All language subtitles for Family.Guy.S19E16.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:04,796 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,845 --> 00:00:08,169 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,253 --> 00:00:11,789 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,873 --> 00:00:14,699 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,783 --> 00:00:18,238 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,365 --> 00:00:21,543 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,627 --> 00:00:23,208 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,292 --> 00:00:24,817 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,901 --> 00:00:26,526 ♪ He's... a... ♪ 10 00:00:26,610 --> 00:00:30,807 ♪ Fam... ily... Guy. ♪ *FAMILY GUY* 11 00:00:30,891 --> 00:00:32,385 *FAMILY GUY* Season 19 Episode 16 12 00:00:32,469 --> 00:00:33,992 Episode Title: "Who's Brian Now?" Aired on: April 11, 2021 13 00:00:34,643 --> 00:00:37,200 I'm glad you're finally getting your hair cut, Peter. 14 00:00:37,284 --> 00:00:39,918 You were starting to look like that Bongo from The Beatles. 15 00:00:40,002 --> 00:00:42,088 I am so excited for you to meet Jerry. 16 00:00:42,172 --> 00:00:43,738 He's been cutting my hair for decades. 17 00:00:43,822 --> 00:00:46,636 - I'm like family here. - How do you do? 18 00:00:46,720 --> 00:00:48,324 Well, that's a fine "how do you do." 19 00:00:48,456 --> 00:00:50,723 - I have a 12:00 with Jerry. - Oh. 20 00:00:50,807 --> 00:00:53,255 Well, I'm sorry to tell you this, Mr. Griffin, 21 00:00:53,339 --> 00:00:55,947 but your barber Jerry has passed away. 22 00:00:56,031 --> 00:00:57,769 What? When? 23 00:00:58,839 --> 00:01:00,958 - Recently. - Jerry. 24 00:01:01,042 --> 00:01:02,629 Oh, that's someone else. 25 00:01:02,713 --> 00:01:04,014 But I can assure you, 26 00:01:04,098 --> 00:01:05,708 we have a wonderful team 27 00:01:05,792 --> 00:01:08,524 of lesbians wearing all black for you to choose from. 28 00:01:08,608 --> 00:01:10,386 No! I want Jerry. 29 00:01:10,470 --> 00:01:13,090 Come on, Peter, it's just a haircut. 30 00:01:13,429 --> 00:01:15,939 Come on, get up. You're embarrassing me. 31 00:01:16,023 --> 00:01:18,275 I'm not gonna. I hate you. 32 00:01:18,359 --> 00:01:19,781 Come on, Peter. 33 00:01:19,865 --> 00:01:21,976 You're acting worse than the time Chris auditioned 34 00:01:22,060 --> 00:01:23,460 for Stanley Kubrick. 35 00:01:27,781 --> 00:01:29,596 Good day, Mr. Kubrick. 36 00:01:29,680 --> 00:01:32,807 My name is Chris Griffin. 37 00:01:32,891 --> 00:01:35,921 And the following is a loose cutting 38 00:01:36,005 --> 00:01:41,166 from Air Bud: Golden Receiver. 39 00:01:44,554 --> 00:01:48,547 Show me in the rule book where it says a dog 40 00:01:48,631 --> 00:01:50,804 can't play football. 41 00:01:50,888 --> 00:01:53,490 He ain't gonna walk again. 42 00:01:53,574 --> 00:01:57,682 Doc says he broke his back. 43 00:01:57,800 --> 00:02:00,226 You're gold when you're a retriever. 44 00:02:00,310 --> 00:02:05,014 You're gold when er. 45 00:02:09,243 --> 00:02:11,867 Peter, this is Jan. Now you just sit there 46 00:02:11,951 --> 00:02:14,036 while she and I conspiratorially discuss 47 00:02:14,120 --> 00:02:15,733 your haircut in front of you. 48 00:02:18,751 --> 00:02:21,570 Okay, Peter, think. You're a cartoon character. 49 00:02:21,654 --> 00:02:23,249 You can conjure up anything in the world 50 00:02:23,333 --> 00:02:24,843 to get yourself out of this. 51 00:02:28,761 --> 00:02:32,737 So long, Lois and lady I accidentally called "sir." 52 00:02:32,821 --> 00:02:35,014 The lines are speed. 53 00:02:38,950 --> 00:02:41,999 I didn't draw any food or supplies. 54 00:02:42,677 --> 00:02:44,100 I drew that. 55 00:02:48,044 --> 00:02:49,539 Good morning, family. 56 00:02:49,623 --> 00:02:51,242 Peter, why are you wearing that hat? 57 00:02:51,326 --> 00:02:52,561 You look like you're getting ready to ride 58 00:02:52,645 --> 00:02:54,336 a moped in Thailand. 