All language subtitles for Breeders s04e10 No Matter What 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,329 --> 00:00:32,731 It's okay. 2 00:00:32,732 --> 00:00:32,764 It's okay. It's all right. Just let it out. 3 00:00:32,765 --> 00:00:34,101 It's all right. Just let it out. 4 00:00:35,003 --> 00:00:36,239 Okay. 5 00:00:44,723 --> 00:00:46,125 - Hey. - Hi. You all right? 6 00:00:46,192 --> 00:00:48,163 - Yeah. - I ordered you, uh, 7 00:00:48,229 --> 00:00:49,465 an espresso and a croissant. Is that okay? 8 00:00:49,465 --> 00:00:51,169 Oh, yeah, thanks. I'll need that. 9 00:00:51,235 --> 00:00:52,805 We had a killer night with Jay last night. 10 00:00:52,805 --> 00:00:55,377 - He's just not sleeping at all. - Hmm. 11 00:00:55,477 --> 00:00:56,981 And then he was sick in his fucking car seat 12 00:00:56,981 --> 00:00:59,184 on the way back from shopping, and it went all down the side. 13 00:00:59,184 --> 00:01:01,489 Yeah. No, I can... I can imagine, you know? 14 00:01:01,590 --> 00:01:03,594 - Sorry. - Look, I know you're meant 15 00:01:03,694 --> 00:01:05,632 to be heading back to Manchester tomorrow, 16 00:01:05,765 --> 00:01:08,269 - but I just... - um... 17 00:01:08,436 --> 00:01:09,676 I needed to tell you something. 18 00:01:09,706 --> 00:01:12,177 Okay. 19 00:01:12,244 --> 00:01:15,785 If you want to defer your place for two years, 20 00:01:15,852 --> 00:01:17,387 then you can. 21 00:01:18,156 --> 00:01:19,325 What? 22 00:01:19,425 --> 00:01:21,065 An old mate of mine works at your college, 23 00:01:21,329 --> 00:01:24,135 and, yes, there will be a place for you in two years 24 00:01:24,301 --> 00:01:26,339 if you need to drop out now. 25 00:01:28,209 --> 00:01:30,414 That's amazing news. Oh, my... Thank you so much. 26 00:01:30,614 --> 00:01:31,683 No, you're welcome. Yeah. 27 00:01:33,119 --> 00:01:34,723 This is a lifesaver. 28 00:01:34,790 --> 00:01:37,127 - I need to call Maya. - Yeah, go ahead. 29 00:01:37,494 --> 00:01:39,666 Dad, you are an absolute star. 30 00:01:39,766 --> 00:01:41,771 You are an absolute, fucking star. 31 00:01:41,837 --> 00:01:44,241 You dick, Paul. You total fucking bastard. 32 00:01:44,375 --> 00:01:46,011 He was gonna quit completely, Ally, 33 00:01:46,078 --> 00:01:47,516 if they wouldn't let him defer. 34 00:01:47,649 --> 00:01:49,786 But deferring, quitting, it's the same thing. 35 00:01:49,853 --> 00:01:52,093 He'll get a job now, and he'll never go back to studying. 36 00:01:52,124 --> 00:01:54,128 Well, things might be different in two years. 37 00:01:54,395 --> 00:01:58,270 How? He will still be a dad. He'll be a dad to a toddler, 38 00:01:58,403 --> 00:01:59,773 so he'll wanna be away in Manchester 39 00:01:59,773 --> 00:01:59,807 so he'll wanna be away in Manchester even less than he does now. 40 00:01:59,808 --> 00:02:01,108 Even less than he does now. 41 00:02:01,242 --> 00:02:02,377 No, you don't know that for sure. 42 00:02:02,377 --> 00:02:03,480 - I do know that. - Okay. 43 00:02:03,547 --> 00:02:04,683 Luke has just thrown his future away. 44 00:02:04,683 --> 00:02:05,883 Actually, you know what, Paul? 45 00:02:06,152 --> 00:02:07,287 You have just thrown his future away. 46 00:02:07,287 --> 00:02:08,858 - Oh! Fuck off. - You fuck off. 47 00:02:09,191 --> 00:02:12,298 I did what I thought was best for Luke. 48 00:02:12,364 --> 00:02:13,634 Yeah, and you completely ignored 49 00:02:13,634 --> 00:02:14,914 what I thought was best for Luke. 50 00:02:16,540 --> 00:02:17,575 Yes. 51 00:02:17,642 --> 00:02:18,644 Yes. 52 00:02:19,546 --> 00:02:20,648 Jesus Christ. 53 00:02:22,752 --> 00:02:26,292 You unilaterally made a decision that we had not agreed on. 54 00:02:26,359 --> 00:02:27,595 I don't know where this is coming from, right? 55 00:02:27,595 --> 00:02:28,931 - I was in the car with him. - Yeah. 56 00:02:28,931 --> 00:02:30,802 You weren't. He was gonna quit college. 57 00:02:30,935 --> 00:02:32,404 I had to make a decision there and then. 58 00:02:32,404 --> 00:02:34,275 A unilateral decision. You could have called me 59 00:02:34,375 --> 00:02:36,012 before you spoke to this Andrew bloke. 60 00:02:36,178 --> 00:02:37,414 Yeah, I could have done, but I... 61 00:02:37,414 --> 00:02:38,717 But you decided to unilaterally do 62 00:02:38,717 --> 00:02:39,919 - what you wanted to do. - You're overusing 63 00:02:39,919 --> 00:02:41,923 - the word "unilateral." - I know I am. 64 00:02:43,560 --> 00:02:45,397 Hi. Hi, Grace. Uh, I didn't know... 65 00:02:45,564 --> 00:02:47,268 I had no idea you were here. 66 00:02:47,334 --> 00:02:51,042 Yeah, Ava and I have been here most of the morning. 67 00:02:51,308 --> 00:02:54,481 Oh, um, I didn't hear a peep out of either you or Ava. 68 00:02:54,549 --> 00:02:55,852 We've just been reading. 69 00:02:55,951 --> 00:02:58,056 I don't think we've said much to each other 70 00:02:58,322 --> 00:03:01,229 apart from "hi" and "goodbye." It's nice. 71 00:03:01,296 --> 00:03:02,699 That is nice, actually. 