All language subtitles for Batman-Under-the-Red-Hood_360p-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:06.000 --> 00:12.074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 00:47.160 --> 00:50.891 I should never have allied myself with a madman. 00:57.637 --> 00:58.763 Where are they? 00:59.706 --> 01:01.264 In Sarajevo, sir. 01:02.476 --> 01:06.276 And he has the boy. 01:15.389 --> 01:19.052 Wow, that looked like it really hurt: 01:29.836 --> 01:31.565 Whoa, now, hang on. 01:31.738 --> 01:34.138 That looked like it hurt a lot more: 01:34.574 --> 01:38.533 So let's try and clear this up, okay, pumpkin? 01:38.712 --> 01:41.374 What hurts more? A? 01:42.616 --> 01:44.607 Or B? 01:44.785 --> 01:46.047 Forehand? 01:46.953 --> 01:48.386 Or backhand? 01:59.966 --> 02:02.264 A little louder, lamb chop. 02:02.436 --> 02:06.429 I think you may have a collapsed lung. That always impedes the oratory. 02:10.477 --> 02:12.172 Now, that was rude. 02:12.345 --> 02:14.905 The first boy blunder had some manners. 02:18.218 --> 02:20.652 I suppose I'm going to have to teach you a lesson... 02:20.821 --> 02:23.790 ...so you can better follow in his footsteps. 02:25.125 --> 02:28.356 No, I'm just gonna keep beating you with this crowbar. 02:39.005 --> 02:41.269 Where is the detective? 02:41.441 --> 02:43.102 He's on his way. 02:48.849 --> 02:52.842 But, sir, he won't make it there in time. 03:01.561 --> 03:03.825 Okay, kiddo, I gotta go. 03:03.997 --> 03:06.295 It's been fun though, right? 03:07.567 --> 03:10.536 Well, maybe a smidge more fun for me than you. 03:10.704 --> 03:13.400 I'm just guessing since you're being awful quiet. 03:13.573 --> 03:19.068 Anyway, be a good boy. Finish your homework and be in bed by 9. 03:19.246 --> 03:20.645 And, hey... 03:21.248 --> 03:26.686 ...please tell the big man I said, "Hello." 05:10.256 --> 05:12.190 No. 05:20.266 --> 05:22.234 Jason. 07:50.383 --> 07:51.441 The hell you say. 07:51.918 --> 07:53.044 You didn't set this up? 07:53.219 --> 07:56.347 - Then whose party is this? - I thought it was you east-Side losers. 07:56.523 --> 08:00.482 You already rolled over for the Black Mask and I figured you were gonna ask us in. 08:00.660 --> 08:05.256 Rolled over? The Mask whacked six of my crew in a month. Six. 08:05.431 --> 08:06.989 Some of my best people. 08:07.167 --> 08:08.657 So you set up this meet? 08:08.835 --> 08:10.826 No, I thought it was Chi Chi: 08:11.004 --> 08:12.130 Wasn't my meet: 08:13.039 --> 08:16.600 Oh, the hell with this. I'm gone. You brain donors wanna hang around-- 08:16.776 --> 08:18.141 Sit down, Freddie. 08:20.180 --> 08:21.545 It's my meeting. 08:21.714 --> 08:23.375 - It's him. - Batman? 08:23.550 --> 08:24.642 We didn't do nothing. 08:24.818 --> 08:27.719 Well, we all know that's a lie. 08:28.321 --> 08:30.118 - Who the hell are you? - Smoke him. 08:36.663 --> 08:38.028 I said, "Sit down." 08:38.198 --> 08:41.190 You wanna die? There's easier ways to kill yourself. 08:41.366 --> 08:44.666 Yeah, like yelling at the guy who's holding the AK-47. 08:44.838 --> 08:47.033 Listen to me, you drug-Peddling scumbags. 08:47.207 --> 08:49.698 I will be running the drug trade from now on. 08:49.876 --> 08:52.936 You eight are the most prosperous street dealers in Gotham. 08:53.112 --> 08:55.046 I'm offering you morons a deal. 08:55.215 --> 08:59.345 You go about your business as usual, but kick up 40 percent to me. 08:59.519 --> 09:02.386 A much sweeter deal than the scraps Black Mask is leaving you. 09:02.555 --> 09:07.390 In return, you will have total protection from both Black Mask and Batman. 09:07.560 --> 09:09.721 But you stay away from kids and school yards. 09:10.330 --> 09:12.457 No dealing to children, got it? 09:12.632 --> 09:15.396 If you do, you're dead. 09:15.568 --> 09:18.799 Okay, crazy man, this is all very generous. 09:18.972 --> 09:20.735 But why in the hell should we listen to you? 09:31.951 --> 09:33.145 Damn. 09:33.319 --> 09:35.947 Those are the heads of all of your lieutenants. 09:36.122 --> 09:37.714 That took me two hours. 09:37.891 --> 09:40.689 You wanna see what I can get done in a whole evening? 09:40.860 --> 09:42.293 Make no mistake. 09:42.462 --> 09:45.090 I'm not asking you to kick in with me. 09:45.265 --> 09:47.130 I'm telling you. 09:55.708 --> 09:57.733 Forty percent works for me. 10:10.516 --> 10:12.609 - Go, go, go! - Where's Raymond and Denny? 10:12.785 --> 10:14.946 Screw it. 10:15.121 --> 10:16.782 Just go, get us out of here. 10:21.360 --> 10:22.622 I think I lost him. 10:22.795 --> 10:25.059 - You think I lost him? - I think you lost him. 10:25.231 --> 10:27.222 I think we're good. 10:27.767 --> 10:30.634 No, you're anything but good. 11:03.269 --> 11:04.497 Who are you working for? 11:04.670 --> 11:05.796 Nobody. 11:05.971 --> 11:08.166 Look, we just boosted the truck and-- 11:08.340 --> 11:11.571 Lie to me again and crashing into a wall head-On... 11:11.744 --> 11:14.338 ...will be the least painful activity of your evening: 11:14.513 --> 11:16.003 No, I swear to-- 11:32.098 --> 11:34.566 - What is that? - Your cargo. 11:40.840 --> 11:42.398 It's called Amazo. 11:42.575 --> 11:44.236 What the hell is an Amazo? 11:44.410 --> 11:46.469 A highly advanced, cybernetic android... 11:46.645 --> 11:49.671 ...equipped with the ability to absorb the power of super humans. 