Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,512 --> 00:00:15,516
BEAST IN SPACE
2
00:01:46,940 --> 00:01:49,610
- Yeah, I dig it.
- I don't know...
3
00:01:50,193 --> 00:01:52,863
- Looks great, though.
- Interesting.
4
00:01:54,031 --> 00:01:56,450
- Hey, gimme another drink.
- Right away.
5
00:01:58,869 --> 00:02:00,704
- Get a move on. I'm thirsty, too.
- Comin' up.
6
00:02:01,079 --> 00:02:02,289
Come on, you had enough.
7
00:02:03,123 --> 00:02:05,167
- But why?
- Just knock it off.
8
00:02:09,087 --> 00:02:10,088
More, more!
9
00:02:31,151 --> 00:02:33,904
After six months working on asteroids
I just need a good booze-up!
10
00:02:34,237 --> 00:02:37,324
I was in bed with a princess on Alpha
Centauri when all of a sudden...
11
00:02:37,658 --> 00:02:39,660
- A princess, really?
- Damn right.
12
00:02:40,035 --> 00:02:44,331
- One bottle of Uranus milk, make it quick.
- Hey! You rude son of a Venusian bitch!
13
00:02:44,665 --> 00:02:46,750
Yeah, yeah, there's someone
waiting for me at the table.
14
00:02:47,084 --> 00:02:49,544
Desolated, pal, but nobody
is waiting for you anymore!
15
00:02:49,878 --> 00:02:51,755
Gimme a bottle of Uranus
milk, on the double!
16
00:02:52,089 --> 00:02:56,134
My, this planet has got some gorgeous
bastions! It was worth the wait!
17
00:03:00,138 --> 00:03:04,351
- What's your name, heavenly creature?
- I'm Sondra, who are you?
18
00:03:05,102 --> 00:03:06,186
My name is Juan.
19
00:03:07,354 --> 00:03:12,067
I'm a member of the trade
association, as you can see.
20
00:03:13,151 --> 00:03:18,990
We traders have a knack for judging
women, excuse my bragging.
21
00:03:19,741 --> 00:03:22,953
You have something special.
A real knockout!
22
00:03:23,495 --> 00:03:27,457
- May I offer you a drink, space hunk?
- Don't break my asteroids!
23
00:03:27,791 --> 00:03:29,418
The pretty ones are
always so hard to get!
24
00:03:29,751 --> 00:03:31,920
You are about to discover a new
world of pleasure, Sondra.
25
00:03:32,254 --> 00:03:35,841
A local girl on Alpha Centauri taught
ol' Juan some love techniques that...
26
00:03:36,216 --> 00:03:38,385
- Desolated, buddy.
- Why?
27
00:03:38,719 --> 00:03:39,720
Because I saw her first.
28
00:03:53,775 --> 00:03:57,028
- You're pretty resolute, huh?
- I can't stand traders.
29
00:03:57,487 --> 00:03:59,114
And that one was a real crook.
30
00:03:59,823 --> 00:04:02,075
He wasn't good enough for
you, that's for sure.
31
00:04:02,409 --> 00:04:04,119
-Is that so? And you
think you are?
32
00:04:04,453 --> 00:04:05,370
-Of course I do.
33
00:04:05,704 --> 00:04:09,332
A man who manages to survive
Rutilus is afraid of nothing.
34
00:04:10,500 --> 00:04:12,836
-Rutilus? Never heard of it.
35
00:04:13,336 --> 00:04:14,504
What's so terrible about it?
36
00:04:14,838 --> 00:04:15,797
-It's not a planet.
37
00:04:16,131 --> 00:04:18,091
It's a scorching,
desert-like asteroid.
38
00:04:18,800 --> 00:04:20,302
Have you ever seen
a mandrill's ass?
39
00:04:21,094 --> 00:04:24,097
You did? Well, Rutilus looks
more or less like one.
40
00:04:24,890 --> 00:04:26,892
When I think about the time
I spent in that hell...
41
00:04:27,267 --> 00:04:29,102
I still wonder how I made it!
42
00:04:30,020 --> 00:04:31,813
- Did you stay there for long?
43
00:04:32,147 --> 00:04:34,524
- Afraid so.
- Well, I sure don't envy you.
44
00:04:35,066 --> 00:04:38,653
- Why did you go to a place like that?
- To find some damn Antalium.
45
00:04:39,112 --> 00:04:40,030
- Antalium?
- Yeah.
46
00:04:40,405 --> 00:04:42,407
- What is it?
- An extremely rare metal.
47
00:04:42,741 --> 00:04:45,035
I don't know what they need it
for, it's a military secret.
48
00:04:46,703 --> 00:04:48,538
-Well, that's pretty rich.
49
00:04:48,955 --> 00:04:52,501
You went all that way to get some
metal you know nothing about?
50
00:04:52,834 --> 00:04:55,629
-You know, I became quite fixated
on something while I was up there.
51
00:04:55,962 --> 00:04:58,298
We were a group of six
male researchers.
52
00:04:58,882 --> 00:05:02,135
Even mental masturbation was
out of the question, see.
53
00:05:02,886 --> 00:05:06,556
- You should a tried doing it manually.
- You asking me if I tried that?
54
00:05:07,390 --> 00:05:08,433
Ah, get bent.
55
00:05:08,975 --> 00:05:11,478
-Heh, the thought crossed my
mind, but nobody came forward.
56
00:05:16,650 --> 00:05:19,778
- It's so strong!
- Went down the wrong way, huh?
57
00:05:23,615 --> 00:05:25,242
- I like you, after all.
58
00:05:27,661 --> 00:05:29,746
My instincts tell
me you're military.
59
00:05:30,580 --> 00:05:32,541
-That's right, I'm the
captain of a spaceship.
60
00:05:33,124 --> 00:05:34,960
What else are your
instincts telling you?
61
00:05:35,627 --> 00:05:41,466
-Hey, I just remembered that that
trader guy told me he came back...
62
00:05:42,050 --> 00:05:46,304
...from Lorigon yesterday, and
that he found Antalium there.
63
00:05:54,938 --> 00:05:57,858
I guess they didn't teach
you that in school,
64
00:05:58,191 --> 00:05:59,985
but planet Lorigon
IS pretty far away.
65
00:06:00,569 --> 00:06:03,238
It's part of a system that
has never been explored.
66
00:06:03,947 --> 00:06:06,533
If you listen to guys like him,
you'll always end up destitute.
67
00:06:09,286 --> 00:06:11,580
-Where would I end up if I
listened to a guy like you?
68
00:06:12,247 --> 00:06:14,916
-Upstairs. On a nice bed.
69
00:06:16,293 --> 00:06:18,086
-Come here, I'm gonna
teach ya a lesson!
70
00:06:27,804 --> 00:06:29,222
You're not invited
to this party, pal!
71
00:06:43,320 --> 00:06:45,655
Hey, stop the fistfight.
72
00:06:45,989 --> 00:06:49,117
Shouldn't you conserve your strength
for something more amusing?
73
00:06:50,827 --> 00:06:53,288
And what would that be, I ask?
74
00:06:54,039 --> 00:06:55,332
Making love, of course.
75
00:06:56,166 --> 00:06:59,085
I'm always up for that.
Shall we go upstairs?
76
00:10:11,528 --> 00:10:12,487
What's wrong?
77
00:10:15,323 --> 00:10:17,033
- What happened?
- Nothing.
78
00:10:17,575 --> 00:10:19,494
- Don't worry about it.
- Why did you scream?
79
00:10:22,080 --> 00:10:23,498
I had a very odd dream.
80
00:10:24,332 --> 00:10:25,708
Was it a nightmare?
81
00:10:27,252 --> 00:10:30,046
The same I'm having almost every night.
It's affecting my life.
82
00:10:30,505 --> 00:10:36,845
Well... Since you woke me up, you
could tell me about it in detail.
83
00:10:39,472 --> 00:10:41,558
As long as you promise you
won't make fun of me.
84
00:10:45,812 --> 00:10:49,107
It always starts with me
walking in a strange forest.
85
00:10:50,233 --> 00:10:52,402
A forest which is definitely
not part of this planet.
86
00:10:53,361 --> 00:10:55,155
What happens after your walk?
87
00:10:56,030 --> 00:10:59,117
I see a huge building in a clearing,
in the middle of the woods.
