All language subtitles for Demons.At.Dawn.2022eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,388 --> 00:01:34,138 - Come to pay me a visit beautiful? 2 00:01:36,168 --> 00:01:37,911 Hey, it's rude to ignore people. 3 00:01:39,588 --> 00:01:41,278 - The lady has class Ed. 4 00:01:41,328 --> 00:01:42,748 - What do you mean? 5 00:01:42,798 --> 00:01:44,638 - She only talk to the young and handsome type. 6 00:01:44,688 --> 00:01:45,981 - I'm only 40. 7 00:01:46,878 --> 00:01:49,032 - Still ugly. 8 00:01:50,169 --> 00:01:52,288 - Yeah Ed. Yeah, I'm sure she say how to me though. 9 00:01:52,338 --> 00:01:53,848 - Yep same here. 10 00:01:53,898 --> 00:01:55,438 - Lots of ladies say I'm handsome. 11 00:01:55,488 --> 00:01:56,271 - Like who? 12 00:01:56,321 --> 00:01:57,640 - Your wife. 13 00:01:57,690 --> 00:01:58,481 - She's not my wife. 14 00:01:58,523 --> 00:02:00,119 - At least he's married Ed. 15 00:02:00,169 --> 00:02:01,296 You can't even hold a relationship. 16 00:02:01,338 --> 00:02:03,418 - I'll see you first thing in yard Dion. 17 00:02:03,468 --> 00:02:05,091 - Oh, I'm shaking. 18 00:02:21,368 --> 00:02:24,206 - Looks like you got some company Jay. 19 00:02:24,256 --> 00:02:25,450 Lucky guy. 20 00:02:25,500 --> 00:02:27,083 - Well, here he is. 21 00:02:36,123 --> 00:02:37,779 - Good doing business with you again. 22 00:02:37,829 --> 00:02:38,841 - You got 10 minutes. 23 00:02:38,891 --> 00:02:40,176 If I leave the cameras off any longer than that, 24 00:02:40,218 --> 00:02:41,668 they get suspicious. 25 00:02:41,718 --> 00:02:42,551 - Understood. 26 00:02:48,943 --> 00:02:49,860 - Cheofeng. 27 00:02:50,808 --> 00:02:51,658 You look well. 28 00:02:51,708 --> 00:02:54,718 - I wish I could say the same for you, Jed. 29 00:02:54,768 --> 00:02:57,381 We've come a long way to see you. 30 00:02:59,928 --> 00:03:04,411 - Yeah well, prison life doesn't exactly suit me. 31 00:03:06,838 --> 00:03:09,478 - Then, you need to learn to hit your monthly 32 00:03:09,528 --> 00:03:11,008 target in the future. 33 00:03:11,058 --> 00:03:15,501 Our business is high pressured industry my sweet. 34 00:03:23,748 --> 00:03:24,698 - Punch him harder. 35 00:03:25,878 --> 00:03:28,015 - I never liked you. 36 00:03:29,238 --> 00:03:31,241 - You were never really my favorite either. 37 00:03:34,158 --> 00:03:35,458 - Send him back to sleep. 38 00:03:35,508 --> 00:03:36,351 - Permanently. 39 00:03:38,148 --> 00:03:40,011 - What happened in the UK? 40 00:03:41,958 --> 00:03:43,971 We were expecting fresh meat, 41 00:03:44,898 --> 00:03:46,461 young, blonde meat. 42 00:03:49,008 --> 00:03:50,968 - I sent Mickey like you wanted. 43 00:03:51,018 --> 00:03:52,588 Levi didn't convert. 44 00:03:52,638 --> 00:03:54,028 That wasn't my fault. 45 00:03:54,078 --> 00:03:56,758 - I don't like excuses Jed. 46 00:03:56,808 --> 00:04:00,988 You need to take full accountability for your own failures. 47 00:04:01,038 --> 00:04:03,981 - I think he needs another reminder. 48 00:04:12,708 --> 00:04:13,541 - Yes, 49 00:04:14,861 --> 00:04:15,944 I believe so. 50 00:04:21,990 --> 00:04:24,584 He is beginning to learn. 51 00:04:24,634 --> 00:04:25,467 - Agreed. 52 00:04:37,421 --> 00:04:39,004 - So just one more. 53 00:04:40,668 --> 00:04:41,501 Good luck. 54 00:04:56,885 --> 00:04:58,401 - Sorry, it's my first day. 55 00:05:00,108 --> 00:05:00,988 - No worries, honey. 56 00:05:01,038 --> 00:05:02,488 You take your time. 57 00:05:02,538 --> 00:05:03,898 - What, can I get you? 58 00:05:03,948 --> 00:05:05,938 - Three ice cold beers. 59 00:05:05,988 --> 00:05:07,011 - Bottle, or draft? 60 00:05:08,478 --> 00:05:10,311 - No matter, you choose. 61 00:05:10,361 --> 00:05:12,268 - Oh, and a steak. 62 00:05:12,318 --> 00:05:13,228 Make it rare. 63 00:05:13,278 --> 00:05:14,778 - You got it, coming right up. 64 00:05:16,758 --> 00:05:19,391 - Well, you're looking nice and relaxed there Michael. 65 00:05:20,268 --> 00:05:23,038 - Life is a simple game. 66 00:05:23,088 --> 00:05:25,761 You both could learn a lesson, or two from me. 67 00:05:26,688 --> 00:05:29,068 Have you ever seen me stressed? 68 00:05:29,118 --> 00:05:31,858 - Yeah well, I am stressed okay? 69 00:05:31,908 --> 00:05:33,808 I'm behind this month on my target. 70 00:05:33,858 --> 00:05:35,008 - Ain't we all. 71 00:05:35,058 --> 00:05:36,448 - Look, we're all going down, 72 00:05:36,498 --> 00:05:38,398 if we don't step up our game, guys. 73 00:05:38,448 --> 00:05:40,378 - You see what you've gone and done Tony? 74 00:05:40,428 --> 00:05:42,568 Your negative attitude is rubbing off, 75 00:05:42,618 --> 00:05:45,148 on poor, sweet Chelsea here. 76 00:05:45,198 --> 00:05:48,028 - You know what I hope she sends you down that pipeline too. 77 00:05:48,078 --> 00:05:50,428 That'll wipe the stupid ass grin off your face. 78 00:06:02,509 --> 00:06:04,648 - Good to see you guys all hard at work. 79 00:06:06,498 --> 00:06:08,648 - We're just working on our next move boss. 80 00:06:09,798 --> 00:06:13,768 - Yeah, we had a lot of work in the pipeline boss. 81 00:06:13,818 --> 00:06:15,658 We'll meet our quarter this quarter. 82 00:06:15,708 --> 00:06:17,458 - I should hope so. 83 00:06:17,508 --> 00:06:20,938 Otherwise, I do have a few luxury rooms 84 00:06:20,988 --> 00:06:23,293 for you guys to stay in. 85 00:06:23,343 --> 00:06:26,510 - Right, so how was our old buddy Jed? 86 00:06:27,708 --> 00:06:31,041 - He was busy admiring my boot collection. 87 00:06:32,478 --> 00:06:34,828 - So, what did Jed say about what happened 88 00:06:34,878 --> 00:06:35,878 over here in the UK? 89 00:06:38,028 --> 00:06:39,591 - He confessed to everything. 90 00:06:41,418 --> 00:06:43,341 He sent Levi to work on Mickey, 91 00:06:44,178 --> 00:06:45,651 Mickey got Carlos involved. 92 00:06:48,008 --> 00:06:48,841 Then, 93 00:06:49,851 --> 00:06:53,511 everything went wrong. 94 00:07:01,010 --> 00:07:01,938 - Place your bets. 95 00:07:01,988 --> 00:07:03,321 Place your bets. 96 00:07:33,161 --> 00:07:33,994 - Stick. 97 00:07:35,146 --> 00:07:35,979 - Hit me. 98 00:07:51,328 --> 00:07:52,161 - 20. 99 00:07:53,658 --> 00:07:54,441 - Black Jack. 100 00:07:54,491 --> 00:07:55,324 House wins. 101 00:07:56,602 --> 00:07:57,435 - Fuck. 102 00:07:58,458 --> 00:07:59,458 - Well done. 103 00:07:59,508 --> 00:08:01,008 That was our last bit of cash. 104 00:08:02,268 --> 00:08:03,298 - Look, a luck of change. 105 00:08:03,348 --> 00:08:04,708 Just quit moaning. 106 00:08:04,758 --> 00:08:06,521 How are we gonna pay for the taxi home? 107 00:08:08,208 --> 00:08:10,078 - Well, we've got the bus fare. 108 00:08:13,309 --> 00:08:14,142 - Fine. 109 00:08:15,420 --> 00:08:17,837 Send my regards to the sofas. 110 00:08:19,301 --> 00:08:20,571 - Debbie, wait. 111 00:08:28,368 --> 00:08:30,095 - Getting lucky Mickey? 112 00:08:32,388 --> 00:08:34,798 - I thought we had an understanding Carlos. 113 00:08:34,848 --> 00:08:36,261 - Situations change. 114 00:08:38,718 --> 00:08:42,028 - Not interested in anything your boss has to offer. 115 00:08:42,078 --> 00:08:42,991 Is that clear? 116 00:08:43,041 --> 00:08:44,991 - It's not quite as simple as all that. 117 00:08:45,993 --> 00:08:47,848 - You still owe her a lot of money Mickey. 118 00:08:47,898 --> 00:08:49,941 - I'm paying it off, month by month. 119 00:08:51,618 --> 00:08:53,338 We had a deal, remember? 120 00:08:53,388 --> 00:08:55,791 Chaofeng has a new deal to offer. 121 00:08:56,658 --> 00:08:57,508 - Not interested. 122 00:08:59,538 --> 00:09:01,528 - That could be a big mistake. 123 00:09:01,578 --> 00:09:06,208 Look, Mickey, we've been close friends for over 10 years. 124 00:09:06,258 --> 00:09:08,151 Can't you see I'm trying to help you? 125 00:09:08,201 --> 00:09:10,648 Place your bets gentlemen please. 