All language subtitles for A Man Of Reason 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,000 --> 00:02:56,800 Suhyuk 2 00:02:57,060 --> 00:02:58,860 I knew the money was coming 3 00:03:00,700 --> 00:03:01,500 10 minutes well 4 00:03:02,260 --> 00:03:03,060 I don't know 5 00:03:03,600 --> 00:03:05,560 10 years have passed quickly 6 00:03:06,430 --> 00:03:07,730 It would be better if it didn't come out 7 00:03:08,930 --> 00:03:10,560 I wondered what it would be like 8 00:03:13,200 --> 00:03:14,000 after 9 00:03:15,200 --> 00:03:16,000 how 10 00:03:17,600 --> 00:03:18,400 Shall we organize it? 11 00:03:20,530 --> 00:03:21,330 the water 12 00:03:23,800 --> 00:03:24,600 Suhyuk 13 00:03:27,700 --> 00:03:28,500 Director Kang 14 00:03:36,030 --> 00:03:38,230 I had to move through the dog in the morning. 15 00:03:40,130 --> 00:03:41,000 What kind of greeting 16 00:03:41,430 --> 00:03:43,200 A greeting is just a greeting 17 00:03:44,060 --> 00:03:45,460 What kind of greeting can there be? 18 00:03:49,300 --> 00:03:50,100 Then what 19 00:03:52,030 --> 00:03:53,530 Can I just leave it alone? 20 00:03:55,630 --> 00:03:56,430 Director Kang 21 00:03:58,200 --> 00:03:59,530 Don't ask me questions 22 00:04:01,460 --> 00:04:02,260 Director Kang 23 00:04:03,860 --> 00:04:06,100 I have to answer or yes 24 00:04:08,930 --> 00:04:09,730 today 25 00:04:10,660 --> 00:04:12,560 We're not who we were 10 years ago 26 00:04:14,000 --> 00:04:15,230 Now Joo Hyuk 27 00:04:15,730 --> 00:04:16,960 If you wonder what it would be like 28 00:04:18,060 --> 00:04:18,860 I am 29 00:04:19,660 --> 00:04:20,800 We'll watch, Chairman. 30 00:04:46,900 --> 00:04:47,830 How did you get here 31 00:04:50,660 --> 00:04:51,600 Are you a pastor? 32 00:04:52,330 --> 00:04:53,130 yes 33 00:04:54,660 --> 00:04:55,460 ah 34 00:04:56,360 --> 00:04:57,460 Here is the pastor 35 00:04:58,630 --> 00:05:00,400 He does so many good things 36 00:05:00,430 --> 00:05:01,230 Yes, I have it 37 00:05:02,060 --> 00:05:03,400 I heard it while passing by. 38 00:05:03,400 --> 00:05:05,100 What kind of person are you? 39 00:05:05,560 --> 00:05:06,360 ah 40 00:05:06,560 --> 00:05:07,360 Please 41 00:05:12,000 --> 00:05:12,800 that 42 00:05:13,730 --> 00:05:14,760 confession 43 00:05:15,400 --> 00:05:17,000 Can I please 44 00:05:17,560 --> 00:05:19,000 The sacrament of confession is 45 00:05:19,060 --> 00:05:20,460 You have to do it at the party. 46 00:05:21,100 --> 00:05:22,330 They do all that in church. 47 00:05:22,330 --> 00:05:23,130 When I was a kid 48 00:05:23,560 --> 00:05:24,960 He just looks from afar 49 00:05:25,400 --> 00:05:26,460 So much so that he urinates 50 00:05:26,460 --> 00:05:27,660 He had scary kids. 51 00:05:28,160 --> 00:05:30,300 He ran away every day 52 00:05:31,530 --> 00:05:33,200 He searched for me like a ghost 53 00:05:36,700 --> 00:05:37,960 They were like dogs. 54 00:05:43,130 --> 00:05:44,500 So I prayed 55 00:05:47,160 --> 00:05:48,700 Please make those bastards disappear. 56 00:05:48,700 --> 00:05:49,500 please 57 00:05:50,430 --> 00:05:51,230 please 58 00:05:51,630 --> 00:05:52,930 please let me go to hell 59 00:05:53,630 --> 00:05:54,430 Then 60 00:05:55,530 --> 00:05:56,160 From one day 61 00:05:56,160 --> 00:05:56,960 Those bastards are real 62 00:05:56,960 --> 00:05:57,930 I couldn't see it 63 00:05:58,130 --> 00:05:59,860 Oh hoho hallelujah 64 00:06:00,430 --> 00:06:01,530 So from then on 65 00:06:01,530 --> 00:06:03,160 I went to church really hard. 66 00:06:04,300 --> 00:06:05,600 The pastor said that at that time. 67 00:06:06,400 --> 00:06:07,600 If you don't come to church 68 00:06:08,960 --> 00:06:10,730 He believes he is going to hell 69 00:06:11,230 --> 00:06:12,500 It's the truth 70 00:06:14,160 --> 00:06:14,960 At that time 71 00:06:15,530 --> 00:06:16,900 I think she thought so 72 00:06:17,730 --> 00:06:18,630 If you go to hell 73 00:06:22,760 --> 00:06:24,030 Those bastards will live. 74 00:06:26,760 --> 00:06:27,560 If you go to hell 75 00:06:28,500 --> 00:06:30,100 Those bastards can't do it. 76 00:06:30,260 --> 00:06:32,000 You can't go to hell 77 00:06:32,500 --> 00:06:33,960 in our ministry 78 00:06:34,430 --> 00:06:36,430 To go back to the path of faith 79 00:06:36,500 --> 00:06:37,700 Donating well too 80 00:06:37,860 --> 00:06:39,960 If you do it and pray hard, 81 00:06:40,060 --> 00:06:41,300 This pastor 82 00:06:41,830 --> 00:06:43,830 With the protection of Jesus 83 00:06:44,030 --> 00:06:45,430 I will guide you 84 00:06:47,160 --> 00:06:49,260 You have to go to heaven 85 00:06:51,230 --> 00:06:52,630 Thank you pastor 86 00:06:53,330 --> 00:06:54,230 But pastor 87 00:06:56,430 --> 00:06:58,930 Where is the pastor's seed? 88 00:07:00,260 --> 00:07:01,060 yes 89 00:07:02,800 --> 00:07:03,960 It's over, come out 90 00:07:06,830 --> 00:07:08,530 He said he was riding a little elf. 91 00:07:34,860 --> 00:07:37,200 Ah, surprise is cute 92 00:07:37,560 --> 00:07:38,730 That kid is scary 93 00:07:41,830 --> 00:07:42,700 say something 94 00:08:46,400 --> 00:08:47,200 Sorry 95 00:08:49,200 --> 00:08:50,000 why 96 00:08:51,030 --> 00:08:52,130 He suddenly left like that 97 00:08:54,560 --> 00:08:56,100 When did you decide to apologize? 