Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,388 --> 00:01:34,138
- Come to pay me a visit beautiful?
2
00:01:36,168 --> 00:01:37,911
Hey, it's rude to ignore people.
3
00:01:39,588 --> 00:01:41,278
- The lady has class Ed.
4
00:01:41,328 --> 00:01:42,748
- What do you mean?
5
00:01:42,798 --> 00:01:44,638
- She only talk to the
young and handsome type.
6
00:01:44,688 --> 00:01:45,981
- I'm only 40.
7
00:01:46,878 --> 00:01:49,032
- Still ugly.
8
00:01:50,169 --> 00:01:52,288
- Yeah Ed. Yeah, I'm sure
she say how to me though.
9
00:01:52,338 --> 00:01:53,848
- Yep same here.
10
00:01:53,898 --> 00:01:55,438
- Lots of ladies say I'm handsome.
11
00:01:55,488 --> 00:01:56,271
- Like who?
12
00:01:56,321 --> 00:01:57,640
- Your wife.
13
00:01:57,690 --> 00:01:58,481
- She's not my wife.
14
00:01:58,523 --> 00:02:00,119
- At least he's married Ed.
15
00:02:00,169 --> 00:02:01,296
You can't even hold a relationship.
16
00:02:01,338 --> 00:02:03,418
- I'll see you first thing in yard Dion.
17
00:02:03,468 --> 00:02:05,091
- Oh, I'm shaking.
18
00:02:21,368 --> 00:02:24,206
- Looks like you got some company Jay.
19
00:02:24,256 --> 00:02:25,450
Lucky guy.
20
00:02:25,500 --> 00:02:27,083
- Well, here he is.
21
00:02:36,123 --> 00:02:37,779
- Good doing business with you again.
22
00:02:37,829 --> 00:02:38,841
- You got 10 minutes.
23
00:02:38,891 --> 00:02:40,176
If I leave the cameras
off any longer than that,
24
00:02:40,218 --> 00:02:41,668
they get suspicious.
25
00:02:41,718 --> 00:02:42,551
- Understood.
26
00:02:48,943 --> 00:02:49,860
- Cheofeng.
27
00:02:50,808 --> 00:02:51,658
You look well.
28
00:02:51,708 --> 00:02:54,718
- I wish I could say
the same for you, Jed.
29
00:02:54,768 --> 00:02:57,381
We've come a long way to see you.
30
00:02:59,928 --> 00:03:04,411
- Yeah well, prison life
doesn't exactly suit me.
31
00:03:06,838 --> 00:03:09,478
- Then, you need to
learn to hit your monthly
32
00:03:09,528 --> 00:03:11,008
target in the future.
33
00:03:11,058 --> 00:03:15,501
Our business is high
pressured industry my sweet.
34
00:03:23,748 --> 00:03:24,698
- Punch him harder.
35
00:03:25,878 --> 00:03:28,015
- I never liked you.
36
00:03:29,238 --> 00:03:31,241
- You were never really
my favorite either.
37
00:03:34,158 --> 00:03:35,458
- Send him back to sleep.
38
00:03:35,508 --> 00:03:36,351
- Permanently.
39
00:03:38,148 --> 00:03:40,011
- What happened in the UK?
40
00:03:41,958 --> 00:03:43,971
We were expecting fresh meat,
41
00:03:44,898 --> 00:03:46,461
young, blonde meat.
42
00:03:49,008 --> 00:03:50,968
- I sent Mickey like you wanted.
43
00:03:51,018 --> 00:03:52,588
Levi didn't convert.
44
00:03:52,638 --> 00:03:54,028
That wasn't my fault.
45
00:03:54,078 --> 00:03:56,758
- I don't like excuses Jed.
46
00:03:56,808 --> 00:04:00,988
You need to take full accountability
for your own failures.
47
00:04:01,038 --> 00:04:03,981
- I think he needs another reminder.
48
00:04:12,708 --> 00:04:13,541
- Yes,
49
00:04:14,861 --> 00:04:15,944
I believe so.
50
00:04:21,990 --> 00:04:24,584
He is beginning to learn.
51
00:04:24,634 --> 00:04:25,467
- Agreed.
52
00:04:37,421 --> 00:04:39,004
- So just one more.
53
00:04:40,668 --> 00:04:41,501
Good luck.
54
00:04:56,885 --> 00:04:58,401
- Sorry, it's my first day.
55
00:05:00,108 --> 00:05:00,988
- No worries, honey.
56
00:05:01,038 --> 00:05:02,488
You take your time.
57
00:05:02,538 --> 00:05:03,898
- What, can I get you?
58
00:05:03,948 --> 00:05:05,938
- Three ice cold beers.
59
00:05:05,988 --> 00:05:07,011
- Bottle, or draft?
60
00:05:08,478 --> 00:05:10,311
- No matter, you choose.
61
00:05:10,361 --> 00:05:12,268
- Oh, and a steak.
62
00:05:12,318 --> 00:05:13,228
Make it rare.
63
00:05:13,278 --> 00:05:14,778
- You got it, coming right up.
64
00:05:16,758 --> 00:05:19,391
- Well, you're looking nice
and relaxed there Michael.
65
00:05:20,268 --> 00:05:23,038
- Life is a simple game.
66
00:05:23,088 --> 00:05:25,761
You both could learn a
lesson, or two from me.
67
00:05:26,688 --> 00:05:29,068
Have you ever seen me stressed?
68
00:05:29,118 --> 00:05:31,858
- Yeah well, I am stressed okay?
69
00:05:31,908 --> 00:05:33,808
I'm behind this month on my target.
70
00:05:33,858 --> 00:05:35,008
- Ain't we all.
71
00:05:35,058 --> 00:05:36,448
- Look, we're all going down,
72
00:05:36,498 --> 00:05:38,398
if we don't step up our game, guys.
73
00:05:38,448 --> 00:05:40,378
- You see what you've gone and done Tony?
74
00:05:40,428 --> 00:05:42,568
Your negative attitude is rubbing off,
75
00:05:42,618 --> 00:05:45,148
on poor, sweet Chelsea here.
76
00:05:45,198 --> 00:05:48,028
- You know what I hope she sends
you down that pipeline too.
77
00:05:48,078 --> 00:05:50,428
That'll wipe the stupid
ass grin off your face.
78
00:06:02,509 --> 00:06:04,648
- Good to see you guys all hard at work.
79
00:06:06,498 --> 00:06:08,648
- We're just working
on our next move boss.
80
00:06:09,798 --> 00:06:13,768
- Yeah, we had a lot of
work in the pipeline boss.
81
00:06:13,818 --> 00:06:15,658
We'll meet our quarter this quarter.
82
00:06:15,708 --> 00:06:17,458
- I should hope so.
83
00:06:17,508 --> 00:06:20,938
Otherwise, I do have a few luxury rooms
84
00:06:20,988 --> 00:06:23,293
for you guys to stay in.
85
00:06:23,343 --> 00:06:26,510
- Right, so how was our old buddy Jed?
86
00:06:27,708 --> 00:06:31,041
- He was busy admiring my boot collection.
87
00:06:32,478 --> 00:06:34,828
- So, what did Jed say about what happened
88
00:06:34,878 --> 00:06:35,878
over here in the UK?
89
00:06:38,028 --> 00:06:39,591
- He confessed to everything.
90
00:06:41,418 --> 00:06:43,341
He sent Levi to work on Mickey,
91
00:06:44,178 --> 00:06:45,651
Mickey got Carlos involved.
92
00:06:48,008 --> 00:06:48,841
Then,
93
00:06:49,851 --> 00:06:53,511
everything went wrong.
94
00:07:01,010 --> 00:07:01,938
- Place your bets.
95
00:07:01,988 --> 00:07:03,321
Place your bets.
96
00:07:33,161 --> 00:07:33,994
- Stick.
97
00:07:35,146 --> 00:07:35,979
- Hit me.
98
00:07:51,328 --> 00:07:52,161
- 20.
99
00:07:53,658 --> 00:07:54,441
- Black Jack.
100
00:07:54,491 --> 00:07:55,324
House wins.
101
00:07:56,602 --> 00:07:57,435
- Fuck.
102
00:07:58,458 --> 00:07:59,458
- Well done.
103
00:07:59,508 --> 00:08:01,008
That was our last bit of cash.
104
00:08:02,268 --> 00:08:03,298
- Look, a luck of change.
105
00:08:03,348 --> 00:08:04,708
Just quit moaning.
106
00:08:04,758 --> 00:08:06,521
How are we gonna pay for the taxi home?
107
00:08:08,208 --> 00:08:10,078
- Well, we've got the bus fare.
108
00:08:13,309 --> 00:08:14,142
- Fine.
109
00:08:15,420 --> 00:08:17,837
Send my regards to the sofas.
110
00:08:19,301 --> 00:08:20,571
- Debbie, wait.
111
00:08:28,368 --> 00:08:30,095
- Getting lucky Mickey?
112
00:08:32,388 --> 00:08:34,798
- I thought we had an
understanding Carlos.
113
00:08:34,848 --> 00:08:36,261
- Situations change.
114
00:08:38,718 --> 00:08:42,028
- Not interested in anything
your boss has to offer.
115
00:08:42,078 --> 00:08:42,991
Is that clear?
116
00:08:43,041 --> 00:08:44,991
- It's not quite as simple as all that.
117
00:08:45,993 --> 00:08:47,848
- You still owe her a lot of money Mickey.
118
00:08:47,898 --> 00:08:49,941
- I'm paying it off, month by month.
119
00:08:51,618 --> 00:08:53,338
We had a deal, remember?
120
00:08:53,388 --> 00:08:55,791
Chaofeng has
a new deal to offer.
121
00:08:56,658 --> 00:08:57,508
- Not interested.
122
00:08:59,538 --> 00:09:01,528
- That could be a big mistake.