59 00:03:14,017 --> 00:03:17,394 Oh, God, how does it look wet and dry at the same time? 60 00:03:17,478 --> 00:03:20,479 You look like if Shelley Duvall ate Shelley Duvall. 61 00:03:20,563 --> 00:03:22,439 Peter, you have to get a haircut. 62 00:03:22,523 --> 00:03:24,143 Lois, Jerry's dead. 63 00:03:24,227 --> 00:03:26,784 So I think I'm just gonna be a long-haired old guy 64 00:03:26,868 --> 00:03:27,933 from here on out. 65 00:03:28,017 --> 00:03:29,739 I'm, like, not mad at his hair. 66 00:03:29,823 --> 00:03:31,917 Sorry, but, like, I would. 67 00:03:32,001 --> 00:03:33,319 You would what? 68 00:03:33,403 --> 00:03:35,713 - And with who? - Anything. With anybody. 69 00:03:35,797 --> 00:03:37,411 I don't give a horse's tomato. 70 00:03:37,495 --> 00:03:39,369 Okay, come on, guys, it's just hair. 71 00:03:39,462 --> 00:03:41,003 I'm still the same old Peter. 72 00:03:41,087 --> 00:03:43,502 Nothing's gonna change. Oh, I'm late. 73 00:03:48,478 --> 00:03:50,503 The hair doesn't know yet that he doesn't need 74 00:03:50,587 --> 00:03:52,307 a briefcase for work. 75 00:03:55,790 --> 00:03:57,343 What are we doing here, Dad? 76 00:03:57,427 --> 00:03:59,612 Well, now that I have long, stringy hair, 77 00:03:59,696 --> 00:04:02,183 we're bidding on an abandoned storage unit. 78 00:04:02,267 --> 00:04:04,183 Gentlemen, the auction is about to begin. 79 00:04:04,267 --> 00:04:06,368 Are we all wearing our cargo shorts? 80 00:04:06,452 --> 00:04:09,276 If so, please rattle your trinkets and van keys. 81 00:04:10,548 --> 00:04:13,276 Very good. The first unit up for bids today 82 00:04:13,360 --> 00:04:16,026 contains the band members from Sugar Ray. 83 00:04:16,821 --> 00:04:20,237 Every morning there are old guys bidding for the value 84 00:04:20,321 --> 00:04:22,269 of my bandmates' four gross beds. 85 00:04:22,353 --> 00:04:24,870 Shut the door, baby, don't say a word. 86 00:04:24,954 --> 00:04:27,737 They still got it. This, Chris. 87 00:04:27,821 --> 00:04:29,565 This is why we got up at 5:00 a.m. 88 00:04:29,649 --> 00:04:32,121 and drove 90 miles to be here. 89 00:04:38,774 --> 00:04:40,339 Hey, Brian, you're just in time. 90 00:04:40,423 --> 00:04:42,213 The fat man's segment is on. 91 00:04:47,383 --> 00:04:48,979 How would I describe it here? 92 00:04:49,063 --> 00:04:50,987 Well, we're just normal long-haired people 93 00:04:51,071 --> 00:04:52,471 who happen to share a love of soup 94 00:04:52,555 --> 00:04:56,338 and, uh, also vigorous den-floor tongue dunking. 95 00:04:58,149 --> 00:04:59,421 Yeah, honestly the soups 96 00:04:59,505 --> 00:05:02,057 are a much bigger part of it than I was led to believe. 97 00:05:02,141 --> 00:05:03,575 Like, I-I can't stress that enough. 98 00:05:03,659 --> 00:05:06,346 I always have to pee wicked during the other thing. 99 00:05:08,173 --> 00:05:10,378 There's a framed grandparent photo 100 00:05:10,462 --> 00:05:12,439 watching all that activity in the den. 101 00:05:12,523 --> 00:05:14,323 I don't know if this is appropriate for Stewie. 102 00:05:14,407 --> 00:05:17,237 Sorry, I'm just so preoccupied with Peter's hair. 103 00:05:17,321 --> 00:05:18,706 Every time he comes in a room, 104 00:05:18,790 --> 00:05:21,228 he's accompanied by the "Aqualung" guitar lick. 105 00:05:23,118 --> 00:05:24,768 I'll be out back. 106 00:05:27,068 --> 00:05:28,897 Forgot my keys. 107 00:05:30,758 --> 00:05:31,947 Wrong ones. 108 00:05:32,040 --> 00:05:34,612 - I'll go talk to him. - Oh, thank you, Brian. 109 00:05:34,696 --> 00:05:37,049 He's probably out by the still. 110 00:05:42,540 --> 00:05:44,128 You from the QVA? 111 00:05:44,212 --> 00:05:46,135 What the hell? Peter, it's me, Brian. 112 00:05:46,219 --> 00:05:47,799 Quahog Valley Authority 113 00:05:47,883 --> 00:05:50,510 - trying to flood me out of here. - What is all this? 114 00:05:50,594 --> 00:05:52,018 It's where I make my liquor 115 00:05:52,102 --> 00:05:53,792 free from government interference. 