Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,914 --> 00:02:05,208
It's got to be the Mountain.
He's the biggest.
2
00:02:05,250 --> 00:02:07,586
- He's the strongest.
- Bulls are bigger than lions.
3
00:02:07,669 --> 00:02:09,504
Doesn't mean I'd pick a bull in a fight.
4
00:02:09,546 --> 00:02:12,633
If the bull had fangs and claws, I would.
5
00:02:12,716 --> 00:02:16,386
Right, the Mountain or our man Jaime.
6
00:02:16,470 --> 00:02:18,972
- If he ever gets out.
7
00:02:19,389 --> 00:02:20,599
Loras Tyrell?
8
00:02:20,682 --> 00:02:23,810
Loras Tyrell. He's prettier than the Queen.
9
00:02:23,894 --> 00:02:26,647
I don't care about pretty.
He's better with a sword than any of them.
10
00:02:26,730 --> 00:02:29,024
How good could he be?
11
00:02:29,066 --> 00:02:33,236
He's been stabbing Renly Baratheon
for years, and Renly ain't dead.
12
00:02:42,746 --> 00:02:44,915
The horses seem a little spooked to you?
13
00:02:44,956 --> 00:02:46,500
They're horses.
14
00:02:46,958 --> 00:02:49,211
They get spooked by their own shadows.
15
00:02:53,215 --> 00:02:54,841
Do you hear that?
16
00:02:56,385 --> 00:02:57,719
No.
17
00:02:58,679 --> 00:03:00,806
There's something out there.
18
00:03:23,328 --> 00:03:24,871
- Oh.
19
00:03:25,539 --> 00:03:27,916
Oh, you're a right little prick.
20
00:03:27,958 --> 00:03:29,501
You should see your face.
21
00:03:29,584 --> 00:03:31,628
I swear you pissed yourself.
22
00:03:32,003 --> 00:03:33,755
"Oh, who goes there? Ahh!"
23
00:03:34,965 --> 00:03:36,109
There is something out there.
24
00:03:36,133 --> 00:03:38,218
- Yeah, don't even try me.
25
00:03:38,802 --> 00:03:40,804
- Rennick.
- Do you think I'm an idiot?
26
00:03:42,097 --> 00:03:43,473
Rennick!
27
00:03:50,105 --> 00:03:53,483
King in the North!
The King in the North!
28
00:04:14,337 --> 00:04:16,381
Five Lannisters dead
for every one of ours.
29
00:04:16,715 --> 00:04:18,317
They're dead.
Take everything they've got.
30
00:04:18,341 --> 00:04:20,301
We've nowhere to keep
all these prisoners.
31
00:04:20,844 --> 00:04:22,929
Barely enough food to feed our own.
32
00:04:23,013 --> 00:04:24,931
We're not executing prisoners, Lord Bolton.
33
00:04:25,015 --> 00:04:26,600
Of course, Your Grace.
34
00:04:26,933 --> 00:04:29,186
The officers will be useful.
35
00:04:29,478 --> 00:04:32,272
Some of them may be privy
to Tywin Lannister's plans.
36
00:04:32,355 --> 00:04:33,356
I doubt it.
37
00:04:34,441 --> 00:04:35,984
Well, we'll learn soon enough.
38
00:04:36,359 --> 00:04:40,197
In my family, we say,
"A naked man has few secrets.
39
00:04:40,238 --> 00:04:42,032
"A flayed man none."
40
00:04:42,115 --> 00:04:44,117
My father outlawed flaying in the North.
41
00:04:44,201 --> 00:04:47,370
- We're not in the North.
- We're not torturing them.
42
00:04:47,412 --> 00:04:49,372
The high road's very pretty,
43
00:04:49,414 --> 00:04:51,574
but you'll have a hard time
marching your army down it.
44
00:04:52,250 --> 00:04:54,961
The Lannisters hold prisoners of their own.
45
00:04:55,253 --> 00:04:58,089
I won't give them an excuse
to abuse my sisters.
46
00:04:59,174 --> 00:05:01,635
No, don't! Don't! Please!
47
00:05:06,389 --> 00:05:08,433
The rot's set in.
48
00:05:08,517 --> 00:05:10,393
No, don't! No, don't!
49
00:05:11,311 --> 00:05:13,688
- Shh.
- Please, don't!
50
00:05:13,730 --> 00:05:15,607
It'll get better. It doesn't even hurt.
51
00:05:15,690 --> 00:05:18,568
The rot will spread.
If we don't take the foot now...
52
00:05:18,693 --> 00:05:20,445
No, you can't!
53
00:05:23,865 --> 00:05:25,742
Ser! Please, ser.
54
00:05:25,826 --> 00:05:27,626
- I can't lose...
- You'll die if she doesn't.
55
00:05:27,744 --> 00:05:29,371
I don't want to be a cripple, please.
56
00:05:29,412 --> 00:05:32,249
Surely one of our men
needs your attention more than this cub.
57
00:05:32,415 --> 00:05:34,751
Your men are not my men, my lord.
58
00:05:34,793 --> 00:05:37,337
Put this in your mouth and lie down.
You don't want to watch.
59
00:05:37,420 --> 00:05:39,923
- No! You can't!
- Bite on it.
60
00:05:40,215 --> 00:05:42,255
It's better than biting your own tongue,
believe me.
61
00:06:17,168 --> 00:06:19,296
- What's your name?
- Talisa.
62
00:06:19,754 --> 00:06:21,339
Your last name?
63
00:06:21,464 --> 00:06:23,717
You want to know what side
my family fights on?
64
00:06:23,967 --> 00:06:25,778
You know my family name.
You have me at a disadvantage.
65
00:06:25,802 --> 00:06:28,430
That boy lost his foot on your orders.
66
00:06:29,848 --> 00:06:31,016
They killed my father.
67
00:06:31,433 --> 00:06:33,935
- That boy did?
- The family he fights for.
68
00:06:34,227 --> 00:06:36,771
Do you think he's
friends with King Joffrey?
69
00:06:37,314 --> 00:06:39,691
He's a fisherman's son
that grew up near Lannisport.
70
00:06:39,774 --> 00:06:42,879
He probably never held a spear before they
shoved one in his hands a few months ago.
71
00:06:42,903 --> 00:06:44,946
I have no hatred for the lad.
72
00:06:47,032 --> 00:06:48,472
That should help his foot grow back.
73
00:06:52,787 --> 00:06:55,373
You'd have us surrender,
end all this bloodshed.
74
00:06:55,457 --> 00:06:58,460
I understand. The country would be at peace
75
00:06:58,501 --> 00:07:01,838
and life would be just under
the righteous hand of good King Joffrey.
76
00:07:01,922 --> 00:07:04,716
- You're going to kill Joffrey?
