All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S06E23.Day.6_.4_00.A.M.-.5_00.A.M.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,933 --> 00:00:07,933 -=The Last Fantasy=- Proudly Presents 2 00:00:07,933 --> 00:00:12,933 Sync:Allen -=www.eastgame.net=- 3 00:00:13,833 --> 00:00:17,100 Bill Buchanan had Fayed in custody... 4 00:00:17,167 --> 00:00:19,800 and he let him go. 5 00:00:19,867 --> 00:00:24,267 Karen Hayes put it in a blue file over at Homeland. 6 00:00:24,334 --> 00:00:26,134 Someone is going to have to go down-- 7 00:00:26,201 --> 00:00:28,067 the farther from the president, the better. 8 00:00:28,134 --> 00:00:29,601 Are you asking me to resign? 9 00:00:29,668 --> 00:00:30,601 HAYES: No, Bill. 10 00:00:30,668 --> 00:00:32,134 I have to fire you. 11 00:00:32,201 --> 00:00:34,134 We're talking about the end of my career. 12 00:00:34,201 --> 00:00:37,301 An FB sub-circuit board from one of the weapons 13 00:00:37,367 --> 00:00:39,501 is now in the possession of an agent 14 00:00:39,568 --> 00:00:41,467 of the Chinese government. 15 00:00:41,534 --> 00:00:42,767 If the Chinese agent 16 00:00:42,833 --> 00:00:45,000 in possession of the sub-circuit board 17 00:00:45,067 --> 00:00:47,634 is allowed to transfer it to his government, 18 00:00:47,700 --> 00:00:51,767 the entire Russian defense system will be compromised. 19 00:00:51,833 --> 00:00:53,601 I will have no choice but to extend 20 00:00:53,668 --> 00:00:56,034 my country's forward perimeter. 21 00:00:56,100 --> 00:00:59,000 You are talking about attacking one of our military bases. 22 00:00:59,067 --> 00:01:01,201 You have two hours. 23 00:01:02,534 --> 00:01:04,034 Everyone on the floor! 24 00:01:04,100 --> 00:01:05,568 CHENG: My men have your grandson. 25 00:01:05,634 --> 00:01:07,833 Have you finished repairing the sub-circuit board? 26 00:01:07,900 --> 00:01:10,000 I'll return it when you bring me my grandson. 27 00:01:10,067 --> 00:01:12,267 Cheng, I'm sending the boy to you now. 28 00:01:15,467 --> 00:01:16,534 Hello, Josh. 29 00:01:16,601 --> 00:01:18,367 Your grandfather wants to speak with you. 30 00:01:18,434 --> 00:01:20,034 What do you want from me? 31 00:01:20,100 --> 00:01:22,401 I am going to give you the future I promised you 32 00:01:22,467 --> 00:01:23,833 when you were born. 33 00:01:23,900 --> 00:01:26,301 I'm taking you away from this ungrateful country. 34 00:01:34,434 --> 00:01:36,934 Cheng, it's over! 35 00:01:37,000 --> 00:01:39,434 Tell me where the boy is and I won't kill you. 36 00:01:40,134 --> 00:01:41,267 Help! 37 00:01:41,334 --> 00:01:42,767 Josh! 38 00:01:42,833 --> 00:01:43,767 Dad... 39 00:01:43,833 --> 00:01:46,367 (grunting) 40 00:01:47,934 --> 00:01:49,301 I lost the boy. 41 00:01:49,367 --> 00:01:50,401 PHILLIP: Who has him? 42 00:01:50,467 --> 00:01:52,100 CTU and your son. 43 00:01:52,167 --> 00:01:54,167 This is totally unacceptable. 44 00:01:54,234 --> 00:01:57,733 The boy was my price for repairing the circuit board. 45 00:01:57,800 --> 00:01:59,201 Our arrangement is over. 46 00:01:59,267 --> 00:02:00,867 Got Phillip Bauer calling 47 00:02:00,934 --> 00:02:02,401 for you on a scrambled line. 48 00:02:02,467 --> 00:02:03,867 I want my grandson. 49 00:02:03,934 --> 00:02:06,900 And I want clear passage to the country of my choice. 50 00:02:06,967 --> 00:02:08,234 You give me that 51 00:02:08,301 --> 00:02:11,067 and I'll give you the FB sub-circuit board. 52 00:02:11,134 --> 00:02:13,100 You're working with the Chinese. 53 00:02:13,167 --> 00:02:14,100 I was. 54 00:02:14,167 --> 00:02:15,367 You think Phillip Bauer 55 00:02:15,434 --> 00:02:16,967 is somebody that we can trust? 56 00:02:17,034 --> 00:02:18,301 We have no choice. 