72 00:03:03,266 --> 00:03:06,072 Anyway, Ava's meeting Holly for lunch, so I'm off. 73 00:03:06,338 --> 00:03:07,441 Aw. 74 00:03:07,509 --> 00:03:08,944 - Thank you for having me. - Yeah. Very welcome. 75 00:03:08,944 --> 00:03:10,447 I've been the perfect hostess. 76 00:03:10,447 --> 00:03:11,717 See you soon. 77 00:03:11,850 --> 00:03:12,985 - Cheers. - See you, lovely. 78 00:03:12,985 --> 00:03:13,019 - Cheers. - See you, lovely. - Grace, bye now. - Bye-bye. 79 00:03:13,020 --> 00:03:14,722 - Grace, bye now. - Bye-bye. 80 00:03:20,601 --> 00:03:23,473 - Got a text from Dad. - Is everything all right? 81 00:03:23,574 --> 00:03:24,743 Yeah, I don't know. His predictive text 82 00:03:24,743 --> 00:03:26,613 is always so fucking mad. 83 00:03:26,680 --> 00:03:33,293 Uh, "You mama lost the god on and week need to help a time." 84 00:03:33,528 --> 00:03:35,998 - Yeah, that is nonsense. - Mm. 85 00:03:36,065 --> 00:03:37,345 Might be about your mum's health. 86 00:03:37,467 --> 00:03:38,871 - Hmm? What do you mean? - Your dad 87 00:03:38,971 --> 00:03:40,373 popped around when you were in Manchester. 88 00:03:40,373 --> 00:03:42,444 He, um, he was worried about your mum 89 00:03:42,512 --> 00:03:43,981 'cause she didn't know where she was the other day. 90 00:03:43,981 --> 00:03:46,452 - Wh... Why didn't he tell me? - He didn't want to worry you. 91 00:03:46,520 --> 00:03:49,325 I said that I would tell you if it came up because 92 00:03:49,392 --> 00:03:51,028 we don't tell lies to each other. 93 00:03:53,432 --> 00:03:56,940 Hmm. Uh, I'll go and see what's what. 94 00:03:57,007 --> 00:03:58,510 Send my love. 95 00:04:04,254 --> 00:04:06,927 Brighton is like all the best parts of London 96 00:04:07,027 --> 00:04:09,198 squashed together, and there's a beach. 97 00:04:09,264 --> 00:04:11,584 Do you think you might go back there to do any more shifts? 98 00:04:11,636 --> 00:04:13,373 Better than that. They reckon there might be 99 00:04:13,440 --> 00:04:15,411 a permanent position for me there very soon. 100 00:04:15,544 --> 00:04:18,651 So, you might move down to Brighton? 101 00:04:18,718 --> 00:04:21,857 It's not that far. Less than an hour on the train. 102 00:04:21,924 --> 00:04:23,259 Should we go now? 103 00:04:23,326 --> 00:04:25,096 Cheeky trip to Brighton? Come on. I'm so bored. 104 00:04:25,096 --> 00:04:26,933 - I wanna do something. - I'm not sure. 105 00:04:26,933 --> 00:04:29,104 Ava, come on. We never do anything these days. 106 00:04:29,271 --> 00:04:31,008 We do. This is doing something. 107 00:04:31,275 --> 00:04:34,949 This is just more sitting about. Let's go to Brighton right now. 108 00:04:35,718 --> 00:04:38,891 We can go out tonight and stay in a shitty B&B 109 00:04:38,957 --> 00:04:40,928 like we're nans. 110 00:04:43,065 --> 00:04:45,336 Sure. Yeah. Okay. Great. 111 00:04:45,403 --> 00:04:46,806 Finish your chips. You're full. 112 00:04:46,873 --> 00:04:49,044 I do not want any more chips. 113 00:04:49,311 --> 00:04:54,288 "You mama lost the god on and week need to help a time." 114 00:04:54,421 --> 00:04:56,292 - Is that what I wrote? - Yes. 115 00:04:56,693 --> 00:04:58,096 I put it through an Enigma machine, 116 00:04:58,163 --> 00:05:00,433 but it blew up and metal springs went everywhere. 117 00:05:00,568 --> 00:05:03,574 What I meant to say was, 118 00:05:03,640 --> 00:05:07,114 "Your mum had left the gas on, and we need to talk." 119 00:05:07,682 --> 00:05:09,586 Left the gas on? For how long? 120 00:05:09,719 --> 00:05:12,859 - Five hours. - Christ. 121 00:05:12,959 --> 00:05:15,330 I knew she'd been getting a bit forgetful, but... 122 00:05:15,531 --> 00:05:16,867 Like I said to Ally, 123 00:05:17,000 --> 00:05:19,840 I think she's gone the same way me mum did. 124 00:05:20,073 --> 00:05:21,643 Okay. 125 00:05:22,477 --> 00:05:25,250 Do we need to take her and get a diagnosis or... 126 00:05:25,416 --> 00:05:27,421 No, she won't see any doctors. 127 00:05:27,588 --> 00:05:29,992 She doesn't want it confirmed. 128 00:05:29,993 --> 00:05:31,630 She's terrified, Paul. 129 00:05:33,132 --> 00:05:35,103 So, uh, what can I do to help? 130 00:05:35,170 --> 00:05:37,575 - What do you both need? - I'm gonna care for her. 131 00:05:37,708 --> 00:05:39,278 Do all the cookin' and the cleanin' 132 00:05:39,444 --> 00:05:41,082 and the washin' and all that. 133 00:05:41,115 --> 00:05:44,856 Dad, that's lovely, but you can't do any of those things. 134 00:05:44,956 --> 00:05:47,528 You've never cooked anything except toast 135 00:05:47,728 --> 00:05:49,031 in your entire life. 136 00:05:49,364 --> 00:05:51,134 Well, I thought you could teach us. 137 00:05:51,135 --> 00:05:53,206 You're a great cook. 138 00:05:53,273 --> 00:05:57,682 I'd have to start from scratch, though. The absolute basics. 