- If the gods give me strength.
77
00:07:04,799 --> 00:07:07,010
- And then what?
- I don't know.
78
00:07:08,261 --> 00:07:10,263
We'll go back to Winterfell.
79
00:07:10,347 --> 00:07:12,067
I have no desire to sit on the Iron Throne.
80
00:07:13,183 --> 00:07:14,684
So who will?
81
00:07:15,018 --> 00:07:16,645
I don't know.
82
00:07:17,354 --> 00:07:18,980
You're fighting to overthrow a king,
83
00:07:19,022 --> 00:07:20,791
and yet you have no plan
for what comes after?
84
00:07:20,815 --> 00:07:22,859
First we have to win the war.
85
00:07:28,615 --> 00:07:30,700
You never told me where you're from.
86
00:07:30,742 --> 00:07:33,703
- Volantis.
- Volantis? You're far from home.
87
00:07:35,622 --> 00:07:37,832
The boy was lucky you were here.
88
00:07:37,874 --> 00:07:40,085
He was unlucky that you were.
89
00:07:50,136 --> 00:07:52,376
You're here to answer
for your brother's latest treasons.
90
00:07:52,722 --> 00:07:53,890
Your Grace,
91
00:07:53,974 --> 00:07:57,185
whatever my traitor brother has done,
I had no part.
92
00:07:57,227 --> 00:07:58,687
You know that. I beg you, please...
93
00:07:58,728 --> 00:08:00,522
, tell her of this outrage.
94
00:08:00,563 --> 00:08:02,232
Using some vile sorcery,
95
00:08:02,315 --> 00:08:05,276
your brother fell on Stafford Lannister
with an army of wolves.
96
00:08:05,902 --> 00:08:08,279
- Thousands of good men were butchered.
97
00:08:08,363 --> 00:08:12,534
After the slaughter, the Northmen
feasted on the flesh of the slain.
98
00:08:14,744 --> 00:08:17,205
Killing you
would send your brother a message.
99
00:08:20,959 --> 00:08:23,253
But my mother insists on keeping you alive.
100
00:08:23,670 --> 00:08:24,921
Stand.
101
00:08:26,673 --> 00:08:30,135
So we'll have to send
your brother a message some other way.
102
00:08:31,886 --> 00:08:33,346
Meryn.
103
00:08:37,267 --> 00:08:40,687
Leave her face. I like her pretty.
104
00:08:48,278 --> 00:08:50,405
Meryn, my lady is overdressed.
105
00:08:51,281 --> 00:08:52,782
Unburden her.
106
00:08:58,621 --> 00:09:02,751
If you want Robb Stark to hear us,
we're going to have to speak louder.
107
00:09:04,627 --> 00:09:06,546
What is the meaning of this?
108
00:09:15,597 --> 00:09:17,849
What kind of knight beats a helpless girl?
109
00:09:17,932 --> 00:09:20,060
The kind who serves his king, Imp.
110
00:09:20,143 --> 00:09:23,313
Careful, now. We don't want to get blood
all over your pretty white cloak.
111
00:09:23,730 --> 00:09:26,232
Someone get the girl
something to cover herself with.
112
00:09:26,483 --> 00:09:28,651
She is to be your queen.
113
00:09:28,985 --> 00:09:30,445
Have you no regard for her honor?
114
00:09:30,487 --> 00:09:32,739
I'm punishing her.
For what crimes?
115
00:09:32,822 --> 00:09:34,991
She did not fight her brother's battle,
you half-wit.
116
00:09:35,075 --> 00:09:37,827
You can't talk to me like that.
The king can do as he likes!
117
00:09:38,495 --> 00:09:40,663
The Mad King did as he liked.
118
00:09:40,914 --> 00:09:43,792
Has your Uncle Jaime ever told you
what happened to him?
119
00:09:43,958 --> 00:09:46,795
No one threatens His Grace
in the presence of the Kingsguard.
120
00:09:47,087 --> 00:09:50,507
I'm not threatening the king, ser.
I am educating my nephew.
121
00:09:50,799 --> 00:09:53,676
Bronn, the next time Ser Meryn speaks,
Kill him.
122
00:09:55,261 --> 00:09:58,056
That was a threat. See the difference?
123
00:10:20,370 --> 00:10:23,039
I apologize for my nephew's behavior.
124
00:10:25,375 --> 00:10:28,586
Tell me the truth.
Do you want an end to this engagement?
125
00:10:28,670 --> 00:10:31,881
I am loyal to King
Joffrey, my one true love.
126
00:10:35,885 --> 00:10:40,223
Lady Stark, you may survive us yet.
127
00:10:45,019 --> 00:10:46,729
The little king's backed up.
128
00:10:47,230 --> 00:10:49,482
Clogged from balls to brains.
129
00:10:50,108 --> 00:10:52,777
You think dipping his wick
will cure what ails him?
130
00:10:52,861 --> 00:10:55,238
There's no cure for being a cunt.
131
00:10:55,905 --> 00:10:58,032
But the boy's at that age.
132
00:10:58,074 --> 00:11:01,661
And he's got nothing to do all day
but pick wings off flies.
133
00:11:01,744 --> 00:11:04,414
Couldn't hurt to get
some of the poison out.
134
00:11:12,172 --> 00:11:13,923
What are you doing here, dog?
135
00:11:13,965 --> 00:11:18,428
Your uncle left your nameday present
and asked me to see that you got it.
136
00:11:21,598 --> 00:11:22,932
And?
137
00:11:23,683 --> 00:11:25,185
What is it?
138
00:11:25,894 --> 00:11:27,979
Look inside, Your Grace.
139
00:11:34,194 --> 00:11:35,653
Your Grace.
140
00:11:36,779 --> 00:11:39,616
- Happy nameday, Your Grace.
- My nameday has passed.
141
00:11:39,991 --> 00:11:42,118
We won't tell if you won't.
142
00:11:45,914 --> 00:11:47,123
No.
143
00:11:48,750 --> 00:11:49,834
Her.
144
00:11:52,253 --> 00:11:53,755
Touch her.
145
00:12:15,485 --> 00:12:17,028
Could you hit her?
146
00:12:30,667 --> 00:12:32,168
My uncle sent you?
147
00:12:32,794 --> 00:12:35,672
Yes, Your Grace. He chose us himself.
148
00:12:35,964 --> 00:12:37,298
Hmm.
149
00:12:46,599 --> 00:12:48,184
Use this.
150
00:13:01,364 --> 00:13:02,657
Harder.
151
00:13:07,328 --> 00:13:10,540
I said harder.
152
00:13:13,209 --> 00:13:16,004
He'd want me to get his money's worth.
153
00:13:58,963 --> 00:14:02,091
Your Grace, too much pain
will spoil the pleasure.