57 00:02:18,367 --> 00:02:19,568 Get me CTU. 58 00:02:19,634 --> 00:02:21,733 Josh, you need to come with me. 59 00:02:21,800 --> 00:02:22,733 What do you mean?! 60 00:02:22,800 --> 00:02:23,767 Come now! 61 00:02:23,833 --> 00:02:24,833 Agent Doyle! 62 00:02:24,900 --> 00:02:25,900 Orders, Jack! 63 00:02:25,967 --> 00:02:27,534 The boy stays with me! 64 00:02:27,601 --> 00:02:29,568 What are you doing?! 65 00:02:29,634 --> 00:02:30,833 Josh! 66 00:03:00,700 --> 00:03:01,767 Where are you taking me? 67 00:03:01,833 --> 00:03:03,034 I thought we were going back to CTU. 68 00:03:03,100 --> 00:03:04,967 I'm sorry, Josh. 69 00:03:05,034 --> 00:03:09,467 You're sorry for what? What's going on? 70 00:03:09,534 --> 00:03:12,034 This has to do with my grandpa. 71 00:03:12,100 --> 00:03:15,267 Josh, he's got something we need. 72 00:03:15,334 --> 00:03:17,234 Something that will stop a war. 73 00:03:17,301 --> 00:03:18,867 So we have to go through the motions 74 00:03:18,934 --> 00:03:20,367 of handing you over to him. 75 00:03:20,434 --> 00:03:24,034 What, meaning you're not actually going to do it? 76 00:03:24,100 --> 00:03:26,367 Meaning as soon as we get what we need from him, 77 00:03:26,434 --> 00:03:27,800 we're gonna recover you. 78 00:03:27,867 --> 00:03:31,568 We have two Tac teams and LAPD at the rendezvous site. 79 00:03:34,668 --> 00:03:36,634 This is a locating device, Josh. 80 00:03:36,700 --> 00:03:38,601 So we're going to be able to track you 81 00:03:38,668 --> 00:03:39,867 until we get the green light 82 00:03:39,934 --> 00:03:42,267 on your recovery operation. 83 00:03:42,334 --> 00:03:45,700 Look, I understand you're scared. 84 00:03:45,767 --> 00:03:47,334 I would be, too. 85 00:03:47,401 --> 00:03:50,034 But I will get you back, Josh. 86 00:03:55,267 --> 00:03:56,534 This may sting a little. 87 00:03:56,601 --> 00:03:59,067 Ow! 88 00:04:12,301 --> 00:04:15,100 Ryan, we are making a mistake. 89 00:04:15,167 --> 00:04:16,668 You can't let them do this. 90 00:04:16,733 --> 00:04:18,167 You can talk to Doyle. 91 00:04:18,234 --> 00:04:19,934 You can't let them hand Josh over to my father. 92 00:04:20,000 --> 00:04:21,367 Those orders come from the White House. 93 00:04:21,434 --> 00:04:22,634 Get in the car. 94 00:04:22,700 --> 00:04:24,067 Are you arresting me? 95 00:04:24,134 --> 00:04:25,334 Are you charging me with something? No, Jack, 96 00:04:25,401 --> 00:04:26,934 we have orders to place you in temporary 97 00:04:27,000 --> 00:04:28,900 custody in order to protect our operation. 98 00:04:28,967 --> 00:04:30,467 Don't make this harder than it is. 99 00:04:30,534 --> 00:04:32,134 (indistinct radio transmission) 100 00:04:44,134 --> 00:04:46,568 (sighs) (phone rings) 101 00:04:46,634 --> 00:04:48,634 O'Brian. 102 00:04:48,700 --> 00:04:49,767 Chloe, it's Jack. 103 00:04:49,833 --> 00:04:51,934 Jack, Nadia said you were in custody. 104 00:04:52,000 --> 00:04:54,167 Why the hell is CTU handing Josh over to my father? 105 00:04:54,234 --> 00:04:56,501 It's a tradeoff. The order came in from the Vice President. 106 00:04:56,568 --> 00:04:59,767 Your father got ahold of the FB sub-circuit board. 107 00:04:59,833 --> 00:05:01,733 He's offering it in exchange for Josh 108 00:05:01,800 --> 00:05:03,568 and a safe passage out of the country. 109 00:05:03,634 --> 00:05:05,833 Whatever my father said, he has no intention 110 00:05:05,900 --> 00:05:07,267 of giving up that circuit board. 111 00:05:07,334 --> 00:05:09,234 The White House feels they have no alternative. 112 00:05:09,301 --> 00:05:11,900 Apparently, Doyle has a plan to get Josh back. 113 00:05:11,967 --> 00:05:13,733 My father will have a better plan. 114 00:05:13,800 --> 00:05:16,201 Damn it, Chloe, we need to stop this. 115 00:05:16,267 --> 00:05:17,967 Put me through to Karen Hayes. 