98 00:08:59,400 --> 00:09:00,230 From then on 99 00:09:04,630 --> 00:09:05,700 During those long 10 years 100 00:09:05,700 --> 00:09:07,130 I just thought about that in there 101 00:09:08,000 --> 00:09:08,800 That's cool 102 00:09:10,630 --> 00:09:11,430 okay 103 00:09:19,800 --> 00:09:21,130 Follow me, we have somewhere to go together 104 00:09:46,330 --> 00:09:47,130 It's my universe 105 00:09:49,400 --> 00:09:50,200 your daughter 106 00:09:56,260 --> 00:09:57,430 ok you left 107 00:09:58,600 --> 00:10:00,230 That there is a child in my stomach 108 00:10:03,930 --> 00:10:05,300 She thought about it all to herself 109 00:10:06,930 --> 00:10:08,030 I was very scared 110 00:10:10,800 --> 00:10:12,400 But now I'm so thankful for everything 111 00:10:14,400 --> 00:10:15,200 To that kid 112 00:10:19,960 --> 00:10:21,260 That little kid is me 113 00:10:21,400 --> 00:10:22,660 Made me an adult 114 00:10:24,430 --> 00:10:25,230 As a mother 115 00:11:05,230 --> 00:11:06,030 what 116 00:11:09,300 --> 00:11:10,760 I'm the one who's confused, why are you like this? 117 00:11:18,900 --> 00:11:20,500 The person Eunbi calls dad 118 00:11:20,500 --> 00:11:21,300 Really ordinary 119 00:11:21,300 --> 00:11:22,460 I hope she's a good person 120 00:11:25,600 --> 00:11:27,330 When you think you're that kind of person 121 00:11:27,330 --> 00:11:28,200 Come back then 122 00:11:31,930 --> 00:11:33,400 Come to your senses and think carefully 123 00:12:49,130 --> 00:12:49,930 what 124 00:12:52,930 --> 00:12:53,730 hey 125 00:12:54,130 --> 00:12:55,360 Soohyuk, why did you do that? 126 00:14:08,960 --> 00:14:09,760 Suhyuk 127 00:14:14,400 --> 00:14:15,700 Why are you like that, Suhyuk? 128 00:14:17,130 --> 00:14:19,100 Did Eunguk order it? Yes. 129 00:14:19,730 --> 00:14:21,130 There is no end in sight, brother. 130 00:15:37,030 --> 00:15:37,830 Ugh 131 00:15:39,800 --> 00:15:40,600 Ugh 132 00:15:47,300 --> 00:15:48,430 A person named Choi Soo-hyuk 133 00:15:48,900 --> 00:15:50,460 I brought the Chairman's business card. 134 00:15:55,960 --> 00:15:58,200 Let the security team go first, yeah. 135 00:15:58,760 --> 00:15:59,860 Customer, upload it later 136 00:16:00,200 --> 00:16:01,000 all right 137 00:16:26,700 --> 00:16:27,930 Oh really 138 00:16:29,200 --> 00:16:31,030 10 seconds is really fast, bro. 139 00:16:31,660 --> 00:16:32,460 congratulations 140 00:16:34,030 --> 00:16:35,560 I take it, yeah 141 00:16:46,600 --> 00:16:48,500 Why don't you make a phone call? 142 00:16:49,560 --> 00:16:51,560 Bro, we are that company now. 143 00:16:51,600 --> 00:16:52,960 Yes, if you want to meet the Chairman, first 144 00:16:53,560 --> 00:16:55,530 There is a thing called procedures and that kind of thing. 145 00:16:55,860 --> 00:16:57,360 If you suddenly come and do this 146 00:16:57,360 --> 00:16:59,500 Now I'm really in trouble 147 00:16:59,760 --> 00:17:00,560 You got me wrong 148 00:17:01,300 --> 00:17:02,230 I guess you don’t like it. 149 00:17:03,100 --> 00:17:04,230 I guess you don’t like it, Seongjun. 150 00:17:05,430 --> 00:17:06,430 I came to see you 151 00:17:08,360 --> 00:17:09,630 Not my brother, but the chairman. 152 00:17:13,130 --> 00:17:14,330 What do you mean Chairman? 153 00:17:48,660 --> 00:17:49,460 Good work 154 00:18:00,260 --> 00:18:02,600 3 The gift I sent in the morning was 155 00:18:03,200 --> 00:18:04,000 I don't like it 156 00:18:06,360 --> 00:18:07,160 yes 157 00:18:08,630 --> 00:18:10,230 Right, how much did you cherish it? 158 00:18:15,630 --> 00:18:16,430 Suhyuk 159 00:18:18,600 --> 00:18:19,660 It's really cool here 160 00:18:22,830 --> 00:18:24,400 Everything is a different world now 161 00:18:31,860 --> 00:18:32,260 from now on 162 00:18:32,260 --> 00:18:33,830 You don't have to worry about it. 163 00:18:43,060 --> 00:18:43,860 from now on 164 00:18:45,330 --> 00:18:46,200 I'll do my best 165 00:18:46,200 --> 00:18:47,500 I thought something would come out 166 00:18:50,160 --> 00:18:51,560 What our Suhyuk wants 167 00:18:52,500 --> 00:18:53,430 I guess there's something else 168 00:18:57,160 --> 00:18:58,060 What are you thinking? 169 00:18:58,660 --> 00:18:59,500 can you hear it 170 00:19:02,360 --> 00:19:04,030 Even if I tell you, you won’t understand 171 00:19:24,360 --> 00:19:25,230 Understand the mood 172 00:19:25,600 --> 00:19:26,900 I think he needs to do something, brother. 173 00:19:54,500 --> 00:19:55,300 I 174 00:19:57,100 --> 00:19:59,560 I'll listen to you, just tell me 175 00:20:03,160 --> 00:20:04,430 I already worked hard back then. 176 00:20:06,260 --> 00:20:07,460 He said he would organize everything 177 00:20:10,200 --> 00:20:11,000 What are you talking about? 178 00:20:13,400 --> 00:20:14,200 Just yum yum 179 00:20:18,760 --> 00:20:19,860 At that time, under my eldest brother 180 00:20:22,260 --> 00:20:23,800 There was no end in sight, we 181 00:20:26,400 --> 00:20:27,200 we 182 00:20:31,300 --> 00:20:32,100 with us 183 00:20:35,630 --> 00:20:37,200 So what and how should I live? 184 00:20:38,800 --> 00:20:39,600 Normally 185 00:20:45,930 --> 00:20:46,730 common 186 00:20:49,200 --> 00:20:50,700 No, we're not normal 187 00:20:52,660 --> 00:20:53,260 what else 188 00:20:53,260 --> 00:20:55,060 There is something special ordinariness 189 00:20:58,060 --> 00:21:00,160 I wonder what you're talking about 190 00:21:00,830 --> 00:21:01,960 I really don't know 191 00:21:02,800 --> 00:21:03,600 Suhyuk 192 00:21:09,460 --> 00:21:10,360 I'll just leave 193 00:21:33,430 --> 00:21:34,700 You'll be in big trouble 194 00:21:36,060 --> 00:21:36,860 Even if I take it 195 00:21:57,100 --> 00:21:57,900 ha 196 00:21:59,060 --> 00:22:01,900 I was not in the heart of hell 197 00:22:03,800 --> 00:22:05,760 Watch who's next to you 198 00:22:09,300 --> 00:22:10,830 How are your dizziness symptoms? 199 00:22:14,260 --> 00:22:16,030 Even these days, you still fall down sometimes. 200 00:22:17,200 --> 00:22:18,630 No, I think it's okay 201 00:22:21,330 --> 00:22:23,330 First, take your medicine well. 202 00:22:26,900 --> 00:22:29,030 Anemia is a symptom of blood cancer. 203 00:22:30,000 --> 00:22:30,360 this time 204 00:22:30,360 --> 00:22:32,100 It is better to decide on treatment quickly. 