Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,834 --> 00:00:44,836
-Let's go! Everybody in!
2
00:00:44,878 --> 00:00:46,880
ICARIS Leadership Success Series
3
00:00:46,921 --> 00:00:49,007
starts at 1500 hours.
4
00:00:49,049 --> 00:00:50,735
-Let me just say again
that this is a waste.
5
00:00:50,759 --> 00:00:53,303
I don't need to spend six hours
doing trust falls
6
00:00:53,345 --> 00:00:55,597
in a hotel ballroom
to be good at my job.
7
00:00:56,848 --> 00:00:59,267
-Thank you, Dr. Sledkin.
8
00:00:59,309 --> 00:01:00,810
-We should be back early
tomorrow,
9
00:01:00,852 --> 00:01:03,855
so we are expecting you all
to be on your best behavior.
10
00:01:03,897 --> 00:01:05,065
What does that mean?
11
00:01:05,106 --> 00:01:07,484
Stay out of the lab areas.
12
00:01:07,525 --> 00:01:10,070
Clean up after ourselves.
I think that's about it.
13
00:01:10,111 --> 00:01:11,821
-I believe the answer
she's looking for
14
00:01:11,863 --> 00:01:15,075
is "no dragons on the surface
while they're away."
15
00:01:15,116 --> 00:01:16,451
-It's not that we don't
trust you.
16
00:01:16,493 --> 00:01:18,995
It's just this is still
all new to us,
17
00:01:19,037 --> 00:01:20,246
and smart as they are,
18
00:01:20,288 --> 00:01:22,415
the dragons are still
wild animals.
19
00:01:22,457 --> 00:01:24,626
Dragons down below is one thing,
but up here?
20
00:01:24,668 --> 00:01:26,711
Around our state-of-the-art
science facility?
21
00:01:26,753 --> 00:01:29,005
-So we can hang with them
in the lair?
22
00:01:29,047 --> 00:01:30,131
-Um...
23
00:01:30,173 --> 00:01:31,716
Let's give the dragons a break
24
00:01:31,758 --> 00:01:33,259
while we're gone, okay?
25
00:01:33,301 --> 00:01:34,427
-And as chief of security,
26
00:01:34,469 --> 00:01:36,388
I don't want to risk
anything happening
27
00:01:36,429 --> 00:01:39,474
while I'm not here to handle it.
We clear?
28
00:01:39,516 --> 00:01:43,186
-Crystal clear.
No dragons until you get back.
29
00:01:43,228 --> 00:01:44,437
-Frankly, Mr. Baker,
30
00:01:44,479 --> 00:01:46,898
I am grateful to have
such clear guidelines
31
00:01:46,940 --> 00:01:48,525
while you're gone.
32
00:01:48,566 --> 00:01:51,820
-If everyone has their
babysitters set up, can we go?
33
00:01:51,861 --> 00:01:53,488
Let's get this over with.
34
00:01:54,781 --> 00:01:55,865
-D, a word?
35
00:01:58,410 --> 00:02:00,662
Listen, D. While I'm away,
36
00:02:00,704 --> 00:02:04,124
I need you to be responsible
for the others, alright?
37
00:02:04,165 --> 00:02:06,167
I know they can get a little...
38
00:02:06,209 --> 00:02:08,420
rambunctious,
but I'm counting on you
39
00:02:08,461 --> 00:02:10,630
to be the voice of reason.
40
00:02:10,672 --> 00:02:12,799
-You can trust me, Pop.
41
00:02:12,841 --> 00:02:14,843
-I know I can. Alright, son.
42
00:02:39,159 --> 00:02:40,952
Dragon party time!
43
00:02:40,994 --> 00:02:42,829
Eugene...
44
00:02:44,539 --> 00:02:46,958
Guys...
45
00:02:47,000 --> 00:02:48,251
-What are you doing?
46
00:02:48,293 --> 00:02:50,253
-Saving this from being
the lamest night ever.
47
00:02:50,295 --> 00:02:52,630
Eugene!
48
00:02:52,672 --> 00:02:54,549
We can't have the dragons
in Rakke Town
49
00:02:54,591 --> 00:02:56,051
while our parents are away!
50
00:02:56,092 --> 00:02:57,510
-What's the big deal?
51
00:02:57,552 --> 00:02:59,346
We hang out with
our dragons every day
52
00:02:59,387 --> 00:03:00,847
and never have any problems.
53
00:03:02,766 --> 00:03:06,311
Well, no big problems. Besides,
we'll just hang out here.
54
00:03:06,353 --> 00:03:07,604
What could go wrong?
55
00:03:07,645 --> 00:03:10,565
- No way!
