All language subtitles for A.Murderous.Affair.The.Carolyn.Warmus.Story.1992.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,950 --> 00:00:04,783 (Multicom Jingle) 2 00:00:13,620 --> 00:00:15,680 - [Announcer] Tonight's film is a dramatization 3 00:00:15,680 --> 00:00:17,370 based on court transcripts, 4 00:00:17,370 --> 00:00:20,395 police reports and published accounts. 5 00:00:20,395 --> 00:00:23,312 (soft piano music) 6 00:02:43,963 --> 00:02:47,296 (plane engines roaring) 7 00:03:00,646 --> 00:03:02,600 - You know, I just don't understand you. 8 00:03:02,600 --> 00:03:05,080 You complained all day yesterday and today about being sick 9 00:03:05,080 --> 00:03:06,330 and now you wanna go out. 10 00:03:08,330 --> 00:03:10,190 It's cold and miserable out there. 11 00:03:10,190 --> 00:03:12,190 Why don't you just stay inside tonight 12 00:03:12,190 --> 00:03:13,817 and you can go out bowling next week? 13 00:03:13,817 --> 00:03:16,590 - You know I like to bowl on Sunday nights. 14 00:03:16,590 --> 00:03:18,933 Besides, the fresh air'll probably do me good. 15 00:03:20,530 --> 00:03:21,677 I'm taking your car. 16 00:03:22,745 --> 00:03:24,662 - Try to be home early. 17 00:03:25,592 --> 00:03:28,592 (soft somber music) 18 00:03:41,607 --> 00:03:44,774 (light country music) 19 00:03:45,638 --> 00:03:48,555 (car horn honking) 20 00:04:10,864 --> 00:04:13,583 - Brr, it's cold. (chuckles) 21 00:04:13,583 --> 00:04:15,604 Wanna grab a bite? - Sure. 22 00:04:15,604 --> 00:04:17,473 (pins clanking) 23 00:04:17,473 --> 00:04:18,306 - Yes! 24 00:04:19,163 --> 00:04:22,163 (people chattering) 25 00:04:26,816 --> 00:04:28,286 - How you doin', buddy? 26 00:04:28,286 --> 00:04:29,119 Hey. 27 00:04:30,846 --> 00:04:32,846 Hey, how you guys doin'? 28 00:04:33,918 --> 00:04:34,751 - Hey, big fella. 29 00:04:34,751 --> 00:04:35,584 Bowling? 30 00:04:35,584 --> 00:04:36,417 - Nah, I can't. 31 00:04:36,417 --> 00:04:37,330 I can only stay for a while. 32 00:04:37,330 --> 00:04:39,070 - I'm feeling great tonight. 33 00:04:39,070 --> 00:04:41,035 That spare is mine. 34 00:04:41,035 --> 00:04:41,868 - Oh yeah? 35 00:04:41,868 --> 00:04:43,197 All right, lemme see ya, hotshot. 36 00:04:44,227 --> 00:04:45,370 Pick it up, pick it up. 37 00:04:45,370 --> 00:04:47,016 Let's go Wally-Wally Washington. 38 00:04:47,016 --> 00:04:47,849 C'mon. 39 00:04:50,905 --> 00:04:51,738 (bowling pins clanking) 40 00:04:51,738 --> 00:04:53,560 - Oh yeah, all right. - Yes, all right! 41 00:04:58,090 --> 00:05:00,773 If I bit you, would you taste like mint? 42 00:05:02,482 --> 00:05:03,932 - You have to find out. 43 00:05:03,932 --> 00:05:06,120 (Paul chuckling) 44 00:05:06,120 --> 00:05:06,953 - [Grace] Betty Jeanne, 45 00:05:06,953 --> 00:05:08,330 my little guy's gonna be too sick to go. 46 00:05:08,330 --> 00:05:10,740 - Aww, that's too bad. 47 00:05:10,740 --> 00:05:11,602 - [Grace] Yeah well, 48 00:05:11,602 --> 00:05:12,790 there'll be lots of other games. 49 00:05:12,790 --> 00:05:13,800 What about Kristan? 50 00:05:13,800 --> 00:05:15,670 She'll wanna go, won't she? 51 00:05:15,670 --> 00:05:17,170 When does she come back from skiing? 52 00:05:17,170 --> 00:05:18,700 - Tomorrow, but I've already warned her 53 00:05:18,700 --> 00:05:21,210 she's got lots of homework to catch up on. 54 00:05:21,210 --> 00:05:22,792 - [Grace] Well if I think of anybody else, 55 00:05:22,792 --> 00:05:25,160 I'll call you back, okay? 56 00:05:25,160 --> 00:05:26,725 - I'll be here all night. 57 00:05:26,725 --> 00:05:30,058 (intriguing jazz music) 58 00:06:07,622 --> 00:06:11,439 (plane engine whooshing) (guns blasting) 59 00:06:11,439 --> 00:06:15,022 (intense foreboding music) 60 00:06:30,951 --> 00:06:33,618 (phone ringing) 61 00:06:37,140 --> 00:06:38,557 Hello. 62 00:06:38,557 --> 00:06:40,198 - [Grace] Hi, it's me again. 63 00:06:40,198 --> 00:06:42,737 I needed to see that (drowned out by static), 64 00:06:42,737 --> 00:06:46,610 so I called up the village and Gary said he'd like to go. 65 00:06:46,610 --> 00:06:47,473 - Oh, Grace. 66 00:06:48,639 --> 00:06:51,972 (soft foreboding music) 67 00:06:58,785 --> 00:07:01,702 (doorbell ringing) 68 00:07:12,978 --> 00:07:14,916 Oh my god, what are you doing? 69 00:07:14,916 --> 00:07:16,008 What are you doing? 70 00:07:16,008 --> 00:07:18,424 (pole smacking) (Betty wincing) 71 00:07:18,424 --> 00:07:19,257 Oh my god. 72 00:07:21,398 --> 00:07:22,231 Why? 73 00:07:22,231 --> 00:07:23,390 Stop it, please. 74 00:07:23,390 --> 00:07:25,370 - [Operator] New York telephone, can I help you? 75 00:07:25,370 --> 00:07:27,413 - Please, help. (breathes heavily) 76 00:07:27,413 --> 00:07:28,437 She's tryin' to kill me. - Hello? 77 00:07:29,843 --> 00:07:30,973 Hello, this is the operator. 78 00:07:30,973 --> 00:07:31,806 Can you hear me? 79 00:07:31,806 --> 00:07:32,639 What's wrong? 80 00:07:32,639 --> 00:07:33,472 Hello. 81 00:07:33,472 --> 00:07:34,305 - Oh thank god. 82 00:07:34,305 --> 00:07:35,138 (pole smacking) 83 00:07:35,138 --> 00:07:36,523 - Hello, can you hear me? 84 00:07:37,966 --> 00:07:41,280 (phone beeping) (alert buzzing) 85 00:07:41,280 --> 00:07:44,280 (silencer blasting) 86 00:07:48,051 --> 00:07:49,150 (bell ringing) 87 00:07:49,150 --> 00:07:50,660 - Greenville Springs Police. 88 00:07:50,660 --> 00:07:51,570 - This is the operator. 89 00:07:51,570 --> 00:07:53,344 I'm getting an emergency. 90 00:07:53,344 --> 00:07:54,511 (silencer blasting) 91 00:07:54,511 --> 00:07:57,261 (sirens wailing) 92 00:08:01,340 --> 00:08:02,650 - Pick it up. 93 00:08:02,650 --> 00:08:04,560 Let's go inside. 94 00:08:04,560 --> 00:08:06,530 (plane engine roaring) 95 00:08:06,530 --> 00:08:09,613 (explosion bursting) 96 00:08:13,826 --> 00:08:16,576 (wind whooshing) 97 00:08:20,288 --> 00:08:21,550 Everything's quiet here. 98 00:08:21,550 --> 00:08:22,890 I spoke to the store manager. 99 00:08:22,890 --> 00:08:25,790 Says he hasn't seen or heard anything unusual. 100 00:08:25,790 --> 00:08:26,623 I don't think we got the right address. 101 00:08:26,623 --> 00:08:27,960 How do you want me to proceed? 102 00:08:27,960 --> 00:08:30,030 - [Chief] You're cleared, 10-4. 103 00:08:30,030 --> 00:08:31,210 - That's a copy. 104 00:08:31,210 --> 00:08:32,110 All right boys, let's go. 105 00:08:32,110 --> 00:08:33,360 We're rollin' outta here. 106 00:08:35,242 --> 00:08:38,492 (soft seductive music) 107 00:08:47,996 --> 00:08:49,370 - One of these days I'm gonna surprise you 108 00:08:49,370 --> 00:08:50,853 and actually be on time. 109 00:08:52,011 --> 00:08:52,844 - That's okay. 110 00:08:53,970 --> 00:08:57,770 I believe all good things come to those who wait. 111 00:08:57,770 --> 00:09:00,763 - Why Paul, I always thought you wanted better than good. 112 00:09:02,240 --> 00:09:04,363 I always thought you wanted only the best. 113 00:09:05,440 --> 00:09:07,273 - That's why I'm here, Carolyn. 114 00:09:08,377 --> 00:09:10,960 That's definitely why I'm here. 115 00:09:24,084 --> 00:09:27,251 (reporter chattering) 116 00:09:30,714 --> 00:09:33,631 (foreboding music) 117 00:09:42,194 --> 00:09:43,444 - Betty Jeanne? 118 00:10:06,418 --> 00:10:09,168 (Paul shrieking) 119 00:10:12,178 --> 00:10:14,928 (sirens wailing) 120 00:10:21,255 --> 00:10:23,762 (EMS chattering) 121 00:10:23,762 --> 00:10:25,139 - Yeah, I got it. 122 00:10:25,139 --> 00:10:28,540 - (whistles) Hey, whaddya say there, partner? 123 00:10:28,540 --> 00:10:30,400 I was so comfortable in my bed. 124 00:10:30,400 --> 00:10:31,733 - Well at least traffic was light, huh? 125 00:10:31,733 --> 00:10:32,770 - Yeah well, she's in there. 126 00:10:32,770 --> 00:10:33,837 I already walked through it 127 00:10:33,837 --> 00:10:36,590 and Carlino's got the husband over here with the neighbors. 128 00:10:36,590 --> 00:10:39,180 So soon as you're up to speed, you come visit us. 129 00:10:39,180 --> 00:10:40,173 - Okay. - Okay. 130 00:10:41,402 --> 00:10:42,533 - Detective. 131 00:10:42,533 --> 00:10:43,366 Detective Freedman. 132 00:10:43,366 --> 00:10:44,199 - What? 133 00:10:44,199 --> 00:10:45,032 - I just wanted to say I'm real sorry 134 00:10:45,032 --> 00:10:47,150 about screwin' up the way I did. 135 00:10:47,150 --> 00:10:47,983 It was stupid. 136 00:10:48,888 --> 00:10:49,721 - What was stupid? 137 00:10:49,721 --> 00:10:51,660 - You see, I was the first patrolman on the scene 138 00:10:51,660 --> 00:10:53,680 and he had blood all over his hands. 139 00:10:53,680 --> 00:10:55,150 And when he asked me if he could wash it off 140 00:10:55,150 --> 00:10:58,410 in his neighbor's bathroom, I said it would be okay. 141 00:10:58,410 --> 00:10:59,243 - Who are you talkin' about? 142 00:10:59,243 --> 00:11:00,360 Solomon? 143 00:11:00,360 --> 00:11:02,263 - Yeah, the husband, Solomon. 144 00:11:03,560 --> 00:11:05,837 - Well you're right, that was very stupid. 145 00:11:07,393 --> 00:11:08,463 - [Officer] Get that thing over here. 146 00:11:08,463 --> 00:11:11,380 (radio chattering) 147 00:11:12,447 --> 00:11:15,360 - Can you please tell me what you're doing? 148 00:11:15,360 --> 00:11:19,170 - Sure, it's called a paraffin test. 149 00:11:19,170 --> 00:11:21,930 It'll tell whether or not you have nitrates on your hands. 150 00:11:21,930 --> 00:11:24,520 That comes from discharging gunpowder. 151 00:11:24,520 --> 00:11:26,220 - Does Carlino know he's already washed? 152 00:11:26,220 --> 00:11:28,960 - I figured we had nothin' to lose. 153 00:11:28,960 --> 00:11:30,047 - Look Mr. Solomon, 154 00:11:30,047 --> 00:11:31,740 I think we kept these nice folks up long enough. 155 00:11:31,740 --> 00:11:33,850 Whaddya say we finish this down at headquarters? 156 00:11:33,850 --> 00:11:35,430 - Could someone please do me a favor? 157 00:11:35,430 --> 00:11:37,000 Call my attorney. 158 00:11:37,000 --> 00:11:38,760 His name is Gary Pillersdorf. 159 00:11:38,760 --> 00:11:40,283 He's listed in Scarsdale. 160 00:11:41,660 --> 00:11:43,916 - Sure, we can take care of that for ya. 161 00:11:43,916 --> 00:11:46,290 - Mr. Solomon, could you change into something else please? 162 00:11:46,290 --> 00:11:48,581 The forensic guys might need those. 163 00:11:48,581 --> 00:11:50,160 - Lieutenant. 164 00:11:50,160 --> 00:11:50,993 Lieutenant? 165 00:11:52,120 --> 00:11:55,010 - Officer Desalvo, what can I do for you this time? 166 00:11:55,010 --> 00:11:56,263 - Sir, you asked me to let you know 167 00:11:56,263 --> 00:11:58,830 when the coroner had bagged the victim. 168 00:11:58,830 --> 00:11:59,663 - So? 169 00:12:01,270 --> 00:12:02,430 - Sir, he's done that. 170 00:12:02,430 --> 00:12:03,280 He's leaving now. 171 00:12:04,830 --> 00:12:05,663 - Thank you. 172 00:12:06,517 --> 00:12:09,517 (soft somber music) 173 00:12:15,138 --> 00:12:17,805 (EMS muttering) 174 00:12:29,100 --> 00:12:32,058 - What'll I tell my daughter? 175 00:12:32,058 --> 00:12:33,208 What'll I tell Kristan? 176 00:12:37,200 --> 00:12:38,570 - One more time. 177 00:12:38,570 --> 00:12:40,580 At the bowling alley Mr. Solomon, 178 00:12:40,580 --> 00:12:41,950 how many games did you bowl? 179 00:12:41,950 --> 00:12:43,530 - I didn't say that. - And did you bowl well? 180 00:12:43,530 --> 00:12:45,030 Remember your scores? - I didn't say that I bowled. 181 00:12:45,030 --> 00:12:46,240 I told you that. - Oh you went bowling, 182 00:12:46,240 --> 00:12:48,310 but you didn't bowl? - Yes, that's right. 183 00:12:48,310 --> 00:12:51,480 I often bowl on Sundays, but I didn't do it this time 184 00:12:51,480 --> 00:12:52,313 'cause I didn't feel well. 185 00:12:52,313 --> 00:12:53,430 I just went to see my friends. 186 00:12:53,430 --> 00:12:54,270 - What friends? 187 00:12:54,270 --> 00:12:56,580 Do you remember who you didn't bowl with? 188 00:12:56,580 --> 00:12:57,413 We'll check with 'em. 189 00:12:57,413 --> 00:12:58,410 We'll find out what score you didn't get. 190 00:12:58,410 --> 00:12:59,662 - Paul, you have to understand 191 00:12:59,662 --> 00:13:00,930 that we are gonna check everything you say. 192 00:13:00,930 --> 00:13:02,347 We're gonna check it. 193 00:13:02,347 --> 00:13:06,055 All your friends. - Just a second, all right? 194 00:13:06,055 --> 00:13:07,160 I told you the truth. 195 00:13:07,160 --> 00:13:09,390 I went to the bowling alley. 196 00:13:09,390 --> 00:13:13,150 It's exactly like I told you, but I didn't bowl 197 00:13:14,647 --> 00:13:18,933 (breathes heavily) and I didn't go home right away. 198 00:13:22,860 --> 00:13:24,503 I met somebody afterwards. 199 00:13:31,663 --> 00:13:32,830 I met a woman. 200 00:13:35,080 --> 00:13:35,943 - Lemme try one. 201 00:13:37,461 --> 00:13:38,840 - You sure you have the stomach for it? 202 00:13:38,840 --> 00:13:40,410 - If you do, I do. 203 00:13:40,410 --> 00:13:44,311 (soft seductive music) 204 00:13:44,311 --> 00:13:47,647 Oh god. 205 00:13:50,101 --> 00:13:50,934 Mmm. 206 00:13:52,970 --> 00:13:54,263 - It's an acquired taste. 207 00:13:55,551 --> 00:13:56,384 - Mm-hmm. 208 00:13:57,270 --> 00:13:59,937 Yeah, just like everything else. 209 00:14:08,890 --> 00:14:10,420 - Wow. 210 00:14:10,420 --> 00:14:13,020 Certainly can't top hamburgers and champagne 211 00:14:13,020 --> 00:14:15,600 if that's what you're tryin' to say. 212 00:14:15,600 --> 00:14:17,180 - I guess I'm just an ordinary girl 213 00:14:17,180 --> 00:14:18,933 with extraordinary tastes. 214 00:14:20,274 --> 00:14:22,113 - A true contradiction in terms. 215 00:14:23,460 --> 00:14:24,493 - An oxymoron. 216 00:14:26,580 --> 00:14:27,413 - Like 217 00:14:28,290 --> 00:14:29,153 jumbo shrimp. 218 00:14:31,374 --> 00:14:32,207 - Or 219 00:14:33,720 --> 00:14:34,893 happily married. 