139 00:05:57,748 --> 00:06:00,888 Yeah. Yeah, let's try that. 140 00:06:05,798 --> 00:06:08,135 - You've never chopped an onion? - No. 141 00:06:09,739 --> 00:06:12,745 What did you eat when Mum was in the hospital 142 00:06:12,845 --> 00:06:15,048 giving birth to me? 143 00:06:15,049 --> 00:06:15,083 - giving birth to me? - Chips from the fish shop. Toast. 144 00:06:15,084 --> 00:06:18,389 Chips from the fish shop. Toast. 145 00:06:18,456 --> 00:06:20,628 Cheese roll at the pub. 146 00:06:20,728 --> 00:06:23,200 Battered saveloy from the fish shop. 147 00:06:23,767 --> 00:06:25,738 Lots of cream crackers and butter. 148 00:06:25,904 --> 00:06:27,875 Mince and potatoes at the pub. 149 00:06:28,944 --> 00:06:30,981 That does sound brilliant, actually. 150 00:06:31,081 --> 00:06:32,686 Well, uh, look, here... here's an onion. 151 00:06:32,752 --> 00:06:34,857 Everything starts with an onion. 152 00:06:34,923 --> 00:06:36,827 Everything? Not literally everything. 153 00:06:36,893 --> 00:06:38,363 No, the First World War didn't start with an onion. 154 00:06:38,363 --> 00:06:39,699 That was more complicated, 155 00:06:39,766 --> 00:06:42,271 but lots and lots of meals start with an onion. 156 00:06:42,337 --> 00:06:43,406 So, what do I do with it? 157 00:06:43,540 --> 00:06:45,009 And don't say, "Shove it up your arse." 158 00:06:45,009 --> 00:06:48,750 Well, if... if that option's off the table, 159 00:06:48,817 --> 00:06:52,859 then, uh, you want to start by just slicing the top off. 160 00:06:52,925 --> 00:06:54,495 Which is the top? The hairy bit? 161 00:06:54,696 --> 00:06:55,831 Ah, no, the other end. 162 00:06:55,931 --> 00:06:57,969 The... The hairy bit's the root. So, if you... 163 00:07:00,139 --> 00:07:02,879 Ooh, not that much. 164 00:07:03,012 --> 00:07:04,982 - Sorry. - That's okay. It's all right. 165 00:07:04,983 --> 00:07:07,588 Uh... uh... so if... 166 00:07:07,688 --> 00:07:09,525 Yeah. Turn it round, and, um, we're gonna 167 00:07:09,692 --> 00:07:10,961 cut the, uh, the root off. 168 00:07:11,028 --> 00:07:12,598 - The hairy bit? - The hairy bit, yeah. 169 00:07:12,598 --> 00:07:13,834 Yeah, but, um, you know, try... 170 00:07:13,834 --> 00:07:15,504 try and cut off as little as possible. 171 00:07:16,806 --> 00:07:19,478 Well, that's not enough, Dad. That's... 172 00:07:19,679 --> 00:07:20,915 Yeah, bit more in. 173 00:07:20,982 --> 00:07:22,462 That's far too fucking much, isn't it? 174 00:07:22,551 --> 00:07:25,457 - Sorry. Sorry, Paul. - It's all right. It's all right. 175 00:07:25,524 --> 00:07:27,562 Tr... Try taking the skin off 176 00:07:27,695 --> 00:07:28,964 Yeah, so you can use your fingers. 177 00:07:28,964 --> 00:07:30,467 You know, you can use your finger. 178 00:07:30,601 --> 00:07:32,204 Put the knife down. Yeah, brilliant. 179 00:07:32,237 --> 00:07:35,010 Just the outer layer. That's quite a lot of layers. 180 00:07:35,109 --> 00:07:37,047 - Sorry, sorry. - Fucking hell. 181 00:07:37,113 --> 00:07:38,717 - What's happening? - Oh, my. Oh. 182 00:07:38,884 --> 00:07:40,621 Paul's teaching us how to cook. 183 00:07:40,721 --> 00:07:43,760 What made you think that was a good idea? 184 00:07:43,860 --> 00:07:47,167 Christ Almighty. You'll cock it up, Jim. 185 00:07:47,233 --> 00:07:49,906 Paul will shout at you. You'll tell him to eff off. 186 00:07:49,939 --> 00:07:54,315 There's knives lying about. One of you will commit murder. 187 00:07:54,582 --> 00:07:57,420 If you want to learn to cook, Jim, Ava will teach you. 188 00:07:57,487 --> 00:07:59,391 So, do I just chop up what's left? 189 00:07:59,458 --> 00:08:02,765 No, step away from the onion. 190 00:08:12,050 --> 00:08:14,689 y to see you, Paul.-Yeah, you too, Mum. 191 00:08:16,626 --> 00:08:20,167 Dad mentioned that, uh... things, uh, that... 192 00:08:20,233 --> 00:08:22,939 that it's been a bit difficult at the minute. 193 00:08:23,039 --> 00:08:26,846 Well, I'm going doolally, Paul, like Jim's mum did. 194 00:08:26,913 --> 00:08:29,752 Round the bend and up the pictures. 195 00:08:29,952 --> 00:08:30,954 I'm tending to stay 196 00:08:31,021 --> 00:08:32,758 - around here these days. - Mm-hmm. 197 00:08:32,825 --> 00:08:36,934 I can get a bit discombobulated if I go out. 198 00:08:37,000 --> 00:08:38,870 Okay. 199 00:08:38,970 --> 00:08:42,678 But you... you... you still seem like you, though. 200 00:08:42,812 --> 00:08:45,416 - Yeah, most of the time I am. - Mm. 201 00:08:45,483 --> 00:08:47,221 Then sometimes... 202 00:08:47,287 --> 00:08:49,458 like yesterday, 203 00:08:49,526 --> 00:08:53,166 Jim told me I kept looking for the dog, for Biddy. 204 00:08:53,232 --> 00:08:54,702 Yeah, I was upset that 205 00:08:54,802 --> 00:08:56,405 - I couldn't find her anywhere. - Mm. 206 00:08:56,472 --> 00:08:58,711 I suppose I must have thought she needed feeding 207 00:08:58,777 --> 00:09:01,082 or... or taking for a walk. 208 00:09:01,149 --> 00:09:05,825 You do know that Biddy died in, like, 1981, right? 