- Our parents trusted us,
56
00:03:10,607 --> 00:03:14,235
and we're not gonna break
that trust! Right, guys?
57
00:03:14,277 --> 00:03:15,904
Right?
58
00:03:15,945 --> 00:03:17,864
-Actually, D,
59
00:03:17,906 --> 00:03:20,033
Eugene might be right...
60
00:03:20,075 --> 00:03:23,703
-I cannotbelieve those words
just came out of your mouth.
61
00:03:23,745 --> 00:03:26,873
-Jun Bug comin' in
for the big win!
62
00:03:26,915 --> 00:03:28,100
-I know what our parents said,
63
00:03:28,124 --> 00:03:29,834
but is hanging out
with our dragons
64
00:03:29,876 --> 00:03:31,336
thatbig of a deal?
65
00:03:31,378 --> 00:03:33,797
-They'll never even find out
we broke their stupid rule.
66
00:03:33,838 --> 00:03:37,175
And if they don't know we broke
it, then it was never broken.
67
00:03:37,217 --> 00:03:39,260
-It's not about them
finding out!
68
00:03:39,302 --> 00:03:41,971
It's about trust
and responsibility.
69
00:03:42,013 --> 00:03:43,473
Back me up, Kullersen.
70
00:03:43,515 --> 00:03:45,225
Look, D's right.
71
00:03:45,266 --> 00:03:46,601
I wanna hang out with them, too.
72
00:03:46,643 --> 00:03:48,978
But our folks are still
warming up to the dragons.
73
00:03:49,020 --> 00:03:50,748
If they found out
we went behind their backs...
74
00:03:50,772 --> 00:03:53,274
- Lame!
- Do what you want,
75
00:03:53,316 --> 00:03:55,151
but weare gonna hang out
with our dragons.
76
00:03:55,193 --> 00:03:57,487
If you don't like it,
you can leave.
77
00:04:00,782 --> 00:04:02,701
-I'm not mad.
I'm just disappointed.
78
00:04:09,499 --> 00:04:11,251
Okay! So, this is a party!
79
00:04:14,587 --> 00:04:16,107
-Bet they're having
a lot of fun over there.
80
00:04:16,131 --> 00:04:19,718
-You know what's not fun?
Sacrificing your integrity.
81
00:04:28,560 --> 00:04:30,103
-You know what? You're right.
82
00:04:30,145 --> 00:04:31,604
I should go check on them,
83
00:04:31,646 --> 00:04:34,941
just to make sure they
don't do anything too crazy.
84
00:04:34,983 --> 00:04:38,445
-Okay, but that just gives me
more time to strategize.
85
00:04:41,322 --> 00:04:42,800
Tom! Tommy! Tom! Tommy!
86
00:04:44,868 --> 00:04:46,494
Tommy! Tom!
87
00:04:46,536 --> 00:04:48,997
Come on!
88
00:04:54,461 --> 00:04:56,296
D!...
89
00:04:56,338 --> 00:04:58,089
You, You made it!
90
00:04:58,131 --> 00:05:00,759
Just keeping it low-key?
91
00:05:00,800 --> 00:05:03,636
Is this how we earn
our parents' trust?
92
00:05:05,472 --> 00:05:07,265
Lighten up!
93
00:05:07,307 --> 00:05:08,475
We're just having some fun.
94
00:05:08,516 --> 00:05:10,769
-No... He's right.
95
00:05:10,810 --> 00:05:12,979
-Yeah. Sorry, D.
96
00:05:13,021 --> 00:05:15,315
-Sorry, man. I got carried away.
97
00:05:15,357 --> 00:05:16,900
Alright, guys.
Let's call it a night.
98
00:05:16,941 --> 00:05:20,528
-What? Come on! Don't listen to
the party pooper.
99
00:05:30,038 --> 00:05:32,999
Way to ruin everyone else's fun,
D'Angelame-o.
100
00:05:33,041 --> 00:05:36,503
-Ruining your fun?
I am doing what is best!
101
00:05:36,544 --> 00:05:39,214
If the dragons mess something up
or something went wrong...
102
00:05:39,255 --> 00:05:40,757
-Which it wouldn't.
103
00:05:40,799 --> 00:05:43,843
-It's not just about
getting caught, Eugene.
104
00:05:43,885 --> 00:05:46,346
We have to take
some responsibility.
105
00:05:46,388 --> 00:05:49,057
Our parents specifically said
no dragons.
106
00:05:49,099 --> 00:05:51,059
They are trusting us.
107
00:06:00,527 --> 00:06:02,237
Hey, everybody?
