All language subtitles for Domina.S02E04.Exile.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,677 --> 00:00:18,516
برای همهمون سوال بود
2
00:00:18,558 --> 00:00:20,560
که آیا تو مارسلوس رو مسموم کردی یا نه
3
00:00:21,002 --> 00:00:23,001
میبخشید، چی ؟
4
00:00:23,043 --> 00:00:25,284
شوهرت با یه برده رابطه داشته
5
00:00:25,326 --> 00:00:27,686
مسئله این خیانته، کل قضیه زندگی مخفی
6
00:00:27,728 --> 00:00:30,489
به نظرت تلافی برای مارسلوسـه ؟
7
00:00:30,531 --> 00:00:31,930
و من متوجهش نشدم
8
00:00:31,972 --> 00:00:32,931
میشناسمتون ؟
9
00:00:32,973 --> 00:00:34,132
من ویلبیا هستم
10
00:00:34,174 --> 00:00:35,414
و من دختر آگوستوسم
11
00:00:35,456 --> 00:00:36,655
چی لازم داری، ویلبیا ؟
12
00:00:36,697 --> 00:00:37,936
یه ملاقات رسمی با لیویا دروسیلا
13
00:00:37,978 --> 00:00:39,097
اونوقت ازش چی میخوای ؟
14
00:00:39,139 --> 00:00:40,299
پسرم
15
00:00:40,341 --> 00:00:42,340
میخوام گایوس به فرزند خوندگی بپذیرتش
16
00:00:42,382 --> 00:00:43,742
به حمایتت نیاز دارم
17
00:00:43,784 --> 00:00:45,064
امسال برای نمایندگی رقابت میکنم
18
00:00:45,106 --> 00:00:46,224
چه گرون
19
00:00:46,266 --> 00:00:48,467
دامیشس، اون بی رحمـه
20
00:00:48,509 --> 00:00:49,588
جاهطلب
21
00:00:49,630 --> 00:00:51,790
اون سردترین چیزیـه که تا حالا بهش دست زدم
22
00:00:51,832 --> 00:00:53,873
دامیشس رقیب مستقیمت
23
00:00:53,915 --> 00:00:55,274
برای هر نوع قدرتیـه
24
00:00:55,316 --> 00:00:57,836
یولوس با جولیا رابطه جنسی داره
25
00:00:57,878 --> 00:00:59,318
من و یولوس
26
00:00:59,360 --> 00:01:00,519
این فقط وقتی حاملهام اتفاق میفته
27
00:01:00,561 --> 00:01:01,840
پس همیشه میدونم شوهرم پدر بچهست
28
00:01:01,882 --> 00:01:03,282
خب، مهمونی تموم شد، جولیا
29
00:01:03,324 --> 00:01:04,443
اینم همین طور
30
00:01:04,485 --> 00:01:05,724
پورشا
31
00:01:05,766 --> 00:01:07,686
تو تنها خانوادهی منی، لیویا
32
00:01:07,728 --> 00:01:09,088
نمیدونم دیگه به کی رو بندازم
33
00:01:09,130 --> 00:01:10,609
ولی باید از روم بری
34
00:01:10,651 --> 00:01:12,170
از دخترم مراقبت کن
35
00:01:12,212 --> 00:01:13,332
!اوه
36
00:01:13,374 --> 00:01:14,493
...برو مصر
37
00:01:14,535 --> 00:01:15,934
فراموشم نکن
38
00:01:15,976 --> 00:01:18,217
وقتشه که بفهمیم کی پشت قحطی بوده...
39
00:01:18,259 --> 00:01:20,299
مطمئن بشیم
40
00:01:20,341 --> 00:01:21,460
...حاملهام
41
00:01:22,743 --> 00:01:24,745
و پسر شوهرت رو باردارم...
42
00:01:26,667 --> 00:01:27,946
بفهم کار کی بوده
43
00:01:27,988 --> 00:01:29,228
به هر قیمتی شده
44
00:01:29,270 --> 00:01:31,272
بهم خیانت کردی، عشقم
45
00:01:31,632 --> 00:01:33,634
هرگز برام مهم نبود که مارسلوس رو کشت
46
00:01:34,234 --> 00:01:36,875
برام مهم بود که گیر افتاد
47
00:01:36,917 --> 00:01:38,637
ازت میخوام یه کاری برام بکنی
48
00:01:38,679 --> 00:01:39,838
طلاق ؟
49
00:01:39,880 --> 00:01:41,882
تبعید
50
00:01:42,563 --> 00:01:44,043
تبعید شده
51
00:01:44,085 --> 00:01:46,245
بدون ارتباط ازدواج
52
00:01:46,287 --> 00:01:48,289
براش معنیای نداریم
53
00:01:48,970 --> 00:01:51,170
هرگز انتقام پدربزرگمونو نمیگیریم
54
00:01:51,212 --> 00:01:53,372
و هرگز جمهوری رو برنمیگردونیم
55
00:01:57,393 --> 00:02:00,846
[یک سال بعد]
56
00:02:13,273 --> 00:02:15,074
دفتر کنسول
(نماینده)
57
00:02:15,116 --> 00:02:17,678
بزرگترین افتخاریـه که روم بتونه اعطا کنه
58
00:02:18,800 --> 00:02:20,960
باعث افتخار منه که امشب
59
00:02:21,002 --> 00:02:24,125
برندگان انتخابات امسال رو معرفی کنم
60
00:02:25,165 --> 00:02:27,486
!پوبلیوس کورنلیوس اسکیپیو
61
00:02:29,530 --> 00:02:32,772
و لوشس دامیشس آهنوباربوس
62
00:02:40,781 --> 00:02:42,101
هر چی لازم داشتین بگین
63
00:02:42,143 --> 00:02:44,145
همیشه
64
00:02:58,759 --> 00:03:01,279
مادر همیشه این مهمونیهای
شب انتخابات رو دوست داشت
65
00:03:01,321 --> 00:03:03,484
...غیبت کردن، از پشت خنجر زدن
66
00:03:05,005 --> 00:03:07,007
توطئه چیدن
67
00:03:08,969 --> 00:03:10,971
هیچوقت فکر نمیکردم اینو بگم
68
00:03:11,452 --> 00:03:12,651
ولی کم کم داره برام سوال میشه
69
00:03:12,693 --> 00:03:14,695
که از این ماجرا برمیگرده یا نه
70
00:03:17,618 --> 00:03:19,620
الان دیگه به ما بستگی داره، برادر
71
00:03:25,786 --> 00:03:27,505
همه چیز
72
00:03:34,195 --> 00:03:36,197
حسادت هیچ فایدهای نداره، عشقم
73
00:03:36,998 --> 00:03:39,320
اگه به توصیهام گوش کرده بودی
ممکن بود دامیشس تا حالا خاکستر شده باشه
74
00:03:42,963 --> 00:03:44,965
آگریپا صبح میره خارج از روم
75
00:03:45,526 --> 00:03:47,446
دیگه همین روزا زایمان میکنم
76
00:03:47,488 --> 00:03:49,569
شاید تا مدتها آخرین فرصتمون باشه
77
00:03:54,896 --> 00:03:56,695
تبریک میگم کنسول
(نماینده)
78
00:03:56,737 --> 00:03:58,739
گفتی بهش فکر میکنی
79
00:03:59,540 --> 00:04:01,099
تو اشتیاق داری از لیویا انتقام بگیری
80
00:04:01,141 --> 00:04:03,101
نه من
81
00:04:03,143 --> 00:04:04,342
هرگز زمان بهتری نمیشه
82
00:04:04,384 --> 00:04:06,386
...تنها و ضعیفه
83
00:04:07,067 --> 00:04:08,707
و خارج از روم
84
00:04:08,749 --> 00:04:10,751
اون الانشم مرده، مارسلا
85
00:04:11,512 --> 00:04:13,392
فقط تو هنوز متوجه نشدی -
باریکلا، دامیشس -
86
00:04:13,434 --> 00:04:15,436
کاملا لایقش بودی -
ممنون -
87
00:04:17,197 --> 00:04:21,280
آگوستوس و آگریپا تا ابد زنده نمیمونن
88
00:04:21,322 --> 00:04:23,324
و متاسفانه مادرتون رفته
89
00:04:24,004 --> 00:04:26,006
ما باید برای اتفاق بعدی نقشه بکشیم
90
00:04:26,607 --> 00:04:28,769
مگر اینکه بخوایم دامیشس بشه
91
00:04:30,170 --> 00:04:32,170
چی تو فکرت بود ؟
92
00:04:32,212 --> 00:04:34,372
ائتلاف سه حزب
93
00:04:34,414 --> 00:04:36,697
همه چیز به طرز مساویای
بین ما سه نفر تقسیم میشه
94
00:04:37,417 --> 00:04:38,497
قدرت
95
00:04:38,539 --> 00:04:40,178
زمین
96
00:04:40,220 --> 00:04:42,222
و ارتش
97
00:04:42,583 --> 00:04:44,585
باید دامیشس رو سر به نیست کنیم
98
00:04:45,906 --> 00:04:47,908
و حامیانش رو
99
00:05:12,573 --> 00:05:14,575
امیدوارم مجبور نشیم یولوس
رو هم سر به نیست کنیم
100
00:05:18,780 --> 00:05:21,019
دوستان من، میتونم به هر کدومتون
101
00:05:21,061 --> 00:05:22,341
یه رقاص پیشنهاد بدم ؟ -
نه -
102
00:05:22,383 --> 00:05:23,902
میتونی مقرراتی که
103
00:05:23,944 --> 00:05:25,945
ارتفاع ساختمانهای مستغلاتی
رو محدود میکنه بندازی دور
104
00:05:25,987 --> 00:05:27,989
هنوزم نیاز دارم لیویا رو ببینم
105
00:05:28,749 --> 00:05:30,509
هنوز برنگشته
106
00:05:30,551 --> 00:05:32,553