220 00:14:41,248 --> 00:14:43,530 - Well I guess considering everything I've done, 221 00:14:43,530 --> 00:14:46,080 I'm as happy as I have any right to be. 222 00:14:46,080 --> 00:14:46,930 - Don't say that. 223 00:14:48,300 --> 00:14:50,403 You deserve all the happiness in the world 224 00:14:51,550 --> 00:14:54,450 and maybe being with me would make you happy all the time. 225 00:14:55,906 --> 00:14:58,310 It could be wonderful, Paul. 226 00:14:58,310 --> 00:15:00,548 We could run away tonight, right now. 227 00:15:00,548 --> 00:15:01,950 - Yeah? - Yeah. 228 00:15:01,950 --> 00:15:03,440 - Where would we go? 229 00:15:03,440 --> 00:15:04,830 - Well, you always talked about 230 00:15:04,830 --> 00:15:06,370 how much you wanted to go to Puerto Rico. 231 00:15:06,370 --> 00:15:07,822 Let's do it. 232 00:15:07,822 --> 00:15:09,533 We could go to the airport and leave. 233 00:15:10,460 --> 00:15:13,033 (chuckles softly) Why not? 234 00:15:13,033 --> 00:15:16,940 - Don't you think this conversation's a bit premature? 235 00:15:16,940 --> 00:15:19,340 Last time I checked, I still had a wife at home. 236 00:15:21,700 --> 00:15:24,193 - Don't you think you'd like to be married to me, Paul? 237 00:15:31,480 --> 00:15:34,690 - [Mike] Now after the dinner, did you go right home 238 00:15:34,690 --> 00:15:36,240 or did you stop somewhere else? 239 00:15:36,240 --> 00:15:38,670 - No no, I went directly home. 240 00:15:38,670 --> 00:15:39,780 I didn't go any place else. 241 00:15:39,780 --> 00:15:42,113 - How far's the restaurant from your apartment? 242 00:15:46,047 --> 00:15:47,670 - It's a 10-minute drive. 243 00:15:47,670 --> 00:15:49,360 - And this restaurant usually stays open 244 00:15:49,360 --> 00:15:51,120 on Sunday nights 'til 11:30? 245 00:15:51,120 --> 00:15:52,540 - Yes, yes, it stays open. 246 00:15:52,540 --> 00:15:55,120 - Paul, we're gonna check with the restaurant. 247 00:15:55,120 --> 00:15:55,953 You understand that? 248 00:15:55,953 --> 00:15:57,430 - Yes. - We will check with them. 249 00:15:57,430 --> 00:15:58,923 - Yes, it stays open. 250 00:16:00,850 --> 00:16:04,003 But I didn't go home right away. 251 00:16:05,660 --> 00:16:07,323 What happened was after the restaurant, 252 00:16:11,330 --> 00:16:12,903 I walked Carolyn to her car. 253 00:16:15,566 --> 00:16:17,476 - [Man] (howls) Get a room! 254 00:16:17,476 --> 00:16:20,726 (soft seductive music) 255 00:16:30,156 --> 00:16:32,823 (lips smacking) 256 00:16:34,806 --> 00:16:37,806 - Why don't you come pay me a visit? 257 00:17:12,390 --> 00:17:16,311 - (groans) Oh, Carolyn. 258 00:17:16,311 --> 00:17:17,144 Carolyn. 259 00:17:19,500 --> 00:17:21,500 - Please, Paul. 260 00:17:21,500 --> 00:17:22,583 Can I please? 261 00:17:30,690 --> 00:17:32,690 - Somebody might see us. 262 00:17:34,018 --> 00:17:36,935 - That's what makes it so exciting. 263 00:17:40,890 --> 00:17:44,640 (Paul breathing pleasurably) 264 00:17:54,146 --> 00:17:55,246 - (sighs) What'd I do? 265 00:17:58,994 --> 00:18:00,046 What'd I do? 266 00:18:00,046 --> 00:18:02,487 (sighs) What'd I do, what'd I do, what'd I do? 267 00:18:04,870 --> 00:18:06,843 What on God's earth did I do? 268 00:18:17,919 --> 00:18:20,220 - Here we go, 208. 269 00:18:20,220 --> 00:18:22,237 (car horn honking) 270 00:18:22,237 --> 00:18:24,006 (door knocking) 271 00:18:24,006 --> 00:18:26,673 - [Carolyn] C'mon in, it's open. 272 00:18:29,020 --> 00:18:29,853 - [Mike] Whoa. 273 00:18:35,363 --> 00:18:36,730 - [Carolyn] Just make yourself at home. 274 00:18:36,730 --> 00:18:38,356 I'll be with you in a minute. 275 00:18:38,356 --> 00:18:39,356 - Thank you. 276 00:18:43,705 --> 00:18:46,117 - Now you see, this is great. 277 00:18:46,117 --> 00:18:46,950 - What's great? 278 00:18:46,950 --> 00:18:47,783 - All this stuff. 279 00:18:47,783 --> 00:18:50,130 This apartment, comin' into the city crack of dawn, 280 00:18:50,130 --> 00:18:51,630 out before everybody. 281 00:18:51,630 --> 00:18:52,463 - You call that great? 282 00:18:52,463 --> 00:18:53,940 - You don't? - No. 283 00:18:53,940 --> 00:18:56,330 Go sleepin' late in my own bed, great. 284 00:18:56,330 --> 00:18:57,410 This is terrible. 285 00:18:57,410 --> 00:18:59,900 - You know, you're a very boring guy. 286 00:18:59,900 --> 00:19:01,340 - [Carolyn] Morning, gentlemen. 287 00:19:01,340 --> 00:19:03,410 - Ms. Warmus, there's been an incident 288 00:19:03,410 --> 00:19:06,470 involving a Mr. Paul Solomon late last night. 289 00:19:06,470 --> 00:19:07,360 We'd like you to come down 290 00:19:07,360 --> 00:19:09,460 to the Greenville Springs Police Department 291 00:19:09,460 --> 00:19:10,823 to answer some questions. 292 00:19:12,200 --> 00:19:13,033 - Is he all right? 293 00:19:13,033 --> 00:19:13,866 What's happened? 294 00:19:13,866 --> 00:19:16,044 - Mr. Solomon is okay. 295 00:19:16,044 --> 00:19:16,877 - Is it Kristan? 296 00:19:16,877 --> 00:19:17,840 Has there been some sort of accident? 297 00:19:17,840 --> 00:19:20,060 - No no no, they're both fine. 298 00:19:20,060 --> 00:19:21,860 - There's been a murder, Ms. Warmus. 299 00:19:23,890 --> 00:19:26,390 Betty Jeanne Solomon was killed several hours ago. 300 00:19:27,350 --> 00:19:29,229 You know Mrs. Solomon? 301 00:19:29,229 --> 00:19:30,940 (intriguing foreboding music) 302 00:19:30,940 --> 00:19:32,177 - Yes, I knew her. 303 00:19:35,690 --> 00:19:36,523 Oh, Paul. 304 00:19:40,840 --> 00:19:43,530 Of course I don't mind going with you. 305 00:19:43,530 --> 00:19:44,837 I'll just be a minute. 306 00:19:49,640 --> 00:19:50,473 I'm sorry. 307 00:19:51,700 --> 00:19:52,830 I forgot to ask you fellas 308 00:19:52,830 --> 00:19:55,130 if you wanted something to drink, some coffee? 309 00:19:56,500 --> 00:19:57,533 - No. 310 00:19:57,533 --> 00:19:58,366 No, thank you. 311 00:20:08,356 --> 00:20:10,606 Just straight ahead please. 312 00:20:13,150 --> 00:20:14,670 - Okay. 313 00:20:14,670 --> 00:20:15,836 Oh, lemme help you with that. 314 00:20:15,836 --> 00:20:16,669 - Thank you. 315 00:20:16,669 --> 00:20:17,933 - Here you go, right here. 316 00:20:20,500 --> 00:20:24,640 So that's Warmus, W-A-R-M-U-S? 317 00:20:24,640 --> 00:20:26,250 - Right. 318 00:20:26,250 --> 00:20:27,670 - Date of birth? 319 00:20:27,670 --> 00:20:30,770 - January 9th, 1964. 320 00:20:30,770 --> 00:20:31,603 I like your tie. 321 00:20:34,170 --> 00:20:35,020 - Place of birth? 322 00:20:35,950 --> 00:20:36,883 - Troy, Michigan. 323 00:20:38,010 --> 00:20:38,843 Silk? 324 00:20:40,520 --> 00:20:41,353 - Address? 325 00:20:42,410 --> 00:20:45,580 - 485 East 72nd Street, 326 00:20:45,580 --> 00:20:49,033 New York, New York, 10021. 327 00:20:50,670 --> 00:20:51,503 - Father's name? 328 00:20:52,430 --> 00:20:53,313 - Thomas, 329 00:20:54,510 --> 00:20:55,790 Tom. 330 00:20:55,790 --> 00:20:56,710 - Mother's name? 331 00:20:56,710 --> 00:20:57,543 - Elizabeth. 332 00:20:58,750 --> 00:21:00,450 I bet your wife bought it for you. 333 00:21:04,442 --> 00:21:07,129 - Actually, I picked it out myself. 334 00:21:07,129 --> 00:21:08,410 - Oh. 335 00:21:08,410 --> 00:21:10,760 - Can you tell me about yesterday, January 15th? 336 00:21:10,760 --> 00:21:12,240 - [Detective] All right. 337 00:21:12,240 --> 00:21:14,460 - [Mike] What was your day like? 338 00:21:14,460 --> 00:21:16,720 - Well, I was at home all day 339 00:21:16,720 --> 00:21:18,650 and then I met a friend for dinner 340 00:21:18,650 --> 00:21:20,000 at a restaurant in Yonkers. 341 00:21:21,152 --> 00:21:24,950 (police officers chattering) 342 00:21:24,950 --> 00:21:26,140 I got there at 7:30. 343 00:21:27,431 --> 00:21:29,615 - And that friend would be Paul Solomon. 344 00:21:29,615 --> 00:21:32,392 (police officers chuckling) 345 00:21:32,392 --> 00:21:33,225 - Yes. 346 00:21:40,867 --> 00:21:42,367 - Ms. Warmus, would you follow me please? 347 00:21:42,367 --> 00:21:44,983 I think we'd have more privacy inside. 348 00:21:46,440 --> 00:21:47,273 - Whatever. 349 00:21:53,008 --> 00:21:55,143 - Yeah, what'd I tell you? 350 00:21:55,143 --> 00:21:55,976 There you go. 351 00:21:55,976 --> 00:21:59,059 (officers chuckling) 352 00:22:06,060 --> 00:22:07,733 - We know you did it, Paul. 353 00:22:09,500 --> 00:22:11,380 - How can you say that? 354 00:22:11,380 --> 00:22:13,030 - [Detective] Look, things are gonna go a lot easier on you 355 00:22:13,030 --> 00:22:14,460 if you just tell us how and why you did it. 356 00:22:14,460 --> 00:22:17,054 - I didn't kill my wife. 357 00:22:17,054 --> 00:22:17,887 I didn't. 358 00:22:18,910 --> 00:22:20,550 I didn't kill my wife. - Okay, that's enough! 359 00:22:20,550 --> 00:22:21,460 - I didn't kill her. 360 00:22:21,460 --> 00:22:23,480 - I'm not gonna let you ask him any more questions. 361 00:22:23,480 --> 00:22:24,560 Can't you see he's in shock? 362 00:22:24,560 --> 00:22:25,810 - I didn't kill my wife. 363 00:22:25,810 --> 00:22:27,626 - Look, my client will be happy 364 00:22:27,626 --> 00:22:30,180 to talk to you later, but not now. 365 00:22:30,180 --> 00:22:33,000 And just to make sure we understand each other Lieutenant, 366 00:22:33,000 --> 00:22:35,400 Paul is not to be questioned by anyone 367 00:22:35,400 --> 00:22:37,023 without my being present. 368 00:22:38,710 --> 00:22:39,543 C'mon, Paul. 369 00:22:41,170 --> 00:22:42,003 - Go ahead, Paul. 370 00:22:42,003 --> 00:22:42,836 Go. 371 00:22:46,610 --> 00:22:49,120 - Lieutenant, lemme ask you one thing: 372 00:22:49,120 --> 00:22:51,730 Exactly how was Mrs. Solomon murdered? 373 00:22:51,730 --> 00:22:52,750 I know she was shot, 374 00:22:52,750 --> 00:22:55,420 but what I wanna know is how many times. 375 00:22:55,420 --> 00:22:56,690 - I'm sorry, counselor. 376 00:22:56,690 --> 00:22:58,820 That's privileged information; 377 00:22:58,820 --> 00:23:00,420 can't be disclosed at this time. 378 00:23:03,913 --> 00:23:05,841 (phones ringing) 379 00:23:05,841 --> 00:23:06,924 - Hot coffee. 380 00:23:12,644 --> 00:23:15,894 (soft seductive music) 381 00:23:29,224 --> 00:23:32,391 - That was in 1987, you first met him? 382 00:23:34,350 --> 00:23:35,183 - Yeah. 383 00:23:37,220 --> 00:23:39,220 It was the beginning of the school year. 384 00:23:41,070 --> 00:23:42,060 We'd both been hired by 385 00:23:42,060 --> 00:23:44,110 the Greenville Springs Elementary School. 386 00:23:45,960 --> 00:23:49,403 I was a computer science teacher and Paul taught gym. 387 00:23:51,970 --> 00:23:54,013 When we first met, it was electric. 388 00:23:56,207 --> 00:23:57,207 I wanted him 389 00:23:59,304 --> 00:24:00,721 and he wanted me. 390 00:24:02,229 --> 00:24:07,229 (barbells clanking) (Paul breathing heavily) 391 00:24:23,630 --> 00:24:25,423 - I thought we were gonna meet for lunch. 392 00:24:27,398 --> 00:24:29,148 - But I'm hungry now. 393 00:24:31,076 --> 00:24:33,983 - Carolyn, this is a boy's gym. 394 00:24:43,144 --> 00:24:46,061 You know, you could get in trouble. 395 00:24:49,667 --> 00:24:50,500 - I know. 396 00:24:55,125 --> 00:24:58,042 - [Paul] I think you should go now. 397 00:25:12,635 --> 00:25:15,270 (doorbell ringing) 398 00:25:15,270 --> 00:25:17,000 - Carolyn, hi. 399 00:25:17,000 --> 00:25:18,100 Mom, dad, look who's here. 400 00:25:18,100 --> 00:25:18,990 - Hi. 401 00:25:18,990 --> 00:25:19,823 - Hi. 402 00:25:21,540 --> 00:25:22,650 - Just got back from shopping 403 00:25:22,650 --> 00:25:24,750 and I can't wait to show you what I found. 404 00:25:27,397 --> 00:25:28,740 Tada. 405 00:25:28,740 --> 00:25:30,550 - Is this for me? - Yeah. 406 00:25:30,550 --> 00:25:31,383 - Really? 407 00:25:33,340 --> 00:25:34,240 - First rule of skiing: 408 00:25:34,240 --> 00:25:36,840 If you're gonna ski good, you gotta look good. 409 00:25:36,840 --> 00:25:38,230 - Carolyn, I can't let you do this. 410 00:25:38,230 --> 00:25:40,370 I know that's very expensive. 411 00:25:40,370 --> 00:25:41,470 - Oh, Betty Jeanne please. 412 00:25:41,470 --> 00:25:42,880 I was gonna get it for myself anyway 413 00:25:42,880 --> 00:25:44,030 and they didn't have my size. 414 00:25:44,030 --> 00:25:46,440 Then I knew it would fit Kristan, I had to get it. 415 00:25:46,440 --> 00:25:48,380 Besides, it wasn't that expensive anyway. 416 00:25:48,380 --> 00:25:50,077 - Hey, what's doin'? 417 00:25:51,380 --> 00:25:53,080 - Dad, look what Carolyn bought me for our ski trip. 418 00:25:53,080 --> 00:25:54,263 Isn't it beautiful? 419 00:25:56,170 --> 00:25:57,003 - Carolyn. 420 00:25:58,350 --> 00:25:59,380 - Hey if we're gonna be ski buddies, 421 00:25:59,380 --> 00:26:00,940 we gotta look the part, right? 422 00:26:00,940 --> 00:26:02,320 - Mom, can I keep it? 423 00:26:02,320 --> 00:26:03,153 Please, please. 424 00:26:03,153 --> 00:26:04,043 - [Both] Please. 425 00:26:06,393 --> 00:26:09,440 - (sighs) Carolyn, thank you very much. 426 00:26:09,440 --> 00:26:10,969 It's beautiful. 427 00:26:10,969 --> 00:26:12,700 (Kristan chuckling softly) 428 00:26:12,700 --> 00:26:15,133 We were about to sit down to dinner, I hope you'll join us. 429 00:26:15,133 --> 00:26:16,633 It's not very fancy. 430 00:26:17,590 --> 00:26:18,663 - Really? 431 00:26:18,663 --> 00:26:19,496 I would love to. 432 00:26:19,496 --> 00:26:20,640 I haven't eaten all day and Paul's always telling me 433 00:26:20,640 --> 00:26:22,380 what a great cook you are. 434 00:26:22,380 --> 00:26:23,229 - Oh, he is. 435 00:26:23,229 --> 00:26:25,010 (chuckles softly) Yeah, I'm sure of that. 436 00:26:25,010 --> 00:26:26,966 Paul, can you help me out please? 437 00:26:26,966 --> 00:26:28,206 - Sure. 438 00:26:28,206 --> 00:26:29,039 - You sure? 439 00:26:29,039 --> 00:26:30,357 - Of course. - Great. 440 00:26:31,530 --> 00:26:33,670 - So are you a great skier? 