116 00:05:18,034 --> 00:05:20,000 Hold on. 117 00:05:20,067 --> 00:05:24,100 My earlier deception was a desperate move 118 00:05:24,167 --> 00:05:25,634 on my part, Mr. President. 119 00:05:25,700 --> 00:05:27,534 It was a mistake 120 00:05:27,601 --> 00:05:31,833 which I'm sure compromised your trust in me, 121 00:05:31,900 --> 00:05:33,434 and for that I'm deeply sorry. 122 00:05:33,501 --> 00:05:37,034 But you are not calling simply to offer your apology. 123 00:05:37,100 --> 00:05:40,934 Sir, I'm aware that your generals are pushing you toward 124 00:05:41,000 --> 00:05:46,134 a military response, but an opportunity has presented itself 125 00:05:46,201 --> 00:05:48,534 that may allow us both to avoid a war 126 00:05:48,601 --> 00:05:50,267 that neither of us wants. 127 00:05:50,334 --> 00:05:51,700 I am listening. 128 00:05:51,767 --> 00:05:53,601 The man who has the component is no longer working 129 00:05:53,668 --> 00:05:54,733 with the Chinese. 130 00:05:54,800 --> 00:05:57,668 He's offered to trade it back to us, 131 00:05:57,733 --> 00:06:00,234 and I've authorized the exchange. 132 00:06:00,301 --> 00:06:02,668 For the sake of both our countries, Mr. Vice President, 133 00:06:02,733 --> 00:06:04,301 I hope it happens soon, 134 00:06:04,367 --> 00:06:06,301 because until you have the component, 135 00:06:06,367 --> 00:06:09,700 I have no choice but to continue on our present path. 136 00:06:09,767 --> 00:06:12,334 (phone rings) The chatter we are picking up 137 00:06:12,401 --> 00:06:13,401 from Chinese military intelligence 138 00:06:13,467 --> 00:06:14,833 is not encouraging, 139 00:06:14,900 --> 00:06:16,934 and you and I both know they are far from incompetent. 140 00:06:17,000 --> 00:06:19,800 I cannot extend or rescind this deadline 141 00:06:19,867 --> 00:06:23,067 for anything other than concrete results. 142 00:06:23,134 --> 00:06:25,134 I understand your position, Mr. President. 143 00:06:25,201 --> 00:06:28,100 The purpose of this call is just to keep you current 144 00:06:28,167 --> 00:06:31,067 on our efforts to try to avoid a conflict. 145 00:06:32,334 --> 00:06:33,401 Karen Hayes. 146 00:06:33,467 --> 00:06:34,833 JACK: This is Bauer. 147 00:06:34,900 --> 00:06:36,134 Do you know of the Vice President's plan 148 00:06:36,201 --> 00:06:37,767 to hand my nephew over to my father? 149 00:06:37,833 --> 00:06:38,934 I do. 150 00:06:39,000 --> 00:06:40,601 Karen, you cannot let this happen. 151 00:06:40,668 --> 00:06:42,234 It is a mistake to trust my father. 152 00:06:42,301 --> 00:06:43,534 You will get nothing back. 153 00:06:43,601 --> 00:06:46,034 He's gonna keep Josh and the circuit board. 154 00:06:46,100 --> 00:06:47,767 But why would he need the circuit board? 155 00:06:47,833 --> 00:06:48,967 Because it's his only leverage 156 00:06:49,034 --> 00:06:49,967 with the Chinese. 157 00:06:50,034 --> 00:06:51,601 He's useless to them without it. 158 00:06:51,668 --> 00:06:54,434 Whatever you're offering him, the Chinese are offering more. 159 00:06:54,501 --> 00:06:58,167 Karen, my father is smart enough to manipulate this exchange. 160 00:06:58,234 --> 00:07:01,034 Look, Jack, I don't think 161 00:07:01,100 --> 00:07:02,601 we should go through with this either, 162 00:07:02,668 --> 00:07:05,568 but the Vice President feels it's the only way to avoid war. 163 00:07:05,634 --> 00:07:07,367 He's given his order 164 00:07:07,434 --> 00:07:09,467 and I don't have the authority to do anything. 165 00:07:09,534 --> 00:07:11,301 You're gonna have to take care of this 166 00:07:11,367 --> 00:07:12,634 from your end. 167 00:07:12,700 --> 00:07:14,934 I can't. CTU has put me in temporary custody 168 00:07:15,000 --> 00:07:17,601 to stop me from interfering with their operation. 