.نمیدونم کجاست
چی میتونم بهت بگم ؟
107
00:05:33,153 --> 00:05:35,155
سعی کن از پیزو بپرسی
108
00:05:35,516 --> 00:05:37,636
اونی که پیش دامیشسـه کیه ؟
109
00:05:37,678 --> 00:05:39,918
ویلبیا و برادرش
110
00:05:39,960 --> 00:05:41,962
تاجره، به دامیشس رای فروخته
111
00:05:42,523 --> 00:05:44,525
ممنون
112
00:05:47,328 --> 00:05:49,330
هنوز خبری از زنت نشنیدی ؟
113
00:05:51,732 --> 00:05:53,815
آخرین نامهای که گرفتم از مصر بود
114
00:05:54,695 --> 00:05:56,697
تازه مال یه مدت قبل بود
115
00:05:57,858 --> 00:05:59,860
نزدیک یه سال شده، برادر
116
00:06:00,661 --> 00:06:02,663
باید دلت براش تنگ شده باشه
117
00:06:03,144 --> 00:06:05,146
میدونم دل من که تنگ شده
118
00:06:08,149 --> 00:06:11,191
دیگه یه لحظهام نمیتونم این
نمایش مضحک رو تحمل کنم
119
00:06:11,672 --> 00:06:13,832
...چی ؟ نه مادر -
!هیس -
120
00:06:13,874 --> 00:06:15,153
!مادر -
ساکت -
121
00:06:18,198 --> 00:06:20,281
میدونم هیچکس نباید بدونه
122
00:06:20,681 --> 00:06:22,683
که واقعا چه اتفاقی افتاده
123
00:06:23,323 --> 00:06:25,325
و هیچکس اجازه نداره بهش اشاره کنه
124
00:06:27,568 --> 00:06:29,650
ولی نمیشه توی این خانواده راز نگهداشت
125
00:06:30,251 --> 00:06:33,093
همه میدونن لیویا با اون
دختر بی چاره چیکار کرد
126
00:06:33,855 --> 00:06:36,497
و حق داشتی که تبعیدش کنی
127
00:06:37,217 --> 00:06:39,898
میدونی، برای یه مرد طبیعی نیست که تنها باشه
128
00:06:39,940 --> 00:06:43,223
و به عنوان خواهرت، وظیفهامه که بهت بگم
129
00:06:45,145 --> 00:06:47,347
دیگه باید لیویا رو طلاق بدی
130
00:06:47,828 --> 00:06:49,949
لیاقت داری آزاد باشی
131
00:06:49,991 --> 00:06:51,831
که دوباره ازدواج کنی
132
00:06:51,873 --> 00:06:56,837
...با یه دختر خوب و
جوان از یه خانوادهی مناسب
133
00:06:58,519 --> 00:07:00,039
کسی که بتونه بهت یه پسر بده
134
00:07:01,522 --> 00:07:04,725
نه عقاید و نظرات
135
00:07:05,726 --> 00:07:07,728
و رسوایی بی پایان
136
00:07:21,622 --> 00:07:23,624
پس اینو به عنوان جواب مثبت میپذیرم
137
00:07:23,648 --> 00:07:27,768
[دومینا]
138
00:08:05,506 --> 00:08:07,508
!اه
139
00:08:30,972 --> 00:08:32,451
ریدم توش
140
00:08:33,052 --> 00:08:40,362
مترجم
Erfan Tabarsi | عرفان طبرسی
141
00:08:40,552 --> 00:08:47,822
آيدی تلگرام جهت ارتباط
@Erfan_CFSF
142
00:08:48,183 --> 00:08:55,645
:چنل زيرنويس
@ErfanTabarsiOfficial
143
00:09:20,694 --> 00:09:24,918
[قسمت چهارم - تبعید]
144
00:09:40,520 --> 00:09:42,522
کل زندگیت، لیویا
145
00:09:43,644 --> 00:09:46,326
با اون سوگندی که برای پدرت خوردی زندگی کردی
146
00:09:48,528 --> 00:09:50,530
وقتی سوگند خوردی بچه بودی
147
00:09:53,454 --> 00:09:55,534
داری از من قطع امید میکنی، پیزو ؟
148
00:09:55,576 --> 00:09:57,095
یا فقط از جمهوری ؟
149
00:09:57,137 --> 00:09:58,857
هیچکدوم
150
00:09:58,899 --> 00:10:01,140
ولی میدونم چه باری رو
151
00:10:01,182 --> 00:10:03,142
داری به دوش میکشی
152
00:10:03,184 --> 00:10:05,664
و اگه ازش خسته شدی، درک میکنم
153
00:10:05,706 --> 00:10:07,708
پدرتم اگه بود درک میکرد
154
00:10:08,870 --> 00:10:11,192
اگه بود میخواست یه دلیل
دیگه برای زندگی کردن پیدا کنی
155
00:10:14,755 --> 00:10:16,957
اگه بود آزادت میکرد
156
00:10:19,881 --> 00:10:21,883
نگران من نباش
157
00:10:24,244 --> 00:10:26,246
...مجبور نیستم
158
00:10:27,288 --> 00:10:29,768
هر روز صبح بیدار بشم و عالی به نظر بیام
159
00:10:29,810 --> 00:10:32,733
و مجبور نیستم گندکاری یه دیوثی رو پاک کنم
160
00:10:34,054 --> 00:10:36,056
...فقط میتونم
161
00:10:38,499 --> 00:10:40,501
خودم باشم
162
00:10:41,022 --> 00:10:43,024
خوشحالم
163
00:10:43,944 --> 00:10:45,824
دلم براش تنگ نمیشه
164
00:10:45,866 --> 00:10:47,868
...این شاید زندگیت باشه
165
00:10:48,229 --> 00:10:49,989
از حالا به بعد
166
00:10:50,031 --> 00:10:52,033
تا ابد
167
00:10:53,714 --> 00:10:55,716
براش آمادگی داری ؟
168
00:10:57,318 --> 00:10:59,320
نه
169
00:10:59,720 --> 00:11:01,722
گایوس میاد
170
00:11:02,963 --> 00:11:05,404
آخرش یکی میاد
171
00:11:05,446 --> 00:11:07,448
یه دیوثی با یه گندکاری
172
00:11:08,889 --> 00:11:10,891
میان
173
00:11:12,012 --> 00:11:14,014
...اون بردهای که باهاش میخوابی
174
00:11:16,497 --> 00:11:18,499
داره یه ایدههایی به سرش میزنه
175
00:11:34,795 --> 00:11:36,394
در انتظاریم
176
00:11:38,599 --> 00:11:40,719
چی ؟
177
00:11:42,643 --> 00:11:44,645
همیشه در انتظار چیزی هستیم
178
00:11:45,325 --> 00:11:47,327
جفتمون
179
00:11:47,808 --> 00:11:50,731
.در انتظار این بچه
.در انتظار مردن شوهرم
180
00:11:51,051 --> 00:11:53,053
در انتظار مردن پدرم
181
00:11:54,014 --> 00:11:56,136
ما فقط... چشم به راهیم
182
00:11:58,458 --> 00:12:00,659
و آدمایی مثل دامیشس منتظر نمیمونن، یولوس
183
00:12:00,701 --> 00:12:02,703
چیزی که میخوان رو میگیرن
184
00:12:05,186 --> 00:12:07,188
اوه، نگران نباش
185
00:12:07,948 --> 00:12:09,950
منم دارم میگیرمش
186
00:12:22,603 --> 00:12:24,322
!اه! اه -
به آرومی -
187
00:12:24,364 --> 00:12:25,684
یولوس، بچه
188
00:12:25,726 --> 00:12:27,606
!داره میاد، الان
189
00:12:27,648 --> 00:12:28,807
!قابله رو بیار
190
00:12:28,849 --> 00:12:30,689
!منو ببر خونه -
...لعنتی، اوه -
191
00:12:30,731 --> 00:12:32,531
!آخ
192
00:12:32,573 --> 00:12:34,332
!اوه خواهش میکنم، بذار زنده بمونم
193
00:12:34,374 --> 00:12:35,734
!بذار زنده بمونم
194
00:12:35,776 --> 00:12:37,576
!اه
195
00:12:37,618 --> 00:12:38,537
!اه
196
00:12:43,503 --> 00:12:45,505
!دامیشس
197
00:12:54,995 --> 00:12:59,880
!تو زیباترین زن در کل دنیای تخمی هستی
198
00:13:01,201 --> 00:13:03,002
!برو گمشو، آگریپا
199
00:13:05,286 --> 00:13:07,846
!از اولش تا آخرش چهار ساعت طول کشید
باورم نمیشه
200
00:13:07,888 --> 00:13:09,890
دوستت دارم، جولیا
201
00:13:11,853 --> 00:13:13,855
منم دوست دارم -
!تازه شنیدم -
202
00:13:15,056 --> 00:13:16,936
...یه پسر دیگه
203
00:13:16,978 --> 00:13:18,977
وقتشه نوشیدنی بخوریم -
همیشه وقتشه -
204
00:13:19,019 --> 00:13:21,021
!آره
205
00:13:30,671 --> 00:13:32,673
پدربزرگ شدی
206
00:13:33,194 --> 00:13:35,196
دوباره
207
00:13:36,437 --> 00:13:38,439
چون تویی مشکلی ندارم
208
00:13:42,042 --> 00:13:44,044
...اوه
209
00:13:47,848 --> 00:13:49,891
لوشس ویپسنیوس آگریپا
210
00:13:50,291 --> 00:13:52,293
به روم خوش اومدی
211
00:14:00,580 --> 00:14:02,140
و تو، گایوس کوچولو
212
00:14:02,182 --> 00:14:04,184
تا میتونی یکم بخواب
213
00:14:05,065 --> 00:14:08,509
تا بیست سال دیگه، داری