126 00:09:10,698 --> 00:09:11,811 - Take five Richie. 127 00:09:14,898 --> 00:09:17,428 - Yeah and I'm telling you, 128 00:09:17,478 --> 00:09:19,888 I've cleared all my debts in good time. 129 00:09:19,938 --> 00:09:21,988 She's got nothing to worry about. 130 00:09:22,038 --> 00:09:24,058 - She wants everything straight within the month, 131 00:09:24,108 --> 00:09:26,158 or it's 132 00:09:26,208 --> 00:09:28,551 - I don't have that kind of cash. 133 00:09:28,601 --> 00:09:30,791 - Her men have been watching you closely Mickey. 134 00:09:32,388 --> 00:09:33,958 - I'm flattered. 135 00:09:34,008 --> 00:09:36,448 - You're in this casino most evenings. 136 00:09:36,498 --> 00:09:39,598 Her boys tell me that you lose most nights. 137 00:09:39,648 --> 00:09:41,211 - What I do in my free time, 138 00:09:42,288 --> 00:09:43,798 that's my business. 139 00:09:43,848 --> 00:09:46,438 - Not when you owe 100,000 140 00:09:46,488 --> 00:09:48,658 and your free time becomes their business. 141 00:09:48,708 --> 00:09:51,239 Look, please let me help you. 142 00:09:51,289 --> 00:09:52,468 You're a father now. 143 00:09:52,518 --> 00:09:54,058 I held your son at the Christening. 144 00:09:54,108 --> 00:09:57,448 - Don't you bring my kid into this Carlos, just don't. 145 00:09:57,498 --> 00:09:58,953 - I'm trying to give you a way out of this. 146 00:09:58,995 --> 00:10:02,758 - And I told you, I'll clear the debt. 147 00:10:02,808 --> 00:10:05,008 - That's not what the big boss in Los Angeles thinks. 148 00:10:05,058 --> 00:10:07,138 - Just on a losing streak. 149 00:10:07,188 --> 00:10:08,638 My luck's gonna change. 150 00:10:08,688 --> 00:10:10,381 - Your luck's gonna run, 151 00:10:10,431 --> 00:10:12,238 out unless you listen to our new deal. 152 00:10:12,288 --> 00:10:13,338 - I'm not interested. 153 00:10:14,748 --> 00:10:19,018 - There are men out there who are ready to take you out. 154 00:10:19,068 --> 00:10:20,258 - I'll kill them. 155 00:10:20,308 --> 00:10:21,538 All of them. 156 00:10:21,588 --> 00:10:24,298 - That's why you've gotta listen to me. 157 00:10:24,348 --> 00:10:28,648 You are the best contract killer we've ever known. 158 00:10:28,698 --> 00:10:30,289 The boss wants you to take someone out for her, 159 00:10:30,331 --> 00:10:31,431 a business rival. 160 00:10:33,078 --> 00:10:35,368 You do this for her and you'll be free 161 00:10:35,418 --> 00:10:36,808 to live your life in peace. 162 00:10:36,858 --> 00:10:38,421 All your debts will be cleared. 163 00:10:39,438 --> 00:10:43,558 I'll set all this up for you, to get you off the hook. 164 00:10:43,608 --> 00:10:46,108 - I promised Elizabeth that I'd never taken another job. 165 00:10:46,158 --> 00:10:47,878 Got my boy to think about now. 166 00:10:47,928 --> 00:10:51,794 I don't want him to have the life that I've had. 167 00:10:51,844 --> 00:10:54,711 - For all the more reason, to take this last gig. 168 00:10:57,918 --> 00:10:59,118 - Maybe we'll skip town. 169 00:11:00,348 --> 00:11:03,148 - They'll catch up with you all eventually, 170 00:11:03,198 --> 00:11:03,981 you know that. 171 00:11:04,031 --> 00:11:07,018 Look what happened to old Robbie. 172 00:11:07,068 --> 00:11:10,408 I found different parts of him in six counties. 173 00:11:10,458 --> 00:11:12,478 They all think they can run and hide. 174 00:11:12,528 --> 00:11:14,098 You know the rules. 175 00:11:14,148 --> 00:11:15,651 - I just need more time. 176 00:11:17,448 --> 00:11:19,408 - You're starting to sound desperate. 177 00:11:19,458 --> 00:11:23,008 - No, I've got friends, wealthy types. 178 00:11:23,058 --> 00:11:24,201 They owe me cash. 179 00:11:25,158 --> 00:11:27,741 She'll get her money back, with interest. 180 00:11:29,214 --> 00:11:30,096 - She's made up their mind. 181 00:11:30,138 --> 00:11:31,015 You and I well know 182 00:11:31,065 --> 00:11:35,788 and once she's made up her mind, there's no going back. 183 00:11:35,838 --> 00:11:38,278 You wanna be in Soho this evening, 184 00:11:38,328 --> 00:11:41,181 your contact is Rachel Dubois. 185 00:11:42,018 --> 00:11:43,918 She'll meet you inside the Black Wasp. 186 00:11:50,058 --> 00:11:51,448 - What time? 187 00:11:51,498 --> 00:11:52,701 - Eight this evening. 188 00:11:54,828 --> 00:11:56,725 Oh yeah, 189 00:11:56,775 --> 00:11:59,128 I'd be there on time too. 190 00:11:59,178 --> 00:12:02,998 Just a bit of friendly advice, you know, 191 00:12:03,048 --> 00:12:04,521 from one mate to the next. 192 00:12:07,608 --> 00:12:09,741 On me Mickey, cheers. 193 00:12:36,678 --> 00:12:38,098 Levi. 194 00:12:38,148 --> 00:12:40,412 I thought we'd agree to meet later on. 195 00:12:40,462 --> 00:12:42,396 - I like to keep a close eye on my investments Carlos. 196 00:12:42,438 --> 00:12:43,488 Of course. 197 00:12:44,508 --> 00:12:45,628 - Well? 198 00:12:45,678 --> 00:12:46,595 - He agreed. 199 00:12:47,556 --> 00:12:48,688 - Good. 200 00:12:48,738 --> 00:12:50,905 I knew he listened to you. 201 00:12:52,052 --> 00:12:53,934 5,000 in cash. 202 00:12:55,394 --> 00:12:56,876 - No, not yet. 203 00:12:56,926 --> 00:13:00,343 I've got something to take care of first. 204 00:13:01,672 --> 00:13:03,422 Yeah, I love you too. 205 00:13:05,748 --> 00:13:08,871 Listen, if anything happens, I'll call you. 206 00:13:11,118 --> 00:13:12,168 Remember what I said? 207 00:13:13,728 --> 00:13:16,408 If I say anything about a trip to Paris, 208 00:13:16,458 --> 00:13:19,281 I need you to take Charlie and go to the safe house. 209 00:13:21,558 --> 00:13:22,391 Promise me. 210 00:13:26,549 --> 00:13:27,382 Okay. 211 00:13:29,418 --> 00:13:31,404 Yeah, I gotta go. 212 00:13:31,454 --> 00:13:32,351 I'll call you later. 213 00:13:34,668 --> 00:13:35,698 Tell Charlie, 214 00:13:38,426 --> 00:13:39,259 tell him, 215 00:13:41,982 --> 00:13:43,315 daddy loves him. 216 00:15:38,705 --> 00:15:39,817 - You're leaving, 217 00:15:39,867 --> 00:15:40,700 already? 218 00:15:42,015 --> 00:15:44,188 And you look so unhappy. 219 00:15:44,238 --> 00:15:47,271 Step inside and we'll put smile on that face of yours. 220 00:15:48,648 --> 00:15:50,338 That's a good start. 221 00:15:50,388 --> 00:15:51,358 Come on. 222 00:15:51,408 --> 00:15:53,258 Our girls will take good care of you. 223 00:15:54,978 --> 00:15:56,411 - Already got an appointment. 224 00:15:57,629 --> 00:15:58,858 - Ah, what's her name? 225 00:15:58,908 --> 00:15:59,751 - Rachel Dubois. 226 00:16:03,678 --> 00:16:05,391 - You'll be in good hands. 227 00:16:09,618 --> 00:16:11,038 - Have a good night. 228 00:16:11,088 --> 00:16:13,431 - Just hear her out. 229 00:16:16,398 --> 00:16:17,935 What's the harm in that? 230 00:16:19,038 --> 00:16:21,238 - You're persistent, I'll give you that much. 231 00:16:21,288 --> 00:16:24,270 - I just don't like to see good people make bad decisions, 232 00:16:24,320 --> 00:16:25,237 that's all. 233 00:17:18,100 --> 00:17:19,476 - Take off your jacket. 234 00:17:19,526 --> 00:17:21,307 Make yourself comfortable. 235 00:17:21,357 --> 00:17:22,511 - No thanks, 236 00:17:22,561 --> 00:17:24,373 I'm not staying long. 237 00:17:24,423 --> 00:17:25,703 - That's not a very nice Mickey. 238 00:17:31,518 --> 00:17:34,558 - Sometimes it doesn't pay to be nice, Rachel. 239 00:17:34,608 --> 00:17:35,848 - Yeah? 240 00:17:35,898 --> 00:17:38,361 Well, I preferred if you were nice to Ms Dubois. 241 00:17:40,188 --> 00:17:41,638 - He actually speaks? 242 00:17:41,688 --> 00:17:43,228 - You sound surprised. 243 00:17:43,278 --> 00:17:45,358 - Yeah, I'm surprised he can even 244 00:17:45,408 --> 00:17:46,758 string a sentence together. 245 00:17:50,999 --> 00:17:52,738 just handsome. 246 00:17:52,788 --> 00:17:55,001 - Just let me know if you need any assistance yeah? 247 00:17:58,008 --> 00:17:58,958 - Miss you already. 