154
00:14:11,517 --> 00:14:12,769
Please, Your Grace.
155
00:14:14,896 --> 00:14:16,564
Your Grace, if your uncle finds out...
156
00:14:16,606 --> 00:14:18,566
Oh, I want him to find out.
157
00:14:19,233 --> 00:14:22,445
You will bring her
to his chambers when you're finished
158
00:14:22,487 --> 00:14:24,238
and show him what you've done,
159
00:14:26,282 --> 00:14:28,451
or the same thing will happen to you.
160
00:14:34,916 --> 00:14:36,542
Begin.
161
00:14:45,301 --> 00:14:46,677
Harder!
162
00:14:57,980 --> 00:15:00,983
Well, if it isn't my favorite whoremonger.
163
00:15:01,984 --> 00:15:04,779
Pray I haven't kept you waiting long.
164
00:15:06,739 --> 00:15:08,741
Your Grace.
165
00:15:11,911 --> 00:15:15,206
Now you do the Lannisters' bidding,
is that it?
166
00:15:15,706 --> 00:15:20,670
Tell me, was my brother's body even cold
before you secured your newest patron?
167
00:15:21,462 --> 00:15:22,839
I'm a practical man.
168
00:15:24,715 --> 00:15:26,509
Just not a loyal one.
169
00:15:26,592 --> 00:15:28,261
And who would you have me be loyal to?
170
00:15:28,719 --> 00:15:30,221
Your brother's corpse?
171
00:15:33,057 --> 00:15:35,351
I don't like you, Lord Baelish.
172
00:15:36,310 --> 00:15:38,396
I don't like your face.
173
00:15:38,479 --> 00:15:41,232
I don't like the words
that come oozing out of your mouth.
174
00:15:42,108 --> 00:15:45,194
I don't want you in my tent
one minute more than necessary.
175
00:15:45,236 --> 00:15:47,655
So tell me, why are you here?
176
00:15:49,699 --> 00:15:53,202
You can trust Brienne.
Her loyalty comes without charge.
177
00:15:56,372 --> 00:15:59,041
You still have many friends
at court, Your Grace,
178
00:15:59,083 --> 00:16:03,921
many who believe Ned Stark erred
by not supporting your claim.
179
00:16:05,882 --> 00:16:07,550
Now I understand.
180
00:16:08,718 --> 00:16:13,097
You know I have the numbers.
You know I'm marching on King's Landing.
181
00:16:13,931 --> 00:16:16,893
When I take the throne,
you hope to retain your position.
182
00:16:18,728 --> 00:16:20,062
And your head.
183
00:16:20,188 --> 00:16:22,106
I would give priority to my head.
184
00:16:23,441 --> 00:16:27,862
I understand that you don't like me,
and while that saddens me greatly,
185
00:16:27,987 --> 00:16:30,490
I did not come here today
seeking your affection.
186
00:16:32,450 --> 00:16:34,160
When you march on King's Landing,
187
00:16:34,243 --> 00:16:37,371
you may find yourself facing
a protracted siege or...
188
00:16:39,123 --> 00:16:40,583
open gates.
189
00:16:58,809 --> 00:17:00,436
Your Grace.
190
00:17:00,520 --> 00:17:01,979
Lord Baelish.
191
00:17:03,606 --> 00:17:06,609
All of these tents look the same to me.
192
00:17:06,651 --> 00:17:08,986
- Would you be so kind...
- It would be my pleasure.
193
00:17:09,111 --> 00:17:11,447
It took me weeks
to learn my way around the camp.
194
00:17:11,531 --> 00:17:14,951
Twice I walked in on officers
in stages of undress.
195
00:17:15,034 --> 00:17:19,121
And the moment I learn which tent is mine,
we're on the move again.
196
00:17:19,163 --> 00:17:20,790
"Your tent"?
197
00:17:20,957 --> 00:17:22,792
Not "Our tent"?
198
00:17:24,043 --> 00:17:27,964
The king snores, perhaps?
Or simply prefers solitude?
199
00:17:29,131 --> 00:17:31,759
Pressures of command, no doubt.
200
00:17:31,801 --> 00:17:34,136
Four kings vying for the throne.
201
00:17:34,637 --> 00:17:36,430
I am not tutored in warfare,
202
00:17:36,472 --> 00:17:40,309
but basic arithmetic
favors the side with the greater numbers.
203
00:17:40,476 --> 00:17:44,313
If war were arithmetic,
the mathematicians would rule the world.
204
00:17:45,815 --> 00:17:48,526
I did notice your brother
entering His Grace's tent just now.
205
00:17:48,609 --> 00:17:50,736
The place of a Kingsguard
is by the king's side.
206
00:17:50,820 --> 00:17:55,116
And on the night of your wedding,
who was by the king's side then?
207
00:17:55,533 --> 00:17:57,577
You seem quite interested in our marriage.
208
00:17:57,702 --> 00:18:00,246
Your marriage is quite interesting.
209
00:18:00,496 --> 00:18:03,124
Not only to me, but to the realm.
210
00:18:03,499 --> 00:18:08,504
The marriage of a wealthy girl
always breeds interest, if nothing else.
211
00:18:09,130 --> 00:18:10,590
You've never married, have you?
212
00:18:11,549 --> 00:18:15,011
I've been unlucky in my affections, sadly.
213
00:18:16,262 --> 00:18:17,930
That is sad.
214
00:18:18,014 --> 00:18:19,473
Though perhaps it's for the best.
215
00:18:19,515 --> 00:18:21,517
The whole notion of marriage
seems to confuse you,
216
00:18:21,976 --> 00:18:23,519
so allow me to explain.
217
00:18:23,728 --> 00:18:27,106
My husband is my king,
and my king is my husband.
218
00:18:28,608 --> 00:18:31,694
Here is your tent, Lord
Baelish. Good night.
219
00:19:04,602 --> 00:19:06,354
This isn't your horse.
220
00:19:09,273 --> 00:19:11,317
It was given to me by the Thirteen.
221
00:19:11,442 --> 00:19:12,902
The Elders of Qarth.
222
00:19:13,277 --> 00:19:14,278
Qarth?
223
00:19:14,654 --> 00:19:17,865
Three days to the east, on the sea.
224
00:19:18,741 --> 00:19:20,076
Will they let us in?
225
00:19:20,242 --> 00:19:23,954
They said they would be honored
to receive the Mother of Dragons.
226
00:19:27,416 --> 00:19:29,210
What do you know of this place?
227
00:19:29,710 --> 00:19:33,339
Only that the desert around their walls
is called the Garden of Bones.
228
00:19:35,341 --> 00:19:38,636
Every time the Qartheen
shut their gates on a traveler,
229
00:19:38,719 --> 00:19:40,262
the garden grows.