88
00:10:59,993 --> 00:11:02,871
It looks like a castle that has
been abandoned for centuries.
89
00:11:05,498 --> 00:11:10,211
Then I find myself inside the castle,
walking through its huge halls...
90
00:11:10,587 --> 00:11:14,007
...which look so abandoned
and threatening.
91
00:11:15,341 --> 00:11:20,221
But I sense there's something
evil hiding in the dark.
92
00:11:21,723 --> 00:11:28,813
The icy, cruel stare of somebody staring
at me, I can feel it in my bones.
93
00:11:29,230 --> 00:11:34,861
Then everything changes and I
suddenly find myself at a banquet.
94
00:11:35,445 --> 00:11:39,991
I'm sitting at a huge table full
of everything, and I'm not alone.
95
00:11:40,617 --> 00:11:43,036
There are many other
people sitting with me.
96
00:11:43,995 --> 00:11:45,914
The host is sitting at my left.
97
00:11:46,831 --> 00:11:48,249
He is a charming man.
98
00:11:49,125 --> 00:11:54,631
He is wearing a gorgeous tunic
with beautiful embroidery.
99
00:11:56,257 --> 00:11:57,217
And then?
100
00:11:57,800 --> 00:12:00,345
Then we go outside, and
we're back to the forest.
101
00:12:01,387 --> 00:12:05,433
He leads me to a patch of trees
where nobody can see us.
102
00:12:07,435 --> 00:12:11,773
Then he starts caressing me,
and Kissing me with passion.
103
00:12:12,649 --> 00:12:14,067
I feel kind of stunned.
104
00:12:15,235 --> 00:12:18,363
Then he grabs my tunic and
starts uncovering my breasts.
105
00:12:19,113 --> 00:12:24,077
The dream always ends at this
point and I wake up in terror.
106
00:12:24,702 --> 00:12:27,455
Yet I can never remember
what frightened me so much.
107
00:12:31,793 --> 00:12:33,670
What could it mean?
108
00:12:44,347 --> 00:12:47,183
I was hoping he would help me
understand my dream. Whatever.
109
00:13:15,670 --> 00:13:19,465
That's right, Captain Madison,
this vial contained Antalium.
110
00:13:20,675 --> 00:13:24,095
Did the analysis prove it
without any chance of mistake?
111
00:13:24,595 --> 00:13:25,805
Follow me, please.
112
00:13:27,432 --> 00:13:30,810
This is Captain Madison, who luckily
came in possession of the vial.
113
00:13:31,144 --> 00:13:33,771
This is Colonel Wilson, part of the
high com and of the galactic fleet.
114
00:13:34,105 --> 00:13:35,773
As you know, Captain Madison,
115
00:13:36,107 --> 00:13:39,944
Antalium is utterly rare yet
pivotal to build neutron weapons.
116
00:13:40,862 --> 00:13:44,198
The vial contained
enough for a whole army.
117
00:13:44,574 --> 00:13:46,993
The Colonel would like to tell
you something else about this.
118
00:13:47,535 --> 00:13:51,039
Captain, we must absolutely discover
where the metal comes from.
119
00:13:52,040 --> 00:13:55,168
In order to succeed, and considering
you're the only one who has met him,
120
00:13:55,501 --> 00:13:58,338
you will find that trader
and bring him to this base.
121
00:14:10,016 --> 00:14:13,144
Hey, pal, you smell that funk?
122
00:14:14,103 --> 00:14:15,563
It stinks of army men.
123
00:14:15,938 --> 00:14:18,024
Yeah, it's getting
hard to breathe!
124
00:14:21,235 --> 00:14:22,987
- Hey, doll.
- What would you like to drink?
125
00:14:24,197 --> 00:14:28,159
- Well, I dunno yet.
- Take your time, we're not in a hurry.
126
00:14:41,172 --> 00:14:42,799
- Let's go.
- Yeah.
127
00:14:47,261 --> 00:14:49,472
- I'll have some Uranus milk.
- Sure.
128
00:14:57,480 --> 00:15:00,483
Hey. Don't you get gloomy
drinking all by yourself?
129
00:15:02,902 --> 00:15:06,531
You new around here? I've
never seen you before.
130
00:15:07,323 --> 00:15:09,951
I've just landed, after a
month and a half in space.
131
00:15:10,660 --> 00:15:11,869
There were only women on board.
132
00:15:12,245 --> 00:15:13,579
Why don't we go to
my room upstairs?
133
00:15:13,913 --> 00:15:15,623
I'll make up for lost time,
134
00:15:15,957 --> 00:15:19,544
and you'll have the hottest
sexual battle of your life.
135
00:15:20,128 --> 00:15:21,129
You interested?
136
00:15:21,963 --> 00:15:23,923
I can't right now, but you
can always come back later.
137
00:15:24,257 --> 00:15:26,592
Come on, do a charitable deed.
138
00:15:27,218 --> 00:15:30,179
Well, I won't say no since
I'm a pretty generous guy.
139
00:15:30,513 --> 00:15:32,890
Thing is, I have to meet someone
before granting your wish.
140
00:15:33,224 --> 00:15:35,852
After a month and a half of waiting,
one more hour won't kill me.
141
00:15:36,769 --> 00:15:39,147
Sorry for the interruption,
but we got a score 10 settle.
142
00:15:41,357 --> 00:15:45,153
Your long wait is coming to an end.
That's the man I have to meet.
143
00:15:45,862 --> 00:15:49,407
I'll be all yours in a moment.
A matter of a second.
144
00:15:55,913 --> 00:15:57,290
Make it two seconds.
145
00:15:58,499 --> 00:16:02,587
Nope, bud, two seconds are too optimistic.
I'm not drunk tonight, see.
146
00:16:03,045 --> 00:16:07,508
- You're in for a good whoopin'.
- Care to give me a couple polite answers?
147
00:16:07,842 --> 00:16:11,053
More like rude ones! You are kinda
slow tonight. Come on, I'm waitin'.
148
00:16:11,387 --> 00:16:14,640
- You sure about it?
- Of course, I'll give you a good lesson.
149
00:16:15,099 --> 00:16:17,560
Well, as long as you won't
get upset if I hurt you.
150
00:16:18,978 --> 00:16:20,271
Ow, my poor nose...
151
00:16:20,605 --> 00:16:23,608
Oh, did I hurt your pretty nose?
You poor dear!
152
00:16:24,817 --> 00:16:26,861
Show me what you've got now.
153
00:16:28,154 --> 00:16:29,947
- Come on.
- I'd rather punch one of your eyes!
154
00:16:30,531 --> 00:16:34,076
Whoopsie, I hit your jaw instead.
Did I break any teeth?
155
00:16:34,702 --> 00:16:37,705
- Yep, and you cheated.
- Nope, it was a honest mistake!
156
00:16:40,625 --> 00:16:45,004
- Done. Lights out.
- No, I don't think so.
157
00:16:52,637 --> 00:16:54,889
You boys looking for
a proper brawl, huh?
158
00:16:58,643 --> 00:16:59,685
Let's go, Marsha.
159
00:17:00,061 --> 00:17:02,355
Otherwise those two seconds will
become two months. Come on.
160
00:17:04,357 --> 00:17:07,902
At last. There's three customers
for you, take them to the base.
161
00:17:09,403 --> 00:17:11,864
I'll question the girl and then
I'll catch up with you. Move it!
162
00:17:14,325 --> 00:17:15,785
Hold it, you're under arrest!
163
00:17:16,869 --> 00:17:20,540
- You're a cop, huh?
- So? I'd still be a male one.
164
00:17:21,332 --> 00:17:23,793
I'm not a cop anyway, I'm a
captain of the space fleet.
165
00:17:25,461 --> 00:17:29,840
- Did you change your mind, Marsha?
- Well, I'm a woman of my word!
166
00:17:31,217 --> 00:17:32,635
And I'm a man of my word.
167
00:17:36,514 --> 00:17:40,268
Unfortunately, the agents were unable to
catch the man who had the Antalium vial.
168
00:17:40,810 --> 00:17:42,853
All we know is that his
name is Juan Cardosa.
169
00:17:43,271 --> 00:17:48,401
Using a lie detector, we got something
interesting from the other two traders.
170
00:17:48,734 --> 00:17:49,735
What did you discover?
171
00:17:50,069 --> 00:17:52,572
They are crew members of a
spaceship named Uh star,
172
00:17:52,905 --> 00:17:54,407
which belongs to Juan Cardosa.