209 00:09:05,958 --> 00:09:07,895 - No, I know, love. - Whew! 210 00:09:08,095 --> 00:09:10,066 - Yeah, I do know. - Yeah. 211 00:09:11,469 --> 00:09:12,938 But also... 212 00:09:13,774 --> 00:09:17,213 sometimes, I... I just don't. 213 00:09:19,418 --> 00:09:21,322 I love you, Mum. Always love you. 214 00:09:21,388 --> 00:09:24,194 I love you, too, sweetheart. 215 00:09:28,971 --> 00:09:31,175 It's just a small one-bed place. 216 00:09:31,242 --> 00:09:34,181 Yeah, but it's in a sweet little street in Streatham Hill. 217 00:09:34,248 --> 00:09:35,350 Lots of window boxes 218 00:09:35,651 --> 00:09:36,820 and Neighbourhood Watch stickers. 219 00:09:36,820 --> 00:09:38,355 - I think it'd be really good... - Yeah. 220 00:09:38,355 --> 00:09:40,794 For Luke and Maya to have their own place, wouldn't it? 221 00:09:40,861 --> 00:09:42,163 - They need privacy and space. - Mm-hmm. 222 00:09:42,163 --> 00:09:44,736 The rent won't be cheap, though. We can contribute. 223 00:09:44,869 --> 00:09:46,773 There's no need, really. 224 00:09:46,840 --> 00:09:48,376 You're paying for Jay's naming party. 225 00:09:48,443 --> 00:09:50,681 Yeah, but that's hardly comparable. 226 00:09:50,748 --> 00:09:53,153 You're welcome to contribute, Ally, but we're more than happy 227 00:09:53,285 --> 00:09:54,725 to cover it all ourselves, aren't we? 228 00:09:54,889 --> 00:09:57,529 Wow, thank you. Yeah, that'd be... that'd be amazing. 229 00:09:57,795 --> 00:10:00,902 The landlord's a mate, so it's only hugely expensive 230 00:10:00,968 --> 00:10:02,403 rather than hideously. 231 00:10:05,410 --> 00:10:07,581 Luke was telling me that he's joined an agency 232 00:10:07,648 --> 00:10:09,051 for catering shifts. 233 00:10:09,117 --> 00:10:12,023 - Catering? - You know, waiting tables, 234 00:10:12,157 --> 00:10:13,627 kitchen portering, that sort of stuff. 235 00:10:13,627 --> 00:10:15,564 Yeah, no, I... I know... I know what it is. 236 00:10:15,631 --> 00:10:18,002 He just... He didn't mention that. 237 00:10:18,570 --> 00:10:20,273 - Well, it's flexible. - Yeah. 238 00:10:20,340 --> 00:10:22,745 Ideally, he can do shifts that fit in with the baby 239 00:10:22,812 --> 00:10:24,281 and Maya's studying. 240 00:10:24,347 --> 00:10:26,953 Right, because he's not doing any studying himself. 241 00:10:27,020 --> 00:10:28,222 Mm. 242 00:10:30,761 --> 00:10:32,264 Has everybody had enough to eat? 243 00:10:32,330 --> 00:10:33,801 - It was great. Thank you, Meena. - I'm fine, thanks. 244 00:10:33,801 --> 00:10:35,704 - Okay. - Mm. 245 00:10:35,771 --> 00:10:37,171 Brilliant. 246 00:10:39,946 --> 00:10:41,583 Of course we should pay towards the rent. 247 00:10:41,783 --> 00:10:43,019 They said they'd cover it. 248 00:10:43,118 --> 00:10:44,321 That's 'cause they're polite people. 249 00:10:44,321 --> 00:10:46,258 I'm worried about our money, Ally. 250 00:10:46,325 --> 00:10:48,864 Dad's not gonna be able to look after Mum much longer. 251 00:10:48,931 --> 00:10:50,634 So, that means we're gonna have to pay for carers 252 00:10:50,634 --> 00:10:52,204 and possibly a nursing home. 253 00:10:52,271 --> 00:10:54,742 That's, what, 70 grand a year, minimum? It's mad money. 254 00:10:54,809 --> 00:10:56,245 Yeah, we're not there yet, are we? 255 00:10:56,378 --> 00:10:58,517 Plus, Luke and Maya are gonna need to be subbed, 256 00:10:58,783 --> 00:11:00,988 apart from the rent. That's energy bills, phone, 257 00:11:01,088 --> 00:11:03,425 Council Tax, then Ava's gonna go off to uni. 258 00:11:03,492 --> 00:11:06,498 - Never thought of you as mean. - The fuck? 259 00:11:06,566 --> 00:11:09,271 Uh, I just don't want us to have to work till we're 75. 260 00:11:09,338 --> 00:11:11,910 I... I would like to stop working at some point. 261 00:11:11,977 --> 00:11:13,446 You enjoy your job. 262 00:11:13,513 --> 00:11:14,982 Yeah, I enjoy Taramasalata, hon, 263 00:11:15,082 --> 00:11:17,086 but I don't want to be compelled to eat it until I die. 264 00:11:17,086 --> 00:11:18,524 Well, if you don't want to pay towards the rent, 265 00:11:18,524 --> 00:11:19,893 then that's fine, but I will. 266 00:11:19,992 --> 00:11:21,996 Oh, smooth. Yeah, so I look like the cunt. 267 00:11:22,765 --> 00:11:24,869 Fab. Thanks, man. 268 00:11:27,006 --> 00:11:28,943 - Oh, hi. - Hey. 269 00:11:29,110 --> 00:11:30,146 I was just going to see Granddad, 270 00:11:30,146 --> 00:11:31,616 give him his first cookery lesson. 271 00:11:31,683 --> 00:11:33,152 - Ah. Well, have fun. - Thank you. 272 00:11:37,427 --> 00:11:39,932 - Is everything all right? - No, not really. 273 00:11:40,801 --> 00:11:42,538 - I'm sorry. - Oh... 274 00:11:42,605 --> 00:11:44,208 So, I forgot to got to ask. How was Brighton? 275 00:11:44,208 --> 00:11:46,245 Yeah. Great. 276 00:11:46,311 --> 00:11:48,592 I haven't been there for ages. Had you planned to go or... 277 00:11:48,717 --> 00:11:51,088 No, no, it was totally spontaneous. 