11:49.849 --> 11:51.316 What kind of super humans? 11:58.023 --> 11:59.547 Big ones. 12:12.738 --> 12:16.105 Packs quite the punch for a toaster on steroids, huh? 12:16.842 --> 12:19.436 - Need a hand? - No. 12:20.679 --> 12:23.876 Okay, well, how about I just stick around and watch? 12:36.128 --> 12:38.824 Who's that other one? The pretty boy in the leotard? 12:38.998 --> 12:41.762 That's Nightwing. He was the Bat's first sidekick. 12:41.934 --> 12:44.164 The first Robin. 13:00.352 --> 13:03.344 - I think you'll have to do better than that. - I did. 13:11.197 --> 13:14.132 - Will that do any good? - It'll slow it down. 13:15.134 --> 13:16.965 You think so? 13:21.340 --> 13:23.240 Get to higher ground. 13:27.346 --> 13:29.075 - Did you know he could fly? - Move! 13:35.721 --> 13:38.212 I wouldn't be offended by a few suggestions. 13:38.390 --> 13:40.654 He has the same weak points as a human being. 13:40.826 --> 13:42.885 Got it. This might sting a bit. 14:05.184 --> 14:07.744 Lasers. He's got lasers. 14:15.861 --> 14:18.853 I don't think putty in his eyes is gonna hurt him. 14:23.535 --> 14:26.368 But plastique will. Nice. 14:41.954 --> 14:44.320 This shipment was meant for the Black Mask. 14:44.490 --> 14:46.048 I doubt you're behind this. 14:46.225 --> 14:50.161 - Who do you work for? - I swear. We're not working for anybody. 14:50.329 --> 14:52.297 This was our gig, all our idea. 14:53.299 --> 14:55.460 - Let it go. - Right. 15:00.239 --> 15:03.299 I'll talk, I'll talk. Just stop. Just stop! 15:05.311 --> 15:08.144 The Red Hood. We're working for the Red Hood. 15:08.314 --> 15:10.214 We don't have any choice. He's got-- 15:17.756 --> 15:19.986 The shots came from the rooftop. A sniper. 15:21.827 --> 15:23.192 A good one. 15:28.400 --> 15:31.164 - See him? - Yeah. 15:35.074 --> 15:36.666 Hey, wait. 15:37.843 --> 15:39.504 Right. Leave me with them. 17:36.595 --> 17:38.790 God, please, no. Stay away. 17:38.964 --> 17:40.795 It's a setup. Wait. 17:42.301 --> 17:43.996 I'm not a crook, I swear. 17:47.506 --> 17:50.407 No! 18:03.856 --> 18:06.120 Hard to forget that night, huh? 18:06.758 --> 18:10.250 In a way, Batman, this was the site of your first great failure. 18:10.429 --> 18:14.490 Maybe your greatest, but certainly not your last, right? 18:16.135 --> 18:18.296 Ah, memories. 18:58.477 --> 19:00.570 This bit of Intel is what brought me to town. 19:00.746 --> 19:04.512 Good thing I've always had perfect timing. Take a look. 19:08.687 --> 19:12.680 I got this shot from a snitch. He says that this guy's been making some serious moves. 19:12.858 --> 19:13.984 The Red Hood. 19:14.159 --> 19:16.593 Might be. He bears a resemblance to the original. 19:18.363 --> 19:20.797 Several criminals have utilized this persona. 19:20.966 --> 19:23.628 One criminal of particular interest, though. 19:23.802 --> 19:26.566 - But he's locked up. - Not his m.O. Either. 19:26.738 --> 19:30.936 There's been an up tick in heavy trafficking, but crime is down. 19:31.109 --> 19:32.167 Indeed it is. 19:32.344 --> 19:35.507 Master Bruce got almost three hours sleep in the last two days. 19:35.681 --> 19:37.478 True busman's holiday. 19:37.649 --> 19:39.480 But he is locked up. 19:39.651 --> 19:42.085 Like, a lot locked up. 19:42.254 --> 19:44.552 Maybe we should go for a visit. 19:47.159 --> 19:51.095 Could you just once say, "Let's get in the car"? Is that so hard? 20:31.703 --> 20:34.797 You look good. Been working out? 20:35.274 --> 20:37.640 You could probably use a little sun. 20:38.477 --> 20:41.605 Then again, who am Ito talk? 20:49.921 --> 20:52.412 He's calling himself the Red Hood: 20:53.191 --> 20:54.590 What do you know about it? 20:55.294 --> 20:57.785 That he has horrible taste. 20:57.963 --> 20:59.931 When I wore that number, it was classy. 21:00.098 --> 21:03.124 More flashy maitre d' than motorcycle fetish. 21:03.302 --> 21:05.099 Oh, these kids today. 21:05.270 --> 21:08.603 If you're behind this in any way, we will find out. 21:08.774 --> 21:12.574 - You're not-- - Oh, Bird Boy, you're so much less fun now. 21:12.744 --> 21:16.874 All grown up and in your big-Boy pants. 21:17.049 --> 21:20.951 Still, better off than his replacement, right? 21:21.520 --> 21:26.048 Even tougher making with the yuks when you're worm food, huh? 21:37.569 --> 21:39.628 You gonna do it this time? 21:39.805 --> 21:43.571 Or you just gonna put me in another body cast for six months? 21:54.152 --> 21:56.643 So disappointing. 21:56.888 --> 21:59.516 But back to the matter at hand... 21:59.691 --> 22:01.784 ...this new hoody. 22:01.960 --> 22:05.293 You really think I would stir up so much trouble... 22:05.464 --> 22:08.922 ...and not make sure you knew it was me? 22:28.220 --> 22:30.882 I know you've never met him before, but be cool. 22:31.056 --> 22:32.580 This here is the Black Mask. 22:32.758 --> 22:36.717 The first boss to gain control of the entire city in 20 years. 22:36.895 --> 22:39.295 Whatever he wants in Gotham, he gets. 22:40.432 --> 22:45.335 But his appearance takes a bit to warm up to. 22:45.504 --> 22:48.064 He did what? What? 22:48.240 --> 22:51.232 Oh, good, he's pissed. 22:52.477 --> 22:55.310 Our concern is the one who ordered the theft of the android. 22:55.480 --> 22:57.641 He goes by the name of Red Hood. 22:58.216 --> 23:00.047 I don't care what he's calling himself. 23:00.218 --> 23:02.743 Do you idiots know how many bidders I had on Amazo? 