169 00:07:17,668 --> 00:07:21,833 Karen, he is an innocent boy. 170 00:07:21,900 --> 00:07:24,833 You need to stop this, and you need to stop it now. 171 00:07:35,067 --> 00:07:36,568 Well, that did not go well. 172 00:07:36,634 --> 00:07:39,267 Not that I expected much good will from Suvarov. 173 00:07:39,334 --> 00:07:41,800 I just got off the phone with Jack Bauer. 174 00:07:41,867 --> 00:07:43,634 I thought he was under arrest. 175 00:07:43,700 --> 00:07:45,301 He is, but he called me. 176 00:07:45,367 --> 00:07:47,201 Okay, he called you... 177 00:07:47,267 --> 00:07:50,934 Yes, and he's convinced that his father will try to get the boy 178 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 and the circuit board. 179 00:07:53,067 --> 00:07:55,000 How's he gonna do that? 180 00:07:55,067 --> 00:07:56,934 We can verify the authenticity of the board 181 00:07:57,000 --> 00:07:59,034 before we hand over Josh. 182 00:07:59,100 --> 00:08:01,234 You think Jack's concerns are warranted? 183 00:08:01,301 --> 00:08:04,501 Absolutely. He's Phillip Bauer's son and he's been more right 184 00:08:04,568 --> 00:08:05,800 than we have today. 185 00:08:05,867 --> 00:08:07,668 Well, point taken there. 186 00:08:07,733 --> 00:08:10,100 All right, let's say we refuse to give up Josh, 187 00:08:10,167 --> 00:08:12,234 which is the only thing Phillip Bauer 188 00:08:12,301 --> 00:08:14,367 seems to want. How do we get the circuit board? 189 00:08:14,434 --> 00:08:17,700 Well, if you don't have any ideas, I think I might. 190 00:08:17,767 --> 00:08:19,934 Wait. If your idea involves keeping Daniels in the dark... 191 00:08:20,000 --> 00:08:23,201 Tom, he won't listen to me, but if you... 192 00:08:23,267 --> 00:08:24,767 My relationship with the Vice President 193 00:08:24,833 --> 00:08:26,568 is complicated, at best. 194 00:08:26,634 --> 00:08:28,134 I can't be seen making 195 00:08:28,201 --> 00:08:29,967 an end run around him. 196 00:08:30,034 --> 00:08:33,967 But I promise I won't be looking your way if you do. 197 00:08:50,034 --> 00:08:51,634 (cell phone rings) 198 00:08:56,501 --> 00:08:57,800 (snaps phone shut) 199 00:09:00,301 --> 00:09:02,467 Hey. Hey! 200 00:09:02,534 --> 00:09:05,401 That's personal. Nothing you need in there. 201 00:09:05,467 --> 00:09:07,434 Mr. Buchanan, our subpoena covers everything. I'm sorry. 202 00:09:07,501 --> 00:09:10,434 It's a family photo album, for crying out loud. 203 00:09:10,501 --> 00:09:12,000 You haven't been charged with 204 00:09:12,067 --> 00:09:15,534 any crimes yet, but that could change. 205 00:09:18,534 --> 00:09:20,767 (phone rings) 206 00:09:22,934 --> 00:09:24,334 RECORDING: You've reached the Buchanan residence. 207 00:09:24,401 --> 00:09:25,800 Please leave a message. 208 00:09:25,867 --> 00:09:28,967 HAYES: Bill, I know you're there. Please pick up. 209 00:09:29,034 --> 00:09:32,334 Look, I know you don't want to talk to me, 210 00:09:32,401 --> 00:09:34,401 but I really need your help. 211 00:09:34,467 --> 00:09:36,501 I don't know where else to turn. 212 00:09:41,167 --> 00:09:43,668 What do you mean, you don't know where else to turn? 213 00:09:43,733 --> 00:09:44,668 Are you okay? 214 00:09:44,733 --> 00:09:45,800 No, I'm fine. 215 00:09:45,867 --> 00:09:47,700 I just... I really need your help. 216 00:09:47,767 --> 00:09:48,867 I'm listening. 217 00:09:48,934 --> 00:09:50,700 Thank you. 218 00:09:50,767 --> 00:09:53,367 I know that you're angry with me, and I don't blame you. 219 00:09:53,434 --> 00:09:55,000 What do you need from me, Karen? 