116 00:05:53,876 --> 00:05:55,322 Here, try a swig. 117 00:05:57,188 --> 00:05:58,253 What's in this? 118 00:05:58,337 --> 00:05:59,393 I have no idea. 119 00:05:59,477 --> 00:06:01,391 I could really use some government interference. 120 00:06:01,475 --> 00:06:03,166 Uh, it's actually not bad. 121 00:06:04,219 --> 00:06:06,141 It's the police. Run! 122 00:06:07,636 --> 00:06:10,463 Well, don't worry. I won't get far on foot. 123 00:06:12,142 --> 00:06:14,924 Hello? Anyone? 124 00:06:15,079 --> 00:06:18,073 Man, I'm-I'm starting to think Peter didn't throw 125 00:06:18,157 --> 00:06:19,809 a tennis ball in this direction. 126 00:06:19,893 --> 00:06:21,072 Crap. 127 00:06:21,156 --> 00:06:24,603 I'm lost in the woods, drunk on moonshine. 128 00:06:24,712 --> 00:06:27,948 I guess the only thing to do is watch Alex Jones videos 129 00:06:28,032 --> 00:06:30,041 at full volume on my phone. 130 00:06:30,125 --> 00:06:32,112 My supplements don't have lead in them. 131 00:06:32,196 --> 00:06:34,135 If your magnet bracelet won't come off, 132 00:06:34,219 --> 00:06:35,917 it's probably something you did. 133 00:06:36,001 --> 00:06:38,370 But now let's get back to the real news, my friends. 134 00:06:38,454 --> 00:06:41,245 There is a pedophile ring at TCBY. 135 00:06:41,329 --> 00:06:44,343 It does not stand for "The Country's Best Yogurt," 136 00:06:44,427 --> 00:06:48,283 it stands for "Take Children. Boys? Yes." 137 00:06:59,548 --> 00:07:01,246 - Good morning, buddy. - It's morning? 138 00:07:01,330 --> 00:07:02,932 ****, you can talk? 139 00:07:03,016 --> 00:07:04,439 Uh, yeah. 140 00:07:04,523 --> 00:07:06,112 Oh, my God. I knew it. 141 00:07:06,196 --> 00:07:08,471 They told me I was crazy, but I knew it. 142 00:07:09,251 --> 00:07:11,862 I've said good morning to, like, thousands of dogs. 143 00:07:11,946 --> 00:07:14,339 Is this the pound? How did I get to the pound? 144 00:07:14,423 --> 00:07:16,060 Oh, my God, that's so awesome. 145 00:07:16,173 --> 00:07:18,745 Okay, you were brought to us as a lost dog, 146 00:07:18,829 --> 00:07:21,690 but, good news: We scanned you and found your microchip. 147 00:07:21,774 --> 00:07:23,456 - I didn't know I was chipped. - Yep. 148 00:07:23,540 --> 00:07:25,354 So you can go back to your owners, 149 00:07:25,438 --> 00:07:27,721 the Hendersons of Bristol County. 150 00:07:30,040 --> 00:07:32,081 What? Well, who are these people? 151 00:07:32,165 --> 00:07:33,768 My family is the Griffins. 152 00:07:33,852 --> 00:07:35,627 Well, that's not what your chip says. 153 00:07:35,711 --> 00:07:38,081 Man, no one's gonna believe this. 154 00:07:38,165 --> 00:07:40,322 Wait, will you record my outgoing message? 155 00:07:40,406 --> 00:07:41,354 Oh, hang on. 156 00:07:41,438 --> 00:07:42,568 No one will know you're a dog. 157 00:07:42,652 --> 00:07:44,510 Oh. Can I record you on mute? 158 00:07:44,594 --> 00:07:46,502 Wait, then no one will hear you can talk. 159 00:07:46,586 --> 00:07:48,377 Okay, we're gonna do something together. 160 00:07:48,461 --> 00:07:51,056 I don't know what it is, but we're gonna do something. 161 00:07:58,438 --> 00:08:00,354 You still researching your other family? 162 00:08:00,438 --> 00:08:02,745 Yeah. Apparently, they reported me missing 163 00:08:02,829 --> 00:08:04,331 right before Peter found me. 164 00:08:04,415 --> 00:08:06,206 I just think it's important I understand 165 00:08:06,290 --> 00:08:08,010 who these people were, you know, 166 00:08:08,094 --> 00:08:09,572 as an anthropologist might. 167 00:08:09,656 --> 00:08:13,276 This is a search for "Hendersons net worth question mark." 168 00:08:13,360 --> 00:08:14,636 Ah, sorry, let me go back. 169 00:08:14,782 --> 00:08:17,073 That says "Hendersons feet." 170 00:08:17,157 --> 00:08:18,745 "Hendersons daughter." 