173
00:17:55,283 --> 00:17:57,493
They said they found the
Antalium on Lorigon.
174
00:17:58,411 --> 00:18:00,955
We thought no man had ever
set foot on that planet.
175
00:18:01,539 --> 00:18:06,419
If Antalium is so precious, why don't we
send a spaceship to Lorigon and claim it?
176
00:18:06,752 --> 00:18:11,632
That's exactly what we're going to do, and
you'll be in charge of said spaceship.
177
00:18:11,966 --> 00:18:14,468
Very well. There's something
I'd like to know, though.
178
00:18:15,177 --> 00:18:18,973
How will I determine whether there's
Antalium on the planet once I get there?
179
00:18:19,765 --> 00:18:24,604
Your spaceship has already been
equipped with a new An tall um detector.
180
00:18:26,856 --> 00:18:27,773
Any orders, Commander?
181
00:18:28,399 --> 00:18:32,486
Send me Lieutenant Watson
with flight plan HZ1224.
182
00:18:32,820 --> 00:18:33,779
Right away.
183
00:18:36,407 --> 00:18:38,159
I will entrust you with
a set of instructions,
184
00:18:38,701 --> 00:18:42,330
which have the best, computer
determined route to reach the planet.
185
00:18:43,456 --> 00:18:47,084
We don't know anything else about
Lorigon, it's still an unknown planet.
186
00:18:47,835 --> 00:18:50,171
- Sounds like a fun trip.
- Indeed.
187
00:18:57,887 --> 00:18:59,138
This is the control room.
188
00:19:00,723 --> 00:19:03,309
- Doctor Glyn, the ship's medic.
- Welcome aboard.
189
00:19:04,268 --> 00:19:06,354
- Frida Henkel, radar operator.
- Captain.
190
00:19:06,729 --> 00:19:07,647
Hello, Frida.
191
00:19:08,397 --> 00:19:10,900
- Erika Grant, computer operator.
- Hi, Erika.
192
00:19:13,027 --> 00:19:15,488
Sondra Richardson,
navigation officer.
193
00:19:16,405 --> 00:19:21,202
They're an elite team, so much so
that their roles are interchangeable.
194
00:19:24,789 --> 00:19:27,249
Very well, people. We
can start our journey.
195
00:19:28,501 --> 00:19:29,543
Let our mission begin.
196
00:19:30,544 --> 00:19:33,798
Take your seats and prepare
for immediate takeoff.
197
00:20:10,251 --> 00:20:12,128
Decrease the power of the
main engine down to 40.
198
00:20:13,713 --> 00:20:14,922
Reduce the left jets to minimum.
199
00:20:16,632 --> 00:20:18,342
Engage gyro-stabilizer.
200
00:20:20,010 --> 00:20:21,387
Correct the impulse
of the right jet.
201
00:20:22,555 --> 00:20:23,931
- Prepare to leave the orbit.
- Roger.
202
00:20:24,265 --> 00:20:27,476
Alpha angle, 37 degrees.
Alpha angle's tangent, 12.
203
00:20:27,852 --> 00:20:29,103
Speed, 6000 meters per second.
204
00:20:29,437 --> 00:20:33,524
Maximum power of impulse duration to
reach cruising speed, 80 seconds.
205
00:20:37,236 --> 00:20:39,280
Stand ready for
acceleration in 80 seconds.
206
00:20:39,613 --> 00:20:41,282
Check the temperature
of the main engine.
207
00:20:42,158 --> 00:20:45,703
Main nozzles, operative.
Combustion chamber, operative.
208
00:20:46,036 --> 00:20:47,705
Engine ready for
Immediate acceleration.
209
00:20:49,540 --> 00:20:53,544
- Program flight computer to disconnect
automatically in 80 seconds. - Roger.
210
00:20:58,549 --> 00:21:02,470
Attention! We are leaving
the Vega sector.
211
00:21:04,430 --> 00:21:08,476
The MK31 will enter unexplored
space in half a minute.
212
00:21:32,333 --> 00:21:33,250
Hello!
213
00:21:35,211 --> 00:21:36,337
Are you that surprised?
214
00:21:37,254 --> 00:21:39,256
I can't deny it. What about you?
215
00:21:40,674 --> 00:21:43,761
Yes, of course I'm surprised,
but I'm not as nervous anymore.
216
00:21:44,428 --> 00:21:45,471
Nervous?
217
00:21:48,182 --> 00:21:49,099
Why?
218
00:21:49,475 --> 00:21:53,312
Well, you're the kind of guy who
has an exhilarating effect on me.
219
00:21:54,897 --> 00:21:57,399
Why didn't you tell me
you were a space girl?
220
00:21:58,609 --> 00:22:01,320
I was afraid you didn't
fancy women in uniform.
221
00:22:02,822 --> 00:22:05,199
And you may also
remember, my dear Larry,
222
00:22:05,825 --> 00:22:10,246
that we were too busy to chat
once we entered that hotel room.
223
00:22:11,288 --> 00:22:12,540
My navigation officer...
224
00:22:13,082 --> 00:22:16,418
Let me guess, you enrolled to
find the planet from your dream.
225
00:22:17,336 --> 00:22:18,504
Who knows, maybe.
226
00:22:19,630 --> 00:22:23,300
- Captain Madison, Captain Madison.
- I'll be right back.
227
00:22:25,052 --> 00:22:27,304
- What is it, Erika?
- It's your turn on guard duty.
228
00:22:27,847 --> 00:22:29,223
All right, I'll be
there in a minute.
229
00:22:32,726 --> 00:22:34,228
Go get some rest now.
230
00:22:39,108 --> 00:22:41,068
You're up for guard
duty in four hours.
231
00:22:43,320 --> 00:22:45,072
Yeah, you're right.
232
00:24:07,488 --> 00:24:08,489
No!
233
00:24:26,006 --> 00:24:26,924
No!
234
00:25:24,523 --> 00:25:27,359
Lieutenant Richardson! Lieutenant
Richardson! There's an emergency!
235
00:25:28,027 --> 00:25:30,279
Lieutenant Sondra Richardson,
get to the control room now.
236
00:25:30,612 --> 00:25:34,908
Emergency code 7. Lieutenant Sondra
Richardson, get to the control room now.
237
00:25:38,662 --> 00:25:39,830
Contacting Orion base.
238
00:25:40,414 --> 00:25:43,083
- What are they?
- Two spaceships, what else?
239
00:25:43,667 --> 00:25:45,961
- Part of our fleet?
- No, I doubt it.
240
00:25:47,171 --> 00:25:49,923
- Orion is listening.
- Get me Commander Green. Emergency.
241
00:25:50,382 --> 00:25:53,761
Captain of spaceship MK31 reporting
to Commander Green. Emergency.
242
00:25:54,803 --> 00:25:57,473
- Something must have gone wrong.
- This is Green.
243
00:25:57,890 --> 00:26:00,684
We have established radar contact
with two unidentified objects.
244
00:26:01,351 --> 00:26:04,521
- I think they are spaceships.
- Spaceships? In that area?
245
00:26:05,147 --> 00:26:06,899
Are you sure? They
could be asteroids.
246
00:26:08,233 --> 00:26:12,112
No, an asteroid wouldn't have
the same kind of varying speed.
247
00:26:12,571 --> 00:26:14,698
- What should I do?
- Try to contact them.
248
00:26:15,324 --> 00:26:18,035
I'm now reading the assessment
done by our computer.
249
00:26:18,744 --> 00:26:20,746
The two spaceships are
on our same route,
250
00:26:21,080 --> 00:26:23,332
and their speed is
much higher that ours.
251
00:26:24,458 --> 00:26:26,627
- They're presumably headed to Lorigon.
- Lorigon?
252
00:26:28,796 --> 00:26:30,297
No one must reach that
planet before us!
253
00:26:31,006 --> 00:26:32,549
- Shoot them down, Madison.
- Yes sir.
254
00:26:36,804 --> 00:26:37,930
Sondra, operate to the computer.
255
00:26:38,263 --> 00:26:39,890
- Activate visors 7 and 8.
- Roger.
256
00:26:40,224 --> 00:26:42,142
Use the frequency of visor
7 to contact Orion base.
257
00:26:42,518 --> 00:26:43,685
Contact established.