23:02.921 --> 23:06.823 A list of puppet dictators and psychos as long as my arm. 23:06.992 --> 23:09.153 Millions shot right to hell. 23:09.327 --> 23:12.262 - And whose money is that? - Your money. 23:12.864 --> 23:15.992 My money. Mine. 23:16.401 --> 23:18.335 This score was a game changer. 23:18.503 --> 23:22.599 Amazo was going buy my way up into high-End international trafficking. 23:23.275 --> 23:27.871 Now I'm forced to keep rooting around in this local leg-Breaking garbage. 23:28.046 --> 23:32.676 And he gives me bat trouble, who blows the damn robot's head off! 23:32.851 --> 23:37.151 I could have at least sold it for scrap, but Batman kept it. 23:37.322 --> 23:40.257 Yes, Batman likes to keep things. 23:41.092 --> 23:46.223 - Look, this circus act, this Red Foot-- - Red Hood. 23:46.398 --> 23:48.093 Whatever. 23:48.400 --> 23:51.995 He's dead. Take care of him. 23:54.272 --> 23:56.206 You, new guy. 23:56.842 --> 23:59.208 BLACK MASK: Don't be nervous, kid. 23:59.711 --> 24:04.478 But if you keep staring at me like that, I'm gonna cut your eyes out. 24:11.490 --> 24:15.688 Yes, sir. 24:15.861 --> 24:18.728 It's 10 cases of assorted SMGs and PDWs... 24:18.897 --> 24:22.594 ...along with 5000 .45 caliber ACP rounds, your personal favorite... 24:22.767 --> 24:24.166 ...and two cases of RPGs. 24:24.970 --> 24:28.337 It's all bought and paid for, so this is strictly a delivery, not a buy. 24:28.507 --> 24:31.670 In view of recent events, I've taken the liberty of doubling security... 24:31.843 --> 24:33.435 ...and switching the drop spot. 24:33.612 --> 24:35.170 That sounds like a plan. 24:51.897 --> 24:55.731 - What are they waiting around for? - Seriously. 24:57.202 --> 25:00.899 Hey, protocol says I'm only supposed to be on the ground for six minutes. 25:02.407 --> 25:04.398 It's okay. I won't be staying that long. 25:25.096 --> 25:26.927 And I almost thought he wouldn't show. 25:28.833 --> 25:31.859 You know what I missed most about running with you? The toys. 25:32.037 --> 25:33.629 Stay sharp. We're not done. 25:33.805 --> 25:35.898 You wanna dance? Let's dance. 25:37.909 --> 25:39.501 - Is that gonna hold? - No. 25:39.678 --> 25:41.703 So you want me to--? Should i--? 25:41.880 --> 25:44.474 Okay, I'll just take care of this. 26:18.984 --> 26:21.350 Okay then. Nice night for a run. 27:42.600 --> 27:45.228 - He's good. - Yes, he's putting on quite a show. 28:02.587 --> 28:04.179 He's very good. 28:07.625 --> 28:09.252 We got him. 28:17.235 --> 28:19.965 - That's impressive. - Nothing we haven't seen before. 28:20.138 --> 28:21.435 If you say so. 28:26.778 --> 28:28.643 Think we lost him? 28:31.049 --> 28:32.380 Move! 28:48.633 --> 28:50.863 You haven't lost your touch-- 29:08.486 --> 29:11.944 He's got some moves, huh? And as much I hate to belabor a point... 29:12.123 --> 29:14.557 And still that is often exactly what you do. 29:14.726 --> 29:16.626 I'm chatty. It's part of my charm. 29:16.795 --> 29:19.025 I'm saying that our boy here has some skills. 29:19.564 --> 29:22.965 He's been trained and trained well. Like right there. That. 29:23.134 --> 29:26.592 He sliced that cable off his ankle before it went taut. 29:26.771 --> 29:29.706 You don't just do that. That has to be practiced. Learned. 29:29.874 --> 29:32.035 - And then there's the knife. - What about it? 29:32.544 --> 29:34.535 You know many knives that can cut my lines? 29:35.079 --> 29:38.845 - Not many. - No. Not many. 29:39.017 --> 29:42.953 Well, look, we obviously have got ourselves a player, we-- Ow! 29:43.121 --> 29:44.986 Alfred, take him home. 29:45.156 --> 29:46.646 Bruce, I can still help. 29:47.659 --> 29:49.183 You already have. 29:49.360 --> 29:50.827 Thank you. 29:50.995 --> 29:52.826 Go rest up. 29:53.431 --> 29:54.557 Okay. 29:54.732 --> 29:57.565 But you know where to find me if you need me. 29:58.803 --> 30:00.862 He did just thank me, right? 30:01.039 --> 30:03.564 - Indeed he did, sir. - Weird. 30:10.148 --> 30:11.911 You haven't lost your touch-- 30:18.623 --> 30:20.181 You haven't lost your touch-- 30:21.693 --> 30:23.024 --Your touch, Bru-- 30:28.900 --> 30:31.027 You haven't lost your touch, Bruce. 31:10.875 --> 31:13.275 Whoo-Hoo! 31:13.444 --> 31:15.275 You guys having a party? 31:17.749 --> 31:21.480 - I guess our invite got lost. - It's over, Riddler. 31:34.265 --> 31:38.429 Riddle me this. What's green and purple but covered in red and yellow? 31:44.509 --> 31:48.070 You. When I land on your sorry butt. 31:48.246 --> 31:49.645 Don't move or I'll-- 31:49.814 --> 31:51.975 You'll what? Shoot me? 32:06.798 --> 32:09.699 Twenty rounds a second and you were still too slow. 32:11.035 --> 32:12.593 I'm not slow, punk. 32:13.571 --> 32:15.129 - Me neither. - I've got him. 32:19.944 --> 32:21.775 Robin! 32:24.282 --> 32:26.045 I had to take him down. 32:26.217 --> 32:27.878 You shattered his collar bone. 32:28.052 --> 32:29.246 He's a drug-Dealing pimp. 32:29.420 --> 32:32.548 I didn't think I had to prop up some pillows before I took him out. 32:32.724 --> 32:35.056 We needed him. He would've talked. 32:35.226 --> 32:36.818 But you put him into shock. 32:38.329 --> 32:39.660 Sorry. 32:39.831 --> 32:41.196 That was dumb. 32:41.366 --> 32:43.300 But he deserved it. 33:00.051 --> 33:03.418 Maybe my last request was too mired in subtlety. 