123
00:09:01,578 --> 00:09:06,208
Look, Mickey, we've been close
friends for over 10 years.
124
00:09:06,258 --> 00:09:08,151
Can't you see I'm trying to help you?
125
00:09:08,201 --> 00:09:10,648
Place your
bets gentlemen please.
126
00:09:10,698 --> 00:09:11,811
- Take five Richie.
127
00:09:14,898 --> 00:09:17,428
- Yeah and I'm telling you,
128
00:09:17,478 --> 00:09:19,888
I've cleared all my debts in good time.
129
00:09:19,938 --> 00:09:21,988
She's got nothing to worry about.
130
00:09:22,038 --> 00:09:24,058
- She wants everything
straight within the month,
131
00:09:24,108 --> 00:09:26,158
or it's
132
00:09:26,208 --> 00:09:28,551
- I don't have that kind of cash.
133
00:09:28,601 --> 00:09:30,791
- Her men have been
watching you closely Mickey.
134
00:09:32,388 --> 00:09:33,958
- I'm flattered.
135
00:09:34,008 --> 00:09:36,448
- You're in this casino most evenings.
136
00:09:36,498 --> 00:09:39,598
Her boys tell me that
you lose most nights.
137
00:09:39,648 --> 00:09:41,211
- What I do in my free time,
138
00:09:42,288 --> 00:09:43,798
that's my business.
139
00:09:43,848 --> 00:09:46,438
- Not when you owe 100,000
140
00:09:46,488 --> 00:09:48,658
and your free time becomes their business.
141
00:09:48,708 --> 00:09:51,239
Look, please let me help you.
142
00:09:51,289 --> 00:09:52,468
You're a father now.
143
00:09:52,518 --> 00:09:54,058
I held your son at the Christening.
144
00:09:54,108 --> 00:09:57,448
- Don't you bring my kid
into this Carlos, just don't.
145
00:09:57,498 --> 00:09:58,953
- I'm trying to give
you a way out of this.
146
00:09:58,995 --> 00:10:02,758
- And I told you, I'll clear the debt.
147
00:10:02,808 --> 00:10:05,008
- That's not what the big
boss in Los Angeles thinks.
148
00:10:05,058 --> 00:10:07,138
- Just on a losing streak.
149
00:10:07,188 --> 00:10:08,638
My luck's gonna change.
150
00:10:08,688 --> 00:10:10,381
- Your luck's gonna run,
151
00:10:10,431 --> 00:10:12,238
out unless you listen to our new deal.
152
00:10:12,288 --> 00:10:13,338
- I'm not interested.
153
00:10:14,748 --> 00:10:19,018
- There are men out there who
are ready to take you out.
154
00:10:19,068 --> 00:10:20,258
- I'll kill them.
155
00:10:20,308 --> 00:10:21,538
All of them.
156
00:10:21,588 --> 00:10:24,298
- That's why you've gotta listen to me.
157
00:10:24,348 --> 00:10:28,648
You are the best contract
killer we've ever known.
158
00:10:28,698 --> 00:10:30,289
The boss wants you to
take someone out for her,
159
00:10:30,331 --> 00:10:31,431
a business rival.
160
00:10:33,078 --> 00:10:35,368
You do this for her and you'll be free
161
00:10:35,418 --> 00:10:36,808
to live your life in peace.
162
00:10:36,858 --> 00:10:38,421
All your debts will be cleared.
163
00:10:39,438 --> 00:10:43,558
I'll set all this up for
you, to get you off the hook.
164
00:10:43,608 --> 00:10:46,108
- I promised Elizabeth that
I'd never taken another job.
165
00:10:46,158 --> 00:10:47,878
Got my boy to think about now.
166
00:10:47,928 --> 00:10:51,794
I don't want him to have
the life that I've had.
167
00:10:51,844 --> 00:10:54,711
- For all the more reason,
to take this last gig.
168
00:10:57,918 --> 00:10:59,118
- Maybe we'll skip town.
169
00:11:00,348 --> 00:11:03,148
- They'll catch up with
you all eventually,
170
00:11:03,198 --> 00:11:03,981
you know that.
171
00:11:04,031 --> 00:11:07,018
Look what happened to old Robbie.
172
00:11:07,068 --> 00:11:10,408
I found different parts
of him in six counties.
173
00:11:10,458 --> 00:11:12,478
They all think they can run and hide.
174
00:11:12,528 --> 00:11:14,098
You know the rules.
175
00:11:14,148 --> 00:11:15,651
- I just need more time.
176
00:11:17,448 --> 00:11:19,408
- You're starting to sound desperate.
177
00:11:19,458 --> 00:11:23,008
- No, I've got friends, wealthy types.
178
00:11:23,058 --> 00:11:24,201
They owe me cash.
179
00:11:25,158 --> 00:11:27,741
She'll get her money back, with interest.
180
00:11:29,214 --> 00:11:30,096
- She's made up their mind.
181
00:11:30,138 --> 00:11:31,015
You and I well know
182
00:11:31,065 --> 00:11:35,788
and once she's made up her
mind, there's no going back.
183
00:11:35,838 --> 00:11:38,278
You wanna be in Soho this evening,
184
00:11:38,328 --> 00:11:41,181
your contact is Rachel Dubois.
185
00:11:42,018 --> 00:11:43,918
She'll meet you inside the Black Wasp.
186
00:11:50,058 --> 00:11:51,448
- What time?
187
00:11:51,498 --> 00:11:52,701
- Eight this evening.
188
00:11:54,828 --> 00:11:56,725
Oh yeah,
189
00:11:56,775 --> 00:11:59,128
I'd be there on time too.
190
00:11:59,178 --> 00:12:02,998
Just a bit of friendly advice, you know,
191
00:12:03,048 --> 00:12:04,521
from one mate to the next.
192
00:12:07,608 --> 00:12:09,741
On me Mickey, cheers.
193
00:12:36,678 --> 00:12:38,098
Levi.
194
00:12:38,148 --> 00:12:40,412
I thought we'd agree to meet later on.
195
00:12:40,462 --> 00:12:42,396
- I like to keep a close eye
on my investments Carlos.
196
00:12:42,438 --> 00:12:43,488
Of course.
197
00:12:44,508 --> 00:12:45,628
- Well?
198
00:12:45,678 --> 00:12:46,595
- He agreed.
199
00:12:47,556 --> 00:12:48,688
- Good.
200
00:12:48,738 --> 00:12:50,905
I knew he listened to you.
201
00:12:52,052 --> 00:12:53,934
5,000 in cash.
202
00:12:55,394 --> 00:12:56,876
- No, not yet.
203
00:12:56,926 --> 00:13:00,343
I've got something to take care of first.
204
00:13:01,672 --> 00:13:03,422
Yeah, I love you too.
205
00:13:05,748 --> 00:13:08,871
Listen, if anything
happens, I'll call you.
206
00:13:11,118 --> 00:13:12,168
Remember what I said?
207
00:13:13,728 --> 00:13:16,408
If I say anything about a trip to Paris,
208
00:13:16,458 --> 00:13:19,281
I need you to take Charlie
and go to the safe house.
209
00:13:21,558 --> 00:13:22,391
Promise me.
210
00:13:26,549 --> 00:13:27,382
Okay.
211
00:13:29,418 --> 00:13:31,404
Yeah, I gotta go.
212
00:13:31,454 --> 00:13:32,351
I'll call you later.
213
00:13:34,668 --> 00:13:35,698
Tell Charlie,
214
00:13:38,426 --> 00:13:39,259
tell him,
215
00:13:41,982 --> 00:13:43,315
daddy loves him.
216
00:15:38,705 --> 00:15:39,817
- You're leaving,
217
00:15:39,867 --> 00:15:40,700
already?
218
00:15:42,015 --> 00:15:44,188
And you look so unhappy.
219
00:15:44,238 --> 00:15:47,271
Step inside and we'll put
smile on that face of yours.
220
00:15:48,648 --> 00:15:50,338
That's a good start.
221
00:15:50,388 --> 00:15:51,358
Come on.
222
00:15:51,408 --> 00:15:53,258
Our girls will take good care of you.
223
00:15:54,978 --> 00:15:56,411
- Already got an appointment.
224
00:15:57,629 --> 00:15:58,858
- Ah, what's her name?
225
00:15:58,908 --> 00:15:59,751
- Rachel Dubois.
226
00:16:03,678 --> 00:16:05,391
- You'll be in good hands.
227
00:16:09,618 --> 00:16:11,038
- Have a good night.
228
00:16:11,088 --> 00:16:13,431
- Just hear her out.
229
00:16:16,398 --> 00:16:17,935
What's the harm in that?
230
00:16:19,038 --> 00:16:21,238
- You're persistent,
I'll give you that much.
231
00:16:21,288 --> 00:16:24,270
- I just don't like to see
good people make bad decisions,
232
00:16:24,320 --> 00:16:25,237
that's all.
233
00:17:18,100 --> 00:17:19,476
- Take off your jacket.
234
00:17:19,526 --> 00:17:21,307
Make yourself comfortable.
235
00:17:21,357 --> 00:17:22,511
- No thanks,
236
00:17:22,561 --> 00:17:24,373
I'm not staying long.
237
00:17:24,423 --> 00:17:25,703
- That's not a very nice Mickey.
238
00:17:31,518 --> 00:17:34,558
- Sometimes it doesn't
pay to be nice, Rachel.
239
00:17:34,608 --> 00:17:35,848
- Yeah?
240
00:17:35,898 --> 00:17:38,361
Well, I preferred if you
were nice to Ms Dubois.
241
00:17:40,188 --> 00:17:41,638
- He actually speaks?
242
00:17:41,688 --> 00:17:43,228
- You sound surprised.
243
00:17:43,278 --> 00:17:45,358
- Yeah, I'm surprised he can even
244
00:17:45,408 --> 00:17:46,758
string a sentence together.
245
00:17:50,999 --> 00:17:52,738
just handsome.