278 00:11:51,188 --> 00:11:53,025 Holly said, "Let's go," and we went. 279 00:11:53,125 --> 00:11:56,700 Oh, she really knows how to sweep someone off their feet. 280 00:11:56,767 --> 00:12:00,239 It looks like she's going to move down to Brighton for good. 281 00:12:00,373 --> 00:12:02,878 Oh. Wow. How do you feel about that? 282 00:12:02,945 --> 00:12:04,582 I don't know. 283 00:12:04,749 --> 00:12:06,118 Well, if you really love each other, 284 00:12:06,118 --> 00:12:08,624 - then you'll make it work. - Yeah. 285 00:12:09,224 --> 00:12:12,096 Mum, who was the first person you ever said "I love you" to? 286 00:12:13,299 --> 00:12:15,570 Steve Watts. We were 15 and a half. 287 00:12:15,804 --> 00:12:19,579 - Did you mean it? - No. I mean, in that moment, 288 00:12:19,646 --> 00:12:21,181 yes, yes, I did. 289 00:12:22,618 --> 00:12:26,491 Well, it's the most powerful thing you can ever say, I think. 290 00:12:26,759 --> 00:12:27,762 Mm. 291 00:12:27,895 --> 00:12:29,430 I want to really mean it when I say it. 292 00:12:29,431 --> 00:12:30,968 And you will, sweetheart. 293 00:12:31,603 --> 00:12:34,140 And you'll know when it feels right to say it, too. 294 00:12:35,310 --> 00:12:37,615 - Yeah, I will. - Mm. 295 00:12:37,682 --> 00:12:38,616 Thanks, Mum. 296 00:12:40,019 --> 00:12:41,122 - I love you. - I love you. 297 00:12:41,189 --> 00:12:42,290 See ya later. 298 00:12:42,323 --> 00:12:43,359 See ya. 299 00:12:56,753 --> 00:12:58,022 Time for your lesson, Granddad. 300 00:12:58,188 --> 00:13:00,928 - Right you are. - Good luck. 301 00:13:01,094 --> 00:13:03,867 - Thanks. - I meant Ava. 302 00:13:05,537 --> 00:13:08,342 This is like I've learned a magic trick. 303 00:13:08,409 --> 00:13:10,848 I've baked a spud and made an omelet. 304 00:13:10,981 --> 00:13:12,551 You and Granny should share it. 305 00:13:15,222 --> 00:13:16,258 Granny? 306 00:13:17,695 --> 00:13:19,030 Granny? 307 00:13:20,399 --> 00:13:21,468 She's not here. 308 00:13:24,307 --> 00:13:26,580 No one's seen her. She hasn't been in the lounge all day. 309 00:13:26,646 --> 00:13:29,084 She hasn't been outside of here on her own for weeks 310 00:13:29,150 --> 00:13:32,190 because it worries her. She can forget where she is. 311 00:13:32,357 --> 00:13:33,526 How long since you last saw her? 312 00:13:33,526 --> 00:13:33,560 How long since you last saw her? How long did that potato take? 313 00:13:33,561 --> 00:13:35,531 How long did that potato take? 314 00:13:35,598 --> 00:13:36,799 80 minutes. 315 00:13:37,300 --> 00:13:39,505 - Hey, any news? - No, she's not here. 316 00:13:39,572 --> 00:13:42,177 Right. Dad, any idea where she might have gone? 317 00:13:42,243 --> 00:13:44,114 Anything she said that might give a clue? 318 00:13:44,247 --> 00:13:46,418 She has been talking a lot recently 319 00:13:46,485 --> 00:13:48,255 about our old dog Biddy. 320 00:13:48,322 --> 00:13:50,627 Should we go and have look up where we scattered the ashes? 321 00:13:50,627 --> 00:13:52,631 - Yeah. Okay. Thank you. - You're welcome. 322 00:13:55,069 --> 00:13:56,973 She loved that dog. 323 00:13:57,106 --> 00:13:59,445 - Yeah, me, too. - Can't see Granny. 324 00:13:59,512 --> 00:14:02,017 This was the spot where we scattered Biddy. 325 00:14:02,150 --> 00:14:03,754 - Yeah. - She loved to swim. 326 00:14:03,821 --> 00:14:05,223 Your mum got very upset 327 00:14:05,322 --> 00:14:07,695 because some ducks tried to eat the ashes. 328 00:14:10,166 --> 00:14:11,135 It's... It's Alison. 329 00:14:11,201 --> 00:14:13,907 Hey, Alison. Any news? 330 00:14:16,311 --> 00:14:17,480 Oh, brilliant. 331 00:14:18,883 --> 00:14:21,188 Fantastic. Thank you so much. 332 00:14:21,321 --> 00:14:23,092 - She's back at home. - Thank God. 333 00:14:23,192 --> 00:14:25,997 Yeah, we're headed back now. See you soon. 334 00:14:27,968 --> 00:14:31,275 I only popped up the supermarket for a few odds and sods. 335 00:14:31,341 --> 00:14:33,078 Yeah, we were worried, Mum. 336 00:14:33,145 --> 00:14:35,583 I'm not completely barmy yet, Paul. 337 00:14:35,584 --> 00:14:35,617 I'm not completely barmy yet, Paul. I have still got some marbles, 338 00:14:35,618 --> 00:14:37,621 I have still got some marbles, 339 00:14:37,688 --> 00:14:40,861 and I can still go out and about if I fancy it. 340 00:14:41,061 --> 00:14:43,132 I need some independence, 341 00:14:43,199 --> 00:14:46,506 and you all need to calm down a bit. 342 00:14:54,320 --> 00:14:57,528 Maybe we did overreact a bit, but it's difficult. 343 00:14:57,594 --> 00:14:58,830 It absolutely fucking is, 344 00:14:58,897 --> 00:15:00,934 'cause she's been out and got confused before now. 345 00:15:01,201 --> 00:15:03,540 She said so herself, so it's reasonable to be worried. 346 00:15:06,311 --> 00:15:07,915 Hang on, is that an omelet? 347 00:15:08,516 --> 00:15:10,419 And I did a baked spud. Look. 348 00:15:10,419 --> 00:15:12,523 Yes, you did. Good work, Heston. 349 00:15:51,569 --> 00:15:55,009 Do... Do we try just leaving him? 350 00:15:55,578 --> 00:15:58,182 You mean controlled crying? No, I... I can't do that. 351 00:15:58,382 --> 00:15:59,619 No, I just... I mean, 352 00:15:59,685 --> 00:16:01,923 maybe we don't immediately go pick him up. 353 00:16:01,990 --> 00:16:04,963 He's six months now, should be sleeping more than this. 354 00:16:05,030 --> 00:16:06,264 Fucking torture. 