All language subtitles for Beast.In.Space.1980.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,512 --> 00:00:15,516 BEAST IN SPACE 2 00:01:46,940 --> 00:01:49,610 - Yeah, I dig it. - I don't know... 3 00:01:50,193 --> 00:01:52,863 - Looks great, though. - Interesting. 4 00:01:54,031 --> 00:01:56,450 - Hey, gimme another drink. - Right away. 5 00:01:58,869 --> 00:02:00,704 - Get a move on. I'm thirsty, too. - Comin' up. 6 00:02:01,079 --> 00:02:02,289 Come on, you had enough. 7 00:02:03,123 --> 00:02:05,167 - But why? - Just knock it off. 8 00:02:09,087 --> 00:02:10,088 More, more! 9 00:02:31,151 --> 00:02:33,904 After six months working on asteroids I just need a good booze-up! 10 00:02:34,237 --> 00:02:37,324 I was in bed with a princess on Alpha Centauri when all of a sudden... 11 00:02:37,658 --> 00:02:39,660 - A princess, really? - Damn right. 12 00:02:40,035 --> 00:02:44,331 - One bottle of Uranus milk, make it quick. - Hey! You rude son of a Venusian bitch! 13 00:02:44,665 --> 00:02:46,750 Yeah, yeah, there's someone waiting for me at the table. 14 00:02:47,084 --> 00:02:49,544 Desolated, pal, but nobody is waiting for you anymore! 15 00:02:49,878 --> 00:02:51,755 Gimme a bottle of Uranus milk, on the double! 16 00:02:52,089 --> 00:02:56,134 My, this planet has got some gorgeous bastions! It was worth the wait! 17 00:03:00,138 --> 00:03:04,351 - What's your name, heavenly creature? - I'm Sondra, who are you? 18 00:03:05,102 --> 00:03:06,186 My name is Juan. 19 00:03:07,354 --> 00:03:12,067 I'm a member of the trade association, as you can see. 20 00:03:13,151 --> 00:03:18,990 We traders have a knack for judging women, excuse my bragging. 21 00:03:19,741 --> 00:03:22,953 You have something special. A real knockout! 22 00:03:23,495 --> 00:03:27,457 - May I offer you a drink, space hunk? - Don't break my asteroids! 23 00:03:27,791 --> 00:03:29,418 The pretty ones are always so hard to get! 24 00:03:29,751 --> 00:03:31,920 You are about to discover a new world of pleasure, Sondra. 25 00:03:32,254 --> 00:03:35,841 A local girl on Alpha Centauri taught ol' Juan some love techniques that... 26 00:03:36,216 --> 00:03:38,385 - Desolated, buddy. - Why? 27 00:03:38,719 --> 00:03:39,720 Because I saw her first. 28 00:03:53,775 --> 00:03:57,028 - You're pretty resolute, huh? - I can't stand traders. 29 00:03:57,487 --> 00:03:59,114 And that one was a real crook. 30 00:03:59,823 --> 00:04:02,075 He wasn't good enough for you, that's for sure. 31 00:04:02,409 --> 00:04:04,119 -Is that so? And you think you are? 32 00:04:04,453 --> 00:04:05,370 -Of course I do. 33 00:04:05,704 --> 00:04:09,332 A man who manages to survive Rutilus is afraid of nothing. 34 00:04:10,500 --> 00:04:12,836 -Rutilus? Never heard of it. 35 00:04:13,336 --> 00:04:14,504 What's so terrible about it? 36 00:04:14,838 --> 00:04:15,797 -It's not a planet. 37 00:04:16,131 --> 00:04:18,091 It's a scorching, desert-like asteroid. 38 00:04:18,800 --> 00:04:20,302 Have you ever seen a mandrill's ass? 39 00:04:21,094 --> 00:04:24,097 You did? Well, Rutilus looks more or less like one. 40 00:04:24,890 --> 00:04:26,892 When I think about the time I spent in that hell... 41 00:04:27,267 --> 00:04:29,102 I still wonder how I made it! 42 00:04:30,020 --> 00:04:31,813 - Did you stay there for long? 43 00:04:32,147 --> 00:04:34,524 - Afraid so. - Well, I sure don't envy you. 44 00:04:35,066 --> 00:04:38,653 - Why did you go to a place like that? - To find some damn Antalium. 45 00:04:39,112 --> 00:04:40,030 - Antalium? - Yeah. 46 00:04:40,405 --> 00:04:42,407 - What is it? - An extremely rare metal. 47 00:04:42,741 --> 00:04:45,035 I don't know what they need it for, it's a military secret. 48 00:04:46,703 --> 00:04:48,538 -Well, that's pretty rich. 49 00:04:48,955 --> 00:04:52,501 You went all that way to get some metal you know nothing about? 50 00:04:52,834 --> 00:04:55,629 -You know, I became quite fixated on something while I was up there. 51 00:04:55,962 --> 00:04:58,298 We were a group of six male researchers. 52 00:04:58,882 --> 00:05:02,135 Even mental masturbation was out of the question, see. 53 00:05:02,886 --> 00:05:06,556 - You should a tried doing it manually. - You asking me if I tried that? 54 00:05:07,390 --> 00:05:08,433 Ah, get bent. 55 00:05:08,975 --> 00:05:11,478 -Heh, the thought crossed my mind, but nobody came forward. 56 00:05:16,650 --> 00:05:19,778 - It's so strong! - Went down the wrong way, huh? 57 00:05:23,615 --> 00:05:25,242 - I like you, after all. 58 00:05:27,661 --> 00:05:29,746 My instincts tell me you're military. 59 00:05:30,580 --> 00:05:32,541 -That's right, I'm the captain of a spaceship. 60 00:05:33,124 --> 00:05:34,960 What else are your instincts telling you? 61 00:05:35,627 --> 00:05:41,466 -Hey, I just remembered that that trader guy told me he came back... 62 00:05:42,050 --> 00:05:46,304 ...from Lorigon yesterday, and that he found Antalium there. 63 00:05:54,938 --> 00:05:57,858 I guess they didn't teach you that in school, 64 00:05:58,191 --> 00:05:59,985 but planet Lorigon IS pretty far away. 65 00:06:00,569 --> 00:06:03,238 It's part of a system that has never been explored. 66 00:06:03,947 --> 00:06:06,533 If you listen to guys like him, you'll always end up destitute. 67 00:06:09,286 --> 00:06:11,580 -Where would I end up if I listened to a guy like you? 68 00:06:12,247 --> 00:06:14,916 -Upstairs. On a nice bed. 69 00:06:16,293 --> 00:06:18,086 -Come here, I'm gonna teach ya a lesson! 70 00:06:27,804 --> 00:06:29,222 You're not invited to this party, pal! 71 00:06:43,320 --> 00:06:45,655 Hey, stop the fistfight. 72 00:06:45,989 --> 00:06:49,117 Shouldn't you conserve your strength for something more amusing? 73 00:06:50,827 --> 00:06:53,288 And what would that be, I ask? 74 00:06:54,039 --> 00:06:55,332 Making love, of course. 75 00:06:56,166 --> 00:06:59,085 I'm always up for that. Shall we go upstairs? 76 00:10:11,528 --> 00:10:12,487 What's wrong? 77 00:10:15,323 --> 00:10:17,033 - What happened? - Nothing. 78 00:10:17,575 --> 00:10:19,494 - Don't worry about it. - Why did you scream? 79 00:10:22,080 --> 00:10:23,498 I had a very odd dream. 80 00:10:24,332 --> 00:10:25,708 Was it a nightmare? 81 00:10:27,252 --> 00:10:30,046 The same I'm having almost every night. It's affecting my life. 82 00:10:30,505 --> 00:10:36,845 Well... Since you woke me up, you could tell me about it in detail. 83 00:10:39,472 --> 00:10:41,558 As long as you promise you won't make fun of me. 84 00:10:45,812 --> 00:10:49,107 It always starts with me walking in a strange forest. 85 00:10:50,233 --> 00:10:52,402 A forest which is definitely not part of this planet. 86 00:10:53,361 --> 00:10:55,155 What happens after your walk? 87 00:10:56,030 --> 00:10:59,117 I see a huge building in a clearing, in the middle of the woods. 