246
00:17:52,788 --> 00:17:55,001
- Just let me know if you
need any assistance yeah?
247
00:17:58,008 --> 00:17:58,958
- Miss you already.
248
00:18:08,688 --> 00:18:10,228
How's your drink?
249
00:18:10,278 --> 00:18:11,128
- Prefer bourbon.
250
00:18:19,278 --> 00:18:20,608
- You're 20 minutes late.
251
00:18:20,658 --> 00:18:22,978
- You're lucky I even showed up.
252
00:18:23,028 --> 00:18:25,461
- I don't like to be
kept waiting Mr. Santini.
253
00:18:26,448 --> 00:18:28,078
My boss likes it even less.
254
00:18:28,128 --> 00:18:31,459
- I'm not sure I give a shit,
what your boss thinks anymore.
255
00:18:31,509 --> 00:18:33,475
- No,
256
00:18:33,525 --> 00:18:35,811
I can see that.
257
00:18:35,861 --> 00:18:38,488
- Yeah, I am this close
to walking out of here.
258
00:18:38,538 --> 00:18:39,321
Just so you know.
259
00:18:39,371 --> 00:18:42,148
- You'd be dead within
24 hours if you did.
260
00:18:42,198 --> 00:18:44,695
Just so you know.
261
00:18:44,745 --> 00:18:47,578
- So, does your boss always
get you to do her dirty work?
262
00:18:47,628 --> 00:18:49,365
- My boss is a busy lady.
263
00:18:49,415 --> 00:18:50,308
- Yeah?
264
00:18:50,358 --> 00:18:51,748
I'm busy too.
265
00:18:51,798 --> 00:18:53,448
So why don't we cut to the chase?
266
00:18:55,728 --> 00:18:56,511
- Fine.
267
00:18:56,561 --> 00:18:57,868
You got somewhere else to be?
268
00:18:58,758 --> 00:18:59,591
- Maybe I do.
269
00:19:02,868 --> 00:19:05,698
- You live in a broken down
bedsit in Seven Sisters
270
00:19:05,748 --> 00:19:07,978
and you owe us 100 grand Mickey.
271
00:19:08,028 --> 00:19:09,141
I don't think you do.
272
00:19:10,158 --> 00:19:12,208
- I don't think I like your tone.
273
00:19:12,258 --> 00:19:13,534
- Stay a little longer.
274
00:19:13,584 --> 00:19:15,167
I get way sluttier.
275
00:19:16,572 --> 00:19:17,363
From what we can tell,
276
00:19:17,405 --> 00:19:20,278
you have a very bad
gambling addiction, Mickey.
277
00:19:20,328 --> 00:19:22,318
You lost heavily again the other evening
278
00:19:22,368 --> 00:19:24,968
and we know you've taken
out several loans to cover.
279
00:19:27,048 --> 00:19:27,898
- You know what?
280
00:19:27,948 --> 00:19:29,301
Thanks for the hospitality.
281
00:19:30,258 --> 00:19:32,548
I think I'll take my
chances out on the street.
282
00:19:32,598 --> 00:19:34,701
- You're drowning fast, Mr. Santini,
283
00:19:35,928 --> 00:19:37,461
we're offering you a way out.
284
00:19:40,698 --> 00:19:41,721
- I'm all burnt out.
285
00:19:43,128 --> 00:19:45,674
- Then you need to find
that old spark of yours
286
00:19:45,724 --> 00:19:47,938
and you need to find it quick.
287
00:19:47,988 --> 00:19:49,371
- Like I told Carlos,
288
00:19:50,358 --> 00:19:51,191
I'm retired.
289
00:19:52,608 --> 00:19:54,358
- You don't have many options left.
290
00:19:55,308 --> 00:19:57,403
You either take us up on our offer,
291
00:19:57,453 --> 00:19:59,128
or you are dead within a week.
292
00:19:59,178 --> 00:20:00,891
We need you to agree to this.
293
00:20:04,830 --> 00:20:05,878
- What's the offer?
294
00:20:05,928 --> 00:20:06,801
- One last job.
295
00:20:08,270 --> 00:20:09,247
- And then I'm clear.
296
00:20:09,297 --> 00:20:10,176
- We'll wipe your debts and you're free to
297
00:20:10,218 --> 00:20:11,818
gamble yourself into oblivion.
298
00:20:11,868 --> 00:20:13,198
- Hold on a minute.
299
00:20:13,248 --> 00:20:15,764
You're saying I don't get anything on top.
300
00:20:15,814 --> 00:20:16,597
- Not a cent.
301
00:20:16,647 --> 00:20:18,688
We'll cover your expenses of course.
302
00:20:18,738 --> 00:20:20,263
- I need six grand.
303
00:20:21,146 --> 00:20:23,421
- You'll get one grand and
you'll thank us for it.
304
00:20:27,918 --> 00:20:28,751
- So,
305
00:20:30,288 --> 00:20:32,068
who's the lucky guy?
306
00:20:32,118 --> 00:20:34,138
- Chap named Johnny Kramer.
307
00:20:34,188 --> 00:20:36,568
He used to work for Chaofeng.
308
00:20:36,618 --> 00:20:38,598
- Not exactly employee
of the month I take it.
309
00:20:38,648 --> 00:20:40,528
- He was doing great,
310
00:20:40,578 --> 00:20:42,228
until he slept with her daughter.
311
00:20:43,698 --> 00:20:44,668
- Where is he hiding?
312
00:20:44,718 --> 00:20:46,688
- He's holded up in Exmore.
313
00:20:47,778 --> 00:20:50,188
- Couldn't get much more isolated.
314
00:20:50,238 --> 00:20:52,018
- Your trains already booked.
315
00:20:52,068 --> 00:20:54,641
You can get the details from
Christian on your way out.
316
00:20:56,928 --> 00:20:59,031
- One last job and then I'm straight.
317
00:21:00,168 --> 00:21:01,068
- That's the deal.
318
00:21:02,838 --> 00:21:03,688
You should do it,
319
00:21:05,508 --> 00:21:06,351
for your son.
320
00:21:10,878 --> 00:21:12,448
- Okay.
321
00:21:12,498 --> 00:21:14,098
You got yourself a deal.
322
00:21:14,148 --> 00:21:15,628
Good move.
323
00:21:15,678 --> 00:21:16,578
- Yeah, we'll see.
324
00:21:19,794 --> 00:21:21,844
- You should have more faith Mr. Santino.
325
00:23:10,079 --> 00:23:12,162
- Home sweet home Mickey.
326
00:23:16,577 --> 00:23:17,910
Home sweet home.
327
00:27:33,239 --> 00:27:35,072
- Are you one of them?
328
00:27:36,465 --> 00:27:37,298
- Them?
329
00:27:38,418 --> 00:27:39,891
- Don't play games.
330
00:27:40,998 --> 00:27:44,575
I could happily slit
your neck open right now.
331
00:27:46,268 --> 00:27:49,011
To be honest, it's a miracle
you're not dead already.
332
00:27:50,508 --> 00:27:51,441
- I am grateful.
333
00:28:03,408 --> 00:28:04,971
- What's your name?
334
00:28:17,533 --> 00:28:19,168
- Mickey.
335
00:28:19,218 --> 00:28:20,051
Mickey Santini.
336
00:28:23,388 --> 00:28:25,108
- What are you doing here?
337
00:28:25,158 --> 00:28:26,488
- I'm on business.
338
00:28:26,538 --> 00:28:28,348
- What kind of business?
339
00:28:28,398 --> 00:28:30,098
- You mind telling me who you are?
340
00:28:33,468 --> 00:28:34,301
- Terry.
341
00:28:35,268 --> 00:28:36,381
Terry Holmes.
342
00:28:37,848 --> 00:28:39,595
- Lovely to meet you, Terry.
343
00:28:39,645 --> 00:28:41,428
- You know the dead guy?
344
00:28:41,478 --> 00:28:43,048
- Indirectly.
345
00:28:43,098 --> 00:28:44,548
You?
346
00:28:44,598 --> 00:28:45,431
- No.
347
00:28:48,888 --> 00:28:50,338
- What happened to your face?
348
00:28:52,458 --> 00:28:55,011
- I've spent the last
hour fighting for my life.
349
00:28:56,178 --> 00:28:59,635
Now, I wanna know what you are doing here
350
00:28:59,685 --> 00:29:01,288
and I won't ask you again.
351
00:29:01,338 --> 00:29:03,543
- Perhaps you could stop pointing
352
00:29:03,593 --> 00:29:04,841
that gun at my head first.
353
00:29:05,868 --> 00:29:08,338
I find I'm more open
to polite conversation
354
00:29:08,388 --> 00:29:09,981
where my life's not in danger.
355
00:29:11,118 --> 00:29:12,518
- The gun stays where it is.
356
00:29:13,991 --> 00:29:14,824
- Right.
357
00:29:16,968 --> 00:29:19,641
So, who killed our friend
up on the hill then?
358
00:29:21,831 --> 00:29:24,328
- They did.
359
00:29:24,378 --> 00:29:26,421
- Did they do that to your face?
360
00:29:31,008 --> 00:29:31,911
You can tell me.
361
00:29:34,818 --> 00:29:36,755
I've seen it all, believe me.
362
00:29:37,908 --> 00:29:39,158
- When I know you better.
363
00:29:40,518 --> 00:29:41,631
We've got all night.
364
00:29:42,601 --> 00:29:43,501
- Oh do we?
365
00:29:47,388 --> 00:29:49,331
You know, if you just put the gun down,
366
00:29:50,448 --> 00:29:52,408
I could really help you.
367
00:29:52,458 --> 00:29:53,908
- Nice try,
368
00:29:53,958 --> 00:29:54,951
but no chance.
369
00:29:57,936 --> 00:30:00,838
- We can't just sit here all night.
370
00:30:00,888 --> 00:30:02,661
- We can.