...گروهت رو تمرین نظامی میدی و
214
00:14:09,911 --> 00:14:12,633
ولگردا رو یه جایی تو کمپ داری شلاق میزنی
215
00:14:16,997 --> 00:14:19,040
و تو ازدواج میکنی، جولیلا
216
00:14:19,720 --> 00:14:21,520
پیش بچههای خودت
217
00:14:21,562 --> 00:14:23,241
و شوهرت تلو تلو میخوره
218
00:14:23,283 --> 00:14:24,803
و تو اتاق بچه مست و پاتیل میشه
219
00:14:27,728 --> 00:14:29,730
هوم
220
00:14:31,892 --> 00:14:33,492
...و
221
00:14:33,534 --> 00:14:35,734
اگه دروسوس پسری داشته باشه
222
00:14:37,939 --> 00:14:39,941
با یکیشون جورت میکنم
223
00:14:45,546 --> 00:14:47,548
جادو
224
00:14:49,109 --> 00:14:51,350
بیا از اینجا بریم
225
00:14:51,392 --> 00:14:53,071
بدجور دلم میخواد برم خرید
226
00:14:53,113 --> 00:14:54,473
واقعا وقتی انقباضات شروع شدن
227
00:14:54,515 --> 00:14:56,517
داشتی سکس میکردی ؟
228
00:14:57,117 --> 00:14:58,357
آره
229
00:14:58,399 --> 00:14:59,838
چیزی نمونده بود ارضا بشم
230
00:14:59,880 --> 00:15:01,840
!خیلی رو مخ بود
!باورم نمیشد
231
00:15:03,323 --> 00:15:04,563
اونوقت آگریپا کجا بود ؟
232
00:15:04,605 --> 00:15:06,607
کل صبح بیرون از روم بود
233
00:15:07,247 --> 00:15:09,168
میدونستیم ممکنه آخرین
فرصت باهمدیگه بودنمون باشه
234
00:15:09,210 --> 00:15:11,212
قبل از زایمان کردنم
235
00:15:12,373 --> 00:15:14,053
اوه، یا خدایان، حس میکنم میخوام غش کنم
236
00:15:14,095 --> 00:15:15,334
!میدونم
237
00:15:26,466 --> 00:15:28,026
مارسلا
238
00:15:28,068 --> 00:15:29,508
بچه رو دیدی ؟
239
00:15:31,832 --> 00:15:33,834
دایی
240
00:15:39,039 --> 00:15:40,199
دایی
241
00:15:47,047 --> 00:15:48,727
میشه باهاتون صحبت کنم ؟
242
00:15:48,769 --> 00:15:50,649
الان. موضوع واقعا مهمیـه
243
00:16:02,903 --> 00:16:04,905
از اینکه من مجبورم کسی باشم
که اینو بهتون میگه بدم میاد
244
00:16:05,266 --> 00:16:08,667
ولی بعضی وقتا آدم مجبوره
کارای ناخوشایندی بکنه
245
00:16:08,709 --> 00:16:11,069
و از نظرم این وظیفهام نسبت به
246
00:16:11,111 --> 00:16:13,113
شما و خانوادهست
247
00:16:13,754 --> 00:16:15,795
راجع به شوهرته ؟
248
00:16:15,837 --> 00:16:17,839
نه دایی، راجع به یولوس نیست
249
00:16:20,401 --> 00:16:21,720
راجع به جولیاست
250
00:16:33,894 --> 00:16:36,054
!کاپریا
دومینا کجاست ؟
251
00:16:40,941 --> 00:16:42,943
!جولیا
252
00:16:43,824 --> 00:16:44,863
!جولیا
253
00:16:44,905 --> 00:16:46,625
میدونه... دایی
254
00:16:46,667 --> 00:16:48,587
.میدونه. مارسلا بهش گفت
255
00:16:48,629 --> 00:16:49,628
چی رو بهش گفت ؟
256
00:16:49,670 --> 00:16:51,509
حرفهای تو و آنتونیا رو شنید
257
00:16:51,551 --> 00:16:53,511
بیرون اتاقتون ایستاده بوده
258
00:16:53,553 --> 00:16:55,394
چی ؟
259
00:16:55,436 --> 00:16:57,957
راجع به رابطهات با... میدونی
260
00:16:57,999 --> 00:17:01,240
همون لحظه که چهرهشو دیدم
فهمیدم میخواد یه کاری کنه
261
00:17:01,282 --> 00:17:02,962
!همیشه خیلی فضول بود
262
00:17:03,004 --> 00:17:04,002
اسمش رو آوردیم ؟
263
00:17:04,044 --> 00:17:05,604
نه
264
00:17:05,646 --> 00:17:08,128
دایی میخواست بدونه ولی مارسلا نتونست بهش بگه
265
00:17:08,890 --> 00:17:10,850
!آگریپا منو میکشه
266
00:17:10,892 --> 00:17:12,731
!و یولوس و بچه ها
267
00:17:12,773 --> 00:17:14,815
ولی بچهها که همه مال اونن -
باورش نمیشه -
268
00:17:15,296 --> 00:17:16,615
به آنتونیا و یولوس بگو باید برم
269
00:17:16,657 --> 00:17:19,137
!نه! نمیتونی همین جور فرار کنی
270
00:17:19,179 --> 00:17:20,419
!تا ابد که نمیشه
271
00:17:20,461 --> 00:17:22,463
از بچههام محافظت کن
به تمامی خدایان قسم بخور
272
00:17:23,624 --> 00:17:24,783
قسم میخورم
273
00:17:36,837 --> 00:17:37,916
!لیویا
274
00:17:37,958 --> 00:17:39,037
!لیویا
275
00:17:39,079 --> 00:17:41,362
پیزو میگه صدات کنم، یکی اومده
276
00:17:44,525 --> 00:17:46,005
خب، اینا آدمای خطرناکیان
277
00:17:46,047 --> 00:17:48,007
به میزان خاصی تو روم ارتباطات دارن
278
00:17:48,049 --> 00:17:49,288
و خیلی ناخوشایندن
279
00:17:49,330 --> 00:17:51,530
حتی توئم باید مراقب باشی
280
00:17:51,572 --> 00:17:54,773
مخصوصا الان که بی دفاعی
281
00:17:54,815 --> 00:17:57,618
ایشون لیویا دروسیلاست
282
00:18:02,583 --> 00:18:04,062
خانم، اسم من ویلبیاست
283
00:18:04,104 --> 00:18:06,106
و فروتنانه اومدم ازتون درخواست کمک کنم
284
00:18:14,075 --> 00:18:16,316
پدربزرگم توی یه قایق ماهیگیری اومد اینجا
285
00:18:17,558 --> 00:18:20,201
روم، شهر فرصت
286
00:18:20,761 --> 00:18:21,921
نمیتونست بخونه یا بنویسه
287
00:18:21,963 --> 00:18:23,762
...یا لاتین صحبت کنه
288
00:18:23,804 --> 00:18:25,044
ولی باهوش بود
289
00:18:25,086 --> 00:18:27,088
میدونست چطور کار کنه
290
00:18:28,089 --> 00:18:30,449
و حالا منو برادرم زمین و کسب و کار
291
00:18:30,491 --> 00:18:32,493
و برده داریم
292
00:18:33,854 --> 00:18:35,694
ولی البته مبتزل در نظر گرفته میشه
293
00:18:35,736 --> 00:18:37,215
که از طریق سختکوشی
294
00:18:37,257 --> 00:18:39,259
و استعداد پول در آورد
295
00:18:39,900 --> 00:18:41,741
و هرگز پذیرفته نمیشم
296
00:18:41,783 --> 00:18:43,824
به لحاظ سیاسی یا اجتماعی
297
00:18:44,945 --> 00:18:46,947
بدون زن درست
298
00:18:49,310 --> 00:18:52,313
خانوادهی شما یکی از
پنج خانوادهی بزرگ رومـه
299
00:18:53,273 --> 00:18:55,436
با نفوذ و ارتباطات شخصی شما
300
00:18:56,036 --> 00:18:58,036
امیدوار بودم ازدواجم رو
301
00:18:58,078 --> 00:19:00,080
با زنی همسطح خودتون ترتیب بدین
302
00:19:02,162 --> 00:19:04,164
در ازای سکوتم
303
00:19:07,367 --> 00:19:11,051
همه میدونن آگوستوس قانونی رو تصویب کرده
304
00:19:11,652 --> 00:19:13,654
که ارزشهای خانوادگی سنتی رو تبلیغ میکنه
305
00:19:14,695 --> 00:19:17,496
چقدر ناامید میشه که بفهمه پسر خواندهاش
306
00:19:17,538 --> 00:19:20,338
تایبریوس، زمانی یه دختر نوجوان
رو در حالت مستی
307
00:19:20,380 --> 00:19:22,382
در یکی از فاحشهخانههای
برادرم به قتل رسوند
308
00:19:23,183 --> 00:19:25,305
یا اینکه اون یکی پسر خواندهاش، دروسوس
309
00:19:27,067 --> 00:19:29,630
بهم صدها هزار تا در قماربازی بدهکاره
310
00:19:30,510 --> 00:19:32,512
و بله، خودکار امضاش رو دارم
311
00:19:34,836 --> 00:19:36,755
به عنوان یه زن البته
312
00:19:36,797 --> 00:19:38,197
شاید ندونین
313
00:19:38,239 --> 00:19:40,520
...که قماربازی با تاس توی روم غیر قانونیـه
314
00:19:41,602 --> 00:19:43,604
به وسیله قوانین خود آگوستوس
315
00:19:46,647 --> 00:19:48,649
یه زن برات پیدا میکنم
316
00:19:49,450 --> 00:19:50,649
کاری نکنین برگردم
317
00:19:54,055 --> 00:19:56,057
!توسط یه جاکش ازم اخاذی میشه