441 00:26:33,670 --> 00:26:35,500 - I'm kinda great. 442 00:26:35,500 --> 00:26:37,160 But then again, I've been skiing all my life. 443 00:26:37,160 --> 00:26:38,370 My dad taught me how to ski. 444 00:26:38,370 --> 00:26:40,150 - Tryin' to get my dad to do things like that, 445 00:26:40,150 --> 00:26:43,320 but he prefers basketball and bowling. 446 00:26:43,320 --> 00:26:45,350 - Oh, you've got a terrific dad. 447 00:26:45,350 --> 00:26:47,850 I talked to him a lot and I know how much he loves you. 448 00:26:47,850 --> 00:26:49,300 In fact, there's been many times 449 00:26:49,300 --> 00:26:52,654 I've been jealous seeing you guys and your perfect family. 450 00:26:52,654 --> 00:26:54,670 - Yeah, we are pretty lucky, huh? 451 00:26:57,710 --> 00:26:58,680 - And I'll tell you something else: 452 00:26:58,680 --> 00:27:00,180 When your family isn't around, 453 00:27:01,230 --> 00:27:03,602 you can really, really miss them. 454 00:27:03,602 --> 00:27:06,770 (poignant orchestral music) 455 00:27:06,770 --> 00:27:08,170 - Here we are. 456 00:27:08,170 --> 00:27:09,870 - God, it looks like Thanksgiving. 457 00:27:12,570 --> 00:27:13,487 Oh, c'mere. 458 00:27:15,540 --> 00:27:17,641 Caught with your hand in the cookie jar. 459 00:27:17,641 --> 00:27:19,789 (Kristan chuckling) 460 00:27:19,789 --> 00:27:22,470 (soft seductive music) 461 00:27:22,470 --> 00:27:24,569 So do you love her? 462 00:27:24,569 --> 00:27:27,986 (Paul breathing heavily) 463 00:27:31,058 --> 00:27:36,058 - (chuckles softly) I don't know, I don't know. 464 00:27:39,337 --> 00:27:42,425 - Who's the best? 465 00:27:42,425 --> 00:27:43,726 - (winces) You. 466 00:27:43,726 --> 00:27:44,559 You. 467 00:27:44,559 --> 00:27:46,142 - I can't hear you. 468 00:27:51,314 --> 00:27:54,060 Who's the best you ever had? 469 00:27:54,060 --> 00:27:55,031 - You, 470 00:27:55,031 --> 00:27:56,370 you, 471 00:27:56,370 --> 00:27:57,203 you, 472 00:27:58,100 --> 00:27:59,558 you, 473 00:27:59,558 --> 00:28:00,718 you, 474 00:28:00,718 --> 00:28:02,342 you, 475 00:28:02,342 --> 00:28:03,175 you, 476 00:28:04,468 --> 00:28:05,301 you. 477 00:28:09,418 --> 00:28:10,918 - Maybe it was all in my mind. 478 00:28:15,275 --> 00:28:16,890 (doorbell ringing) 479 00:28:16,890 --> 00:28:17,990 - You gotta be strong. 480 00:28:19,516 --> 00:28:21,183 You gotta be strong. 481 00:28:26,306 --> 00:28:29,806 (somber orchestral music) 482 00:28:34,420 --> 00:28:35,253 - Thanks, Jane. 483 00:28:35,253 --> 00:28:36,590 Call me when you get home, 'kay? 484 00:28:38,770 --> 00:28:39,603 Hi, Gary. 485 00:28:40,470 --> 00:28:41,303 Hi, dad. 486 00:28:46,170 --> 00:28:47,003 Where's mom? 487 00:28:51,020 --> 00:28:51,853 - Oh, babe. 488 00:28:53,780 --> 00:28:56,780 (soft somber music) 489 00:29:06,170 --> 00:29:07,003 - C'mon now. 490 00:29:07,003 --> 00:29:09,070 You guys know this better than me. 491 00:29:09,070 --> 00:29:10,810 It's been over six weeks! 492 00:29:10,810 --> 00:29:12,800 This case could have and should've been solved by now. 493 00:29:12,800 --> 00:29:15,380 In fact, if that 9-1-1 wasn't incorrectly routed, 494 00:29:15,380 --> 00:29:17,430 we might've caught the son of a bitch in the damn act. 495 00:29:17,430 --> 00:29:19,290 - Shoulda, woulda, coulda. 496 00:29:19,290 --> 00:29:20,453 - All right, okay. 497 00:29:22,200 --> 00:29:25,510 Let's review what we do know. 498 00:29:25,510 --> 00:29:27,260 We know the exact time of the shooting 499 00:29:27,260 --> 00:29:30,210 happened within seconds of 7:15 p.m. 500 00:29:30,210 --> 00:29:33,960 Also we know bullet wounds to head, chest, back extremities 501 00:29:33,960 --> 00:29:36,453 with penetrations to lungs, heart and liver. 502 00:29:37,900 --> 00:29:40,280 We know that the blood samples taken from the murder scene 503 00:29:40,280 --> 00:29:42,250 all match Betty Jeanne's. 504 00:29:42,250 --> 00:29:44,580 We also know the hair strands taken from the floor 505 00:29:44,580 --> 00:29:47,260 and the furniture belong only to Paul, 506 00:29:47,260 --> 00:29:48,963 Kristan and Betty Jeanne. 507 00:29:50,030 --> 00:29:51,056 And most importantly, 508 00:29:51,056 --> 00:29:53,860 we know now that the victim was killed 509 00:29:53,860 --> 00:29:57,030 with a .25 caliber gun equipped with a silencer. 510 00:29:57,030 --> 00:29:59,730 And that my friend is major. 511 00:29:59,730 --> 00:30:00,630 - What're we supposed to figure? 512 00:30:00,630 --> 00:30:02,070 It was some kinda contract hit? 513 00:30:02,070 --> 00:30:02,903 That's not gonna play. 514 00:30:02,903 --> 00:30:04,150 - She wasn't hit by a pro. 515 00:30:04,150 --> 00:30:05,620 - Well I wouldn't rule it out. 516 00:30:05,620 --> 00:30:06,787 My money's still on Solomon, 517 00:30:06,787 --> 00:30:08,437 but I wouldn't rule anything out. 518 00:30:11,710 --> 00:30:13,700 Call that what you want, gut feeling, whatever. 519 00:30:13,700 --> 00:30:14,840 But that's what I believe. 520 00:30:14,840 --> 00:30:16,570 - I'm still not convinced. 521 00:30:16,570 --> 00:30:18,600 And Neil, I need your help with somethin'. 522 00:30:18,600 --> 00:30:19,433 - [Neil] What? 523 00:30:19,433 --> 00:30:21,359 - I wanna subpoena Carolyn's home phone records. 524 00:30:21,359 --> 00:30:22,192 - Yeah. 525 00:30:22,192 --> 00:30:23,567 - I gotta know if she's still in touch with Solomon 526 00:30:23,567 --> 00:30:25,130 and I wanna double check that story 527 00:30:25,130 --> 00:30:27,210 that she called in the afternoon of the murder. 528 00:30:27,210 --> 00:30:28,910 - All right, I'll speak to Hammel. 529 00:30:30,511 --> 00:30:33,270 - You didn't mention the telltale sexual signs 530 00:30:33,270 --> 00:30:34,603 of Betty Jeanne. 531 00:30:35,470 --> 00:30:37,910 It was only there a couple hours before her death. 532 00:30:37,910 --> 00:30:38,743 - So? 533 00:30:39,640 --> 00:30:41,580 - So you think Solomon could be so cold 534 00:30:41,580 --> 00:30:44,330 he could have sex with his wife in the afternoon, 535 00:30:44,330 --> 00:30:46,950 kill her in the evening, then make it with his girlfriend 536 00:30:46,950 --> 00:30:48,303 in a parkin' lot at night? 537 00:30:49,460 --> 00:30:50,373 - Yes, I do. 538 00:30:52,130 --> 00:30:55,283 - Carolyn, it would be a big mistake. 539 00:30:57,760 --> 00:30:59,513 - But Paul, it's been months. 540 00:31:00,490 --> 00:31:02,690 Can't you understand that I have to see you? 541 00:31:04,390 --> 00:31:06,100 - Please, please don't make it any tougher 542 00:31:06,100 --> 00:31:07,050 than it already is. 543 00:31:09,414 --> 00:31:10,964 - It'll be good for both of us. 544 00:31:12,550 --> 00:31:13,593 Can't you see that? 545 00:31:14,805 --> 00:31:16,705 Can't you see that we need each other? 546 00:31:17,679 --> 00:31:19,163 - Carolyn, I can't. 547 00:31:21,450 --> 00:31:23,367 It wouldn't look right. 548 00:31:24,710 --> 00:31:27,660 Besides, Kristan and I are just starting 549 00:31:27,660 --> 00:31:29,510 to get our lives back together again. 550 00:31:31,490 --> 00:31:32,323 - I know. 551 00:31:33,200 --> 00:31:34,083 Me too. 552 00:31:36,070 --> 00:31:37,310 But if we just-- 553 00:31:37,310 --> 00:31:38,143 - Carolyn, 554 00:31:40,090 --> 00:31:41,083 I can't. 555 00:31:43,140 --> 00:31:45,881 I can't see you right now. 556 00:31:45,881 --> 00:31:48,881 (crickets chirping) 557 00:31:51,060 --> 00:31:51,893 - Okay. 558 00:31:53,990 --> 00:31:54,853 I understand. 559 00:31:59,540 --> 00:32:01,660 But what if in the meantime, 560 00:32:01,660 --> 00:32:04,260 I just sent you a little note every once in a while? 561 00:32:06,060 --> 00:32:08,360 Would it be okay if I did something like that? 562 00:32:11,430 --> 00:32:13,017 Would you like that, Paul? 563 00:32:14,500 --> 00:32:15,393 - Yeah, okay. 564 00:32:17,630 --> 00:32:18,463 You can do that. 565 00:32:20,770 --> 00:32:21,603 I gotta go. 566 00:32:22,580 --> 00:32:24,104 I'll call you. 567 00:32:24,104 --> 00:32:25,437 - [Carolyn] Bye. 568 00:32:27,710 --> 00:32:32,710 (soft piano music) (water splashing) 569 00:32:36,350 --> 00:32:39,100 (birds chirping) 570 00:32:53,685 --> 00:32:56,935 (soft seductive music) 571 00:33:20,630 --> 00:33:25,630 (dial tone beeping) (phone ringing) 572 00:33:27,160 --> 00:33:28,995 Hi, this is Carolyn. 573 00:33:28,995 --> 00:33:29,828 I'm not home right now, 574 00:33:29,828 --> 00:33:32,280 so please leave your name, your telephone number 575 00:33:32,280 --> 00:33:34,583 and the time that you called, bye. 576 00:33:38,240 --> 00:33:40,440 - Like I told you gentlemen on the phone, 577 00:33:40,440 --> 00:33:42,950 Carolyn Warmus was a former client of mine 578 00:33:42,950 --> 00:33:46,920 who hired my firm out to do some work for her. 579 00:33:46,920 --> 00:33:49,030 Nothing outta the ordinary. 580 00:33:49,030 --> 00:33:51,090 May I ask what she's done? 581 00:33:51,090 --> 00:33:53,010 - Never said she's done anything. 582 00:33:53,010 --> 00:33:55,220 We're just in the middle of a homicide investigation. 583 00:33:55,220 --> 00:33:57,440 Her name happened to come up. 584 00:33:57,440 --> 00:33:59,220 We found out in her phone records 585 00:33:59,220 --> 00:34:01,580 that she was associated with you. 586 00:34:01,580 --> 00:34:03,670 So we just wanna know what, if anything, 587 00:34:03,670 --> 00:34:04,870 you know about her. 588 00:34:04,870 --> 00:34:06,023 - Interesting girl, 589 00:34:07,630 --> 00:34:10,320 but I'm not sure I could tell you 590 00:34:10,320 --> 00:34:12,170 anything more than I already have. 591 00:34:12,170 --> 00:34:13,003 - Try. 592 00:34:19,490 --> 00:34:21,653 - She's a real piece of work. 593 00:34:28,840 --> 00:34:30,480 First time I met her, 594 00:34:30,480 --> 00:34:32,280 she comes waltzing in this office 595 00:34:32,280 --> 00:34:34,260 wearing a short white tennis dress 596 00:34:35,150 --> 00:34:36,473 with long tanned legs. 597 00:34:40,054 --> 00:34:42,304 Yeah, that's what I remember. 598 00:34:42,304 --> 00:34:45,157 (soft seductive music) 599 00:34:45,157 --> 00:34:46,157 - Mr. Parco. 600 00:34:56,460 --> 00:34:57,627 I'm Carolyn Warmus. 601 00:34:59,389 --> 00:35:00,222 - Hello, 602 00:35:01,477 --> 00:35:02,310 please. 603 00:35:05,220 --> 00:35:07,393 What brings you up here on such a warm day? 604 00:35:08,710 --> 00:35:10,420 - I need to hire a private investigator 605 00:35:10,420 --> 00:35:12,410 for a personal matter. 606 00:35:12,410 --> 00:35:13,243 - How personal? 607 00:35:14,180 --> 00:35:15,530 - It's really quite simple. 608 00:35:17,330 --> 00:35:19,630 I'm dating a man and he happens to be married. 609 00:35:21,196 --> 00:35:23,046 I hope you won't pass judgment on me. 610 00:35:24,825 --> 00:35:25,658 - Not at all. 611 00:35:25,658 --> 00:35:27,480 Of course not. 612 00:35:27,480 --> 00:35:29,530 - He told me he's gonna divorce his wife. 613 00:35:31,060 --> 00:35:32,610 I wanna find out if he's lying. 614 00:35:34,556 --> 00:35:35,389 - Uh huh. 615 00:35:35,389 --> 00:35:36,222 - [Carolyn] And I wanna be sure 616 00:35:36,222 --> 00:35:37,380 he isn't seeing someone else. 617 00:35:38,874 --> 00:35:39,707 - I see. 618 00:35:40,970 --> 00:35:43,757 - You don't have a problem with this, do you? 619 00:35:47,277 --> 00:35:49,373 I mean about me seeing a married man. 620 00:35:52,733 --> 00:35:56,040 - No problem at all, but it could get expensive. 621 00:35:59,200 --> 00:36:00,473 - I suspected it might. 622 00:36:03,431 --> 00:36:05,181 - I'll put someone on surveillance. 623 00:36:10,410 --> 00:36:11,510 - I'd like to join in. 624 00:36:13,890 --> 00:36:14,963 I'd like to watch. 625 00:36:16,332 --> 00:36:18,165 - Could get dangerous. 626 00:36:19,333 --> 00:36:21,333 - I might like that too. 627 00:36:22,859 --> 00:36:23,692 - I bet. 628 00:36:26,467 --> 00:36:27,667 His name is Jimmy Russo. 629 00:36:29,232 --> 00:36:30,953 He specializes in this kind of work. 630 00:36:37,130 --> 00:36:39,130 If I could assist you in any other way, 631 00:36:39,130 --> 00:36:41,893 please don't hesitate to call. 632 00:36:43,689 --> 00:36:46,939 (soft seductive music) 633 00:36:49,583 --> 00:36:54,000 She smiles that big smile, waltzes back out the door. 634 00:36:55,450 --> 00:36:57,563 - Can I ask you Mr. Parco, 635 00:36:57,563 --> 00:36:58,970 when was the last time you talked to Carolyn, 636 00:36:58,970 --> 00:37:00,973 say in the last six, seven months? 637 00:37:01,870 --> 00:37:04,010 - She called me every now and then. 638 00:37:04,010 --> 00:37:04,843 - Oh yeah? 639 00:37:04,843 --> 00:37:06,790 How 'bout on January 16th? 640 00:37:06,790 --> 00:37:09,070 We got here that she called you on that date. 641 00:37:09,070 --> 00:37:10,970 Can you tell us about that phone call? 642 00:37:12,440 --> 00:37:15,270 - She said she was feeling tired. 643 00:37:15,270 --> 00:37:18,750 She said something about police questioning her 644 00:37:18,750 --> 00:37:21,480 either earlier that day or night. 645 00:37:21,480 --> 00:37:23,780 Said they wanted to know something about a murder 646 00:37:23,780 --> 00:37:25,863 of a fellow teacher's wife. 647 00:37:27,600 --> 00:37:30,500 That's about all I could remember about that conversation. 648 00:37:31,370 --> 00:37:32,470 - Nothin' else, right? 649 00:37:34,400 --> 00:37:37,630 - Well there is one thing I should tell you gentlemen: 650 00:37:37,630 --> 00:37:41,220 a lotta people thought Carolyn and I were foolin' around. 651 00:37:41,220 --> 00:37:42,233 That never happened. 