88 00:10:59,993 --> 00:11:02,871 It looks like a castle that has been abandoned for centuries. 89 00:11:05,498 --> 00:11:10,211 Then I find myself inside the castle, walking through its huge halls... 90 00:11:10,587 --> 00:11:14,007 ...which look so abandoned and threatening. 91 00:11:15,341 --> 00:11:20,221 But I sense there's something evil hiding in the dark. 92 00:11:21,723 --> 00:11:28,813 The icy, cruel stare of somebody staring at me, I can feel it in my bones. 93 00:11:29,230 --> 00:11:34,861 Then everything changes and I suddenly find myself at a banquet. 94 00:11:35,445 --> 00:11:39,991 I'm sitting at a huge table full of everything, and I'm not alone. 95 00:11:40,617 --> 00:11:43,036 There are many other people sitting with me. 96 00:11:43,995 --> 00:11:45,914 The host is sitting at my left. 97 00:11:46,831 --> 00:11:48,249 He is a charming man. 98 00:11:49,125 --> 00:11:54,631 He is wearing a gorgeous tunic with beautiful embroidery. 99 00:11:56,257 --> 00:11:57,217 And then? 100 00:11:57,800 --> 00:12:00,345 Then we go outside, and we're back to the forest. 101 00:12:01,387 --> 00:12:05,433 He leads me to a patch of trees where nobody can see us. 102 00:12:07,435 --> 00:12:11,773 Then he starts caressing me, and Kissing me with passion. 103 00:12:12,649 --> 00:12:14,067 I feel kind of stunned. 104 00:12:15,235 --> 00:12:18,363 Then he grabs my tunic and starts uncovering my breasts. 105 00:12:19,113 --> 00:12:24,077 The dream always ends at this point and I wake up in terror. 106 00:12:24,702 --> 00:12:27,455 Yet I can never remember what frightened me so much. 107 00:12:31,793 --> 00:12:33,670 What could it mean? 108 00:12:44,347 --> 00:12:47,183 I was hoping he would help me understand my dream. Whatever. 109 00:13:15,670 --> 00:13:19,465 That's right, Captain Madison, this vial contained Antalium. 110 00:13:20,675 --> 00:13:24,095 Did the analysis prove it without any chance of mistake? 111 00:13:24,595 --> 00:13:25,805 Follow me, please. 112 00:13:27,432 --> 00:13:30,810 This is Captain Madison, who luckily came in possession of the vial. 113 00:13:31,144 --> 00:13:33,771 This is Colonel Wilson, part of the high com and of the galactic fleet. 114 00:13:34,105 --> 00:13:35,773 As you know, Captain Madison, 115 00:13:36,107 --> 00:13:39,944 Antalium is utterly rare yet pivotal to build neutron weapons. 116 00:13:40,862 --> 00:13:44,198 The vial contained enough for a whole army. 117 00:13:44,574 --> 00:13:46,993 The Colonel would like to tell you something else about this. 118 00:13:47,535 --> 00:13:51,039 Captain, we must absolutely discover where the metal comes from. 119 00:13:52,040 --> 00:13:55,168 In order to succeed, and considering you're the only one who has met him, 120 00:13:55,501 --> 00:13:58,338 you will find that trader and bring him to this base. 121 00:14:10,016 --> 00:14:13,144 Hey, pal, you smell that funk? 122 00:14:14,103 --> 00:14:15,563 It stinks of army men. 123 00:14:15,938 --> 00:14:18,024 Yeah, it's getting hard to breathe! 124 00:14:21,235 --> 00:14:22,987 - Hey, doll. - What would you like to drink? 125 00:14:24,197 --> 00:14:28,159 - Well, I dunno yet. - Take your time, we're not in a hurry. 126 00:14:41,172 --> 00:14:42,799 - Let's go. - Yeah. 127 00:14:47,261 --> 00:14:49,472 - I'll have some Uranus milk. - Sure. 128 00:14:57,480 --> 00:15:00,483 Hey. Don't you get gloomy drinking all by yourself? 129 00:15:02,902 --> 00:15:06,531 You new around here? I've never seen you before. 130 00:15:07,323 --> 00:15:09,951 I've just landed, after a month and a half in space. 131 00:15:10,660 --> 00:15:11,869 There were only women on board. 132 00:15:12,245 --> 00:15:13,579 Why don't we go to my room upstairs? 133 00:15:13,913 --> 00:15:15,623 I'll make up for lost time, 134 00:15:15,957 --> 00:15:19,544 and you'll have the hottest sexual battle of your life. 135 00:15:20,128 --> 00:15:21,129 You interested? 136 00:15:21,963 --> 00:15:23,923 I can't right now, but you can always come back later. 137 00:15:24,257 --> 00:15:26,592 Come on, do a charitable deed. 138 00:15:27,218 --> 00:15:30,179 Well, I won't say no since I'm a pretty generous guy. 139 00:15:30,513 --> 00:15:32,890 Thing is, I have to meet someone before granting your wish. 140 00:15:33,224 --> 00:15:35,852 After a month and a half of waiting, one more hour won't kill me. 141 00:15:36,769 --> 00:15:39,147 Sorry for the interruption, but we got a score 10 settle. 142 00:15:41,357 --> 00:15:45,153 Your long wait is coming to an end. That's the man I have to meet. 143 00:15:45,862 --> 00:15:49,407 I'll be all yours in a moment. A matter of a second. 144 00:15:55,913 --> 00:15:57,290 Make it two seconds. 145 00:15:58,499 --> 00:16:02,587 Nope, bud, two seconds are too optimistic. I'm not drunk tonight, see. 146 00:16:03,045 --> 00:16:07,508 - You're in for a good whoopin'. - Care to give me a couple polite answers? 147 00:16:07,842 --> 00:16:11,053 More like rude ones! You are kinda slow tonight. Come on, I'm waitin'. 148 00:16:11,387 --> 00:16:14,640 - You sure about it? - Of course, I'll give you a good lesson. 149 00:16:15,099 --> 00:16:17,560 Well, as long as you won't get upset if I hurt you. 150 00:16:18,978 --> 00:16:20,271 Ow, my poor nose... 151 00:16:20,605 --> 00:16:23,608 Oh, did I hurt your pretty nose? You poor dear! 152 00:16:24,817 --> 00:16:26,861 Show me what you've got now. 153 00:16:28,154 --> 00:16:29,947 - Come on. - I'd rather punch one of your eyes! 154 00:16:30,531 --> 00:16:34,076 Whoopsie, I hit your jaw instead. Did I break any teeth? 155 00:16:34,702 --> 00:16:37,705 - Yep, and you cheated. - Nope, it was a honest mistake! 156 00:16:40,625 --> 00:16:45,004 - Done. Lights out. - No, I don't think so. 157 00:16:52,637 --> 00:16:54,889 You boys looking for a proper brawl, huh? 158 00:16:58,643 --> 00:16:59,685 Let's go, Marsha. 159 00:17:00,061 --> 00:17:02,355 Otherwise those two seconds will become two months. Come on. 160 00:17:04,357 --> 00:17:07,902 At last. There's three customers for you, take them to the base. 161 00:17:09,403 --> 00:17:11,864 I'll question the girl and then I'll catch up with you. Move it! 162 00:17:14,325 --> 00:17:15,785 Hold it, you're under arrest! 163 00:17:16,869 --> 00:17:20,540 - You're a cop, huh? - So? I'd still be a male one. 164 00:17:21,332 --> 00:17:23,793 I'm not a cop anyway, I'm a captain of the space fleet. 165 00:17:25,461 --> 00:17:29,840 - Did you change your mind, Marsha? - Well, I'm a woman of my word! 166 00:17:31,217 --> 00:17:32,635 And I'm a man of my word. 167 00:17:36,514 --> 00:17:40,268 Unfortunately, the agents were unable to catch the man who had the Antalium vial. 168 00:17:40,810 --> 00:17:42,853 All we know is that his name is Juan Cardosa. 169 00:17:43,271 --> 00:17:48,401 Using a lie detector, we got something interesting from the other two traders. 170 00:17:48,734 --> 00:17:49,735 What did you discover? 