220 00:09:55,067 --> 00:09:57,568 I just got off the phone with Jack. 221 00:09:57,634 --> 00:09:59,534 He's being held in custody by CTU. 222 00:09:59,601 --> 00:10:00,534 Why? 223 00:10:00,601 --> 00:10:01,767 Because they don't want him 224 00:10:01,833 --> 00:10:03,867 to interfere with an ongoing operation. 225 00:10:03,934 --> 00:10:04,900 What operation? 226 00:10:04,967 --> 00:10:06,134 Phillip Bauer 227 00:10:06,201 --> 00:10:07,534 is now in possession of the component. 228 00:10:07,601 --> 00:10:09,100 What? 229 00:10:09,167 --> 00:10:11,434 And he's claiming that he will trade the sub-circuit board 230 00:10:11,501 --> 00:10:13,967 for his grandson, but Jack thinks it's a setup; 231 00:10:14,034 --> 00:10:15,601 that Phillip will get the boy, 232 00:10:15,668 --> 00:10:16,867 keep the component, 233 00:10:16,934 --> 00:10:18,800 and make a deal with the Chinese. 234 00:10:18,867 --> 00:10:20,367 I completely agree. 235 00:10:20,434 --> 00:10:22,034 Have you spoken to Nadia Yassir? 236 00:10:22,100 --> 00:10:23,767 Oh, she won't budge on this thing. 237 00:10:23,833 --> 00:10:25,900 She's under direct orders from the Vice President. 238 00:10:30,767 --> 00:10:33,234 What are you asking me to do, Karen? 239 00:10:35,234 --> 00:10:37,934 Whatever it takes to stop the exchange. 240 00:10:56,301 --> 00:10:58,067 Nadia, 241 00:10:58,134 --> 00:11:00,134 we just touched down at the meeting point 242 00:11:00,201 --> 00:11:01,733 and I'm not seeing any activity. 243 00:11:01,800 --> 00:11:04,100 Satellite surveillance confirms that. 244 00:11:04,167 --> 00:11:06,201 How's the signal on Josh's tracker? 245 00:11:06,267 --> 00:11:07,434 Coming in clear. 246 00:11:07,501 --> 00:11:09,267 Tracker's signal's strong. 247 00:11:09,334 --> 00:11:12,201 Wait here. I'm gonna check it out. 248 00:11:35,733 --> 00:11:38,000 Come on. 249 00:11:51,867 --> 00:11:53,900 (cell phone rings) 250 00:11:56,401 --> 00:11:59,568 CTU, I've got a call coming in. It could be him. 251 00:11:59,634 --> 00:12:01,134 Morris, can you trace the call? 252 00:12:01,201 --> 00:12:02,467 The signal's scrambled, 253 00:12:02,534 --> 00:12:04,301 but we're still patched into Doyle's phone, 254 00:12:04,367 --> 00:12:06,534 so we'll be able to listen to both sides of the conversation. 255 00:12:06,601 --> 00:12:08,334 All right, Mike. Go ahead. Answer it. 256 00:12:08,401 --> 00:12:10,201 This is Doyle. 257 00:12:10,267 --> 00:12:11,934 Before we do anything, 258 00:12:12,000 --> 00:12:14,367 I want CTU to turn off the satellite feed. 259 00:12:14,434 --> 00:12:16,234 What are you talking about? 260 00:12:18,568 --> 00:12:20,900 I have an uplink. 261 00:12:20,967 --> 00:12:22,668 I know when they're watching. 262 00:12:22,733 --> 00:12:25,434 And I know when they're off-line. 263 00:12:25,501 --> 00:12:27,434 Stand by. 264 00:12:27,501 --> 00:12:31,367 Nadia, can we tell if he's bluffing? 265 00:12:31,434 --> 00:12:32,800 MORRIS: Yeah. 266 00:12:32,867 --> 00:12:35,167 He's not bluffing. He's absolutely in our system. 267 00:12:35,234 --> 00:12:35,967 How? 268 00:12:36,034 --> 00:12:38,000 I don't know. 269 00:12:39,833 --> 00:12:41,568 Mike, we have confirmation that 270 00:12:41,634 --> 00:12:43,833 Phillip Bauer has tapped into our satellite surveillance. 271 00:12:43,900 --> 00:12:45,634 Can he see Josh's tracker signal? 272 00:12:45,700 --> 00:12:48,733 No. That's on an internal network. 273 00:12:48,800 --> 00:12:50,301 All right. Then go off-line. 274 00:12:50,367 --> 00:12:52,367 Tell LAPD and the Tac teams 275 00:12:52,434 --> 00:12:53,601 to keep a really wide perimeter 276 00:12:53,668 --> 00:12:54,700 outside the satellite area. 277 00:12:54,767 --> 00:12:56,867 We can't afford to spook him. 278 00:12:56,934 --> 00:12:58,167 Morris, shut down the satellite. 