230
00:19:52,733 --> 00:19:55,569
- Go on!
- You, keep moving!
231
00:20:03,202 --> 00:20:04,802
Bring her about!
232
00:20:04,870 --> 00:20:07,123
What kind of fire melts stone?
233
00:20:08,874 --> 00:20:10,334
Dragon fire.
234
00:20:10,960 --> 00:20:12,086
There's dragons here?
235
00:20:12,420 --> 00:20:14,714
No, all the dragons are dead.
236
00:20:15,631 --> 00:20:16,799
What's that smell?
237
00:20:19,009 --> 00:20:20,469
Dead people.
238
00:20:21,429 --> 00:20:22,513
Move.
239
00:20:32,189 --> 00:20:34,150
Please, please, no, no!
240
00:20:41,574 --> 00:20:42,825
No.
241
00:20:53,544 --> 00:20:54,879
He's dead.
242
00:20:57,381 --> 00:20:58,883
He was my son.
243
00:21:01,385 --> 00:21:03,679
My sister was three days ago.
244
00:21:05,055 --> 00:21:07,516
My husband, the day before that.
245
00:21:08,726 --> 00:21:11,103
They take someone every day?
246
00:21:13,355 --> 00:21:15,024
Does anyone live?
247
00:21:38,881 --> 00:21:40,090
Joffrey.
248
00:21:41,300 --> 00:21:42,510
Cersei.
249
00:21:43,385 --> 00:21:44,762
Ilyn Payne.
250
00:21:45,221 --> 00:21:46,555
The Hound.
251
00:21:47,181 --> 00:21:48,390
Joffrey.
252
00:21:49,725 --> 00:21:50,935
Cersei.
253
00:21:52,228 --> 00:21:53,604
Ilyn Payne.
254
00:21:54,104 --> 00:21:55,439
The Hound.
255
00:21:56,148 --> 00:21:58,234
Joffrey. Cersei.
256
00:21:59,026 --> 00:22:00,903
Ilyn Payne. The Hound.
257
00:22:06,450 --> 00:22:07,618
How dare you?
258
00:22:07,743 --> 00:22:09,703
You may have heard false reports.
259
00:22:09,829 --> 00:22:11,997
- You betrayed Ned.
- Betrayed?
260
00:22:12,081 --> 00:22:13,934
I wanted him to serve
as Protector of the Realm.
261
00:22:13,958 --> 00:22:15,751
I begged him to seize the moment.
262
00:22:15,835 --> 00:22:19,213
I trusted you. My husband trusted you.
263
00:22:20,130 --> 00:22:23,092
And you repaid our faith with treachery.
264
00:22:23,217 --> 00:22:24,301
- No, my lady.
- Get out!
265
00:22:24,426 --> 00:22:25,803
Cat, I've...
266
00:22:27,096 --> 00:22:29,139
I've loved you since I was a boy.
267
00:22:30,182 --> 00:22:33,227
It seems to me that fate
has given us this chance...
268
00:22:33,394 --> 00:22:35,980
Have you lost your mind? Get out!
269
00:22:50,452 --> 00:22:52,121
Do you want to see your girls again?
270
00:22:54,874 --> 00:22:57,626
Sansa, more beautiful than ever?
271
00:22:58,419 --> 00:23:01,755
And Arya, just as wild as ever?
272
00:23:03,090 --> 00:23:04,466
You have Arya, too?
273
00:23:04,717 --> 00:23:08,470
Both girls are healthy and safe.
274
00:23:09,805 --> 00:23:11,056
For now.
275
00:23:11,974 --> 00:23:14,935
But you know the Queen
and you know Joffrey.
276
00:23:16,228 --> 00:23:20,149
I fear for their longevity
if they remain in the capital.
277
00:23:42,504 --> 00:23:43,631
What do you want?
278
00:23:45,716 --> 00:23:48,260
The Lannisters will trade your daughters
for the Kingslayer.
279
00:23:48,344 --> 00:23:50,095
Of course they will.
280
00:23:50,179 --> 00:23:52,556
Jaime Lannister for two girls?
281
00:23:53,182 --> 00:23:54,892
Robb will never agree to those terms.
282
00:23:54,975 --> 00:23:57,186
I'm not bringing these terms to him.
283
00:23:57,227 --> 00:23:58,520
I'm bringing them to you.
284
00:23:59,021 --> 00:24:01,273
You think I keep secrets from my son?
285
00:24:01,357 --> 00:24:04,026
Robb has surprised them all
with his skills in battle,
286
00:24:04,109 --> 00:24:05,152
but he's not a mother.
287
00:24:06,403 --> 00:24:08,030
Consider it, Cat.
288
00:24:09,615 --> 00:24:11,909
You may not get another chance.
289
00:24:16,372 --> 00:24:18,832
- I've brought you a gift.
- I don't want your gifts.
290
00:24:18,916 --> 00:24:21,710
A token of Tyrion Lannister's goodwill.
291
00:24:22,419 --> 00:24:26,048
He wants you to understand
that this exchange of prisoners
292
00:24:26,966 --> 00:24:28,300
is offered in good faith.
293
00:24:28,384 --> 00:24:29,718
Good faith?
294
00:24:34,807 --> 00:24:35,975
What's this?
295
00:25:05,754 --> 00:25:07,798
Your husband was an honorable man.
296
00:25:09,133 --> 00:25:12,302
He should rest beside his family
in the crypts beneath Winterfell.
297
00:25:17,099 --> 00:25:19,435
- You may not believe...
- Get out.
298
00:25:52,509 --> 00:25:54,136
Get up, you dogs!
299
00:26:05,647 --> 00:26:07,691
That's him, the one who picks.
300
00:26:09,568 --> 00:26:10,652
The Mountain.
301
00:26:14,031 --> 00:26:15,407
What are you doing?
302
00:26:15,991 --> 00:26:18,118
He told me he stares at him every day.
303
00:26:18,202 --> 00:26:20,162
That's why he doesn't get picked.
304
00:26:45,771 --> 00:26:46,855
You.
305
00:26:48,023 --> 00:26:49,525
Move, boy!
306
00:26:50,275 --> 00:26:51,360
Move!
307
00:27:11,547 --> 00:27:13,507
Is there gold and silver
in the village?
308
00:27:13,549 --> 00:27:15,467
- I don't know.
- Gems?
309
00:27:16,635 --> 00:27:18,220
I didn't see any.
310
00:27:18,262 --> 00:27:20,305
- Where is the Brotherhood?
- I don't know.
311
00:27:36,697 --> 00:27:39,116
Where is the Brotherhood?
- I don't know. Please.
312
00:27:39,700 --> 00:27:42,119
- Where is the Brotherhood?
- I don't know.
313
00:27:48,083 --> 00:27:49,793
Which of the villagers aided them?