171 00:17:50,069 --> 00:17:52,572 They are crew members of a spaceship named Uh star, 172 00:17:52,905 --> 00:17:54,407 which belongs to Juan Cardosa. 173 00:17:55,283 --> 00:17:57,493 They said they found the Antalium on Lorigon. 174 00:17:58,411 --> 00:18:00,955 We thought no man had ever set foot on that planet. 175 00:18:01,539 --> 00:18:06,419 If Antalium is so precious, why don't we send a spaceship to Lorigon and claim it? 176 00:18:06,752 --> 00:18:11,632 That's exactly what we're going to do, and you'll be in charge of said spaceship. 177 00:18:11,966 --> 00:18:14,468 Very well. There's something I'd like to know, though. 178 00:18:15,177 --> 00:18:18,973 How will I determine whether there's Antalium on the planet once I get there? 179 00:18:19,765 --> 00:18:24,604 Your spaceship has already been equipped with a new An tall um detector. 180 00:18:26,856 --> 00:18:27,773 Any orders, Commander? 181 00:18:28,399 --> 00:18:32,486 Send me Lieutenant Watson with flight plan HZ1224. 182 00:18:32,820 --> 00:18:33,779 Right away. 183 00:18:36,407 --> 00:18:38,159 I will entrust you with a set of instructions, 184 00:18:38,701 --> 00:18:42,330 which have the best, computer determined route to reach the planet. 185 00:18:43,456 --> 00:18:47,084 We don't know anything else about Lorigon, it's still an unknown planet. 186 00:18:47,835 --> 00:18:50,171 - Sounds like a fun trip. - Indeed. 187 00:18:57,887 --> 00:18:59,138 This is the control room. 188 00:19:00,723 --> 00:19:03,309 - Doctor Glyn, the ship's medic. - Welcome aboard. 189 00:19:04,268 --> 00:19:06,354 - Frida Henkel, radar operator. - Captain. 190 00:19:06,729 --> 00:19:07,647 Hello, Frida. 191 00:19:08,397 --> 00:19:10,900 - Erika Grant, computer operator. - Hi, Erika. 192 00:19:13,027 --> 00:19:15,488 Sondra Richardson, navigation officer. 193 00:19:16,405 --> 00:19:21,202 They're an elite team, so much so that their roles are interchangeable. 194 00:19:24,789 --> 00:19:27,249 Very well, people. We can start our journey. 195 00:19:28,501 --> 00:19:29,543 Let our mission begin. 196 00:19:30,544 --> 00:19:33,798 Take your seats and prepare for immediate takeoff. 197 00:20:10,251 --> 00:20:12,128 Decrease the power of the main engine down to 40. 198 00:20:13,713 --> 00:20:14,922 Reduce the left jets to minimum. 199 00:20:16,632 --> 00:20:18,342 Engage gyro-stabilizer. 200 00:20:20,010 --> 00:20:21,387 Correct the impulse of the right jet. 201 00:20:22,555 --> 00:20:23,931 - Prepare to leave the orbit. - Roger. 202 00:20:24,265 --> 00:20:27,476 Alpha angle, 37 degrees. Alpha angle's tangent, 12. 203 00:20:27,852 --> 00:20:29,103 Speed, 6000 meters per second. 204 00:20:29,437 --> 00:20:33,524 Maximum power of impulse duration to reach cruising speed, 80 seconds. 205 00:20:37,236 --> 00:20:39,280 Stand ready for acceleration in 80 seconds. 206 00:20:39,613 --> 00:20:41,282 Check the temperature of the main engine. 207 00:20:42,158 --> 00:20:45,703 Main nozzles, operative. Combustion chamber, operative. 208 00:20:46,036 --> 00:20:47,705 Engine ready for Immediate acceleration. 209 00:20:49,540 --> 00:20:53,544 - Program flight computer to disconnect automatically in 80 seconds. - Roger. 210 00:20:58,549 --> 00:21:02,470 Attention! We are leaving the Vega sector. 211 00:21:04,430 --> 00:21:08,476 The MK31 will enter unexplored space in half a minute. 212 00:21:32,333 --> 00:21:33,250 Hello! 213 00:21:35,211 --> 00:21:36,337 Are you that surprised? 214 00:21:37,254 --> 00:21:39,256 I can't deny it. What about you? 215 00:21:40,674 --> 00:21:43,761 Yes, of course I'm surprised, but I'm not as nervous anymore. 216 00:21:44,428 --> 00:21:45,471 Nervous? 217 00:21:48,182 --> 00:21:49,099 Why? 218 00:21:49,475 --> 00:21:53,312 Well, you're the kind of guy who has an exhilarating effect on me. 219 00:21:54,897 --> 00:21:57,399 Why didn't you tell me you were a space girl? 220 00:21:58,609 --> 00:22:01,320 I was afraid you didn't fancy women in uniform. 221 00:22:02,822 --> 00:22:05,199 And you may also remember, my dear Larry, 222 00:22:05,825 --> 00:22:10,246 that we were too busy to chat once we entered that hotel room. 223 00:22:11,288 --> 00:22:12,540 My navigation officer... 224 00:22:13,082 --> 00:22:16,418 Let me guess, you enrolled to find the planet from your dream. 225 00:22:17,336 --> 00:22:18,504 Who knows, maybe. 226 00:22:19,630 --> 00:22:23,300 - Captain Madison, Captain Madison. - I'll be right back. 227 00:22:25,052 --> 00:22:27,304 - What is it, Erika? - It's your turn on guard duty. 228 00:22:27,847 --> 00:22:29,223 All right, I'll be there in a minute. 229 00:22:32,726 --> 00:22:34,228 Go get some rest now. 230 00:22:39,108 --> 00:22:41,068 You're up for guard duty in four hours. 231 00:22:43,320 --> 00:22:45,072 Yeah, you're right. 232 00:24:07,488 --> 00:24:08,489 No! 233 00:24:26,006 --> 00:24:26,924 No! 234 00:25:24,523 --> 00:25:27,359 Lieutenant Richardson! Lieutenant Richardson! There's an emergency! 235 00:25:28,027 --> 00:25:30,279 Lieutenant Sondra Richardson, get to the control room now. 236 00:25:30,612 --> 00:25:34,908 Emergency code 7. Lieutenant Sondra Richardson, get to the control room now. 237 00:25:38,662 --> 00:25:39,830 Contacting Orion base. 238 00:25:40,414 --> 00:25:43,083 - What are they? - Two spaceships, what else? 239 00:25:43,667 --> 00:25:45,961 - Part of our fleet? - No, I doubt it. 240 00:25:47,171 --> 00:25:49,923 - Orion is listening. - Get me Commander Green. Emergency. 241 00:25:50,382 --> 00:25:53,761 Captain of spaceship MK31 reporting to Commander Green. Emergency. 242 00:25:54,803 --> 00:25:57,473 - Something must have gone wrong. - This is Green. 243 00:25:57,890 --> 00:26:00,684 We have established radar contact with two unidentified objects. 244 00:26:01,351 --> 00:26:04,521 - I think they are spaceships. - Spaceships? In that area? 245 00:26:05,147 --> 00:26:06,899 Are you sure? They could be asteroids. 246 00:26:08,233 --> 00:26:12,112 No, an asteroid wouldn't have the same kind of varying speed. 247 00:26:12,571 --> 00:26:14,698 - What should I do? - Try to contact them. 248 00:26:15,324 --> 00:26:18,035 I'm now reading the assessment done by our computer. 249 00:26:18,744 --> 00:26:20,746 The two spaceships are on our same route, 250 00:26:21,080 --> 00:26:23,332 and their speed is much higher that ours. 251 00:26:24,458 --> 00:26:26,627 - They're presumably headed to Lorigon. - Lorigon? 252 00:26:28,796 --> 00:26:30,297 No one must reach that planet before us! 253 00:26:31,006 --> 00:26:32,549 - Shoot them down, Madison. - Yes sir. 254 00:26:36,804 --> 00:26:37,930 Sondra, operate to the computer. 255 00:26:38,263 --> 00:26:39,890 - Activate visors 7 and 8. - Roger. 256 00:26:40,224 --> 00:26:42,142 Use the frequency of visor 7 to contact Orion base. 257 00:26:42,518 --> 00:26:43,685 Contact established. 