171 00:08:18,829 --> 00:08:21,760 "Hendersons daughter age." Yikes, Bri. 172 00:08:21,844 --> 00:08:23,189 "Hendersons naked." 173 00:08:23,273 --> 00:08:25,444 Whoa. "Florence Henderson naked." 174 00:08:25,528 --> 00:08:27,877 Her boobs look like her eyes. 175 00:08:27,969 --> 00:08:29,877 Anyway, I just thought it might be helpful 176 00:08:29,961 --> 00:08:31,252 to reconnect with them. 177 00:08:31,336 --> 00:08:33,838 It's funny, but I-I have no memory of living with them. 178 00:08:33,922 --> 00:08:36,065 Yeah, sort of like Chris doesn't remember we stole him 179 00:08:36,149 --> 00:08:38,338 - from a Dutch family. - What's this now? 180 00:08:44,132 --> 00:08:46,416 Oh, Peter, you cut your hair. 181 00:08:46,500 --> 00:08:49,010 It actually got caught in the garage door opener chain. 182 00:08:49,094 --> 00:08:51,206 Good news is, we'll know exactly how far 183 00:08:51,290 --> 00:08:52,526 to pull in when we park. 184 00:08:52,610 --> 00:08:54,227 What about the tennis ball? 185 00:08:54,311 --> 00:08:55,877 What tennis ball? 186 00:08:59,243 --> 00:09:01,831 Hey, cool out. I-I can be your assistant. 187 00:09:01,915 --> 00:09:04,189 We can both do it. Checks and balances. 188 00:09:20,508 --> 00:09:22,393 Okay, Brian, you can do this. 189 00:09:22,477 --> 00:09:24,041 The Griffins are still your family. 190 00:09:24,125 --> 00:09:26,831 You're just curious to learn about yourself. 191 00:09:26,915 --> 00:09:28,987 Yes. To learn about yourself. 192 00:09:31,993 --> 00:09:33,493 Oh, my God, it's you. 193 00:09:33,577 --> 00:09:36,213 - Is this really happening? - Sure is. 194 00:09:37,984 --> 00:09:39,534 We thought we'd never see you again. 195 00:09:39,618 --> 00:09:41,424 We made a grave for you and everything. 196 00:09:41,508 --> 00:09:43,291 Want to see it? Want to see your own grave? 197 00:09:43,375 --> 00:09:44,979 Um, uh, no, thanks. 198 00:09:45,063 --> 00:09:47,638 Good, 'cause we had to move it to put in the trampoline anyway. 199 00:09:47,743 --> 00:09:49,180 Come in, come in. 200 00:09:51,371 --> 00:09:53,572 Wow, this place is incredible. 201 00:09:54,586 --> 00:09:57,166 These say "Henderson." Did you write all these? 202 00:09:57,250 --> 00:10:00,391 Yep. I've written one more book than James Patterson. 203 00:10:00,477 --> 00:10:02,190 He writes one, I write one more. 204 00:10:02,274 --> 00:10:03,549 That's sort of my thing. 205 00:10:03,633 --> 00:10:06,534 Oh, and it looks like you got some of my favorites over here. 206 00:10:06,618 --> 00:10:08,720 1984. Chilling. 207 00:10:08,804 --> 00:10:11,034 - Could happen, right? - Which part? 208 00:10:11,118 --> 00:10:14,424 Oh, just all of it. You know, the... just, the year. 209 00:10:14,508 --> 00:10:17,534 Are you saying the year 1984 could happen? 210 00:10:17,618 --> 00:10:20,064 Ah, and Sense and Sensibility. 211 00:10:20,148 --> 00:10:21,847 Very similar words. 212 00:10:21,931 --> 00:10:23,456 But there is a difference there. 213 00:10:23,540 --> 00:10:27,277 Well, I think Ms. Austen meant "sense" as in the rational mind, 214 00:10:27,361 --> 00:10:30,424 and "sensibility" as in one's preferences, or irrational mind, 215 00:10:30,508 --> 00:10:33,635 so it's kind of a winking tug-of-war at work. 216 00:10:34,845 --> 00:10:38,456 Do you have Jaws here? I-I'd like to talk about Jaws. 217 00:10:38,540 --> 00:10:39,840 By Peter Benchley? 218 00:10:40,415 --> 00:10:43,220 No. No, by Steven Spielberg. 219 00:10:47,438 --> 00:10:49,941 Well, that was all pretty unexpected. 220 00:10:50,352 --> 00:10:52,596 The Hendersons were actually amazing. 221 00:10:52,680 --> 00:10:55,229 I can totally see where I get my literary chops from. 222 00:10:55,313 --> 00:10:57,034 Ah, uh, can't hear you... 223 00:10:57,118 --> 00:10:58,901 I mean, their kids are at Harvard now. 224 00:10:58,985 --> 00:11:01,182 Yeah, I can't... I got my music going, so... 225 00:11:01,266 --> 00:11:02,823 Makes me think I could have gone to Harvard 226 00:11:02,907 --> 00:11:04,531 if I'd just stuck around. 