258
00:26:44,144 --> 00:26:47,439
Get ready to fight,
reaching combat speed.
259
00:26:48,774 --> 00:26:50,984
Activating the electronic
aiming system.
260
00:26:56,698 --> 00:26:57,908
Set coordinates.
261
00:27:00,160 --> 00:27:01,912
Enter aiming coordinates.
262
00:27:04,998 --> 00:27:06,667
Aiming coordinates
engaged, Larry.
263
00:27:07,126 --> 00:27:09,086
- Activate laser.
- Activated.
264
00:27:09,837 --> 00:27:13,215
Effective range, 50 miles.
Relative speed, 07.
265
00:27:14,091 --> 00:27:16,218
Entering effective shooting
range in 20 seconds.
266
00:27:17,553 --> 00:27:19,805
Desolated to bear the
news, you son of a gun,
267
00:27:20,139 --> 00:27:23,725
but you will never get
the Antalium before me!
268
00:27:24,059 --> 00:27:25,018
Nine...
269
00:27:25,811 --> 00:27:26,728
Eight...
270
00:27:27,938 --> 00:27:29,481
- Seven...
- I'm sorry about young Sondra.
271
00:27:29,815 --> 00:27:32,776
Damn shame about disintegrating her,
but I will not let you reach Lorigon.
272
00:27:34,361 --> 00:27:35,362
Four...
273
00:27:36,572 --> 00:27:37,489
Three...
274
00:27:38,365 --> 00:27:39,283
Two...
275
00:27:39,908 --> 00:27:40,826
One...
276
00:27:41,410 --> 00:27:42,369
Fire!
277
00:27:47,499 --> 00:27:48,375
Bye-bye!
278
00:27:48,709 --> 00:27:50,836
Calling Orion base!
We have been hit!
279
00:27:51,879 --> 00:27:53,130
I can't control the ship.
280
00:27:53,839 --> 00:27:56,800
We've started spinning, and the
gyro-stabilizer is blocked.
281
00:28:09,813 --> 00:28:11,523
Locate the damaged
sector, quick!
282
00:28:11,857 --> 00:28:15,152
We have a failure in sector two!
The bastards hit the module.
283
00:28:15,485 --> 00:28:16,862
Activate emergency circuits!
284
00:28:17,196 --> 00:28:19,531
I can't stand this damn
spinning, it's making me sick!
285
00:28:20,908 --> 00:28:21,825
What's going on?
286
00:28:22,326 --> 00:28:24,703
- Reestablish contact!
- It's been interrupted, Commander.
287
00:28:25,078 --> 00:28:27,956
- We can't reach their range anymore.
- Try using the radio frequency!
288
00:28:29,208 --> 00:28:31,084
We must reestablish
contact at all costs!
289
00:28:31,752 --> 00:28:33,086
At all costs, I said!
290
00:28:41,053 --> 00:28:43,263
Get ready to restart
the engines!
291
00:28:44,723 --> 00:28:48,769
The thrust should stabilize us
and hopefully stop spinning!
292
00:28:51,897 --> 00:28:52,856
Two seconds!
293
00:28:54,483 --> 00:28:56,777
One. Engage main engine.
294
00:29:05,869 --> 00:29:10,123
The temperature of the fission chamber of
the atomic battery is almost critical!
295
00:29:45,033 --> 00:29:48,120
- Stop main engine thrust.
- Done.
296
00:29:52,082 --> 00:29:53,709
- We made it!
- No, not yet.
297
00:29:54,293 --> 00:29:56,378
The fission chamber could
explode at any time.
298
00:29:56,712 --> 00:29:59,131
It's at critical stage. The
chain reaction has begun.
299
00:29:59,923 --> 00:30:01,258
Damage control engaged.
300
00:30:01,758 --> 00:30:05,637
The main generator's
processor has been hit.
301
00:30:05,971 --> 00:30:08,849
- Are we veering off course?
- I can't tell yet.
302
00:30:09,224 --> 00:30:10,892
The computer is still
elaborating the data,
303
00:30:11,226 --> 00:30:15,480
but from my console I can already assess
we're drifting away from our route.
304
00:30:15,814 --> 00:30:16,898
The computer has responded.
305
00:30:17,232 --> 00:30:21,278
"We are subject to the gravitational
force of a planet, supposedly Lorigon."
306
00:30:21,862 --> 00:30:24,656
Captain, it's impossible to
restablish contact with the base.
307
00:30:25,407 --> 00:30:28,827
The auxiliary generator is overloaded,
and I don't have enough energy left.
308
00:30:29,786 --> 00:30:32,914
- That's Lorigon!
- Gravitational force rapidly increasing.
309
00:30:33,248 --> 00:30:35,208
The drift angle matches
the axis of the planet.
310
00:30:39,963 --> 00:30:42,132
The gravitational force is
pulling us faster and faster!
311
00:30:48,430 --> 00:30:50,974
We must slow down or
we'll disintegrate!
312
00:30:51,308 --> 00:30:53,143
I need the data to
access the orbit, hurry!
313
00:30:53,810 --> 00:30:56,396
"In order to access the orbit
around the planet's equator,
314
00:30:56,730 --> 00:30:59,858
we need 8 seconds of maximum
engine braking thrust."
315
00:31:00,442 --> 00:31:03,195
The temperature of the fission chamber
is still above critical stage!
316
00:31:03,612 --> 00:31:05,155
We're falling faster
by the minute!
317
00:31:05,697 --> 00:31:07,824
Currently required braking
thrust, 9 seconds.
318
00:31:11,620 --> 00:31:13,330
We're about to enter
the atmospheric belt.
319
00:31:13,705 --> 00:31:17,167
At this speed, we will evaporate as
soon as we enter the thicker layers!
320
00:31:17,501 --> 00:31:20,420
We'll reach the first
ionized layer in 4 minutes!
321
00:31:20,754 --> 00:31:23,673
Disengage the automatic security
system of the fission chamber.
322
00:31:24,299 --> 00:31:27,135
- Doing that will disintegrate the ship!
- Do it, Erika!
323
00:31:39,147 --> 00:31:41,525
- Maximum braking thrust.
- Utter madness!
324
00:31:42,192 --> 00:31:45,112
- The fission chamber won't hold!
- Start the engine!
325
00:31:45,737 --> 00:31:47,197
- Full power!
- As you order, Captain.
326
00:31:52,077 --> 00:31:53,954
Falling speed
decreasing sharply.
327
00:31:55,205 --> 00:31:59,167
We'll enter a parking orbit around
the planet's equator in 8 seconds.
328
00:31:59,501 --> 00:32:00,419
Stop the engines, quick!
329
00:32:09,553 --> 00:32:11,138
We can now initiate the
landing procedure.
330
00:32:11,596 --> 00:32:13,682
Glyn, are the module's
engines operative?
331
00:32:14,141 --> 00:32:16,852
- The engines are perfectly fine, Captain.
- Good.
332
00:32:17,519 --> 00:32:20,689
I'll have a much easier time fixing
the generator after we've landed.
333
00:32:21,565 --> 00:32:23,024
Ready to detach from module.
334
00:32:23,567 --> 00:32:25,068
Begin stabilizing
orbit of the main ship.
335
00:32:55,015 --> 00:32:56,099
Activate visor 2.
336
00:32:57,267 --> 00:32:58,643
Begin analyzing
external environment.
337
00:32:59,311 --> 00:33:02,731
Level of oxygen, 13 percent.
Nitrogen, 70 percent.
338
00:33:04,024 --> 00:33:06,943
Atmosphere and gravity
compatible with human organisms.
339
00:33:07,569 --> 00:33:09,988
Glyn and Frank, you're in charge
of repairing the damages.
340
00:33:10,655 --> 00:33:12,365
Everybody else get ready
to leave the module.
341
00:33:30,217 --> 00:33:32,552
- Did you take the Antalium detector?
- Yes, Larry.
342
00:33:34,262 --> 00:33:37,974
Don't wander around,
we must stay together.
343
00:33:38,725 --> 00:33:41,770
- Detecting a positive signal. It's weak.
- Good.
344
00:33:43,313 --> 00:33:44,689
Let's follow it, then.
345
00:33:53,323 --> 00:33:56,243
We'll search the area,
but don't stray too far.
346
00:34:20,350 --> 00:34:21,726
Fall back inside, quick!