371
00:30:04,188 --> 00:30:05,601
I'm a very patient woman.
372
00:30:07,638 --> 00:30:09,058
- Okay.
373
00:30:09,108 --> 00:30:11,008
I'll tell you something.
374
00:30:11,058 --> 00:30:11,931
No bullshit.
375
00:30:14,388 --> 00:30:15,861
His name was Johnny Kramer.
376
00:30:17,328 --> 00:30:18,801
I was sent here to kill him.
377
00:30:20,298 --> 00:30:23,183
- Well, it looks like someone
beat you to it Mickey.
378
00:30:23,233 --> 00:30:25,138
- Is that a confession?
379
00:30:25,188 --> 00:30:27,958
- Just be careful with the smart remarks.
380
00:30:28,008 --> 00:30:30,503
I'm not known for my sense of humor.
381
00:30:30,553 --> 00:30:33,403
- Oh great and I'm stuck here
with you all night as well.
382
00:30:36,168 --> 00:30:37,701
- Unless I shoot you first.
383
00:30:38,655 --> 00:30:40,151
- That wouldn't be very polite.
384
00:30:43,338 --> 00:30:44,668
- There is a third option.
385
00:30:44,718 --> 00:30:45,968
I'm listening.
386
00:30:47,688 --> 00:30:50,578
- There's a car out the back.
387
00:30:50,628 --> 00:30:52,178
- Now we're getting some where.
388
00:30:53,688 --> 00:30:55,648
Kramer had keys.
389
00:30:55,698 --> 00:30:58,327
Wait here, I'll go get them.
390
00:31:00,198 --> 00:31:02,241
- You won't be so lucky this time.
391
00:31:04,968 --> 00:31:05,801
Take a look.
392
00:31:09,198 --> 00:31:10,031
You see?
393
00:31:12,225 --> 00:31:13,918
He won't be alone, trust me.
394
00:31:13,968 --> 00:31:15,538
- I can take him.
395
00:31:15,588 --> 00:31:17,488
You'll have to trust me on that.
396
00:31:17,538 --> 00:31:20,398
But if he's got friends,
we need to act right now.
397
00:31:20,448 --> 00:31:22,108
- Easy tiger.
398
00:31:22,158 --> 00:31:24,441
It'll be dark very soon.
399
00:31:26,358 --> 00:31:29,638
We wait, until first light
400
00:31:31,218 --> 00:31:33,918
and we take our chances in here.
401
00:32:39,753 --> 00:32:40,920
Sit back down.
402
00:32:43,188 --> 00:32:44,388
I wouldn't try anything.
403
00:32:45,228 --> 00:32:46,893
- I wasn't planning to.
404
00:32:46,943 --> 00:32:47,993
- You're a poor liar.
405
00:32:49,638 --> 00:32:51,581
- I can't hear any of
your friends outside.
406
00:32:52,908 --> 00:32:54,208
- Don't let that fool you,
407
00:32:56,379 --> 00:32:58,211
they'll just be weighing up the situation.
408
00:32:59,508 --> 00:33:00,658
- Can you see anything?
409
00:33:03,708 --> 00:33:04,821
You need to trust me.
410
00:33:06,198 --> 00:33:08,331
- You really don't have a clue, do you?
411
00:33:20,808 --> 00:33:21,908
- Just the one bullet?
412
00:33:23,058 --> 00:33:24,748
- What, you gonna kill me?
413
00:33:24,798 --> 00:33:25,698
- Crossed my mind.
414
00:33:27,359 --> 00:33:28,409
Maybe I'd get lonely.
415
00:33:29,418 --> 00:33:32,098
- You don't strike me as
a type that gets lonesome.
416
00:33:32,148 --> 00:33:35,038
- Maybe so, but I do think it's time
417
00:33:35,088 --> 00:33:37,371
we started taking some calculated risks.
418
00:33:39,348 --> 00:33:40,181
- After you.
419
00:33:41,898 --> 00:33:42,868
I'll watch.
420
00:33:42,918 --> 00:33:43,768
- You first.
421
00:33:43,818 --> 00:33:44,938
- No chance.
422
00:33:44,988 --> 00:33:46,674
I'm not going out there.
423
00:33:46,724 --> 00:33:48,568
- Listen to me.
424
00:33:48,618 --> 00:33:51,321
I could end your life
right now if I wanted to,
425
00:33:52,158 --> 00:33:53,808
I would play along if I were you.
426
00:33:54,964 --> 00:33:56,131
- You bastard.
427
00:33:57,672 --> 00:33:58,672
- Now, move.
428
00:34:00,759 --> 00:34:02,668
- I don't have you down for a coward.
429
00:34:02,718 --> 00:34:04,068
- Only the brave die young.
430
00:34:06,018 --> 00:34:09,741
Now open the fucking door,
before I lose my patience.
431
00:34:13,068 --> 00:34:14,690
- At least gimme the gun.
432
00:34:14,740 --> 00:34:16,823
- I don't think so.
433
00:34:16,873 --> 00:34:17,706
- Prick.
434
00:37:58,501 --> 00:38:00,723
- Where'd she put it?
435
00:38:00,773 --> 00:38:03,886
What did she put that?
436
00:38:03,936 --> 00:38:05,353
I know it's here.
437
00:38:18,548 --> 00:38:19,381
Gotcha.
438
00:38:20,371 --> 00:38:21,385
You miss me sweetheart?
439
00:38:21,435 --> 00:38:23,884
- Samuel, I thought you were dead.
440
00:38:23,934 --> 00:38:25,708
- You think I'd let you run
away like that without me?
441
00:38:25,750 --> 00:38:27,088
- Samuel I swear.
442
00:38:27,138 --> 00:38:29,248
- You didn't check to see
if I was dead, did ya?
443
00:38:29,298 --> 00:38:31,798
- I went back honestly,
444
00:38:31,848 --> 00:38:34,558
but there were just too many of them.
445
00:38:34,608 --> 00:38:35,548
- Liar.
446
00:38:35,598 --> 00:38:37,228
Where's Charlotte?
447
00:38:37,278 --> 00:38:38,788
- She got away too.
448
00:38:38,838 --> 00:38:40,326
They still got her sister?
449
00:38:40,376 --> 00:38:41,308
- Of course they have.
450
00:38:41,358 --> 00:38:42,301
- We need to leave.
451
00:38:42,351 --> 00:38:44,398
I've got the keys for the car.
452
00:38:44,448 --> 00:38:45,698
We can make a run for it.
453
00:38:47,688 --> 00:38:48,471
- Where are they?
454
00:38:48,521 --> 00:38:49,354
- In my pocket.
455
00:38:53,808 --> 00:38:55,800
You're gonna take me with you, right?
456
00:38:55,850 --> 00:38:57,310
- Now then, why would I go and do
457
00:38:57,360 --> 00:38:59,278
a stupid thing like that for?
458
00:38:59,328 --> 00:39:00,621
- You need me.
459
00:39:01,698 --> 00:39:03,246
You're not gonna survive
out there without me
460
00:39:03,288 --> 00:39:04,438
and you know it.
461
00:39:04,488 --> 00:39:06,508
- Such a loyal wife now.
462
00:39:06,558 --> 00:39:08,213
It's a shame when you didn't think of that
463
00:39:08,255 --> 00:39:10,206
when you left me for dead.
- And you were surrounded,
464
00:39:10,248 --> 00:39:11,886
I didn't know they were gonna turn on us.
465
00:39:11,928 --> 00:39:13,408
- Bullshit.
466
00:39:13,458 --> 00:39:14,705
- It's the truth Samuel.
467
00:39:16,006 --> 00:39:17,788
You have to believe me.
468
00:39:17,838 --> 00:39:19,451
- I should slit your throat right now.
469
00:39:20,922 --> 00:39:22,543
- What would that solve?
470
00:39:22,593 --> 00:39:24,475
- It made me feel better for a start.
471
00:39:24,525 --> 00:39:26,825
- And maybe you should
have left me years ago.
472
00:39:29,148 --> 00:39:30,648
- I still loved you back then.
473
00:39:31,789 --> 00:39:32,728
- That wasn't love.
474
00:39:32,778 --> 00:39:33,951
That was obsession.
475
00:39:35,358 --> 00:39:37,562
You're a control freak.
476
00:39:37,612 --> 00:39:39,768
I couldn't wait to get outta there.
477
00:39:39,818 --> 00:39:43,629
- Keep that evil mouth of yours shut.
478
00:39:43,679 --> 00:39:44,878
- You don't have the balls.
479
00:39:44,928 --> 00:39:46,191
You're all talk.
480
00:39:47,440 --> 00:39:48,426
- Don't you push me Terry.
481
00:39:48,468 --> 00:39:50,846
- My mother was right about you.
482
00:39:50,896 --> 00:39:51,729
- Keep quiet.
483
00:39:55,548 --> 00:39:56,381
What was that?
484
00:39:58,470 --> 00:40:00,191
- That's my bit on the side.
485
00:40:00,241 --> 00:40:01,378
- You think I'm stupid?
486
00:40:01,428 --> 00:40:03,844
All those late nights out
with your friends Terry.
487
00:40:03,894 --> 00:40:04,758
People talk.
488
00:40:04,808 --> 00:40:06,291
- People talk shit.
489
00:40:07,345 --> 00:40:08,908
Let them, it's just gossip.
490
00:40:08,958 --> 00:40:10,161
Don't listen to it.
491
00:40:17,244 --> 00:40:18,246
Is it then?
492
00:40:18,288 --> 00:40:20,458
- Do you think I'd
still be here if it was?
493
00:40:20,508 --> 00:40:21,651
Don't be so stupid.
494
00:40:24,948 --> 00:40:26,488
- If he tries anything, I'll kill you,
495
00:40:26,538 --> 00:40:27,695
I promise you I will.
496
00:40:33,956 --> 00:40:35,848
Take one more step further,
497
00:40:35,898 --> 00:40:38,338
I'll gut her like a pig, I swear I will.