108
00:06:02,278 --> 00:06:04,531
I think we have a problem.
109
00:06:14,082 --> 00:06:15,625
Enough!
110
00:06:15,667 --> 00:06:18,169
Stop playing with the sheep!
111
00:06:40,400 --> 00:06:41,585
We gotta get them out of there!
112
00:06:41,609 --> 00:06:43,737
-No! Keep them in the hangar!
113
00:06:43,778 --> 00:06:46,656
- And shut the door!
- Don't worry! I got it!
114
00:06:51,870 --> 00:06:53,750
-Eugene, stop!
You don't know how to... -Come on!
115
00:07:05,216 --> 00:07:06,343
-What happened?!
116
00:07:06,384 --> 00:07:09,095
Crisis averted.
117
00:07:09,137 --> 00:07:11,264
And nothing went...
118
00:07:16,394 --> 00:07:19,064
What was that?
119
00:07:19,105 --> 00:07:22,359
-That was the sound
of the hangar doors...
120
00:07:22,400 --> 00:07:24,486
locking us in here!
121
00:07:24,527 --> 00:07:26,905
-Locking us in? No way.
We just...
122
00:07:30,617 --> 00:07:31,785
What do we do?
123
00:07:37,999 --> 00:07:41,127
-Would you stop that? You're
just gonna make things worse!
124
00:07:41,169 --> 00:07:42,837
-I am tryingto help!
125
00:07:42,879 --> 00:07:45,423
- Helping would have been
not getting us locked in here
126
00:07:45,465 --> 00:07:46,716
in the first place!
127
00:07:46,758 --> 00:07:48,927
-Hey, I was just trying
to contain the situation
128
00:07:48,968 --> 00:07:50,887
after you crashed
our dragon party
129
00:07:50,929 --> 00:07:53,223
and sent the dragons
on a sheep rampage through town!
130
00:07:53,264 --> 00:07:56,434
-Are you seriously
trying to put this on me?
131
00:07:56,476 --> 00:07:57,745
-Well, thiswouldn't be happening
132
00:07:57,769 --> 00:07:59,270
if you didn't break up
the party.
133
00:07:59,312 --> 00:08:01,022
Case closed.
134
00:08:01,064 --> 00:08:04,901
I... Seriously?! Argh!
135
00:08:04,943 --> 00:08:06,319
Tom! We're locked inside.
136
00:08:06,361 --> 00:08:08,905
Eugene sent the hangar
into lockdown.
137
00:08:08,947 --> 00:08:10,156
-Allegedly.
138
00:08:10,198 --> 00:08:11,676
Is there a way to disarm it?
139
00:08:11,700 --> 00:08:14,244
-There is a code, but my dad's
the only one who knows it.
140
00:08:14,285 --> 00:08:16,287
We gotta get out of here
before he gets back.
141
00:08:16,329 --> 00:08:18,415
If he finds the dragons
locked in here with us...
142
00:08:18,456 --> 00:08:20,750
-Wait a sec. Problem solved!
143
00:08:20,792 --> 00:08:22,502
Webs can just blast us out!
144
00:08:22,544 --> 00:08:24,045
- Alright, buddy...
- No, wait!
145
00:08:24,087 --> 00:08:27,090
If we dragon-blast the doors,
it will leave scorch marks.
146
00:08:27,132 --> 00:08:29,259
They'll know the dragons
were here.
147
00:08:29,300 --> 00:08:31,136
-Forget it, Webs.
148
00:08:32,887 --> 00:08:36,641
-There has to be a non-blasty
way to get them out.
149
00:08:36,683 --> 00:08:37,934
Alex, can you hack the system?
150
00:08:37,976 --> 00:08:40,311
-I thought you'd never...
151
00:08:40,353 --> 00:08:42,856
My tablet! I don't have it!
152
00:08:42,897 --> 00:08:44,899
-What? Where is it?
153
00:08:46,609 --> 00:08:49,320
-Alright! Found it.
154
00:08:49,362 --> 00:08:51,239
-Alex, do you think you could
talk them through
155
00:08:51,281 --> 00:08:53,408
hacking into the system
using your tablet?
156
00:08:53,450 --> 00:08:56,244
-No way. Put it back, Eugene!
157
00:08:56,286 --> 00:08:59,247
If you so much as
smudgethat screen,
158
00:08:59,289 --> 00:09:01,374
I'm gonna delete
all your social media.
159
00:09:03,835 --> 00:09:07,130
-Alex, please. We need to
get them out. If we get caught,
160
00:09:07,172 --> 00:09:10,133
our parents might not ever
trust us with dragons again.
161
00:09:10,175 --> 00:09:12,135
Fine.