258 00:26:44,144 --> 00:26:47,439 Get ready to fight, reaching combat speed. 259 00:26:48,774 --> 00:26:50,984 Activating the electronic aiming system. 260 00:26:56,698 --> 00:26:57,908 Set coordinates. 261 00:27:00,160 --> 00:27:01,912 Enter aiming coordinates. 262 00:27:04,998 --> 00:27:06,667 Aiming coordinates engaged, Larry. 263 00:27:07,126 --> 00:27:09,086 - Activate laser. - Activated. 264 00:27:09,837 --> 00:27:13,215 Effective range, 50 miles. Relative speed, 07. 265 00:27:14,091 --> 00:27:16,218 Entering effective shooting range in 20 seconds. 266 00:27:17,553 --> 00:27:19,805 Desolated to bear the news, you son of a gun, 267 00:27:20,139 --> 00:27:23,725 but you will never get the Antalium before me! 268 00:27:24,059 --> 00:27:25,018 Nine... 269 00:27:25,811 --> 00:27:26,728 Eight... 270 00:27:27,938 --> 00:27:29,481 - Seven... - I'm sorry about young Sondra. 271 00:27:29,815 --> 00:27:32,776 Damn shame about disintegrating her, but I will not let you reach Lorigon. 272 00:27:34,361 --> 00:27:35,362 Four... 273 00:27:36,572 --> 00:27:37,489 Three... 274 00:27:38,365 --> 00:27:39,283 Two... 275 00:27:39,908 --> 00:27:40,826 One... 276 00:27:41,410 --> 00:27:42,369 Fire! 277 00:27:47,499 --> 00:27:48,375 Bye-bye! 278 00:27:48,709 --> 00:27:50,836 Calling Orion base! We have been hit! 279 00:27:51,879 --> 00:27:53,130 I can't control the ship. 280 00:27:53,839 --> 00:27:56,800 We've started spinning, and the gyro-stabilizer is blocked. 281 00:28:09,813 --> 00:28:11,523 Locate the damaged sector, quick! 282 00:28:11,857 --> 00:28:15,152 We have a failure in sector two! The bastards hit the module. 283 00:28:15,485 --> 00:28:16,862 Activate emergency circuits! 284 00:28:17,196 --> 00:28:19,531 I can't stand this damn spinning, it's making me sick! 285 00:28:20,908 --> 00:28:21,825 What's going on? 286 00:28:22,326 --> 00:28:24,703 - Reestablish contact! - It's been interrupted, Commander. 287 00:28:25,078 --> 00:28:27,956 - We can't reach their range anymore. - Try using the radio frequency! 288 00:28:29,208 --> 00:28:31,084 We must reestablish contact at all costs! 289 00:28:31,752 --> 00:28:33,086 At all costs, I said! 290 00:28:41,053 --> 00:28:43,263 Get ready to restart the engines! 291 00:28:44,723 --> 00:28:48,769 The thrust should stabilize us and hopefully stop spinning! 292 00:28:51,897 --> 00:28:52,856 Two seconds! 293 00:28:54,483 --> 00:28:56,777 One. Engage main engine. 294 00:29:05,869 --> 00:29:10,123 The temperature of the fission chamber of the atomic battery is almost critical! 295 00:29:45,033 --> 00:29:48,120 - Stop main engine thrust. - Done. 296 00:29:52,082 --> 00:29:53,709 - We made it! - No, not yet. 297 00:29:54,293 --> 00:29:56,378 The fission chamber could explode at any time. 298 00:29:56,712 --> 00:29:59,131 It's at critical stage. The chain reaction has begun. 299 00:29:59,923 --> 00:30:01,258 Damage control engaged. 300 00:30:01,758 --> 00:30:05,637 The main generator's processor has been hit. 301 00:30:05,971 --> 00:30:08,849 - Are we veering off course? - I can't tell yet. 302 00:30:09,224 --> 00:30:10,892 The computer is still elaborating the data, 303 00:30:11,226 --> 00:30:15,480 but from my console I can already assess we're drifting away from our route. 304 00:30:15,814 --> 00:30:16,898 The computer has responded. 305 00:30:17,232 --> 00:30:21,278 "We are subject to the gravitational force of a planet, supposedly Lorigon." 306 00:30:21,862 --> 00:30:24,656 Captain, it's impossible to restablish contact with the base. 307 00:30:25,407 --> 00:30:28,827 The auxiliary generator is overloaded, and I don't have enough energy left. 308 00:30:29,786 --> 00:30:32,914 - That's Lorigon! - Gravitational force rapidly increasing. 309 00:30:33,248 --> 00:30:35,208 The drift angle matches the axis of the planet. 310 00:30:39,963 --> 00:30:42,132 The gravitational force is pulling us faster and faster! 311 00:30:48,430 --> 00:30:50,974 We must slow down or we'll disintegrate! 312 00:30:51,308 --> 00:30:53,143 I need the data to access the orbit, hurry! 313 00:30:53,810 --> 00:30:56,396 "In order to access the orbit around the planet's equator, 314 00:30:56,730 --> 00:30:59,858 we need 8 seconds of maximum engine braking thrust." 315 00:31:00,442 --> 00:31:03,195 The temperature of the fission chamber is still above critical stage! 316 00:31:03,612 --> 00:31:05,155 We're falling faster by the minute! 317 00:31:05,697 --> 00:31:07,824 Currently required braking thrust, 9 seconds. 318 00:31:11,620 --> 00:31:13,330 We're about to enter the atmospheric belt. 319 00:31:13,705 --> 00:31:17,167 At this speed, we will evaporate as soon as we enter the thicker layers! 320 00:31:17,501 --> 00:31:20,420 We'll reach the first ionized layer in 4 minutes! 321 00:31:20,754 --> 00:31:23,673 Disengage the automatic security system of the fission chamber. 322 00:31:24,299 --> 00:31:27,135 - Doing that will disintegrate the ship! - Do it, Erika! 323 00:31:39,147 --> 00:31:41,525 - Maximum braking thrust. - Utter madness! 324 00:31:42,192 --> 00:31:45,112 - The fission chamber won't hold! - Start the engine! 325 00:31:45,737 --> 00:31:47,197 - Full power! - As you order, Captain. 326 00:31:52,077 --> 00:31:53,954 Falling speed decreasing sharply. 327 00:31:55,205 --> 00:31:59,167 We'll enter a parking orbit around the planet's equator in 8 seconds. 328 00:31:59,501 --> 00:32:00,419 Stop the engines, quick! 329 00:32:09,553 --> 00:32:11,138 We can now initiate the landing procedure. 330 00:32:11,596 --> 00:32:13,682 Glyn, are the module's engines operative? 331 00:32:14,141 --> 00:32:16,852 - The engines are perfectly fine, Captain. - Good. 332 00:32:17,519 --> 00:32:20,689 I'll have a much easier time fixing the generator after we've landed. 333 00:32:21,565 --> 00:32:23,024 Ready to detach from module. 334 00:32:23,567 --> 00:32:25,068 Begin stabilizing orbit of the main ship. 335 00:32:55,015 --> 00:32:56,099 Activate visor 2. 336 00:32:57,267 --> 00:32:58,643 Begin analyzing external environment. 337 00:32:59,311 --> 00:33:02,731 Level of oxygen, 13 percent. Nitrogen, 70 percent. 338 00:33:04,024 --> 00:33:06,943 Atmosphere and gravity compatible with human organisms. 339 00:33:07,569 --> 00:33:09,988 Glyn and Frank, you're in charge of repairing the damages. 340 00:33:10,655 --> 00:33:12,365 Everybody else get ready to leave the module. 341 00:33:30,217 --> 00:33:32,552 - Did you take the Antalium detector? - Yes, Larry. 342 00:33:34,262 --> 00:33:37,974 Don't wander around, we must stay together. 343 00:33:38,725 --> 00:33:41,770 - Detecting a positive signal. It's weak. - Good. 344 00:33:43,313 --> 00:33:44,689 Let's follow it, then. 345 00:33:53,323 --> 00:33:56,243 We'll search the area, but don't stray too far. 346 00:34:20,350 --> 00:34:21,726 Fall back inside, quick! 