33:04.455 --> 33:06.082 I want this man dead. 33:07.158 --> 33:10.855 When I say "dead," I mean seriously dead. 33:11.396 --> 33:13.694 Beaten, broken. 33:13.865 --> 33:18.029 His-Head-Mounted-On-My-Wall kind of dead! 33:18.202 --> 33:19.533 Understood. 33:19.704 --> 33:22.366 We'll be taking further precautions at every transaction-- 33:22.540 --> 33:26.670 Screw that. Time he learns that this is a contact sport. 33:26.844 --> 33:28.607 We're going on offense. 33:28.780 --> 33:32.682 Rough up his business. Something big. Something loud. 33:32.850 --> 33:36.946 When he shows up to shut us down, have a party waiting for him. 33:37.121 --> 33:38.611 And when I say "party"... 33:38.790 --> 33:43.693 ...I actually mean a whole lot of people who are gonna kill him! 33:43.861 --> 33:47.319 - I figured. - Just being clear. 34:16.393 --> 34:18.658 What are you doing? We're protected. 34:18.830 --> 34:20.491 We pay up to the Red Hood. 34:20.665 --> 34:22.326 Is that right? 34:26.404 --> 34:27.735 Cute. 34:48.626 --> 34:51.527 Do you know who you're messing with? 34:51.696 --> 34:53.721 Yeah, Tyler Bramford. 34:53.898 --> 34:57.800 You're a club owner and some big damned drug dealer in the East Quarter, right? 34:57.969 --> 35:03.202 I am the East Quarter drug trade, you stupid bags of-- 35:03.374 --> 35:04.773 Manners, fatty. 35:04.942 --> 35:07.877 I don't care who takes care of you. You watch your mouth. 35:08.045 --> 35:10.775 Then you know who's got my back. 35:10.948 --> 35:12.381 You know who I answer to. 35:12.550 --> 35:14.450 The Red Hood. 35:14.619 --> 35:18.487 And we work for the man who's gonna take back what's his. 35:19.090 --> 35:23.322 So at the expense of your very wide butt... 35:24.996 --> 35:27.157 ...we're sending your boss a message. 35:34.205 --> 35:35.866 Okay. 35:36.874 --> 35:38.808 What's the message? 35:42.480 --> 35:43.913 A simple one, actually. 35:46.050 --> 35:48.416 Want to guess what it might be? 35:49.220 --> 35:50.710 I have a few ideas. 36:19.884 --> 36:22.284 Any of you hired guns even know who I am? 36:22.453 --> 36:24.614 You are our target. 36:35.733 --> 36:36.995 Ow. 36:37.168 --> 36:41.798 So you four have all this power and all you do with it is kill for money? 36:41.973 --> 36:44.737 From what I hear, we've got that in common. 36:45.776 --> 36:46.902 You heard wrong. 36:59.724 --> 37:02.215 I thought you'd put up more of a fight. 37:02.793 --> 37:04.954 Oh, the fight hasn't started yet. 37:05.129 --> 37:06.460 I'm just stalling. 37:20.745 --> 37:23.976 - What the hell took you so long? - Shut up and fight. 38:25.976 --> 38:27.466 I gotta say. 38:27.645 --> 38:28.907 I missed watching you work. 38:30.848 --> 38:32.213 Look out! 38:56.173 --> 38:58.004 Awful close. 38:58.175 --> 38:59.540 You afraid you'll miss? 38:59.710 --> 39:01.871 Black Mask just wants a body. 39:02.046 --> 39:04.947 Let him go. 39:05.116 --> 39:07.107 And step away. 39:07.284 --> 39:09.184 A Taser? 39:10.254 --> 39:12.347 Nail me and you'll electrocute both of us. 39:13.524 --> 39:15.287 Maybe that's what he has in mind. 39:20.631 --> 39:22.064 No! 39:24.735 --> 39:26.862 Just be happy I only killed one of them. 39:27.037 --> 39:28.527 They're all assassins. 39:28.706 --> 39:29.866 And what are you? 39:30.040 --> 39:31.701 I'm cleaning up Gotham. 39:31.876 --> 39:33.275 More than you ever did. 39:33.444 --> 39:38.006 You're stealing territory from Black Mask and killing anyone who gets in your way. 39:38.182 --> 39:40.742 Black Mask is just a part of the plan. 39:40.918 --> 39:43.614 Plan? You're becoming a crime lord. 39:43.788 --> 39:47.622 Yes. You can't stop crime. That's what you never understood. 39:47.792 --> 39:49.225 I'm controlling it. 39:50.394 --> 39:54.125 You wanna rule them by fear. But what do you do with the ones who aren't afraid? 39:54.298 --> 39:56.960 I'm doing what you won't, I'm taking them out. 39:58.469 --> 40:01.063 Tell me what happened to you. Let me help. 40:03.140 --> 40:04.801 It's too late. 40:05.443 --> 40:06.569 You had your chance. 40:13.150 --> 40:16.017 And I'm just getting started. 41:13.577 --> 41:19.516 Son of a-- Are you telling me that scumbag stole my guns again? 41:20.050 --> 41:24.487 No, sir: He destroyed them. Blew up the truck, the drivers.... 41:24.655 --> 41:28.147 Damn it. Of all the-- Damn it! 41:28.325 --> 41:32.261 Previously, he was just enlisting anyone under our province to come work for him. 41:32.429 --> 41:36.024 Now he just seems to be killing them. 41:36.200 --> 41:38.668 Oh, so now we've got another Batman? 41:38.836 --> 41:40.531 One who doesn't mind the blood? 41:40.704 --> 41:42.604 No, sir, he's no Batman. 41:42.773 --> 41:45.298 He's still taking huge cuts from off the streets. 41:45.476 --> 41:48.172 But now he's eliminating the competition. 41:48.345 --> 41:49.710 He's coming after you. 41:56.720 --> 42:00.019 You wanna tell me why this guy ain't dead? 42:00.190 --> 42:03.353 We're trying. We sent the Fearsome Hand of Four. 42:04.895 --> 42:08.695 Four? Guess they're gonna need a new name. 42:08.866 --> 42:12.563 Why hasn't Batman wiped this little smear off the face of the planet? 42:12.736 --> 42:14.670 Maybe he doesn't want to. 42:14.838 --> 42:17.807 Perhaps he's letting you and the Red Hood war it out. 42:17.975 --> 42:21.103 - He could be waiting-- - To take on the winner? 