248 00:18:08,688 --> 00:18:10,228 How's your drink? 249 00:18:10,278 --> 00:18:11,128 - Prefer bourbon. 250 00:18:19,278 --> 00:18:20,608 - You're 20 minutes late. 251 00:18:20,658 --> 00:18:22,978 - You're lucky I even showed up. 252 00:18:23,028 --> 00:18:25,461 - I don't like to be kept waiting Mr. Santini. 253 00:18:26,448 --> 00:18:28,078 My boss likes it even less. 254 00:18:28,128 --> 00:18:31,459 - I'm not sure I give a shit, what your boss thinks anymore. 255 00:18:31,509 --> 00:18:33,475 - No, 256 00:18:33,525 --> 00:18:35,811 I can see that. 257 00:18:35,861 --> 00:18:38,488 - Yeah, I am this close to walking out of here. 258 00:18:38,538 --> 00:18:39,321 Just so you know. 259 00:18:39,371 --> 00:18:42,148 - You'd be dead within 24 hours if you did. 260 00:18:42,198 --> 00:18:44,695 Just so you know. 261 00:18:44,745 --> 00:18:47,578 - So, does your boss always get you to do her dirty work? 262 00:18:47,628 --> 00:18:49,365 - My boss is a busy lady. 263 00:18:49,415 --> 00:18:50,308 - Yeah? 264 00:18:50,358 --> 00:18:51,748 I'm busy too. 265 00:18:51,798 --> 00:18:53,448 So why don't we cut to the chase? 266 00:18:55,728 --> 00:18:56,511 - Fine. 267 00:18:56,561 --> 00:18:57,868 You got somewhere else to be? 268 00:18:58,758 --> 00:18:59,591 - Maybe I do. 269 00:19:02,868 --> 00:19:05,698 - You live in a broken down bedsit in Seven Sisters 270 00:19:05,748 --> 00:19:07,978 and you owe us 100 grand Mickey. 271 00:19:08,028 --> 00:19:09,141 I don't think you do. 272 00:19:10,158 --> 00:19:12,208 - I don't think I like your tone. 273 00:19:12,258 --> 00:19:13,534 - Stay a little longer. 274 00:19:13,584 --> 00:19:15,167 I get way sluttier. 275 00:19:16,572 --> 00:19:17,363 From what we can tell, 276 00:19:17,405 --> 00:19:20,278 you have a very bad gambling addiction, Mickey. 277 00:19:20,328 --> 00:19:22,318 You lost heavily again the other evening 278 00:19:22,368 --> 00:19:24,968 and we know you've taken out several loans to cover. 279 00:19:27,048 --> 00:19:27,898 - You know what? 280 00:19:27,948 --> 00:19:29,301 Thanks for the hospitality. 281 00:19:30,258 --> 00:19:32,548 I think I'll take my chances out on the street. 282 00:19:32,598 --> 00:19:34,701 - You're drowning fast, Mr. Santini, 283 00:19:35,928 --> 00:19:37,461 we're offering you a way out. 284 00:19:40,698 --> 00:19:41,721 - I'm all burnt out. 285 00:19:43,128 --> 00:19:45,674 - Then you need to find that old spark of yours 286 00:19:45,724 --> 00:19:47,938 and you need to find it quick. 287 00:19:47,988 --> 00:19:49,371 - Like I told Carlos, 288 00:19:50,358 --> 00:19:51,191 I'm retired. 289 00:19:52,608 --> 00:19:54,358 - You don't have many options left. 290 00:19:55,308 --> 00:19:57,403 You either take us up on our offer, 291 00:19:57,453 --> 00:19:59,128 or you are dead within a week. 292 00:19:59,178 --> 00:20:00,891 We need you to agree to this. 293 00:20:04,830 --> 00:20:05,878 - What's the offer? 294 00:20:05,928 --> 00:20:06,801 - One last job. 295 00:20:08,270 --> 00:20:09,247 - And then I'm clear. 296 00:20:09,297 --> 00:20:10,176 - We'll wipe your debts and you're free to 297 00:20:10,218 --> 00:20:11,818 gamble yourself into oblivion. 298 00:20:11,868 --> 00:20:13,198 - Hold on a minute. 299 00:20:13,248 --> 00:20:15,764 You're saying I don't get anything on top. 300 00:20:15,814 --> 00:20:16,597 - Not a cent. 301 00:20:16,647 --> 00:20:18,688 We'll cover your expenses of course. 302 00:20:18,738 --> 00:20:20,263 - I need six grand. 303 00:20:21,146 --> 00:20:23,421 - You'll get one grand and you'll thank us for it. 304 00:20:27,918 --> 00:20:28,751 - So, 305 00:20:30,288 --> 00:20:32,068 who's the lucky guy? 306 00:20:32,118 --> 00:20:34,138 - Chap named Johnny Kramer. 307 00:20:34,188 --> 00:20:36,568 He used to work for Chaofeng. 308 00:20:36,618 --> 00:20:38,598 - Not exactly employee of the month I take it. 309 00:20:38,648 --> 00:20:40,528 - He was doing great, 310 00:20:40,578 --> 00:20:42,228 until he slept with her daughter. 311 00:20:43,698 --> 00:20:44,668 - Where is he hiding? 312 00:20:44,718 --> 00:20:46,688 - He's holded up in Exmore. 313 00:20:47,778 --> 00:20:50,188 - Couldn't get much more isolated. 314 00:20:50,238 --> 00:20:52,018 - Your trains already booked. 315 00:20:52,068 --> 00:20:54,641 You can get the details from Christian on your way out. 316 00:20:56,928 --> 00:20:59,031 - One last job and then I'm straight. 317 00:21:00,168 --> 00:21:01,068 - That's the deal. 318 00:21:02,838 --> 00:21:03,688 You should do it, 319 00:21:05,508 --> 00:21:06,351 for your son. 320 00:21:10,878 --> 00:21:12,448 - Okay. 321 00:21:12,498 --> 00:21:14,098 You got yourself a deal. 322 00:21:14,148 --> 00:21:15,628 Good move. 323 00:21:15,678 --> 00:21:16,578 - Yeah, we'll see. 324 00:21:19,794 --> 00:21:21,844 - You should have more faith Mr. Santino. 325 00:23:10,079 --> 00:23:12,162 - Home sweet home Mickey. 326 00:23:16,577 --> 00:23:17,910 Home sweet home. 327 00:27:33,239 --> 00:27:35,072 - Are you one of them? 328 00:27:36,465 --> 00:27:37,298 - Them? 329 00:27:38,418 --> 00:27:39,891 - Don't play games. 330 00:27:40,998 --> 00:27:44,575 I could happily slit your neck open right now. 331 00:27:46,268 --> 00:27:49,011 To be honest, it's a miracle you're not dead already. 332 00:27:50,508 --> 00:27:51,441 - I am grateful. 333 00:28:03,408 --> 00:28:04,971 - What's your name? 334 00:28:17,533 --> 00:28:19,168 - Mickey. 335 00:28:19,218 --> 00:28:20,051 Mickey Santini. 336 00:28:23,388 --> 00:28:25,108 - What are you doing here? 337 00:28:25,158 --> 00:28:26,488 - I'm on business. 338 00:28:26,538 --> 00:28:28,348 - What kind of business? 339 00:28:28,398 --> 00:28:30,098 - You mind telling me who you are? 340 00:28:33,468 --> 00:28:34,301 - Terry. 341 00:28:35,268 --> 00:28:36,381 Terry Holmes. 342 00:28:37,848 --> 00:28:39,595 - Lovely to meet you, Terry. 343 00:28:39,645 --> 00:28:41,428 - You know the dead guy? 344 00:28:41,478 --> 00:28:43,048 - Indirectly. 345 00:28:43,098 --> 00:28:44,548 You? 346 00:28:44,598 --> 00:28:45,431 - No. 347 00:28:48,888 --> 00:28:50,338 - What happened to your face? 348 00:28:52,458 --> 00:28:55,011 - I've spent the last hour fighting for my life. 349 00:28:56,178 --> 00:28:59,635 Now, I wanna know what you are doing here 350 00:28:59,685 --> 00:29:01,288 and I won't ask you again. 351 00:29:01,338 --> 00:29:03,543 - Perhaps you could stop pointing 352 00:29:03,593 --> 00:29:04,841 that gun at my head first. 353 00:29:05,868 --> 00:29:08,338 I find I'm more open to polite conversation 354 00:29:08,388 --> 00:29:09,981 where my life's not in danger. 355 00:29:11,118 --> 00:29:12,518 - The gun stays where it is. 356 00:29:13,991 --> 00:29:14,824 - Right. 357 00:29:16,968 --> 00:29:19,641 So, who killed our friend up on the hill then? 358 00:29:21,831 --> 00:29:24,328 - They did. 359 00:29:24,378 --> 00:29:26,421 - Did they do that to your face? 360 00:29:31,008 --> 00:29:31,911 You can tell me. 361 00:29:34,818 --> 00:29:36,755 I've seen it all, believe me. 362 00:29:37,908 --> 00:29:39,158 - When I know you better. 363 00:29:40,518 --> 00:29:41,631 We've got all night. 364 00:29:42,601 --> 00:29:43,501 - Oh do we? 365 00:29:47,388 --> 00:29:49,331 You know, if you just put the gun down, 366 00:29:50,448 --> 00:29:52,408 I could really help you. 367 00:29:52,458 --> 00:29:53,908 - Nice try, 368 00:29:53,958 --> 00:29:54,951 but no chance. 369 00:29:57,936 --> 00:30:00,838 - We can't just sit here all night. 370 00:30:00,888 --> 00:30:02,661 - We can. 371 00:30:04,188 --> 00:30:05,601 I'm a very patient woman. 372 00:30:07,638 --> 00:30:09,058 - Okay. 373 00:30:09,108 --> 00:30:11,008 I'll tell you something. 