227 00:11:04,914 --> 00:11:08,057 Okay, fine. Not gonna make Sinéad compete with you. 228 00:11:08,141 --> 00:11:09,877 Not gonna do that to her. 229 00:11:09,961 --> 00:11:11,854 I was just thinking, you know, how different 230 00:11:11,938 --> 00:11:13,963 my life could be if I'd actually grown up 231 00:11:14,047 --> 00:11:16,025 with the right kind of family. 232 00:11:17,500 --> 00:11:21,110 Yeah, Bri, I have that thought sometimes, too. 233 00:11:21,696 --> 00:11:24,182 - Oh, hey. - Hey yourself. 234 00:11:24,266 --> 00:11:26,604 You, uh, working hard or hardly working? 235 00:11:26,688 --> 00:11:28,252 Get up here and find out. 236 00:11:28,336 --> 00:11:29,541 Uh, Brian, I got to go. 237 00:11:29,625 --> 00:11:31,260 - But, Stewie... - I got to go! 238 00:11:31,344 --> 00:11:33,479 Hey, you want to get in the pool? 239 00:11:33,563 --> 00:11:36,791 Oh, I'd love to, but I had active diarrhea three days ago. 240 00:11:36,875 --> 00:11:39,845 Oh, it's okay, the lifeguard's totally cool. 241 00:11:42,653 --> 00:11:43,647 Hey, guys? 242 00:11:43,731 --> 00:11:44,826 Uh-uh. 243 00:11:48,564 --> 00:11:50,799 Ah, the weekend scholars. 244 00:11:50,883 --> 00:11:52,448 You two tackling your studies? 245 00:11:52,532 --> 00:11:55,057 We're buying tickets to Fyre Fest Two. You in? 246 00:11:55,141 --> 00:11:57,932 You do realize the first one was a historic failure. 247 00:11:58,016 --> 00:12:00,338 Yeah, but this one's on the moon. 248 00:12:00,422 --> 00:12:01,784 And Brittany Murphy's going! 249 00:12:01,868 --> 00:12:03,838 You guys are clearly being conned. 250 00:12:03,922 --> 00:12:05,299 There isn't even water up there. 251 00:12:05,383 --> 00:12:08,423 Trust me, there's a very dedicated man 252 00:12:08,507 --> 00:12:10,728 who will make sure we get water, Brian. 253 00:12:15,696 --> 00:12:18,057 Hey, Chris, did you tell everyone the big news? 254 00:12:18,141 --> 00:12:19,955 No, it's stupid. 255 00:12:20,039 --> 00:12:21,354 Go on, tell 'em! 256 00:12:21,438 --> 00:12:24,674 Well, I got into Orange Julius school today. 257 00:12:24,758 --> 00:12:26,565 - That's wonderful, Chris! - Congratulations! 258 00:12:26,649 --> 00:12:27,439 Unique. 259 00:12:27,523 --> 00:12:28,987 Tell 'em what the guy said, Chris. 260 00:12:29,071 --> 00:12:32,221 He said I was lucky I was the only one who applied. 261 00:12:32,305 --> 00:12:33,674 You're being too modest. 262 00:12:33,758 --> 00:12:35,549 He also said they only accept 263 00:12:35,633 --> 00:12:37,580 99% of applicants. 264 00:12:37,664 --> 00:12:40,502 Anyway, I've already been fired for touching myself 265 00:12:40,586 --> 00:12:43,057 while the Hot Dog on a Stick ladies made lemonade. 266 00:12:43,141 --> 00:12:44,385 That's terrible, Chris. 267 00:12:44,469 --> 00:12:46,596 Well, to be fair, the hot dogs look 268 00:12:46,680 --> 00:12:49,151 like wieners and lemonade looks like pee, 269 00:12:49,235 --> 00:12:51,722 so I was kind of doomed from the get-go. 270 00:12:51,806 --> 00:12:52,814 Okay, that's it! 271 00:12:52,898 --> 00:12:54,920 How are you all actually this dumb? 272 00:12:55,004 --> 00:12:57,790 I can't even believe I've wasted my intellect living here. 273 00:12:57,874 --> 00:12:59,279 What are you saying, Brian? 274 00:12:59,363 --> 00:13:01,028 I'm saying I'm moving back in 275 00:13:01,112 --> 00:13:03,031 with the Hendersons where I belong. 276 00:13:03,115 --> 00:13:05,744 Okay, Brian, I guess that's your choice. 277 00:13:05,828 --> 00:13:07,126 Yeah, fine. Go! 278 00:13:07,210 --> 00:13:08,908 And if you think we're just going to sadly 279 00:13:08,992 --> 00:13:11,025 watch you walk away, you're wrong, mister! 