652 00:37:43,290 --> 00:37:45,350 I mean, she was just infatuated with me 653 00:37:45,350 --> 00:37:46,463 because the work I do. 654 00:37:47,670 --> 00:37:49,560 Just thought I'd mention it. 655 00:37:49,560 --> 00:37:52,588 I don't want you guys to get the wrong impression 656 00:37:52,588 --> 00:37:55,210 in case anybody's passin' stories on me. 657 00:37:55,210 --> 00:37:56,043 - So that's it? 658 00:37:56,043 --> 00:37:57,720 That's everything, right? 659 00:37:57,720 --> 00:37:58,960 - That's it. 660 00:37:58,960 --> 00:37:59,860 That's everything. 661 00:38:00,840 --> 00:38:02,390 - That's it, that's everything. 662 00:38:03,960 --> 00:38:04,900 - If you have any question, 663 00:38:04,900 --> 00:38:07,203 please don't hesitate in seeking my help. 664 00:38:09,430 --> 00:38:13,240 - All men are overgrown, immature children. 665 00:38:13,240 --> 00:38:14,847 - And they all the same question, 666 00:38:14,847 --> 00:38:16,920 "Was I the best you ever had?" 667 00:38:16,920 --> 00:38:17,908 - Oh. 668 00:38:17,908 --> 00:38:19,380 - The fact is they're all the same. 669 00:38:19,380 --> 00:38:22,930 Now my theory is if you're good, they'll be good. 670 00:38:22,930 --> 00:38:24,170 Can take my word for it, girls. 671 00:38:24,170 --> 00:38:26,163 I'm not just good, I'm great. 672 00:38:27,650 --> 00:38:29,400 - How are things on the Paul front? 673 00:38:30,843 --> 00:38:32,933 - Well it's been very difficult for him, 674 00:38:34,500 --> 00:38:37,830 so we haven't seen each other in almost four months. 675 00:38:37,830 --> 00:38:38,913 Not since, 676 00:38:39,800 --> 00:38:40,633 you know. 677 00:38:42,050 --> 00:38:42,883 - Yeah. 678 00:38:44,130 --> 00:38:46,303 - But I think we're just about ready to pick up 679 00:38:46,303 --> 00:38:48,647 from where we left off. 680 00:38:48,647 --> 00:38:49,480 - Really? - Really? 681 00:38:49,480 --> 00:38:51,270 - Yes and as a matter of fact, 682 00:38:51,270 --> 00:38:53,570 I just bought a gift which I think he's gonna love. 683 00:38:53,570 --> 00:38:54,780 Would you like to see it, girls? 684 00:38:54,780 --> 00:38:56,223 - What did you get the boy? 685 00:38:58,150 --> 00:39:01,060 - Well now this is for his daughter Kristan. 686 00:39:01,060 --> 00:39:02,590 Sweet, little gold earrings. 687 00:39:02,590 --> 00:39:03,930 - Very nice. 688 00:39:03,930 --> 00:39:06,210 - And this 689 00:39:06,210 --> 00:39:07,650 is for the boy. 690 00:39:08,720 --> 00:39:10,470 - Magnificent. 691 00:39:10,470 --> 00:39:11,860 - Exquisite. 692 00:39:11,860 --> 00:39:14,810 You know of all of my customers, you have the best taste. 693 00:39:14,810 --> 00:39:16,400 - So let's hear the card. 694 00:39:16,400 --> 00:39:17,433 - It's personal. 695 00:39:18,280 --> 00:39:19,633 - Right, read. 696 00:39:23,216 --> 00:39:25,007 (soft piano music) 697 00:39:25,007 --> 00:39:28,087 - "My darling Paul, just a small token 698 00:39:28,087 --> 00:39:31,463 "so you'll know I'm always thinking of you. 699 00:39:32,457 --> 00:39:34,067 "I love you. 700 00:39:34,067 --> 00:39:36,397 "Kisses, Carolyn." 701 00:39:38,140 --> 00:39:42,253 - Lieutenant, I need to know what to do about Carolyn. 702 00:39:43,370 --> 00:39:44,640 Now ever since the murder, 703 00:39:44,640 --> 00:39:48,437 she's been calling me several times a week. 704 00:39:48,437 --> 00:39:51,400 I mean she's been even sending Kristan and I little gifts. 705 00:39:51,400 --> 00:39:54,290 She wants us to get together, which I'm not gonna do. 706 00:39:54,290 --> 00:39:55,853 She won't stop. 707 00:39:56,880 --> 00:39:58,130 What am I supposed to do? 708 00:39:58,980 --> 00:40:00,700 - Well sooner or later, you're gonna have to confront her. 709 00:40:00,700 --> 00:40:02,760 I mean, there's not much we can do about it. 710 00:40:02,760 --> 00:40:06,060 - What'd you tell her last time you talked to her? 711 00:40:06,060 --> 00:40:06,893 - Well I didn't tell her 712 00:40:06,893 --> 00:40:08,450 we were through or anything like that. 713 00:40:08,450 --> 00:40:11,140 I just said that because of what happened, 714 00:40:11,140 --> 00:40:12,070 I thought it might be best 715 00:40:12,070 --> 00:40:14,283 if we weren't to see each other for a while. 716 00:40:15,310 --> 00:40:18,843 Carolyn is not really one to take no for an answer. 717 00:40:21,128 --> 00:40:22,340 - Let's go. - Yeah. 718 00:40:22,340 --> 00:40:27,340 - You might as well know that I've been dating other women. 719 00:40:28,540 --> 00:40:29,420 One in particular. 720 00:40:29,420 --> 00:40:30,420 I don't see Carolyn, 721 00:40:31,860 --> 00:40:34,680 but I'm dating again. 722 00:40:34,680 --> 00:40:36,313 I thought you oughta know. 723 00:40:37,690 --> 00:40:39,547 - Lemme ask you something: 724 00:40:39,547 --> 00:40:42,820 do you think that possibly your wife was having an affair? 725 00:40:44,210 --> 00:40:46,010 - Well she never said anything directly to me, 726 00:40:46,010 --> 00:40:49,860 but I had suspicions that somethin' could be goin' on. 727 00:40:49,860 --> 00:40:51,203 - Any idea who with? 728 00:40:52,400 --> 00:40:54,260 - No, I don't. 729 00:40:54,260 --> 00:40:56,360 - You never confronted her directly with this. 730 00:40:56,360 --> 00:40:57,193 - No. 731 00:41:00,100 --> 00:41:01,563 - Well thank you very much. 732 00:41:02,780 --> 00:41:04,180 You've been very forthright. 733 00:41:06,130 --> 00:41:08,380 I think we're very close to making an arrest. 734 00:41:18,176 --> 00:41:20,500 - I mean, do you believe that guy? 735 00:41:20,500 --> 00:41:22,500 I'm tellin' you that whole group up there 736 00:41:22,500 --> 00:41:24,110 is nuttier a damn fruitcake. 737 00:41:24,110 --> 00:41:25,080 - And no one's gonna believe us 738 00:41:25,080 --> 00:41:26,490 when we tell 'em what's goin' on here. 739 00:41:26,490 --> 00:41:28,100 I mean while he's makin' it with someone in the classroom, 740 00:41:28,100 --> 00:41:29,300 she's makin' it with somebody in the office. 741 00:41:29,300 --> 00:41:30,133 It's unbelievable. 742 00:41:30,133 --> 00:41:32,690 - I want you guys to nail that bastard. 743 00:41:40,594 --> 00:41:44,210 (car horns honking) 744 00:41:44,210 --> 00:41:45,400 - Let's grab a dog. 745 00:41:45,400 --> 00:41:46,460 - What, are you crazy? - Why not? 746 00:41:46,460 --> 00:41:47,720 - You get sick on those things. 747 00:41:47,720 --> 00:41:48,553 C'mon. 748 00:41:50,044 --> 00:41:51,994 - So you wanna know 'bout Carolyn, huh? 749 00:41:55,698 --> 00:41:56,898 That is one ditsy broad. 750 00:41:58,350 --> 00:42:02,240 Good lookin' and very smart and a great body, 751 00:42:02,240 --> 00:42:04,680 but a little wacky for my taste. 752 00:42:04,680 --> 00:42:06,306 You know what I mean? 753 00:42:06,306 --> 00:42:07,139 - Your friend Parco told us 754 00:42:07,139 --> 00:42:09,090 you did some surveillance with her. 755 00:42:09,090 --> 00:42:09,967 What was that about? 756 00:42:09,967 --> 00:42:11,763 - No, he's no friend of mine. 757 00:42:13,350 --> 00:42:14,260 Piece of melon, gentlemen? 758 00:42:14,260 --> 00:42:15,370 - No, it's okay. 759 00:42:17,020 --> 00:42:20,790 - Yeah, we did a little surveillance on some married guy. 760 00:42:20,790 --> 00:42:22,490 It was nothin' big. 761 00:42:22,490 --> 00:42:23,450 Just to check it out, 762 00:42:23,450 --> 00:42:25,973 see if he was gonna leave his wife for Carolyn. 763 00:42:27,090 --> 00:42:29,860 We followed 'em out to this place called The Sandalwood, 764 00:42:29,860 --> 00:42:33,340 somewhere in Jersey, and we took some pictures 765 00:42:33,340 --> 00:42:35,860 because Carolyn wanted to get somethin' compromising 766 00:42:35,860 --> 00:42:37,690 to send to his wife. 767 00:42:37,690 --> 00:42:40,580 The idea was to do a cut and paste job. 768 00:42:40,580 --> 00:42:44,133 You know, a little superimposing when necessary. 769 00:42:47,920 --> 00:42:50,453 So two days later, 770 00:42:51,670 --> 00:42:54,997 I had to go up to her place to get some shots of her. 771 00:42:56,084 --> 00:42:57,774 Picture this. 772 00:42:57,774 --> 00:42:59,037 - Hi, Jimmy. 773 00:42:59,037 --> 00:43:02,324 (sensual retro music) 774 00:43:02,324 --> 00:43:07,324 Follow me. 775 00:43:22,257 --> 00:43:23,424 I'm all yours. 776 00:43:25,495 --> 00:43:27,364 - Let's get to work. 777 00:43:27,364 --> 00:43:30,197 (camera clicking) 778 00:43:52,881 --> 00:43:54,860 Well anyway, for 'bout the next hour or so, 779 00:43:54,860 --> 00:43:57,070 I took a roll of color film in that outfit 780 00:43:57,070 --> 00:44:00,730 and a roll of color with a bunch of others. 781 00:44:00,730 --> 00:44:04,110 Then she changed into a blue see-through thingamajig 782 00:44:04,110 --> 00:44:07,320 and all the time she's laughing and she's makin' small talk. 783 00:44:07,320 --> 00:44:10,540 Finally she changes into this black and white 784 00:44:10,540 --> 00:44:15,540 tiger skinned something-or-other and she became this cat. 785 00:44:15,694 --> 00:44:19,077 (sensual retro music) (Carolyn growling) 786 00:44:19,077 --> 00:44:21,910 (camera clicking) 787 00:44:28,907 --> 00:44:30,287 - Aren't you excited? 788 00:44:30,287 --> 00:44:31,636 - Am I excited? 789 00:44:31,636 --> 00:44:33,147 What kinda question is that? 790 00:44:33,147 --> 00:44:34,647 - Like suckin' it. 791 00:44:35,559 --> 00:44:36,392 No, 792 00:44:37,575 --> 00:44:38,560 I'm not excited. 793 00:44:38,560 --> 00:44:41,220 She says, "Well maybe this'll help." 794 00:44:41,220 --> 00:44:42,053 (knee thudding) (Jimmy wincing) 795 00:44:42,053 --> 00:44:43,897 Right in the gazoingas. 796 00:44:45,650 --> 00:44:47,320 So naturally I grabbed my equipment. 797 00:44:47,320 --> 00:44:49,570 I got the hell outta there as fast as I could 798 00:44:50,410 --> 00:44:54,183 and that boys is my Carolyn Warmus story. 799 00:44:55,290 --> 00:44:57,993 - Which is a very nice story indeed. 800 00:44:59,410 --> 00:45:02,740 But what about the Jersey guy? 801 00:45:02,740 --> 00:45:03,573 What about him? 802 00:45:03,573 --> 00:45:04,760 Did you ever send him the pictures? 803 00:45:04,760 --> 00:45:06,180 - I didn't have to. 804 00:45:06,180 --> 00:45:08,290 'Bout a week later, I meet up with Carolyn 805 00:45:08,290 --> 00:45:11,370 to let her know the cut and paste job ain't gonna work 806 00:45:11,370 --> 00:45:14,660 and she says to me not to worry. 807 00:45:14,660 --> 00:45:16,756 She met some other guy. 808 00:45:16,756 --> 00:45:19,673 (retro jazz music) 809 00:45:24,036 --> 00:45:25,953 - I need one more shot. 810 00:45:38,176 --> 00:45:39,747 Here you go. (coins clinking) 811 00:45:39,747 --> 00:45:40,580 That's for you, my friend. 812 00:45:40,580 --> 00:45:42,135 - [Bartender] Gee, thanks. 813 00:45:42,135 --> 00:45:42,968 ("The Performer" by Kenny Vance") 814 00:45:42,968 --> 00:45:43,857 ♪ Ask me politely ♪ 815 00:45:43,857 --> 00:45:48,857 ♪ I'll be happy I'm sure to do tricks for you ♪ 816 00:45:51,054 --> 00:45:56,054 ♪ I've been a performer since I prefer not to recall ♪ 817 00:45:59,518 --> 00:46:00,351 ♪ Really so fine at whatever I do ♪ 818 00:46:00,351 --> 00:46:02,270 - I tell you, you should try it sometime. 819 00:46:02,270 --> 00:46:04,021 It's all that (speaks faintly). 820 00:46:04,021 --> 00:46:05,741 - Right. - Bye. 821 00:46:05,741 --> 00:46:06,574 - Yo, 822 00:46:07,581 --> 00:46:08,414 Carolyn! 823 00:46:15,236 --> 00:46:18,058 - It seems like forever. 824 00:46:18,058 --> 00:46:18,891 - Me too. 825 00:46:20,330 --> 00:46:21,163 - I was playing golf. 826 00:46:21,163 --> 00:46:22,250 I missed the golf ball. 827 00:46:25,521 --> 00:46:26,371 - You look great. 828 00:46:28,257 --> 00:46:29,863 - You don't look so bad yourself. 829 00:46:35,320 --> 00:46:36,520 - Can I buy you a drink? 830 00:46:40,530 --> 00:46:41,573 - Yeah, sure. 831 00:46:53,953 --> 00:46:55,443 Does it keep good time? 832 00:46:56,760 --> 00:46:59,780 - Oh my god, I almost forgot I was wearing it. 833 00:46:59,780 --> 00:47:00,740 It's beautiful. 834 00:47:00,740 --> 00:47:01,750 It keeps great time. 835 00:47:01,750 --> 00:47:02,583 I love it. 836 00:47:04,292 --> 00:47:08,200 And those earrings you got Kristan, she's crazy about them. 837 00:47:09,428 --> 00:47:10,500 - Do you know how much pleasure I got 838 00:47:10,500 --> 00:47:12,023 shopping for those gifts? 839 00:47:13,810 --> 00:47:15,610 I'm just glad to see you wearing it. 840 00:47:17,358 --> 00:47:19,687 - I'll have to get something nice for you. 841 00:47:19,687 --> 00:47:21,487 - You don't have to get me anything. 842 00:47:22,440 --> 00:47:25,290 I'd just be happy to spend a quiet evening alone with you 843 00:47:27,741 --> 00:47:28,841 and I might even cook. 844 00:47:31,533 --> 00:47:33,116 - We'll plan on it. 845 00:47:42,225 --> 00:47:44,808 (horn honking) 846 00:47:47,560 --> 00:47:48,883 Well it's been great. 847 00:47:51,260 --> 00:47:53,160 - Aren't you gonna walk me to my door? 848 00:47:56,410 --> 00:47:57,910 - I just don't think I should. 849 00:47:59,720 --> 00:48:01,370 - But I wanna show you something. 850 00:48:03,040 --> 00:48:04,190 - Carolyn, I shouldn't. 851 00:48:06,910 --> 00:48:08,710 - I redecorated the whole apartment. 852 00:48:10,580 --> 00:48:11,880 I did it with you in mind. 853 00:48:13,160 --> 00:48:13,993 - I just, 854 00:48:15,902 --> 00:48:17,220 I can't. 855 00:48:17,220 --> 00:48:20,137 (soft piano music) 856 00:48:24,240 --> 00:48:25,823 - I need you, Paul. 857 00:48:59,374 --> 00:49:00,624 Do you like it? 858 00:49:01,727 --> 00:49:04,144 I did it for you and Kristan. 