374 00:30:11,058 --> 00:30:11,931 No bullshit. 375 00:30:14,388 --> 00:30:15,861 His name was Johnny Kramer. 376 00:30:17,328 --> 00:30:18,801 I was sent here to kill him. 377 00:30:20,298 --> 00:30:23,183 - Well, it looks like someone beat you to it Mickey. 378 00:30:23,233 --> 00:30:25,138 - Is that a confession? 379 00:30:25,188 --> 00:30:27,958 - Just be careful with the smart remarks. 380 00:30:28,008 --> 00:30:30,503 I'm not known for my sense of humor. 381 00:30:30,553 --> 00:30:33,403 - Oh great and I'm stuck here with you all night as well. 382 00:30:36,168 --> 00:30:37,701 - Unless I shoot you first. 383 00:30:38,655 --> 00:30:40,151 - That wouldn't be very polite. 384 00:30:43,338 --> 00:30:44,668 - There is a third option. 385 00:30:44,718 --> 00:30:45,968 I'm listening. 386 00:30:47,688 --> 00:30:50,578 - There's a car out the back. 387 00:30:50,628 --> 00:30:52,178 - Now we're getting some where. 388 00:30:53,688 --> 00:30:55,648 Kramer had keys. 389 00:30:55,698 --> 00:30:58,327 Wait here, I'll go get them. 390 00:31:00,198 --> 00:31:02,241 - You won't be so lucky this time. 391 00:31:04,968 --> 00:31:05,801 Take a look. 392 00:31:09,198 --> 00:31:10,031 You see? 393 00:31:12,225 --> 00:31:13,918 He won't be alone, trust me. 394 00:31:13,968 --> 00:31:15,538 - I can take him. 395 00:31:15,588 --> 00:31:17,488 You'll have to trust me on that. 396 00:31:17,538 --> 00:31:20,398 But if he's got friends, we need to act right now. 397 00:31:20,448 --> 00:31:22,108 - Easy tiger. 398 00:31:22,158 --> 00:31:24,441 It'll be dark very soon. 399 00:31:26,358 --> 00:31:29,638 We wait, until first light 400 00:31:31,218 --> 00:31:33,918 and we take our chances in here. 401 00:32:39,753 --> 00:32:40,920 Sit back down. 402 00:32:43,188 --> 00:32:44,388 I wouldn't try anything. 403 00:32:45,228 --> 00:32:46,893 - I wasn't planning to. 404 00:32:46,943 --> 00:32:47,993 - You're a poor liar. 405 00:32:49,638 --> 00:32:51,581 - I can't hear any of your friends outside. 406 00:32:52,908 --> 00:32:54,208 - Don't let that fool you, 407 00:32:56,379 --> 00:32:58,211 they'll just be weighing up the situation. 408 00:32:59,508 --> 00:33:00,658 - Can you see anything? 409 00:33:03,708 --> 00:33:04,821 You need to trust me. 410 00:33:06,198 --> 00:33:08,331 - You really don't have a clue, do you? 411 00:33:20,808 --> 00:33:21,908 - Just the one bullet? 412 00:33:23,058 --> 00:33:24,748 - What, you gonna kill me? 413 00:33:24,798 --> 00:33:25,698 - Crossed my mind. 414 00:33:27,359 --> 00:33:28,409 Maybe I'd get lonely. 415 00:33:29,418 --> 00:33:32,098 - You don't strike me as a type that gets lonesome. 416 00:33:32,148 --> 00:33:35,038 - Maybe so, but I do think it's time 417 00:33:35,088 --> 00:33:37,371 we started taking some calculated risks. 418 00:33:39,348 --> 00:33:40,181 - After you. 419 00:33:41,898 --> 00:33:42,868 I'll watch. 420 00:33:42,918 --> 00:33:43,768 - You first. 421 00:33:43,818 --> 00:33:44,938 - No chance. 422 00:33:44,988 --> 00:33:46,674 I'm not going out there. 423 00:33:46,724 --> 00:33:48,568 - Listen to me. 424 00:33:48,618 --> 00:33:51,321 I could end your life right now if I wanted to, 425 00:33:52,158 --> 00:33:53,808 I would play along if I were you. 426 00:33:54,964 --> 00:33:56,131 - You bastard. 427 00:33:57,672 --> 00:33:58,672 - Now, move. 428 00:34:00,759 --> 00:34:02,668 - I don't have you down for a coward. 429 00:34:02,718 --> 00:34:04,068 - Only the brave die young. 430 00:34:06,018 --> 00:34:09,741 Now open the fucking door, before I lose my patience. 431 00:34:13,068 --> 00:34:14,690 - At least gimme the gun. 432 00:34:14,740 --> 00:34:16,823 - I don't think so. 433 00:34:16,873 --> 00:34:17,706 - Prick. 434 00:37:58,501 --> 00:38:00,723 - Where'd she put it? 435 00:38:00,773 --> 00:38:03,886 What did she put that? 436 00:38:03,936 --> 00:38:05,353 I know it's here. 437 00:38:18,548 --> 00:38:19,381 Gotcha. 438 00:38:20,371 --> 00:38:21,385 You miss me sweetheart? 439 00:38:21,435 --> 00:38:23,884 - Samuel, I thought you were dead. 440 00:38:23,934 --> 00:38:25,708 - You think I'd let you run away like that without me? 441 00:38:25,750 --> 00:38:27,088 - Samuel I swear. 442 00:38:27,138 --> 00:38:29,248 - You didn't check to see if I was dead, did ya? 443 00:38:29,298 --> 00:38:31,798 - I went back honestly, 444 00:38:31,848 --> 00:38:34,558 but there were just too many of them. 445 00:38:34,608 --> 00:38:35,548 - Liar. 446 00:38:35,598 --> 00:38:37,228 Where's Charlotte? 447 00:38:37,278 --> 00:38:38,788 - She got away too. 448 00:38:38,838 --> 00:38:40,326 They still got her sister? 449 00:38:40,376 --> 00:38:41,308 - Of course they have. 450 00:38:41,358 --> 00:38:42,301 - We need to leave. 451 00:38:42,351 --> 00:38:44,398 I've got the keys for the car. 452 00:38:44,448 --> 00:38:45,698 We can make a run for it. 453 00:38:47,688 --> 00:38:48,471 - Where are they? 454 00:38:48,521 --> 00:38:49,354 - In my pocket. 455 00:38:53,808 --> 00:38:55,800 You're gonna take me with you, right? 456 00:38:55,850 --> 00:38:57,310 - Now then, why would I go and do 457 00:38:57,360 --> 00:38:59,278 a stupid thing like that for? 458 00:38:59,328 --> 00:39:00,621 - You need me. 459 00:39:01,698 --> 00:39:03,246 You're not gonna survive out there without me 460 00:39:03,288 --> 00:39:04,438 and you know it. 461 00:39:04,488 --> 00:39:06,508 - Such a loyal wife now. 462 00:39:06,558 --> 00:39:08,213 It's a shame when you didn't think of that 463 00:39:08,255 --> 00:39:10,206 when you left me for dead. - And you were surrounded, 464 00:39:10,248 --> 00:39:11,886 I didn't know they were gonna turn on us. 465 00:39:11,928 --> 00:39:13,408 - Bullshit. 466 00:39:13,458 --> 00:39:14,705 - It's the truth Samuel. 467 00:39:16,006 --> 00:39:17,788 You have to believe me. 468 00:39:17,838 --> 00:39:19,451 - I should slit your throat right now. 469 00:39:20,922 --> 00:39:22,543 - What would that solve? 470 00:39:22,593 --> 00:39:24,475 - It made me feel better for a start. 471 00:39:24,525 --> 00:39:26,825 - And maybe you should have left me years ago. 472 00:39:29,148 --> 00:39:30,648 - I still loved you back then. 473 00:39:31,789 --> 00:39:32,728 - That wasn't love. 474 00:39:32,778 --> 00:39:33,951 That was obsession. 475 00:39:35,358 --> 00:39:37,562 You're a control freak. 476 00:39:37,612 --> 00:39:39,768 I couldn't wait to get outta there. 477 00:39:39,818 --> 00:39:43,629 - Keep that evil mouth of yours shut. 478 00:39:43,679 --> 00:39:44,878 - You don't have the balls. 479 00:39:44,928 --> 00:39:46,191 You're all talk. 480 00:39:47,440 --> 00:39:48,426 - Don't you push me Terry. 481 00:39:48,468 --> 00:39:50,846 - My mother was right about you. 482 00:39:50,896 --> 00:39:51,729 - Keep quiet. 483 00:39:55,548 --> 00:39:56,381 What was that? 484 00:39:58,470 --> 00:40:00,191 - That's my bit on the side. 485 00:40:00,241 --> 00:40:01,378 - You think I'm stupid? 486 00:40:01,428 --> 00:40:03,844 All those late nights out with your friends Terry. 487 00:40:03,894 --> 00:40:04,758 People talk. 488 00:40:04,808 --> 00:40:06,291 - People talk shit. 489 00:40:07,345 --> 00:40:08,908 Let them, it's just gossip. 490 00:40:08,958 --> 00:40:10,161 Don't listen to it. 491 00:40:17,244 --> 00:40:18,246 Is it then? 492 00:40:18,288 --> 00:40:20,458 - Do you think I'd still be here if it was? 493 00:40:20,508 --> 00:40:21,651 Don't be so stupid. 494 00:40:24,948 --> 00:40:26,488 - If he tries anything, I'll kill you, 495 00:40:26,538 --> 00:40:27,695 I promise you I will. 496 00:40:33,956 --> 00:40:35,848 Take one more step further, 497 00:40:35,898 --> 00:40:38,338 I'll gut her like a pig, I swear I will. 498 00:40:38,388 --> 00:40:40,018 - Don't listen to him Mickey. 