347 00:34:33,613 --> 00:34:34,864 It's him! 348 00:34:41,079 --> 00:34:44,082 Sondra! Back inside, hurry! 349 00:34:45,000 --> 00:34:46,251 Back in the module! 350 00:34:48,753 --> 00:34:49,838 Hurry up, Sondra! 351 00:34:57,887 --> 00:35:00,557 Captain Madison's spaceship has been heavily damaged. 352 00:35:00,974 --> 00:35:03,560 I'm afraid their chance of survival is nonexistent. 353 00:35:03,977 --> 00:35:05,478 Maybe the hull held out. 354 00:35:06,313 --> 00:35:09,274 Perhaps the damaged MK31 is drifting in space as we speak. 355 00:35:09,691 --> 00:35:11,276 The crew could have survived. 356 00:35:11,693 --> 00:35:14,738 Assuming they are still alive, we have to locate the ship, 357 00:35:15,280 --> 00:35:19,451 and to convince high command to send another of their precious spaceships. 358 00:35:19,993 --> 00:35:21,870 We're facing too many uncertainties, Commander. 359 00:35:25,624 --> 00:35:28,501 It's useless. I cannot make contact with the base. 360 00:35:29,127 --> 00:35:31,546 Looks like we're going to have to handle this ourselves, Sondra. 361 00:35:31,880 --> 00:35:36,259 The base would rather give us a posthumous medal than send a rescue ship. 362 00:35:37,844 --> 00:35:40,096 We'll find a way to make it. Any news about the generator? 363 00:35:40,430 --> 00:35:43,433 We located the damage, Captain, and we should be able to fix it. 364 00:35:44,768 --> 00:35:46,728 We've been sent here on a mission, 365 00:35:47,228 --> 00:35:49,981 and I don't intend to leave this planet before we accomplish it. 366 00:35:50,690 --> 00:35:52,651 We'll start searching for Antalium immediately. 367 00:35:53,234 --> 00:35:55,028 You two will remain here aboard the module. 368 00:35:55,403 --> 00:35:57,572 Use your disintegrators at the smallest whiff of danger. 369 00:35:58,281 --> 00:35:59,699 We'll keep radio contact. 370 00:36:00,742 --> 00:36:03,119 In case of emergency, you can reach us with the Aerospider. 371 00:36:04,746 --> 00:36:05,664 Let's go! 372 00:36:39,864 --> 00:36:42,409 The detector signals there's Antalium in that direction. 373 00:36:42,867 --> 00:36:43,868 Let's follow it, then. 374 00:36:44,494 --> 00:36:47,497 The signal is getting stronger. It must be in that cave. 375 00:37:25,243 --> 00:37:28,288 - Sondra, what's your detector reading? - Positive response. 376 00:37:30,457 --> 00:37:32,584 We must be very close to an Antalium mine. 377 00:37:34,043 --> 00:37:35,545 The signal is getting stronger, but... 378 00:37:36,337 --> 00:37:39,048 It's odd, it decreases steeply as soon as I change direction. 379 00:37:39,466 --> 00:37:41,176 No problem, we'll keep following the detector. 380 00:37:45,388 --> 00:37:46,598 Be careful, stay together. 381 00:38:18,421 --> 00:38:19,506 Follow me. 382 00:38:26,930 --> 00:38:27,847 Easy... 383 00:39:03,091 --> 00:39:06,010 Sondra, which direction is the detector indicating? 384 00:39:06,427 --> 00:39:09,097 - Straight ahead. - Let's keep going, then. 385 00:39:10,181 --> 00:39:11,349 Let's move. 386 00:39:20,817 --> 00:39:21,734 Peter. 387 00:39:48,428 --> 00:39:50,054 It sounds like that monster's footsteps. 388 00:39:50,471 --> 00:39:52,140 No. Maybe it's just the echo of a landslide. 389 00:40:01,691 --> 00:40:02,692 Listen to the noise. 390 00:40:10,950 --> 00:40:12,911 I felt a light breeze on my face. 391 00:40:14,537 --> 00:40:16,205 There should be an exit in that direction. 392 00:40:18,875 --> 00:40:20,543 Come on, let's go check. 393 00:41:19,185 --> 00:41:22,522 - This is the same landscape of my dream. - Knock it off. 394 00:41:23,439 --> 00:41:25,400 This is the wrong moment to start daydreaming. 395 00:41:27,944 --> 00:41:30,238 Frida, what does your magnetic detector say? 396 00:41:31,698 --> 00:41:34,409 Sorry, I wasn't listening. What was that again? 397 00:41:35,034 --> 00:41:36,577 What does the detector signal? 398 00:41:37,495 --> 00:41:39,998 Nothing since we entered that cave. 399 00:41:55,430 --> 00:41:57,473 I can't understand what the hell has gotten into me. 400 00:41:58,599 --> 00:41:59,934 I've become furious all of a sudden. 401 00:42:00,977 --> 00:42:07,275 - I'd like to smash this place to bits. - Likewise. I feel a strange sensation. 402 00:42:10,570 --> 00:42:14,407 And I have a strange numbing feeling. 403 00:42:18,077 --> 00:42:19,412 We better leave this place at once. 404 00:42:21,956 --> 00:42:23,416 Come on, let's go back. 405 00:42:45,897 --> 00:42:46,856 Look! 406 00:44:42,054 --> 00:44:43,514 Things are getting serious. 407 00:44:46,225 --> 00:44:49,937 - We must find that underground passage. - I think we're moving away from it. 408 00:44:53,065 --> 00:44:55,193 I think we're in the middle of a strong magnetic field. 409 00:44:57,695 --> 00:44:59,197 The radio isn't working either. 410 00:45:01,240 --> 00:45:02,533 Let's try going in this direction. 411 00:45:13,336 --> 00:45:14,587 I don't like this place. 412 00:45:16,505 --> 00:45:17,840 I feel like somebody's watching me. 413 00:45:20,801 --> 00:45:22,303 I sense somebody's presence. 414 00:45:22,887 --> 00:45:24,305 Even if there's no one around. 415 00:45:24,931 --> 00:45:26,807 I have the exact same feeling. 416 00:45:34,232 --> 00:45:36,484 Look, that's the castle from my dream! 417 00:45:37,443 --> 00:45:41,239 Events are unfolding exactly like in my dream. 418 00:45:41,572 --> 00:45:45,534 Right, except that the sky isn't red and the trees have no tentacles. 419 00:45:47,078 --> 00:45:49,580 That's the last thing I'd have expected to find here, though. 420 00:45:50,039 --> 00:45:51,415 Let's go take a look. 421 00:46:02,551 --> 00:46:05,012 Larry, the An tall um detector has started working again. 422 00:46:05,763 --> 00:46:09,183 The signal is definitely stronger when I aim it at the building. 423 00:46:09,976 --> 00:46:11,686 It points to the entrance, see? 424 00:46:12,019 --> 00:46:14,981 One more reason to take a look inside this dump. 425 00:46:15,314 --> 00:46:16,399 Come on, let's go. 426 00:46:17,024 --> 00:46:19,652 Maybe we'll even meet that tunic-wearing friend of yours. 427 00:46:34,375 --> 00:46:35,418 It looks just the same! 428 00:46:37,295 --> 00:46:38,963 - What's going on? - They locked us in. 429 00:46:39,297 --> 00:46:40,881 See if you can find a button to open it. 430 00:46:42,425 --> 00:46:43,509 Let's keep going, people. 431 00:46:57,273 --> 00:46:58,482 Stay together. 432 00:47:08,617 --> 00:47:10,494 This way, don't stop. 433 00:47:42,318 --> 00:47:46,364 - The air is heavy and musty. - A gloomy atmosphere... 434 00:47:47,323 --> 00:47:49,450 I say we find an exit and get the hell out of here. 435 00:47:54,163 --> 00:47:55,706 - I feel trapped. - Likewise. 436 00:47:56,332 --> 00:47:58,709 - I want to get out of here, I'm scared. - Keep your cool! 437 00:48:01,837 --> 00:48:03,547 I saw a human shadow on that wall! 438 00:48:04,590 --> 00:48:08,219 Don't worry, girls. If there's somebody, they're clearly spying on us. 439 00:48:09,970 --> 00:48:14,266 Damn, I feel like I'm seeing everything distorted. 