498
00:40:38,388 --> 00:40:40,018
- Don't listen to him Mickey.
499
00:40:40,068 --> 00:40:41,331
My husband's all talk.
500
00:40:46,818 --> 00:40:47,841
Come on, Mickey.
501
00:40:48,828 --> 00:40:50,308
Take him out.
502
00:40:50,358 --> 00:40:53,583
He's no much for a real man like you.
503
00:40:53,633 --> 00:40:54,568
- Be quiet bitch.
504
00:40:54,618 --> 00:40:55,798
- Married?
505
00:40:55,848 --> 00:40:57,621
I did not see that one coming.
506
00:40:58,548 --> 00:40:59,398
Good to see you two,
507
00:40:59,448 --> 00:41:01,618
still have a healthy relationship though.
508
00:41:01,668 --> 00:41:02,608
What happened?
509
00:41:02,658 --> 00:41:04,288
Did you forget her anniversary?
510
00:41:04,338 --> 00:41:06,448
- Stop with the wise cracks fella.
511
00:41:06,498 --> 00:41:07,348
- And if I don't?
512
00:41:08,839 --> 00:41:09,928
- I'll kill her.
513
00:41:09,978 --> 00:41:12,928
- So, what did bring the
perfect couple out here anyway?
514
00:41:12,978 --> 00:41:15,328
You see your wife and I never
did get a chance to chat.
515
00:41:15,378 --> 00:41:16,778
- Go screw yourself, Mickey.
516
00:41:17,688 --> 00:41:18,838
- It was all her fault.
517
00:41:20,178 --> 00:41:22,498
One of her friends invited us.
518
00:41:22,548 --> 00:41:25,236
I didn't realize it was
some kind of sick cult.
519
00:41:26,868 --> 00:41:29,068
- I wouldn't have come here if I'd known.
520
00:41:29,118 --> 00:41:30,468
- That was my next husband.
521
00:41:31,368 --> 00:41:32,218
- What?
522
00:41:32,268 --> 00:41:34,851
- Yeah, he invited us if you must know.
523
00:41:36,228 --> 00:41:38,788
We thought it'd be fun
to have you tag along.
524
00:41:38,838 --> 00:41:41,594
Let's face it, there was
no spice in our marriage.
525
00:41:41,644 --> 00:41:42,543
- You're lying.
526
00:41:42,593 --> 00:41:43,546
I know you're lying.
527
00:41:43,596 --> 00:41:45,710
- I'm telling the truth
and you know it Arthur.
528
00:41:45,760 --> 00:41:48,931
- That's it Terry, let it all out.
529
00:42:01,293 --> 00:42:02,892
Help.
530
00:42:02,942 --> 00:42:03,775
- Help.
531
00:42:31,433 --> 00:42:32,608
- Who are you?
532
00:42:32,658 --> 00:42:34,610
I asked you a question.
533
00:42:34,660 --> 00:42:36,807
- Put the knife down.
534
00:42:36,857 --> 00:42:38,066
- You with them?
535
00:42:38,116 --> 00:42:38,949
- No.
536
00:42:40,533 --> 00:42:42,716
- Stay back, I already stabbed two of them
537
00:42:42,766 --> 00:42:46,005
and I'm not afraid to make it a third.
538
00:42:46,055 --> 00:42:48,138
- I'm not gonna hurt you.
539
00:42:52,135 --> 00:42:54,860
- Did you see the woman?
540
00:42:54,910 --> 00:42:56,397
- You mean Terry?
541
00:43:38,615 --> 00:43:40,551
- Name's Charlotte, by the way.
542
00:43:42,288 --> 00:43:43,121
- Mickey.
543
00:43:46,818 --> 00:43:49,221
- Well, don't stand there
doing nothing Mickey.
544
00:43:51,078 --> 00:43:52,228
- I think she had keys.
545
00:43:56,508 --> 00:43:57,621
What was that thing?
546
00:43:58,758 --> 00:43:59,591
The hand.
547
00:44:01,378 --> 00:44:02,501
- It's best you don't know.
548
00:44:04,068 --> 00:44:05,398
- Tell me.
549
00:44:05,448 --> 00:44:06,531
I need to know.
550
00:44:12,528 --> 00:44:14,628
- You look like you need a drink handsome.
551
00:44:17,928 --> 00:44:21,148
Yeah, I have no intention
of ending up like her.
552
00:44:21,198 --> 00:44:22,031
- Who was she?
553
00:44:23,148 --> 00:44:24,118
Really?
554
00:44:24,168 --> 00:44:26,248
- She belonged to the coven.
555
00:44:26,298 --> 00:44:28,398
She was pretty high up the ranks actually.
556
00:44:29,555 --> 00:44:31,558
- You don't really believe
in all that do you?
557
00:44:31,608 --> 00:44:33,478
- It's real Mickey.
558
00:44:33,528 --> 00:44:35,038
They do exist.
559
00:44:35,088 --> 00:44:37,858
- You know, I have no
idea what just happened,
560
00:44:37,908 --> 00:44:39,898
but all I know is that
I'm not stupid enough
561
00:44:39,948 --> 00:44:42,898
to believe in witches and covens.
562
00:44:42,948 --> 00:44:45,621
I want you to tell me
everything that you know,
563
00:44:46,818 --> 00:44:48,681
but I want the truth this time.
564
00:44:49,938 --> 00:44:51,771
No fairy tales.
565
00:44:52,788 --> 00:44:54,701
- I think it's best I keep my mouth shut.
566
00:45:01,818 --> 00:45:02,651
- Talk.
567
00:45:04,579 --> 00:45:05,412
- Okay.
568
00:45:10,998 --> 00:45:11,901
They groomed me.
569
00:45:12,798 --> 00:45:14,008
It's how the coven operates.
570
00:45:14,058 --> 00:45:18,201
- I swear to God, if you say
the word coven one more time,
571
00:45:19,068 --> 00:45:20,368
I'll blow your brains out.
572
00:45:22,968 --> 00:45:24,508
- Coven,
573
00:45:24,558 --> 00:45:25,888
Coven,
574
00:45:25,938 --> 00:45:26,771
Coven.
575
00:45:30,498 --> 00:45:32,981
Well, I'm still waiting for
you to pull that trigger.
576
00:45:36,378 --> 00:45:37,251
- Don't push me.
577
00:45:38,808 --> 00:45:41,368
- I lost my fear the
day they took my sister.
578
00:45:41,418 --> 00:45:43,018
You can't scare me Mickey
579
00:45:44,328 --> 00:45:45,828
and after what I've witnessed.
580
00:45:47,418 --> 00:45:49,388
- Well, where's your sister now?
581
00:45:50,627 --> 00:45:52,127
- She's with them.
582
00:45:53,238 --> 00:45:54,178
I managed to get away.
583
00:45:54,228 --> 00:45:56,928
- Yeah, but why were you
with them in the first place?
584
00:45:59,028 --> 00:46:01,751
- We were both living on the
streets when Terry found us,
585
00:46:02,748 --> 00:46:03,948
that's the usual method.
586
00:46:04,998 --> 00:46:07,011
They target the runaways,
587
00:46:08,388 --> 00:46:09,591
vagrants,
588
00:46:10,584 --> 00:46:11,684
only the broken souls.
589
00:46:12,678 --> 00:46:15,598
Terry took us both
under her wing at first,
590
00:46:15,648 --> 00:46:17,998
took us back to her
house, fed us, clothed us.
591
00:46:18,048 --> 00:46:18,831
Looked after us,
592
00:46:18,881 --> 00:46:21,471
she was basically a second mother.
593
00:46:23,898 --> 00:46:26,428
What happened to your first?
594
00:46:26,478 --> 00:46:29,181
- She preferred gin over us.
595
00:46:31,428 --> 00:46:32,928
- We have something in common.
596
00:46:35,208 --> 00:46:37,606
- We were both 11 when
they first took us up,
597
00:46:37,656 --> 00:46:38,816
to the big house on the hill.
598
00:46:40,188 --> 00:46:42,178
That's what we'd call it.
599
00:46:42,228 --> 00:46:44,698
Big house where the rich old
people would go and play.
600
00:46:44,748 --> 00:46:46,956
- Yeah, I think I'm starting
to see where this is heading.
601
00:46:46,998 --> 00:46:49,298
- We're both dependent
on Terry by that point.
602
00:46:50,447 --> 00:46:51,598
We loved her.
603
00:46:51,648 --> 00:46:52,588
We trusted her.
604
00:46:52,638 --> 00:46:54,388
We would've done anything for her.
605
00:46:54,438 --> 00:46:55,588
- Yeah, I get the picture.
606
00:46:55,638 --> 00:46:57,338
- You just had to keep them happy.
607
00:46:58,216 --> 00:46:59,428
That's what she used to say.
608
00:46:59,478 --> 00:47:00,311
- Please stop.
609
00:47:01,853 --> 00:47:03,753
- Just put a big smile on their faces,
610
00:47:05,598 --> 00:47:07,618
spend every weekend at the house.
611
00:47:07,668 --> 00:47:09,838
Sometimes the parties
would go on for weeks.
612
00:47:09,888 --> 00:47:12,481
- Charlotte, I get it.
613
00:47:12,531 --> 00:47:15,481
- They used to slit chicken's
throats right in front of us.
614
00:47:16,578 --> 00:47:18,508
They had all sorts of unusual ceremonies.
615
00:47:18,558 --> 00:47:20,016
You can only imagine the type of effect
616
00:47:20,058 --> 00:47:21,366
that would have in a child's mind.
617
00:47:21,408 --> 00:47:23,038
- Black magic,
618
00:47:23,088 --> 00:47:23,921
really?
619
00:47:25,728 --> 00:47:27,868
- You're starting to get it now.
620
00:47:27,918 --> 00:47:29,908
Maybe you're not as
ignorant as I first thought.