314
00:27:49,960 --> 00:27:51,587
- I don't know.
- Who?
315
00:27:52,045 --> 00:27:53,088
I...
316
00:27:57,384 --> 00:27:59,469
- Who?
- I never saw.
317
00:27:59,803 --> 00:28:01,263
- Who?
- I never saw.
318
00:28:01,346 --> 00:28:04,725
Please. Please, stop.
Please, it's starting to...
319
00:28:04,766 --> 00:28:07,019
- Who?
- I didn't see anyone help him.
320
00:28:08,312 --> 00:28:10,272
Take it off! Take it off!
321
00:28:10,355 --> 00:28:12,816
- Who helped him?
- Ganes, the butcher,
322
00:28:12,900 --> 00:28:14,568
- and his son.
- That's better.
323
00:28:15,068 --> 00:28:17,696
- You've been very helpful.
- No, stop, please!
324
00:28:17,988 --> 00:28:20,282
What are you doing? Please, stop!
325
00:28:20,365 --> 00:28:22,659
Please, stop! No! No!
326
00:28:22,993 --> 00:28:25,120
I told you everything! No!
327
00:28:25,287 --> 00:28:27,164
- No!
328
00:28:29,333 --> 00:28:30,584
Joffrey.
329
00:28:32,127 --> 00:28:33,337
Cersei.
330
00:28:34,087 --> 00:28:36,340
Ilyn Payne. The Hound.
331
00:28:36,590 --> 00:28:39,009
Please, Polliver. Some food.
332
00:28:39,760 --> 00:28:41,553
Just a crust of bread.
333
00:28:45,974 --> 00:28:47,267
Polliver.
334
00:28:48,143 --> 00:28:49,645
The Mountain.
335
00:29:07,621 --> 00:29:10,415
Lady Stark, I had not thought
to find you in the Stormlands.
336
00:29:10,624 --> 00:29:13,502
I had not thought to be here, Lord Stannis.
337
00:29:14,461 --> 00:29:16,964
- Can that truly be you?
- Who else might it be?
338
00:29:17,756 --> 00:29:20,175
When I saw your
standard, I couldn't be sure.
339
00:29:20,801 --> 00:29:22,761
- Whose banner is that?
- My own.
340
00:29:24,221 --> 00:29:27,766
I suppose if we used the same one,
the battle would be terribly confusing.
341
00:29:28,225 --> 00:29:30,352
Why is your stag on fire?
342
00:29:31,478 --> 00:29:35,607
The king has taken for his sigil
the fiery heart of the Lord of Light.
343
00:29:35,691 --> 00:29:39,695
Ah, you must be this fire priestess
we hear so much about.
344
00:29:40,529 --> 00:29:41,905
Mmm, brother,
345
00:29:42,656 --> 00:29:45,158
now I understand
why you found religion in your old age.
346
00:29:45,617 --> 00:29:46,743
Watch yourself, Renly.
347
00:29:47,035 --> 00:29:48,870
No, no, I'm relieved.
348
00:29:49,913 --> 00:29:52,207
I never really believed you were a fanatic.
349
00:29:52,332 --> 00:29:55,168
Charmless, rigid, a bore, yes,
350
00:29:55,294 --> 00:29:57,045
but not a godly man.
351
00:29:57,421 --> 00:29:59,881
You should kneel before your brother.
352
00:29:59,923 --> 00:30:01,842
He's the Lord's chosen,
353
00:30:02,384 --> 00:30:04,219
born amidst salt and smoke.
354
00:30:04,553 --> 00:30:06,138
Born amidst salt and smoke?
355
00:30:07,347 --> 00:30:09,725
- Is he a ham?
That's twice I've warned you.
356
00:30:09,975 --> 00:30:11,643
Listen to yourselves.
357
00:30:12,019 --> 00:30:14,688
If you were sons of mine,
I would knock your heads together
358
00:30:14,771 --> 00:30:18,400
and lock you in a bedchamber until
you remembered that you were brothers.
359
00:30:18,525 --> 00:30:21,111
It is strange to find you
beside my brother, Lady Stark.
360
00:30:21,695 --> 00:30:23,822
Your husband was a supporter of my claim.
361
00:30:24,031 --> 00:30:25,907
Lord Eddard's integrity cost him his head.
362
00:30:26,575 --> 00:30:29,036
And you sit beside this pretender
and chastise me.
363
00:30:29,119 --> 00:30:30,662
We share a common enemy.
364
00:30:30,912 --> 00:30:33,582
The Iron Throne is mine by right.
365
00:30:34,750 --> 00:30:36,752
All those that deny that are my foes.
366
00:30:38,587 --> 00:30:41,340
The whole realm denies it,
from Dorne to the Wall.
367
00:30:41,423 --> 00:30:43,216
Old men deny it with their death rattle
368
00:30:43,258 --> 00:30:45,635
and unborn children deny it
in their mother's wombs.
369
00:30:48,347 --> 00:30:50,182
No one wants you for their king.
370
00:30:50,640 --> 00:30:53,143
You never wanted any friends, brother.
371
00:30:53,268 --> 00:30:55,562
But a man without friends
IS a man without power.
372
00:30:56,855 --> 00:31:01,777
For the sake of the mother who bore us, I
will give you this one night to reconsider.
373
00:31:02,778 --> 00:31:06,365
Strike your banners,
come to me before dawn,
374
00:31:07,074 --> 00:31:10,285
and I will grant you
your old seat in the Council.
375
00:31:11,286 --> 00:31:13,288
I'll even name you my heir
376
00:31:14,456 --> 00:31:15,624
until a son is born to me.
377
00:31:17,876 --> 00:31:19,961
Otherwise I shall destroy you.
378
00:31:24,132 --> 00:31:25,675
Look across those fields, brother.
379
00:31:26,968 --> 00:31:28,595
Can you see all those banners?
380
00:31:28,637 --> 00:31:31,098
You think a few bolts of cloth
will make you king?
381
00:31:31,139 --> 00:31:32,182
No.
382
00:31:33,558 --> 00:31:36,395
The men holding those bolts of cloth
will make me king.
383
00:31:37,145 --> 00:31:38,605
We shall see, Renly.
384
00:31:38,647 --> 00:31:40,816
Come the dawn, we shall see.
385
00:31:41,316 --> 00:31:43,485
Look to your sins, Lord Renly.
386
00:31:43,568 --> 00:31:45,654
The night is dark and full of terrors.
387
00:31:51,660 --> 00:31:54,663
Would you believe I loved him once?
388
00:32:15,517 --> 00:32:17,519
I thought we were welcome.
389
00:32:17,769 --> 00:32:20,188
If you heard a Dothraki horde
was approaching your city,
390
00:32:20,272 --> 00:32:22,107
you might do the same, Khaleesi.