318
00:19:57,378 --> 00:20:00,181
!من، دختر مارکوس لیویوس دروسوس
319
00:20:01,942 --> 00:20:03,022
!پسرام رو بیار
320
00:20:03,064 --> 00:20:05,264
.وای وای وای
این کار عاقلانهست ؟
321
00:20:05,306 --> 00:20:07,146
کل این مدت هیچ ارتباطی نداشتی
322
00:20:07,188 --> 00:20:09,148
محض رضای خودشون
و البته همچنان
323
00:20:09,190 --> 00:20:11,192
به لحاظ سیاسی و اجتماعی سمی و خطرناکی
324
00:20:11,672 --> 00:20:13,152
پسراش رو بیارین
325
00:20:19,559 --> 00:20:21,602
ای هرزه کوچولوی
326
00:20:22,083 --> 00:20:23,362
!احمق و بدجنس
327
00:20:23,404 --> 00:20:26,165
!تو دخترم و ازدواجش رو نابود کردی
328
00:20:26,207 --> 00:20:27,205
چی ؟
329
00:20:27,247 --> 00:20:29,249
تقصیر من چیه که اون فاحشهست ؟
330
00:20:30,050 --> 00:20:31,490
اول شوهرم آگریپا رو گرفت
331
00:20:31,532 --> 00:20:32,811
...الانم اون کافی نیست و
332
00:20:34,015 --> 00:20:36,417
من باید واسه اون تاسف بخورم
333
00:20:37,177 --> 00:20:39,217
!اون شاهدخت کوچولوی هزره و لوس
334
00:20:39,259 --> 00:20:40,459
!حقشه
335
00:20:40,501 --> 00:20:42,181
هر کسی مجبوره اندوهش رو به دوش بکشه
336
00:20:42,223 --> 00:20:43,782
!و تو مثل یه رومی تخمی به دوش میکشیش
337
00:20:43,824 --> 00:20:46,627
برو بمیر -
!تو به خانوادهات پشت نمیکنی -
338
00:20:53,593 --> 00:20:55,595
یولوس
339
00:20:56,557 --> 00:20:58,559
آگوستوس میخواد ببینتمون
340
00:21:10,851 --> 00:21:12,851
این سری کیه ؟
341
00:21:12,893 --> 00:21:14,813
یولوسـه
342
00:21:14,855 --> 00:21:16,735
نمیتونم یه پسر دیگه از دست بدم
343
00:21:16,777 --> 00:21:18,537
!منم نمیتونم دخترم رو از دست بدم
344
00:21:18,579 --> 00:21:20,779
!اون خانواده رو بی آبرو کرده
345
00:21:20,821 --> 00:21:23,702
!چطور جرئت میکنی اونو مقصر بدونی -
!چون باید اونو مقصر دونست -
346
00:21:23,744 --> 00:21:25,664
سقوط کرده به زیر
347
00:21:25,706 --> 00:21:27,786
استاندارد لازم، اسکریبونیا
348
00:21:27,828 --> 00:21:29,748
باید بری پیش برادرت
349
00:21:29,790 --> 00:21:32,032
باید برین سراغ لیویا
جفتتون
350
00:21:32,473 --> 00:21:34,713
اون چیکار میتونه بکنه ؟
351
00:21:34,755 --> 00:21:36,435
رفته و هیچوقتم برنمیگرده
352
00:21:38,759 --> 00:21:40,159
گایوس ازش متنفره
353
00:21:40,201 --> 00:21:42,000
به هیچکدوم از حرفاش گوش نمیده
354
00:21:42,042 --> 00:21:43,562
و اصلا چی میتونه بگه ؟
355
00:21:43,604 --> 00:21:45,484
!اونا که اینکارو کردن
356
00:21:45,526 --> 00:21:47,446
حتی اجازه نداره از دروازههای روم وارد بشه
357
00:21:47,488 --> 00:21:49,168
اگه وارد بشه حکم مرگ داره
358
00:21:49,210 --> 00:21:50,649
فکر کردم تو خوشت بیاد
359
00:21:50,691 --> 00:21:52,571
کسی حتی نمیدونه کجاست
360
00:21:52,613 --> 00:21:54,615
ما میدونیم کجاست
361
00:21:55,455 --> 00:21:57,457
!اون پسرتو کشت
362
00:21:58,619 --> 00:22:00,621
اکتیویا، اون مارسلوس رو کشت
363
00:22:21,562 --> 00:22:25,326
دخترم ازدواجش رو با آگریپا بی آبرو کرده
364
00:22:28,409 --> 00:22:30,411
جولیا فرار کرده
365
00:22:31,813 --> 00:22:33,815
ولی پیداش میکنم
366
00:22:36,977 --> 00:22:39,220
اگه آگریپا بفهمه
367
00:22:40,822 --> 00:22:42,824
طلاقش میده
368
00:22:43,704 --> 00:22:45,706
جولیا به صورت عمومی شرمسار میشه
369
00:22:47,028 --> 00:22:50,310
من به صورت عمومی شرمسار میشم
370
00:22:53,354 --> 00:22:55,356
رابطهمون هرگز بهبود پیدا نمیکنه
371
00:23:05,205 --> 00:23:09,770
سر معشوقهی جولیا رو برام بیارین
372
00:23:11,692 --> 00:23:13,694
میخوام پیدا بشه
373
00:23:14,615 --> 00:23:16,775
هر کسی که هست
374
00:23:16,817 --> 00:23:18,819
به هر قیمتی که شده
375
00:23:22,183 --> 00:23:24,185
البته
376
00:23:28,629 --> 00:23:30,749
کسی میدونه کیه ؟
377
00:23:30,791 --> 00:23:32,952
...صادقانه بگم
378
00:23:32,994 --> 00:23:34,873
من فقط شوکه شدم
379
00:23:34,915 --> 00:23:36,114
باورش سخته
380
00:23:36,156 --> 00:23:39,159
باید با همدیگه کار کنیم
و این مرد رو پیدا کنیم
381
00:23:40,081 --> 00:23:42,122
همسرانمون همگی با جولیا صمیمیان
382
00:23:43,604 --> 00:23:45,606
یکیشون میدونه اون مرد کیه
383
00:23:56,017 --> 00:23:57,456
هی
384
00:23:57,498 --> 00:23:59,137
ما با توییم
385
00:23:59,179 --> 00:24:00,819
ما رومی هستیم
386
00:24:00,861 --> 00:24:02,540
خط تخمی رو باهمدیگه نگه میداریم
387
00:24:02,582 --> 00:24:04,743
مثل یه سگ شکارم میکنن
388
00:24:04,785 --> 00:24:06,787
آنتونیا هرگز بهت خیانت نمیکنه
389
00:24:07,348 --> 00:24:09,350
احتمالا باید بری اونجا
390
00:24:09,911 --> 00:24:11,913
همین الان
391
00:24:16,117 --> 00:24:18,119
دامیشس
392
00:24:21,802 --> 00:24:23,804
اینجا چیکار میکنی ؟
393
00:24:24,125 --> 00:24:26,127
معشوقهی جولیا. کیه ؟
394
00:24:28,129 --> 00:24:30,131
نمیدونم
395
00:24:37,618 --> 00:24:39,620
تو بهترین دوستشی
396
00:24:40,461 --> 00:24:42,421
میدونم که میدونی
397
00:24:42,463 --> 00:24:44,465
اسمش رو بده بهم
398
00:24:45,947 --> 00:24:47,586
ما میشناسیمشون
399
00:24:47,628 --> 00:24:49,670
باید یکی باشه که میشناسیم -
!آخ! داری اذیتم میکنی -
400
00:24:50,911 --> 00:24:53,554
کیه؟ -
...آخ، انگشتم! نه -
401
00:24:54,355 --> 00:24:56,355
نه... خیلی ترسیده بود که کسی بفهمه
402
00:24:56,397 --> 00:24:57,876
به تمام خدایان قسم میخورم
بهم نمیگفت
403
00:24:57,918 --> 00:24:59,518
حتی به منم نمیگفت
404
00:24:59,560 --> 00:25:01,642
!داری دروغ میگی -
!آخ! اه، اه -
405
00:25:02,242 --> 00:25:03,602
کیه ؟ -
...نه -
406
00:25:03,644 --> 00:25:05,124
کیه ؟
407
00:25:05,166 --> 00:25:06,805
دامیشس، لطفا، لطفا
408
00:25:06,847 --> 00:25:08,006
...دامیشس، من -
اون کیه ؟ -
409
00:25:08,048 --> 00:25:09,007
...اون
410
00:25:14,175 --> 00:25:16,615
یولوس، نه! یولوس! نه
411
00:25:16,657 --> 00:25:18,659
!برادر، نه. نه
412
00:25:23,424 --> 00:25:25,426
چی شده ؟
413
00:25:26,066 --> 00:25:27,947
کیر توش، نزدیک بود بکشمش
414
00:25:27,989 --> 00:25:29,268
طوری نیست، طوری نیست
415
00:25:29,310 --> 00:25:30,869
ریدم توش
416
00:25:30,911 --> 00:25:32,791
!داره اتفاق میفته
417
00:25:32,833 --> 00:25:33,992
اتفاق وحشتناک
418
00:25:48,329 --> 00:25:50,370
به نظر میاد زنم ناپدید شده
419
00:25:59,299 --> 00:26:01,301
میبینم که میدونستی
420
00:26:05,666 --> 00:26:06,945
باهاش سرو کله میزنم
421
00:26:06,987 --> 00:26:08,989
با چی، برادر ؟
422
00:26:10,671 --> 00:26:12,673
با چی سرو کله میزنی ؟
423
00:26:21,521 --> 00:26:23,202
...زن
424
00:26:23,244 --> 00:26:25,043
...من
425
00:26:25,085 --> 00:26:26,806
...کجا
426
00:26:26,848 --> 00:26:28,850