355 00:16:13,312 --> 00:16:15,015 I can't stand it. 356 00:16:21,127 --> 00:16:22,798 Fucking hell. 357 00:16:28,543 --> 00:16:29,679 Top up? 358 00:16:33,686 --> 00:16:35,758 - Hi, Ally. - Oh. 359 00:16:36,057 --> 00:16:37,795 I just wanted you to be the first to know 360 00:16:38,061 --> 00:16:42,036 that Siobhan and I are engaged to be married... to each other. 361 00:16:42,169 --> 00:16:43,873 Oh! That's amazing news. 362 00:16:44,140 --> 00:16:46,340 Well, how... how... how's she getting on with the twins? 363 00:16:46,345 --> 00:16:47,514 Oh, brilliantly. They love her. 364 00:16:47,514 --> 00:16:49,117 Oh, wow. So, what's her secret? 365 00:16:49,184 --> 00:16:51,455 Very early on, she yelled at them a few times 366 00:16:51,589 --> 00:16:53,092 to, "Go on, fucking fuck yourselves 367 00:16:53,158 --> 00:16:54,695 to the top of the fucking Shard." 368 00:16:54,695 --> 00:16:54,727 to the top of the fucking Shard." And now they're as good as gold. 369 00:16:54,728 --> 00:16:56,131 And now they're as good as gold. 370 00:16:56,198 --> 00:16:58,168 Wow. Well, she's a natural mother. 371 00:16:58,335 --> 00:16:59,638 - Yeah. - So, when's the wedding? 372 00:16:59,705 --> 00:17:01,642 Uh, soon. Just a registry office. 373 00:17:01,709 --> 00:17:04,447 I did the big wedding thing when Karen and I first got together. 374 00:17:04,515 --> 00:17:07,153 Stately home, string quartet, fireworks, ABBA. 375 00:17:07,320 --> 00:17:08,690 So, did ABBA play at your wedding? 376 00:17:08,756 --> 00:17:11,395 No, ABBA tribute. "Bjorn Yesterday." 377 00:17:11,529 --> 00:17:12,932 Very good. 378 00:17:13,198 --> 00:17:15,604 The Benny one, um, looked like he should be on a register, 379 00:17:15,637 --> 00:17:17,775 - but they sounded great. - That's what matters. 380 00:17:22,517 --> 00:17:23,686 - One thing... - Hmm. 381 00:17:23,753 --> 00:17:27,460 About this, you know, whatever it is I've got, 382 00:17:27,528 --> 00:17:32,003 is that it makes your memories of years ago very sharp. 383 00:17:32,070 --> 00:17:33,740 - Mm-hmm. - Well, I was just thinking 384 00:17:33,806 --> 00:17:38,448 about a girl I was at primary school with, Angela Barker, 385 00:17:38,650 --> 00:17:40,320 and we used to call her... 386 00:17:44,427 --> 00:17:45,530 Why? 387 00:17:46,364 --> 00:17:47,702 I don't know. 388 00:17:48,369 --> 00:17:50,708 I mean, it's not very funny, is it? 389 00:17:51,208 --> 00:17:53,345 And she didn't look like a tomato. 390 00:17:53,513 --> 00:17:55,349 She was a pretty little thing. 391 00:17:56,051 --> 00:17:59,659 That's probably why we called her names... jealous. 392 00:18:00,159 --> 00:18:02,296 Her parents were Methodists. 393 00:18:04,167 --> 00:18:05,236 Right. 394 00:18:05,302 --> 00:18:07,140 I'm rambling. 395 00:18:07,273 --> 00:18:08,509 Well, you've always done that, Mum. 396 00:18:08,509 --> 00:18:10,346 There's no change there, eh? 397 00:18:12,016 --> 00:18:15,456 - How's Dad's cooking coming on? - Oh, very good. Yeah, he made 398 00:18:15,523 --> 00:18:17,163 a lovely roast chicken breast yesterday... 399 00:18:17,193 --> 00:18:18,563 - Mm. - With oven chips 400 00:18:18,730 --> 00:18:20,700 and broccoli. Mm, beautiful. 401 00:18:20,800 --> 00:18:24,207 Hang on. Sorry. Dad cooks broccoli? 402 00:18:24,440 --> 00:18:25,811 I know. 403 00:18:26,111 --> 00:18:27,848 It's a bit like saying Dad does modern dance. 404 00:18:27,848 --> 00:18:31,088 Fuckin' hell. 405 00:18:31,154 --> 00:18:33,994 Oh. Now, here we go. 406 00:18:34,260 --> 00:18:37,000 I've never done that before. I didn't think it would work. 407 00:18:37,266 --> 00:18:38,803 Uh, so... 408 00:18:39,137 --> 00:18:43,947 Uh, so we thought about having a... a naming ceremony for Jay, 409 00:18:44,014 --> 00:18:46,351 uh, with speeches and everything. 410 00:18:46,484 --> 00:18:47,754 - Poems and readings. - Yeah. 411 00:18:47,821 --> 00:18:49,758 - Yeah. - But then we... we thought, 412 00:18:49,825 --> 00:18:52,664 you know, we might be parents, but we're still teenagers, 413 00:18:52,731 --> 00:18:54,635 and we would hate to sit through all that bollocks. 414 00:18:56,739 --> 00:18:58,776 But this is still a naming party, 415 00:18:58,843 --> 00:19:01,716 and the only formal thing we'll ask you to do right now 416 00:19:01,783 --> 00:19:05,691 is to raise a glass... 417 00:19:06,157 --> 00:19:07,427 - Thank you. - Okay. 418 00:19:07,561 --> 00:19:10,132 And toast to our beautiful baby, 419 00:19:10,199 --> 00:19:12,436 Jay Nikam-Worsley. 420 00:19:12,504 --> 00:19:15,043 Jay Nikam-Worsley. 421 00:19:15,109 --> 00:19:16,412 Aw. 422 00:19:16,512 --> 00:19:18,182 Whoo-hoo! 423 00:19:27,834 --> 00:19:30,774 I was, um, watching you and Granny the other day, 424 00:19:30,840 --> 00:19:34,213 just sitting together, not saying anything. 