162
00:09:12,177 --> 00:09:14,971
But I'm not kidding about
those social media accounts.
163
00:09:15,013 --> 00:09:17,974
I will erase his existence.
164
00:09:18,016 --> 00:09:20,268
First, you need the passcode.
165
00:09:22,354 --> 00:09:24,272
It's 9866.
166
00:09:24,314 --> 00:09:26,691
I'm in.
167
00:09:26,733 --> 00:09:28,360
-Okay. On the first screen,
168
00:09:28,401 --> 00:09:29,944
there's an app with a wrench.
169
00:09:29,986 --> 00:09:31,821
D, wait. What's that?
170
00:09:31,863 --> 00:09:33,823
Looks super mysterious.
171
00:09:33,865 --> 00:09:35,408
It doesn't matter because
172
00:09:35,450 --> 00:09:38,328
that's not what we're
looking for, Eugene.
173
00:09:38,370 --> 00:09:40,872
-Come on. She gave us
the passcode already.
174
00:09:40,914 --> 00:09:42,665
- That's basically permission.
- Eugene, no!
175
00:09:42,707 --> 00:09:44,250
-I hope it's full of
embarrassing...
176
00:09:45,418 --> 00:09:46,795
selfies?
177
00:09:50,048 --> 00:09:51,299
-Did you guys find it yet?
178
00:09:51,341 --> 00:09:52,985
Wait a minute.
179
00:09:53,009 --> 00:09:55,845
Are you guys going through
my stuff?
180
00:09:55,887 --> 00:09:59,391
No.
Because that would be wrong.
181
00:09:59,432 --> 00:10:02,268
-You pressed the self-destruct
app, didn't you?
182
00:10:02,310 --> 00:10:03,937
-Why would you have
a self-destruct app?!
183
00:10:03,978 --> 00:10:06,648
-To stop snoopers like you
from snooping!
184
00:10:06,690 --> 00:10:10,151
You snoopers!
Now, the tablet's frozen.
185
00:10:11,653 --> 00:10:12,862
-That is somessed up.
186
00:10:12,904 --> 00:10:14,030
Where's the trust?
187
00:10:14,072 --> 00:10:17,117
-Great.
There goes our only way out.
188
00:10:17,158 --> 00:10:19,202
My dad is gonna find us in here
189
00:10:19,244 --> 00:10:21,705
and probably ban dragons
from the surface
190
00:10:21,746 --> 00:10:23,456
for good. Way to go!
191
00:10:25,917 --> 00:10:27,919
Thanks, girl.
192
00:10:27,961 --> 00:10:30,422
- Don't worry, Webs.
- We'll get outta here.
193
00:10:32,257 --> 00:10:34,509
And I think I know how.
194
00:10:38,596 --> 00:10:40,974
-What is he doing now?
195
00:10:41,016 --> 00:10:42,809
I can hearyou.
196
00:10:42,851 --> 00:10:44,978
And I'm getting us out of here.
You're welcome.
197
00:10:45,020 --> 00:10:46,479
-You don't know
what you're doing.
198
00:10:46,521 --> 00:10:49,691
-Yes, I do! I watch a lot
of crime shows, okay?
199
00:10:49,733 --> 00:10:51,568
-Would you stop
before you break something?
200
00:10:51,609 --> 00:10:53,403
-I am gonna break something.
201
00:10:53,445 --> 00:10:56,072
I'm gonna break... us out.
202
00:10:57,449 --> 00:10:59,909
-Alright, pal.
If you can let out a small zap,
203
00:10:59,951 --> 00:11:02,579
it might be enough to short out
the locking mechanism.
204
00:11:02,620 --> 00:11:04,873
Think you can do it?
205
00:11:04,914 --> 00:11:05,957
-Will that work?
206
00:11:05,999 --> 00:11:08,710
- Maybe.
- Theoretically, it could.
207
00:11:08,752 --> 00:11:10,545
But alas,
I am without my tablet,
208
00:11:10,587 --> 00:11:12,756
and therefore useless.
209
00:11:12,797 --> 00:11:16,384
-Remember, just a tiny little...
210
00:11:19,304 --> 00:11:21,431
-I said tiny!
You call that tiny?
211
00:11:22,474 --> 00:11:23,600
-Eugene!
212
00:11:23,641 --> 00:11:25,935
Are you okay?
213
00:11:25,977 --> 00:11:27,854
-My mouth tastes like pennies.
214
00:11:29,939 --> 00:11:31,775
-You're lucky
that's all that happened.
215
00:11:31,816 --> 00:11:34,819
Why won't you listen? Hold up.