440 00:48:15,142 --> 00:48:17,353 Yes, as if our eyes can't focus. 441 00:48:19,480 --> 00:48:21,190 How are you girls feeling? 442 00:48:21,774 --> 00:48:25,986 I just feel slightly dizzy, but it's not unpleasant. 443 00:48:28,614 --> 00:48:30,950 It's like a series of vibrations within my body. 444 00:48:31,283 --> 00:48:33,202 - Do you feel the same? - Yes, in my stomach. 445 00:48:33,702 --> 00:48:35,871 What's happening to us Is weirding me out. 446 00:48:36,539 --> 00:48:37,540 What about your detector? 447 00:48:38,916 --> 00:48:40,793 It stopped working after we entered the cave. 448 00:48:43,003 --> 00:48:45,548 Let's find a way out and return to the ship. 449 00:48:46,257 --> 00:48:47,216 Come on! 450 00:49:00,563 --> 00:49:02,231 I don't want anyone left behind, understood? 451 00:49:06,235 --> 00:49:10,114 Considering the size of the building, it must be populated by humanoid-like people. 452 00:49:10,990 --> 00:49:12,032 Could be. 453 00:49:13,826 --> 00:49:16,954 - Sondra, don't lag behind. - Yes, I'm coming. 454 00:49:18,372 --> 00:49:19,457 There's a door here. 455 00:49:30,509 --> 00:49:31,385 No... 456 00:49:31,844 --> 00:49:32,761 No... 457 00:49:40,769 --> 00:49:41,770 We are officially lost. 458 00:49:42,313 --> 00:49:44,023 We've been walking in circles all this time. 459 00:49:46,192 --> 00:49:49,403 - No exit in sight. - What are we going to do? 460 00:49:51,030 --> 00:49:54,074 - Larry, I don't see Sondra. - What?! 461 00:49:55,117 --> 00:49:57,203 - She must have stayed behind. - Let's go find her! 462 00:49:58,120 --> 00:50:00,331 Sondra! Sondra! 463 00:50:01,415 --> 00:50:02,333 Sondra! 464 00:50:05,127 --> 00:50:06,587 She was here the last time I saw her. 465 00:50:08,506 --> 00:50:12,092 Erika, are you absolutely sure this is where you last saw Sondra? 466 00:50:12,426 --> 00:50:13,302 Without a doubt. 467 00:50:13,636 --> 00:50:16,263 She stopped to look at something and I told her to keep up. 468 00:50:18,390 --> 00:50:19,683 What's happening? 469 00:50:21,143 --> 00:50:22,853 Let's get out of here! Hurry! 470 00:51:37,761 --> 00:51:41,265 Look who's here! It's Captain Larry Madison! 471 00:51:47,896 --> 00:51:49,106 The man with the tunic! 472 00:51:49,857 --> 00:51:51,483 The mean ones are always hard to kill, huh? 473 00:51:51,817 --> 00:51:53,235 Let's sit down to eat, girls! 474 00:51:53,652 --> 00:51:57,114 Don't worry, you'll feel comfortable here. No hard feelings? 475 00:51:57,948 --> 00:51:59,450 Juan Cardosa... 476 00:52:00,326 --> 00:52:02,536 You're really something, you know that? 477 00:52:03,329 --> 00:52:06,123 I'll make sure you'll end in a cobalt mine if I survive this. 478 00:52:06,707 --> 00:52:08,167 Didn't you want to reach Lorigon? 479 00:52:08,959 --> 00:52:10,294 Well, here you are! 480 00:52:10,753 --> 00:52:14,048 My soul is perfectly pure, you can't accuse me of anything! 481 00:52:14,465 --> 00:52:17,509 Sure, I guess I must have launched that space torpedo against myself, then. 482 00:52:18,469 --> 00:52:20,804 - Well, I don't... - Beg your pardon, Captain Madison. 483 00:52:21,597 --> 00:52:23,140 My name is Onaf. 484 00:52:23,724 --> 00:52:28,771 I'm the master and ruler of the planet we're on and everything it contains. 485 00:52:29,229 --> 00:52:30,147 Not bad. 486 00:52:30,856 --> 00:52:34,318 It wasn't because of your damaged ship that you had to land here. 487 00:52:35,027 --> 00:52:40,949 It was because of the mighty, unstoppable power of our Zocor. 488 00:52:41,533 --> 00:52:42,451 Who would that be? 489 00:52:43,035 --> 00:52:48,248 An old computer whose control circuits were damaged at least 15 or 20 centuries ago. 490 00:52:48,582 --> 00:52:50,876 My, a quality product from the good old days! 491 00:52:51,293 --> 00:52:55,297 But that didn't stop him from ruling every single thing on our planet. 492 00:52:55,964 --> 00:52:57,257 Pretty attached to his throne, huh? 493 00:52:57,591 --> 00:53:04,014 And powerful enough to move this planet across the cosmos. 494 00:53:04,807 --> 00:53:08,894 It's the Antalium that gives him such a gargantuan power. 495 00:53:09,520 --> 00:53:11,271 Our planet has an abundance of it. 496 00:53:12,106 --> 00:53:13,565 Zocor not only rules the planet, 497 00:53:14,024 --> 00:53:18,696 but he also guides the minds of the golden men, those responsible for his own safety. 498 00:53:19,321 --> 00:53:23,283 Time has become a word of no meaning for us living here. 499 00:53:24,243 --> 00:53:29,998 The Antalium radiatons changed the atomic structure of our bodies, 500 00:53:30,457 --> 00:53:32,251 and stopped the aging process. 501 00:53:32,584 --> 00:53:35,170 - I'm currently 800 years old. - Congratulations. 502 00:53:35,963 --> 00:53:38,632 I will keep on living as long as Zocor will keep working. 503 00:53:39,675 --> 00:53:41,009 Did you and Juan know each other? 504 00:53:41,343 --> 00:53:45,097 No, me and this gentleman have never met before. 505 00:53:46,598 --> 00:53:49,268 - You have been here before, haven't you? - Yes, indeed. 506 00:53:49,852 --> 00:53:51,895 It was me and two other guys. 507 00:53:52,229 --> 00:53:54,231 But I reckon that if we are here and very much alive, 508 00:53:54,565 --> 00:53:59,987 it's because our gracious host was eager to meet your gorgeous crew. 509 00:54:02,614 --> 00:54:06,827 What our friend Juan assumed is actually correct, I shall admit. 510 00:54:07,745 --> 00:54:12,166 When I saw these beautiful and rare flowers that were accompanying you, 511 00:54:12,666 --> 00:54:16,044 I saw fit to guide your path all the way here, to smell them up close. 512 00:54:16,378 --> 00:54:18,088 Do you realize that you have misled us? 513 00:54:19,798 --> 00:54:21,383 Please, take a seat. 514 00:54:33,437 --> 00:54:35,314 I'm so glad to have you here. 515 00:54:36,273 --> 00:54:39,318 You wouldn't imagine what a boring life we lead on this old planet. 516 00:54:41,069 --> 00:54:45,324 I was sure that after my friend Juan landed here, a couple years ago, 517 00:54:46,742 --> 00:54:52,039 Zocor would have destroyed any other spaceship approaching Lorigon. 518 00:54:52,372 --> 00:54:54,792 When Juan took that small sample of Antalium, 519 00:54:55,584 --> 00:54:57,711 Zocor ordered his men to kill him. 520 00:54:58,086 --> 00:54:59,838 Juan was lucky enough to takeoff immediately, 521 00:55:00,255 --> 00:55:02,382 without even realizing how dangerous his situation was. 522 00:55:02,716 --> 00:55:06,804 Since then, Zocor has always been wary of travellers coming here to find Antalium. 523 00:55:08,430 --> 00:55:11,767 That's why he had all the mineral extracted from the planet's core. 524 00:55:12,267 --> 00:55:15,062 There are 30 kilos of pure Antalium that he keeps inside himself... 