347
00:34:33,613 --> 00:34:34,864
It's him!
348
00:34:41,079 --> 00:34:44,082
Sondra! Back inside, hurry!
349
00:34:45,000 --> 00:34:46,251
Back in the module!
350
00:34:48,753 --> 00:34:49,838
Hurry up, Sondra!
351
00:34:57,887 --> 00:35:00,557
Captain Madison's spaceship
has been heavily damaged.
352
00:35:00,974 --> 00:35:03,560
I'm afraid their chance of
survival is nonexistent.
353
00:35:03,977 --> 00:35:05,478
Maybe the hull held out.
354
00:35:06,313 --> 00:35:09,274
Perhaps the damaged MK31 is
drifting in space as we speak.
355
00:35:09,691 --> 00:35:11,276
The crew could have survived.
356
00:35:11,693 --> 00:35:14,738
Assuming they are still alive,
we have to locate the ship,
357
00:35:15,280 --> 00:35:19,451
and to convince high command to send
another of their precious spaceships.
358
00:35:19,993 --> 00:35:21,870
We're facing too many
uncertainties, Commander.
359
00:35:25,624 --> 00:35:28,501
It's useless. I cannot make
contact with the base.
360
00:35:29,127 --> 00:35:31,546
Looks like we're going to have to
handle this ourselves, Sondra.
361
00:35:31,880 --> 00:35:36,259
The base would rather give us a
posthumous medal than send a rescue ship.
362
00:35:37,844 --> 00:35:40,096
We'll find a way to make it.
Any news about the generator?
363
00:35:40,430 --> 00:35:43,433
We located the damage, Captain,
and we should be able to fix it.
364
00:35:44,768 --> 00:35:46,728
We've been sent
here on a mission,
365
00:35:47,228 --> 00:35:49,981
and I don't intend to leave this
planet before we accomplish it.
366
00:35:50,690 --> 00:35:52,651
We'll start searching for
Antalium immediately.
367
00:35:53,234 --> 00:35:55,028
You two will remain
here aboard the module.
368
00:35:55,403 --> 00:35:57,572
Use your disintegrators at the
smallest whiff of danger.
369
00:35:58,281 --> 00:35:59,699
We'll keep radio contact.
370
00:36:00,742 --> 00:36:03,119
In case of emergency, you can
reach us with the Aerospider.
371
00:36:04,746 --> 00:36:05,664
Let's go!
372
00:36:39,864 --> 00:36:42,409
The detector signals there's
Antalium in that direction.
373
00:36:42,867 --> 00:36:43,868
Let's follow it, then.
374
00:36:44,494 --> 00:36:47,497
The signal is getting stronger.
It must be in that cave.
375
00:37:25,243 --> 00:37:28,288
- Sondra, what's your detector reading?
- Positive response.
376
00:37:30,457 --> 00:37:32,584
We must be very close
to an Antalium mine.
377
00:37:34,043 --> 00:37:35,545
The signal is getting
stronger, but...
378
00:37:36,337 --> 00:37:39,048
It's odd, it decreases steeply
as soon as I change direction.
379
00:37:39,466 --> 00:37:41,176
No problem, we'll keep
following the detector.
380
00:37:45,388 --> 00:37:46,598
Be careful, stay together.
381
00:38:18,421 --> 00:38:19,506
Follow me.
382
00:38:26,930 --> 00:38:27,847
Easy...
383
00:39:03,091 --> 00:39:06,010
Sondra, which direction
is the detector indicating?
384
00:39:06,427 --> 00:39:09,097
- Straight ahead.
- Let's keep going, then.
385
00:39:10,181 --> 00:39:11,349
Let's move.
386
00:39:20,817 --> 00:39:21,734
Peter.
387
00:39:48,428 --> 00:39:50,054
It sounds like that
monster's footsteps.
388
00:39:50,471 --> 00:39:52,140
No. Maybe it's just the
echo of a landslide.
389
00:40:01,691 --> 00:40:02,692
Listen to the noise.
390
00:40:10,950 --> 00:40:12,911
I felt a light
breeze on my face.
391
00:40:14,537 --> 00:40:16,205
There should be an exit
in that direction.
392
00:40:18,875 --> 00:40:20,543
Come on, let's go check.
393
00:41:19,185 --> 00:41:22,522
- This is the same landscape of my dream.
- Knock it off.
394
00:41:23,439 --> 00:41:25,400
This is the wrong moment
to start daydreaming.
395
00:41:27,944 --> 00:41:30,238
Frida, what does your
magnetic detector say?
396
00:41:31,698 --> 00:41:34,409
Sorry, I wasn't listening.
What was that again?
397
00:41:35,034 --> 00:41:36,577
What does the detector signal?
398
00:41:37,495 --> 00:41:39,998
Nothing since we
entered that cave.
399
00:41:55,430 --> 00:41:57,473
I can't understand what the
hell has gotten into me.
400
00:41:58,599 --> 00:41:59,934
I've become furious
all of a sudden.
401
00:42:00,977 --> 00:42:07,275
- I'd like to smash this place to bits.
- Likewise. I feel a strange sensation.
402
00:42:10,570 --> 00:42:14,407
And I have a strange
numbing feeling.
403
00:42:18,077 --> 00:42:19,412
We better leave
this place at once.
404
00:42:21,956 --> 00:42:23,416
Come on, let's go back.
405
00:42:45,897 --> 00:42:46,856
Look!
406
00:44:42,054 --> 00:44:43,514
Things are getting serious.
407
00:44:46,225 --> 00:44:49,937
- We must find that underground passage.
- I think we're moving away from it.
408
00:44:53,065 --> 00:44:55,193
I think we're in the middle
of a strong magnetic field.
409
00:44:57,695 --> 00:44:59,197
The radio isn't working either.
410
00:45:01,240 --> 00:45:02,533
Let's try going in
this direction.
411
00:45:13,336 --> 00:45:14,587
I don't like this place.
412
00:45:16,505 --> 00:45:17,840
I feel like somebody's
watching me.
413
00:45:20,801 --> 00:45:22,303
I sense somebody's presence.
414
00:45:22,887 --> 00:45:24,305
Even if there's no one around.
415
00:45:24,931 --> 00:45:26,807
I have the exact same feeling.
416
00:45:34,232 --> 00:45:36,484
Look, that's the
castle from my dream!
417
00:45:37,443 --> 00:45:41,239
Events are unfolding
exactly like in my dream.
418
00:45:41,572 --> 00:45:45,534
Right, except that the sky isn't
red and the trees have no tentacles.
419
00:45:47,078 --> 00:45:49,580
That's the last thing I'd have
expected to find here, though.
420
00:45:50,039 --> 00:45:51,415
Let's go take a look.
421
00:46:02,551 --> 00:46:05,012
Larry, the An tall um detector
has started working again.
422
00:46:05,763 --> 00:46:09,183
The signal is definitely stronger
when I aim it at the building.
423
00:46:09,976 --> 00:46:11,686
It points to the entrance, see?
424
00:46:12,019 --> 00:46:14,981
One more reason to take a
look inside this dump.
425
00:46:15,314 --> 00:46:16,399
Come on, let's go.
426
00:46:17,024 --> 00:46:19,652
Maybe we'll even meet that
tunic-wearing friend of yours.
427
00:46:34,375 --> 00:46:35,418
It looks just the same!
428
00:46:37,295 --> 00:46:38,963
- What's going on?
- They locked us in.
429
00:46:39,297 --> 00:46:40,881
See if you can find a
button to open it.
430
00:46:42,425 --> 00:46:43,509
Let's keep going, people.
431
00:46:57,273 --> 00:46:58,482
Stay together.
432
00:47:08,617 --> 00:47:10,494
This way, don't stop.
433
00:47:42,318 --> 00:47:46,364
- The air is heavy and musty.
- A gloomy atmosphere...
434
00:47:47,323 --> 00:47:49,450
I say we find an exit and
get the hell out of here.
435
00:47:54,163 --> 00:47:55,706
- I feel trapped.
- Likewise.
436
00:47:56,332 --> 00:47:58,709
- I want to get out of here, I'm scared.
- Keep your cool!
437
00:48:01,837 --> 00:48:03,547
I saw a human shadow
on that wall!
438
00:48:04,590 --> 00:48:08,219
Don't worry, girls. If there's somebody,
they're clearly spying on us.