216
00:11:35,320 --> 00:11:35,987
Eugene...
217
00:11:36,029 --> 00:11:37,530
Your poor judgment
218
00:11:37,572 --> 00:11:40,116
might actually have helped us!
219
00:11:41,409 --> 00:11:44,579
-I'll take that apology
whenever you're ready.
220
00:11:44,621 --> 00:11:46,581
Roger that, D.
221
00:11:46,623 --> 00:11:48,124
Okay!
The bad news is that Eugene
222
00:11:48,166 --> 00:11:50,168
got a little toasted
by Thunder's blast.
223
00:11:50,210 --> 00:11:51,961
But don't worry! He's fine.
224
00:11:52,003 --> 00:11:53,171
Good boy.
225
00:11:54,964 --> 00:11:57,342
-Good news,
D'Angelo found another way out.
226
00:11:57,384 --> 00:12:00,387
His dad keeps a security
override key hidden in his work boots.
227
00:12:00,428 --> 00:12:02,472
If we can get it to him,
he can open the door.
228
00:12:02,514 --> 00:12:03,973
- Sounds easy enough.
- Yeah,
229
00:12:04,015 --> 00:12:06,976
but even if we find the key
in his dad's dirty boots,
230
00:12:07,018 --> 00:12:09,729
how are we gonna
get it inside the hangar?
231
00:12:09,771 --> 00:12:11,022
Good point.
232
00:12:11,064 --> 00:12:13,858
-Yeah. Kind of a design flaw.
233
00:12:15,902 --> 00:12:17,821
-Got any ideas, you two?
234
00:12:20,281 --> 00:12:23,952
Hold on.
I think I have a way in.
235
00:12:23,993 --> 00:12:26,454
You guys get the key.
Leave the rest to me.
236
00:12:33,712 --> 00:12:34,855
Can you not do that?
237
00:12:34,879 --> 00:12:37,507
Those are
state-of-the-art drones!
238
00:12:37,549 --> 00:12:39,009
Not monkey bars.
239
00:12:39,050 --> 00:12:41,678
-Here come the fun police again.
240
00:12:41,720 --> 00:12:44,389
Fun police?!
241
00:12:44,431 --> 00:12:47,976
Did you forget how we got stuck
in here in the first place?
242
00:12:48,018 --> 00:12:51,396
-Yeah. You crashed
my super-cool dragon party.
243
00:12:52,480 --> 00:12:53,982
No!
244
00:12:59,029 --> 00:13:01,072
That was close.
245
00:13:01,114 --> 00:13:03,742
-See? If that would have
hit the ground,
246
00:13:03,783 --> 00:13:06,119
do you know how much trouble
we'd be in?
247
00:13:06,161 --> 00:13:09,164
This is exactly why
I follow the rules.
248
00:13:09,205 --> 00:13:12,250
Breaking one always leads
to breaking another.
249
00:13:12,292 --> 00:13:14,127
And then,
you end up trapped somewhere
250
00:13:14,169 --> 00:13:15,462
you weren't even supposed to be
251
00:13:15,503 --> 00:13:17,213
with dragons
you weren't supposed to have,
252
00:13:17,255 --> 00:13:18,524
and your dad
will totally find out
253
00:13:18,548 --> 00:13:21,176
and never trust you
with anything ever again!
254
00:13:21,926 --> 00:13:24,220
-Wow. I get it.
255
00:13:24,262 --> 00:13:26,389
But that sounds realboring.
256
00:13:26,431 --> 00:13:28,725
You gotta relax a little!
I'd rather have fun
257
00:13:28,767 --> 00:13:31,519
and get in a littletrouble
than never do anything, dude.
258
00:13:31,561 --> 00:13:33,730
Look, as long as
you're not hurting anyone,
259
00:13:33,772 --> 00:13:35,106
what's the big deal?
260
00:13:35,148 --> 00:13:37,942
-The big deal is if they don't
get that key to us,
261
00:13:37,984 --> 00:13:40,236
we're gonna be
in a lot of trouble.
262
00:13:40,278 --> 00:13:42,113
But I guess
that won't affect you
263
00:13:42,155 --> 00:13:45,742
because you never take
responsibility for anything.
264
00:13:47,535 --> 00:13:48,870
-I can be responsible.
265
00:13:48,912 --> 00:13:51,956
-Just leave me alone
and don't touch anything, okay?
266
00:13:51,998 --> 00:13:54,250
We don't need things
to get worse.
267
00:14:05,887 --> 00:14:07,138
-Got the key?
268
00:14:07,889 --> 00:14:10,183
-Grossest boots ever.