279 00:12:58,234 --> 00:12:59,967 Marcy, let LAPD and our teams know. 280 00:13:00,034 --> 00:13:01,467 On it. 281 00:13:03,067 --> 00:13:04,601 It's done. 282 00:13:04,668 --> 00:13:06,634 Mike, satellite is off-line. 283 00:13:06,733 --> 00:13:10,000 Mr. Bauer, CTU's satellite is off-line. 284 00:13:10,067 --> 00:13:11,733 I can see that. 285 00:13:12,934 --> 00:13:14,767 Now get rid of the chopper. 286 00:13:16,167 --> 00:13:17,601 Aerial One, 287 00:13:17,668 --> 00:13:20,434 return to base. That's an order. 288 00:13:28,568 --> 00:13:30,800 Now, how do you want to work the exchange? 289 00:13:30,867 --> 00:13:33,568 Wait there. Someone will come. 290 00:13:33,634 --> 00:13:34,568 When? 291 00:13:34,634 --> 00:13:35,733 Whenever I'm damn well 292 00:13:35,800 --> 00:13:37,568 ready. 293 00:13:37,634 --> 00:13:40,134 Put my grandson on the phone. 294 00:13:42,700 --> 00:13:45,067 Your grandfather. He wants to speak with you. 295 00:13:45,134 --> 00:13:46,467 But don't fight him, Josh. 296 00:13:46,534 --> 00:13:48,934 Okay? The easier he thinks this is going to go, 297 00:13:49,000 --> 00:13:50,601 the less on-guard he's going to be. 298 00:13:57,434 --> 00:13:58,867 Yeah. 299 00:13:58,934 --> 00:14:00,733 Hello, Joshua. 300 00:14:00,800 --> 00:14:03,434 Have you given any thought to what we talked about? 301 00:14:03,501 --> 00:14:06,568 Yes. And I don't want to go anywhere with you. 302 00:14:06,634 --> 00:14:09,234 I hate you! 303 00:14:09,301 --> 00:14:10,867 Joshua, listen to me. 304 00:14:10,934 --> 00:14:14,501 I understand you're frightened and angry. 305 00:14:14,568 --> 00:14:16,700 But your father's involvement in what happened today 306 00:14:16,767 --> 00:14:18,167 will soon be public knowledge. 307 00:14:18,234 --> 00:14:21,067 Staying in this country is not an option. 308 00:14:21,134 --> 00:14:22,568 There's nothing here for you. 309 00:14:22,634 --> 00:14:24,668 My mom's here. 310 00:14:24,733 --> 00:14:27,534 Your mother can join you anytime she wants. 311 00:14:27,601 --> 00:14:30,234 But she is incapable of giving you what you need. 312 00:14:30,301 --> 00:14:34,534 Where we're going, I will have the means and the power 313 00:14:34,601 --> 00:14:36,134 to help you become the kind of man 314 00:14:36,201 --> 00:14:37,467 your father should have been. 315 00:14:37,534 --> 00:14:40,434 Now, you think about that. 316 00:15:14,267 --> 00:15:16,167 No sign of anyone so far. 317 00:15:16,234 --> 00:15:18,501 Yeah. We're still looking for ways to get satellite coverage 318 00:15:18,568 --> 00:15:20,167 without Phillip Bauer knowing, but so far, 319 00:15:20,234 --> 00:15:22,134 it looks like he's covered all his bases. 320 00:15:22,201 --> 00:15:23,468 Yeah. That doesn't surprise me. 321 00:15:23,534 --> 00:15:25,600 How do I verify the component's real, 322 00:15:25,667 --> 00:15:27,234 once they hand it over? 323 00:15:27,301 --> 00:15:28,600 Chloe? 324 00:15:28,667 --> 00:15:31,334 The component has an R-7-2 socket on its underside. 325 00:15:31,401 --> 00:15:33,201 When you plug your PDA into that, 326 00:15:33,267 --> 00:15:35,401 I'll be able to verify the circuitry from here. 327 00:15:35,468 --> 00:15:36,834 Good. 328 00:15:41,367 --> 00:15:42,967 Nadia, once I know the component's real, 329 00:15:43,034 --> 00:15:46,000 if I see a chance to get the kid back, I'm gonna take it. 330 00:15:46,067 --> 00:15:47,134 No, you're not, Mike. 331 00:15:47,201 --> 00:15:48,600 Look, I want to see Josh safe, too, 332 00:15:48,667 --> 00:15:50,201 but we're under strict orders from the White House. 333 00:15:50,267 --> 00:15:52,600 We're not authorized to retrieve him until the component's 334 00:15:52,667 --> 00:15:54,067 back at CTU. 335 00:15:54,134 --> 00:15:56,568 I'm not talking about what I'm authorized to do. 336 00:15:56,633 --> 00:15:58,867 Well, I am. Mike, there's too much at stake. 