هست ؟
427
00:26:30,451 --> 00:26:32,453
...اینطور که فهمیدم
428
00:26:33,494 --> 00:26:35,496
...جولیا
429
00:26:38,860 --> 00:26:40,862
ازدواجش و خانوادهاش رو
430
00:26:42,903 --> 00:26:44,905
بی آبرو کرده
431
00:26:47,908 --> 00:26:49,910
بی آبرو کرده ؟
432
00:26:52,112 --> 00:26:54,114
و باهاش سرو کله میزنم
433
00:26:59,559 --> 00:27:01,561
...با کی
434
00:27:02,803 --> 00:27:05,766
بی آبروش کرده ؟
435
00:27:10,050 --> 00:27:12,052
با این مسئله سرو کله میزنم
436
00:27:15,976 --> 00:27:17,215
نباید بهش دستی زده بشه
437
00:27:17,257 --> 00:27:19,259
من زنها رو نمیکشم
438
00:27:20,941 --> 00:27:22,943
...ولی مردا
439
00:27:24,665 --> 00:27:26,667
موضوع فرق میکنه
440
00:27:27,788 --> 00:27:29,790
اون پیوند بین ماست
441
00:27:30,471 --> 00:27:32,473
که نمیتونه شکسته بشه
442
00:27:32,793 --> 00:27:35,033
هیچ طلاقی در کار نخواهد بود
443
00:27:35,075 --> 00:27:36,275
خانوادهی منو شرمسار میکنه
444
00:27:36,317 --> 00:27:38,319
اونوقت خانوادهی من چی ؟
445
00:27:41,281 --> 00:27:43,283
باهاش سرو کله میزنم
446
00:27:43,644 --> 00:27:45,646
...هم جولیا رو میخوام
447
00:27:46,327 --> 00:27:48,207
...هم مَرده رو
448
00:27:48,249 --> 00:27:50,251
تا فردا شب
449
00:27:51,291 --> 00:27:53,293
بعد از اون تموم میشه میره
450
00:27:56,777 --> 00:27:58,779
اگه طلاقش بدی
451
00:28:00,701 --> 00:28:02,703
رابطهمون تمومه
452
00:28:03,384 --> 00:28:05,386
میدونم
453
00:28:27,127 --> 00:28:29,129
خسته نیستم
454
00:28:30,130 --> 00:28:31,050
تو خوابت نمیاد ؟
455
00:28:31,092 --> 00:28:32,851
آگریپا
456
00:28:32,893 --> 00:28:35,054
برین بیرون -
نه -
457
00:28:35,096 --> 00:28:36,094
نمیریم
458
00:28:36,136 --> 00:28:38,216
قسم خوردیم که ازشون محافظت میکنیم -
!برین بیرون -
459
00:28:38,258 --> 00:28:40,260
!بیرون! برین بیرون
460
00:28:41,382 --> 00:28:43,902
!برین بیرون! برین بیرون
461
00:28:46,146 --> 00:28:47,025
...پدر
462
00:28:51,031 --> 00:28:51,951
بدش من
463
00:28:51,993 --> 00:28:53,995
اون برادرمـه -
نه -
464
00:28:58,800 --> 00:29:00,639
اون برادرمـه
465
00:29:00,681 --> 00:29:02,683
!آگریپا
466
00:29:10,691 --> 00:29:11,971
!آگریپا، خواهش میکنم
467
00:29:17,258 --> 00:29:19,260
برو، برو
468
00:29:26,227 --> 00:29:27,906
لیویا
469
00:29:27,948 --> 00:29:29,868
یکی اومده
470
00:29:29,910 --> 00:29:31,791
و اگه کور نشده باشم
471
00:29:31,833 --> 00:29:33,835
یه دیوثیـه با یه گندکاری
472
00:29:36,717 --> 00:29:38,719
لیویا
473
00:29:49,050 --> 00:29:50,488
چرا هنوز اینجایی ؟
474
00:29:50,530 --> 00:29:51,890
بهت که گفتم نمیتونم کمک کنم
475
00:29:51,932 --> 00:29:53,291
لطفا
476
00:29:53,333 --> 00:29:54,853
من به خودم اهمیت نمیدم
477
00:29:54,895 --> 00:29:56,094
ولی اگه راجع به یولوس بفهمن
478
00:29:56,136 --> 00:29:57,456
مجبور میشه خودکشی کنه
479
00:29:57,498 --> 00:29:59,378
خب، ممکنه آگریپا اول بکشتش
480
00:29:59,420 --> 00:30:01,099
لیویا! التماست میکنم
481
00:30:01,141 --> 00:30:03,142
سالها پیش بهت گفتم این
قضیه رو با یولوس تموم کنی
482
00:30:03,184 --> 00:30:05,186
حالا که گیر افتادی میخوای چیکار کنم ؟
483
00:30:10,230 --> 00:30:11,710
فعلا میتونی اینجا بمونی
484
00:30:11,752 --> 00:30:13,392
ولی فقط همین
485
00:30:13,434 --> 00:30:15,113
فقط همین ؟
486
00:30:15,155 --> 00:30:16,956
تبعید میشم -
خب، بهش عادت میکنی -
487
00:30:16,998 --> 00:30:18,917
!تو بهمون مدیونی، لیویا
488
00:30:18,959 --> 00:30:20,919
وقتی همه میگفتن مارسلوس رو کشتی
489
00:30:20,961 --> 00:30:22,401
!من و یولوس پشتت ایستادیم
490
00:30:22,443 --> 00:30:24,445
لیویا، اون اینجاست
491
00:30:26,366 --> 00:30:28,526
خب، من مشکلات خودمو دارم
492
00:30:28,568 --> 00:30:30,570
پنهان شو
سرباز میفرسته
493
00:30:40,621 --> 00:30:42,623
فرار نمیکنم
494
00:30:43,464 --> 00:30:45,466
از این قضیه نه
495
00:30:48,669 --> 00:30:50,671
میرم لیویا رو ببینم
496
00:30:58,799 --> 00:31:00,801
پورشا -
دختر عمو -
497
00:31:01,562 --> 00:31:03,361
فکر کردم دیگه هیچوقت باهام حرف نمیزنی
498
00:31:03,403 --> 00:31:05,405
خب، باهام صادق نبودی
499
00:31:05,886 --> 00:31:07,887
توی موقعیت سختی بودم
500
00:31:07,929 --> 00:31:10,051
زیر کراسوس بودی و پاهاتو وا کرده بودی
501
00:31:12,893 --> 00:31:14,895
شنیدم سفر میکردی
502
00:31:19,299 --> 00:31:20,699
تو چطور بودی ؟
503
00:31:20,741 --> 00:31:23,061
باید بدونی که دارم زیر صدقهی
504
00:31:23,103 --> 00:31:25,305
عموی بزرگم جونیوس زندگی میکنم
505
00:31:26,147 --> 00:31:28,349
اوه، حرفی که دربارهاش میزنن حقیقت داره ؟
506
00:31:29,029 --> 00:31:30,268
بدتره
507
00:31:30,310 --> 00:31:31,670
کاملا ناتوانـه
508
00:31:31,712 --> 00:31:33,714
و مجبورم میکنه کُس لیسی رو بپذیرم
509
00:31:34,635 --> 00:31:37,078
آره. خودشو در حد یه برده میاره پایین
510
00:31:37,598 --> 00:31:39,118
چه طوریـه ؟
511
00:31:39,160 --> 00:31:41,162
کس لیسی ؟
512
00:31:41,842 --> 00:31:43,844
خب، جونیوس 82 سالشـه
513
00:31:44,285 --> 00:31:47,888
ولی من فقط یه بیوهی
بدبختم، پس اینجوریاست دیگه
514
00:31:51,852 --> 00:31:54,334
یه شوهر برات پیدا کردم، اگه بخوای
515
00:31:55,536 --> 00:31:57,538
برای همین آدم فرستادی دنبالم ؟ -
همسن و سال خودت -
516
00:31:58,018 --> 00:31:59,378
سالم
517
00:31:59,420 --> 00:32:01,422
خوشتیپ و پولدار
518
00:32:01,783 --> 00:32:03,822
...ولی
519
00:32:03,864 --> 00:32:05,866
یه تاجره
520
00:32:08,589 --> 00:32:09,949
پول خوبی بهت میدم
521
00:32:09,991 --> 00:32:11,993
و ازدواج یکم زمان برام میخره
522
00:32:16,476 --> 00:32:18,478
برای من کمی بخشش میخره ؟
523
00:32:21,322 --> 00:32:22,801
تا زمان شام بمون
524
00:32:22,843 --> 00:32:23,882
هوم ؟
525
00:32:26,607 --> 00:32:28,326
فقط میخوام بکشیش
526
00:32:28,368 --> 00:32:30,370
تو خیر سرت مثلا باید میانجیگری کنی
527
00:32:30,931 --> 00:32:32,933
پس، بعدا بکشش
528
00:32:39,059 --> 00:32:41,061
از جفتتون ممنون که اومدین
529
00:32:41,902 --> 00:32:43,702
یولوس ؟
530
00:32:43,744 --> 00:32:45,424
...ممم
531
00:32:45,466 --> 00:32:47,468
اشتباه کردم دخالت کردم
532
00:32:48,229 --> 00:32:50,348
منو بخشش
533
00:32:50,390 --> 00:32:51,630
فکر کردم میتونم
534
00:32:51,672 --> 00:32:53,674
کمکت کنم با خواهرم حرف بزنی
535
00:32:55,636 --> 00:32:57,638
امروز صبح برمیگرده خونهتون
536
00:32:58,078 --> 00:32:59,758
اگه ارزشی داره بگم
537
00:32:59,800 --> 00:33:03,003
تو این خانواده اون تنها کسیـه
که در دروغگویی ناتوانـه
538
00:33:03,684 --> 00:33:05,686