391
00:32:24,693 --> 00:32:25,861
Horde?
392
00:32:41,626 --> 00:32:43,670
My name is Daenerys...
393
00:32:43,712 --> 00:32:46,548
Daenerys Stormborn of the house Targaryen.
394
00:32:47,299 --> 00:32:48,758
You know me, my lord?
395
00:32:48,842 --> 00:32:50,969
Only by reputation, Khaleesi.
396
00:32:51,386 --> 00:32:54,431
And I'm no lord, merely a humble merchant.
397
00:32:56,349 --> 00:32:58,894
They call you the Mother of Dragons.
398
00:32:59,060 --> 00:33:00,645
And what should I call you?
399
00:33:01,229 --> 00:33:02,397
Oh, my name is quite long
400
00:33:02,439 --> 00:33:05,108
and quite impossible
for foreigners to pronounce.
401
00:33:05,358 --> 00:33:08,195
I am simply a trader of spices.
402
00:33:08,945 --> 00:33:11,615
But we are the Thirteen,
403
00:33:12,324 --> 00:33:15,619
charged with the governance
and protection of Qarth,
404
00:33:15,744 --> 00:33:18,830
the greatest city that ever was or will be.
405
00:33:20,248 --> 00:33:23,752
- The beauty of Quarth is legendary...
- Qarth.
406
00:33:26,630 --> 00:33:27,797
Qarth.
407
00:33:28,423 --> 00:33:30,425
Might we see the dragons?
408
00:33:35,972 --> 00:33:38,350
My friend,
409
00:33:39,601 --> 00:33:41,603
we have traveled very far.
410
00:33:41,853 --> 00:33:43,897
We have no food, no water.
411
00:33:44,231 --> 00:33:46,650
Once I see my people fed,
I would be honored...
412
00:33:46,775 --> 00:33:49,110
Forgive me, Mother of Dragons,
413
00:33:49,945 --> 00:33:52,948
but no man alive has seen a living dragon.
414
00:33:53,949 --> 00:33:55,825
Some of my more skeptical friends
415
00:33:55,909 --> 00:33:59,120
refuse to believe your children
416
00:33:59,829 --> 00:34:01,206
even exist.
417
00:34:01,456 --> 00:34:04,292
All we ask is the chance
to see for ourselves.
418
00:34:05,502 --> 00:34:06,628
I am not a liar.
419
00:34:06,711 --> 00:34:08,755
Oh, I don't think you are.
420
00:34:08,964 --> 00:34:10,340
But as I've never met you before,
421
00:34:10,423 --> 00:34:13,009
my opinion on the
matter is of limited value.
422
00:34:15,303 --> 00:34:16,972
Where I come from,
423
00:34:17,973 --> 00:34:22,978
guests are treated with respect,
not insulted at the gates.
424
00:34:23,061 --> 00:34:26,356
Then perhaps you should
return to where you come from.
425
00:34:26,439 --> 00:34:28,066
We wish you well.
426
00:34:31,987 --> 00:34:33,738
What are you doing?
427
00:34:33,989 --> 00:34:36,157
You promised to receive me.
428
00:34:37,617 --> 00:34:38,994
We have received you.
429
00:34:39,119 --> 00:34:41,329
Here we are, and here you are.
430
00:34:42,038 --> 00:34:45,542
If you do not let us
in, all of us will die.
431
00:34:45,750 --> 00:34:48,003
Which we shall deeply regret.
432
00:34:48,628 --> 00:34:51,590
But Qarth did not become
the greatest city that ever was or will be
433
00:34:51,673 --> 00:34:54,926
by letting Dothraki
savages through its gates.
434
00:35:02,017 --> 00:35:04,436
Khaleesi, please be careful.
435
00:35:07,314 --> 00:35:08,356
Thirteen!
436
00:35:10,108 --> 00:35:15,530
When my dragons are grown,
we will take back what was stolen from me
437
00:35:15,697 --> 00:35:17,866
and destroy those who have wronged me.
438
00:35:17,907 --> 00:35:22,495
We will lay waste to armies
and burn cities to the ground.
439
00:35:23,371 --> 00:35:26,916
Turn us away and we will burn you first.
440
00:35:28,418 --> 00:35:29,794
Ah.
441
00:35:29,878 --> 00:35:32,213
You are a true Targaryen.
442
00:35:33,632 --> 00:35:35,258
Only, as you said a moment ago,
443
00:35:35,342 --> 00:35:37,761
if we don't let you into the city,
you will all die.
444
00:35:38,511 --> 00:35:39,554
And so...
445
00:35:39,638 --> 00:35:44,434
Retreating in fear from a little girl
is unbecoming of the greatest city
446
00:35:44,517 --> 00:35:45,977
that ever was or will be.
447
00:35:46,227 --> 00:35:49,689
The discussion is over, Xaro Xhoan Daxos.
448
00:35:49,731 --> 00:35:51,483
The Thirteen have spoken.
449
00:35:51,650 --> 00:35:53,735
I am one of the Thirteen,
450
00:35:54,569 --> 00:35:55,904
and I am still speaking.
451
00:35:57,113 --> 00:35:59,240
The girl threatens
to burn our city to the ground
452
00:35:59,324 --> 00:36:02,243
and you would invite
her in for a cup of wine?
453
00:36:02,327 --> 00:36:04,579
She is the Mother of Dragons.
454
00:36:04,996 --> 00:36:09,918
Do you expect her to watch her
people starve without breathing fire?
455
00:36:10,293 --> 00:36:12,754
I believe we can allow a few Dothraki
456
00:36:12,796 --> 00:36:15,382
through our gates without dooming our city.
457
00:36:15,423 --> 00:36:17,467
After all, here I am,
458
00:36:18,593 --> 00:36:22,430
a savage from the Summer Isles,
and Qarth still stands.
459
00:36:23,139 --> 00:36:25,016
Our decision is final.
460
00:36:25,934 --> 00:36:27,268
Very well.
461
00:36:30,271 --> 00:36:31,856
I invoke soumai.
462
00:36:36,736 --> 00:36:41,950
I will vouch for her, her people, and
her dragons, in accordance with the law.
463
00:36:48,581 --> 00:36:50,291
Be it on your head.
464
00:36:52,293 --> 00:36:54,462
Welcome to Qarth, my lady.
465
00:37:44,345 --> 00:37:45,430
You.
466
00:37:55,440 --> 00:37:57,692
Is there gold or silver
in the village?
467
00:37:57,734 --> 00:38:01,112
- I'm not from the village.
- Where is the Brotherhood?
468
00:38:01,863 --> 00:38:02,906
I don't know what that is.
469
00:38:32,352 --> 00:38:36,397
You two. Take Lord
Lannister's things to his quarters.