337 00:15:58,934 --> 00:16:01,201 You're not going off-book on this. Understood? 338 00:16:03,800 --> 00:16:06,267 Mike, do you confirm? 339 00:16:06,334 --> 00:16:08,267 MARCY: Nadia, I have Karen Hayes on two. 340 00:16:08,334 --> 00:16:10,667 All right. Put it through to my cell phone. 341 00:16:10,733 --> 00:16:12,267 Mike, I have to take this call. 342 00:16:12,334 --> 00:16:13,767 You're on com with Chloe and Morris. 343 00:16:13,834 --> 00:16:16,900 Yeah. I'll keep them posted. 344 00:16:16,967 --> 00:16:19,067 Yes, Ms. Hayes? 345 00:16:19,134 --> 00:16:21,534 Nadia, the Vice President would like to check 346 00:16:21,600 --> 00:16:23,334 on the status of the trade with Phillip Bauer. 347 00:16:23,401 --> 00:16:24,800 Well, the agent handling the exchange 348 00:16:24,867 --> 00:16:25,900 is in position with the boy 349 00:16:25,967 --> 00:16:27,301 and he's waiting to be contacted. 350 00:16:27,367 --> 00:16:28,700 I did tell the White House 351 00:16:28,767 --> 00:16:30,568 that I would report in as soon as that happened. 352 00:16:30,633 --> 00:16:32,367 Yes, I know, but I just wanted 353 00:16:32,434 --> 00:16:34,034 to make sure that everyone's onboard. 354 00:16:34,101 --> 00:16:36,468 That no one, including yourself, has any doubts 355 00:16:36,534 --> 00:16:38,667 that this is the right course of action. 356 00:16:38,733 --> 00:16:39,834 The order comes from the Vice President. 357 00:16:39,900 --> 00:16:40,967 It's not being questioned. 358 00:16:41,034 --> 00:16:42,900 What's the status of Jack Bauer? 359 00:16:42,967 --> 00:16:45,900 He's currently being transferred to the detention at District. 360 00:16:45,967 --> 00:16:48,367 Good. I need to be able to view the operation 361 00:16:48,434 --> 00:16:50,967 on your internal deployment grid. 362 00:16:53,034 --> 00:16:55,267 Do you mind me asking why? 363 00:16:55,334 --> 00:16:57,334 Yes, actually, I do. The Vice President 364 00:16:57,401 --> 00:16:59,167 wants me to keep track of Jack Bauer, 365 00:16:59,234 --> 00:17:01,767 so I need the security code now, please. 366 00:17:01,834 --> 00:17:04,534 Right away. 367 00:17:14,334 --> 00:17:17,034 Log onto the grid on nine-four. 368 00:17:17,101 --> 00:17:19,367 Security code Alpha-Charlie-November. 369 00:17:28,101 --> 00:17:31,667 Got it. Thank you. 370 00:17:33,134 --> 00:17:34,633 I just got a call from Security. 371 00:17:34,700 --> 00:17:36,134 You better head over to the lounge. 372 00:17:36,201 --> 00:17:37,700 Why? What's the problem? 373 00:17:37,767 --> 00:17:38,934 Marilyn Bauer. 374 00:17:50,134 --> 00:17:52,334 I'm not a prisoner, so stop treating me like one. 375 00:17:52,401 --> 00:17:54,967 I want to see my son, and I want to see him now! 376 00:17:55,034 --> 00:17:57,000 And if you can't tell me where he is, 377 00:17:57,067 --> 00:17:59,733 I will find somebody who can! 378 00:17:59,800 --> 00:18:02,000 Get out of my way! Get out of my way! 379 00:18:02,067 --> 00:18:03,600 Listen, Mrs. Bauer. 380 00:18:03,667 --> 00:18:05,434 If you just calm down, we can talk. 381 00:18:05,501 --> 00:18:07,167 Did something happen? Did he get hurt? 382 00:18:07,234 --> 00:18:09,167 No. Josh is fine. (sighs) 383 00:18:09,234 --> 00:18:10,434 He's just being held at Division. 384 00:18:10,501 --> 00:18:11,600 They want to debrief him while events 385 00:18:11,667 --> 00:18:13,101 are still fresh in his mind. 386 00:18:13,167 --> 00:18:15,201 You have no right to talk to my son if I'm not there. 387 00:18:15,267 --> 00:18:17,167 He needs to have a parent present. I want to be 388 00:18:17,234 --> 00:18:19,301 with my son! I understand what you're going through. 