205 00:22:53,230 --> 00:22:55,360 Have you ever thought about your dad? 206 00:22:55,400 --> 00:22:56,200 Yes 207 00:22:57,130 --> 00:22:57,930 Like what 208 00:22:58,600 --> 00:22:59,900 What I don't have 209 00:23:04,530 --> 00:23:05,560 if there is 210 00:23:06,730 --> 00:23:07,530 there is 211 00:23:08,330 --> 00:23:10,800 I'm not sure. 212 00:23:12,530 --> 00:23:15,000 I'm bored just being with my mom. 213 00:23:15,830 --> 00:23:16,630 What are you talking about 214 00:23:16,900 --> 00:23:18,530 How fun is Inbee? 215 00:23:18,860 --> 00:23:21,730 I think you're so funny, so crazy funny 216 00:23:25,630 --> 00:23:27,400 Haha, let's go together 217 00:23:43,330 --> 00:23:44,500 Still, you two have to eat it. 218 00:23:53,960 --> 00:23:54,760 I got horns 219 00:23:57,960 --> 00:23:58,830 It's not that I'm bad 220 00:23:59,430 --> 00:24:00,430 Who stabbed me? 221 00:24:03,330 --> 00:24:04,630 Some of my younger brothers who were with me 222 00:24:06,030 --> 00:24:07,800 At the hospital, it hurts like hell with all the pus. 223 00:24:09,100 --> 00:24:10,230 I run away to China 224 00:24:15,200 --> 00:24:16,930 I met my son and mother in China. 225 00:24:17,660 --> 00:24:18,460 daughter 226 00:24:19,700 --> 00:24:21,660 I thought about sitting there. 227 00:24:21,760 --> 00:24:23,530 It was difficult to make a living. 228 00:24:26,500 --> 00:24:28,630 Hey, this Seongju, you bastard. 229 00:24:29,400 --> 00:24:30,600 Brother, after leaving though 230 00:24:31,430 --> 00:24:31,960 Just hit it 231 00:24:31,960 --> 00:24:33,830 As I was coming up, Eunguk was next to me. 232 00:24:34,000 --> 00:24:35,460 They're even trying to hit me, so what? 233 00:24:35,560 --> 00:24:36,600 Hehehe yeah 234 00:24:54,060 --> 00:24:54,860 As soon as I came to Korea 235 00:24:54,860 --> 00:24:56,760 I went to Seongju and prayed wholeheartedly. 236 00:24:57,860 --> 00:24:59,060 There's nothing more I can do now 237 00:24:59,060 --> 00:25:00,160 Because there is nothing 238 00:25:00,260 --> 00:25:01,060 please 239 00:25:02,500 --> 00:25:03,760 Please let me live 240 00:25:07,860 --> 00:25:08,660 brother 241 00:25:11,000 --> 00:25:11,800 we are 242 00:25:13,100 --> 00:25:14,930 I feel like I haven't seen the world very well. 243 00:25:16,560 --> 00:25:18,200 It's true that I have to admit that and live with it. 244 00:25:19,530 --> 00:25:20,960 It took a long time 245 00:25:27,960 --> 00:25:29,630 I regretted so many things in it. 246 00:25:34,700 --> 00:25:35,200 While living 247 00:25:35,200 --> 00:25:36,760 Everything I chose 248 00:25:36,760 --> 00:25:37,560 I regretted it 249 00:25:45,030 --> 00:25:45,430 from now on 250 00:25:45,430 --> 00:25:47,160 I should try to live well 251 00:25:49,000 --> 00:25:49,800 Suhyuk hyung 252 00:25:53,230 --> 00:25:54,460 I come all the way here 253 00:25:57,830 --> 00:25:59,160 It was really, really hard. 254 00:26:02,930 --> 00:26:03,500 Yes, I have it 255 00:26:03,500 --> 00:26:05,060 Well, there are a lot of scary things. 256 00:26:13,960 --> 00:26:14,760 Don't come 257 00:26:20,330 --> 00:26:21,130 sorry 258 00:26:33,130 --> 00:26:33,930 later 259 00:26:36,600 --> 00:26:37,900 When ordinary times come 260 00:26:44,060 --> 00:26:46,700 It’s like this drink my brother brought today. 261 00:26:47,860 --> 00:26:49,260 I'll come find you then 262 00:27:54,500 --> 00:27:56,900 Oh yes, with Junho hyung. 263 00:27:56,930 --> 00:27:58,430 It's been a while since you solved the problem well. 264 00:28:00,730 --> 00:28:02,460 I see Junho living a normal life. 265 00:28:02,500 --> 00:28:03,360 What did you eat 266 00:28:05,860 --> 00:28:06,700 Looks good 267 00:28:07,730 --> 00:28:08,960 Are you following me? 268 00:28:09,460 --> 00:28:10,630 Oh brother, follow me 269 00:28:12,030 --> 00:28:13,200 I'm interested, bro. 270 00:28:15,330 --> 00:28:16,160 It's been a while since I did this 271 00:28:16,460 --> 00:28:17,230 came out to society 272 00:28:17,230 --> 00:28:17,900 About my brother 273 00:28:17,900 --> 00:28:19,300 Our Chairman’s concerns 274 00:28:19,700 --> 00:28:20,500 now 275 00:28:20,730 --> 00:28:22,230 They say He pierces the sky, so I 276 00:28:23,260 --> 00:28:25,060 Ha, I'm jealous, bro 277 00:28:26,460 --> 00:28:27,730 You don’t have to worry about me. 278 00:28:28,830 --> 00:28:29,630 Hey this 279 00:28:31,400 --> 00:28:34,030 Ah, it's not the same as it used to be. 280 00:28:34,600 --> 00:28:36,030 You can't think about the past 281 00:28:37,330 --> 00:28:39,130 Yes, when I saw it 282 00:28:39,660 --> 00:28:40,960 I ordered the chairman to do it. 283 00:28:41,060 --> 00:28:42,530 He is good at running errands 284 00:28:43,700 --> 00:28:44,500 uh 285 00:28:45,060 --> 00:28:46,460 What's so distorted? 286 00:28:49,030 --> 00:28:50,430 That's normal, bro. 287 00:28:51,630 --> 00:28:52,430 huh 288 00:28:53,300 --> 00:28:54,660 Walking around like this for no reason 289 00:28:54,960 --> 00:28:56,230 Don't act like a fool 290 00:28:58,000 --> 00:28:59,800 Juno and just one shot 291 00:29:00,500 --> 00:29:01,600 Where do you chop it up and take it? 292 00:29:01,830 --> 00:29:02,930 I can throw it away 293 00:29:11,460 --> 00:29:12,260 Yes, I got it. 294 00:29:14,230 --> 00:29:15,060 I'll be careful 295 00:30:12,460 --> 00:30:13,960 When I lived over there with my grandmother 296 00:30:15,060 --> 00:30:16,830 This was a small-town village. 297 00:30:22,500 --> 00:30:23,360 Whoa amer 298 00:30:25,600 --> 00:30:27,000 She built it so damn big 299 00:30:28,200 --> 00:30:28,700 very big 300 00:30:28,700 --> 00:30:30,160 I think it's her grandmother's grave 301 00:30:32,660 --> 00:30:35,460 This city itself is a grave 302 00:30:38,460 --> 00:30:40,330 Her grandmother was a victim in this city 303 00:30:44,630 --> 00:30:46,500 Oh so sad 304 00:30:47,860 --> 00:30:49,030 Let's go, I'm hungry. 305 00:30:50,630 --> 00:30:52,030 Ah, what do I want to eat? 306 00:30:52,460 --> 00:30:54,030 I don't know, anything 307 00:30:54,060 --> 00:30:55,700 Oh, why is everything so annoying? 