42:21.545 --> 42:25.140 What do you think this is? A tennis tournament? 42:25.316 --> 42:27.580 You're an idiot. 42:27.751 --> 42:29.309 And you don't know Batman. 42:29.486 --> 42:32.887 He's not letting this lunatic just run wild. 42:33.057 --> 42:35.423 He can't catch him either. 42:35.626 --> 42:38.925 Or it's something else. 42:39.430 --> 42:41.125 Can't you feel it? 42:41.298 --> 42:43.766 We're stuck in the damn crossfire. 42:52.843 --> 42:54.743 Oh, hell. 42:59.149 --> 43:00.673 Sir? 43:01.385 --> 43:04.980 Wow, he sure can move when he really wants to. 43:20.804 --> 43:24.069 - You okay, sir? - I'm not dead. 43:24.241 --> 43:26.072 So that's something. 43:26.243 --> 43:27.403 Okay. 43:27.578 --> 43:30.945 - Time to change up the ground war. - How so, sir? 43:31.115 --> 43:34.448 I'm being forced into negotiating with a psychotic. 43:34.618 --> 43:36.176 That doesn't sound good. 43:36.720 --> 43:38.085 No. 43:38.255 --> 43:40.849 It's going to be a nightmare. 43:53.671 --> 43:56.003 Hey, fellas, 10 minutes to bed check, right? 43:56.173 --> 43:59.165 - Terry? What the hell are you doing here? - You miss me? 43:59.343 --> 44:03.006 I'm covering Rothman's shift. He's got the flu, bronchitis or something. 44:03.180 --> 44:06.672 We got this. Why don't you grab us some joe? We'll meet you in the south wing. 44:06.850 --> 44:08.010 That's not protocol. 44:08.185 --> 44:11.154 Come on, I'm bored, - Let's get-- 44:14.358 --> 44:16.019 Sorry, schedule to keep. 44:17.294 --> 44:18.886 You didn't have to kill him. 44:19.063 --> 44:22.055 One, yes, I did. Two, we're paying you a ton. 44:22.232 --> 44:25.224 So, three, shut your gob and open the damn door. 44:40.350 --> 44:43.717 - Does he know what's going on? - He knows he's leaving. 44:44.922 --> 44:47.789 It's gonna be a sleepover, right? 44:48.659 --> 44:51.287 I packed my toothbrush. 45:10.481 --> 45:14.247 - Do you need more light, sir? - I can see fine. 45:34.872 --> 45:37.033 Well, there you have it. 45:37.207 --> 45:38.731 He's still at rest. 45:38.909 --> 45:40.843 No, he isn't. 45:42.846 --> 45:44.973 That's not flesh. 45:53.423 --> 45:57.189 - Master Bruce, you can't blame yourself-- - It was stupid and careless. 45:57.361 --> 45:58.953 Body was made of high-End latex. 45:59.129 --> 46:01.962 If I'd bothered to look inside when I brought him home.... 46:02.132 --> 46:05.431 Sir, please, remember how distraught you were. Even I found it hard-- 46:06.637 --> 46:08.127 Stupid and careless. 46:09.606 --> 46:13.372 - Where are you going? - To talk to the man who did this. 46:26.456 --> 46:29.550 I hope you understand the trouble I've gone through... 46:29.726 --> 46:32.559 ...to arrange this little get-Together here. 46:32.729 --> 46:36.893 A lot of money. A lot of dead meat. 46:43.373 --> 46:45.841 Look, I've got a problem. 46:46.009 --> 46:49.570 And you are absolutely the man who possesses the gifts... 46:49.746 --> 46:52.544 ...to take care of this problem. 46:52.716 --> 46:55.514 I need you to murder the Red Hood. 46:55.686 --> 46:57.153 You think you can handle that? 47:01.225 --> 47:03.523 May I have some water? 47:28.318 --> 47:32.448 I'm going to need something to wear... 47:32.623 --> 47:34.682 ...and a very big truck. 47:35.325 --> 47:37.691 Anything else? 47:38.195 --> 47:40.629 I'll need some guys. 47:41.531 --> 47:45.023 Not these guys because, well, they're kind of dead. 48:26.443 --> 48:28.775 What did you do to Jason? 48:28.946 --> 48:32.609 Act like you don't know what I'm talking about and I'll dislocate the shoulder. 48:32.783 --> 48:33.943 That's just to start. 48:34.117 --> 48:38.417 If you haven't disabled the roof sensors, my guards will be here in under a minute. 48:38.622 --> 48:39.680 Answer me. 48:41.625 --> 48:42.649 I'm willing to... 48:42.826 --> 48:46.489 ...but it'll be more expedient if you hand me the communicator in my pocket... 48:46.663 --> 48:49.632 ...and I call off my men. 48:53.704 --> 48:56.002 Commander, this is Ra's Al Ghul. 48:56.173 --> 48:58.038 Stand down. 48:58.208 --> 49:02.201 I will be entertaining a guest in my study. 49:05.949 --> 49:08.281 You remember when we last became embattled? 49:08.452 --> 49:10.511 You were planning to blow up banks. 49:10.687 --> 49:13.247 Accurate, if inelegant. 49:13.423 --> 49:17.223 I was in the midst of toppling the economy of Europe... 49:17.394 --> 49:20.295 ...but you were on to me. 49:20.831 --> 49:22.526 I sought a distraction. 49:23.100 --> 49:25.466 So I hired the Joker. 49:30.774 --> 49:32.742 When your paths crossed in Bosnia... 49:33.677 --> 49:36.237 ...it was to appear that you had stumbled upon him. 49:48.392 --> 49:52.192 He was paid extremely well for what was intended to be a wild-Goose chase. 49:58.035 --> 50:02.233 Then he murdered the boy. 50:02.973 --> 50:05.339 That was not by design. 50:05.509 --> 50:09.343 I'm afraid I overestimated my ability to control the Joker... 50:09.513 --> 50:12.971 ...just as I underestimated his madness. 50:13.150 --> 50:14.515 It grieved me, sir... 50:14.684 --> 50:17.084 ...to be a party to something so brutal. 50:17.254 --> 50:19.586 You've never shied away from drawing blood. 50:19.756 --> 50:22.418 True, but always with purpose. 50:22.592 --> 50:24.492 Always with greater goals. 50:24.661 --> 50:27.289 This was simply an unnecessary casualty. 50:27.464 --> 50:31.798 As penance, I chose not to make war with you again... 