470
00:38:36,898 --> 00:38:38,274
What's this?
471
00:38:38,358 --> 00:38:41,653
We weren't expecting you
till tomorrow, Lord Tywin.
472
00:38:42,237 --> 00:38:43,738
Evidently not.
473
00:38:45,949 --> 00:38:47,551
Why are these prisoners not in their cells?
474
00:38:47,575 --> 00:38:49,911
Cells are overflowing, my lord.
475
00:38:50,328 --> 00:38:53,122
This lot won't be here long.
Don't need no permanent place.
476
00:38:54,249 --> 00:38:57,001
After we interrogate
'em, we usually just...
477
00:38:57,627 --> 00:39:01,840
Are we so well-manned
that we can afford to discard
478
00:39:01,923 --> 00:39:04,008
able young bodies and skilled laborers?
479
00:39:13,977 --> 00:39:16,271
You, do you have a trade?
480
00:39:17,939 --> 00:39:19,107
Smith, my lord.
481
00:39:21,192 --> 00:39:22,944
What are you looking at? Kneel!
482
00:39:24,821 --> 00:39:27,782
Kneel or I'll carve your lungs out, boy.
483
00:39:28,283 --> 00:39:30,159
He'll do no such thing.
484
00:39:31,077 --> 00:39:33,496
This one's a girl, you idiot,
485
00:39:34,455 --> 00:39:35,623
dressed as a boy.
486
00:39:36,249 --> 00:39:38,459
- Why?
- Safer to travel, my lord.
487
00:39:39,377 --> 00:39:40,545
Smart.
488
00:39:41,212 --> 00:39:42,589
More than I can say for this lot.
489
00:39:43,172 --> 00:39:45,633
Get these prisoners to work.
490
00:39:45,925 --> 00:39:46,968
Bring the girl.
491
00:39:48,011 --> 00:39:49,429
I need a new cupbearer.
492
00:39:49,762 --> 00:39:50,972
My lord.
493
00:39:58,813 --> 00:40:00,481
Your visits are too few, cousin.
494
00:40:00,815 --> 00:40:02,108
Her Grace, the Queen Regent,
495
00:40:02,150 --> 00:40:04,527
commands you to release
Grand Maester Pycelle.
496
00:40:04,903 --> 00:40:06,988
- Here's your warrant.
- So it is.
497
00:40:07,989 --> 00:40:10,158
Will you take a cup with me?
498
00:40:10,450 --> 00:40:13,161
I find that mulled wine helps me sleep.
499
00:40:13,286 --> 00:40:16,497
I am here at Her Grace's behest,
not to drink with you, Imp.
500
00:40:17,498 --> 00:40:20,335
If my sister was so concerned for Pycelle,
501
00:40:20,418 --> 00:40:22,018
I would have thought she'd come herself.
502
00:40:22,503 --> 00:40:25,632
Instead she sends you.
What am I to make of that?
503
00:40:25,673 --> 00:40:27,467
I don't care what you make of it,
504
00:40:27,508 --> 00:40:30,178
so long as you release
your prisoner immediately.
505
00:40:30,261 --> 00:40:34,015
And you've received
these instructions directly from Cersei?
506
00:40:34,474 --> 00:40:36,351
As I said several times.
507
00:40:36,392 --> 00:40:39,187
And you've waited this long
to deliver the information?
508
00:40:40,021 --> 00:40:42,821
When the Queen Regent gives me a command,
I carry it out without delay.
509
00:40:46,152 --> 00:40:48,363
Cersei must have great trust in you,
510
00:40:49,405 --> 00:40:53,034
allowing you into her chamber
during the hour of the wolf.
511
00:40:58,039 --> 00:41:00,375
The Queen Regent has
a great many responsibilities.
512
00:41:00,416 --> 00:41:01,918
She often works from dusk till dawn.
513
00:41:02,001 --> 00:41:06,214
She must be very glad to have
you helping her from dusk till dawn.
514
00:41:07,799 --> 00:41:08,967
Ah.
515
00:41:09,050 --> 00:41:10,218
Lavender oil.
516
00:41:10,259 --> 00:41:12,720
She always loved
lavender oil, even as a girl.
517
00:41:12,762 --> 00:41:14,263
I am a knight!
518
00:41:14,973 --> 00:41:16,933
An anointed knight, yes.
519
00:41:17,141 --> 00:41:21,896
Tell me, did Cersei have you knighted
before or after she took you into her bed?
520
00:41:23,564 --> 00:41:25,566
What? Nothing to say?
521
00:41:26,234 --> 00:41:27,777
No more warnings for me, ser?
522
00:41:27,860 --> 00:41:29,580
You will withdraw these filthy accusations.
523
00:41:29,654 --> 00:41:33,241
Have you ever given any thought
to what King Joffrey will have to say
524
00:41:33,324 --> 00:41:36,411
when he finds out
you've been bedding his mother?
525
00:41:40,707 --> 00:41:42,000
It's not my fault!
526
00:41:42,083 --> 00:41:44,669
Did she take you against your will?
527
00:41:45,003 --> 00:41:46,754
Can you not defend yourself, knight?
528
00:41:46,838 --> 00:41:50,091
Your own father, Lord Tywin,
when I was named the King's squire,
529
00:41:50,258 --> 00:41:52,260
he told me to obey her in everything.
530
00:41:52,301 --> 00:41:54,178
Did he tell you to fuck her, too?
531
00:41:54,262 --> 00:41:57,265
I only meant I did as I was bid.
532
00:41:57,348 --> 00:41:59,058
Hated every moment of it,
533
00:41:59,100 --> 00:42:00,852
is that what you'll have me believe?
534
00:42:01,269 --> 00:42:03,229
A high place in court, a knighthood,
535
00:42:03,271 --> 00:42:05,523
my sister's legs spreading
open for you at night.
536
00:42:05,606 --> 00:42:07,775
Oh, yes, it must have been terrible.
537
00:42:08,109 --> 00:42:09,869
Wait here. His Grace
will want to hear this.
538
00:42:10,111 --> 00:42:13,906
- Mercy! Mercy, my lord! I beg you.
- Save it for Joffrey. He loves a good grovel.
539
00:42:14,240 --> 00:42:16,576
My lord, it was your sister's bidding,
the Queen.
540
00:42:16,701 --> 00:42:18,411
I'll leave the city at once, I swear.
541
00:42:18,453 --> 00:42:21,622
- No, I think not.
- My lord?
542
00:42:22,331 --> 00:42:23,499
You heard me.
543
00:42:27,462 --> 00:42:30,631
My father told you to obey my sister.
Obey her.
544
00:42:30,757 --> 00:42:33,426
Stay close to her side. Keep her trust.
545
00:42:33,468 --> 00:42:35,970
Pleasure her whenever she requires.