308 00:30:55,860 --> 00:30:57,060 Anything is the most difficult 309 00:31:09,560 --> 00:31:10,360 hello 310 00:31:10,460 --> 00:31:11,260 hello 311 00:31:11,430 --> 00:31:12,400 Hey hey 312 00:31:12,560 --> 00:31:14,560 Ah, this crazy bastard is Mr. Lee. 313 00:31:14,560 --> 00:31:15,360 crazy bastard 314 00:31:15,430 --> 00:31:17,130 What happened to the pastor? 315 00:31:18,030 --> 00:31:19,130 What happens to Canaan? 316 00:31:19,130 --> 00:31:20,200 You brought me to the ground well. 317 00:31:21,130 --> 00:31:22,200 And I told you to text me 318 00:31:22,200 --> 00:31:23,100 why are you calling 319 00:31:23,600 --> 00:31:24,430 uncomfortably 320 00:31:25,060 --> 00:31:26,060 Where is poverty? 321 00:31:26,660 --> 00:31:27,560 be blessed 322 00:31:27,730 --> 00:31:29,360 Oh, what kind of bullshit is this again, Mr. Lee? 323 00:31:29,760 --> 00:31:31,360 Where are you going to invite me, you bastard? 324 00:31:31,530 --> 00:31:32,630 They told me to handle it quietly 325 00:31:33,400 --> 00:31:35,860 month month month month month month month month month 326 00:31:37,900 --> 00:31:38,700 hey 327 00:31:40,060 --> 00:31:40,860 ah 328 00:31:41,260 --> 00:31:43,000 I mean, I tried Iron Man and then stopped. 329 00:31:45,000 --> 00:31:45,800 I mean, I did it. 330 00:31:47,000 --> 00:31:47,800 You idiot 331 00:31:49,060 --> 00:31:49,760 Oh fuck 332 00:31:49,760 --> 00:31:50,760 Then I wanted to take care of it. 333 00:31:50,760 --> 00:31:51,530 Are you calling? 334 00:31:51,530 --> 00:31:52,330 Mr. Lee 335 00:31:52,760 --> 00:31:54,130 Wow, twice or three times every day 336 00:31:54,130 --> 00:31:55,500 I make you call me. 337 00:31:58,060 --> 00:31:59,260 You fucking bastard 338 00:32:00,430 --> 00:32:01,230 fuck 339 00:32:01,800 --> 00:32:02,600 bloke 340 00:32:02,830 --> 00:32:05,300 Oh fuck you're so loud 341 00:32:07,100 --> 00:32:08,960 Oh, you do one more over there. 342 00:32:09,700 --> 00:32:10,500 1 343 00:32:11,660 --> 00:32:13,730 I won't play, I'll play, play Mr. Lee 344 00:32:14,260 --> 00:32:15,130 I'll give you some money 345 00:32:16,300 --> 00:32:17,100 uh 346 00:32:17,900 --> 00:32:19,000 You bastard 347 00:32:21,200 --> 00:32:23,360 What is it, you’re such a strong guy these days? 348 00:32:23,760 --> 00:32:25,700 A guy with a few 349 00:32:27,200 --> 00:32:30,030 Don't do it your way, just change it 350 00:32:31,630 --> 00:32:34,930 I won't do it our way or anything. 351 00:32:37,130 --> 00:32:38,660 Yes, send the coordinates 352 00:32:39,900 --> 00:32:40,700 however 353 00:32:42,730 --> 00:32:43,700 What to do 354 00:32:44,500 --> 00:32:47,100 It's just that common and obvious thing, why? 355 00:33:54,630 --> 00:33:55,460 Why do you keep following me? 356 00:33:57,860 --> 00:33:58,760 I've thought about it 357 00:35:51,460 --> 00:35:52,260 let's go 358 00:35:52,860 --> 00:35:54,100 Next time we can do it our way. 359 00:36:29,060 --> 00:36:29,860 Mingi 360 00:36:30,930 --> 00:36:32,100 I want to go eat pizza 361 00:36:32,100 --> 00:36:33,930 I don’t want to go, my mom is waiting for me 362 00:36:34,400 --> 00:36:36,830 Right, right, right, right. 363 00:36:41,500 --> 00:36:42,530 Hey guys, come out 364 00:37:00,530 --> 00:37:01,730 You guys take care 365 00:37:02,630 --> 00:37:03,700 If you go out for a walk 366 00:37:03,700 --> 00:37:04,160 pub 367 00:37:04,160 --> 00:37:05,930 He said he should catch you and kill you. 368 00:37:05,930 --> 00:37:07,100 Because it's going crazy 369 00:37:23,100 --> 00:37:23,900 Guardian 370 00:37:24,960 --> 00:37:26,830 Please check the death certificate. 371 00:37:30,630 --> 00:37:31,860 But Kim Min-seo 372 00:37:32,960 --> 00:37:34,700 He was receiving treatment at our hospital. 373 00:37:36,700 --> 00:37:37,500 I'm sorry 374 00:37:40,200 --> 00:37:42,060 I am the person Imbi called dad. 375 00:37:42,300 --> 00:37:43,160 Really ordinary 376 00:37:43,160 --> 00:37:44,430 I wish I was a good person 377 00:37:45,600 --> 00:37:47,330 Come to your senses and think carefully 378 00:38:58,100 --> 00:39:01,400 Mom, I’m here, I’m in front of the house 379 00:39:06,160 --> 00:39:07,030 mom 380 00:39:08,730 --> 00:39:09,860 hello 381 00:39:10,200 --> 00:39:11,060 mom 382 00:39:11,800 --> 00:39:12,660 mom 383 00:39:28,030 --> 00:39:28,860 mom 384 00:39:39,930 --> 00:39:42,660 Man, why? 385 00:39:53,260 --> 00:39:54,060 go home 386 00:40:51,430 --> 00:40:52,230 omg 387 00:41:25,300 --> 00:41:26,100 what 388 00:41:28,260 --> 00:41:29,560 What are you doing there? 389 00:41:40,200 --> 00:41:41,060 What are you doing? 390 00:41:41,730 --> 00:41:42,860 I'm playing a game, man. 391 00:41:48,330 --> 00:41:49,800 What are they doing? 392 00:41:51,830 --> 00:41:52,630 mom 393 00:41:55,460 --> 00:41:56,260 mom 394 00:42:35,630 --> 00:42:36,430 bread 395 00:42:58,930 --> 00:42:59,730 ah 396 00:43:00,160 --> 00:43:01,700 I feel bad 397 00:44:44,160 --> 00:44:44,960 Oh sit down 398 00:44:47,930 --> 00:44:49,530 The church is on fire 399 00:44:52,330 --> 00:44:54,100 Now the construction companies are squeezing it out. 400 00:44:54,100 --> 00:44:54,930 I won't make a sound 401 00:44:56,300 --> 00:44:58,260 That pastor said to believe it. 402 00:44:58,260 --> 00:44:59,200 I don't believe in Jesus 403 00:44:59,200 --> 00:45:00,460 I believe in money 404 00:45:01,400 --> 00:45:03,860 Sell ​​Jesus and become a tycoon 405 00:45:03,860 --> 00:45:04,660 This bastard 406 00:45:06,330 --> 00:45:08,630 I think it's organized well. Yes. 407 00:45:09,430 --> 00:45:10,230 Isn't it fun? 408 00:45:12,060 --> 00:45:13,800 At the place where people die 409 00:45:14,230 --> 00:45:16,260 It's an apartment you can't even live in. 410 00:45:16,260 --> 00:45:17,700 Shopping malls are going up 411 00:45:18,360 --> 00:45:19,160 this 412 00:45:20,800 --> 00:45:22,930 Our life is so strange 413 00:45:28,130 --> 00:45:28,860 yo. this 414 00:45:28,860 --> 00:45:31,130 I'll show you the installation situation. Yes. 415 00:45:31,900 --> 00:45:33,830 Now interior construction 416 00:45:33,830 --> 00:45:34,630 When I finish 417 00:45:34,900 --> 00:45:36,430 Temporarily open from next week 418 00:45:36,430 --> 00:45:37,230 it's possible 419 00:45:37,300 --> 00:45:39,400 Well, about a week after opening. 