859 00:49:10,127 --> 00:49:13,377 (seductive jazz music) 860 00:50:05,405 --> 00:50:08,072 (phone ringing) 861 00:50:10,247 --> 00:50:11,806 (voicemail beeping) 862 00:50:11,806 --> 00:50:12,639 Paul? 863 00:50:14,468 --> 00:50:18,630 Since you're still not here and you still haven't called me, 864 00:50:18,630 --> 00:50:21,520 I have no choice but to assume you're having car problems 865 00:50:21,520 --> 00:50:24,420 and you haven't been able to get to a payphone to call me. 866 00:50:28,056 --> 00:50:29,056 Either that, 867 00:50:31,090 --> 00:50:32,323 well there's no reason to go 868 00:50:32,323 --> 00:50:34,383 into the other possibilities right now. 869 00:50:37,740 --> 00:50:38,910 So when you get my messages, 870 00:50:38,910 --> 00:50:40,770 will you please please call me 871 00:50:40,770 --> 00:50:42,270 and let me know where you are? 872 00:50:44,688 --> 00:50:49,461 (weeps softly) 'Cause I'm really very upset 873 00:50:49,461 --> 00:50:51,211 and I'm very worried. 874 00:50:57,507 --> 00:50:58,529 (blinds clacking) 875 00:50:58,529 --> 00:51:01,862 (intriguing jazz music) 876 00:51:37,177 --> 00:51:40,094 (tires screeching) 877 00:51:42,343 --> 00:51:44,304 Don't tell me to calm down! 878 00:51:44,304 --> 00:51:46,607 Don't you realize he was here? 879 00:51:46,607 --> 00:51:47,440 He was here. 880 00:51:47,440 --> 00:51:48,597 He made love to me 881 00:51:48,597 --> 00:51:51,009 and you know it was the same guy! 882 00:51:51,009 --> 00:51:54,097 Not just gonna break up with somebody that I know! 883 00:51:54,097 --> 00:51:55,774 I am not crazy! 884 00:51:55,774 --> 00:51:56,607 Dammit! 885 00:51:59,907 --> 00:52:04,907 (glass shattering) (furniture crashing) 886 00:52:10,021 --> 00:52:14,023 I hate you! (sobs) 887 00:52:14,023 --> 00:52:14,856 Why? 888 00:52:17,757 --> 00:52:18,590 Why? 889 00:52:24,555 --> 00:52:26,789 (dial tone beeping) 890 00:52:26,789 --> 00:52:28,327 (phone ringing) 891 00:52:28,327 --> 00:52:29,160 - [Tammy] Hello? 892 00:52:29,160 --> 00:52:29,993 - Hi, Barb. 893 00:52:29,993 --> 00:52:31,480 Oh, is this Barbara Ballor? 894 00:52:31,480 --> 00:52:33,214 - [Tammy] No, this is her roommate Tammy. 895 00:52:33,214 --> 00:52:34,290 Barb's not here. 896 00:52:34,290 --> 00:52:36,100 - Oh damn, I guess I must've missed her. 897 00:52:36,100 --> 00:52:38,470 Tell me, has Barbara already gone down to Puerto Rico 898 00:52:38,470 --> 00:52:39,593 with Paul Solomon? 899 00:52:40,610 --> 00:52:41,970 - [Tammy] Who did you say this was? 900 00:52:41,970 --> 00:52:42,810 - Gosh, I'm sorry. 901 00:52:42,810 --> 00:52:43,860 Madeline Newman. 902 00:52:43,860 --> 00:52:44,840 I'm a good friend of Barb's 903 00:52:44,840 --> 00:52:46,150 from the Greenville Springs School. 904 00:52:46,150 --> 00:52:47,889 I'm a teacher. 905 00:52:47,889 --> 00:52:49,880 - [Tammy] Oh, haven't we met? 906 00:52:49,880 --> 00:52:51,620 - I don't know, we might have. 907 00:52:51,620 --> 00:52:53,070 Listen, it's very important 908 00:52:53,070 --> 00:52:54,500 that I speak to Barb about something. 909 00:52:54,500 --> 00:52:56,900 I hate having to disturb her on her vacation, 910 00:52:56,900 --> 00:52:59,060 but I think I better call her. 911 00:52:59,060 --> 00:53:02,120 She's at the San Juan Beach Hotel, right? 912 00:53:02,120 --> 00:53:03,710 - [Tammy] The Cara Vista. 913 00:53:03,710 --> 00:53:04,760 - That's right. 914 00:53:04,760 --> 00:53:05,880 Listen, thanks a million. 915 00:53:05,880 --> 00:53:06,713 You've been a doll. 916 00:53:06,713 --> 00:53:07,640 And when Barb comes back, 917 00:53:07,640 --> 00:53:09,993 we'll have to make sure she introduces us. 918 00:53:09,993 --> 00:53:11,570 - [Tammy] Yeah, we should. 919 00:53:11,570 --> 00:53:12,733 - Okay, bye. 920 00:53:16,790 --> 00:53:18,110 Guess what, Mortimer? 921 00:53:18,110 --> 00:53:19,713 We're going on vacation. 922 00:53:22,032 --> 00:53:23,352 ♪ Aye ♪ 923 00:53:23,352 --> 00:53:28,352 (relaxing island music) (people chattering) 924 00:53:42,783 --> 00:53:44,812 (water splashing) 925 00:53:44,812 --> 00:53:46,008 - [Operator] Cara Vista. 926 00:53:46,008 --> 00:53:47,440 - [Carolyn] Mr. Paul Solomon please. 927 00:53:47,440 --> 00:53:49,270 - [Operator] I'm sorry, but there's still no answer. 928 00:53:49,270 --> 00:53:50,250 - Then I'd like to leave a message. 929 00:53:50,250 --> 00:53:52,260 - [Operator] This is Ms. Warmus, correct? 930 00:53:52,260 --> 00:53:53,381 - Yes, it is. 931 00:53:53,381 --> 00:53:56,040 - [Operator] Ms. Warmus, I already left several messages. 932 00:53:56,040 --> 00:53:58,440 - Well then I'd like to leave still another message 933 00:53:58,440 --> 00:54:00,070 if you don't mind. 934 00:54:00,070 --> 00:54:02,970 Please tell Mr. Solomon that Carolyn is here. 935 00:54:02,970 --> 00:54:05,090 I'm at the San Juan Beach Hotel 936 00:54:05,090 --> 00:54:07,400 and I am waiting at poolside. 937 00:54:07,400 --> 00:54:08,233 Thank you. 938 00:54:09,410 --> 00:54:14,410 (phone clacking) (relaxing island music) 939 00:54:28,474 --> 00:54:31,357 Mr. Baez, I have been trying to reach one of your guests 940 00:54:31,357 --> 00:54:32,560 and your desk clerk 941 00:54:32,560 --> 00:54:35,170 has been nothing but rude and uncooperative. 942 00:54:35,170 --> 00:54:37,210 Now I know Paul Solomon is there, 943 00:54:37,210 --> 00:54:39,495 but she refuses to put me through. 944 00:54:39,495 --> 00:54:41,173 - [Ali] Ms. Warmus, please. 945 00:54:41,173 --> 00:54:43,320 - Will you kindly ring his room? 946 00:54:43,320 --> 00:54:45,780 - Ms. Warmus, we have repeatedly told you 947 00:54:45,780 --> 00:54:47,736 the hotel guest you are trying to reach 948 00:54:47,736 --> 00:54:50,810 has not been in his room to receive your calls. 949 00:54:50,810 --> 00:54:52,820 - Well then the least you can do 950 00:54:52,820 --> 00:54:54,520 is give me his damn room number 951 00:54:54,520 --> 00:54:56,628 so that I can visit him in person! 952 00:54:56,628 --> 00:54:59,789 - [Ali] As our operator has informed you so many times 953 00:54:59,789 --> 00:55:01,609 I cannot give out room numbers. 954 00:55:01,609 --> 00:55:03,596 Now I'll be happy to take a message. 955 00:55:03,596 --> 00:55:08,486 (phone ringing) (soft foreboding music) 956 00:55:08,486 --> 00:55:13,486 (water trickling) (Barbara chuckling) 957 00:55:41,340 --> 00:55:42,173 - Hello. 958 00:55:42,173 --> 00:55:43,920 - [Tammy] Paul, it's Tammy, Barb's roommate. 959 00:55:43,920 --> 00:55:44,753 - Oh hi, Tammy. 960 00:55:44,753 --> 00:55:46,040 How you doin'? (door banging) 961 00:55:46,040 --> 00:55:47,498 Just a second! 962 00:55:47,498 --> 00:55:48,400 - [Tammy] Can I talk to her please? 963 00:55:48,400 --> 00:55:49,990 - Yeah, she's just getting outta the shower, Tammy. 964 00:55:49,990 --> 00:55:51,163 Barbara, it's Tammy. 965 00:55:52,467 --> 00:55:53,930 (door banging) 966 00:55:53,930 --> 00:55:55,953 All right, coming coming. 967 00:55:55,953 --> 00:55:56,786 - Thanks. 968 00:55:56,786 --> 00:55:58,117 Hey Tammy, what's goin' on? 969 00:55:58,117 --> 00:56:00,440 - Mr. Solomon, this is Ali Baez. 970 00:56:00,440 --> 00:56:02,250 I'm security director of the hotel. 971 00:56:02,250 --> 00:56:03,930 And if I can please have a word with you, 972 00:56:03,930 --> 00:56:05,030 I would appreciate it. 973 00:56:08,840 --> 00:56:10,420 I wanted to let you know that 974 00:56:10,420 --> 00:56:12,090 a woman has been calling the hotel 975 00:56:12,090 --> 00:56:14,010 all day trying to reach you. 976 00:56:14,010 --> 00:56:16,787 Do you know someone named Carolyn Warmus? 977 00:56:17,755 --> 00:56:18,773 - Yeah, yeah I do. 978 00:56:20,755 --> 00:56:23,180 Did she say whether she was callin' long distance or not? 979 00:56:23,180 --> 00:56:26,970 - She said she was staying at the San Juan Beach Hotel 980 00:56:26,970 --> 00:56:28,220 right here on the island. 981 00:56:29,750 --> 00:56:30,970 - Thanks. 982 00:56:30,970 --> 00:56:31,803 Thanks a lot. 983 00:56:36,204 --> 00:56:39,920 (soft intriguing music) 984 00:56:39,920 --> 00:56:41,235 - Are you worried? 985 00:56:41,235 --> 00:56:42,068 - No, no. 986 00:56:42,068 --> 00:56:44,120 No, not really. 987 00:56:44,120 --> 00:56:46,120 So what'd Tammy have to say for herself? 988 00:56:47,330 --> 00:56:48,850 - You know, we were just laughing about it. 989 00:56:48,850 --> 00:56:51,800 But now I'm starting to get a little worried. 990 00:56:51,800 --> 00:56:54,460 Tammy said she received a call from one of my friends 991 00:56:54,460 --> 00:56:56,680 who wanted to know where we were staying. 992 00:56:56,680 --> 00:56:58,710 Tammy said she felt a little strange about that call, 993 00:56:58,710 --> 00:57:01,500 so she decided to call this friend back 994 00:57:01,500 --> 00:57:03,650 and my friend said she had never called me. 995 00:57:05,260 --> 00:57:06,423 Paul, I'm scared. 996 00:57:07,963 --> 00:57:11,046 (Barbara shuddering) 997 00:57:14,400 --> 00:57:15,910 - [Carolyn] Hello, is this Mrs. Marie Ballor? 998 00:57:15,910 --> 00:57:17,182 - [Marie] Yes, it is. 999 00:57:17,182 --> 00:57:18,480 May I help you? 1000 00:57:18,480 --> 00:57:20,130 - This is Detective Susan Ball 1001 00:57:20,130 --> 00:57:23,000 from the Greenville Springs Police Department in New York. 1002 00:57:23,000 --> 00:57:24,380 - What? - Mrs. Ballor, 1003 00:57:24,380 --> 00:57:26,120 we're investigating the murder of a woman 1004 00:57:26,120 --> 00:57:28,610 named Betty Jeanne Solomon. - Well-- 1005 00:57:28,610 --> 00:57:29,750 - It has come to our attention 1006 00:57:29,750 --> 00:57:31,300 that your daughter Barbara Ballor 1007 00:57:31,300 --> 00:57:36,032 has been dating the victim's husband, Mr. Paul Solomon. 1008 00:57:36,032 --> 00:57:37,933 - [Marie] Yes, go on please. 1009 00:57:37,933 --> 00:57:40,890 - Mrs. Ballor, it's important you know 1010 00:57:40,890 --> 00:57:43,993 that Mr. Solomon is our prime suspect in this murder. 1011 00:57:45,200 --> 00:57:46,820 We believe he killed his wife 1012 00:57:46,820 --> 00:57:48,263 by shooting her seven or eight times 1013 00:57:48,263 --> 00:57:49,963 with a small caliber gun. 1014 00:57:51,230 --> 00:57:52,630 I thought you might wanna know 1015 00:57:52,630 --> 00:57:55,505 that your daughter may be in some danger. 1016 00:57:55,505 --> 00:57:57,057 - [Marie] Well of course, my god. 1017 00:57:57,057 --> 00:57:59,120 - And that you might wanna help persuade her 1018 00:57:59,120 --> 00:58:01,583 to end her relationship with this murder suspect. 1019 00:58:03,433 --> 00:58:05,031 - [Marie] I'll call my daughter right away. 1020 00:58:05,031 --> 00:58:10,031 I promise I'll do whatever I can to speak to her about this. 1021 00:58:10,050 --> 00:58:11,840 - Well we do appreciate your cooperation 1022 00:58:11,840 --> 00:58:13,742 and we will be in touch. 1023 00:58:13,742 --> 00:58:15,931 - [Marie] Well, you're welcome. 1024 00:58:15,931 --> 00:58:17,264 - Goodbye. - Bye. 1025 00:58:19,650 --> 00:58:24,210 (seagulls squawking) (relaxing island music) 1026 00:58:24,210 --> 00:58:25,640 - Okay, I hear you. 1027 00:58:25,640 --> 00:58:28,258 Now what exactly would you like me to do about it? 1028 00:58:28,258 --> 00:58:30,010 It's Warmus time. 1029 00:58:30,010 --> 00:58:31,610 - The San Juan police are giving us 1030 00:58:31,610 --> 00:58:33,200 an escort to the airport here 1031 00:58:33,200 --> 00:58:36,150 and I want you or one of your other officers 1032 00:58:36,150 --> 00:58:40,090 to meet our flight in LaGuardia and give us an escort home. 1033 00:58:40,090 --> 00:58:42,150 - Meet us at the gate, not in baggage. 1034 00:58:43,030 --> 00:58:44,670 - Okay, don't worry about a thing. 1035 00:58:44,670 --> 00:58:46,380 We'll take care of everything. 1036 00:58:46,380 --> 00:58:47,213 - Thanks. 1037 00:58:48,290 --> 00:58:49,890 He says they'll get right on it. 1038 00:58:51,536 --> 00:58:53,990 (intense drum music) 1039 00:58:53,990 --> 00:58:54,963 Don't overreact. 1040 00:58:54,963 --> 00:58:55,796 - I'm not overreacting. 1041 00:58:55,796 --> 00:58:58,544 - I have a taxi waiting with police escort for you. 1042 00:58:58,544 --> 00:58:59,503 - We have plenty of time. 1043 00:59:04,857 --> 00:59:05,860 I'm tellin' you, she's pathological. 1044 00:59:05,860 --> 00:59:06,735 - One of you is. 1045 00:59:06,735 --> 00:59:10,315 (soft intriguing music) 1046 00:59:10,315 --> 00:59:11,148 - All right, c'mon. 1047 00:59:11,148 --> 00:59:12,492 Let's go, let's go, c'mon. - Yeah. 1048 00:59:12,492 --> 00:59:15,242 (sirens wailing) 1049 00:59:23,873 --> 00:59:27,206 (foreboding jazz music) 1050 00:59:47,474 --> 00:59:50,391 (chalk scratching) 1051 00:59:54,620 --> 00:59:57,853 - Okay, let's say Carolyn did it. 1052 00:59:59,000 --> 01:00:04,000 So she makes a date with Solomon, drives over to the condo. 1053 01:00:04,140 --> 01:00:05,870 Betty Jeanne lets her in 'cause after all, 1054 01:00:05,870 --> 01:00:07,840 they're such good friends. 1055 01:00:07,840 --> 01:00:11,670 So a little time goes by and before you know it, 1056 01:00:11,670 --> 01:00:14,440 Carolyn hits Betty Jeanne over the head with something. 1057 01:00:14,440 --> 01:00:15,363 They struggle. 1058 01:00:16,870 --> 01:00:18,670 Betty Jeanne manages to crawl to a phone. 1059 01:00:18,670 --> 01:00:21,360 She dials 9-1-1. 1060 01:00:21,360 --> 01:00:23,940 Carolyn shoots her a few times. 1061 01:00:23,940 --> 01:00:25,780 When she's layin' there in a heap, 1062 01:00:25,780 --> 01:00:29,870 Carolyn calmly comes over, places one foot on her back 1063 01:00:29,870 --> 01:00:31,550 and puts four or five more slugs into her. 1064 01:00:31,550 --> 01:00:32,700 Now that's what you're tellin' me, right? 1065 01:00:32,700 --> 01:00:33,930 - That's exactly what we're sayin', yeah. 1066 01:00:33,930 --> 01:00:34,763 - Oh this is good. 1067 01:00:34,763 --> 01:00:37,470 Okay so then she dusts herself off, 1068 01:00:37,470 --> 01:00:40,760 turns out the lights, goes out on the balcony 1069 01:00:40,760 --> 01:00:43,030 and drives herself to her date with Solomon 1070 01:00:43,930 --> 01:00:47,890 all dressed up, all relaxed and hungry. 