280 00:13:11,109 --> 00:13:13,222 Now get the hell out of here! 281 00:13:18,570 --> 00:13:20,750 ♪ Every time you go ♪ 282 00:13:20,934 --> 00:13:22,597 ♪ Away... ♪ 283 00:13:24,017 --> 00:13:27,256 ♪ You take a piece of me with... ♪ 284 00:13:27,557 --> 00:13:30,485 Hey, Stewie, was there a men's department 285 00:13:30,569 --> 00:13:32,353 - in that record store? - Shut up! 286 00:13:39,538 --> 00:13:41,720 Lois, there's a spider in my golf bag. 287 00:13:41,804 --> 00:13:42,807 I need you to kill it. 288 00:13:42,891 --> 00:13:44,957 Peter, why is there a huge pile of food 289 00:13:45,041 --> 00:13:46,467 under the table by your chair? 290 00:13:46,551 --> 00:13:48,637 What? Oh, that's all the gross food you made. 291 00:13:48,721 --> 00:13:50,736 - Don't worry, Brian will eat it. - Brian's gone. 292 00:13:50,820 --> 00:13:53,438 He moved in with that smarty-pants Henderson family. 293 00:13:53,522 --> 00:13:56,184 Oh, that's right. Well, then this is a perfect chance 294 00:13:56,268 --> 00:13:58,376 to do something I've been wanting to do forever. 295 00:13:58,460 --> 00:14:00,181 Kids, family meeting! 296 00:14:01,091 --> 00:14:04,174 Now that there's no dog in the house, we can finally throw 297 00:14:04,258 --> 00:14:06,578 gross things in the open bathroom trash. 298 00:14:06,662 --> 00:14:09,970 I've got a bloody Kleenex from when I blew my nose too hard! 299 00:14:10,054 --> 00:14:12,469 - Put it in there! - How about bloody toilet paper 300 00:14:12,553 --> 00:14:13,540 from wiping too hard? 301 00:14:13,624 --> 00:14:16,126 Everything bloody from everything too hard 302 00:14:16,210 --> 00:14:19,228 - goes in there. - I'm not proud of this family. 303 00:14:22,193 --> 00:14:24,538 All right, well, since Brian's not coming back, 304 00:14:24,622 --> 00:14:26,681 I, I guess you and I should try 305 00:14:26,765 --> 00:14:28,322 to develop our own comedic patter. 306 00:14:28,406 --> 00:14:29,822 Guess so. 307 00:14:30,129 --> 00:14:32,943 Oh, hey, can I get some of that pie and Cool "Hwip"? 308 00:14:33,027 --> 00:14:34,164 What did you say? 309 00:14:34,248 --> 00:14:36,046 We can't have pie without Cool "Hwip." 310 00:14:36,130 --> 00:14:37,866 That's not how you're supposed to say it! 311 00:14:37,950 --> 00:14:39,304 You said it weird! 312 00:14:39,388 --> 00:14:42,093 Whoa, buddy. It was... it was just a joke. 313 00:14:42,177 --> 00:14:44,633 Somehow this is at my expense, I know it! 314 00:14:44,717 --> 00:14:46,405 No, it's a goof man, 315 00:14:46,489 --> 00:14:49,242 - It's my bit, bud. - Oh, you like bits, huh? 316 00:14:49,326 --> 00:14:52,858 Well, this is my bit... want to ride the Stewie-Go-Round? 317 00:14:52,942 --> 00:14:54,687 Aah! Make it stop! 318 00:14:54,771 --> 00:14:56,015 I can't! 319 00:14:56,099 --> 00:14:57,774 It's like an SNL bit! 320 00:14:57,858 --> 00:14:59,945 Too long with no ending! 321 00:15:07,868 --> 00:15:10,007 Welcome back to the family, Brian. 322 00:15:10,091 --> 00:15:12,017 We're so happy to have you for dinner. 323 00:15:12,101 --> 00:15:14,053 I think it was Oscar Wilde who once said, 324 00:15:14,137 --> 00:15:16,406 "After good dinner, one can forgive anybody, 325 00:15:16,490 --> 00:15:18,031 even one's own relations." 326 00:15:18,115 --> 00:15:21,721 And Oscar Wilde? Famous gaybo. 327 00:15:21,805 --> 00:15:23,835 Whoa, where do you think you're going? 328 00:15:23,919 --> 00:15:26,476 Oh. I just assumed that was my seat. 329 00:15:26,560 --> 00:15:29,648 Brian, we've never had an unwiped dog anus 330 00:15:29,732 --> 00:15:31,226 on a chair cushion before. 331 00:15:31,310 --> 00:15:33,203 And we're not about to change that now, 332 00:15:33,287 --> 00:15:35,374 as happy as we are you've returned to us. 333 00:15:35,556 --> 00:15:38,031 You eat down here. 334 00:15:38,328 --> 00:15:40,247 Ah. Dog bowl. 335 00:15:40,331 --> 00:15:41,593 Classic. 336 00:15:54,295 --> 00:15:56,711 Ugh, this food looks gross. 337 00:15:56,795 --> 00:15:59,304 - It's very good for you. - I don't believe you. 338 00:15:59,388 --> 00:16:00,648 Well, who would you believe? 339 00:16:00,732 --> 00:16:03,031 I don't know, Robert Loggia? 340 00:16:05,413 --> 00:16:06,850 Whoa, Robert Loggia! 