439
00:48:09,970 --> 00:48:14,266
Damn, I feel like I'm seeing
everything distorted.
440
00:48:15,142 --> 00:48:17,353
Yes, as if our eyes can't focus.
441
00:48:19,480 --> 00:48:21,190
How are you girls feeling?
442
00:48:21,774 --> 00:48:25,986
I just feel slightly dizzy,
but it's not unpleasant.
443
00:48:28,614 --> 00:48:30,950
It's like a series of
vibrations within my body.
444
00:48:31,283 --> 00:48:33,202
- Do you feel the same?
- Yes, in my stomach.
445
00:48:33,702 --> 00:48:35,871
What's happening to us
Is weirding me out.
446
00:48:36,539 --> 00:48:37,540
What about your detector?
447
00:48:38,916 --> 00:48:40,793
It stopped working after
we entered the cave.
448
00:48:43,003 --> 00:48:45,548
Let's find a way out and
return to the ship.
449
00:48:46,257 --> 00:48:47,216
Come on!
450
00:49:00,563 --> 00:49:02,231
I don't want anyone left
behind, understood?
451
00:49:06,235 --> 00:49:10,114
Considering the size of the building, it
must be populated by humanoid-like people.
452
00:49:10,990 --> 00:49:12,032
Could be.
453
00:49:13,826 --> 00:49:16,954
- Sondra, don't lag behind.
- Yes, I'm coming.
454
00:49:18,372 --> 00:49:19,457
There's a door here.
455
00:49:30,509 --> 00:49:31,385
No...
456
00:49:31,844 --> 00:49:32,761
No...
457
00:49:40,769 --> 00:49:41,770
We are officially lost.
458
00:49:42,313 --> 00:49:44,023
We've been walking in
circles all this time.
459
00:49:46,192 --> 00:49:49,403
- No exit in sight.
- What are we going to do?
460
00:49:51,030 --> 00:49:54,074
- Larry, I don't see Sondra.
- What?!
461
00:49:55,117 --> 00:49:57,203
- She must have stayed behind.
- Let's go find her!
462
00:49:58,120 --> 00:50:00,331
Sondra! Sondra!
463
00:50:01,415 --> 00:50:02,333
Sondra!
464
00:50:05,127 --> 00:50:06,587
She was here the
last time I saw her.
465
00:50:08,506 --> 00:50:12,092
Erika, are you absolutely sure this is
where you last saw Sondra?
466
00:50:12,426 --> 00:50:13,302
Without a doubt.
467
00:50:13,636 --> 00:50:16,263
She stopped to look at something
and I told her to keep up.
468
00:50:18,390 --> 00:50:19,683
What's happening?
469
00:50:21,143 --> 00:50:22,853
Let's get out of here! Hurry!
470
00:51:37,761 --> 00:51:41,265
Look who's here! It's
Captain Larry Madison!
471
00:51:47,896 --> 00:51:49,106
The man with the tunic!
472
00:51:49,857 --> 00:51:51,483
The mean ones are always
hard to kill, huh?
473
00:51:51,817 --> 00:51:53,235
Let's sit down to eat, girls!
474
00:51:53,652 --> 00:51:57,114
Don't worry, you'll feel comfortable here.
No hard feelings?
475
00:51:57,948 --> 00:51:59,450
Juan Cardosa...
476
00:52:00,326 --> 00:52:02,536
You're really something,
you know that?
477
00:52:03,329 --> 00:52:06,123
I'll make sure you'll end in a
cobalt mine if I survive this.
478
00:52:06,707 --> 00:52:08,167
Didn't you want
to reach Lorigon?
479
00:52:08,959 --> 00:52:10,294
Well, here you are!
480
00:52:10,753 --> 00:52:14,048
My soul is perfectly pure, you
can't accuse me of anything!
481
00:52:14,465 --> 00:52:17,509
Sure, I guess I must have launched that
space torpedo against myself, then.
482
00:52:18,469 --> 00:52:20,804
- Well, I don't...
- Beg your pardon, Captain Madison.
483
00:52:21,597 --> 00:52:23,140
My name is Onaf.
484
00:52:23,724 --> 00:52:28,771
I'm the master and ruler of the planet
we're on and everything it contains.
485
00:52:29,229 --> 00:52:30,147
Not bad.
486
00:52:30,856 --> 00:52:34,318
It wasn't because of your damaged
ship that you had to land here.
487
00:52:35,027 --> 00:52:40,949
It was because of the mighty,
unstoppable power of our Zocor.
488
00:52:41,533 --> 00:52:42,451
Who would that be?
489
00:52:43,035 --> 00:52:48,248
An old computer whose control circuits were
damaged at least 15 or 20 centuries ago.
490
00:52:48,582 --> 00:52:50,876
My, a quality product
from the good old days!
491
00:52:51,293 --> 00:52:55,297
But that didn't stop him from ruling
every single thing on our planet.
492
00:52:55,964 --> 00:52:57,257
Pretty attached to
his throne, huh?
493
00:52:57,591 --> 00:53:04,014
And powerful enough to move
this planet across the cosmos.
494
00:53:04,807 --> 00:53:08,894
It's the Antalium that gives
him such a gargantuan power.
495
00:53:09,520 --> 00:53:11,271
Our planet has an
abundance of it.
496
00:53:12,106 --> 00:53:13,565
Zocor not only rules the planet,
497
00:53:14,024 --> 00:53:18,696
but he also guides the minds of the golden
men, those responsible for his own safety.
498
00:53:19,321 --> 00:53:23,283
Time has become a word of no
meaning for us living here.
499
00:53:24,243 --> 00:53:29,998
The Antalium radiatons changed the
atomic structure of our bodies,
500
00:53:30,457 --> 00:53:32,251
and stopped the aging process.
501
00:53:32,584 --> 00:53:35,170
- I'm currently 800 years old.
- Congratulations.
502
00:53:35,963 --> 00:53:38,632
I will keep on living as long
as Zocor will keep working.
503
00:53:39,675 --> 00:53:41,009
Did you and Juan
know each other?
504
00:53:41,343 --> 00:53:45,097
No, me and this gentleman
have never met before.
505
00:53:46,598 --> 00:53:49,268
- You have been here before, haven't you?
- Yes, indeed.
506
00:53:49,852 --> 00:53:51,895
It was me and two other guys.
507
00:53:52,229 --> 00:53:54,231
But I reckon that if we are
here and very much alive,
508
00:53:54,565 --> 00:53:59,987
it's because our gracious host was
eager to meet your gorgeous crew.
509
00:54:02,614 --> 00:54:06,827
What our friend Juan assumed is
actually correct, I shall admit.
510
00:54:07,745 --> 00:54:12,166
When I saw these beautiful and rare
flowers that were accompanying you,
511
00:54:12,666 --> 00:54:16,044
I saw fit to guide your path all the
way here, to smell them up close.
512
00:54:16,378 --> 00:54:18,088
Do you realize that
you have misled us?
513
00:54:19,798 --> 00:54:21,383
Please, take a seat.
514
00:54:33,437 --> 00:54:35,314
I'm so glad to have you here.
515
00:54:36,273 --> 00:54:39,318
You wouldn't imagine what a boring
life we lead on this old planet.
516
00:54:41,069 --> 00:54:45,324
I was sure that after my friend Juan
landed here, a couple years ago,
517
00:54:46,742 --> 00:54:52,039
Zocor would have destroyed any other
spaceship approaching Lorigon.
518
00:54:52,372 --> 00:54:54,792
When Juan took that small
sample of Antalium,
519
00:54:55,584 --> 00:54:57,711
Zocor ordered his
men to kill him.
520
00:54:58,086 --> 00:54:59,838
Juan was lucky enough
to takeoff immediately,
521
00:55:00,255 --> 00:55:02,382
without even realizing how
dangerous his situation was.
522
00:55:02,716 --> 00:55:06,804
Since then, Zocor has always been wary of
travellers coming here to find Antalium.
523
00:55:08,430 --> 00:55:11,767
That's why he had all the mineral
extracted from the planet's core.
524
00:55:12,267 --> 00:55:15,062
There are 30 kilos of pure Antalium
that he keeps inside himself...
525
00:55:15,521 --> 00:55:17,773
...to defend it from
the risk of an attack.
526
00:55:18,232 --> 00:55:22,653
Just one kilogram of Antalium can provide
energy for a million years, imagine that.