499 00:40:40,068 --> 00:40:41,331 My husband's all talk. 500 00:40:46,818 --> 00:40:47,841 Come on, Mickey. 501 00:40:48,828 --> 00:40:50,308 Take him out. 502 00:40:50,358 --> 00:40:53,583 He's no much for a real man like you. 503 00:40:53,633 --> 00:40:54,568 - Be quiet bitch. 504 00:40:54,618 --> 00:40:55,798 - Married? 505 00:40:55,848 --> 00:40:57,621 I did not see that one coming. 506 00:40:58,548 --> 00:40:59,398 Good to see you two, 507 00:40:59,448 --> 00:41:01,618 still have a healthy relationship though. 508 00:41:01,668 --> 00:41:02,608 What happened? 509 00:41:02,658 --> 00:41:04,288 Did you forget her anniversary? 510 00:41:04,338 --> 00:41:06,448 - Stop with the wise cracks fella. 511 00:41:06,498 --> 00:41:07,348 - And if I don't? 512 00:41:08,839 --> 00:41:09,928 - I'll kill her. 513 00:41:09,978 --> 00:41:12,928 - So, what did bring the perfect couple out here anyway? 514 00:41:12,978 --> 00:41:15,328 You see your wife and I never did get a chance to chat. 515 00:41:15,378 --> 00:41:16,778 - Go screw yourself, Mickey. 516 00:41:17,688 --> 00:41:18,838 - It was all her fault. 517 00:41:20,178 --> 00:41:22,498 One of her friends invited us. 518 00:41:22,548 --> 00:41:25,236 I didn't realize it was some kind of sick cult. 519 00:41:26,868 --> 00:41:29,068 - I wouldn't have come here if I'd known. 520 00:41:29,118 --> 00:41:30,468 - That was my next husband. 521 00:41:31,368 --> 00:41:32,218 - What? 522 00:41:32,268 --> 00:41:34,851 - Yeah, he invited us if you must know. 523 00:41:36,228 --> 00:41:38,788 We thought it'd be fun to have you tag along. 524 00:41:38,838 --> 00:41:41,594 Let's face it, there was no spice in our marriage. 525 00:41:41,644 --> 00:41:42,543 - You're lying. 526 00:41:42,593 --> 00:41:43,546 I know you're lying. 527 00:41:43,596 --> 00:41:45,710 - I'm telling the truth and you know it Arthur. 528 00:41:45,760 --> 00:41:48,931 - That's it Terry, let it all out. 529 00:42:01,293 --> 00:42:02,892 Help. 530 00:42:02,942 --> 00:42:03,775 - Help. 531 00:42:31,433 --> 00:42:32,608 - Who are you? 532 00:42:32,658 --> 00:42:34,610 I asked you a question. 533 00:42:34,660 --> 00:42:36,807 - Put the knife down. 534 00:42:36,857 --> 00:42:38,066 - You with them? 535 00:42:38,116 --> 00:42:38,949 - No. 536 00:42:40,533 --> 00:42:42,716 - Stay back, I already stabbed two of them 537 00:42:42,766 --> 00:42:46,005 and I'm not afraid to make it a third. 538 00:42:46,055 --> 00:42:48,138 - I'm not gonna hurt you. 539 00:42:52,135 --> 00:42:54,860 - Did you see the woman? 540 00:42:54,910 --> 00:42:56,397 - You mean Terry? 541 00:43:38,615 --> 00:43:40,551 - Name's Charlotte, by the way. 542 00:43:42,288 --> 00:43:43,121 - Mickey. 543 00:43:46,818 --> 00:43:49,221 - Well, don't stand there doing nothing Mickey. 544 00:43:51,078 --> 00:43:52,228 - I think she had keys. 545 00:43:56,508 --> 00:43:57,621 What was that thing? 546 00:43:58,758 --> 00:43:59,591 The hand. 547 00:44:01,378 --> 00:44:02,501 - It's best you don't know. 548 00:44:04,068 --> 00:44:05,398 - Tell me. 549 00:44:05,448 --> 00:44:06,531 I need to know. 550 00:44:12,528 --> 00:44:14,628 - You look like you need a drink handsome. 551 00:44:17,928 --> 00:44:21,148 Yeah, I have no intention of ending up like her. 552 00:44:21,198 --> 00:44:22,031 - Who was she? 553 00:44:23,148 --> 00:44:24,118 Really? 554 00:44:24,168 --> 00:44:26,248 - She belonged to the coven. 555 00:44:26,298 --> 00:44:28,398 She was pretty high up the ranks actually. 556 00:44:29,555 --> 00:44:31,558 - You don't really believe in all that do you? 557 00:44:31,608 --> 00:44:33,478 - It's real Mickey. 558 00:44:33,528 --> 00:44:35,038 They do exist. 559 00:44:35,088 --> 00:44:37,858 - You know, I have no idea what just happened, 560 00:44:37,908 --> 00:44:39,898 but all I know is that I'm not stupid enough 561 00:44:39,948 --> 00:44:42,898 to believe in witches and covens. 562 00:44:42,948 --> 00:44:45,621 I want you to tell me everything that you know, 563 00:44:46,818 --> 00:44:48,681 but I want the truth this time. 564 00:44:49,938 --> 00:44:51,771 No fairy tales. 565 00:44:52,788 --> 00:44:54,701 - I think it's best I keep my mouth shut. 566 00:45:01,818 --> 00:45:02,651 - Talk. 567 00:45:04,579 --> 00:45:05,412 - Okay. 568 00:45:10,998 --> 00:45:11,901 They groomed me. 569 00:45:12,798 --> 00:45:14,008 It's how the coven operates. 570 00:45:14,058 --> 00:45:18,201 - I swear to God, if you say the word coven one more time, 571 00:45:19,068 --> 00:45:20,368 I'll blow your brains out. 572 00:45:22,968 --> 00:45:24,508 - Coven, 573 00:45:24,558 --> 00:45:25,888 Coven, 574 00:45:25,938 --> 00:45:26,771 Coven. 575 00:45:30,498 --> 00:45:32,981 Well, I'm still waiting for you to pull that trigger. 576 00:45:36,378 --> 00:45:37,251 - Don't push me. 577 00:45:38,808 --> 00:45:41,368 - I lost my fear the day they took my sister. 578 00:45:41,418 --> 00:45:43,018 You can't scare me Mickey 579 00:45:44,328 --> 00:45:45,828 and after what I've witnessed. 580 00:45:47,418 --> 00:45:49,388 - Well, where's your sister now? 581 00:45:50,627 --> 00:45:52,127 - She's with them. 582 00:45:53,238 --> 00:45:54,178 I managed to get away. 583 00:45:54,228 --> 00:45:56,928 - Yeah, but why were you with them in the first place? 584 00:45:59,028 --> 00:46:01,751 - We were both living on the streets when Terry found us, 585 00:46:02,748 --> 00:46:03,948 that's the usual method. 586 00:46:04,998 --> 00:46:07,011 They target the runaways, 587 00:46:08,388 --> 00:46:09,591 vagrants, 588 00:46:10,584 --> 00:46:11,684 only the broken souls. 589 00:46:12,678 --> 00:46:15,598 Terry took us both under her wing at first, 590 00:46:15,648 --> 00:46:17,998 took us back to her house, fed us, clothed us. 591 00:46:18,048 --> 00:46:18,831 Looked after us, 592 00:46:18,881 --> 00:46:21,471 she was basically a second mother. 593 00:46:23,898 --> 00:46:26,428 What happened to your first? 594 00:46:26,478 --> 00:46:29,181 - She preferred gin over us. 595 00:46:31,428 --> 00:46:32,928 - We have something in common. 596 00:46:35,208 --> 00:46:37,606 - We were both 11 when they first took us up, 597 00:46:37,656 --> 00:46:38,816 to the big house on the hill. 598 00:46:40,188 --> 00:46:42,178 That's what we'd call it. 599 00:46:42,228 --> 00:46:44,698 Big house where the rich old people would go and play. 600 00:46:44,748 --> 00:46:46,956 - Yeah, I think I'm starting to see where this is heading. 601 00:46:46,998 --> 00:46:49,298 - We're both dependent on Terry by that point. 602 00:46:50,447 --> 00:46:51,598 We loved her. 603 00:46:51,648 --> 00:46:52,588 We trusted her. 604 00:46:52,638 --> 00:46:54,388 We would've done anything for her. 605 00:46:54,438 --> 00:46:55,588 - Yeah, I get the picture. 606 00:46:55,638 --> 00:46:57,338 - You just had to keep them happy. 607 00:46:58,216 --> 00:46:59,428 That's what she used to say. 608 00:46:59,478 --> 00:47:00,311 - Please stop. 609 00:47:01,853 --> 00:47:03,753 - Just put a big smile on their faces, 610 00:47:05,598 --> 00:47:07,618 spend every weekend at the house. 611 00:47:07,668 --> 00:47:09,838 Sometimes the parties would go on for weeks. 612 00:47:09,888 --> 00:47:12,481 - Charlotte, I get it. 613 00:47:12,531 --> 00:47:15,481 - They used to slit chicken's throats right in front of us. 614 00:47:16,578 --> 00:47:18,508 They had all sorts of unusual ceremonies. 615 00:47:18,558 --> 00:47:20,016 You can only imagine the type of effect 616 00:47:20,058 --> 00:47:21,366 that would have in a child's mind. 617 00:47:21,408 --> 00:47:23,038 - Black magic, 618 00:47:23,088 --> 00:47:23,921 really? 619 00:47:25,728 --> 00:47:27,868 - You're starting to get it now. 620 00:47:27,918 --> 00:47:29,908 Maybe you're not as ignorant as I first thought. 