نمیدونه جولیا با کی بوده
539
00:33:07,248 --> 00:33:08,727
دامیشس ؟
540
00:33:08,769 --> 00:33:10,810
پدرانمون دوست بودن
541
00:33:10,852 --> 00:33:12,371
با همدیگه جنگیدن
542
00:33:12,413 --> 00:33:14,415
و با همدیگه مردن
543
00:33:18,980 --> 00:33:21,380
وقتی همه اینا تموم شد
باید راجع به آینده حرف بزنیم
544
00:33:21,422 --> 00:33:23,061
من و تو
545
00:33:23,103 --> 00:33:25,105
روم نیاز به رهبرانی داره
546
00:33:27,468 --> 00:33:29,470
بیا حرف بزنیم
547
00:33:30,110 --> 00:33:32,112
پس دیگه میتونین برین
548
00:33:40,641 --> 00:33:42,801
هنوز هیچی
549
00:33:42,843 --> 00:33:44,845
از طرف دروسوس و تایبریوس عذر میخوام
550
00:33:45,526 --> 00:33:47,686
پیش از طلوع آفتاب رفتن
551
00:33:47,728 --> 00:33:49,770
ممکنه سرنخی از جولیا داشته باشن
552
00:33:50,491 --> 00:33:52,493
مجبور شدم به آگریپا بگم
553
00:33:53,373 --> 00:33:55,496
تا امشب وقت داریم جولیا رو پیدا کنیم
554
00:33:56,457 --> 00:33:58,536
جولیا مرده رو میده دست ما
مائم میدیمش دست آگریپا
555
00:33:58,578 --> 00:34:00,580
این تنها فرصتم برای درست کردن این ماجراست
556
00:34:01,903 --> 00:34:04,383
مارسلا لیستی از افرادی که
557
00:34:04,425 --> 00:34:06,427
ممکنه جولیا رو مخفی کنن داده بهمون
558
00:34:06,827 --> 00:34:10,148
شما دو تا جستجو رو با استرابو
و پریتورینها سازماندهی میکنین
559
00:34:10,190 --> 00:34:12,150
با اختیار من
560
00:34:12,192 --> 00:34:14,995
ولی هیچوقت نمیتونه بدونه دنبال چی میگردین
561
00:34:16,396 --> 00:34:18,036
دامیشس
562
00:34:18,078 --> 00:34:20,200
یه خونه هست که میخوام شخصا جستجو کنی
563
00:34:29,250 --> 00:34:31,252
دروسوس
564
00:34:31,972 --> 00:34:33,974
جولیا
565
00:34:36,737 --> 00:34:37,696
یولوس چطوره ؟
566
00:34:37,738 --> 00:34:39,218
خب، درگیر گشتن دنبال خودشـه
567
00:34:39,260 --> 00:34:40,299
تا آگریپا بتونه بکشتش
568
00:34:40,341 --> 00:34:41,901
تایبریوس
569
00:34:41,943 --> 00:34:43,742
خب، خودش فکر کرده حالش چطوره ؟ -
خب، کون لقت -
570
00:34:43,784 --> 00:34:45,786
خوشحالم که لاکپشت آبزی
!تخمی مسخرهات رو کشتیم
571
00:34:47,227 --> 00:34:49,229
!ریدم توش
572
00:34:56,397 --> 00:34:57,636
پیامت رو دریافت کردیم، مادر
573
00:34:57,678 --> 00:34:59,680
پیزو راجع به ویلبیا بهمون گفت
574
00:35:01,562 --> 00:35:03,042
جفتمون خیلی متاسفیم
575
00:35:05,806 --> 00:35:07,808
متاسف ؟
576
00:35:17,658 --> 00:35:19,860
اوه. دلم براتون تنگ شده بود
577
00:35:20,340 --> 00:35:22,342
دلم براتون تنگ شده بود
578
00:35:26,547 --> 00:35:29,069
اوه، کیر توش. میدونین
.من هیچ جوره مادر نبودم
579
00:35:30,231 --> 00:35:31,630
نوزادها کسل کنندهان
580
00:35:31,672 --> 00:35:33,674
بچهها هم همین طور
581
00:35:34,555 --> 00:35:37,196
...منم عاشق
مهمونی و سیاست بودم
582
00:35:37,238 --> 00:35:39,240
ولی آخه میگم، کی عاشقش نیست ؟
583
00:35:41,442 --> 00:35:43,924
و از خونهداری هم متنفر بودم
584
00:35:44,445 --> 00:35:47,809
کل اون کدبانوی رومی کسشر
585
00:35:48,649 --> 00:35:50,089
انقدر بده ؟
586
00:35:50,131 --> 00:35:51,449
!لیویا
587
00:35:51,491 --> 00:35:52,651
!سربازا
588
00:35:52,693 --> 00:35:54,695
دارن خونه رو میگردن
589
00:35:55,936 --> 00:35:57,938
همین جا بمونین و هیچکدوم تو دید نباشین
590
00:36:05,505 --> 00:36:06,905
لیویا
591
00:36:06,947 --> 00:36:08,949
خوشحالم خوب و سلامت میبینمت
592
00:36:09,470 --> 00:36:11,390
دامیشس
593
00:36:11,432 --> 00:36:12,992
جریان چیه ؟
594
00:36:13,034 --> 00:36:15,033
ظاهرا دنبال جولیا میگردن
595
00:36:15,075 --> 00:36:18,036
...سزار مایلـه دخترش امروز برگرده پیشش
596
00:36:18,078 --> 00:36:20,441
تا از یه مخمصهی سیاسی دشوار جلوگیری کنه
597
00:36:22,683 --> 00:36:24,603
اگه تا شب هنگام برنگرده
598
00:36:24,645 --> 00:36:26,084
بردههای شخصیش
599
00:36:26,126 --> 00:36:29,089
زیر شکنجه بازجویی میشن
600
00:36:30,210 --> 00:36:32,693
اونا اسم معشوقهی جولیا رو لو میدن
601
00:36:34,255 --> 00:36:35,774
عجب
602
00:36:35,816 --> 00:36:37,818
ولی چرا داری اینو بهم میگی ؟
603
00:36:38,218 --> 00:36:40,220
صادقانه بگم، روحمم خبر نداره
604
00:36:41,221 --> 00:36:44,143
ولی آگوستوس ازم خواست
605
00:36:44,185 --> 00:36:45,984
اگه اتفاقی بهت برخوردم، بهش اشاره کنم
606
00:36:49,190 --> 00:36:51,192
زنت چطوره ؟
607
00:36:52,473 --> 00:36:54,475
آنتونیا خوبه، ممنون
608
00:36:56,156 --> 00:36:57,876
و مطمئنم جفتمون مشتاقیم
609
00:36:57,918 --> 00:36:59,920
...برگشتنت رو به روم ببینیم
610
00:37:00,360 --> 00:37:02,362
بزودی -
هوم -
611
00:37:03,163 --> 00:37:05,165
منم همین طور
612
00:37:09,891 --> 00:37:11,893
خب، سلامم رو بهش برسون
613
00:37:22,303 --> 00:37:24,305
ریدم توش
614
00:37:25,065 --> 00:37:26,144
اینجا منتظر بمونین
615
00:37:26,186 --> 00:37:28,188
چطور تونستی اینکارو بکنی ؟
616
00:37:28,588 --> 00:37:30,590
خب، من که ازش نخواستم به شوهرش خیانت کنه
617
00:37:33,554 --> 00:37:34,433
همهشو در بیارین
618
00:37:34,475 --> 00:37:36,477
همه چیو در بیارین
619
00:37:36,797 --> 00:37:38,959
چه خبر شده ؟
منتظر دومینوس میمونیم
620
00:37:39,680 --> 00:37:41,682
نیازی به اون کار نیست
621
00:37:42,643 --> 00:37:44,645
لباسشون تنشون میمونه
622
00:37:46,047 --> 00:37:47,926
تحلیل
623
00:37:47,968 --> 00:37:49,970
بردههای جولیا، یولوس رو لو میدن
624
00:37:51,492 --> 00:37:54,414
دیگه سنارویی نمونده
که توش جون سالم به در ببره
625
00:37:55,095 --> 00:37:57,698
که نقشههاتو برای وراثت آسونتر میکنه
626
00:37:59,140 --> 00:38:00,779
در کل که ممکنه آخرش کار به اونجا بکشه
627
00:38:00,821 --> 00:38:02,823
چیه ؟
628
00:38:05,386 --> 00:38:07,908
یولوس فکر میکنه قراره با من
و دروسوس در قدرت سهیم بشه
629
00:38:09,270 --> 00:38:11,272
چی ؟
630
00:38:11,872 --> 00:38:14,155
قطعا که خوشش نمیاد ما
قدرت رو برگردونیم به سنا
631
00:38:14,875 --> 00:38:17,756
در غیر این صورت، وارث این گندکاری دامیشسـه
632
00:38:17,798 --> 00:38:18,957
البته
633
00:38:18,999 --> 00:38:21,800
با وجود در تبعید بودن تو
و قطع رابطه با آگریپا
634
00:38:21,842 --> 00:38:24,163
درست کنار آگوستوس یه جا باز میشه
635
00:38:24,205 --> 00:38:26,284
مائم اینو نمیخوایم، مگه نه ؟
636
00:38:26,326 --> 00:38:28,328
مادر ؟
637
00:38:29,009 --> 00:38:31,892
اگه کسی بتونه کاری کنه
آگریپا کوتاه بیاد، اون تویی
638
00:38:33,294 --> 00:38:35,374
چیزی رو از قلم انداختم ؟
639
00:38:35,416 --> 00:38:37,415
جولیا همون دیوثی نیست
که گندکاری با خودش آورده
640
00:38:37,457 --> 00:38:39,740
و بهش امید داشتیم
که برت گردونه تو بازی
641