341 00:16:07,027 --> 00:16:09,021 Mrs. Henderson is right. 342 00:16:09,105 --> 00:16:12,117 Alpo dog food is nutritious and delicious. 343 00:16:12,201 --> 00:16:14,637 - Thanks, Robert Loggia! - No problem. 344 00:16:14,721 --> 00:16:16,899 Mind if I take a whiz in your bathroom? 345 00:16:16,983 --> 00:16:18,783 But you took one when you got here. 346 00:16:18,867 --> 00:16:20,702 Well, I have to take another. 347 00:16:20,786 --> 00:16:22,594 Stop counting my whizzes. 348 00:16:25,103 --> 00:16:26,783 You know, Brian, we were wondering, 349 00:16:26,867 --> 00:16:28,234 what do you think of the name Brian? 350 00:16:28,318 --> 00:16:29,204 What do you mean? 351 00:16:29,288 --> 00:16:30,758 Well, we never had the chance to name you, 352 00:16:30,842 --> 00:16:33,336 so we were thinking something a bit more sophisticated. 353 00:16:33,420 --> 00:16:35,003 What if we call you Ishmael? 354 00:16:35,087 --> 00:16:36,279 Call me Ishmael? 355 00:16:36,363 --> 00:16:39,340 Ha. See, honey, I told you he wasn't secretly 356 00:16:39,424 --> 00:16:41,009 a stupid alcoholic fraud. 357 00:16:41,093 --> 00:16:42,328 We love the name. 358 00:16:42,412 --> 00:16:44,832 We heard a really wonderful lecture on Moby Dick 359 00:16:44,916 --> 00:16:46,258 when we went to TED last summer. 360 00:16:46,342 --> 00:16:48,079 Oh, Ted? Ted's a classic! 361 00:16:48,221 --> 00:16:49,953 I didn't know you like TED, too? 362 00:16:50,037 --> 00:16:51,487 Well, Ted 2 was just okay. 363 00:16:51,571 --> 00:16:52,945 I mean, I-I wanted to like it. 364 00:16:53,029 --> 00:16:54,522 You know, I came to buy. 365 00:16:54,606 --> 00:16:56,868 Really long courtroom scene, really long. 366 00:16:56,952 --> 00:16:58,687 I don't think we saw that TED Talk. 367 00:16:58,771 --> 00:17:02,359 Really? He says the opposite of things you think he'd say! 368 00:17:02,443 --> 00:17:04,078 I mean, that's kinda... 369 00:17:04,216 --> 00:17:05,977 that's kinda the whole thing. 370 00:17:13,409 --> 00:17:15,572 Stop kicking me, Peter! 371 00:17:15,734 --> 00:17:17,107 Your toenails are so long. 372 00:17:17,191 --> 00:17:19,172 I feel like I'm sleeping with Mo'Nique. 373 00:17:19,256 --> 00:17:21,545 I'm over here. I found your vibrator, 374 00:17:21,629 --> 00:17:23,734 and I was holding my thing up next to it. 375 00:17:23,911 --> 00:17:26,015 I thought they should meet each other. 376 00:17:26,491 --> 00:17:28,422 Chris, what the hell are you doing?! 377 00:17:28,506 --> 00:17:30,508 Dad told me to sleep in here. 378 00:17:30,642 --> 00:17:33,228 Sorry, Lois. I just missed having Brian at the foot 379 00:17:33,312 --> 00:17:35,149 of the bed, so I, I asked Chris to do it. 380 00:17:35,233 --> 00:17:38,066 Peter, we had sex 20 minutes ago! 381 00:17:38,150 --> 00:17:40,844 Actually, it was 17 minutes ago. 382 00:17:40,928 --> 00:17:44,295 Though neither of you finished, so technically it's still going. 383 00:17:44,379 --> 00:17:46,851 Just... I-I was very full. 384 00:17:46,935 --> 00:17:48,383 Just, just know that. 385 00:17:48,467 --> 00:17:50,657 Okay, that's it. This is no way to live. 386 00:17:50,741 --> 00:17:52,178 We need Brian back. 387 00:17:52,324 --> 00:17:54,195 Ah, you're right. I miss him. 388 00:17:54,279 --> 00:17:57,254 I wonder what Brian would say if he were here right now. 389 00:17:57,344 --> 00:17:59,554 Hey, Peter. I bet you're secretly, 390 00:17:59,638 --> 00:18:01,865 like, the best in the world at karate. 391 00:18:01,949 --> 00:18:04,492 Yeah. I am, buddy. Thanks. 392 00:18:04,576 --> 00:18:08,399 And did I hear you just became Jet Ski President of the World? 393 00:18:08,483 --> 00:18:09,726 Yeah, that's right. 394 00:18:09,810 --> 00:18:11,079 Man, I miss Brian. 395 00:18:11,163 --> 00:18:12,750 I got to figure out how to get him back. 396 00:18:12,834 --> 00:18:14,938 And I hear you're really cool at sleepovers. 