1071 01:00:47,890 --> 01:00:50,680 Sits down, eats a nice juicy cheeseburger, 1072 01:00:50,680 --> 01:00:52,900 has some champagne and then makes it 1073 01:00:52,900 --> 01:00:54,760 with the guy in the parking lot. 1074 01:00:54,760 --> 01:00:56,930 And all the while never conveying any signs 1075 01:00:56,930 --> 01:00:59,160 that she just killed his wife. 1076 01:00:59,160 --> 01:01:00,430 - Works for me. 1077 01:01:00,430 --> 01:01:01,530 - What's the matter with that? 1078 01:01:02,610 --> 01:01:03,443 - Prove it. 1079 01:01:03,443 --> 01:01:05,803 - Okay, let's go to the blackboard. 1080 01:01:06,850 --> 01:01:08,040 What do we got? 1081 01:01:08,040 --> 01:01:10,350 Alibi: none. 1082 01:01:10,350 --> 01:01:11,710 Motive: jealousy. 1083 01:01:11,710 --> 01:01:14,290 Mental state: deranged. 1084 01:01:14,290 --> 01:01:18,010 Personal history: repeats obsessive relationships 1085 01:01:18,010 --> 01:01:19,763 with married men. 1086 01:01:21,000 --> 01:01:22,730 Always 1087 01:01:22,730 --> 01:01:25,010 with married men. 1088 01:01:25,010 --> 01:01:27,900 - Don't forget her recent stunt with Solomon in Puerto Rico. 1089 01:01:27,900 --> 01:01:30,410 - Repeated phone calls with Paul Solomon, 1090 01:01:30,410 --> 01:01:32,570 Pillersdorf, Barbara Ballor, Barbara Ballor's mother. 1091 01:01:32,570 --> 01:01:33,403 As a matter of fact, 1092 01:01:33,403 --> 01:01:34,610 when she called Barbara Ballor's mother, 1093 01:01:34,610 --> 01:01:36,440 she mentioned that Betty Jeanne was shot 1094 01:01:36,440 --> 01:01:39,173 seven or eight times. 1095 01:01:43,360 --> 01:01:45,003 And like we have always said, 1096 01:01:46,800 --> 01:01:49,540 who could possibly know that but the killer. 1097 01:01:49,540 --> 01:01:50,540 Thank you very much. 1098 01:01:56,200 --> 01:01:57,280 - Something just came in 1099 01:01:57,280 --> 01:01:58,490 and if it's what I think it is, 1100 01:01:58,490 --> 01:02:00,320 I might be making your week. 1101 01:02:00,320 --> 01:02:02,620 - Why don't you let me decide that for myself? 1102 01:02:03,680 --> 01:02:06,840 - I took a call a short while ago from California, 1103 01:02:06,840 --> 01:02:09,273 a Rocco Lovetere Jr. 1104 01:02:10,160 --> 01:02:11,610 Said he might have some information 1105 01:02:11,610 --> 01:02:13,930 regarding a murder investigation. 1106 01:02:13,930 --> 01:02:15,840 Thought it might be important for us to know 1107 01:02:15,840 --> 01:02:18,290 that a private investigator from Manhattan, 1108 01:02:18,290 --> 01:02:20,780 a fellow named Vincent Parco 1109 01:02:22,330 --> 01:02:26,240 sold Carolyn Warmus a .25 caliber handgun 1110 01:02:26,240 --> 01:02:27,543 equipped with a silencer. 1111 01:02:29,530 --> 01:02:30,460 - Thanks, kid. 1112 01:02:30,460 --> 01:02:32,550 You might've just made my week. 1113 01:02:32,550 --> 01:02:34,620 - Well I'm just doin' my job, officer. 1114 01:02:34,620 --> 01:02:35,814 That's all. 1115 01:02:35,814 --> 01:02:39,049 - (exhales) Well, this case just turned with a vengeance. 1116 01:02:39,049 --> 01:02:41,490 (soft intriguing music) 1117 01:02:41,490 --> 01:02:42,400 - What, am I under arrest? 1118 01:02:42,400 --> 01:02:43,860 - I'll get right to the point, sir. 1119 01:02:43,860 --> 01:02:46,360 We understand from Mr. Rocco Lovetere Jr. 1120 01:02:46,360 --> 01:02:47,520 that you had in your possession 1121 01:02:47,520 --> 01:02:49,880 a .25 caliber handgun fitted with a silencer 1122 01:02:49,880 --> 01:02:51,790 shortly before the murder of Betty Jeanne Solomon. 1123 01:02:51,790 --> 01:02:53,060 - Which is illegal in this state. 1124 01:02:53,060 --> 01:02:54,170 - We have very good reason to believe 1125 01:02:54,170 --> 01:02:55,770 that that gun was the murder weapon. 1126 01:02:55,770 --> 01:02:57,200 - Information in which you previously 1127 01:02:57,200 --> 01:02:58,630 and knowingly withheld from us. 1128 01:02:58,630 --> 01:03:01,220 - Now the way I see it, one of three things happened: 1129 01:03:01,220 --> 01:03:03,397 You either gave or sold the gun to Carolyn Warmus 1130 01:03:03,397 --> 01:03:05,820 and she killed Betty Jeanne Solomon herself 1131 01:03:05,820 --> 01:03:08,700 or Carolyn Warmus set you up with the victim's husband, 1132 01:03:08,700 --> 01:03:10,554 he ended up with the gun and offed his wife 1133 01:03:10,554 --> 01:03:12,370 or she paid you to commit the murder 1134 01:03:12,370 --> 01:03:14,460 and you killed Betty Jeanne Solomon in cold blood. 1135 01:03:14,460 --> 01:03:16,500 - It was either her, her and her husband or you. 1136 01:03:16,500 --> 01:03:17,333 Pick one. 1137 01:03:17,333 --> 01:03:19,942 - Look, I gotta level with you guys. 1138 01:03:19,942 --> 01:03:21,250 You're right about that gun. 1139 01:03:21,250 --> 01:03:23,920 I had it made for her because Carolyn asked me for one. 1140 01:03:23,920 --> 01:03:25,850 She paid me $2,500. 1141 01:03:25,850 --> 01:03:29,100 As God as my witness, I honestly had no idea 1142 01:03:29,100 --> 01:03:31,120 she was plannin' on usin' it to kill anybody. 1143 01:03:31,120 --> 01:03:34,073 I mean, she told me she wanted it for personal protection. 1144 01:03:35,550 --> 01:03:37,070 That's all I know. 1145 01:03:37,070 --> 01:03:38,267 That's the truth. 1146 01:03:38,267 --> 01:03:39,767 - (snaps) Guys, take it apart. 1147 01:03:41,310 --> 01:03:42,680 - Am I gonna be arrested? 1148 01:03:42,680 --> 01:03:43,513 - No, Mr. Parco. 1149 01:03:43,513 --> 01:03:45,310 You can walk outta here anytime you want. 1150 01:03:45,310 --> 01:03:46,493 - We're just gonna take some of your records with us, 1151 01:03:46,493 --> 01:03:47,963 that's all. 1152 01:03:47,963 --> 01:03:49,333 - Can we work somethin' out here? 1153 01:03:50,303 --> 01:03:51,784 (door banging) (Carolyn shrieking) 1154 01:03:51,784 --> 01:03:52,780 - Ms. Warmus, we have a warrant to search for evidence 1155 01:03:52,780 --> 01:03:55,590 connected to the murder of Betty Jeanne Solomon. 1156 01:03:55,590 --> 01:03:56,443 - Wait a minute. 1157 01:03:57,700 --> 01:03:59,830 Do you mind telling me what the hell you're looking for? 1158 01:03:59,830 --> 01:04:02,233 - Ms. Warmus, why don't you have a seat right over here. 1159 01:04:05,903 --> 01:04:08,520 (cutlery clanking) 1160 01:04:08,520 --> 01:04:09,711 - That's it. 1161 01:04:09,711 --> 01:04:10,933 That's the judge's signature right there. 1162 01:04:13,070 --> 01:04:14,670 - Open everything and look good. 1163 01:04:17,201 --> 01:04:20,534 (soft intriguing music) 1164 01:04:33,970 --> 01:04:35,126 Clear it up, Joey. 1165 01:04:35,126 --> 01:04:35,973 - (whistles) Partner. 1166 01:04:38,250 --> 01:04:39,810 Check this out. 1167 01:04:39,810 --> 01:04:42,257 But first, listen to this: 1168 01:04:42,257 --> 01:04:44,980 "Dear Paul, please understand that this 1169 01:04:44,980 --> 01:04:47,787 "is a very difficult letter for me to write. 1170 01:04:47,787 --> 01:04:48,967 "For the past several weeks, 1171 01:04:48,967 --> 01:04:50,827 "I've repeatedly attempted to write a note 1172 01:04:50,827 --> 01:04:54,217 "which would implicate myself in Betty Jeanne's murder. 1173 01:04:54,217 --> 01:04:56,517 "But not being privy to all the information 1174 01:04:56,517 --> 01:04:59,467 "a real murderer would have has always impeded me. 1175 01:04:59,467 --> 01:05:02,267 "Therefore, what do you think of the idea 1176 01:05:02,267 --> 01:05:05,266 "of my sending you some signed notarized blank pieces 1177 01:05:05,266 --> 01:05:06,407 "of my stationery? 1178 01:05:06,407 --> 01:05:08,057 "You can then type in 1179 01:05:08,057 --> 01:05:12,250 "whatever you think would satisfy the police." 1180 01:05:12,250 --> 01:05:14,210 Whoa, there's a first. 1181 01:05:14,210 --> 01:05:16,000 The suspect leave somethin' laying around 1182 01:05:16,000 --> 01:05:17,746 and then we're supposed to go sniffin' off 1183 01:05:17,746 --> 01:05:19,663 in the other direction. 1184 01:05:20,557 --> 01:05:23,091 - Ooh, get a load of this. 1185 01:05:23,091 --> 01:05:25,670 It says, "Things to remember: suicide note," 1186 01:05:25,670 --> 01:05:27,600 with an invite list to her funeral 1187 01:05:27,600 --> 01:05:29,683 and some very specific instructions. 1188 01:05:31,897 --> 01:05:34,407 "Please bury me in something sporty, 1189 01:05:34,407 --> 01:05:37,887 "perhaps even my favorite white tennis outfit. 1190 01:05:37,887 --> 01:05:40,657 "I always thought it made me look cute and sexy 1191 01:05:40,657 --> 01:05:42,233 "without being cheap. 1192 01:05:43,137 --> 01:05:44,527 "I would like to have my hair combed 1193 01:05:44,527 --> 01:05:47,677 "in either a pageboy or ponytail. 1194 01:05:47,677 --> 01:05:49,763 "I often wear it that way while playing. 1195 01:05:51,017 --> 01:05:54,357 "I would appreciate it if you would bury along with me 1196 01:05:54,357 --> 01:05:57,347 "a photograph of Paul, Kristan, my sister and brother, 1197 01:05:57,347 --> 01:06:01,987 "my mother and dad and my favorite stuffed animals: 1198 01:06:01,987 --> 01:06:04,847 "Mortimer, Alphonse and Little Fluff." 1199 01:06:06,090 --> 01:06:09,140 (jail cell door clanking) 1200 01:06:09,140 --> 01:06:12,210 - Carolyn Warmus, you are charged with murder 1201 01:06:12,210 --> 01:06:15,460 in the second degree of Betty Jeanne Solomon. 1202 01:06:15,460 --> 01:06:16,453 How do you plead? 1203 01:06:18,400 --> 01:06:19,293 - Not guilty. 1204 01:06:26,737 --> 01:06:28,165 - [Reporter] Ms. Warmus, 1205 01:06:28,165 --> 01:06:30,197 can we have a comment for the press please? 1206 01:06:30,197 --> 01:06:32,360 - Ms. Warmus. - Ms. Warmus? 1207 01:06:32,360 --> 01:06:33,193 - [Reporter] Ms. Warmus. 1208 01:06:33,193 --> 01:06:35,910 Can we have a comment for the press please, Ms. Warmus? 1209 01:06:35,910 --> 01:06:37,870 - Just be bothered for a comment. 1210 01:06:37,870 --> 01:06:39,530 How do you think you'll do today? 1211 01:06:39,530 --> 01:06:40,363 Just a comment. 1212 01:06:41,850 --> 01:06:43,580 - I think it's too soon for any comment, 1213 01:06:43,580 --> 01:06:46,390 but I'd like to say that I'm glad to be here 1214 01:06:46,390 --> 01:06:48,980 and I think justice will be served. 1215 01:06:48,980 --> 01:06:49,864 Thank you. 1216 01:06:49,864 --> 01:06:53,114 (reporters chattering) 1217 01:07:03,906 --> 01:07:06,823 (people muttering) 1218 01:07:17,800 --> 01:07:19,860 - You have got to be kiddin' me. 1219 01:07:19,860 --> 01:07:23,410 She looks like she just stepped off a plane from Hollywood, 1220 01:07:23,410 --> 01:07:24,310 bodyguard and all. 1221 01:07:25,950 --> 01:07:30,025 - Warmus does White Plains. (chuckles softly) 1222 01:07:30,025 --> 01:07:31,025 - Thank you. 1223 01:07:38,630 --> 01:07:39,943 - [Bailiff] All rise. 1224 01:07:56,348 --> 01:07:59,770 - Good morning, gentlemen, Ms. Warmus. 1225 01:07:59,770 --> 01:08:01,080 Are we ready to begin? 1226 01:08:01,080 --> 01:08:02,000 - [David] We are, Your Honor. 1227 01:08:02,000 --> 01:08:03,370 - [Sean] Yes, Your Honor. 1228 01:08:03,370 --> 01:08:04,383 - Bring in the jury. 1229 01:08:05,607 --> 01:08:09,240 (soft intriguing music) 1230 01:08:09,240 --> 01:08:13,033 - [Sean] Kristan, tell us about your ski trip with Carolyn. 1231 01:08:13,930 --> 01:08:15,230 What'd you two talk about? 1232 01:08:17,910 --> 01:08:19,583 We talked about a lotta things: 1233 01:08:20,910 --> 01:08:24,543 how excited I was about skiing, boys. 1234 01:08:26,390 --> 01:08:28,090 We talked about my mom and my dad. 1235 01:08:29,746 --> 01:08:31,963 You know, they fought about her. 1236 01:08:33,430 --> 01:08:36,250 She didn't think my mom liked her very much. 1237 01:08:36,250 --> 01:08:37,083 - [Sean] Why? 1238 01:08:37,083 --> 01:08:38,030 What lead you to believe that 1239 01:08:38,030 --> 01:08:38,863 she didn't think your mom liked her? 1240 01:08:38,863 --> 01:08:40,073 What'd she say? 1241 01:08:43,585 --> 01:08:44,467 - Well Carolyn asked me, 1242 01:08:44,467 --> 01:08:46,200 "Your mom doesn't like me, does she?" 1243 01:08:46,200 --> 01:08:48,667 And I said, "No no no, she does like you." 1244 01:08:51,271 --> 01:08:52,560 But in the back of my mind, 1245 01:08:52,560 --> 01:08:54,660 I knew that my mom didn't like her at all. 1246 01:08:56,760 --> 01:08:58,970 - [Sean] What else did Carolyn ask you 1247 01:08:58,970 --> 01:09:00,910 about your parents that weekend? 1248 01:09:00,910 --> 01:09:03,340 - She would ask me about my dad, 1249 01:09:03,340 --> 01:09:05,690 what people thought about him, stuff like that. 1250 01:09:07,040 --> 01:09:09,440 And she would tell me what a wonderful father he was 1251 01:09:09,440 --> 01:09:13,543 and what a great man he was and what a great teacher he was. 1252 01:09:15,540 --> 01:09:18,303 All I could say was, yeah. 1253 01:09:19,940 --> 01:09:22,760 - Kristan, could you tell us about your relationship 1254 01:09:22,760 --> 01:09:23,860 with your two parents? 1255 01:09:27,290 --> 01:09:30,830 - Well my father was basically an overprotective father, 1256 01:09:30,830 --> 01:09:32,903 not wanting his little girl to grow up. 1257 01:09:34,598 --> 01:09:35,998 But I was very close to him. 1258 01:09:37,530 --> 01:09:38,480 I always have been. 1259 01:09:40,630 --> 01:09:44,130 My dad is a very loving man and very warm 1260 01:09:45,550 --> 01:09:46,913 and my mom is not, 1261 01:09:49,521 --> 01:09:50,354 was not. 1262 01:09:51,920 --> 01:09:53,320 - Did you love her, Kristan? 1263 01:09:58,115 --> 01:09:58,948 - Yes. 1264 01:10:01,050 --> 01:10:02,253 - [Sean] Do you miss her? 1265 01:10:06,243 --> 01:10:07,660 - Yes, very much. 1266 01:10:16,800 --> 01:10:20,000 - Mr. Parco, when you explained to Ms. Warmus 1267 01:10:20,000 --> 01:10:21,740 that it would take six to eight months 1268 01:10:21,740 --> 01:10:23,640 to get a gun with a silencer, 1269 01:10:23,640 --> 01:10:24,703 how did she respond? 