00:38:40,181 --> 00:38:41,860
و به شوهرت یادآوری کنه که هنوز زندهای ؟
642
00:38:41,902 --> 00:38:44,503
چرا باید اینکارو بکنم ؟
چرا باید به جولیا کمک کنم ؟
643
00:38:44,545 --> 00:38:45,864
هوم ؟
644
00:38:45,906 --> 00:38:47,466
مادرش منو انداخت اینجا
645
00:38:47,508 --> 00:38:48,787
خودت توش نقش داشتی
646
00:38:48,829 --> 00:38:50,831
!تازه یولوس یکی از ماست
647
00:38:52,433 --> 00:38:54,435
!لیویا
648
00:39:18,419 --> 00:39:20,421
پس، از وضعیت مطلعی ؟
649
00:39:22,382 --> 00:39:24,384
آره
650
00:39:27,348 --> 00:39:30,190
یولوس پسرک زیبایی بود
651
00:39:30,871 --> 00:39:32,873
سیب از وسط نصف شدهی پدرش
652
00:39:33,594 --> 00:39:35,636
بعضی وقتا حتی الان
حس میکنم دارم یه روح میبینم
653
00:39:40,842 --> 00:39:42,844
اون پسر خواندهامه
654
00:39:45,046 --> 00:39:47,048
...ولی
655
00:39:48,169 --> 00:39:50,171
الان دیگه تنها پسریـه که دارم
656
00:39:58,538 --> 00:40:01,101
تو تنها کسی هستی که
میتونی رو برادرم تاثیر بذاری
657
00:40:03,184 --> 00:40:05,186
و آگریپا رو کنترل کنی
658
00:40:07,347 --> 00:40:09,268
آره، میدونم
659
00:40:09,310 --> 00:40:11,312
میدونم -
هوم -
660
00:40:12,193 --> 00:40:14,195
بهم مدیونی، لیویا
661
00:40:15,836 --> 00:40:17,838
اینو بهم مدیونی
662
00:40:21,642 --> 00:40:23,964
نمیدونم چطور
663
00:40:25,086 --> 00:40:27,088
نمیدونم
664
00:40:28,529 --> 00:40:30,531
متاسفم، متاسفم
665
00:40:58,398 --> 00:41:00,400
اوه
666
00:41:02,883 --> 00:41:04,885
اوه، درسته
667
00:41:07,368 --> 00:41:09,370
درسته
668
00:41:15,976 --> 00:41:17,055
چیه ؟
669
00:41:17,097 --> 00:41:18,657
هیچی
670
00:41:18,699 --> 00:41:19,899
بیرون دنبال جولیا میگشتیم
671
00:41:19,941 --> 00:41:22,180
!اوه، بس کن
672
00:41:22,222 --> 00:41:24,224
انصاف نیست
673
00:41:27,268 --> 00:41:29,267
نمیدونم چرا اینکارو کردم
674
00:41:29,309 --> 00:41:31,311
فکر نکردم، فقط انجامش دادم
675
00:41:32,673 --> 00:41:34,675
حالا همه ازم متنفرن
676
00:41:38,359 --> 00:41:40,361
آره
677
00:41:47,088 --> 00:41:48,607
آمادهای ؟
678
00:41:52,132 --> 00:41:53,892
هیچ راه دیگهای نیست
679
00:41:53,934 --> 00:41:55,694
باید بری پیش پدرت و اعتراف کنی
680
00:41:55,736 --> 00:41:57,738
باید همه چیزو بهش بگی
681
00:41:58,379 --> 00:42:00,621
اگه نکنی، در هر حال
بردههات به یولوس خیانت میکنن
682
00:42:01,783 --> 00:42:03,785
باید خون بپا بشه
683
00:42:04,185 --> 00:42:06,345
مردا خون بپا میکنن
آگریپا خون بپا میکنه
684
00:42:06,387 --> 00:42:08,468
همچنان میتونی خودت و ازدواجت رو نجات بدی
685
00:42:09,991 --> 00:42:12,471
پدرت میبخشتت چون مجبوره
686
00:42:12,513 --> 00:42:16,195
نمیتونه اجازه بده آگریپا طلاقت بده
687
00:42:16,237 --> 00:42:18,639
پس، فقط میری و دقیقا همون
حرفی که بهت گفتم رو بهشون میزنی
688
00:42:19,600 --> 00:42:21,680
تایبریوس باهات میاد
689
00:42:21,722 --> 00:42:22,881
نمیشه دروسوس بیاد ؟
690
00:42:22,923 --> 00:42:25,006
اوه، اون باید گندکاری خودشو جمع کنه
691
00:42:27,809 --> 00:42:28,927
نگران نباش
692
00:42:33,654 --> 00:42:35,656
صحیح
693
00:42:36,697 --> 00:42:38,778
...تو
694
00:42:38,820 --> 00:42:43,141
پورشا، موافقت کرده که
برای خانواده با ویلبیا ازدواج کنه
695
00:42:43,183 --> 00:42:45,185
برش میگردونی به روم و
قرار و مدارها رو تنظیم میکنی
696
00:42:46,066 --> 00:42:48,388
الان ؟ -
همین الان -
697
00:42:54,355 --> 00:42:56,357
آره
698
00:43:04,445 --> 00:43:06,447
اثری از جولیا نیست
699
00:43:06,887 --> 00:43:08,127
لیویا ؟
700
00:43:08,169 --> 00:43:10,171
اونجا بود، آره
701
00:43:11,492 --> 00:43:13,494
چی گفت ؟
702
00:43:14,455 --> 00:43:16,457
سراغ زنم رو گرفت
703
00:43:23,464 --> 00:43:25,466
منتظر آگریپاییم
704
00:43:50,211 --> 00:43:52,213
موفق میشن تا شب هنگام برگردن ؟
705
00:43:58,779 --> 00:44:00,781
همون موقعها
706
00:44:03,824 --> 00:44:04,903
باید خودش باشه
707
00:44:04,945 --> 00:44:06,305
بنویسش -
!ویلبیا -
708
00:44:06,347 --> 00:44:08,267
!دروسوس
709
00:44:08,309 --> 00:44:09,989
مادرم یه زن برات فرستاد
710
00:44:10,031 --> 00:44:12,071
چه سریع
711
00:44:12,113 --> 00:44:13,632
مادرم خیلی کارآمده
712
00:44:13,674 --> 00:44:15,676
و همیشه به قولش عمل میکنه
713
00:44:16,237 --> 00:44:17,956
ایشون پورشاست
714
00:44:17,998 --> 00:44:20,399
دختر سناتور مارکوس پورشس کِیتو
715
00:44:20,441 --> 00:44:22,443
و از خویشاوندان نزدیکمون
716
00:44:22,963 --> 00:44:24,162
یه بیوهست
717
00:44:24,204 --> 00:44:25,564
و درماندهست که از دست قیمش
718
00:44:25,606 --> 00:44:27,125
که همیشه باهاش بد رفتاری میکنه فرار کنه
719
00:44:27,167 --> 00:44:28,647
مادرم جهیزیه رو میده
720
00:44:28,689 --> 00:44:30,329
میتونه بچهدار بشه ؟
721
00:44:30,371 --> 00:44:32,373
برای شوهر اولم دو تا پسر آوردم
722
00:44:32,934 --> 00:44:34,093
جفتشون جوون مردن
723
00:44:34,135 --> 00:44:36,137
و باهام ازدواج میکنی ؟
724
00:44:36,617 --> 00:44:38,737
میکنم
725
00:44:38,779 --> 00:44:40,781
قیمش در روم الان منتظرته
726
00:44:42,302 --> 00:44:43,622
الان ؟
727
00:44:43,664 --> 00:44:45,584
مادرم میخواد شرایط قرارداد ازدواج
728
00:44:45,626 --> 00:44:47,626
از نظر اخلاقی امشب سرش توافق بشه
729
00:44:47,668 --> 00:44:48,908
تا دیگه
730
00:44:48,950 --> 00:44:50,952
سو تفاهمی بین خانوادههامون نباشه
731
00:44:52,833 --> 00:44:54,835
من ترتیب همه چیزو میدم
732
00:45:01,041 --> 00:45:03,043
من و تو قراره خویشاوند بشیم
733
00:45:05,286 --> 00:45:06,565
شاید یه روزی پولت رو برگردونم
734
00:45:30,311 --> 00:45:32,313
خب، اگه قراره انجامش بدی، بده
735
00:45:34,796 --> 00:45:36,715
نه، نه. خواهش میکنم، نه
736
00:45:38,719 --> 00:45:40,038
!نه
737
00:45:40,080 --> 00:45:42,082
کمکم کنین -
لزومی به اینکار نیست -
738
00:45:45,365 --> 00:45:47,367
ناپدری
739
00:45:48,329 --> 00:45:49,488
آگریپا
740
00:45:49,530 --> 00:45:50,970
جولیا برگشته
741
00:45:51,012 --> 00:45:53,014
با ارادهی خودش
742
00:45:53,534 --> 00:45:55,536
و فروتنانه خواستار بخشش شماست
743
00:45:57,258 --> 00:45:59,337
...در برابر خدایان سوگند میخوره
744
00:45:59,379 --> 00:46:01,381
که فرزندانش از آگریپا هستن
745
00:46:02,102 --> 00:46:05,063
تنها رسوایی کوتاه مدتش
746
00:46:05,105 --> 00:46:07,908
در حین حاملگی اخیرش آغاز شد
747
00:46:16,157 --> 00:46:17,876
اسمش رو میخوام
748
00:46:21,402 --> 00:46:23,404
...خواهش میکنم
749
00:46:40,181 --> 00:46:42,183
کیه ؟
750
00:46:48,148 --> 00:46:50,150
بهش بگو
751
00:47:06,607 --> 00:47:08,609
.به جهت جهیزیه...