621 00:47:29,958 --> 00:47:32,102 - I'm not buying this. 622 00:47:32,152 --> 00:47:36,271 - This isn't fiction Mickey, they're messed up. 623 00:47:37,548 --> 00:47:40,221 Sacrifice old men and women right in front of us, 624 00:47:41,388 --> 00:47:42,778 used to get off on our fear. 625 00:47:42,828 --> 00:47:44,121 - Oh, this is bullshit. 626 00:47:53,718 --> 00:47:54,831 - It gave them power. 627 00:47:56,808 --> 00:47:57,641 - For what? 628 00:48:02,966 --> 00:48:04,881 - Power to summon the demons. 629 00:48:14,675 --> 00:48:15,763 Did you hear that? 630 00:48:15,813 --> 00:48:17,563 - Yeah I heard foxes. 631 00:48:20,040 --> 00:48:21,647 - You can't stay here, 632 00:48:21,697 --> 00:48:22,566 they're coming for you soon. 633 00:48:22,608 --> 00:48:23,441 - I'll be ready. 634 00:48:25,998 --> 00:48:27,568 - You can't fight them. 635 00:48:27,618 --> 00:48:28,971 - I'll take my chances. 636 00:48:30,618 --> 00:48:31,708 - Do what you need to do, 637 00:48:31,758 --> 00:48:34,641 but my sister's still out there and I need to find her. 638 00:48:36,009 --> 00:48:37,408 It was our turn next. 639 00:48:37,458 --> 00:48:39,051 - Turn, for what? 640 00:48:40,488 --> 00:48:42,718 - They ran out of sacrificial lambs. 641 00:48:42,768 --> 00:48:44,128 - None of this is real. 642 00:48:44,178 --> 00:48:46,841 - You've just seen it with your own eyes, Mickey. 643 00:48:46,891 --> 00:48:48,191 - I don't know what I saw. 644 00:48:49,638 --> 00:48:50,781 - They summon demons. 645 00:48:52,548 --> 00:48:54,928 It's true, I've seen it myself. 646 00:48:54,978 --> 00:48:59,665 - You think you saw, that's what they want you to believe, 647 00:48:59,715 --> 00:49:01,015 to keep you under control. 648 00:49:02,058 --> 00:49:04,958 I've been around enough evil in my life to know that much. 649 00:49:06,318 --> 00:49:07,318 - What kind of evil? 650 00:49:09,228 --> 00:49:11,178 - I kill people for a living Charlotte. 651 00:49:12,978 --> 00:49:13,811 It's my job. 652 00:49:16,038 --> 00:49:17,181 It's what I do best. 653 00:49:19,128 --> 00:49:22,341 There, does that satisfy your curiosity? 654 00:49:24,858 --> 00:49:26,758 - Makes you slightly more interesting. 655 00:49:28,428 --> 00:49:31,738 - We have to find those keys and get to the car. 656 00:49:31,788 --> 00:49:33,718 - No, the car's gone, they took it. 657 00:49:33,768 --> 00:49:35,668 - Then we gotta make a run for it. 658 00:49:35,718 --> 00:49:37,078 - Not without my sister. 659 00:49:37,128 --> 00:49:37,961 - Listen to me. 660 00:49:39,018 --> 00:49:41,908 Those people are just a bunch of fucking nut jobs, 661 00:49:41,958 --> 00:49:44,518 that just get off on hurting people. 662 00:49:44,568 --> 00:49:47,338 But they're not fucking around. 663 00:49:47,388 --> 00:49:48,561 You're coming with me. 664 00:49:49,998 --> 00:49:51,748 - No, I'm going back for my sister. 665 00:49:53,271 --> 00:49:55,918 - You wouldn't last five minutes on your own. 666 00:49:55,968 --> 00:49:56,968 - Come with me then. 667 00:49:58,758 --> 00:49:59,591 - I can't. 668 00:50:02,465 --> 00:50:04,825 - What sort of a man are you? 669 00:50:04,875 --> 00:50:06,875 - The sort that knows how to stay alive. 670 00:50:09,948 --> 00:50:11,698 - Do you at least have a spare gun? 671 00:50:13,059 --> 00:50:14,976 - This is all I've got. 672 00:50:16,308 --> 00:50:17,878 - Doesn't matter. 673 00:50:17,928 --> 00:50:19,728 Came back here to arm myself anyway. 674 00:50:21,918 --> 00:50:24,328 Look, I will get her out of their hands, 675 00:50:24,378 --> 00:50:25,791 even if I die trying. 676 00:50:26,808 --> 00:50:30,321 - It's a suicide mission, you'll be dead before dawn. 677 00:50:34,428 --> 00:50:35,478 - Come with me there. 678 00:50:37,518 --> 00:50:38,351 - No. 679 00:50:39,828 --> 00:50:41,278 We're gonna wait till first light. 680 00:50:41,328 --> 00:50:42,528 We'll make a run for it. 681 00:50:44,658 --> 00:50:46,371 - That's your final word? 682 00:50:50,688 --> 00:50:51,521 Okay then. 683 00:51:03,648 --> 00:51:05,978 - It's really nice meeting you Mickey. 684 00:51:49,090 --> 00:51:52,405 In the name of Satan. 685 00:51:52,455 --> 00:51:54,372 The ruler of the Earth. 686 00:51:56,412 --> 00:51:57,995 Chief of the serfs. 687 00:52:00,908 --> 00:52:03,575 I command the forces of darkness 688 00:52:06,904 --> 00:52:10,071 to bestow their eternal power upon us. 689 00:52:13,572 --> 00:52:15,822 Open wide the gates of hell 690 00:52:17,795 --> 00:52:21,545 and come forth from the abyss by these names. 691 00:52:26,768 --> 00:52:30,935 the governor of sea. 692 00:52:33,744 --> 00:52:34,577 Levita, 693 00:52:36,831 --> 00:52:38,581 the purveyor of lust. 694 00:53:46,717 --> 00:53:47,550 - Denise? 695 00:53:48,697 --> 00:53:50,030 - Charlotte, no. 696 00:54:18,174 --> 00:54:19,776 - Let me go. 697 00:55:14,931 --> 00:55:15,764 - Denise? 698 00:55:17,303 --> 00:55:18,136 Let me go. 699 00:55:27,348 --> 00:55:28,498 - I'm sorry, Charlotte. 700 00:55:32,598 --> 00:55:33,711 We can't stay here. 701 00:55:34,638 --> 00:55:37,361 Whatever those things were, they'll be coming after us. 702 00:55:40,804 --> 00:55:42,328 - Do you believe me now? 703 00:55:42,378 --> 00:55:44,431 Well, what more do you need to see? 704 00:55:44,481 --> 00:55:46,445 - Yes, I believe you. 705 00:55:46,495 --> 00:55:47,845 - I'm gonna bring her back. 706 00:55:51,637 --> 00:55:53,137 - Okay, it's okay. 707 00:55:55,476 --> 00:55:57,809 - I'll kill them all myself. 708 00:55:58,860 --> 00:56:01,591 - What we have to focus on right now, is staying alive. 709 00:56:02,808 --> 00:56:03,641 You understand? 710 00:56:06,108 --> 00:56:06,941 Charlotte? 711 00:56:12,078 --> 00:56:14,291 - Thought you only looked out for number one. 712 00:56:22,278 --> 00:56:23,378 - Those days are over. 713 00:56:26,492 --> 00:56:29,258 I've got a wife and a son to think about now. 714 00:56:31,458 --> 00:56:32,931 We have to stick together. 715 00:56:35,448 --> 00:56:36,281 You with me? 716 00:56:39,249 --> 00:56:40,082 Well? 717 00:56:46,159 --> 00:56:46,992 - Yes. 718 00:56:47,855 --> 00:56:48,688 - Good. 719 00:56:49,788 --> 00:56:50,981 This is about survival now. 720 00:56:58,648 --> 00:56:59,898 - They're here. 721 00:57:00,798 --> 00:57:01,631 - Wait here. 722 00:57:03,089 --> 00:57:05,518 - No, we're supposed to be a team. 723 00:57:05,568 --> 00:57:07,568 Fight these bastards together, remember? 724 00:57:40,338 --> 00:57:41,818 - Terry? 725 00:57:41,868 --> 00:57:42,818 - Where's she gone? 726 00:57:45,258 --> 00:57:46,108 Let's just leave. 727 00:57:48,516 --> 00:57:50,649 Shit go. 728 00:57:50,699 --> 00:57:53,338 - Forget it, let's go. 729 00:57:53,388 --> 00:57:54,488 - We're gonna need it. 730 00:58:13,080 --> 00:58:14,904 That wasn't there before. 731 00:58:14,954 --> 00:58:18,121 - It doesn't matter, just get the gun. 732 00:58:21,895 --> 00:58:22,728 Well come on. 733 00:58:39,663 --> 00:58:44,663 - Terry. 734 00:58:56,709 --> 00:58:58,159 That was Terry. 735 00:58:58,209 --> 00:58:59,856 - That's not fucking possible. 736 00:58:59,906 --> 00:59:01,494 I watched her die. 737 00:59:01,544 --> 00:59:03,379 - It was her. 738 00:59:03,429 --> 00:59:04,512 She's turned. 739 00:59:08,589 --> 00:59:09,790 What are we gonna do now? 740 00:59:09,840 --> 00:59:12,673 - I don't know, just let me think. 741 00:59:22,212 --> 00:59:23,945 I can't hear her anymore. 742 00:59:23,995 --> 00:59:25,078 - Me neither. 743 00:59:31,771 --> 00:59:33,609 - That sounds like more of them. 744 00:59:33,659 --> 00:59:36,373 I think they're coming closer. 745 00:59:36,423 --> 00:59:38,131 - Let's just go. 746 00:59:38,181 --> 00:59:39,764 It's now, or never. 747 01:00:27,453 --> 01:00:28,863 - Do something. 