420 00:45:39,660 --> 00:45:41,300 I think it will be okay when it officially opens. 421 00:45:41,500 --> 00:45:42,300 yes 422 00:45:42,730 --> 00:45:44,030 It's the price, yeah 423 00:45:45,200 --> 00:45:46,000 ha 424 00:45:46,760 --> 00:45:47,560 This isn't funny 425 00:45:53,330 --> 00:45:54,230 Ah yes 426 00:45:55,300 --> 00:45:56,100 All right 427 00:45:56,130 --> 00:45:57,230 I'll put it away so you can't see it. 428 00:45:59,660 --> 00:46:00,960 Yes, Isa Kang is the best. 429 00:46:03,930 --> 00:46:04,730 Thank you, Chairman. 430 00:46:06,000 --> 00:46:07,660 And now I'm going home 431 00:46:09,000 --> 00:46:10,760 If the owner keeps occupying the room 432 00:46:10,830 --> 00:46:11,630 It's funny 433 00:46:14,260 --> 00:46:15,700 That example 434 00:46:16,960 --> 00:46:17,760 He 435 00:46:19,500 --> 00:46:21,430 who why 436 00:46:22,760 --> 00:46:24,500 Washing machine, yeah 437 00:46:25,900 --> 00:46:27,660 yes washing machine yes 438 00:46:29,200 --> 00:46:31,200 What does he know about lecturers? 439 00:46:34,800 --> 00:46:35,600 no 440 00:46:36,400 --> 00:46:37,830 Okay then that's enough 441 00:46:39,430 --> 00:46:40,630 Suhyuk is fine. 442 00:46:44,930 --> 00:46:46,000 watch carefully 443 00:47:12,200 --> 00:47:13,000 where did he go 444 00:47:13,830 --> 00:47:15,500 I don't know, it's all useless 445 00:47:16,500 --> 00:47:18,600 Because you're going to die anyway lol 446 00:47:22,060 --> 00:47:22,860 why 447 00:47:23,100 --> 00:47:23,900 What are you going to do 448 00:47:24,930 --> 00:47:26,030 Oh, it's no use 449 00:47:26,630 --> 00:47:28,100 You can't feel pain anyway 450 00:47:28,100 --> 00:47:29,100 Ahahaha 451 00:47:30,360 --> 00:47:32,630 이 야 이 개새끼야 452 00:47:33,300 --> 00:47:36,200 Oh really Mr. Ah ah 453 00:47:36,860 --> 00:47:37,630 Ah, it really hurts. 454 00:47:37,630 --> 00:47:38,160 Hayun is really filling up. 455 00:47:38,160 --> 00:47:40,000 Grandma ah ah ah ah ah ah ah 456 00:47:40,100 --> 00:47:41,230 Ah ah ah ah ah ah 457 00:47:41,230 --> 00:47:42,000 Ah ah ah ah ah ah ah 458 00:47:42,000 --> 00:47:42,700 Ah ah ah ah ah 459 00:47:42,700 --> 00:47:43,930 AA AA AA 460 00:47:44,130 --> 00:47:46,300 Ah ah ah ah ah ah ah ah ah 461 00:47:46,300 --> 00:47:47,660 Ah ah ah ah ah ah ah ah 462 00:47:47,660 --> 00:47:48,460 Ah ah ah 463 00:47:48,630 --> 00:47:49,430 Ah ah ah 464 00:47:49,830 --> 00:47:52,460 Ah ah ah ah ah ah ah ah 465 00:47:52,860 --> 00:47:54,330 Ah ah ah ah ah ah ah no 466 00:47:55,730 --> 00:47:56,860 This is someone who doesn't care 467 00:47:58,060 --> 00:47:58,860 I haven't tried it 468 00:48:04,830 --> 00:48:05,630 What should I do? 469 00:48:09,330 --> 00:48:10,130 Do not come 470 00:48:10,560 --> 00:48:11,360 Do not come 471 00:48:12,130 --> 00:48:12,930 Don't come 472 00:48:14,030 --> 00:48:14,830 ah 473 00:48:15,360 --> 00:48:16,160 hey 474 00:48:18,330 --> 00:48:19,860 Oh what a bastard 475 00:48:20,330 --> 00:48:21,860 Just making it ring hurts so much 476 00:48:22,330 --> 00:48:23,430 Because I'm here 477 00:48:24,060 --> 00:48:25,700 I'm going to call you 478 00:48:26,600 --> 00:48:27,900 I'll call you 479 00:48:30,400 --> 00:48:31,200 ah 480 00:48:35,430 --> 00:48:36,230 Look at that 481 00:48:36,560 --> 00:48:37,730 I said I was calling 482 00:48:38,530 --> 00:48:39,330 uh 483 00:48:41,530 --> 00:48:43,430 Oh, hurry up and get it from me, my friend. 484 00:48:44,500 --> 00:48:45,400 Change the personnel first 485 00:48:46,260 --> 00:48:47,060 ah 486 00:48:47,860 --> 00:48:48,830 His name is Invi 487 00:48:51,260 --> 00:48:52,260 Eunbi is cute 488 00:48:54,430 --> 00:48:55,830 But I changed my friends first. 489 00:48:56,200 --> 00:48:57,200 That's the order 490 00:48:57,930 --> 00:48:58,930 Or hang up the phone 491 00:49:07,300 --> 00:49:08,100 What is defense? 492 00:49:12,060 --> 00:49:13,560 Woojin, it's okay, no 493 00:49:15,860 --> 00:49:16,660 This bastard 494 00:49:17,730 --> 00:49:19,100 You cut my shoulder completely 495 00:49:20,160 --> 00:49:22,200 Is this damn bastard right? 496 00:49:24,430 --> 00:49:26,200 Please just make sure the child is safe. 497 00:49:26,830 --> 00:49:27,860 But you have to die 498 00:49:28,630 --> 00:49:29,800 Haha right 499 00:49:31,200 --> 00:49:32,200 you should die 500 00:49:33,700 --> 00:49:34,100 Ah then 501 00:49:34,100 --> 00:49:34,400 my friend 502 00:49:34,400 --> 00:49:35,830 You're probably hungry, so let's eat some food. 503 00:49:37,700 --> 00:49:39,760 Like a father, I feel moderately sad. 504 00:49:39,760 --> 00:49:40,960 I'm worried and waiting 505 00:49:48,500 --> 00:49:50,230 What are you doing? 506 00:49:51,360 --> 00:49:52,330 If you leave me here 507 00:49:53,300 --> 00:49:54,930 I will meet my friend and let go of my child. 508 00:49:55,800 --> 00:49:56,600 no 509 00:50:07,260 --> 00:50:08,060 friend bastard 510 00:50:09,000 --> 00:50:09,800 What would it be like? 511 00:50:10,560 --> 00:50:11,360 uh 512 00:50:43,560 --> 00:50:46,700 Hey you bastards, alaview ah wow 513 00:51:09,000 --> 00:51:09,800 Hey eat 514 00:51:10,260 --> 00:51:11,400 Aren’t you sleeping, you bastard? 515 00:51:11,700 --> 00:51:12,500 uh 516 00:51:13,030 --> 00:51:15,200 What the fuck, I touched a buzzer in the middle of the night. 