525 00:55:15,521 --> 00:55:17,773 ...to defend it from the risk of an attack. 526 00:55:18,232 --> 00:55:22,653 Just one kilogram of Antalium can provide energy for a million years, imagine that. 527 00:55:23,111 --> 00:55:26,240 Do you mean that all the trouble we've faced was due... 528 00:55:26,824 --> 00:55:29,576 ...to the homicidal will of an old, half-crazy computer? 529 00:55:30,244 --> 00:55:34,331 - Yes, Captain. That's correct. - How could you let it happen? 530 00:55:35,874 --> 00:55:39,711 Don't forget that Zocor has always acted for the planet's good. 531 00:55:40,045 --> 00:55:41,880 Lorigon would cease to exist without him. 532 00:55:42,214 --> 00:55:44,508 By the way, putting him under control would be impossible. 533 00:55:45,133 --> 00:55:48,428 Free will has ceased to exist on this planet. 534 00:55:50,055 --> 00:55:55,435 Zocor has utmost control on our minds. 535 00:55:56,436 --> 00:56:00,858 - I will destroy that damn piece of junk! - Don't pay attention to his words, Onaf. 536 00:56:01,275 --> 00:56:04,528 The Captain is a tad impulsive, but he's as meek as a lamb! 537 00:56:04,862 --> 00:56:07,531 He won't touch a single transistor of that electronic brain of yours! 538 00:56:07,865 --> 00:56:10,117 He's aggressive because he has lots of insecurities! 539 00:56:10,450 --> 00:56:13,203 The little angel wouldn't hurt a fly! Isn't that right, old friend? 540 00:56:16,832 --> 00:56:17,958 Very well. 541 00:56:19,877 --> 00:56:20,794 You can leave now. 542 00:56:21,295 --> 00:56:23,463 Kindly pass me your glass, Captain. 543 00:56:52,784 --> 00:56:56,163 This flower looks great on you. You're gorgeous! 544 00:57:04,630 --> 00:57:09,343 - I feel weird... - Yeah, so do I... 545 00:57:09,801 --> 00:57:11,887 - This wine is great! - Yes, you're right! 546 00:57:15,807 --> 00:57:17,392 - Noooo... - Yeeeees... 547 00:57:27,736 --> 00:57:29,488 I feel weirdly aroused! 548 00:57:30,113 --> 00:57:33,742 You space fleet ladies are hell a cute! Who would have thought! 549 00:57:34,076 --> 00:57:36,745 I may join you guys. I'm sick of being a trader, 550 00:57:37,079 --> 00:57:40,791 months and months of space traveling with two or three dirty, hairy folks! 551 00:57:42,417 --> 00:57:45,337 Wait, I have a better idea. Drink up! 552 00:57:45,796 --> 00:57:47,589 Why don't you come work as a trader with me? 553 01:06:52,759 --> 01:06:53,676 No! No! 554 01:13:45,880 --> 01:13:46,797 Captain! 555 01:13:47,757 --> 01:13:48,674 Captain! 556 01:13:49,467 --> 01:13:50,927 Come on, pal! Wake up! 557 01:13:52,345 --> 01:13:53,638 Quick, swallow this. 558 01:13:55,014 --> 01:13:57,433 Come on, swallow the pill, it's for your own good! 559 01:14:00,895 --> 01:14:02,229 Come on, swallow it already! 560 01:14:05,942 --> 01:14:06,943 My goodness... 561 01:14:08,361 --> 01:14:09,612 I had a horrible dream... 562 01:14:11,906 --> 01:14:14,408 - I felt like a puppet. - A puppet? 563 01:14:14,784 --> 01:14:18,496 That son of a bitch would tell me to eat and I complied. 564 01:14:19,622 --> 01:14:20,873 Same for when he asked me to drink. 565 01:14:21,207 --> 01:14:23,751 He asked a lot of other stuff. It was too crazy, even for a dream! 566 01:14:24,085 --> 01:14:25,753 - And you know something else? - What? 567 01:14:27,004 --> 01:14:28,714 - In my dream... - Yeah? 568 01:14:29,966 --> 01:14:35,846 Well, the owner of this kind of brothel had the legs of a faun. 569 01:14:36,597 --> 01:14:41,268 Yeah, and also a thingy like a horse's. 570 01:14:42,353 --> 01:14:44,021 He was screwing Sondra over and over again. 571 01:14:45,022 --> 01:14:46,273 And when I... 572 01:14:46,857 --> 01:14:49,902 - Shut up. - What's wrong? Is my dream that boring? 573 01:14:50,236 --> 01:14:55,324 Listen, chum, that wasn't a dream, it happened for real! 574 01:14:56,659 --> 01:14:59,495 - You drunk or something? - It wasn't a dream, trust me! 575 01:14:59,870 --> 01:15:02,498 I had to give you a gram of Psychotine to clear up your mind. 576 01:15:02,957 --> 01:15:04,875 You've been under mental control until now. 577 01:15:05,960 --> 01:15:08,796 - It's true. - Is this one of your jokes? 578 01:15:09,130 --> 01:15:10,089 Look around you! 579 01:15:10,506 --> 01:15:15,094 I found your clothes and weapons while you were having fun. We gotta leave at once! 580 01:15:15,428 --> 01:15:18,556 But if we want to leave the planet we must destroy Zocor first! 581 01:15:31,902 --> 01:15:34,238 We have to get rid of that damn heap of transistors! 582 01:15:34,905 --> 01:15:37,575 We'll leave Sondra here to keep Onaf distracted. 583 01:15:38,701 --> 01:15:44,040 I reckon that Onaf is the physical manifestation of that old, senile computer! 584 01:15:46,167 --> 01:15:48,544 First thing to do is to give a pill to each of your crew mates. 585 01:15:48,878 --> 01:15:50,713 - Let's start with Erika. - Here, take it. 586 01:15:51,922 --> 01:15:53,549 - Be careful. - Make sure she swallows it. 587 01:15:54,884 --> 01:15:57,344 Erika! Come on, wake up! 588 01:16:08,022 --> 01:16:09,523 Hey! Hey! 589 01:16:10,816 --> 01:16:12,276 Wake up! Hey! 590 01:16:31,045 --> 01:16:32,171 Get out! Hurry! 591 01:16:33,589 --> 01:16:35,091 Watch out! It's the golden men! 592 01:16:38,010 --> 01:16:39,178 Stand back! 593 01:16:48,062 --> 01:16:49,146 Come on, keep moving! 594 01:17:05,246 --> 01:17:07,456 Listen up! Keep your eyes peeled and your weapons ready! 595 01:17:07,790 --> 01:17:09,458 The computer is down there. Let's move! 596 01:17:10,709 --> 01:17:12,962 Go ahead, I've got your backs! 597 01:17:22,263 --> 01:17:24,014 Move it! Move it! There's no time to waste! 598 01:17:25,724 --> 01:17:27,059 Wait! I hear something! 599 01:17:29,061 --> 01:17:29,979 Fire! 600 01:17:30,729 --> 01:17:31,647 Take cover! 601 01:18:22,281 --> 01:18:23,199 They are robots! 602 01:18:40,633 --> 01:18:41,717 Time to leave! 603 01:18:48,182 --> 01:18:50,309 - Frida! - It's an energy shield. 604 01:18:51,018 --> 01:18:52,686 Poor Frida ended up right in the middle of it! 605 01:18:53,020 --> 01:18:54,355 That shield wasn't here before! 606 01:18:54,897 --> 01:18:56,523 We must get through or we're done for! 607 01:18:56,857 --> 01:18:59,276 There must be a way. Hit the control panel! 608 01:19:00,527 --> 01:19:03,405 Peter! Erika! Quick, take care of those robots! 609 01:19:34,019 --> 01:19:37,189 - Here it is. - So this is Zocor? 610 01:19:38,649 --> 01:19:40,818 I'm kinda disappointed, you know? 611 01:19:41,151 --> 01:19:43,153 I was expecting something more threatening! 612 01:19:43,529 --> 01:19:45,531 We better not underestimate this little toy. 613 01:19:46,824 --> 01:19:48,075 Come on, let's not waste minutes. 614 01:19:49,410 --> 01:19:52,079 - Time for action. - Wait. Better not be hasty, Captain. 615 01:19:52,913 --> 01:19:55,541 One tiny mistake and we are toast. 616 01:19:56,000 --> 01:19:57,334 - All right. - Try to act natural. 