50:31.968 --> 50:34.732 ...and to attempt to rectify this disservice. 50:34.905 --> 50:36.065 Rectify? 50:36.540 --> 50:37.734 Yes. 50:37.908 --> 50:41.366 I had hoped to return to you what you had lost. 50:43.547 --> 50:47.039 I have walked this world for nearly six centuries. 50:47.217 --> 50:48.411 As you know... 50:48.585 --> 50:53.522 ...I achieve this by bathing in the rejuvenating waters of the Lazarus Pit. 51:07.370 --> 51:09.065 Along with its healing abilities... 51:09.239 --> 51:13.232 ...it has long been rumored that it is capable of an even greater feat... 51:13.810 --> 51:16.074 ...to raise the dead. 51:18.882 --> 51:22.249 Procuring the remains of your partner was not difficult. 51:22.419 --> 51:26.219 You had come to Bosnia under the guise of Bruce Wayne... 51:26.823 --> 51:29.690 ...and you chose to depart as such. 51:30.827 --> 51:32.624 You even concocted the cover story... 51:32.796 --> 51:36.698 ...that young Jason had died in a bombing in Sarajevo. 51:37.334 --> 51:39.461 This made it easy for me. 51:40.770 --> 51:44.171 All it took was a few payoffs to replace his body. 51:48.345 --> 51:51.143 I felt confident that you would not perform an autopsy... 51:51.882 --> 51:54.783 ...even if you had, we still would have bought enough time. 51:54.951 --> 51:56.316 But my plan... 51:57.787 --> 52:03.384 ...well, detective, it had unfortunate results. 52:46.236 --> 52:47.931 He returned to this world... 52:48.104 --> 52:51.631 ...but returned damaged. 53:23.240 --> 53:25.140 My army searched for months... 53:25.308 --> 53:28.709 ...but we were never able to find a body or pick up a trail. 53:29.379 --> 53:31.279 I thought him dead yet again. 53:31.881 --> 53:36.375 But I hear you have been having trouble at home. 53:36.553 --> 53:40.683 I have returned your son to you as a blight upon your house. 53:40.890 --> 53:42.619 He burns the very kingdom you-- 53:44.127 --> 53:45.617 --Protect. 53:51.268 --> 53:53.133 Shall I alert the guards to pursue him? 53:53.303 --> 53:56.500 Don't be foolish. They would never catch him. 53:56.673 --> 53:59.699 Besides, I have done enough. 54:08.518 --> 54:11.851 Sir, please take this to heart. 54:12.022 --> 54:14.422 Who Jason was before, how we lost him... 54:14.591 --> 54:18.186 ...and this dark miracle or curse that has brought about his return... 54:18.361 --> 54:20.090 ...it is not your fault. 54:20.263 --> 54:22.925 I know you view his death as your greatest failure but-- 54:23.099 --> 54:25.533 His life and his death are my greatest failure. 54:25.702 --> 54:27.863 Do you remember how he was when I found him? 54:28.038 --> 54:33.135 Of course, sir. Fearless, arrogant, brash and gifted. 54:33.310 --> 54:36.677 Yes. Different than Dick in so many ways... 54:36.846 --> 54:40.612 ...but still so full of potential and power. 54:40.784 --> 54:44.015 But I knew, even from the beginning, he was dangerous. 54:44.187 --> 54:48.385 If I hadn't made him into Robin, he would have grown to do wrong. 54:49.059 --> 54:50.549 Then I got him killed. 54:50.727 --> 54:51.989 My partner. 54:52.162 --> 54:53.493 My soldier. 54:53.663 --> 54:54.857 My fault. 54:55.031 --> 54:56.396 I own that. 54:56.566 --> 54:59.364 I'll carry that like everything else: 54:59.536 --> 55:00.969 But now there's this. 55:01.137 --> 55:04.197 He's taken everything I've ever taught him and turned it on me. 55:04.374 --> 55:06.501 It's a hell of my own making, Alfred. 55:06.676 --> 55:09.770 Sir, this is not your doing. - He knows that. 55:09.946 --> 55:12.312 - It should be enough. - It's not. 55:15.118 --> 55:17.279 Reporting live from Gotham Bay Bridge.... 55:17.454 --> 55:20.355 My word. Sir, patch into the media feed now. 55:31.501 --> 55:33.833 Come on, get out of there, now. 55:34.637 --> 55:39.165 Don't know what that maniac's up to, but nobody make a move till I give the order. 55:56.793 --> 55:58.761 I'm a little teapot 55:58.928 --> 56:00.725 Short and stout 56:01.498 --> 56:06.094 Here is my handle Here is my spout 56:08.838 --> 56:12.535 This wasn't part of the damn deal, you freak! 56:12.709 --> 56:15.542 Get me out of here right now! 56:15.712 --> 56:19.045 I thought you'd enjoy seeing some old faces. 56:19.215 --> 56:23.311 After all, most of these guys used to work for you. 56:24.087 --> 56:26.578 Who's that? Get a light on him. 56:30.093 --> 56:31.856 Up there. 56:37.133 --> 56:42.002 Hey, look at you. Mr. Hood. 56:42.172 --> 56:44.299 Or do you prefer Red? 56:44.474 --> 56:46.738 I used to wear an outfit a lot like that. 56:46.910 --> 56:50.402 Mine was more flashy maitre d' than motorcycle fetish. 56:50.580 --> 56:53.515 You kids today. 56:54.150 --> 56:56.141 I'm sorry, could you hold on? 56:56.319 --> 57:00.085 I was just in the middle of setting fire to your gang. 57:00.256 --> 57:03.453 Go ahead. You think I care if that scum dies? 57:03.626 --> 57:06.686 Don't know. I just wanted your attention. 57:06.863 --> 57:09.093 You've always had my attention. 57:09.265 --> 57:12.701 But what I really wanted was an audience with you. 57:13.870 --> 57:19.866 I'm sorry, that seems to imply that you organized this little clambake. 57:20.043 --> 57:22.477 I did. Sure, I had lots of plans... 57:22.645 --> 57:26.843 ...but the endgame was getting Black Mask so desperate that he'd cut a deal. 57:27.016 --> 57:30.452 He was the only one with the connections to get into Arkham... 