425 00:19:34,948 --> 00:19:37,153 Does that happen more now that Granny's getting ill? 426 00:19:37,386 --> 00:19:39,391 No, no. 427 00:19:39,591 --> 00:19:40,894 We've always done it. 428 00:19:41,829 --> 00:19:43,767 That's true love, isn't it? 429 00:19:43,833 --> 00:19:47,040 Being in the same room and not needing to say a word. 430 00:19:47,406 --> 00:19:48,877 You don't have to be spouting sonnets 431 00:19:48,976 --> 00:19:51,749 in a gondola in Venice to be romantic. 432 00:19:52,316 --> 00:19:54,521 You can stay in your own front room in Stockwell 433 00:19:54,588 --> 00:19:56,424 with a Daily Mirror and your gob shut. 434 00:19:57,861 --> 00:19:57,893 Shall I go and get the cake? 435 00:19:57,894 --> 00:19:59,014 Shall I go and get the cake? 436 00:20:02,971 --> 00:20:04,975 Hi, Holly. How's it going? 437 00:20:05,677 --> 00:20:08,883 Yeah. 438 00:20:09,618 --> 00:20:12,824 Well, I'm... I'm sorry, hon, that things have all 439 00:20:12,891 --> 00:20:15,530 got a bit, uh, drastic between us. 440 00:20:18,836 --> 00:20:22,778 - It's just that I... - No, look, I get it. I do. 441 00:20:22,911 --> 00:20:25,014 We spent years looking after the kids. 442 00:20:25,015 --> 00:20:25,047 We spent years looking after the kids. Now we're looking after our mums, 443 00:20:25,048 --> 00:20:26,451 Now we're looking after our mums, 444 00:20:26,519 --> 00:20:28,890 but we're still looking after our kids, so... 445 00:20:28,957 --> 00:20:30,727 - when is it gonna be our time? - Never. 446 00:20:30,894 --> 00:20:32,263 - No. - It's never our time. 447 00:20:32,531 --> 00:20:34,769 Well, it was our time in our 20s, and no one told us. 448 00:20:34,835 --> 00:20:36,275 I think the government 449 00:20:36,371 --> 00:20:38,108 should hand out a leaflet to everyone 450 00:20:38,375 --> 00:20:41,048 as they're turning 24, saying, "This is it, folks. 451 00:20:41,114 --> 00:20:44,087 This is the time. You better enjoy it, for Christ's sake." 452 00:20:46,424 --> 00:20:49,231 Wouldn't do those two poor bastards much good, would it? 453 00:20:52,369 --> 00:20:53,372 No. 454 00:20:56,277 --> 00:20:57,547 Uh, I'm gonna get a bit of food. 455 00:20:57,547 --> 00:21:00,052 - You all right? - Uh, yeah, fine, thanks. Fine. 456 00:21:01,856 --> 00:21:04,595 Well, this is all very splendid, isn't it? 457 00:21:04,661 --> 00:21:09,103 Mm. Yeah, but everyone's a bit fraught underneath it all. 458 00:21:09,270 --> 00:21:10,939 Oh, you and Paul bickering again? 459 00:21:10,940 --> 00:21:12,276 No, we're not bickering. 460 00:21:12,409 --> 00:21:14,046 We're having a massive fucking row. 461 00:21:15,482 --> 00:21:17,319 - Come on. - Of course, sorry. 462 00:21:18,321 --> 00:21:21,059 Jim and Jackie are having problems with Jackie's health, 463 00:21:21,060 --> 00:21:21,094 Jim and Jackie are having problems with Jackie's health, and Luke and Maya seem exhausted, 464 00:21:21,095 --> 00:21:24,500 and Luke and Maya seem exhausted, 465 00:21:24,568 --> 00:21:27,071 and Ava's finding out about love with Holly. 466 00:21:27,072 --> 00:21:27,073 And Ava's finding out about love with Holly. Very complicated lives. 467 00:21:27,074 --> 00:21:30,179 Very complicated lives. 468 00:21:30,312 --> 00:21:32,584 Whereas you... 469 00:21:32,717 --> 00:21:35,289 I avoid relationships like the plague. 470 00:21:35,355 --> 00:21:37,460 As a result, I am as happy as Larry, 471 00:21:37,561 --> 00:21:39,364 live in a beautiful house, and I'm loaded. 472 00:21:39,463 --> 00:21:41,836 Wow. There is a moral in there somewhere. 473 00:21:43,973 --> 00:21:46,746 Oh, dear. What's the matter? 474 00:21:46,846 --> 00:21:49,484 - What is it, little fella? - Hey, Jay. 475 00:21:51,020 --> 00:21:51,054 Now, I wanted to give you this. 476 00:21:51,055 --> 00:21:54,092 Now, I wanted to give you this. 477 00:21:57,701 --> 00:21:59,571 It's a cake. 478 00:21:59,738 --> 00:22:02,009 - Aw. - A naming day cake. 479 00:22:02,042 --> 00:22:04,480 Granddad made it. 480 00:22:04,615 --> 00:22:06,786 - Oh, wow. - That's amazing. 481 00:22:06,919 --> 00:22:08,690 Thank you, Jim. Wow. 482 00:22:08,723 --> 00:22:11,060 Thanks. 483 00:22:11,127 --> 00:22:12,998 Sorry. Excuse me. 484 00:22:12,998 --> 00:22:16,037 I just have to go tell someone I love them. 485 00:22:18,475 --> 00:22:20,680 Hey. Shh, please. 486 00:22:20,747 --> 00:22:22,784 I'm going to, uh, I'm gonna take him out in his buggy, 487 00:22:22,784 --> 00:22:24,420 - try and get him to sleep. - Okay, okay, okay. 488 00:22:24,420 --> 00:22:28,128 Come on. 489 00:22:31,502 --> 00:22:33,438 - Ava. Hi. - Grace. 490 00:22:33,606 --> 00:22:35,075 I just texted you. 491 00:22:35,142 --> 00:22:37,062 I need to leave now to get to my sister's dinner. 492 00:22:37,781 --> 00:22:39,283 It's been a lovely party. 