1270 01:10:25,570 --> 01:10:27,560 - She said it was too long to wait. 1271 01:10:27,560 --> 01:10:29,270 She wanted it faster. 1272 01:10:29,270 --> 01:10:31,763 She definitely wanted it faster. 1273 01:10:33,550 --> 01:10:36,760 - Well now if Ms. Warmus wanted a gun 1274 01:10:36,760 --> 01:10:39,140 purely for protection as you stated, 1275 01:10:39,140 --> 01:10:41,060 why do you think she wanted a silencer? 1276 01:10:41,060 --> 01:10:43,913 - Well the silencer might've been my idea. 1277 01:10:45,200 --> 01:10:47,790 I mentioned to her that if you're gonna practice with a gun 1278 01:10:47,790 --> 01:10:51,170 and you're not on a range, it makes a lotta noise. 1279 01:10:51,170 --> 01:10:53,640 On the other hand with a silencer, 1280 01:10:53,640 --> 01:10:56,870 she could practice in relative obscurity. 1281 01:10:56,870 --> 01:10:58,470 - What'd she think of this idea? 1282 01:11:00,800 --> 01:11:02,740 - She said it was a great idea. 1283 01:11:02,740 --> 01:11:04,900 And from that point on, 1284 01:11:04,900 --> 01:11:08,710 she became obsessed with getting a gun with a silencer. 1285 01:11:08,710 --> 01:11:11,453 - And were you eventually able to get her such a gun? 1286 01:11:12,660 --> 01:11:13,800 - Yes. 1287 01:11:13,800 --> 01:11:16,683 It was a .25 caliber Beretta Jetfire. 1288 01:11:18,670 --> 01:11:21,710 I believe I gave it to her the first week of January 1989. 1289 01:11:23,558 --> 01:11:25,687 - No! (weeps) 1290 01:11:25,687 --> 01:11:26,520 No! 1291 01:11:33,594 --> 01:11:34,677 - Counselors? 1292 01:11:35,754 --> 01:11:37,551 (people muttering) (Carolyn weeping) 1293 01:11:37,551 --> 01:11:38,551 - It's okay. 1294 01:11:47,740 --> 01:11:49,900 - Do you have any idea what's going on? 1295 01:11:49,900 --> 01:11:50,830 - I'm not quite sure, 1296 01:11:50,830 --> 01:11:52,740 but she hasn't been feeling well, Your Honor. 1297 01:11:52,740 --> 01:11:54,590 This morning as my assistant was driving her here, 1298 01:11:54,590 --> 01:11:58,520 she fainted twice and she was vomiting up blood. 1299 01:11:58,520 --> 01:11:59,730 - Well do you believe Ms. Warmus 1300 01:11:59,730 --> 01:12:01,464 will be able to continue today 1301 01:12:01,464 --> 01:12:02,463 or would you prefer that I just-- 1302 01:12:02,463 --> 01:12:03,567 - Lemme talk to her. 1303 01:12:03,567 --> 01:12:05,763 If it's all possible, I preferred it to continue. 1304 01:12:10,576 --> 01:12:12,576 Carolyn, don't be sorry. 1305 01:12:14,618 --> 01:12:16,690 - Vomiting, right. 1306 01:12:16,690 --> 01:12:18,533 Lady's startin' to lose it big time. 1307 01:12:20,644 --> 01:12:21,477 - Carolyn c'mon. 1308 01:12:21,477 --> 01:12:23,477 You got this, all right? 1309 01:12:25,160 --> 01:12:26,913 - Your Honor, we're ready to continue. 1310 01:12:27,770 --> 01:12:29,296 - Very well. 1311 01:12:29,296 --> 01:12:30,856 Mr. Hammel. 1312 01:12:30,856 --> 01:12:31,939 - Go get him. 1313 01:12:36,080 --> 01:12:38,560 - Mr. Parco, did you have occasion 1314 01:12:38,560 --> 01:12:43,200 to discuss this gun with Ms. Warmus on January 16th, 1989? 1315 01:12:46,140 --> 01:12:49,270 - It was during this conversation that she described to me 1316 01:12:49,270 --> 01:12:52,670 an incident which had occurred the night before 1317 01:12:52,670 --> 01:12:56,883 where she was questioned by police officers from Westchester 1318 01:12:56,883 --> 01:12:59,450 'bout someone who'd been bludgeoned to death. 1319 01:12:59,450 --> 01:13:01,040 - She said bludgeoned. 1320 01:13:01,040 --> 01:13:04,100 - I specifically asked her if the person was shot. 1321 01:13:04,100 --> 01:13:05,840 She said no, they were bludgeoned. 1322 01:13:05,840 --> 01:13:07,080 - [Sean] And it was during this conversation 1323 01:13:07,080 --> 01:13:09,470 that you asked her about the gun? 1324 01:13:09,470 --> 01:13:11,150 - Yeah, I did. 1325 01:13:11,150 --> 01:13:13,730 I asked her what she did with the gun I gave her 1326 01:13:13,730 --> 01:13:16,700 and she told me I could come and pick it up. 1327 01:13:16,700 --> 01:13:19,713 Then she calls me back and she says I didn't have to come. 1328 01:13:20,580 --> 01:13:21,880 So I asked her, "Why not?" 1329 01:13:22,910 --> 01:13:26,570 She told me she threw the gun away on the parkway 1330 01:13:28,294 --> 01:13:29,360 and that was the last time 1331 01:13:29,360 --> 01:13:31,556 we had a conversation about that gun. 1332 01:13:31,556 --> 01:13:34,473 (people muttering) 1333 01:13:37,210 --> 01:13:38,043 - Thank you. 1334 01:13:39,670 --> 01:13:42,890 - [David] Mr. Parco, for your testimony, 1335 01:13:42,890 --> 01:13:46,110 do you request and were you granted immunity 1336 01:13:46,110 --> 01:13:47,853 by the State of New York? 1337 01:13:49,430 --> 01:13:51,070 - Yes, 1338 01:13:51,070 --> 01:13:52,198 I was. 1339 01:13:52,198 --> 01:13:54,570 (people muttering) 1340 01:13:54,570 --> 01:13:56,410 - [Paul] It's my wife, I think she's dead. 1341 01:13:56,410 --> 01:13:57,800 Please, I need help. 1342 01:13:57,800 --> 01:13:58,840 - [Operator] Calm down, what's your name? 1343 01:13:58,840 --> 01:14:00,950 - My name is Paul Solomon. 1344 01:14:00,950 --> 01:14:02,748 Please, please help me! - Where are you, Mr. Solomon? 1345 01:14:02,748 --> 01:14:04,010 - For god's sake! - Where are you? 1346 01:14:04,010 --> 01:14:05,760 - [Paul] We're at the Scarsdale Terrace Apartments 1347 01:14:05,760 --> 01:14:06,840 in Greenville Springs. 1348 01:14:06,840 --> 01:14:08,020 Now please, get here! 1349 01:14:08,020 --> 01:14:09,690 - What happened? - My wife needs help. 1350 01:14:09,690 --> 01:14:10,600 She's not moving. 1351 01:14:10,600 --> 01:14:11,670 She's covered with blood. 1352 01:14:11,670 --> 01:14:12,849 For god's sake! 1353 01:14:12,849 --> 01:14:15,766 (people muttering) 1354 01:14:17,683 --> 01:14:19,441 (Carolyn sobbing) 1355 01:14:19,441 --> 01:14:22,358 (David whispering) 1356 01:14:23,420 --> 01:14:26,830 - Mr. Solomon, from the time of your wife's wake 1357 01:14:26,830 --> 01:14:28,860 until late May 1989, 1358 01:14:28,860 --> 01:14:32,230 did you ever see the defendant, Carolyn Warmus? 1359 01:14:32,230 --> 01:14:33,693 - No. 1360 01:14:33,693 --> 01:14:35,550 I mean, I talked to her various times on the phone, 1361 01:14:35,550 --> 01:14:37,283 but I never saw her. 1362 01:14:38,210 --> 01:14:42,420 She did send me lots of notes and cards, 1363 01:14:42,420 --> 01:14:44,000 but I never responded. 1364 01:14:44,000 --> 01:14:46,970 - Did there come a time after June 1989 1365 01:14:46,970 --> 01:14:49,200 that you did indeed see her? 1366 01:14:49,200 --> 01:14:50,033 - Yes. 1367 01:14:51,060 --> 01:14:54,790 As I remember the evening, it was in late July. 1368 01:14:54,790 --> 01:14:57,410 I was playing at a basketball league in Manhattan 1369 01:14:57,410 --> 01:15:01,523 with a bunch of other old men. (chuckles softly) 1370 01:15:04,350 --> 01:15:09,350 I knew that I'd eventually have to see Carolyn again. 1371 01:15:11,130 --> 01:15:13,023 I knew how much she meant to me. 1372 01:15:14,740 --> 01:15:17,260 So I decided since I was near where she lived, 1373 01:15:17,260 --> 01:15:19,263 I'd stop and see her. 1374 01:15:20,640 --> 01:15:23,740 I got there just as she was coming back from a golf lesson 1375 01:15:23,740 --> 01:15:25,430 and she was somewhat surprised to see me 1376 01:15:25,430 --> 01:15:28,880 because we hadn't seen each other since the wake. 1377 01:15:28,880 --> 01:15:32,410 She invited me up to her apartment. 1378 01:15:32,410 --> 01:15:33,990 But I didn't feel comfortable with that, 1379 01:15:33,990 --> 01:15:38,950 so I invited her to go for a drink at this single's bar 1380 01:15:38,950 --> 01:15:40,790 just down the street. 1381 01:15:40,790 --> 01:15:42,580 - And she accepted? 1382 01:15:42,580 --> 01:15:43,413 - Yes. 1383 01:15:44,420 --> 01:15:47,930 And the thing I remember most about that night 1384 01:15:49,150 --> 01:15:52,363 was that at some point I turned to her and I said, 1385 01:15:53,817 --> 01:15:54,650 "Carolyn, 1386 01:15:58,127 --> 01:15:59,777 "I hate to ask you this question. 1387 01:16:00,837 --> 01:16:04,373 "As difficult as it is, I have to know the truth. 1388 01:16:05,887 --> 01:16:09,307 "Did you have anything to do with Betty Jeanne's death?" 1389 01:16:11,740 --> 01:16:15,890 And she took both my hands in hers 1390 01:16:17,830 --> 01:16:22,207 and she said, "I'm so glad that you feel comfortable enough 1391 01:16:22,207 --> 01:16:23,513 "to ask me that question. 1392 01:16:25,017 --> 01:16:27,289 "No, I didn't. 1393 01:16:27,289 --> 01:16:28,697 (people muttering) 1394 01:16:28,697 --> 01:16:32,657 "I could never do anything to hurt you or Kristan." 1395 01:16:34,400 --> 01:16:38,900 Well we continued to talk and I told her that 1396 01:16:38,900 --> 01:16:41,350 it had been so difficult and it had been terrible 1397 01:16:42,650 --> 01:16:43,840 and how guilty I felt 1398 01:16:45,770 --> 01:16:48,330 because of the fact that I'd been with her 1399 01:16:48,330 --> 01:16:49,993 the night that Betty Jeanne died. 1400 01:16:54,611 --> 01:16:56,035 - Don't you dare follow. 1401 01:16:56,035 --> 01:16:58,952 (people muttering) 1402 01:17:02,120 --> 01:17:03,720 - [Judge Carey] Continue please. 1403 01:17:04,900 --> 01:17:05,950 - Go on, Mr. Solomon. 1404 01:17:07,430 --> 01:17:08,410 - I always felt 1405 01:17:11,207 --> 01:17:13,573 if I'd been there at home, 1406 01:17:15,100 --> 01:17:16,750 I could've stopped what happened. 1407 01:17:19,620 --> 01:17:22,220 - Did you go back to Carolyn's apartment that night? 1408 01:17:23,210 --> 01:17:24,043 - Yes. 1409 01:17:25,310 --> 01:17:26,970 She redecorated and wanted me to see 1410 01:17:26,970 --> 01:17:28,570 what a wonderful job she'd done. 1411 01:17:31,110 --> 01:17:32,660 - Were the two of you intimate? 1412 01:17:37,095 --> 01:17:41,363 - (chuckles softly) To tell you the truth, 1413 01:17:43,530 --> 01:17:47,340 all I remember is a long, very passionate kiss 1414 01:17:49,510 --> 01:17:51,480 and then I told her 1415 01:17:51,480 --> 01:17:53,773 that we could never see each other again. 1416 01:17:56,070 --> 01:18:00,203 And that thought upset us both very much. 1417 01:18:04,269 --> 01:18:07,186 (people muttering) 1418 01:18:10,108 --> 01:18:12,358 - Ms. Warmus, step forward. 1419 01:18:20,140 --> 01:18:22,670 A defendant has a right and an obligation 1420 01:18:22,670 --> 01:18:25,150 to be present at all stages of the trial. 1421 01:18:25,150 --> 01:18:27,260 This means you may not leave this room 1422 01:18:27,260 --> 01:18:28,150 without my permission. 1423 01:18:28,150 --> 01:18:28,983 Is that understood? 1424 01:18:28,983 --> 01:18:29,920 - What if you're at sidebar? 1425 01:18:29,920 --> 01:18:31,620 Am I allowed to come up? - If at any time 1426 01:18:31,620 --> 01:18:34,490 you absent yourself willfully without my permission, 1427 01:18:34,490 --> 01:18:37,680 I will issue a bench warrant whereby you will be arrested 1428 01:18:37,680 --> 01:18:39,293 and taken into custody and brought here. 1429 01:18:39,293 --> 01:18:41,170 - What if I deliberately stay away? 1430 01:18:41,170 --> 01:18:42,528 - Sit down! 1431 01:18:42,528 --> 01:18:43,700 (people muttering) 1432 01:18:43,700 --> 01:18:44,533 - Please. 1433 01:18:52,530 --> 01:18:53,363 - Mr. Hammel. 1434 01:18:57,990 --> 01:19:00,010 - I really have no further questions. 1435 01:19:00,010 --> 01:19:01,630 Thank you, Mr. Solomon. 1436 01:19:01,630 --> 01:19:02,493 Your witness. 1437 01:19:09,240 --> 01:19:14,240 - Mr. Solomon, referring to that night in late July 1989 1438 01:19:15,150 --> 01:19:17,663 when you surprised Ms. Warmus with a visit, 1439 01:19:19,500 --> 01:19:21,340 is it true that after you went to the bar 1440 01:19:21,340 --> 01:19:24,590 that you returned to Carolyn's apartment 1441 01:19:24,590 --> 01:19:25,940 and the two of you had sex? 1442 01:19:27,868 --> 01:19:29,078 - No. 1443 01:19:29,078 --> 01:19:30,440 No, I don't believe so. 1444 01:19:30,440 --> 01:19:32,400 - [David] You don't believe so. 1445 01:19:32,400 --> 01:19:34,310 - [Paul] I honestly can't remember. 1446 01:19:34,310 --> 01:19:36,240 - You mean you can remember having sex with her 1447 01:19:36,240 --> 01:19:40,280 on the night of the murder in January 1989, 1448 01:19:40,280 --> 01:19:41,770 but you're having difficulty remembering 1449 01:19:41,770 --> 01:19:43,070 whether or not you had sex with her 1450 01:19:43,070 --> 01:19:45,980 a full six months later 1451 01:19:45,980 --> 01:19:47,480 in July of 1989? 1452 01:19:50,690 --> 01:19:53,130 - I simply can't recall. 1453 01:19:53,130 --> 01:19:56,254 Now I'm trying honestly to remember, but I just can't. 1454 01:19:56,254 --> 01:19:59,171 (people muttering) 1455 01:20:00,070 --> 01:20:02,250 - You don't remember commenting 1456 01:20:02,250 --> 01:20:05,440 on how Ms. Warmus' lingerie happened to match her clothing? 1457 01:20:05,440 --> 01:20:06,273 - I might have! 1458 01:20:09,618 --> 01:20:11,268 It's very hard to resist Carolyn. 1459 01:20:13,020 --> 01:20:14,810 - Let's change the subject to something easier 1460 01:20:14,810 --> 01:20:15,810 for you to remember. 1461 01:20:17,970 --> 01:20:18,903 Mr. Solomon, 1462 01:20:21,400 --> 01:20:24,390 is it true you knew that by testifying, 1463 01:20:24,390 --> 01:20:25,890 you would be granted immunity? 1464 01:20:27,860 --> 01:20:29,050 - Yes. 1465 01:20:29,050 --> 01:20:30,470 Yes, I was told that. 1466 01:20:30,470 --> 01:20:32,010 (people muttering) 1467 01:20:32,010 --> 01:20:34,000 - You would get immunity from being prosecuted 1468 01:20:34,000 --> 01:20:36,030 as the killer of your wife, right? 