517 00:51:15,200 --> 00:51:16,030 This bastard 518 00:51:24,530 --> 00:51:24,830 ah 519 00:51:24,830 --> 00:51:26,260 I don't answer this dog. 520 00:51:26,260 --> 00:51:27,060 Mr. Lee 521 00:51:29,560 --> 00:51:31,330 Hey, you fucking washing machine, don’t call me. 522 00:51:32,460 --> 00:51:33,600 Fuck really Mr. Lee 523 00:53:12,900 --> 00:53:14,200 I'm dizzy, stop 524 00:53:15,530 --> 00:53:16,330 stop 525 00:53:17,860 --> 00:53:18,660 stop 526 00:53:43,560 --> 00:53:44,360 Ah Mr. 527 00:53:45,230 --> 00:53:46,100 Ah this bastard 528 00:53:47,200 --> 00:53:49,160 Ah ah why are you like this bastard 529 00:53:50,530 --> 00:53:51,330 Where is the kid? 530 00:53:51,730 --> 00:53:52,530 uh 531 00:53:52,560 --> 00:53:53,360 What kind of kid 532 00:53:53,830 --> 00:53:55,230 What the fuck 533 00:53:55,460 --> 00:53:56,030 What is it? 534 00:53:56,030 --> 00:53:57,460 Oh, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go. 535 00:53:57,560 --> 00:53:57,700 Let go 536 00:53:57,700 --> 00:54:02,100 Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go. Let go 537 00:54:02,330 --> 00:54:03,130 Let it go, let it go 538 00:55:04,700 --> 00:55:05,500 one two 539 00:55:22,030 --> 00:55:23,200 Hey Mr. 540 00:55:24,230 --> 00:55:25,030 oh my 541 00:55:25,930 --> 00:55:27,960 It's fast. It's fast. 542 00:55:28,630 --> 00:55:29,560 Are you that bastard? 543 00:55:32,860 --> 00:55:33,760 Hey hey it came out 544 00:55:34,200 --> 00:55:35,760 Fuck me, you bastard, I'll catch you. 545 00:55:35,760 --> 00:55:37,700 Oh, you two-faced bastards, fuck you. 546 00:55:38,900 --> 00:55:40,200 Brother, can you come out now? 547 00:55:41,460 --> 00:55:42,830 Come out and come out 548 00:55:42,830 --> 00:55:44,600 You fucking bastards, hit your head 549 00:55:46,130 --> 00:55:46,930 older brother 550 00:55:48,530 --> 00:55:49,760 Let's stop, bro 551 00:55:51,200 --> 00:55:52,660 Stop, let’s not do this here. 552 00:55:52,660 --> 00:55:53,460 Let's go out and find Anna. 553 00:55:53,960 --> 00:55:54,760 I'll swing it 554 00:55:55,160 --> 00:55:55,960 Oh it's not here 555 00:55:57,500 --> 00:55:59,100 Come out Mr. Jaehyuk Yoo 556 00:55:59,100 --> 00:56:00,330 If you mess up here, someone will find you. 557 00:56:00,530 --> 00:56:01,730 Oh, come out 558 00:56:03,260 --> 00:56:04,330 Ah ah sir 559 00:56:06,160 --> 00:56:08,500 Mr. Lee won't come out, won't come out, yeah. 560 00:56:38,400 --> 00:56:39,600 Did you really hear what I said? 561 00:56:50,330 --> 00:56:50,660 today 562 00:56:50,660 --> 00:56:52,000 I'm so unlucky 563 00:56:56,400 --> 00:56:58,000 And laugh 564 00:56:58,830 --> 00:57:00,100 What's funny 565 00:57:00,500 --> 00:57:02,900 You crazy bastard who thinks you're funny 566 00:57:26,000 --> 00:57:26,800 ah 567 00:57:27,360 --> 00:57:28,960 Your dad has a strange personality 568 00:57:31,200 --> 00:57:32,000 I 569 00:57:32,600 --> 00:57:33,900 I don't have a dad 570 00:57:34,760 --> 00:57:35,560 huh 571 00:57:36,300 --> 00:57:37,600 But what is that guy earlier? 572 00:57:37,600 --> 00:57:38,500 he's so damn 573 00:57:39,730 --> 00:57:40,600 I don't know 574 00:57:41,660 --> 00:57:43,930 Why did you kidnap me? 575 00:57:44,700 --> 00:57:46,530 my mom has no money 576 00:57:47,830 --> 00:57:48,500 you are me 577 00:57:48,500 --> 00:57:49,100 because of money 578 00:57:49,100 --> 00:57:50,660 Looks like someone who kidnaps people 579 00:57:51,860 --> 00:57:52,660 no 580 00:57:53,230 --> 00:57:55,630 Forgive me if I offend you, sister. 581 00:57:56,430 --> 00:57:58,600 I'm afraid my mom will worry 582 00:57:58,730 --> 00:58:00,660 She said that's why she was worried 583 00:58:02,830 --> 00:58:05,330 Oh, you worry so much 584 00:58:07,900 --> 00:58:08,430 her mom 585 00:58:08,430 --> 00:58:09,900 she's really worried 586 00:58:09,900 --> 00:58:10,700 Yuri 587 00:58:11,530 --> 00:58:12,830 my mom hurts 588 00:58:15,660 --> 00:58:16,860 Oh my, so sad 589 00:58:18,760 --> 00:58:19,560 wake up 590 00:58:24,330 --> 00:58:25,130 catch 591 00:58:35,060 --> 00:58:36,960 All mothers are sick 592 00:58:37,230 --> 00:58:39,330 Don't worry she will live long 593 00:58:40,300 --> 00:58:41,100 and 594 00:58:41,830 --> 00:58:42,630 Eunbi 595 00:58:43,800 --> 00:58:45,560 I’m also very uncomfortable with this situation. 596 00:58:46,260 --> 00:58:47,260 But what can I do? 597 00:58:47,500 --> 00:58:48,600 Because of that strange man 598 00:58:48,600 --> 00:58:49,400 It happened like this 599 00:58:50,660 --> 00:58:52,060 So please be patient with each other 600 00:58:52,400 --> 00:58:53,960 Let's try to break up quickly 601 00:58:54,230 --> 00:58:57,730 Yes, thank you. What is your name? 602 00:58:58,630 --> 00:58:59,430 hmm 603 00:58:59,800 --> 00:59:00,600 you do not have to know 604 00:59:02,160 --> 00:59:04,230 We're going to break up soon anyway. 605 00:59:06,930 --> 00:59:09,560 Now here is the Invivo room 606 00:59:10,800 --> 00:59:12,430 You can't come out here carelessly. 607 00:59:12,930 --> 00:59:13,730 When it comes out 608 00:59:14,800 --> 00:59:16,530 He could bite you to death 609 00:59:40,460 --> 00:59:41,260 get some sleep 610 00:59:42,330 --> 00:59:43,060 When I wake up 611 00:59:43,060 --> 00:59:44,130 I'll be able to go home 612 01:00:49,330 --> 01:00:51,130 I'll give you 100,000 won for one phone call. 613 01:00:53,460 --> 01:00:54,960 I saw it in the back seat of this baby car 614 01:00:56,200 --> 01:00:58,400 Don't get too close, he's a strong guy. 615 01:00:59,430 --> 01:01:00,260 And it's a joke 616 01:01:00,860 --> 01:01:01,660 Woojin is 617 01:01:02,260 --> 01:01:03,060 are you okay 618 01:01:06,160 --> 01:01:06,960 Sorry 619 01:01:07,830 --> 01:01:08,700 Why did it become like this? 620 01:01:43,700 --> 01:01:44,500 Take it 621 01:01:45,700 --> 01:01:46,500 Take it 622 01:01:48,530 --> 01:01:49,330 meet 623 01:01:49,900 --> 01:01:51,530 A place where my friends won't appear 624 01:01:52,160 --> 01:01:53,460 We exchange each other. 