269
00:14:10,225 --> 00:14:12,686
-Yep. Little warning about
the smell would have been nice.
270
00:14:12,727 --> 00:14:13,728
You figure out a way in?
271
00:14:13,770 --> 00:14:15,689
-I sure did.
272
00:14:17,607 --> 00:14:19,943
-Your solution
to not getting in trouble
273
00:14:19,984 --> 00:14:21,778
for bringing the dragons up here
274
00:14:21,820 --> 00:14:23,738
is to bring more
dragons up here?
275
00:14:23,780 --> 00:14:26,324
No! Yeah, kinda.
276
00:14:26,366 --> 00:14:28,576
We'll tie the key around
the Terror's neck,
277
00:14:28,618 --> 00:14:30,912
and send it in
through the vents.
278
00:14:30,954 --> 00:14:32,956
How hard could it be?
279
00:14:32,997 --> 00:14:34,708
-I don't think D's
gonna like it.
280
00:14:34,749 --> 00:14:38,920
-They're right on the other side
of the wall. It's gonna be fine.
281
00:14:38,962 --> 00:14:42,173
-Jun wants to what? There are
too many ways that can go wrong.
282
00:14:42,215 --> 00:14:45,385
Think of something else.
Hold on. I got a text.
283
00:14:45,427 --> 00:14:48,054
"Leadership Success
Series Training ended early."
284
00:14:48,096 --> 00:14:50,557
- "On our way home!"
- Okay, cool,
285
00:14:50,598 --> 00:14:51,617
so let's go ahead
and do the send the dragon
286
00:14:51,641 --> 00:14:53,226
through the vents plan now!
Thanks!
287
00:14:53,268 --> 00:14:54,936
Alright, sending him through.
288
00:14:54,978 --> 00:14:56,163
What do you think you're...
289
00:14:56,187 --> 00:14:57,605
-Our parents are coming home!
290
00:14:57,647 --> 00:14:59,232
Do you wanna get out of this
or not?
291
00:15:06,197 --> 00:15:08,241
- Where'd it go?
- Shh.
292
00:15:42,150 --> 00:15:45,362
Terror's still not through...
293
00:15:45,403 --> 00:15:47,113
What's that? Is everything okay?
294
00:15:47,155 --> 00:15:48,114
We're gonna have to
call you back!
295
00:15:48,156 --> 00:15:50,116
-Wait! Hello? Tom?
296
00:15:50,158 --> 00:15:52,035
Could this get any worse?!
297
00:15:52,994 --> 00:15:54,454
-D! Look out!
298
00:15:58,083 --> 00:16:01,127
Man!
We are so totally roasted.
299
00:16:01,169 --> 00:16:02,629
There's no way out of this.
300
00:16:02,671 --> 00:16:04,089
-Why is this happening?!
301
00:16:04,130 --> 00:16:06,132
What are they doing out there?!
302
00:16:15,225 --> 00:16:17,435
I should have just had
the dragons make a flame
303
00:16:17,477 --> 00:16:20,563
under the fire alarm and set it
off the second we got stuck
304
00:16:20,605 --> 00:16:22,315
and accepted the consequences.
305
00:16:22,357 --> 00:16:23,483
-What would that have done?
306
00:16:23,525 --> 00:16:25,151
-When the fire alarm
is triggered,
307
00:16:25,193 --> 00:16:28,238
it automatically opens
all the emergency doors.
308
00:16:28,279 --> 00:16:29,447
-Wait, wait, wait.
309
00:16:29,489 --> 00:16:31,616
That's been an option
this whole time?
310
00:16:31,658 --> 00:16:33,326
Come on, man!
Let's get outta here.
311
00:16:33,368 --> 00:16:35,662
-Eugene.
Causing a false fire alarm
312
00:16:35,704 --> 00:16:38,456
is the ultimateact
of rule-breaking.
313
00:16:38,498 --> 00:16:41,251
It strains resources,
puts others in danger,
314
00:16:41,292 --> 00:16:43,169
and violates trust.
315
00:16:43,211 --> 00:16:46,172
Not that I expect you
to care about that.
316
00:16:46,214 --> 00:16:47,757
Besides, doesn't matter now.
317
00:16:47,799 --> 00:16:50,135
My dad's never gonna
trust me again anyway.
318
00:16:52,470 --> 00:16:54,931
Plow, let's set off the alarm.
319
00:16:54,973 --> 00:16:56,016
-Wait!
320
00:16:56,057 --> 00:16:57,976
Maybe you shouldn't do it.
321
00:16:59,728 --> 00:17:02,230
I wanna get outta here,
too, but let's just say
322
00:17:02,272 --> 00:17:04,041
I don't have the best
relationship with my dad,
323
00:17:04,065 --> 00:17:07,527
and I don't want you to ruin
what you have with yours.