621
00:47:29,958 --> 00:47:32,102
- I'm not buying this.
622
00:47:32,152 --> 00:47:36,271
- This isn't fiction
Mickey, they're messed up.
623
00:47:37,548 --> 00:47:40,221
Sacrifice old men and
women right in front of us,
624
00:47:41,388 --> 00:47:42,778
used to get off on our fear.
625
00:47:42,828 --> 00:47:44,121
- Oh, this is bullshit.
626
00:47:53,718 --> 00:47:54,831
- It gave them power.
627
00:47:56,808 --> 00:47:57,641
- For what?
628
00:48:02,966 --> 00:48:04,881
- Power to summon the demons.
629
00:48:14,675 --> 00:48:15,763
Did you hear that?
630
00:48:15,813 --> 00:48:17,563
- Yeah I heard foxes.
631
00:48:20,040 --> 00:48:21,647
- You can't stay here,
632
00:48:21,697 --> 00:48:22,566
they're coming for you soon.
633
00:48:22,608 --> 00:48:23,441
- I'll be ready.
634
00:48:25,998 --> 00:48:27,568
- You can't fight them.
635
00:48:27,618 --> 00:48:28,971
- I'll take my chances.
636
00:48:30,618 --> 00:48:31,708
- Do what you need to do,
637
00:48:31,758 --> 00:48:34,641
but my sister's still out
there and I need to find her.
638
00:48:36,009 --> 00:48:37,408
It was our turn next.
639
00:48:37,458 --> 00:48:39,051
- Turn, for what?
640
00:48:40,488 --> 00:48:42,718
- They ran out of sacrificial lambs.
641
00:48:42,768 --> 00:48:44,128
- None of this is real.
642
00:48:44,178 --> 00:48:46,841
- You've just seen it with
your own eyes, Mickey.
643
00:48:46,891 --> 00:48:48,191
- I don't know what I saw.
644
00:48:49,638 --> 00:48:50,781
- They summon demons.
645
00:48:52,548 --> 00:48:54,928
It's true, I've seen it myself.
646
00:48:54,978 --> 00:48:59,665
- You think you saw, that's
what they want you to believe,
647
00:48:59,715 --> 00:49:01,015
to keep you under control.
648
00:49:02,058 --> 00:49:04,958
I've been around enough evil
in my life to know that much.
649
00:49:06,318 --> 00:49:07,318
- What kind of evil?
650
00:49:09,228 --> 00:49:11,178
- I kill people for a living Charlotte.
651
00:49:12,978 --> 00:49:13,811
It's my job.
652
00:49:16,038 --> 00:49:17,181
It's what I do best.
653
00:49:19,128 --> 00:49:22,341
There, does that satisfy your curiosity?
654
00:49:24,858 --> 00:49:26,758
- Makes you slightly more interesting.
655
00:49:28,428 --> 00:49:31,738
- We have to find those
keys and get to the car.
656
00:49:31,788 --> 00:49:33,718
- No, the car's gone, they took it.
657
00:49:33,768 --> 00:49:35,668
- Then we gotta make a run for it.
658
00:49:35,718 --> 00:49:37,078
- Not without my sister.
659
00:49:37,128 --> 00:49:37,961
- Listen to me.
660
00:49:39,018 --> 00:49:41,908
Those people are just a
bunch of fucking nut jobs,
661
00:49:41,958 --> 00:49:44,518
that just get off on hurting people.
662
00:49:44,568 --> 00:49:47,338
But they're not fucking around.
663
00:49:47,388 --> 00:49:48,561
You're coming with me.
664
00:49:49,998 --> 00:49:51,748
- No, I'm going back for my sister.
665
00:49:53,271 --> 00:49:55,918
- You wouldn't last five
minutes on your own.
666
00:49:55,968 --> 00:49:56,968
- Come with me then.
667
00:49:58,758 --> 00:49:59,591
- I can't.
668
00:50:02,465 --> 00:50:04,825
- What sort of a man are you?
669
00:50:04,875 --> 00:50:06,875
- The sort that knows how to stay alive.
670
00:50:09,948 --> 00:50:11,698
- Do you at least have a spare gun?
671
00:50:13,059 --> 00:50:14,976
- This is all I've got.
672
00:50:16,308 --> 00:50:17,878
- Doesn't matter.
673
00:50:17,928 --> 00:50:19,728
Came back here to arm myself anyway.
674
00:50:21,918 --> 00:50:24,328
Look, I will get her out of their hands,
675
00:50:24,378 --> 00:50:25,791
even if I die trying.
676
00:50:26,808 --> 00:50:30,321
- It's a suicide mission,
you'll be dead before dawn.
677
00:50:34,428 --> 00:50:35,478
- Come with me there.
678
00:50:37,518 --> 00:50:38,351
- No.
679
00:50:39,828 --> 00:50:41,278
We're gonna wait till first light.
680
00:50:41,328 --> 00:50:42,528
We'll make a run for it.
681
00:50:44,658 --> 00:50:46,371
- That's your final word?
682
00:50:50,688 --> 00:50:51,521
Okay then.
683
00:51:03,648 --> 00:51:05,978
- It's really nice meeting you Mickey.
684
00:51:49,090 --> 00:51:52,405
In the name of Satan.
685
00:51:52,455 --> 00:51:54,372
The ruler of the Earth.
686
00:51:56,412 --> 00:51:57,995
Chief of the serfs.
687
00:52:00,908 --> 00:52:03,575
I command the forces of darkness
688
00:52:06,904 --> 00:52:10,071
to bestow their eternal power upon us.
689
00:52:13,572 --> 00:52:15,822
Open wide the gates of hell
690
00:52:17,795 --> 00:52:21,545
and come forth from the
abyss by these names.
691
00:52:26,768 --> 00:52:30,935
the governor of sea.
692
00:52:33,744 --> 00:52:34,577
Levita,
693
00:52:36,831 --> 00:52:38,581
the purveyor of lust.
694
00:53:46,717 --> 00:53:47,550
- Denise?
695
00:53:48,697 --> 00:53:50,030
- Charlotte, no.
696
00:54:18,174 --> 00:54:19,776
- Let me go.
697
00:55:14,931 --> 00:55:15,764
- Denise?
698
00:55:17,303 --> 00:55:18,136
Let me go.
699
00:55:27,348 --> 00:55:28,498
- I'm sorry, Charlotte.
700
00:55:32,598 --> 00:55:33,711
We can't stay here.
701
00:55:34,638 --> 00:55:37,361
Whatever those things were,
they'll be coming after us.
702
00:55:40,804 --> 00:55:42,328
- Do you believe me now?
703
00:55:42,378 --> 00:55:44,431
Well, what more do you need to see?
704
00:55:44,481 --> 00:55:46,445
- Yes, I believe you.
705
00:55:46,495 --> 00:55:47,845
- I'm gonna bring her back.
706
00:55:51,637 --> 00:55:53,137
- Okay, it's okay.
707
00:55:55,476 --> 00:55:57,809
- I'll kill them all myself.
708
00:55:58,860 --> 00:56:01,591
- What we have to focus on
right now, is staying alive.
709
00:56:02,808 --> 00:56:03,641
You understand?
710
00:56:06,108 --> 00:56:06,941
Charlotte?
711
00:56:12,078 --> 00:56:14,291
- Thought you only looked
out for number one.
712
00:56:22,278 --> 00:56:23,378
- Those days are over.
713
00:56:26,492 --> 00:56:29,258
I've got a wife and a
son to think about now.
714
00:56:31,458 --> 00:56:32,931
We have to stick together.
715
00:56:35,448 --> 00:56:36,281
You with me?
716
00:56:39,249 --> 00:56:40,082
Well?
717
00:56:46,159 --> 00:56:46,992
- Yes.
718
00:56:47,855 --> 00:56:48,688
- Good.
719
00:56:49,788 --> 00:56:50,981
This is about survival now.
720
00:56:58,648 --> 00:56:59,898
- They're here.
721
00:57:00,798 --> 00:57:01,631
- Wait here.
722
00:57:03,089 --> 00:57:05,518
- No, we're supposed to be a team.
723
00:57:05,568 --> 00:57:07,568
Fight these bastards together, remember?
724
00:57:40,338 --> 00:57:41,818
- Terry?
725
00:57:41,868 --> 00:57:42,818
- Where's she gone?
726
00:57:45,258 --> 00:57:46,108
Let's just leave.
727
00:57:48,516 --> 00:57:50,649
Shit go.
728
00:57:50,699 --> 00:57:53,338
- Forget it, let's go.
729
00:57:53,388 --> 00:57:54,488
- We're gonna need it.
730
00:58:13,080 --> 00:58:14,904
That wasn't there before.
731
00:58:14,954 --> 00:58:18,121
- It doesn't matter, just get the gun.
732
00:58:21,895 --> 00:58:22,728
Well come on.
733
00:58:39,663 --> 00:58:44,663
- Terry.
734
00:58:56,709 --> 00:58:58,159
That was Terry.
735
00:58:58,209 --> 00:58:59,856
- That's not fucking possible.
736
00:58:59,906 --> 00:59:01,494
I watched her die.
737
00:59:01,544 --> 00:59:03,379
- It was her.
738
00:59:03,429 --> 00:59:04,512
She's turned.
739
00:59:08,589 --> 00:59:09,790
What are we gonna do now?
740
00:59:09,840 --> 00:59:12,673
- I don't know, just let me think.
741
00:59:22,212 --> 00:59:23,945
I can't hear her anymore.
742
00:59:23,995 --> 00:59:25,078
- Me neither.
743
00:59:31,771 --> 00:59:33,609
- That sounds like more of them.
744
00:59:33,659 --> 00:59:36,373
I think they're coming closer.
745
00:59:36,423 --> 00:59:38,131
- Let's just go.
746
00:59:38,181 --> 00:59:39,764
It's now, or never.