493 00:22:39,851 --> 00:22:42,791 Okay. I just wanted to, uh, say something before you go. 494 00:22:43,626 --> 00:22:44,661 Um... 495 00:22:45,730 --> 00:22:47,199 I wanted to say I love you. 496 00:22:47,466 --> 00:22:49,306 And I'm sorry to spring it on you in a mad way. 497 00:22:49,504 --> 00:22:52,076 And I don't know if you like girls or boys or both 498 00:22:52,142 --> 00:22:55,382 or neither, but I just need to tell you I love you, 499 00:22:55,650 --> 00:22:59,123 and I love being with you, but more than just a friend. 500 00:22:59,390 --> 00:23:01,528 I thought I loved Holly, and she thought she might love me, 501 00:23:01,528 --> 00:23:02,664 but I don't think we do, 502 00:23:02,764 --> 00:23:04,668 but it made me realize that I love you. 503 00:23:04,801 --> 00:23:06,037 And you don't have to respond to this. 504 00:23:06,037 --> 00:23:08,710 In fact, don't until you've thought about it, 505 00:23:08,809 --> 00:23:12,684 but I love you, and that's it, and thank you. 506 00:23:25,510 --> 00:23:27,981 But you've not got that kind of money, Paul. 507 00:23:28,081 --> 00:23:29,986 Yeah, we'll... we'll find it. Whatever you need. 508 00:23:30,052 --> 00:23:32,390 You know, carers, a home. 509 00:23:32,524 --> 00:23:34,695 You coming to live with us, you know? 510 00:23:35,095 --> 00:23:36,632 We'll... We'll make it work, right? 511 00:23:36,732 --> 00:23:39,437 - You're not on your own, Dad. - Thanks, son. 512 00:23:39,538 --> 00:23:42,410 Is it me, or is it a bit parky in here? 513 00:23:42,677 --> 00:23:46,519 Well, I'm warmed by booze, so I'm not the one to ask. 514 00:23:46,586 --> 00:23:48,889 I think my cardie's in your car, Paul. 515 00:23:48,990 --> 00:23:50,550 You couldn't fetch it for me, could you? 516 00:23:50,560 --> 00:23:52,330 - Yeah. Yeah, of course. - Thanks. 517 00:23:53,165 --> 00:23:56,506 You know, I might try baking bread now I've done a cake. 518 00:23:56,672 --> 00:23:58,710 Oh, well, the world's your oyster. 519 00:23:58,876 --> 00:24:01,447 Might do oysters as well, fuck it. 520 00:24:01,515 --> 00:24:03,586 Maybe you should sit down. 521 00:24:06,892 --> 00:24:08,295 That's it. Come on. 522 00:24:08,863 --> 00:24:10,833 We can look after each other. 523 00:24:10,900 --> 00:24:12,804 Come on. Shh, shh, shh, shh. 524 00:24:12,871 --> 00:24:15,476 Stop it now. Come on. Let's stop crying now. 525 00:24:15,977 --> 00:24:18,683 Just go to sleep. 526 00:24:18,750 --> 00:24:22,390 Yeah. Just please go to sleep, Jay. 527 00:24:23,993 --> 00:24:26,464 Just go to fucking sleep, Jay! 528 00:24:45,704 --> 00:24:48,041 How could I shout at him like that? 529 00:24:48,108 --> 00:24:49,544 Easily, mate. 530 00:24:50,145 --> 00:24:51,214 Easily. 531 00:24:52,550 --> 00:24:54,220 They drive you to the edge of sanity 532 00:24:54,521 --> 00:24:56,825 and then push you off the fucking cliff. 533 00:25:00,533 --> 00:25:02,537 You don't even know you have that rage inside you, 534 00:25:02,637 --> 00:25:04,006 and then suddenly... 535 00:25:04,006 --> 00:25:05,510 wallop. 536 00:25:06,879 --> 00:25:08,799 - Please don't tell Maya. - No, I'm not going to. 537 00:25:13,091 --> 00:25:14,561 I think you need a break, mate... 538 00:25:15,763 --> 00:25:16,599 to recharge 539 00:25:16,765 --> 00:25:20,205 and, you know, recalibrate. 540 00:25:23,913 --> 00:25:26,585 Why don't me and Mum take Jay for a couple of days? 541 00:25:26,718 --> 00:25:28,488 - No, it's okay. - You... You still see him 542 00:25:28,656 --> 00:25:30,092 in the days if... if you want to. 543 00:25:30,225 --> 00:25:32,430 But, you know, just a couple of nights 544 00:25:32,597 --> 00:25:34,133 and a couple of evenings to yourselves. 545 00:25:35,102 --> 00:25:36,772 You know, have... have a pizza, 546 00:25:36,972 --> 00:25:38,576 have a lie-in. 547 00:25:41,949 --> 00:25:43,251 - I'll speak to Maya. - Mm-hmm. 548 00:25:45,188 --> 00:25:46,592 Look, mate, I... I... 549 00:25:46,692 --> 00:25:48,328 I really do know that you feel like you're 550 00:25:48,328 --> 00:25:50,032 in the fucking middle of the spin dryer 551 00:25:50,198 --> 00:25:52,203 with everything in the world, 552 00:25:52,269 --> 00:25:57,480 but... I'm telling you, mate, a couple of nights, just rest. 553 00:25:57,647 --> 00:25:59,851 It'll do wonders. Trust me. 554 00:26:01,622 --> 00:26:05,327 Thank you. Really, thanks. Thank you. 555 00:26:05,328 --> 00:26:05,329 Thank you. Really, thanks. Thank you. It's okay. 556 00:26:05,330 --> 00:26:07,466 It's okay. 557 00:26:37,025 --> 00:26:38,294 It's just after 3:00. 558 00:26:39,998 --> 00:26:41,802 Whose turn is it to get up? 559 00:26:43,171 --> 00:26:44,975 I think it's mine. 560 00:26:46,377 --> 00:26:50,185 No, it's... I think it's my turn, isn't... isn't it? 561 00:26:52,123 --> 00:26:54,494 It's fine. You just, uh, go back to sleep. 562 00:26:55,930 --> 00:26:58,435 Well, I'm awake now anyway, so... 563 00:26:58,636 --> 00:27:00,071 So am I. 564 00:27:04,915 --> 00:27:06,351 Shall we both go? 565 00:27:11,662 --> 00:27:12,831 Coming, Jay. 566 00:27:12,898 --> 00:27:14,701 Noisy little fucker. 567 00:27:14,751 --> 00:27:19,301 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.