57:30.620 --> 57:32.781 ...and get you out. 57:32.956 --> 57:35.891 You can't trust anybody. 57:36.059 --> 57:39.460 So I've been bamboozled. 57:39.629 --> 57:41.324 Oh, my. 57:41.498 --> 57:43.090 I wouldn't undersell it. 57:43.266 --> 57:45.530 It took a lot of work to bring about our reunion. 57:45.702 --> 57:49.331 Reunion? Have we met before? 57:50.073 --> 57:52.337 Yes, we have. 57:52.509 --> 57:55.740 Well, here's to warm memories. 59:00.877 --> 59:02.276 I've got him. 59:02.445 --> 59:06.040 You want him? Meet me at crime alley. 59:15.558 --> 59:17.150 Okay. 59:17.327 --> 59:19.591 So, what's the plan? 59:19.762 --> 59:22.094 Slumber party? Charades? 59:22.265 --> 59:23.789 A little Truth or Dare? 59:23.967 --> 59:26.492 I'll start with "dare." 59:30.740 --> 59:32.674 Well, maybe I'll just go with "truth." 59:42.118 --> 59:44.951 Tell me, how does that feel? 59:46.055 --> 59:50.924 You know, it only hurts when I laugh. 59:54.297 --> 59:57.198 But, hey, I gotta know. 59:57.367 --> 59:58.595 Who are you? 59:58.768 --> 01:00:03.034 You said we knew one another, and you do seem really familiar. 01:00:03.206 --> 01:00:06.471 We double at the prom? Or maybe blow up a school bus together? 01:00:07.076 --> 01:00:09.874 No: I'm just something you helped make. 01:00:10.046 --> 01:00:12.708 That's pretty cryptic... 01:00:12.882 --> 01:00:14.179 ...but interesting. 01:00:14.350 --> 01:00:15.612 Tell me more. 01:00:16.185 --> 01:00:19.677 Sure. Listen up. 01:00:41.344 --> 01:00:43.744 Unreal. 01:00:55.024 --> 01:00:56.685 Hello. 01:00:58.661 --> 01:01:00.561 So glad you could make it. 01:01:01.097 --> 01:01:03.827 This ends tonight. All of it. 01:01:04.400 --> 01:01:06.960 Nobody knows that better than me. 01:01:18.781 --> 01:01:22.148 Ha. Oh, you and your gadgets. 01:01:23.252 --> 01:01:25.186 You're not the only one with toys. 01:01:26.923 --> 01:01:28.356 Crap. 01:02:21.244 --> 01:02:22.734 Look at you. 01:02:26.449 --> 01:02:27.939 I guess we should keep it even. 01:02:33.556 --> 01:02:35.148 Jason. 01:02:37.660 --> 01:02:39.287 Yes. 01:02:39.495 --> 01:02:41.019 I don't wanna fight you. 01:02:41.197 --> 01:02:42.960 All evidence to the contrary. 01:02:43.132 --> 01:02:46.260 Please, I can help you. I know what happened. 01:02:46.469 --> 01:02:48.596 Oh, you got to talking with Ra's, huh? 01:02:48.771 --> 01:02:52.639 Does it make it easier for you to think that my dip in his fountain of youth... 01:02:52.809 --> 01:02:54.606 ...turned me rabid? 01:02:54.777 --> 01:02:56.642 Or is this just the real me? 01:03:14.664 --> 01:03:15.722 Tell me... 01:03:15.898 --> 01:03:19.664 ...what bothers you more, that your greatest failure has returned from the grave? 01:03:19.836 --> 01:03:22.202 Or that I've become a better Batman than you? 01:03:23.840 --> 01:03:27.105 You're ruling through intimidation and murder. Just another criminal. 01:03:27.276 --> 01:03:28.834 I'm what this city needs. 01:03:51.834 --> 01:03:55.861 Hidden goodies all over, huh? We're both just a couple of walking armories. 01:03:56.038 --> 01:04:00.031 Maybe so, but let's see how you do without your toys. 01:04:28.337 --> 01:04:29.736 Enough. It's over. 01:04:50.726 --> 01:04:53.752 You say you wanna be better than me. But it won't happen. 01:04:53.930 --> 01:04:54.988 Not like this. 01:05:01.804 --> 01:05:03.635 I know I failed you... 01:05:03.806 --> 01:05:06.206 ...but I tried to save you, Jason. 01:05:06.375 --> 01:05:09.674 I'm trying to save you now. 01:05:12.214 --> 01:05:14.341 Is that what you think this is about? 01:05:14.517 --> 01:05:18.510 That you let me die? I don't know what clouds your judgment worse. 01:05:18.688 --> 01:05:21.851 Your guilt or your antiquated sense of morality. 01:05:23.326 --> 01:05:26.853 Bruce, I forgive you for not saving me. 01:05:27.029 --> 01:05:30.465 But why? Why on God's earth... 01:05:31.267 --> 01:05:33.565 ...is he still alive? 01:05:38.808 --> 01:05:41.299 Gotta give the boy points. 01:05:41.477 --> 01:05:45.470 He came all the way back from the dead to make this shindig happen. 01:05:45.648 --> 01:05:48.116 So who's got a camera? 01:05:48.284 --> 01:05:51.378 Ooh! Ooh! Get one of me and the kid first. 01:05:51.554 --> 01:05:54.022 Then you and me, then the three of us. 01:05:54.190 --> 01:05:56.317 And then one with the crowbar. Then-- 01:05:59.328 --> 01:06:02.695 You'll be as quiet as possible or I'll put one in your lap first. 01:06:02.865 --> 01:06:06.130 Party pooper. No cake for you. 01:06:06.869 --> 01:06:09.099 Ignoring what he's done in the past. 01:06:09.271 --> 01:06:13.799 Blind;y, stupid;y, disregarding the entire graveyards he's filled... 01:06:13.976 --> 01:06:17.343 ...the thousands who have suffered, the friends he's crippled. 01:06:18.114 --> 01:06:19.547 You know, I thought-- 01:06:19.715 --> 01:06:23.242 I thought I'd be the last person you'd ever let him hurt. 01:06:23.652 --> 01:06:26.018 If it had been you that he beat to a bloody pulp... 01:06:26.188 --> 01:06:29.419 ...if he had taken you from this world, I would've done nothing... 01:06:29.592 --> 01:06:34.894 ...but search the planet for this pathetic pile of evil death-Worshiping garbage... 01:06:35.064 --> 01:06:36.759 ...and sent him off to hell. 01:06:36.932 --> 01:06:40.732 You don't understand. I don't think you've ever understood. 