747
01:00:27,453 --> 01:00:28,863
- Do something.
748
01:00:41,198 --> 01:00:42,198
- Stay back.
749
01:01:00,389 --> 01:01:02,306
- Who the hell are you?
750
01:01:06,675 --> 01:01:07,525
- My name's Levi.
751
01:01:08,398 --> 01:01:09,718
It's a pleasure to meet you both.
752
01:01:10,278 --> 01:01:12,208
- You control these things?
753
01:01:12,258 --> 01:01:13,648
- The demons.
754
01:01:13,698 --> 01:01:14,601
Some of them yes.
755
01:01:16,125 --> 01:01:17,826
- What do you want from us?
756
01:01:17,876 --> 01:01:19,228
- A simple business transaction.
757
01:01:19,278 --> 01:01:21,358
- What business transaction?
758
01:01:21,408 --> 01:01:23,108
- The oldest in the book I expect.
759
01:01:24,498 --> 01:01:26,298
I'm here to make you a simple offer.
760
01:01:27,348 --> 01:01:29,781
One life, in return for another.
761
01:01:30,648 --> 01:01:32,128
- I'm not following.
762
01:01:32,178 --> 01:01:33,051
- They rarely do.
763
01:01:38,654 --> 01:01:40,412
You're good friends
with Mr. Rodinsky right?
764
01:01:41,295 --> 01:01:42,688
- Carlos?
765
01:01:42,738 --> 01:01:43,571
Yeah.
766
01:01:44,748 --> 01:01:45,786
- I've known Carlos for years,
767
01:01:45,828 --> 01:01:47,968
he's one of our best fixers.
768
01:01:48,018 --> 01:01:48,851
- Fixer?
769
01:01:50,418 --> 01:01:54,268
- Men and women who supply
people to say to Satanists.
770
01:01:54,318 --> 01:01:55,708
- She's correct.
771
01:01:55,758 --> 01:01:57,598
It's all organized.
772
01:01:57,648 --> 01:02:00,118
We've got fixers and
spotters all over Europe.
773
01:02:00,168 --> 01:02:01,768
- You're completely insane.
774
01:02:01,818 --> 01:02:04,528
- Let's not get personal, this
is just business after all.
775
01:02:04,578 --> 01:02:05,961
- What did Carlos agree to?
776
01:02:06,828 --> 01:02:08,378
- He's the one that set you up.
777
01:02:11,587 --> 01:02:13,287
- If Mickey agrees to your deal,
778
01:02:13,337 --> 01:02:14,415
we're evens right?
779
01:02:14,465 --> 01:02:15,256
- That's correct Carlos.
780
01:02:15,298 --> 01:02:17,298
You'll be forgiven for
that nasty turn in Essex.
781
01:02:18,190 --> 01:02:19,626
- And I won't be killed like the others.
782
01:02:19,668 --> 01:02:21,219
- Well it's your last chance, Carlos.
783
01:02:21,269 --> 01:02:23,102
We can't employ dead weight
in this line of work.
784
01:02:23,144 --> 01:02:24,351
I must be on my way now.
785
01:02:24,401 --> 01:02:28,966
I've got a few other
clients to meet before dawn.
786
01:02:29,016 --> 01:02:30,332
- I don't believe you.
787
01:02:30,382 --> 01:02:31,339
- He's just playing mind games with you.
788
01:02:31,381 --> 01:02:33,851
- I can assure you both
I'm telling you the truth.
789
01:02:34,758 --> 01:02:36,988
Your wife just gave birth
to a boy, is that correct?
790
01:02:37,038 --> 01:02:39,141
- Leave my boy out of this.
791
01:02:39,978 --> 01:02:41,046
- I'm afraid your first born
792
01:02:41,088 --> 01:02:42,606
is the whole point of
this conversation Mickey.
793
01:02:42,648 --> 01:02:44,096
- What?
794
01:02:44,146 --> 01:02:44,937
- Don't listen to him.
795
01:02:44,979 --> 01:02:46,976
- Shut your mouth mad man.
796
01:02:47,026 --> 01:02:47,886
- If you don't agree to this deal,
797
01:02:47,928 --> 01:02:49,648
we'll have to take your life.
798
01:02:49,698 --> 01:02:52,048
I've got a very demanding
boss back in Los Angeles,
799
01:02:52,098 --> 01:02:54,598
she was expecting something very special.
800
01:02:54,648 --> 01:02:56,831
- I'd rather die than
strike a deal with you.
801
01:02:57,858 --> 01:02:58,858
- Something special?
802
01:02:59,898 --> 01:03:01,858
- Give us your first born Mickey
803
01:03:01,908 --> 01:03:03,058
and we'll let you live.
804
01:03:04,405 --> 01:03:05,188
- Fuck you.
805
01:03:05,238 --> 01:03:07,258
- We need your permission
for this to work.
806
01:03:07,308 --> 01:03:09,963
Carlos and Rachel work
very hard to get you here
807
01:03:10,013 --> 01:03:11,362
of your own free will.
808
01:03:11,412 --> 01:03:13,536
In the same way the vampire
need permission to enter a home.
809
01:03:13,578 --> 01:03:16,198
We need your consent for this to work.
810
01:03:16,248 --> 01:03:18,988
I love to go into the finer
point of demonology Mickey,
811
01:03:19,038 --> 01:03:21,148
but we just don't have time.
812
01:03:21,198 --> 01:03:22,678
- Well,
813
01:03:22,728 --> 01:03:24,268
tell him.
814
01:03:24,318 --> 01:03:26,318
Tell him where to stick his deal Mickey.
815
01:03:28,198 --> 01:03:29,888
- You have one minute
to make up your mind.
816
01:03:32,478 --> 01:03:33,311
- Mickey.
817
01:03:36,228 --> 01:03:37,498
- Well?
818
01:03:37,548 --> 01:03:38,498
Time's running out.
819
01:03:49,528 --> 01:03:51,111
- You'll let me go?
820
01:03:52,357 --> 01:03:53,148
- You can't be serious.
821
01:03:53,190 --> 01:03:54,310
Tell him to go fuck himself.
822
01:03:55,308 --> 01:03:56,316
- You got 30 seconds left.
823
01:03:56,358 --> 01:03:57,308
What's your answer?
824
01:04:00,033 --> 01:04:02,698
Can't believe
you're even considering this.
825
01:04:02,748 --> 01:04:03,581
- Well?
826
01:04:04,518 --> 01:04:05,911
Time's running out.
827
01:04:14,724 --> 01:04:15,988
- Okay.
828
01:04:16,038 --> 01:04:17,288
You have yourself a deal.
829
01:04:18,288 --> 01:04:19,121
- Splendid.
830
01:04:20,628 --> 01:04:22,528
- Please tell me your bluffing.
831
01:04:22,578 --> 01:04:24,958
- You made a very wise decision.
832
01:04:25,008 --> 01:04:26,158
- So how do we do this?
833
01:04:27,348 --> 01:04:28,598
- You take them your son.
834
01:04:30,145 --> 01:04:31,708
- I need to make a call.
835
01:04:31,758 --> 01:04:32,591
- Fine.
836
01:04:47,058 --> 01:04:49,611
- Hey, it's me.
837
01:04:51,738 --> 01:04:52,581
Yeah, I'm fine.
838
01:04:56,868 --> 01:04:58,918
Yeah, I'll be home tonight.
839
01:04:58,968 --> 01:05:00,968
I want you and Charlie to meet me there.
840
01:05:03,225 --> 01:05:04,275
I just wanted to say,
841
01:05:05,804 --> 01:05:07,451
I can't wait for our trip to Paris.
842
01:05:12,168 --> 01:05:13,001
I love you.
843
01:05:17,118 --> 01:05:18,418
- Do you think I'm stupid?
844
01:05:19,518 --> 01:05:21,018
You just tipped off your wife.
845
01:05:22,578 --> 01:05:23,998
- Did I?
846
01:05:24,048 --> 01:05:24,891
I believe so.
847
01:05:30,631 --> 01:05:31,911
I guess our deals off.
848
01:05:48,708 --> 01:05:49,491
Charlotte,
849
01:05:49,541 --> 01:05:51,391
why don't you go take a little look
850
01:05:51,441 --> 01:05:52,738
out the window over there?
851
01:05:57,566 --> 01:06:00,483
I've got a little surprise for you.
852
01:06:20,434 --> 01:06:21,306
- Don't do it Charlotte.
853
01:06:21,348 --> 01:06:22,528
It's not your sister.
854
01:06:22,578 --> 01:06:24,028
- Let her go.
855
01:06:24,078 --> 01:06:26,201
You should never interfere
in family matters.
856
01:06:30,973 --> 01:06:31,756
- Denise?
857
01:06:39,348 --> 01:06:40,398
- Terrible way to go.
858
01:06:42,078 --> 01:06:43,678
- How do you live with yourself?
859
01:06:47,058 --> 01:06:48,288
- The undead don't care.
860
01:07:25,731 --> 01:07:26,858
- Yes?
861
01:07:26,908 --> 01:07:29,004
Chelsea wants an answer.
862
01:07:29,054 --> 01:07:30,535
He didn't bite I'm afraid.
863
01:07:30,585 --> 01:07:32,551
She's not gonna be happy.
864
01:07:32,601 --> 01:07:34,789
She really wanted something special.
865
01:07:34,839 --> 01:07:37,018
Darling, we're
dealing with demons.
866
01:07:37,068 --> 01:07:39,138
It's not always a cut and dry situation.
867
01:07:46,188 --> 01:07:48,411
- The setup was quite perfect,
868
01:07:49,248 --> 01:07:52,401
but in the end, Levi failed.
869
01:07:54,348 --> 01:07:55,791
It was a great shame.
870
01:07:57,048 --> 01:07:59,638
I was looking forward to
having something special
871
01:07:59,688 --> 01:08:01,131
in my possession.
872
01:08:02,587 --> 01:08:03,636
- Blonde hair and blue eyes.