1469 01:20:36,030 --> 01:20:38,330 - You mean prosecuted for the crime 1470 01:20:38,330 --> 01:20:39,840 that was committed, yes. 1471 01:20:39,840 --> 01:20:41,639 - That's what you wanted immunity from, right? 1472 01:20:41,639 --> 01:20:43,460 - Well it's hard to want something 1473 01:20:43,460 --> 01:20:45,472 for something you haven't done. 1474 01:20:45,472 --> 01:20:47,280 - You know you could've waived immunity, right? 1475 01:20:47,280 --> 01:20:49,147 You could've signed a document that said, 1476 01:20:49,147 --> 01:20:50,900 "I don't need immunity," right? 1477 01:20:50,900 --> 01:20:51,910 - Correct. - But you didn't. 1478 01:20:51,910 --> 01:20:53,982 - No, I did not! 1479 01:20:53,982 --> 01:20:56,899 (people muttering) 1480 01:21:00,920 --> 01:21:01,753 - Mr. Solomon, 1481 01:21:04,060 --> 01:21:07,170 you earlier testified that on the night of the shooting, 1482 01:21:07,170 --> 01:21:10,130 you had promised your wife that you would return home early. 1483 01:21:10,130 --> 01:21:10,963 Isn't that true? 1484 01:21:12,910 --> 01:21:14,023 - Yes, it is. 1485 01:21:15,460 --> 01:21:16,450 I did. 1486 01:21:16,450 --> 01:21:18,250 - [David] But you didn't get home early, did you? 1487 01:21:18,250 --> 01:21:19,790 - [Paul] No, I didn't. 1488 01:21:19,790 --> 01:21:20,623 - And you didn't 1489 01:21:21,720 --> 01:21:25,250 because you knew there was no reason to keep that promise 1490 01:21:25,250 --> 01:21:27,000 because your wife was already dead. 1491 01:21:27,970 --> 01:21:29,890 - You know, for you to make that kind of statement 1492 01:21:29,890 --> 01:21:33,403 is so obscene and so horrible. 1493 01:21:34,609 --> 01:21:38,480 I mean the fact that someone can manipulate facts or words 1494 01:21:38,480 --> 01:21:42,110 or half-truths or incomplete reports 1495 01:21:42,110 --> 01:21:47,110 and to throw up some kind of vague vision of something, 1496 01:21:47,940 --> 01:21:52,093 it's obscene and so disgusting! 1497 01:21:53,390 --> 01:21:56,920 I mean, I accept my guilt for this affair. 1498 01:21:56,920 --> 01:21:58,410 But for you to make that comment, 1499 01:21:58,410 --> 01:22:00,563 for you to throw that kinda light on me, 1500 01:22:01,570 --> 01:22:05,470 I only hope to God that when I'm judged and punished 1501 01:22:05,470 --> 01:22:09,110 that you're judged and punished for what you've done here. 1502 01:22:09,110 --> 01:22:10,770 - God will have to punish you, sir. 1503 01:22:10,770 --> 01:22:12,950 The State of New York can't 1504 01:22:12,950 --> 01:22:16,593 because you made an agreement for immunity. 1505 01:22:16,593 --> 01:22:19,510 (people muttering) 1506 01:22:21,678 --> 01:22:25,011 (soft intriguing music) 1507 01:22:42,290 --> 01:22:44,860 - I'm sorry to report. 1508 01:22:44,860 --> 01:22:46,597 We have a hung jury. 1509 01:22:46,597 --> 01:22:48,426 (people chattering) 1510 01:22:48,426 --> 01:22:50,099 - Oh great. 1511 01:22:50,099 --> 01:22:51,189 (gavel banging) 1512 01:22:51,189 --> 01:22:52,022 - Silence! 1513 01:22:52,022 --> 01:22:53,879 Silence in the court! 1514 01:22:53,879 --> 01:22:54,712 Silence! 1515 01:22:56,020 --> 01:23:01,020 The defendant will remain free on her $250,000 bond 1516 01:23:01,520 --> 01:23:05,020 pending a decision by the district attorney's office 1517 01:23:05,020 --> 01:23:07,399 as to how they wish to proceed. 1518 01:23:07,399 --> 01:23:12,330 (gavel banging) (people chattering) 1519 01:23:12,330 --> 01:23:14,952 - All this for a tie. 1520 01:23:14,952 --> 01:23:19,952 - We gave him everything, a motive, the gun, the ammunition. 1521 01:23:21,668 --> 01:23:23,248 (soft soothing music) 1522 01:23:23,248 --> 01:23:25,998 - [Woman] Ms. Warmus, Ms. Warmus. 1523 01:23:36,050 --> 01:23:37,250 - Nobody cares about me. 1524 01:23:39,530 --> 01:23:40,633 Nobody cares at all. 1525 01:23:42,320 --> 01:23:43,580 - I'm sorry, Mr. Warmus. 1526 01:23:43,580 --> 01:23:46,900 But I told you before, it's impossible for me to continue 1527 01:23:46,900 --> 01:23:49,738 if they decide to retry Carolyn. 1528 01:23:49,738 --> 01:23:52,804 - [Tom] You are putting me in an untenable position, sir. 1529 01:23:52,804 --> 01:23:54,370 - (sighs) Look, I appreciate that. 1530 01:23:54,370 --> 01:23:56,570 But I've done the best I can 1531 01:23:56,570 --> 01:23:59,040 and I will continue to make every effort to help 1532 01:23:59,040 --> 01:24:01,490 in the transition with whomever takes over her defense. 1533 01:24:01,490 --> 01:24:03,750 I just, I hope you'll understand. 1534 01:24:03,750 --> 01:24:05,300 - [Tom] I don't think so. 1535 01:24:05,300 --> 01:24:08,684 I'm afraid that's just not good enough, Ms. Lewis. 1536 01:24:08,684 --> 01:24:11,360 (phone beeping) 1537 01:24:11,360 --> 01:24:14,027 (David sighing) 1538 01:24:17,288 --> 01:24:20,503 (people muttering) 1539 01:24:20,503 --> 01:24:23,700 - Mr. Aaronwald, welcome to our little group. 1540 01:24:23,700 --> 01:24:25,150 I'm sure in no time at all 1541 01:24:25,150 --> 01:24:28,150 you'll be as familiar with everyone as I am. 1542 01:24:28,150 --> 01:24:29,870 - I'm sure I will. 1543 01:24:29,870 --> 01:24:32,210 - I met Carolyn Warmus when we both worked at 1544 01:24:32,210 --> 01:24:34,423 Roam Telecommunications in Manhattan. 1545 01:24:35,730 --> 01:24:37,710 - [Sean] Ms. Kattai, when you worked with Ms. Warmus, 1546 01:24:37,710 --> 01:24:40,363 did you work in close proximity to one another? 1547 01:24:41,260 --> 01:24:42,590 - Yes, we did. 1548 01:24:42,590 --> 01:24:44,690 Our desks were right next to one another. 1549 01:24:44,690 --> 01:24:46,780 - [Sean] Was there a common locker room? 1550 01:24:46,780 --> 01:24:47,960 - Yeah, there was. 1551 01:24:47,960 --> 01:24:50,480 The girls would meet there before and after work. 1552 01:24:50,480 --> 01:24:51,980 It's a good place for a smoke. 1553 01:24:53,000 --> 01:24:55,070 - [Sean] Would you describe to us the incident 1554 01:24:55,070 --> 01:24:59,223 involving your driver's license in August of 1988? 1555 01:25:00,180 --> 01:25:02,143 - It disappeared from my locker. 1556 01:25:03,520 --> 01:25:05,563 That's where I kept my purse. 1557 01:25:07,070 --> 01:25:08,790 I don't know exactly when it was taken. 1558 01:25:08,790 --> 01:25:11,513 I just noticed one day that it was gone. 1559 01:25:13,120 --> 01:25:16,670 I didn't think much about it at the time. 1560 01:25:16,670 --> 01:25:17,670 - [Sean] Now Ms. Kattai, 1561 01:25:17,670 --> 01:25:20,293 was there any money taken from your purse? 1562 01:25:21,250 --> 01:25:23,320 - [Luesa] No, that's the funny thing about it. 1563 01:25:23,320 --> 01:25:27,523 The only thing that was missing was my driver's license. 1564 01:25:29,160 --> 01:25:32,840 - During our investigation of Ms. Warmus' phone records, 1565 01:25:32,840 --> 01:25:36,650 we discovered that on the morning of January 15th, 1989. 1566 01:25:36,650 --> 01:25:38,060 - That's the morning of the evening 1567 01:25:38,060 --> 01:25:40,050 that Betty Jeanne Solomon was murdered. 1568 01:25:40,050 --> 01:25:41,130 - Yes, sir. 1569 01:25:41,130 --> 01:25:44,020 On that morning, we discovered that a call had been placed 1570 01:25:44,020 --> 01:25:46,770 from Ms. Warmus' apartment to Ray's Sports Shop 1571 01:25:46,770 --> 01:25:48,450 in Plainfield, New Jersey. 1572 01:25:48,450 --> 01:25:50,850 - What was the significance of that phone call? 1573 01:25:50,850 --> 01:25:54,150 - Well further investigation disclosed that later that day, 1574 01:25:54,150 --> 01:25:56,310 a woman fitting Ms. Warmus' description 1575 01:25:56,310 --> 01:25:59,470 purchased a box of .25 caliber Winchester bullets 1576 01:25:59,470 --> 01:26:00,303 from that store. 1577 01:26:00,303 --> 01:26:02,015 - That's the same brand and caliber 1578 01:26:02,015 --> 01:26:04,360 as was used to murder Betty Jeanne Solomon 1579 01:26:04,360 --> 01:26:05,610 later on in her home. 1580 01:26:05,610 --> 01:26:06,530 - That's correct. 1581 01:26:06,530 --> 01:26:10,790 - Now detective, citizens purchasing firearms ammunition 1582 01:26:10,790 --> 01:26:12,190 in the state of New Jersey 1583 01:26:12,190 --> 01:26:14,380 are required to provide proof of identity 1584 01:26:14,380 --> 01:26:17,180 and to sign certain disclosure forms, are they not? 1585 01:26:17,180 --> 01:26:18,013 - Yes, sir. 1586 01:26:20,490 --> 01:26:22,700 - Can you please tell us the name of the woman 1587 01:26:22,700 --> 01:26:25,373 who signed for that ammunition at Ray's Sport Shop? 1588 01:26:26,260 --> 01:26:27,093 - Yes, sir. 1589 01:26:28,170 --> 01:26:30,817 The lady's name was Luesa Kattai. 1590 01:26:32,237 --> 01:26:37,237 (soft intriguing music) (people muttering) 1591 01:26:41,920 --> 01:26:44,573 - Your Honor, the prosecution rests. 1592 01:26:46,950 --> 01:26:49,443 - The defense calls Tom Warmus. 1593 01:26:51,920 --> 01:26:54,837 (people muttering) 1594 01:27:13,476 --> 01:27:14,430 - Raise your right hand. 1595 01:27:14,430 --> 01:27:16,890 Do you solemnly swear the testimony you are about to give 1596 01:27:16,890 --> 01:27:18,640 in the cause now pending before this court 1597 01:27:18,640 --> 01:27:21,550 is the truth, the whole truth and nothing but the truth 1598 01:27:21,550 --> 01:27:22,660 so help you God? 1599 01:27:22,660 --> 01:27:23,493 - I do. 1600 01:27:23,493 --> 01:27:24,400 - You may take a seat. 1601 01:27:29,773 --> 01:27:33,106 (soft orchestral music) 1602 01:27:35,000 --> 01:27:36,400 - You're Carolyn Warmus' father. 1603 01:27:36,400 --> 01:27:37,363 Is that true, sir? 1604 01:27:38,940 --> 01:27:40,203 - Yes, I am. 1605 01:27:41,630 --> 01:27:42,503 - Mr. Warmus, 1606 01:27:43,790 --> 01:27:45,620 would you please tell the court 1607 01:27:45,620 --> 01:27:47,810 about a telephone conversation that you had 1608 01:27:47,810 --> 01:27:49,513 in the summer of 1989? 1609 01:27:51,300 --> 01:27:54,103 - I was at my home in Franklin Hills, Michigan, 1610 01:27:55,573 --> 01:27:57,040 when I received a call from a gentleman 1611 01:27:57,040 --> 01:28:00,103 who identified himself as Vincent Parco. 1612 01:28:02,550 --> 01:28:04,600 He said he was a friend of my daughter's. 1613 01:28:05,921 --> 01:28:09,315 I mean she was running around with some shady people. 1614 01:28:09,315 --> 01:28:10,898 We'd be in trouble. 1615 01:28:11,852 --> 01:28:14,102 He then offered to help me, 1616 01:28:15,744 --> 01:28:18,744 but that it would cost me big bucks. 1617 01:28:20,524 --> 01:28:24,024 He said (speaks faintly). 1618 01:28:26,594 --> 01:28:28,427 - Daddy, daddy, watch! 1619 01:28:29,572 --> 01:28:31,239 Daddy, daddy, watch! 1620 01:28:33,094 --> 01:28:34,177 Daddy, watch! 1621 01:28:35,108 --> 01:28:36,775 Daddy, daddy, watch! 1622 01:28:38,086 --> 01:28:39,169 Daddy, watch! 1623 01:28:40,646 --> 01:28:41,479 Daddy! 1624 01:28:43,546 --> 01:28:46,728 (water splashing) 1625 01:28:46,728 --> 01:28:49,895 (poignant jazz music) 1626 01:29:03,256 --> 01:29:04,140 Who's the best, daddy? 1627 01:29:04,140 --> 01:29:05,307 Am I the best? 1628 01:29:06,877 --> 01:29:08,113 - You are, princess. 1629 01:29:19,000 --> 01:29:21,284 - [Judge Carey] Carolyn Warmus, 1630 01:29:21,284 --> 01:29:23,440 you have been found guilty of second degree murder 1631 01:29:23,440 --> 01:29:25,290 in the death of Betty Jeanne Solomon. 1632 01:29:26,970 --> 01:29:31,253 Before imposing sentence, do you have anything to say? 1633 01:29:36,850 --> 01:29:39,453 - I stand before you an innocent person 1634 01:29:41,920 --> 01:29:44,647 and this is very very difficult for me. 1635 01:29:48,170 --> 01:29:50,830 I am accused of making phone calls 1636 01:29:50,830 --> 01:29:54,193 to a gun shop in New Jersey, which I never knew existed. 1637 01:29:55,950 --> 01:29:57,633 - I'm sorry, I can't hear you. 1638 01:30:00,360 --> 01:30:01,193 - Your Honor, 1639 01:30:04,020 --> 01:30:05,890 I never phoned Ray's gun shop 1640 01:30:07,800 --> 01:30:09,200 and I never went there 1641 01:30:10,760 --> 01:30:13,523 and I never stole Luesa Kattai's license. 1642 01:30:16,830 --> 01:30:18,143 I never owned a gun, 1643 01:30:19,830 --> 01:30:22,823 nor did I ever borrow one from Vincent Parco. 1644 01:30:27,910 --> 01:30:30,480 I would never do anything to hurt Kristan 1645 01:30:33,960 --> 01:30:34,983 or Paul Solomon. 1646 01:30:37,140 --> 01:30:38,290 And I can promise you 1647 01:30:38,290 --> 01:30:41,113 that I did not kill Betty Jeanne Solomon. 1648 01:30:44,070 --> 01:30:45,883 I'm innocent of this crime. 1649 01:30:48,700 --> 01:30:50,293 I am innocent. 1650 01:30:53,490 --> 01:30:54,990 I could never do such a thing. 1651 01:30:56,370 --> 01:30:58,020 - [Judge Carey] I can't hear you. 1652 01:31:01,530 --> 01:31:02,453 - So please. 1653 01:31:04,090 --> 01:31:06,910 Your Honor, please don't hurt me 1654 01:31:06,910 --> 01:31:08,310 for something I couldn't do, 1655 01:31:10,060 --> 01:31:11,580 something I wouldn't do. 1656 01:31:15,730 --> 01:31:17,403 I wasn't brought up that way. 1657 01:31:20,840 --> 01:31:22,383 If I'm guilty of anything, 1658 01:31:24,640 --> 01:31:27,593 I'm guilty of falling in love with a man who deceived me, 1659 01:31:30,750 --> 01:31:33,073 who made promises he couldn't keep, 1660 01:31:38,020 --> 01:31:39,713 never intended to keep. 1661 01:31:50,370 --> 01:31:51,763 I have nothing more to say. 1662 01:31:55,506 --> 01:31:57,839 I thank you for this moment. 1663 01:32:12,573 --> 01:32:16,240 (poignant orchestral music) 1664 01:33:09,383 --> 01:33:12,216 (Multicom Jingle) 111083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.