748 01:00:41,198 --> 01:00:42,198 - Stay back. 749 01:01:00,389 --> 01:01:02,306 - Who the hell are you? 750 01:01:06,675 --> 01:01:07,525 - My name's Levi. 751 01:01:08,398 --> 01:01:09,718 It's a pleasure to meet you both. 752 01:01:10,278 --> 01:01:12,208 - You control these things? 753 01:01:12,258 --> 01:01:13,648 - The demons. 754 01:01:13,698 --> 01:01:14,601 Some of them yes. 755 01:01:16,125 --> 01:01:17,826 - What do you want from us? 756 01:01:17,876 --> 01:01:19,228 - A simple business transaction. 757 01:01:19,278 --> 01:01:21,358 - What business transaction? 758 01:01:21,408 --> 01:01:23,108 - The oldest in the book I expect. 759 01:01:24,498 --> 01:01:26,298 I'm here to make you a simple offer. 760 01:01:27,348 --> 01:01:29,781 One life, in return for another. 761 01:01:30,648 --> 01:01:32,128 - I'm not following. 762 01:01:32,178 --> 01:01:33,051 - They rarely do. 763 01:01:38,654 --> 01:01:40,412 You're good friends with Mr. Rodinsky right? 764 01:01:41,295 --> 01:01:42,688 - Carlos? 765 01:01:42,738 --> 01:01:43,571 Yeah. 766 01:01:44,748 --> 01:01:45,786 - I've known Carlos for years, 767 01:01:45,828 --> 01:01:47,968 he's one of our best fixers. 768 01:01:48,018 --> 01:01:48,851 - Fixer? 769 01:01:50,418 --> 01:01:54,268 - Men and women who supply people to say to Satanists. 770 01:01:54,318 --> 01:01:55,708 - She's correct. 771 01:01:55,758 --> 01:01:57,598 It's all organized. 772 01:01:57,648 --> 01:02:00,118 We've got fixers and spotters all over Europe. 773 01:02:00,168 --> 01:02:01,768 - You're completely insane. 774 01:02:01,818 --> 01:02:04,528 - Let's not get personal, this is just business after all. 775 01:02:04,578 --> 01:02:05,961 - What did Carlos agree to? 776 01:02:06,828 --> 01:02:08,378 - He's the one that set you up. 777 01:02:11,587 --> 01:02:13,287 - If Mickey agrees to your deal, 778 01:02:13,337 --> 01:02:14,415 we're evens right? 779 01:02:14,465 --> 01:02:15,256 - That's correct Carlos. 780 01:02:15,298 --> 01:02:17,298 You'll be forgiven for that nasty turn in Essex. 781 01:02:18,190 --> 01:02:19,626 - And I won't be killed like the others. 782 01:02:19,668 --> 01:02:21,219 - Well it's your last chance, Carlos. 783 01:02:21,269 --> 01:02:23,102 We can't employ dead weight in this line of work. 784 01:02:23,144 --> 01:02:24,351 I must be on my way now. 785 01:02:24,401 --> 01:02:28,966 I've got a few other clients to meet before dawn. 786 01:02:29,016 --> 01:02:30,332 - I don't believe you. 787 01:02:30,382 --> 01:02:31,339 - He's just playing mind games with you. 788 01:02:31,381 --> 01:02:33,851 - I can assure you both I'm telling you the truth. 789 01:02:34,758 --> 01:02:36,988 Your wife just gave birth to a boy, is that correct? 790 01:02:37,038 --> 01:02:39,141 - Leave my boy out of this. 791 01:02:39,978 --> 01:02:41,046 - I'm afraid your first born 792 01:02:41,088 --> 01:02:42,606 is the whole point of this conversation Mickey. 793 01:02:42,648 --> 01:02:44,096 - What? 794 01:02:44,146 --> 01:02:44,937 - Don't listen to him. 795 01:02:44,979 --> 01:02:46,976 - Shut your mouth mad man. 796 01:02:47,026 --> 01:02:47,886 - If you don't agree to this deal, 797 01:02:47,928 --> 01:02:49,648 we'll have to take your life. 798 01:02:49,698 --> 01:02:52,048 I've got a very demanding boss back in Los Angeles, 799 01:02:52,098 --> 01:02:54,598 she was expecting something very special. 800 01:02:54,648 --> 01:02:56,831 - I'd rather die than strike a deal with you. 801 01:02:57,858 --> 01:02:58,858 - Something special? 802 01:02:59,898 --> 01:03:01,858 - Give us your first born Mickey 803 01:03:01,908 --> 01:03:03,058 and we'll let you live. 804 01:03:04,405 --> 01:03:05,188 - Fuck you. 805 01:03:05,238 --> 01:03:07,258 - We need your permission for this to work. 806 01:03:07,308 --> 01:03:09,963 Carlos and Rachel work very hard to get you here 807 01:03:10,013 --> 01:03:11,362 of your own free will. 808 01:03:11,412 --> 01:03:13,536 In the same way the vampire need permission to enter a home. 809 01:03:13,578 --> 01:03:16,198 We need your consent for this to work. 810 01:03:16,248 --> 01:03:18,988 I love to go into the finer point of demonology Mickey, 811 01:03:19,038 --> 01:03:21,148 but we just don't have time. 812 01:03:21,198 --> 01:03:22,678 - Well, 813 01:03:22,728 --> 01:03:24,268 tell him. 814 01:03:24,318 --> 01:03:26,318 Tell him where to stick his deal Mickey. 815 01:03:28,198 --> 01:03:29,888 - You have one minute to make up your mind. 816 01:03:32,478 --> 01:03:33,311 - Mickey. 817 01:03:36,228 --> 01:03:37,498 - Well? 818 01:03:37,548 --> 01:03:38,498 Time's running out. 819 01:03:49,528 --> 01:03:51,111 - You'll let me go? 820 01:03:52,357 --> 01:03:53,148 - You can't be serious. 821 01:03:53,190 --> 01:03:54,310 Tell him to go fuck himself. 822 01:03:55,308 --> 01:03:56,316 - You got 30 seconds left. 823 01:03:56,358 --> 01:03:57,308 What's your answer? 824 01:04:00,033 --> 01:04:02,698 Can't believe you're even considering this. 825 01:04:02,748 --> 01:04:03,581 - Well? 826 01:04:04,518 --> 01:04:05,911 Time's running out. 827 01:04:14,724 --> 01:04:15,988 - Okay. 828 01:04:16,038 --> 01:04:17,288 You have yourself a deal. 829 01:04:18,288 --> 01:04:19,121 - Splendid. 830 01:04:20,628 --> 01:04:22,528 - Please tell me your bluffing. 831 01:04:22,578 --> 01:04:24,958 - You made a very wise decision. 832 01:04:25,008 --> 01:04:26,158 - So how do we do this? 833 01:04:27,348 --> 01:04:28,598 - You take them your son. 834 01:04:30,145 --> 01:04:31,708 - I need to make a call. 835 01:04:31,758 --> 01:04:32,591 - Fine. 836 01:04:47,058 --> 01:04:49,611 - Hey, it's me. 837 01:04:51,738 --> 01:04:52,581 Yeah, I'm fine. 838 01:04:56,868 --> 01:04:58,918 Yeah, I'll be home tonight. 839 01:04:58,968 --> 01:05:00,968 I want you and Charlie to meet me there. 840 01:05:03,225 --> 01:05:04,275 I just wanted to say, 841 01:05:05,804 --> 01:05:07,451 I can't wait for our trip to Paris. 842 01:05:12,168 --> 01:05:13,001 I love you. 843 01:05:17,118 --> 01:05:18,418 - Do you think I'm stupid? 844 01:05:19,518 --> 01:05:21,018 You just tipped off your wife. 845 01:05:22,578 --> 01:05:23,998 - Did I? 846 01:05:24,048 --> 01:05:24,891 I believe so. 847 01:05:30,631 --> 01:05:31,911 I guess our deals off. 848 01:05:48,708 --> 01:05:49,491 Charlotte, 849 01:05:49,541 --> 01:05:51,391 why don't you go take a little look 850 01:05:51,441 --> 01:05:52,738 out the window over there? 851 01:05:57,566 --> 01:06:00,483 I've got a little surprise for you. 852 01:06:20,434 --> 01:06:21,306 - Don't do it Charlotte. 853 01:06:21,348 --> 01:06:22,528 It's not your sister. 854 01:06:22,578 --> 01:06:24,028 - Let her go. 855 01:06:24,078 --> 01:06:26,201 You should never interfere in family matters. 856 01:06:30,973 --> 01:06:31,756 - Denise? 857 01:06:39,348 --> 01:06:40,398 - Terrible way to go. 858 01:06:42,078 --> 01:06:43,678 - How do you live with yourself? 859 01:06:47,058 --> 01:06:48,288 - The undead don't care. 860 01:07:25,731 --> 01:07:26,858 - Yes? 861 01:07:26,908 --> 01:07:29,004 Chelsea wants an answer. 862 01:07:29,054 --> 01:07:30,535 He didn't bite I'm afraid. 863 01:07:30,585 --> 01:07:32,551 She's not gonna be happy. 864 01:07:32,601 --> 01:07:34,789 She really wanted something special. 865 01:07:34,839 --> 01:07:37,018 Darling, we're dealing with demons. 866 01:07:37,068 --> 01:07:39,138 It's not always a cut and dry situation. 867 01:07:46,188 --> 01:07:48,411 - The setup was quite perfect, 868 01:07:49,248 --> 01:07:52,401 but in the end, Levi failed. 869 01:07:54,348 --> 01:07:55,791 It was a great shame. 870 01:07:57,048 --> 01:07:59,638 I was looking forward to having something special 871 01:07:59,688 --> 01:08:01,131 in my possession. 