752
00:47:24,184 --> 00:47:26,186
ریدم توش
753
00:47:29,790 --> 00:47:31,792
عروسی کنسلـه
754
00:47:35,116 --> 00:47:37,118
معذرت میخوام
755
00:47:40,200 --> 00:47:42,202
یکی رو میفرستم تمیز کنه
756
00:47:49,770 --> 00:47:51,972
روحمم خبر نداشت ویلبیاست
757
00:47:52,813 --> 00:47:54,815
به سختی مرده رو میشناسم
758
00:47:55,336 --> 00:47:56,655
نمیدونم چی بگم
759
00:47:56,697 --> 00:47:58,497
همیشه میتونی بگی متاسفی
که همچین کسی رو
760
00:47:58,539 --> 00:47:59,899
وارد خونهمون کردی
761
00:47:59,941 --> 00:48:02,060
با توجه به عواقبش
762
00:48:02,102 --> 00:48:04,104
...این ماجرا
763
00:48:04,665 --> 00:48:06,667
توی خانواده میمونه
764
00:48:08,709 --> 00:48:09,708
تا ابد
765
00:48:09,750 --> 00:48:11,752
البته، آگوستوس
766
00:48:12,673 --> 00:48:14,433
ممنون، تایبریوس
767
00:48:14,475 --> 00:48:16,477
یولوس
768
00:48:29,449 --> 00:48:31,250
چه غلطا ؟ -
تنهامون بذار -
769
00:48:31,292 --> 00:48:32,651
لیویا
770
00:48:32,693 --> 00:48:34,695
البته
771
00:48:37,698 --> 00:48:39,700
لیاقتشو نداشتی
772
00:48:45,866 --> 00:48:47,868
واقعا متاسفم، یولوس
773
00:48:50,751 --> 00:48:52,753
هیچوقت از یه لحظهشم پشیمون نمیشم
774
00:49:04,525 --> 00:49:07,287
تو همه چی داشتی ولی همهشو ریختی دور
775
00:49:08,088 --> 00:49:10,090
هر چی تو میخواستی داشتم
776
00:49:10,651 --> 00:49:12,653
شاید دلیلش همینه
777
00:49:19,940 --> 00:49:21,139
!اوه
778
00:49:21,181 --> 00:49:22,140
...اوه
779
00:49:22,182 --> 00:49:24,184
!اوه
780
00:49:25,146 --> 00:49:27,348
طوری نیست
یکی داره میاد تمیزش کنه
781
00:49:32,673 --> 00:49:34,675
...اوه
782
00:50:27,367 --> 00:50:28,607
!بگو دیگه، پس -
بابایی ؟ -
783
00:50:28,649 --> 00:50:30,008
!اه
784
00:50:30,050 --> 00:50:31,370
!بابایی
785
00:50:35,816 --> 00:50:37,818
اوه، پس فراموشم نکرده بودی
786
00:50:39,740 --> 00:50:40,939
من که کردم
787
00:50:42,783 --> 00:50:44,542
چرا انقدر طولش دادی ؟
788
00:50:44,584 --> 00:50:46,586
...اوه
789
00:51:04,485 --> 00:51:06,487
دامیشس پشت قحطی بود
790
00:51:07,768 --> 00:51:09,770
همون طور که شک کرده بودی
791
00:51:10,531 --> 00:51:12,170
میتونیم ثابتش کنیم ؟
792
00:51:12,212 --> 00:51:14,214
خب، مدرکش وقتی داشتیم باهاش حرف میزدیم مرد
793
00:51:16,897 --> 00:51:18,417
خوش برگشتی، تایکو
794
00:51:18,459 --> 00:51:20,619
اونا چی میخوان ؟
795
00:52:10,671 --> 00:52:12,673
گایوس
796
00:52:22,603 --> 00:52:24,605
دلم برات تنگ شده بود
797
00:52:30,131 --> 00:52:32,133
اوه... منم همین طور
798
00:52:48,308 --> 00:52:50,310
انجامش داد
799
00:52:51,071 --> 00:52:53,073
برگشتیم
800
00:53:03,804 --> 00:53:05,806
ممنون که جولیا رو پیدا کردی
801
00:53:07,368 --> 00:53:09,730
خب، جولیا روح آزادهای داره
802
00:53:11,211 --> 00:53:13,934
از قوانین بقیه مردم بدش میاد
803
00:53:14,534 --> 00:53:16,697
قطعا دختر خودته
804
00:53:19,019 --> 00:53:21,021
من نگران اون نیستم
805
00:53:22,263 --> 00:53:24,265
نگران آگریپام
806
00:53:30,631 --> 00:53:34,835
تا حالا دربارهی به فرزند خواندگی
گرفتن پسرانش حرف زده ؟
807
00:53:37,598 --> 00:53:39,600
آگریپا ؟ -
آره -
808
00:53:40,441 --> 00:53:42,161
نه
809
00:53:42,203 --> 00:53:46,084
خب، احتمالا فکر کرده شاید رد کنی
810
00:53:46,126 --> 00:53:48,247
میدونه درخواست بزرگیـه
811
00:53:48,289 --> 00:53:50,291
افتخار ویژهایه
812
00:53:51,251 --> 00:53:53,253
که شما رو به هم پیوند میده
813
00:53:55,175 --> 00:53:57,056
دوباره
814
00:55:04,605 --> 00:55:06,204
آگریپا
815
00:55:06,246 --> 00:55:08,248
جولیا
816
00:55:18,579 --> 00:55:21,662
امشب به فرزند خواندگی
گرفتن نوههام رو جشن میگیریم
817
00:55:23,424 --> 00:55:25,426
پسران آگریپا
818
00:55:25,866 --> 00:55:27,706
...گایوس
819
00:55:27,748 --> 00:55:29,750
و لوشس
820
00:55:33,634 --> 00:55:36,597
یک روز به دامیشس
821
00:55:37,318 --> 00:55:38,837
یولوس
822
00:55:38,879 --> 00:55:40,599
تایبریوس
823
00:55:40,641 --> 00:55:42,641
...و دروسوس
824
00:55:42,683 --> 00:55:45,485
در شکل دهی به آیندهی روم ملحق خواهند شد
825
00:55:50,451 --> 00:55:51,850
خانواده
826
00:55:51,892 --> 00:55:52,811
خانواده -
خانواده -
827
00:55:52,853 --> 00:55:55,053
خانواده -
خانواده -
828
00:55:57,778 --> 00:55:59,137
شراب خوبیه
829
00:56:02,102 --> 00:56:03,382
اوه، نه
830
00:56:15,075 --> 00:56:17,077
لیویا
831
00:56:19,880 --> 00:56:21,920
خب، ممنون از اون بابت
832
00:56:24,285 --> 00:56:26,287
سوسکی که با صندلت نمیتونی له کنی
833
00:56:27,168 --> 00:56:29,167
نقش سنا رو حذف میکنیم
834
00:56:29,209 --> 00:56:32,012
کسی که جولیا باهاش میخوابید ویلبیا نبود
835
00:56:34,214 --> 00:56:36,375
پس کی بود ؟
836
00:56:36,417 --> 00:56:37,456
دقیقا
837
00:56:48,669 --> 00:56:50,789
تا همین جاشم که دوام آورد حال داد
838
00:56:50,831 --> 00:56:52,351
نه، حال نداد
839
00:56:52,393 --> 00:56:54,312
سرورم
840
00:56:54,354 --> 00:56:56,356
رئیس وستال با وصیتنامهتون اینجان
841
00:56:56,878 --> 00:56:58,880
میبخشید
ردش میکنم بره
842
00:57:06,927 --> 00:57:09,087
گایوس -
توریا -
843
00:57:09,129 --> 00:57:11,250
از دیدنت خوشحالم -
خوش اومدی -
844
00:57:11,292 --> 00:57:13,294
همون طور که خواستی، وصیتنامه رو برات آوردیم
845
00:57:14,415 --> 00:57:16,417
داره وصیتنامهشو تغییر میده ؟
846
00:57:16,817 --> 00:57:20,421
به یکباره پسران آگریپا
در نوبت بعدی وراثت هستن
847
00:57:22,023 --> 00:57:24,025
فداکاریای که مجبور بودم بکنم
848
00:57:26,266 --> 00:57:28,268
فردا باید حرف بزنیم
849
00:57:38,759 --> 00:57:41,039
چقدر طولش دادی به معاملهمون عمل کنی
850
00:57:42,843 --> 00:57:44,845
آخه توش هیچی واسم نداشت
851
00:57:45,726 --> 00:57:47,728
شاید یه سریها فکر کنن شوخی میکردی
852
00:57:49,570 --> 00:57:51,572
هیچکس منو نمیشناسه
853
00:57:53,274 --> 00:58:00,625
مترجم
Erfan Tabarsi | عرفان طبرسی
854
00:58:00,822 --> 00:58:08,179
آيدی تلگرام جهت ارتباط
@Erfan_CFSF
855
00:58:08,311 --> 00:58:15,733
:چنل زيرنويس
@ErfanTabarsiOfficial
68116