527
00:55:23,111 --> 00:55:26,240
Do you mean that all the
trouble we've faced was due...
528
00:55:26,824 --> 00:55:29,576
...to the homicidal will of
an old, half-crazy computer?
529
00:55:30,244 --> 00:55:34,331
- Yes, Captain. That's correct.
- How could you let it happen?
530
00:55:35,874 --> 00:55:39,711
Don't forget that Zocor has always
acted for the planet's good.
531
00:55:40,045 --> 00:55:41,880
Lorigon would cease
to exist without him.
532
00:55:42,214 --> 00:55:44,508
By the way, putting him under
control would be impossible.
533
00:55:45,133 --> 00:55:48,428
Free will has ceased to
exist on this planet.
534
00:55:50,055 --> 00:55:55,435
Zocor has utmost
control on our minds.
535
00:55:56,436 --> 00:56:00,858
- I will destroy that damn piece of junk!
- Don't pay attention to his words, Onaf.
536
00:56:01,275 --> 00:56:04,528
The Captain is a tad impulsive,
but he's as meek as a lamb!
537
00:56:04,862 --> 00:56:07,531
He won't touch a single transistor
of that electronic brain of yours!
538
00:56:07,865 --> 00:56:10,117
He's aggressive because he
has lots of insecurities!
539
00:56:10,450 --> 00:56:13,203
The little angel wouldn't hurt a fly!
Isn't that right, old friend?
540
00:56:16,832 --> 00:56:17,958
Very well.
541
00:56:19,877 --> 00:56:20,794
You can leave now.
542
00:56:21,295 --> 00:56:23,463
Kindly pass me your
glass, Captain.
543
00:56:52,784 --> 00:56:56,163
This flower looks great on you.
You're gorgeous!
544
00:57:04,630 --> 00:57:09,343
- I feel weird...
- Yeah, so do I...
545
00:57:09,801 --> 00:57:11,887
- This wine is great!
- Yes, you're right!
546
00:57:15,807 --> 00:57:17,392
- Noooo...
- Yeeeees...
547
00:57:27,736 --> 00:57:29,488
I feel weirdly aroused!
548
00:57:30,113 --> 00:57:33,742
You space fleet ladies are hell a cute!
Who would have thought!
549
00:57:34,076 --> 00:57:36,745
I may join you guys. I'm
sick of being a trader,
550
00:57:37,079 --> 00:57:40,791
months and months of space traveling
with two or three dirty, hairy folks!
551
00:57:42,417 --> 00:57:45,337
Wait, I have a better idea.
Drink up!
552
00:57:45,796 --> 00:57:47,589
Why don't you come work
as a trader with me?
553
01:06:52,759 --> 01:06:53,676
No! No!
554
01:13:45,880 --> 01:13:46,797
Captain!
555
01:13:47,757 --> 01:13:48,674
Captain!
556
01:13:49,467 --> 01:13:50,927
Come on, pal! Wake up!
557
01:13:52,345 --> 01:13:53,638
Quick, swallow this.
558
01:13:55,014 --> 01:13:57,433
Come on, swallow the pill,
it's for your own good!
559
01:14:00,895 --> 01:14:02,229
Come on, swallow it already!
560
01:14:05,942 --> 01:14:06,943
My goodness...
561
01:14:08,361 --> 01:14:09,612
I had a horrible dream...
562
01:14:11,906 --> 01:14:14,408
- I felt like a puppet.
- A puppet?
563
01:14:14,784 --> 01:14:18,496
That son of a bitch would tell
me to eat and I complied.
564
01:14:19,622 --> 01:14:20,873
Same for when he
asked me to drink.
565
01:14:21,207 --> 01:14:23,751
He asked a lot of other stuff. It
was too crazy, even for a dream!
566
01:14:24,085 --> 01:14:25,753
- And you know something else?
- What?
567
01:14:27,004 --> 01:14:28,714
- In my dream...
- Yeah?
568
01:14:29,966 --> 01:14:35,846
Well, the owner of this kind of
brothel had the legs of a faun.
569
01:14:36,597 --> 01:14:41,268
Yeah, and also a
thingy like a horse's.
570
01:14:42,353 --> 01:14:44,021
He was screwing Sondra
over and over again.
571
01:14:45,022 --> 01:14:46,273
And when I...
572
01:14:46,857 --> 01:14:49,902
- Shut up.
- What's wrong? Is my dream that boring?
573
01:14:50,236 --> 01:14:55,324
Listen, chum, that wasn't a
dream, it happened for real!
574
01:14:56,659 --> 01:14:59,495
- You drunk or something?
- It wasn't a dream, trust me!
575
01:14:59,870 --> 01:15:02,498
I had to give you a gram of
Psychotine to clear up your mind.
576
01:15:02,957 --> 01:15:04,875
You've been under mental
control until now.
577
01:15:05,960 --> 01:15:08,796
- It's true.
- Is this one of your jokes?
578
01:15:09,130 --> 01:15:10,089
Look around you!
579
01:15:10,506 --> 01:15:15,094
I found your clothes and weapons while you
were having fun. We gotta leave at once!
580
01:15:15,428 --> 01:15:18,556
But if we want to leave the planet
we must destroy Zocor first!
581
01:15:31,902 --> 01:15:34,238
We have to get rid of that
damn heap of transistors!
582
01:15:34,905 --> 01:15:37,575
We'll leave Sondra here
to keep Onaf distracted.
583
01:15:38,701 --> 01:15:44,040
I reckon that Onaf is the physical
manifestation of that old, senile computer!
584
01:15:46,167 --> 01:15:48,544
First thing to do is to give a
pill to each of your crew mates.
585
01:15:48,878 --> 01:15:50,713
- Let's start with Erika.
- Here, take it.
586
01:15:51,922 --> 01:15:53,549
- Be careful.
- Make sure she swallows it.
587
01:15:54,884 --> 01:15:57,344
Erika! Come on, wake up!
588
01:16:08,022 --> 01:16:09,523
Hey! Hey!
589
01:16:10,816 --> 01:16:12,276
Wake up! Hey!
590
01:16:31,045 --> 01:16:32,171
Get out! Hurry!
591
01:16:33,589 --> 01:16:35,091
Watch out! It's the golden men!
592
01:16:38,010 --> 01:16:39,178
Stand back!
593
01:16:48,062 --> 01:16:49,146
Come on, keep moving!
594
01:17:05,246 --> 01:17:07,456
Listen up! Keep your eyes
peeled and your weapons ready!
595
01:17:07,790 --> 01:17:09,458
The computer is down there.
Let's move!
596
01:17:10,709 --> 01:17:12,962
Go ahead, I've got your backs!
597
01:17:22,263 --> 01:17:24,014
Move it! Move it! There's
no time to waste!
598
01:17:25,724 --> 01:17:27,059
Wait! I hear something!
599
01:17:29,061 --> 01:17:29,979
Fire!
600
01:17:30,729 --> 01:17:31,647
Take cover!
601
01:18:22,281 --> 01:18:23,199
They are robots!
602
01:18:40,633 --> 01:18:41,717
Time to leave!
603
01:18:48,182 --> 01:18:50,309
- Frida!
- It's an energy shield.
604
01:18:51,018 --> 01:18:52,686
Poor Frida ended up right
in the middle of it!
605
01:18:53,020 --> 01:18:54,355
That shield wasn't here before!
606
01:18:54,897 --> 01:18:56,523
We must get through
or we're done for!
607
01:18:56,857 --> 01:18:59,276
There must be a way.
Hit the control panel!
608
01:19:00,527 --> 01:19:03,405
Peter! Erika! Quick, take
care of those robots!
609
01:19:34,019 --> 01:19:37,189
- Here it is.
- So this is Zocor?
610
01:19:38,649 --> 01:19:40,818
I'm kinda disappointed,
you know?
611
01:19:41,151 --> 01:19:43,153
I was expecting something
more threatening!
612
01:19:43,529 --> 01:19:45,531
We better not underestimate
this little toy.
613
01:19:46,824 --> 01:19:48,075
Come on, let's not
waste minutes.
614
01:19:49,410 --> 01:19:52,079
- Time for action.
- Wait. Better not be hasty, Captain.
615
01:19:52,913 --> 01:19:55,541
One tiny mistake
and we are toast.
616
01:19:56,000 --> 01:19:57,334
- All right.
- Try to act natural.