872 01:08:02,587 --> 01:08:03,636 - Blonde hair and blue eyes. 873 01:08:03,678 --> 01:08:06,058 Our clients would've paid a lot for that little boy. 874 01:08:06,108 --> 01:08:09,111 - Well, we'll just have to step up our game and cover. 875 01:08:10,038 --> 01:08:11,938 - Human trafficking takes great skill. 876 01:08:11,988 --> 01:08:13,088 Gotta put in the work. 877 01:08:14,808 --> 01:08:16,078 - So Levi? 878 01:08:16,128 --> 01:08:18,081 - Poor, poor Levi. 879 01:08:19,655 --> 01:08:21,291 Failure doesn't help anyone. 880 01:08:22,518 --> 01:08:25,161 Therefore, he's no longer with us. 881 01:08:37,068 --> 01:08:38,188 - Beer? 882 01:08:38,238 --> 01:08:39,071 Tony's paying. 883 01:08:40,122 --> 01:08:42,072 - No time for drinking and having fun. 884 01:08:42,122 --> 01:08:43,122 We need to see the judge. 885 01:08:44,383 --> 01:08:45,883 - You got it boss. 886 01:08:48,111 --> 01:08:49,278 - Hey goodbye. 887 01:09:03,378 --> 01:09:04,431 - Please, your honor. 888 01:09:05,568 --> 01:09:07,948 I didn't mean to hit the man that hard. 889 01:09:07,998 --> 01:09:09,621 I was just having a bad day. 890 01:09:10,738 --> 01:09:12,366 - A bad day? You've been having a bad day 891 01:09:12,408 --> 01:09:14,818 for the past five years. Mr. Rogan. 892 01:09:14,868 --> 01:09:17,158 You've beaten up more folk that I can count. 893 01:09:17,208 --> 01:09:19,791 This court has lost its patience with you. 894 01:09:21,594 --> 01:09:22,878 Take him away. 895 01:09:22,928 --> 01:09:24,011 - Stand down, stand down. 896 01:09:25,158 --> 01:09:27,278 - You have no idea, should have been through with you. 897 01:09:28,159 --> 01:09:28,984 - Hey come on. 898 01:09:33,591 --> 01:09:36,211 - Well, well, well look what that cat dragged in. 899 01:09:38,789 --> 01:09:41,998 - It's been a while Marcus. - It's nice to see you again. 900 01:09:42,048 --> 01:09:44,571 - And Jed how's prison life treating you? 901 01:09:45,738 --> 01:09:46,828 - Not so great. 902 01:09:46,878 --> 01:09:48,470 - I bet. 903 01:09:48,520 --> 01:09:49,866 Well next time learn your craft a little better. 904 01:09:49,908 --> 01:09:51,838 - It was Levi and Carlos who screwed things up. 905 01:09:51,888 --> 01:09:55,318 - Son, don't pass the buck, Chaofeng and I 906 01:09:56,186 --> 01:09:57,606 would gladly throw you back in the slammer. 907 01:09:57,648 --> 01:09:59,398 Just remember that. 908 01:09:59,448 --> 01:10:01,168 We need to run a tighter ship, 909 01:10:01,218 --> 01:10:02,608 for the past six months. 910 01:10:02,658 --> 01:10:04,208 The crew's been falling behind. 911 01:10:05,118 --> 01:10:06,486 - It's getting tough out there judge. 912 01:10:06,528 --> 01:10:10,198 - Our clients demand fresh meat, on a consistent basis. 913 01:10:10,248 --> 01:10:14,008 It's your responsibility to make this happen. 914 01:10:14,058 --> 01:10:15,598 - I'll have more deliveries for Sam. 915 01:10:15,648 --> 01:10:16,598 I promise you that. 916 01:10:18,637 --> 01:10:20,808 - At least one of you is on the ball. 917 01:10:22,864 --> 01:10:23,907 - And you? 918 01:10:23,957 --> 01:10:24,936 - I got my eye on several targets. 919 01:10:24,978 --> 01:10:26,758 - Good, you have one week. 920 01:10:26,808 --> 01:10:28,730 No more excuses. 921 01:10:28,780 --> 01:10:31,168 - Well, I could use it with a few more days there judge. 922 01:10:31,218 --> 01:10:32,091 - One week. 923 01:10:33,138 --> 01:10:35,368 Our good friend, Dr. Morrison, 924 01:10:35,418 --> 01:10:37,268 would like a final word with you Jed. 925 01:10:38,430 --> 01:10:40,708 - Dr. Morrison wants to see me? Why? 926 01:10:40,758 --> 01:10:43,018 I thought I had everything settled now. 927 01:10:43,068 --> 01:10:44,018 I have plans today. 928 01:10:45,002 --> 01:10:46,061 - Your plans have changed. 929 01:10:47,033 --> 01:10:48,778 - I will make sure he will be there. 930 01:10:48,828 --> 01:10:50,811 Don't you worry Markus. 931 01:10:52,121 --> 01:10:53,438 - Wonderful. 932 01:10:53,488 --> 01:10:55,031 You've always been the best Chaofeng. 933 01:10:56,346 --> 01:10:57,999 - I know. 934 01:11:15,558 --> 01:11:17,008 - Dr. Morrison. 935 01:11:17,058 --> 01:11:18,258 Ladies. 936 01:11:19,578 --> 01:11:21,531 - It's all there. Dr. Morrison. 937 01:11:26,268 --> 01:11:27,598 - 5,000 cash. 938 01:11:27,648 --> 01:11:29,068 - Just as we agreed. 939 01:11:29,118 --> 01:11:30,411 I counted it myself. 940 01:11:32,427 --> 01:11:34,141 Splendid. 941 01:11:34,191 --> 01:11:36,831 - So, when should we expect delivery? 942 01:11:37,728 --> 01:11:39,898 - You can expect a fresh consignment 943 01:11:39,948 --> 01:11:43,821 for your esteemed members, in two days time. 944 01:11:45,948 --> 01:11:47,788 - The coven will be pleased. 945 01:11:47,838 --> 01:11:48,808 - Indeed. 946 01:11:48,858 --> 01:11:51,358 I can't wait to share the good news with them. 947 01:11:51,408 --> 01:11:54,075 - Yes, it's been such a long week. 948 01:12:03,184 --> 01:12:04,388 - Good evening. 949 01:12:04,438 --> 01:12:05,571 Do you all have IDs? 950 01:12:06,468 --> 01:12:08,511 - Absolutely, the best kind. 951 01:12:10,748 --> 01:12:12,281 - The doctor has been waiting for you. 952 01:12:13,559 --> 01:12:14,501 Please enjoy your stay. 953 01:12:30,194 --> 01:12:32,527 Like lambs to the slaughter. 954 01:12:34,240 --> 01:12:35,031 - Now if you'll excuse me, ladies, 955 01:12:35,073 --> 01:12:38,818 I have a spot of other business to tend to. 956 01:12:38,868 --> 01:12:41,236 - We'll be seeing you soon Henry. 957 01:12:41,286 --> 01:12:42,238 - You can count on it. 958 01:12:42,288 --> 01:12:43,371 - Bye doctor. 959 01:12:46,878 --> 01:12:47,711 - Henry. 960 01:12:48,731 --> 01:12:49,858 I see you're keeping busy. 961 01:12:49,908 --> 01:12:51,801 - Michael, good to see you all. 962 01:12:55,278 --> 01:12:56,111 - Have a seat. 963 01:12:59,208 --> 01:13:00,708 Marcus says hello, by the way. 964 01:13:06,468 --> 01:13:09,441 - I'm sorry about what happened doctor. 965 01:13:10,848 --> 01:13:12,388 - I'm sure you are, 966 01:13:12,438 --> 01:13:15,051 but it's Chaofeng here that you need to make happy. 967 01:13:16,338 --> 01:13:19,018 - I won't make the same mistake twice. 968 01:13:19,068 --> 01:13:19,901 I promise. 969 01:13:25,983 --> 01:13:27,688 - I'm sure Chaofeng has explained to you, 970 01:13:27,738 --> 01:13:30,891 we have many clients to satisfy. 971 01:13:31,788 --> 01:13:33,621 - Yes, of course. 972 01:13:35,208 --> 01:13:39,988 - Human sacrifice has become a niche market. 973 01:13:40,038 --> 01:13:43,161 Our coven has become quite popular over the years. 974 01:13:44,928 --> 01:13:47,571 You understand we have a reputation to uphold. 975 01:13:48,408 --> 01:13:50,271 - I understand doctor. 976 01:13:51,498 --> 01:13:52,978 I learned my lesson. 977 01:13:53,028 --> 01:13:54,988 - Be that as it may, I feel Chaofeng 978 01:13:56,020 --> 01:13:57,478 has been far too lenient with you. 979 01:13:57,528 --> 01:14:01,528 I'm afraid, we've decided to send a stronger, 980 01:14:01,578 --> 01:14:02,931 more powerful message. 981 01:14:07,188 --> 01:14:08,038 - I don't follow. 982 01:14:13,308 --> 01:14:15,081 - I wish we'd done this sooner. 983 01:14:16,419 --> 01:14:17,919 It's way more fun. 984 01:14:19,267 --> 01:14:21,600 - I love every minute of it. 985 01:14:22,654 --> 01:14:23,943 - Don't do this. 986 01:14:23,993 --> 01:14:26,231 No, don't do this. 987 01:14:26,281 --> 01:14:28,041 - When you miss your targets, you become one. 988 01:14:35,028 --> 01:14:36,596 - Let's get back so I can finish my steak. 989 01:14:36,638 --> 01:14:38,088 - No, let's get back to work. 990 01:14:39,667 --> 01:14:40,743 - Right. 991 01:14:40,793 --> 01:14:42,473 I guess we all gotta work a little harder. 992 01:14:43,417 --> 01:14:46,917 - Yeah well first I gotta finish my steak. 66967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.