617 01:20:00,296 --> 01:20:04,049 Allow me to show you one of the marvels of planet Lorigon: Zocor, the computer. 618 01:20:04,466 --> 01:20:07,553 The most incredible electronic machine made in this part of the galaxy. 619 01:20:08,095 --> 01:20:10,597 It's a real work of art. Would you like to take a closer look? 620 01:20:11,098 --> 01:20:12,099 Yeah, with pleasure. 621 01:20:12,516 --> 01:20:13,392 Get naked, then. 622 01:20:13,726 --> 01:20:15,853 Zocor may have some fairy transistors you can distract. 623 01:20:16,186 --> 01:20:20,441 - Knock it off. - I always joke around when I'm scared. 624 01:20:21,817 --> 01:20:26,196 - What are you afraid of? - OI' Zocor is mighty powerful, after all. 625 01:20:26,947 --> 01:20:29,867 - Zocor's just a scrap of iron! - Hey, he's pretty touchy! 626 01:20:30,701 --> 01:20:34,705 A scrap of iron! Why, Zocor IS a real masterpiece! 627 01:20:35,247 --> 01:20:36,415 Look at his profile! 628 01:20:38,375 --> 01:20:40,127 - Come on, let's do it. - Wait, take it easy! 629 01:20:40,919 --> 01:20:42,004 Stay back! 630 01:20:42,504 --> 01:20:47,176 Don't come closer, beings from another planet! Nobody will take the Antalium! 631 01:20:48,093 --> 01:20:49,636 It belongs to Zocor! 632 01:20:53,390 --> 01:20:56,852 Nobody must know about the existence of Antalium. 633 01:20:58,020 --> 01:20:59,605 One hit with those rays and we're done for! 634 01:20:59,938 --> 01:21:02,399 It's all your fault, you shouldn't have called him scrap of iron! 635 01:21:02,733 --> 01:21:04,360 There's no way out for you! 636 01:21:35,974 --> 01:21:38,102 Our only chance is to make him pop a nice tranquilizer. 637 01:21:40,729 --> 01:21:42,356 - What's that? - The best on the market. 638 01:21:42,689 --> 01:21:45,275 - What's inside it? - Can't tell you. Top secret. 639 01:21:45,692 --> 01:21:46,652 Just wait and see. 640 01:21:49,363 --> 01:21:50,322 Ready? 641 01:21:55,077 --> 01:21:57,329 Emergency! Engage automatic alarms! 642 01:21:57,746 --> 01:21:59,415 Disconnect symbiotic controls! 643 01:22:12,302 --> 01:22:15,389 Begin immediate decentralization of automatic functions... 644 01:22:15,722 --> 01:22:18,600 ...regulating atmospheric and gravitational control of planet Lorigon. 645 01:22:22,354 --> 01:22:23,647 The Antalium! Follow me! 646 01:22:29,778 --> 01:22:32,364 Disconnect detonator's lock number 4. 647 01:22:32,698 --> 01:22:34,616 Imminent danger of explosion. 648 01:22:35,492 --> 01:22:39,746 Main power connection to the Antalium supply disconnected. 649 01:22:40,080 --> 01:22:43,459 Beings from other worlds, you won't be able to leave Lorigon! 650 01:22:43,959 --> 01:22:49,214 Antalium is vital for me to function, and I'm essential to the planet's survival! 651 01:22:51,008 --> 01:22:55,679 Lorigon will explode as soon as I, Zocor, will go into total failure. 652 01:24:08,627 --> 01:24:11,171 - Coast is clear, Captain! - Where's Juan? I thought he was with you! 653 01:24:11,505 --> 01:24:13,674 I saw him run away moments ago, he was holding a box! 654 01:24:14,049 --> 01:24:15,509 Damn it! He played us good! 655 01:24:27,771 --> 01:24:29,648 The whole place is gonna blow up, hurry! 656 01:24:35,946 --> 01:24:39,366 - What about Sondra? - We gotta save the spaceship first! 657 01:26:54,501 --> 01:26:57,713 I've lost the energy control of the Antalium cells! 658 01:26:58,255 --> 01:27:01,049 The planet is about to explode! 659 01:27:15,647 --> 01:27:16,565 Sondra! 660 01:27:17,858 --> 01:27:19,776 Sondra! Get aboard, hurry! 661 01:27:20,402 --> 01:27:23,113 Quick, dammit! We cannot afford to waste a single minute! 662 01:27:23,530 --> 01:27:25,323 Lorigon is about to disintegrate! Run! 663 01:27:25,657 --> 01:27:26,575 - I'm coming. - Hurry! 664 01:27:27,159 --> 01:27:28,201 - Faster! - I don't understand. 665 01:27:28,535 --> 01:27:29,703 - Move it! - I'm coming! 666 01:27:38,170 --> 01:27:40,422 We need to take off fast! Give full power to the engines! 667 01:27:50,807 --> 01:27:52,058 Full power, I said, Peter! 668 01:27:53,143 --> 01:27:55,604 It's too risky! We could disintegrate the ship! 669 01:27:56,021 --> 01:27:58,482 What do you think will happen if we stay here one more minute?! 670 01:28:01,443 --> 01:28:05,238 - Sondra, remove the landing supports. - Right away, Captain. 671 01:28:16,166 --> 01:28:18,293 Get ready for takeoff as soon as the engines are ready. 672 01:28:18,710 --> 01:28:20,796 No serious damages, protective shields operative. 673 01:28:23,757 --> 01:28:25,926 Sooner or later they'll start zeroing in on us! 674 01:28:31,640 --> 01:28:33,767 The engines have reached maximum temperature, Captain. 675 01:28:34,351 --> 01:28:35,727 Ready for immediate takeoff. 676 01:28:41,191 --> 01:28:43,109 Calculate docking trajectory. 677 01:28:44,319 --> 01:28:45,403 Disengage engine. 678 01:28:46,530 --> 01:28:47,656 Open the braking jets. 679 01:28:48,657 --> 01:28:49,866 Engage the automatic system. 680 01:28:58,625 --> 01:29:00,043 Time to get away from Lorigon! 681 01:29:00,710 --> 01:29:03,797 The sensors are showing the beginning of a chain reaction on the planet, Captain. 682 01:29:04,256 --> 01:29:06,216 Atmospheric radioactivity rising sharply. 683 01:29:08,426 --> 01:29:12,264 - We made it just in time! - Yeah, you can say that again. 684 01:29:45,505 --> 01:29:47,757 I'm afraid Juan wasn't as lucky. 685 01:29:48,508 --> 01:29:50,927 You talking about me, bud? I'm alive and well! 686 01:29:51,386 --> 01:29:54,264 And, last but not least, I'm also much richer than you! 687 01:29:55,015 --> 01:29:58,560 Juan, you old scoundrel! So it's true that the mean ones are always hard to kill! 688 01:29:59,686 --> 01:30:03,064 You betcha. I even brought a small souvenir from Lorigon. 689 01:30:03,732 --> 01:30:04,733 Take a good look. 690 01:30:05,483 --> 01:30:09,613 Tell your bosses that if they want it, my price is two billion credits. 691 01:30:10,822 --> 01:30:16,077 Arrange this deal for me and I'll buy you a nice dinner, guaranteed! 692 01:30:16,745 --> 01:30:17,704 See you around! 693 01:30:22,250 --> 01:30:24,502 Well, I guess that's what you get for trusting a trader! 694 01:30:26,254 --> 01:30:28,840 - What matters is we'll get the Antalium. - Well said, Sondra! 695 01:30:30,759 --> 01:30:32,636 Captain! Contact with Earth established! 696 01:30:33,595 --> 01:30:35,764 MK31, is it really you? Say something! 697 01:30:36,181 --> 01:30:38,224 We thought you were missing in action, what happened? 698 01:30:38,934 --> 01:30:40,393 Mission accomplished, Commander. 699 01:30:41,269 --> 01:30:42,562 Would you believe this fella? 700 01:30:43,104 --> 01:30:44,773 He comes back from the end of the world... 701 01:30:45,106 --> 01:30:46,816 ...and barely gives us a two-word rundown! 702 01:32:08,857 --> 01:32:10,150 Subtitled by Francesco Massaccesi 58820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.