546
00:42:36,054 --> 00:42:40,516
No one ever need know,
as long as you keep faith with me.
547
00:42:42,769 --> 00:42:44,729
I want to know what Cersei is doing,
548
00:42:45,146 --> 00:42:49,734
where she goes, who she sees,
what they talk of, everything.
549
00:42:50,985 --> 00:42:52,153
And you will tell me.
550
00:42:53,279 --> 00:42:54,655
Yes, my lord, I will.
551
00:42:55,281 --> 00:42:56,741
I swear it, as you command.
552
00:42:59,994 --> 00:43:02,163
Oh, rise, rise.
553
00:43:02,997 --> 00:43:05,625
Let us drink to our understanding.
554
00:43:05,750 --> 00:43:08,252
Oh, you don't have a cup. Oh, well.
555
00:43:08,878 --> 00:43:13,049
Smile, cousin. My sister is a beautiful
woman, and it's all for the good of the realm.
556
00:43:13,341 --> 00:43:15,676
Go back and tell her
that I beg her forgiveness,
557
00:43:15,718 --> 00:43:17,804
that I want no more conflict between us
558
00:43:17,845 --> 00:43:21,516
and that, henceforth,
I shall do nothing without her consent.
559
00:43:21,557 --> 00:43:22,809
But her demands?
560
00:43:23,434 --> 00:43:25,478
On, I'll give her Pycelle.
561
00:43:26,229 --> 00:43:28,229
- You will?
- Yes, I'll release him in the morning.
562
00:43:28,272 --> 00:43:31,818
Cersei can keep him as a pet, if she wants,
but I will not have him on the Council.
563
00:43:32,193 --> 00:43:34,737
I could swear that I had not harmed
a single hair on his head,
564
00:43:34,821 --> 00:43:38,032
but that would not,
strictly speaking, be true.
565
00:43:49,127 --> 00:43:52,130
Stay within one table length.
566
00:43:57,343 --> 00:43:58,719
Your Grace.
567
00:44:04,392 --> 00:44:06,561
Do your knucklebones bring you luck?
568
00:44:09,438 --> 00:44:12,733
Well, life's been good
since you hacked them off, Your Grace.
569
00:44:12,859 --> 00:44:14,944
And it's four less fingernails to clean.
570
00:44:15,027 --> 00:44:16,946
- Fewer.
- Pardon?
571
00:44:18,281 --> 00:44:20,199
Four fewer fingernails to clean.
572
00:44:21,075 --> 00:44:23,870
Never understood why you had to wear them.
573
00:44:24,328 --> 00:44:27,748
It reminds me of where I come from
and where I am now.
574
00:44:28,249 --> 00:44:29,792
It reminds me of your justice.
575
00:44:29,917 --> 00:44:32,587
It was an honest punishment
and you were good with the cleaver.
576
00:44:32,628 --> 00:44:34,922
You were a hero and a smuggler.
577
00:44:36,674 --> 00:44:40,595
A good act does not wash out the bad,
nor a bad the good.
578
00:44:42,096 --> 00:44:44,473
A lesson I've tried to teach my son.
579
00:44:44,557 --> 00:44:46,642
- Does he listen?
- To me?
580
00:44:46,726 --> 00:44:47,977
Gods, no.
581
00:44:49,604 --> 00:44:52,044
But if your red woman
told him to leap from the crow's nest...
582
00:44:52,190 --> 00:44:53,733
She has a name.
583
00:44:57,278 --> 00:44:59,989
I trust you've not forgotten
your smuggler's tricks.
584
00:45:02,575 --> 00:45:04,160
I've lived within the law for 17...
585
00:45:04,243 --> 00:45:06,454
I want you to be a smuggler this time.
586
00:45:07,538 --> 00:45:09,040
Any shore, any night.
587
00:45:09,665 --> 00:45:11,000
What am I bringing ashore?
588
00:45:11,083 --> 00:45:12,585
The red woman.
589
00:45:14,629 --> 00:45:18,299
No one must know what you do
and we'll not speak of this again.
590
00:45:18,382 --> 00:45:21,469
I am true to Your Grace and always will be,
591
00:45:22,470 --> 00:45:24,680
but surely there are
other ways, cleaner ways.
592
00:45:25,139 --> 00:45:27,475
Cleaner ways don't win wars.
593
00:45:57,296 --> 00:45:59,507
Are you afraid, Onion Knight?
594
00:46:02,718 --> 00:46:06,097
Someone once told me
the night is dark and full of terrors.
595
00:46:07,682 --> 00:46:10,559
You've carried
more unpleasant cargo in your time.
596
00:46:14,522 --> 00:46:17,566
Are you a good man, Ser Davos Seaworth?
597
00:46:17,692 --> 00:46:21,028
I'd say my parts are mixed, my lady,
good and bad.
598
00:46:21,696 --> 00:46:24,824
If half an onion is black with rot,
it's a rotten onion.
599
00:46:25,950 --> 00:46:28,202
A man is good or he is evil.
600
00:46:28,369 --> 00:46:30,162
- And which are you?
- Oh, good.
601
00:46:31,372 --> 00:46:36,377
I'm a knight myself, of sorts,
a champion of light and life.
602
00:46:37,837 --> 00:46:40,172
Well, that must be very nice for you.
603
00:46:56,480 --> 00:46:59,442
- Do you love your wife?
- I do.
604
00:47:00,318 --> 00:47:02,403
Yet you have known other women.
605
00:47:02,445 --> 00:47:04,196
Don't talk about my wife.
606
00:47:04,280 --> 00:47:06,949
I'm not. I'm talking about other women.
607
00:47:08,617 --> 00:47:10,369
Like me, Ser Davos.
608
00:47:15,082 --> 00:47:16,500
You want me.
609
00:47:17,251 --> 00:47:19,503
You want to see what's beneath this robe.
610
00:47:22,256 --> 00:47:23,716
And you will,
611
00:47:28,346 --> 00:47:33,059
Strange that this Lord of Light
asks you to work in the shadows.
612
00:47:34,560 --> 00:47:37,438
Shadows cannot live in the dark, Ser Davos.
613
00:47:37,772 --> 00:47:41,609
They are servants of
light, the children of fire.
614
00:47:42,610 --> 00:47:45,946
And the brighter the flame,
the darker they are.
615
00:47:46,030 --> 00:47:48,574
These weren't here before.
They've barred the passage.
616
00:47:50,159 --> 00:47:52,411
They can't bar our passage.
617
00:47:57,792 --> 00:47:59,168
Gods protect us.
618
00:47:59,627 --> 00:48:01,879
There's only one god, Ser Davos,
619
00:48:03,255 --> 00:48:05,591
and he only protects those who serve him.
46497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.