01:06:40.903 --> 01:06:42.461 What? 01:06:42.705 --> 01:06:45.503 What, your moral code just won't allow for that? 01:06:45.674 --> 01:06:48.074 It's too hard to cross that line? 01:06:48.244 --> 01:06:51.236 No. God Almighty, no. 01:06:51.414 --> 01:06:53.382 It'd be too damned easy. 01:06:53.549 --> 01:06:55.744 All I've ever wanted to do is kill him. 01:06:55.918 --> 01:06:58.614 A day doesn't go by I don't think about subjecting him... 01:06:58.788 --> 01:07:03.919 ...to every horrendous torture he's dealt out to others and then end him. 01:07:04.093 --> 01:07:07.460 Aw. So you do think about me. 01:07:08.097 --> 01:07:09.860 But if I do that... 01:07:10.032 --> 01:07:13.058 ...if I allow myself to go down into that place... 01:07:14.437 --> 01:07:15.904 ...I'll never come back. 01:07:17.373 --> 01:07:22.470 Why? I'm not talking about killing Penguin or Scarecrow or Dent. 01:07:22.645 --> 01:07:25.409 I'm talking about him. Just him. 01:07:26.048 --> 01:07:28.039 And doing it because.... 01:07:28.784 --> 01:07:30.809 Because he took me away from you. 01:07:32.488 --> 01:07:35.218 I can't. I'm sorry. 01:07:36.892 --> 01:07:39.986 That is so sweet. 01:07:40.596 --> 01:07:41.995 Well, you won't have a choice. 01:07:55.444 --> 01:07:57.674 - I won't-- - This is what it's all been about. 01:07:57.847 --> 01:07:59.314 This. 01:07:59.482 --> 01:08:01.382 You, and me and him. 01:08:01.550 --> 01:08:03.245 Now is the time you decide. 01:08:05.154 --> 01:08:09.181 If you won't kill this psychotic piece of filth, I will. 01:08:09.358 --> 01:08:12.122 If you wanna stop me, you're gonna have to kill me. 01:08:12.294 --> 01:08:16.024 - You know I won't-- - I'm gonna blow his deranged brains out. 01:08:16.198 --> 01:08:19.361 And if you wanna stop it, you are gonna have to shoot me. 01:08:19.535 --> 01:08:21.127 Right in my face. 01:08:21.303 --> 01:08:23.533 This is turning out even better than I'd hoped. 01:08:34.383 --> 01:08:36.977 It's him or me, you have to decide. 01:08:38.821 --> 01:08:40.720 Decide now. Do it. 01:08:40.890 --> 01:08:44.223 Him or me? Decide. 01:09:04.947 --> 01:09:06.505 I can't believe you got him. 01:09:06.682 --> 01:09:10.448 You expert, rooting-Tooting, eagle-Eyed, goth-Loving marksman. 01:09:10.618 --> 01:09:11.676 I love it. 01:09:11.854 --> 01:09:14.254 You managed to find a way to win. 01:09:14.423 --> 01:09:17.551 And everybody still loses. 01:09:26.001 --> 01:09:28.026 No, don't spoil it. This is better. 01:09:30.339 --> 01:09:33.502 I'm the only one who's gonna get what he wants tonight. 01:09:33.676 --> 01:09:36.406 Yes, bing, bang, boom. 01:09:36.578 --> 01:09:37.910 We all go out together. 01:09:38.080 --> 01:09:41.015 Don't you just love a happy ending? 01:10:29.365 --> 01:10:32.493 Sources close to the district attorney's office have intimated... 01:10:32.668 --> 01:10:35.398 ...the case will likely be dropped due to lack of evidence. 01:10:35.571 --> 01:10:39.166 But the Black Mask is still under investigation for his alleged complicity... 01:10:39.341 --> 01:10:41.969 ...in Joker's escape from Arkham. 01:10:42.177 --> 01:10:44.873 The guards charged with aiding and abetting the escape... 01:10:45.047 --> 01:10:47.914 ...were found murdered in the Gotham courthouse jail... 01:10:48.517 --> 01:10:51.315 ...while the alleged crime lord, Black Mask, was released... 01:10:51.487 --> 01:10:54.081 ...on $1 million bail for his suspected involvement... 01:10:54.256 --> 01:10:56.486 ...and is currently awaiting a hearing. 01:10:56.659 --> 01:10:59.719 Meanwhile, the Joker has been returned to Arkham Asylum. 01:10:59.895 --> 01:11:02.193 Officials claim extra measures have been taken... 01:11:02.364 --> 01:11:04.764 ...to ensure another escape would be impossible. 01:11:05.501 --> 01:11:08.265 Prior to his arrest, Black Mask was being strong-Armed... 01:11:08.437 --> 01:11:11.372 ...by the mysterious Red Hood. 01:11:19.715 --> 01:11:20.773 Sir: 01:11:20.949 --> 01:11:24.510 In light of all the recent events, would you like me to remove that? 01:11:26.555 --> 01:11:27.988 No. 01:11:30.125 --> 01:11:31.649 This doesn't change anything. 01:11:32.528 --> 01:11:34.996 It doesn't change anything at all. 01:11:46.742 --> 01:11:48.505 Okay, let's go. 01:11:48.677 --> 01:11:50.702 If you can't suit up quickly at home base... 01:11:50.879 --> 01:11:53.347 ...I'm concerned how you would handle it in the field. 01:11:53.515 --> 01:11:54.743 Perhaps he's primping. 01:11:54.917 --> 01:11:58.910 As I recall, Master Richard spent nearly half an hour admiring his reflection... 01:11:59.088 --> 01:12:01.352 ...the first time he donned his cape. 01:12:02.057 --> 01:12:05.458 Jason, get on out here or I'm going on patrol without you. 01:12:05.627 --> 01:12:07.720 - Ha! - My word. 01:12:07.896 --> 01:12:09.193 - Gotcha. - Would have... 01:12:09.365 --> 01:12:13.199 ...if I hadn't seen you slip behind the computer banks three minutes ago. 01:12:13.369 --> 01:12:16.361 - No, I got you. - How does it feel? 01:12:18.474 --> 01:12:20.965 It feels awesome. 01:12:21.143 --> 01:12:24.442 Check me out. I'm Robin, the Boy wonder. 01:12:24.613 --> 01:12:27.104 Are you kidding me? This rocks. 01:12:27.282 --> 01:12:30.945 Come on, old man, we've got bad guys who need chasing. 01:12:35.491 --> 01:12:38.426 This is the best day of my life. 01:12:39.305 --> 01:12:45.340 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.