324
00:17:07,569 --> 00:17:10,864
Your dad really trusts you
and that's actually pretty cool.
325
00:17:10,905 --> 00:17:14,367
So if you don't want to pull it,
I won't push you.
326
00:17:14,409 --> 00:17:17,704
-Well, you are only
supposed to set off the alarm
327
00:17:17,746 --> 00:17:21,207
in case of a real emergency.
328
00:17:21,249 --> 00:17:24,044
I'd say this qualifies.
You wanna do the honors?
329
00:17:24,085 --> 00:17:26,921
-Swicked! Webmaster, flame it!
330
00:17:29,883 --> 00:17:32,218
- Sweet freedom!
- Ha! Yeah!
331
00:17:32,260 --> 00:17:33,738
If we get the dragons back,
332
00:17:33,762 --> 00:17:36,723
I might be able to dry up
the water from the sprink...
333
00:17:36,765 --> 00:17:38,350
No.
334
00:17:38,391 --> 00:17:40,494
at the food court at 3 PM.
335
00:17:41,436 --> 00:17:43,104
The white zone is for loading
336
00:17:43,146 --> 00:17:44,647
and unloading only.
337
00:17:44,689 --> 00:17:47,442
Why, why, why?!
338
00:17:47,484 --> 00:17:49,277
-Alright. Crisis averted.
339
00:17:49,944 --> 00:17:51,863
Leave me alone!
340
00:17:51,905 --> 00:17:53,323
Or not.
341
00:17:54,866 --> 00:17:56,910
-My dad got an alert
about the fire alarm.
342
00:17:56,951 --> 00:17:59,579
He wants an update.
They're landing any minute!
343
00:17:59,621 --> 00:18:01,498
Did you guys find
the Terrible Terror?
344
00:18:01,539 --> 00:18:05,377
-We're thinking the Terror might
have something to do with this.
345
00:18:10,382 --> 00:18:12,926
-All these systems are managed
in the control room.
346
00:18:12,967 --> 00:18:14,636
The Terror's gotta be in there.
347
00:18:14,678 --> 00:18:16,846
-You know your way around
the control room
348
00:18:16,888 --> 00:18:17,931
better than any of us, D.
349
00:18:17,972 --> 00:18:19,265
You think you could reset it?
350
00:18:19,307 --> 00:18:21,147
-Yeah, but I'm gonna need
an extra set of hands
351
00:18:21,184 --> 00:18:23,395
- to contain the Terror.
- Why me?
352
00:18:23,436 --> 00:18:26,564
-You started this! And I want
you where I can see you.
353
00:18:26,606 --> 00:18:29,359
-Alright. While you two
get Rakke Town back to normal,
354
00:18:29,401 --> 00:18:30,461
we'll try to stop the drones
355
00:18:30,485 --> 00:18:32,028
before they cause
any more damage.
356
00:18:39,411 --> 00:18:41,246
-You truly are Eugene's
better half.
357
00:18:42,414 --> 00:18:44,457
-Light 'em up
and short 'em out, pal!
358
00:18:46,960 --> 00:18:48,628
-Two in a row! Cool!
359
00:18:48,670 --> 00:18:50,797
Sing 'em to sleep, Feathers.
360
00:19:10,692 --> 00:19:13,319
-Don't make any sudden...
361
00:19:13,361 --> 00:19:15,405
- I gotcha!
- Eugene, no!
362
00:19:17,198 --> 00:19:19,325
Get the Terror!
I gotta shut this down!
363
00:19:20,869 --> 00:19:23,121
-My legs are tired.
364
00:19:38,762 --> 00:19:40,764
-Looks like D
stopped the chaos down there.
365
00:19:40,805 --> 00:19:43,600
-And all the drones are rounded
up and back in the hangar.
366
00:19:43,641 --> 00:19:46,227
Not all of them.
367
00:19:48,980 --> 00:19:51,191
-Any word from D'Angelo
on the alarm?
368
00:19:51,232 --> 00:19:52,859
Nothing yet.
369
00:19:52,901 --> 00:19:56,404
-Again, I'm so,
sosorry about earlier.
370
00:19:56,446 --> 00:19:59,532
I-I had no idea
how trust falls even work.
371
00:20:01,743 --> 00:20:03,995
That was a close one.
372
00:20:07,624 --> 00:20:10,210
- Mom! You're back!
- Tom! Is everyone okay?
373
00:20:10,251 --> 00:20:12,337
- Where's Genie?
- And where's D'Angelo?