873
01:08:03,678 --> 01:08:06,058
Our clients would've paid
a lot for that little boy.
874
01:08:06,108 --> 01:08:09,111
- Well, we'll just have to
step up our game and cover.
875
01:08:10,038 --> 01:08:11,938
- Human trafficking takes great skill.
876
01:08:11,988 --> 01:08:13,088
Gotta put in the work.
877
01:08:14,808 --> 01:08:16,078
- So Levi?
878
01:08:16,128 --> 01:08:18,081
- Poor, poor Levi.
879
01:08:19,655 --> 01:08:21,291
Failure doesn't help anyone.
880
01:08:22,518 --> 01:08:25,161
Therefore, he's no longer with us.
881
01:08:37,068 --> 01:08:38,188
- Beer?
882
01:08:38,238 --> 01:08:39,071
Tony's paying.
883
01:08:40,122 --> 01:08:42,072
- No time for drinking and having fun.
884
01:08:42,122 --> 01:08:43,122
We need to see the judge.
885
01:08:44,383 --> 01:08:45,883
- You got it boss.
886
01:08:48,111 --> 01:08:49,278
- Hey goodbye.
887
01:09:03,378 --> 01:09:04,431
- Please, your honor.
888
01:09:05,568 --> 01:09:07,948
I didn't mean to hit the man that hard.
889
01:09:07,998 --> 01:09:09,621
I was just having a bad day.
890
01:09:10,738 --> 01:09:12,366
- A bad day? You've been having a bad day
891
01:09:12,408 --> 01:09:14,818
for the past five years. Mr. Rogan.
892
01:09:14,868 --> 01:09:17,158
You've beaten up more
folk that I can count.
893
01:09:17,208 --> 01:09:19,791
This court has lost its patience with you.
894
01:09:21,594 --> 01:09:22,878
Take him away.
895
01:09:22,928 --> 01:09:24,011
- Stand down, stand down.
896
01:09:25,158 --> 01:09:27,278
- You have no idea, should
have been through with you.
897
01:09:28,159 --> 01:09:28,984
- Hey come on.
898
01:09:33,591 --> 01:09:36,211
- Well, well, well look
what that cat dragged in.
899
01:09:38,789 --> 01:09:41,998
- It's been a while Marcus.
- It's nice to see you again.
900
01:09:42,048 --> 01:09:44,571
- And Jed how's prison life treating you?
901
01:09:45,738 --> 01:09:46,828
- Not so great.
902
01:09:46,878 --> 01:09:48,470
- I bet.
903
01:09:48,520 --> 01:09:49,866
Well next time learn your
craft a little better.
904
01:09:49,908 --> 01:09:51,838
- It was Levi and Carlos
who screwed things up.
905
01:09:51,888 --> 01:09:55,318
- Son, don't pass the buck, Chaofeng and I
906
01:09:56,186 --> 01:09:57,606
would gladly throw you
back in the slammer.
907
01:09:57,648 --> 01:09:59,398
Just remember that.
908
01:09:59,448 --> 01:10:01,168
We need to run a tighter ship,
909
01:10:01,218 --> 01:10:02,608
for the past six months.
910
01:10:02,658 --> 01:10:04,208
The crew's been falling behind.
911
01:10:05,118 --> 01:10:06,486
- It's getting tough out there judge.
912
01:10:06,528 --> 01:10:10,198
- Our clients demand fresh
meat, on a consistent basis.
913
01:10:10,248 --> 01:10:14,008
It's your responsibility
to make this happen.
914
01:10:14,058 --> 01:10:15,598
- I'll have more deliveries for Sam.
915
01:10:15,648 --> 01:10:16,598
I promise you that.
916
01:10:18,637 --> 01:10:20,808
- At least one of you is on the ball.
917
01:10:22,864 --> 01:10:23,907
- And you?
918
01:10:23,957 --> 01:10:24,936
- I got my eye on several targets.
919
01:10:24,978 --> 01:10:26,758
- Good, you have one week.
920
01:10:26,808 --> 01:10:28,730
No more excuses.
921
01:10:28,780 --> 01:10:31,168
- Well, I could use it with
a few more days there judge.
922
01:10:31,218 --> 01:10:32,091
- One week.
923
01:10:33,138 --> 01:10:35,368
Our good friend, Dr. Morrison,
924
01:10:35,418 --> 01:10:37,268
would like a final word with you Jed.
925
01:10:38,430 --> 01:10:40,708
- Dr. Morrison wants to see me? Why?
926
01:10:40,758 --> 01:10:43,018
I thought I had everything settled now.
927
01:10:43,068 --> 01:10:44,018
I have plans today.
928
01:10:45,002 --> 01:10:46,061
- Your plans have changed.
929
01:10:47,033 --> 01:10:48,778
- I will make sure he will be there.
930
01:10:48,828 --> 01:10:50,811
Don't you worry Markus.
931
01:10:52,121 --> 01:10:53,438
- Wonderful.
932
01:10:53,488 --> 01:10:55,031
You've always been the best Chaofeng.
933
01:10:56,346 --> 01:10:57,999
- I know.
934
01:11:15,558 --> 01:11:17,008
- Dr. Morrison.
935
01:11:17,058 --> 01:11:18,258
Ladies.
936
01:11:19,578 --> 01:11:21,531
- It's all there. Dr. Morrison.
937
01:11:26,268 --> 01:11:27,598
- 5,000 cash.
938
01:11:27,648 --> 01:11:29,068
- Just as we agreed.
939
01:11:29,118 --> 01:11:30,411
I counted it myself.
940
01:11:32,427 --> 01:11:34,141
Splendid.
941
01:11:34,191 --> 01:11:36,831
- So, when should we expect delivery?
942
01:11:37,728 --> 01:11:39,898
- You can expect a fresh consignment
943
01:11:39,948 --> 01:11:43,821
for your esteemed
members, in two days time.
944
01:11:45,948 --> 01:11:47,788
- The coven will be pleased.
945
01:11:47,838 --> 01:11:48,808
- Indeed.
946
01:11:48,858 --> 01:11:51,358
I can't wait to share
the good news with them.
947
01:11:51,408 --> 01:11:54,075
- Yes, it's been such a long week.
948
01:12:03,184 --> 01:12:04,388
- Good evening.
949
01:12:04,438 --> 01:12:05,571
Do you all have IDs?
950
01:12:06,468 --> 01:12:08,511
- Absolutely, the best kind.
951
01:12:10,748 --> 01:12:12,281
- The doctor has been waiting for you.
952
01:12:13,559 --> 01:12:14,501
Please enjoy your stay.
953
01:12:30,194 --> 01:12:32,527
Like lambs to the slaughter.
954
01:12:34,240 --> 01:12:35,031
- Now if you'll excuse me, ladies,
955
01:12:35,073 --> 01:12:38,818
I have a spot of other
business to tend to.
956
01:12:38,868 --> 01:12:41,236
- We'll be seeing you soon Henry.
957
01:12:41,286 --> 01:12:42,238
- You can count on it.
958
01:12:42,288 --> 01:12:43,371
- Bye doctor.
959
01:12:46,878 --> 01:12:47,711
- Henry.
960
01:12:48,731 --> 01:12:49,858
I see you're keeping busy.
961
01:12:49,908 --> 01:12:51,801
- Michael, good to see you all.
962
01:12:55,278 --> 01:12:56,111
- Have a seat.
963
01:12:59,208 --> 01:13:00,708
Marcus says hello, by the way.
964
01:13:06,468 --> 01:13:09,441
- I'm sorry about what happened doctor.
965
01:13:10,848 --> 01:13:12,388
- I'm sure you are,
966
01:13:12,438 --> 01:13:15,051
but it's Chaofeng here that
you need to make happy.
967
01:13:16,338 --> 01:13:19,018
- I won't make the same mistake twice.
968
01:13:19,068 --> 01:13:19,901
I promise.
969
01:13:25,983 --> 01:13:27,688
- I'm sure Chaofeng has explained to you,
970
01:13:27,738 --> 01:13:30,891
we have many clients to satisfy.
971
01:13:31,788 --> 01:13:33,621
- Yes, of course.
972
01:13:35,208 --> 01:13:39,988
- Human sacrifice has
become a niche market.
973
01:13:40,038 --> 01:13:43,161
Our coven has become quite
popular over the years.
974
01:13:44,928 --> 01:13:47,571
You understand we have
a reputation to uphold.
975
01:13:48,408 --> 01:13:50,271
- I understand doctor.
976
01:13:51,498 --> 01:13:52,978
I learned my lesson.
977
01:13:53,028 --> 01:13:54,988
- Be that as it may, I feel Chaofeng
978
01:13:56,020 --> 01:13:57,478
has been far too lenient with you.
979
01:13:57,528 --> 01:14:01,528
I'm afraid, we've decided
to send a stronger,
980
01:14:01,578 --> 01:14:02,931
more powerful message.
981
01:14:07,188 --> 01:14:08,038
- I don't follow.
982
01:14:13,308 --> 01:14:15,081
- I wish we'd done this sooner.
983
01:14:16,419 --> 01:14:17,919
It's way more fun.
984
01:14:19,267 --> 01:14:21,600
- I love every minute of it.
985
01:14:22,654 --> 01:14:23,943
- Don't do this.
986
01:14:23,993 --> 01:14:26,231
No, don't do this.
987
01:14:26,281 --> 01:14:28,041
- When you miss your
targets, you become one.
988
01:14:35,028 --> 01:14:36,596
- Let's get back so I can finish my steak.
989
01:14:36,638 --> 01:14:38,088
- No, let's get back to work.
990
01:14:39,667 --> 01:14:40,743
- Right.
991
01:14:40,793 --> 01:14:42,473
I guess we all gotta work a little harder.
992
01:14:43,417 --> 01:14:46,917
- Yeah well first I gotta finish my steak.
66967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.