617
01:20:00,296 --> 01:20:04,049
Allow me to show you one of the marvels
of planet Lorigon: Zocor, the computer.
618
01:20:04,466 --> 01:20:07,553
The most incredible electronic machine
made in this part of the galaxy.
619
01:20:08,095 --> 01:20:10,597
It's a real work of art. Would
you like to take a closer look?
620
01:20:11,098 --> 01:20:12,099
Yeah, with pleasure.
621
01:20:12,516 --> 01:20:13,392
Get naked, then.
622
01:20:13,726 --> 01:20:15,853
Zocor may have some fairy
transistors you can distract.
623
01:20:16,186 --> 01:20:20,441
- Knock it off.
- I always joke around when I'm scared.
624
01:20:21,817 --> 01:20:26,196
- What are you afraid of?
- OI' Zocor is mighty powerful, after all.
625
01:20:26,947 --> 01:20:29,867
- Zocor's just a scrap of iron!
- Hey, he's pretty touchy!
626
01:20:30,701 --> 01:20:34,705
A scrap of iron! Why, Zocor
IS a real masterpiece!
627
01:20:35,247 --> 01:20:36,415
Look at his profile!
628
01:20:38,375 --> 01:20:40,127
- Come on, let's do it.
- Wait, take it easy!
629
01:20:40,919 --> 01:20:42,004
Stay back!
630
01:20:42,504 --> 01:20:47,176
Don't come closer, beings from another
planet! Nobody will take the Antalium!
631
01:20:48,093 --> 01:20:49,636
It belongs to Zocor!
632
01:20:53,390 --> 01:20:56,852
Nobody must know about the
existence of Antalium.
633
01:20:58,020 --> 01:20:59,605
One hit with those rays
and we're done for!
634
01:20:59,938 --> 01:21:02,399
It's all your fault, you shouldn't
have called him scrap of iron!
635
01:21:02,733 --> 01:21:04,360
There's no way out for you!
636
01:21:35,974 --> 01:21:38,102
Our only chance is to make
him pop a nice tranquilizer.
637
01:21:40,729 --> 01:21:42,356
- What's that?
- The best on the market.
638
01:21:42,689 --> 01:21:45,275
- What's inside it?
- Can't tell you. Top secret.
639
01:21:45,692 --> 01:21:46,652
Just wait and see.
640
01:21:49,363 --> 01:21:50,322
Ready?
641
01:21:55,077 --> 01:21:57,329
Emergency! Engage
automatic alarms!
642
01:21:57,746 --> 01:21:59,415
Disconnect symbiotic controls!
643
01:22:12,302 --> 01:22:15,389
Begin immediate decentralization
of automatic functions...
644
01:22:15,722 --> 01:22:18,600
...regulating atmospheric and
gravitational control of planet Lorigon.
645
01:22:22,354 --> 01:22:23,647
The Antalium! Follow me!
646
01:22:29,778 --> 01:22:32,364
Disconnect detonator's
lock number 4.
647
01:22:32,698 --> 01:22:34,616
Imminent danger of explosion.
648
01:22:35,492 --> 01:22:39,746
Main power connection to the
Antalium supply disconnected.
649
01:22:40,080 --> 01:22:43,459
Beings from other worlds, you
won't be able to leave Lorigon!
650
01:22:43,959 --> 01:22:49,214
Antalium is vital for me to function, and
I'm essential to the planet's survival!
651
01:22:51,008 --> 01:22:55,679
Lorigon will explode as soon as I,
Zocor, will go into total failure.
652
01:24:08,627 --> 01:24:11,171
- Coast is clear, Captain!
- Where's Juan? I thought he was with you!
653
01:24:11,505 --> 01:24:13,674
I saw him run away moments
ago, he was holding a box!
654
01:24:14,049 --> 01:24:15,509
Damn it! He played us good!
655
01:24:27,771 --> 01:24:29,648
The whole place is
gonna blow up, hurry!
656
01:24:35,946 --> 01:24:39,366
- What about Sondra?
- We gotta save the spaceship first!
657
01:26:54,501 --> 01:26:57,713
I've lost the energy control
of the Antalium cells!
658
01:26:58,255 --> 01:27:01,049
The planet is about to explode!
659
01:27:15,647 --> 01:27:16,565
Sondra!
660
01:27:17,858 --> 01:27:19,776
Sondra! Get aboard, hurry!
661
01:27:20,402 --> 01:27:23,113
Quick, dammit! We cannot afford
to waste a single minute!
662
01:27:23,530 --> 01:27:25,323
Lorigon is about to disintegrate!
Run!
663
01:27:25,657 --> 01:27:26,575
- I'm coming.
- Hurry!
664
01:27:27,159 --> 01:27:28,201
- Faster!
- I don't understand.
665
01:27:28,535 --> 01:27:29,703
- Move it!
- I'm coming!
666
01:27:38,170 --> 01:27:40,422
We need to take off fast! Give
full power to the engines!
667
01:27:50,807 --> 01:27:52,058
Full power, I said, Peter!
668
01:27:53,143 --> 01:27:55,604
It's too risky! We could
disintegrate the ship!
669
01:27:56,021 --> 01:27:58,482
What do you think will happen if
we stay here one more minute?!
670
01:28:01,443 --> 01:28:05,238
- Sondra, remove the landing supports.
- Right away, Captain.
671
01:28:16,166 --> 01:28:18,293
Get ready for takeoff as soon
as the engines are ready.
672
01:28:18,710 --> 01:28:20,796
No serious damages,
protective shields operative.
673
01:28:23,757 --> 01:28:25,926
Sooner or later they'll
start zeroing in on us!
674
01:28:31,640 --> 01:28:33,767
The engines have reached
maximum temperature, Captain.
675
01:28:34,351 --> 01:28:35,727
Ready for immediate takeoff.
676
01:28:41,191 --> 01:28:43,109
Calculate docking trajectory.
677
01:28:44,319 --> 01:28:45,403
Disengage engine.
678
01:28:46,530 --> 01:28:47,656
Open the braking jets.
679
01:28:48,657 --> 01:28:49,866
Engage the automatic system.
680
01:28:58,625 --> 01:29:00,043
Time to get away from Lorigon!
681
01:29:00,710 --> 01:29:03,797
The sensors are showing the beginning of
a chain reaction on the planet, Captain.
682
01:29:04,256 --> 01:29:06,216
Atmospheric radioactivity
rising sharply.
683
01:29:08,426 --> 01:29:12,264
- We made it just in time!
- Yeah, you can say that again.
684
01:29:45,505 --> 01:29:47,757
I'm afraid Juan wasn't as lucky.
685
01:29:48,508 --> 01:29:50,927
You talking about me, bud?
I'm alive and well!
686
01:29:51,386 --> 01:29:54,264
And, last but not least, I'm
also much richer than you!
687
01:29:55,015 --> 01:29:58,560
Juan, you old scoundrel! So it's true that
the mean ones are always hard to kill!
688
01:29:59,686 --> 01:30:03,064
You betcha. I even brought a
small souvenir from Lorigon.
689
01:30:03,732 --> 01:30:04,733
Take a good look.
690
01:30:05,483 --> 01:30:09,613
Tell your bosses that if they want
it, my price is two billion credits.
691
01:30:10,822 --> 01:30:16,077
Arrange this deal for me and I'll
buy you a nice dinner, guaranteed!
692
01:30:16,745 --> 01:30:17,704
See you around!
693
01:30:22,250 --> 01:30:24,502
Well, I guess that's what you
get for trusting a trader!
694
01:30:26,254 --> 01:30:28,840
- What matters is we'll get the Antalium.
- Well said, Sondra!
695
01:30:30,759 --> 01:30:32,636
Captain! Contact with
Earth established!
696
01:30:33,595 --> 01:30:35,764
MK31, is it really you?
Say something!
697
01:30:36,181 --> 01:30:38,224
We thought you were missing
in action, what happened?
698
01:30:38,934 --> 01:30:40,393
Mission accomplished, Commander.
699
01:30:41,269 --> 01:30:42,562
Would you believe this fella?
700
01:30:43,104 --> 01:30:44,773
He comes back from the
end of the world...
701
01:30:45,106 --> 01:30:46,816
...and barely gives
us a two-word rundown!
702
01:32:08,857 --> 01:32:10,150
Subtitled by Francesco Massaccesi
58820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.