625 01:01:54,260 --> 01:01:55,500 It's a very simple thing 626 01:01:56,300 --> 01:01:57,100 Change your personal information 627 01:01:57,660 --> 01:01:58,460 Inbee 628 01:02:01,530 --> 01:02:02,400 Eunbi is sleeping 629 01:02:03,460 --> 01:02:04,260 how to believe 630 01:02:05,560 --> 01:02:07,000 There's no other way 631 01:02:08,600 --> 01:02:09,630 someone has to believe 632 01:02:10,460 --> 01:02:11,260 Whew 633 01:02:11,660 --> 01:02:13,360 Isn’t this situation going to end? 634 01:02:16,860 --> 01:02:17,860 my friend is fine 635 01:02:17,860 --> 01:02:19,200 If you can see it, Eunbi will be safe too. 636 01:02:22,100 --> 01:02:23,430 Take a deep breath and see you tomorrow night 637 01:03:18,900 --> 01:03:19,930 you are talented 638 01:03:20,360 --> 01:03:21,230 I said I had my eyes on it 639 01:03:23,100 --> 01:03:23,960 OK got it 640 01:03:24,430 --> 01:03:25,630 I won't lock the door anymore 641 01:03:27,830 --> 01:03:29,230 Instead you choose 642 01:03:30,160 --> 01:03:31,600 If you wait patiently here 643 01:03:31,600 --> 01:03:32,760 I'm going to my mom 644 01:03:33,560 --> 01:03:34,360 or not 645 01:03:37,130 --> 01:03:39,760 I don’t know what will happen either, okay? 646 01:03:41,230 --> 01:03:42,030 eat this 647 01:03:49,000 --> 01:03:50,560 I need to find my friend too 648 01:04:15,330 --> 01:04:16,130 Yuja Kim 649 01:04:17,930 --> 01:04:19,530 If you drop that thing, you die. 650 01:04:23,700 --> 01:04:24,500 explain 651 01:04:26,860 --> 01:04:28,360 The surprise attack is complete, devil. 652 01:04:54,660 --> 01:04:55,460 cadet 653 01:04:55,960 --> 01:04:56,760 washing machine 654 01:04:59,760 --> 01:05:00,600 I used a washing machine 655 01:05:02,860 --> 01:05:04,230 Work is work 656 01:05:05,260 --> 01:05:06,700 I'm sorry it's wrong 657 01:05:09,260 --> 01:05:10,060 I am 658 01:05:11,060 --> 01:05:12,600 I thought I should sort it out. 659 01:05:12,600 --> 01:05:13,400 Mom 660 01:05:36,230 --> 01:05:37,330 That bastard is me 661 01:05:38,260 --> 01:05:39,660 I think I see it as a hook. 662 01:05:46,360 --> 01:05:47,330 That was the reason 663 01:05:47,960 --> 01:05:48,760 patriotic 664 01:06:03,330 --> 01:06:04,430 under that chairman 665 01:06:05,860 --> 01:06:07,800 I've done everything I can't lick 666 01:06:10,230 --> 01:06:11,030 Ah, but 667 01:06:12,260 --> 01:06:13,500 iced coffee 668 01:06:13,960 --> 01:06:15,030 Suhyuk is a bastard 669 01:06:16,130 --> 01:06:17,600 A dog is making a fuss here 670 01:06:20,460 --> 01:06:22,100 I suffered this much 671 01:06:28,960 --> 01:06:30,830 Oh, why are you talking only to me? 672 01:06:30,930 --> 01:06:31,930 Oh really 673 01:06:32,560 --> 01:06:33,360 ah 674 01:06:40,130 --> 01:06:41,400 When I built a pavilion 675 01:06:41,430 --> 01:06:43,000 I see something scary right in front of my eyes 676 01:06:44,600 --> 01:06:46,100 I'll clean it all up. 677 01:06:46,330 --> 01:06:48,300 Just give me one chance and get out 678 01:06:49,100 --> 01:06:50,060 go out go out 679 01:06:52,130 --> 01:06:53,530 Do what you're told to do well 680 01:06:54,160 --> 01:06:55,360 don't think 681 01:07:14,530 --> 01:07:15,630 I'm at the training center 682 01:07:18,830 --> 01:07:20,430 Terne let's sort it out 683 01:07:21,860 --> 01:07:23,000 I will sort it out, Chairman. 684 01:07:24,960 --> 01:07:26,100 I will sort it out, Chairman. 685 01:07:27,230 --> 01:07:28,030 President 686 01:08:24,960 --> 01:08:26,560 Let's go, it's time to move. 687 01:08:43,630 --> 01:08:44,960 I really like this car 688 01:08:45,960 --> 01:08:47,160 It was different from Joohee. 689 01:08:51,860 --> 01:08:53,600 'Cause it doesn't mean I like you 690 01:08:53,600 --> 01:08:54,400 look ahead 691 01:08:54,860 --> 01:08:55,960 Don't come out 692 01:08:58,400 --> 01:08:59,430 We're there now 693 01:09:00,100 --> 01:09:00,900 Concentrate 694 01:09:11,430 --> 01:09:12,230 Director 695 01:09:13,230 --> 01:09:14,300 What are you uncomfortable with? 696 01:09:17,600 --> 01:09:18,460 It's uncomfortable 697 01:09:20,530 --> 01:09:22,000 I continued to feel uncomfortable 698 01:09:24,400 --> 01:09:26,230 It will continue to be uncomfortable in the future 699 01:09:35,500 --> 01:09:36,830 I think I will be uncomfortable for the rest of my life 700 01:10:18,230 --> 01:10:19,030 Dad 701 01:10:22,100 --> 01:10:22,900 okay 702 01:10:23,430 --> 01:10:24,560 Then I'll ask the question again. 703 01:10:27,430 --> 01:10:28,230 It's my daughter 704 01:10:31,300 --> 01:10:32,100 okay 705 01:10:34,200 --> 01:10:35,060 If she doesn't want to talk 706 01:10:35,630 --> 01:10:37,030 Just listen to me 707 01:10:40,860 --> 01:10:41,700 a long time ago 708 01:10:43,330 --> 01:10:44,460 Just by looking from afar 709 01:10:45,330 --> 01:10:46,200 Enough to pee 710 01:10:46,230 --> 01:10:47,200 There were scary kids 711 01:10:49,500 --> 01:10:50,960 I was avoiding it every day 712 01:10:52,630 --> 01:10:54,260 He found me like a ghost 713 01:10:55,860 --> 01:10:57,500 I went home late one night and 714 01:10:59,730 --> 01:11:01,460 Those bastards drinking in my room 715 01:11:01,460 --> 01:11:03,460 The butane gas fire is delicious. 716 01:11:05,060 --> 01:11:06,460 They made a mess 717 01:11:10,630 --> 01:11:11,800 So I decided 718 01:11:13,600 --> 01:11:14,900 I'm going to set the house on fire. 719 01:11:18,160 --> 01:11:19,360 And I looked outside 720 01:11:22,630 --> 01:11:23,430 Those bastards 721 01:11:23,430 --> 01:11:25,060 While imagining the cold burning 722 01:11:26,560 --> 01:11:27,360 Then suddenly 723 01:11:28,260 --> 01:11:29,330 I'm thinking about it 724 01:11:32,960 --> 01:11:33,960 Oh fuck 725 01:11:37,530 --> 01:11:38,860 my grandmother in the room next to her 726 01:11:38,860 --> 01:11:39,660 she is sleeping 727 01:11:45,330 --> 01:11:46,600 And those bastards are really 728 01:11:46,630 --> 01:11:47,730 Are they the ones who were there? 