374
00:20:12,379 --> 00:20:13,254
-Playing games!
375
00:20:13,296 --> 00:20:15,298
- Asleep?
- Haven't seen 'em.
376
00:20:15,340 --> 00:20:19,719
-Alright. I'm gonna go check out
that alarm before I head home.
377
00:20:30,271 --> 00:20:31,523
-Everything's shut down.
378
00:20:31,564 --> 00:20:33,608
We gotta get the Terror
back home.
379
00:20:33,650 --> 00:20:35,151
We might actually
get away with this.
380
00:20:36,111 --> 00:20:37,070
-Chyeah!
381
00:20:37,112 --> 00:20:38,488
That's what I've been saying!
382
00:20:40,407 --> 00:20:42,367
-It's my dad! Game over.
383
00:20:42,409 --> 00:20:45,745
There is noway out of this.
384
00:20:45,787 --> 00:20:49,082
Time to face the music,
D'Angelo.
385
00:20:51,376 --> 00:20:53,211
Hold this.
386
00:20:53,253 --> 00:20:54,421
Chief Baker!
387
00:20:54,462 --> 00:20:55,463
How was your retreat?
388
00:20:55,505 --> 00:20:57,799
-Eugene?
What are you doing here?
389
00:20:57,841 --> 00:21:00,927
This area is
for authorized personnel only.
390
00:21:00,969 --> 00:21:03,763
-Actually, Chief Baker,
I have a confession.
391
00:21:03,805 --> 00:21:06,766
I came back here to reset
the fire alarm I set off.
392
00:21:06,808 --> 00:21:09,936
-And why did you trigger
the fire alarm?
393
00:21:09,978 --> 00:21:11,104
-Well, I was out walking
394
00:21:11,146 --> 00:21:13,231
and thought I smelled
something burning.
395
00:21:13,273 --> 00:21:14,607
And, to be honest,
396
00:21:14,649 --> 00:21:16,776
I get pretty nervous
when my mom's not around,
397
00:21:16,818 --> 00:21:18,737
so I pulled the alarm
in a panic.
398
00:21:18,778 --> 00:21:20,280
Turns out there was no fire.
399
00:21:20,321 --> 00:21:22,907
Just my overactive imagination.
400
00:21:24,451 --> 00:21:26,619
False alarms are serious,
Eugene.
401
00:21:26,661 --> 00:21:27,787
They strain resources,
402
00:21:27,829 --> 00:21:30,790
put others in danger,
and violate trust.
403
00:21:30,832 --> 00:21:32,417
-I'm so sorry, Chief Baker.
404
00:21:32,459 --> 00:21:34,961
Won't happen again.
I learned my lesson.
405
00:21:35,003 --> 00:21:38,048
Well,
that answers that. Come on.
406
00:21:38,089 --> 00:21:41,343
I'm going to bed.
You'd best do the same.
407
00:21:45,638 --> 00:21:49,309
Good night, Eugene.
Remember what we talked about.
408
00:21:49,351 --> 00:21:50,477
-Will do, Chief Baker!
409
00:21:50,518 --> 00:21:52,163
Thanks for the valuable lesson.
410
00:21:52,187 --> 00:21:55,148
I'll carry it with me as
I endeavor to live a fruitful life.
411
00:21:56,691 --> 00:21:58,693
Alright!
412
00:21:58,735 --> 00:22:01,905
-You didn't have to do that,
but I appreciate it.
413
00:22:01,946 --> 00:22:05,241
Yeah! I totally took
responsibility.
414
00:22:05,283 --> 00:22:07,327
But seriously, you shouldn't
have to take the heat
415
00:22:07,369 --> 00:22:08,536
for my rule-breaking.
416
00:22:08,578 --> 00:22:09,972
And maybe tonight
would have been easier
417
00:22:09,996 --> 00:22:11,664
if we listened to you
in the first place.
418
00:22:11,706 --> 00:22:13,667
Less fun, but easier.
419
00:22:13,708 --> 00:22:16,419
-Yeah. But, I can see
how bending the rules
420
00:22:16,461 --> 00:22:18,672
can be a little fun, too,
sometimes.
421
00:22:18,713 --> 00:22:20,006
Now, I just have to find a way
422
00:22:20,048 --> 00:22:22,884
to sneak this key back
into my dad's work boots.
423
00:22:22,926 --> 00:22:25,095
You'll figure it out.
424
00:22:32,519 --> 00:22:34,145
-Okay,
if my Dad sees that dragon,
425
00:22:34,187 --> 00:22:35,522
we can't be friends anymore.
426
00:22:35,572 --> 00:22:40,122
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.