397 00:18:15,022 --> 00:18:17,719 Well, I don't go to bed if that's what you mean. 398 00:18:38,743 --> 00:18:40,962 Hey, how come, when I went missing, 399 00:18:41,046 --> 00:18:42,814 you guys didn't keep looking for me? 400 00:18:42,898 --> 00:18:45,594 Well, we really like to leave things up to God's will. 401 00:18:45,678 --> 00:18:46,881 Oh, boy. 402 00:18:47,810 --> 00:18:49,508 Ha-ha! 403 00:18:49,592 --> 00:18:50,868 Road House callback! 404 00:18:50,952 --> 00:18:53,418 Road House callback! 405 00:18:53,585 --> 00:18:55,656 I never saw Road House. 406 00:18:55,740 --> 00:18:57,180 It's about kicking! 407 00:18:57,264 --> 00:18:58,703 Hey, Brian. Nice place. 408 00:18:58,787 --> 00:19:01,431 They got one of them soda fridges in the garage or what? 409 00:19:01,515 --> 00:19:03,930 - I-I don't think so. - Ah, that's wack. 410 00:19:04,014 --> 00:19:07,579 Hey, thanks for committing a brutal crime for me, Peter. 411 00:19:07,663 --> 00:19:08,990 You didn't have to do that. 412 00:19:09,074 --> 00:19:11,512 The Hendersons treated me like a pet. 413 00:19:11,772 --> 00:19:14,383 But you guys treat me like family. 414 00:19:14,467 --> 00:19:15,663 And I miss that. 415 00:19:15,764 --> 00:19:18,649 Look, Brian, I know we ain't as "fisticated" 416 00:19:18,733 --> 00:19:20,812 or "smort" or "intolergant" as them, 417 00:19:20,896 --> 00:19:23,040 but you're still our cat, you know? 418 00:19:23,124 --> 00:19:24,992 We want you to corn home. 419 00:19:27,616 --> 00:19:29,586 That was just one whiz. 420 00:19:29,670 --> 00:19:31,648 For those of you counting. 421 00:19:34,939 --> 00:19:37,250 Well, it sure is great to be back home. 422 00:19:37,334 --> 00:19:39,753 I think I finally learned that I would much rather 423 00:19:39,837 --> 00:19:41,847 be the smartest guy in a dumb family 424 00:19:41,931 --> 00:19:43,804 than the dumbest guy in a smart family. 425 00:19:43,888 --> 00:19:47,009 Uh, would we say you're the smartest guy in our family? 426 00:19:47,093 --> 00:19:49,864 You, uh, you ever invent a time machine, Brian? 427 00:19:49,948 --> 00:19:52,078 Grow a brain, dick. 428 00:19:53,700 --> 00:19:54,792 Hey, Joe. What's up? 429 00:19:54,876 --> 00:19:56,387 Peter, I'm afraid you're under arrest 430 00:19:56,471 --> 00:19:57,705 for entering another man's home 431 00:19:57,789 --> 00:20:00,041 and kicking both he and his wife in the head. 432 00:20:00,125 --> 00:20:01,893 But it was from a movie. 433 00:20:01,977 --> 00:20:03,251 Well, that doesn't make a difference 434 00:20:03,335 --> 00:20:04,470 in the eyes of the law. 435 00:20:04,554 --> 00:20:06,230 But I said the name of the movie! 436 00:20:06,314 --> 00:20:08,845 Peter, I'd move away from that as a legal strategy. 437 00:20:08,929 --> 00:20:10,782 Eh, I'll take my chances. 438 00:20:13,062 --> 00:20:15,481 Has the jury reached a verdict? 439 00:20:15,565 --> 00:20:16,820 We have. 440 00:20:16,904 --> 00:20:18,242 Not guilty. 441 00:20:18,326 --> 00:20:20,804 Nobody puts Peter in a corner. 442 00:20:20,888 --> 00:20:22,156 Yay! 443 00:20:22,240 --> 00:20:24,289 I lucked out with jury selection. 444 00:20:30,835 --> 00:20:33,562 I'm glad everything is back to average. 445 00:20:33,646 --> 00:20:35,576 Yes, it's happy to be back home. 446 00:20:35,660 --> 00:20:37,087 I, too, am gleeful. 447 00:20:37,171 --> 00:20:38,695 You are improper. 448 00:20:38,779 --> 00:20:40,367 Your hair is like hay. 449 00:20:40,451 --> 00:20:41,694 A horse would eat it. 450 00:20:41,778 --> 00:20:43,641 Go into the wood-burning oven. 451 00:20:46,431 --> 00:20:49,348 I miss our stolen son in America. 452 00:20:49,432 --> 00:20:51,508 Do you think he remembers us? 453 00:20:51,592 --> 00:20:53,516 Wooden shoe? 454 00:20:54,921 --> 00:20:57,548 Familiemaan: Dutch TV is probably 455 00:20:57,632 --> 00:20:59,742 not that great, we assume? 456 00:21:00,184 --> 00:21:02,279 Sync corrections by srjanapala 32313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.