729 01:11:47,760 --> 01:11:48,600 There's something confusing. 730 01:11:53,260 --> 01:11:54,100 In fact, her grandmother 731 01:11:55,630 --> 01:11:56,430 I wish she died quickly 732 01:11:56,430 --> 01:11:57,860 I once thought it would be nice 733 01:12:03,360 --> 01:12:05,900 Maybe it was my imagination or a hallucination. 734 01:12:07,930 --> 01:12:08,860 It's my old story 735 01:12:13,100 --> 01:12:14,300 Let me tell you something too. 736 01:12:17,660 --> 01:12:19,060 People died because of you 737 01:12:22,500 --> 01:12:23,700 The person I loved 738 01:13:00,830 --> 01:13:02,660 porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge porridge 739 01:13:03,460 --> 01:13:05,460 Die, die, ride fast 740 01:13:05,560 --> 01:13:07,500 Well, I won't die 741 01:13:07,500 --> 01:13:08,660 Oh, get on it quickly. 742 01:13:09,660 --> 01:13:10,530 hey knife knife 743 01:16:29,800 --> 01:16:30,630 What is that guy? 744 01:16:31,930 --> 01:16:33,430 What is it, the guy who died today? 745 01:18:57,100 --> 01:18:57,900 Fine 746 01:18:58,400 --> 01:19:00,330 Oh, it's worth dying for 747 01:19:01,030 --> 01:19:02,960 It's okay, come to your senses. 748 01:19:03,730 --> 01:19:04,900 Ah oh 749 01:19:05,760 --> 01:19:06,900 Oh, come to your senses, it's okay. 750 01:19:07,830 --> 01:19:09,030 Oh, come out for a second. 751 01:19:11,700 --> 01:19:14,460 Ah ah ugh 752 01:19:24,660 --> 01:19:25,460 Where is Invi? 753 01:19:27,460 --> 01:19:28,260 Oh what 754 01:19:29,660 --> 01:19:30,900 That kid is so precious 755 01:19:33,830 --> 01:19:35,600 What are you? 756 01:19:36,830 --> 01:19:38,060 Eunbin says she doesn’t have a father 757 01:19:40,100 --> 01:19:41,200 If 40,000 dies, Eunbin too 758 01:19:41,200 --> 01:19:42,100 I'm going to my mom 759 01:19:42,660 --> 01:19:43,830 Dad can't even do that 760 01:19:45,160 --> 01:19:46,630 If you tell me now, no one will get hurt. 761 01:19:48,030 --> 01:19:49,100 believe it 762 01:19:49,630 --> 01:19:53,460 What should I do? Ah ah ah just a moment, just a moment. 763 01:19:54,900 --> 01:19:55,700 I have to believe it 764 01:19:56,530 --> 01:19:57,500 someone has to believe 765 01:19:58,030 --> 01:19:59,260 It will end strangely 766 01:20:54,000 --> 01:20:54,800 When you pass by 767 01:20:57,330 --> 01:20:58,800 How did I come? 768 01:21:26,530 --> 01:21:27,330 hey 769 01:21:28,260 --> 01:21:29,430 Your instructor sent you 770 01:21:32,730 --> 01:21:33,860 It doesn't come when it starts 771 01:21:33,860 --> 01:21:35,660 What if I sit here like this? 772 01:21:37,530 --> 01:21:38,760 You didn't even know it was coming 773 01:21:40,130 --> 01:21:42,500 So the instructor is okay 774 01:21:52,230 --> 01:21:53,600 Hey there 775 01:21:55,300 --> 01:21:56,800 First of all, what should I do with that bastard? 776 01:21:58,230 --> 01:21:59,460 let's talk with me 777 01:22:04,600 --> 01:22:05,260 Oh that bastard 778 01:22:05,260 --> 01:22:06,660 It's really not all right 779 01:22:07,300 --> 01:22:08,260 You really have to be careful. 780 01:23:21,230 --> 01:23:22,030 ah 781 01:24:18,100 --> 01:24:19,900 How dare you be our show 782 01:25:58,600 --> 01:26:00,230 Who are you, man? 783 01:26:19,460 --> 01:26:20,400 sorry let's go home 784 01:26:53,660 --> 01:26:54,730 Wake up 785 01:28:14,230 --> 01:28:15,560 Because of that stupid man 786 01:28:15,560 --> 01:28:16,360 I ruined everything 787 01:28:18,260 --> 01:28:19,630 Our poor Shoi 788 01:28:22,460 --> 01:28:23,700 Mr. hungry 789 01:28:27,060 --> 01:28:28,330 I said I've never been to New York. 790 01:28:29,400 --> 01:28:30,200 Let's go to New York 791 01:28:31,830 --> 01:28:33,000 I love New York so much 792 01:28:34,100 --> 01:28:34,900 ah 793 01:28:37,360 --> 01:28:39,200 Should I take the goldfish too? 794 01:28:49,830 --> 01:28:50,630 Oh what 795 01:28:50,860 --> 01:28:51,800 What's wrong with your car 796 01:28:51,830 --> 01:28:53,400 Baby, what is this, why is this like this? 797 01:28:55,430 --> 01:28:58,800 Why is this like this? Uh huh huh huh huh 798 01:29:01,500 --> 01:29:03,500 No, the owner left it behind. 799 01:29:03,900 --> 01:29:05,000 Because he dies again 800 01:29:10,030 --> 01:29:10,630 Give me your phone 801 01:29:10,630 --> 01:29:12,160 Call me to come to give you a baby 802 01:29:13,430 --> 01:29:14,260 memorize the number 803 01:29:15,000 --> 01:29:17,660 Yeah, just do yours and that guy’s stuff. 804 01:29:18,160 --> 01:29:19,030 It's awesome, really. 805 01:29:21,200 --> 01:29:22,660 Should I kill this bastard if I get the money? 806 01:29:22,660 --> 01:29:23,460 this 807 01:29:25,200 --> 01:29:26,000 why 808 01:29:27,960 --> 01:29:28,760 I don't know 809 01:29:29,160 --> 01:29:30,200 She hasn't thought it through 810 01:29:32,900 --> 01:29:34,900 Hey, this guy isn’t answering the phone. 811 01:29:35,730 --> 01:29:36,660 The kid is screwed. 812 01:29:37,460 --> 01:29:38,260 Why again? 813 01:30:29,000 --> 01:30:30,160 Hey, what are you guys doing here? 814 01:30:34,830 --> 01:30:35,630 at there 815 01:30:39,430 --> 01:30:41,100 Where is Suhyuk? Suhyuk? 816 01:30:42,400 --> 01:30:43,460 Where is Choi Soo-hyuk? 817 01:30:46,430 --> 01:30:48,760 Where the fuck is Choi Soo-hyuk? 818 01:30:49,630 --> 01:30:53,060 Oh fuck you idiot 819 01:31:13,960 --> 01:31:16,630 Oh, I have to give it to you. 820 01:31:17,000 --> 01:31:18,130 hey you are real 821 01:31:19,000 --> 01:31:20,030 That mouth 822 01:31:20,700 --> 01:31:24,560 Hey hey hey try hey ah try 823 01:31:25,200 --> 01:31:26,130 Ah try it 824 01:31:39,460 --> 01:31:40,800 Oh shit 825 01:31:43,360 --> 01:31:45,500 Ah Mr. 826 01:32:49,730 --> 01:32:50,530 brother 827 01:32:51,960 --> 01:32:52,830 take me home 828 01:32:55,500 --> 01:32:56,430 I think he should go home50744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.