389 00:18:19,367 --> 00:18:22,000 No! You have no idea what I'm going through! 390 00:18:22,067 --> 00:18:23,600 And if you don't get me to him 391 00:18:23,667 --> 00:18:25,167 right now, I'm going to get our lawyers, 392 00:18:25,234 --> 00:18:26,501 and I will take this whole place down, 393 00:18:26,568 --> 00:18:27,900 including you! 394 00:18:29,568 --> 00:18:30,934 (muttering) 395 00:18:31,000 --> 00:18:32,201 (phone rings) 396 00:18:32,267 --> 00:18:33,367 O'Brian. 397 00:18:33,434 --> 00:18:34,468 Morris, I need you to send 398 00:18:34,534 --> 00:18:36,067 additional security to the lounge area 399 00:18:36,134 --> 00:18:38,034 to escort Mrs. Bauer to holding. 400 00:18:38,101 --> 00:18:39,900 MARILYN: I want my son! 401 00:18:39,967 --> 00:18:41,434 You can't keep me here! 402 00:18:41,501 --> 00:18:43,134 They're on their way. 403 00:18:43,201 --> 00:18:45,401 NADIA: Thanks. This is Morris O'Brian. 404 00:18:45,468 --> 00:18:47,568 Can I have two additional security to the lounge area 405 00:18:47,633 --> 00:18:49,568 to escort Marilyn Bauer to Holding, please? 406 00:18:49,633 --> 00:18:51,167 Thank you. 407 00:18:54,034 --> 00:18:55,800 What? It doesn't bother you 408 00:18:55,867 --> 00:18:56,800 that we're doing this? 409 00:18:56,867 --> 00:18:58,201 What if we don't get Josh back? 410 00:18:58,267 --> 00:18:59,633 Phillip Bauer is a murderer. 411 00:18:59,700 --> 00:19:02,134 I don't like it-- I hate it-- but we have our orders. 412 00:19:02,201 --> 00:19:04,867 Since when do you care about orders? 413 00:19:04,934 --> 00:19:06,834 We're trying to avoid starting a war. 414 00:19:06,900 --> 00:19:08,334 Speaking as someone that placed a lot 415 00:19:08,401 --> 00:19:09,767 of people's lives at risk today, 416 00:19:09,834 --> 00:19:12,501 I can see why it's necessary. Yes. Jack thinks 417 00:19:12,568 --> 00:19:14,034 we're being manipulated. 418 00:19:14,101 --> 00:19:16,301 That his father has no intention of giving us the component back. 419 00:19:16,367 --> 00:19:18,134 I don't think we can count on Jack 420 00:19:18,201 --> 00:19:20,401 being objective about his father right now. 421 00:19:20,468 --> 00:19:22,767 Who cares if he's being objective, if he's right? 422 00:19:22,834 --> 00:19:25,034 Are you actually angry at me? As if I'm the one 423 00:19:25,101 --> 00:19:26,900 that made the decision to go through with this? 424 00:19:26,967 --> 00:19:30,234 No. I... It's just that Josh didn't do anything. 425 00:19:30,301 --> 00:19:31,468 He's innocent. 426 00:19:39,334 --> 00:19:42,000 Chloe, keep a close eye on Josh's tracker. If that signal 427 00:19:42,067 --> 00:19:44,101 weakens even a little, I want to know about it 428 00:19:44,167 --> 00:19:45,568 immediately. I will. 429 00:19:50,234 --> 00:19:51,600 CTU, this is Doyle. 430 00:19:51,667 --> 00:19:53,167 You're on with O'Brian. 431 00:19:53,234 --> 00:19:55,134 I've got a helicopter approaching out of the north. 432 00:19:55,201 --> 00:19:57,468 It's too far to read its markings. 433 00:19:57,534 --> 00:19:58,934 You think it might be Phillip Bauer? 434 00:19:59,000 --> 00:19:59,934 I don't know, Morris. 435 00:20:00,000 --> 00:20:01,367 That's why I'm asking you. 436 00:20:01,434 --> 00:20:02,867 All right. No need to get testy. 437 00:20:02,934 --> 00:20:05,733 Pulling up the FAA database now. 438 00:20:07,568 --> 00:20:09,034 Coast Guard has a helicopter patrol 439 00:20:09,101 --> 00:20:10,568 just west of your position. 440 00:20:10,633 --> 00:20:11,568 It's not Phillip Bauer. 441 00:20:11,633 --> 00:20:12,934 All right. Thanks. 442 00:20:13,000 --> 00:20:14,700 Doyle? Yeah? 443 00:20:14,767 --> 00:20:17,267 I know that a lot of people disagree with this operation. 444 00:20:17,334 --> 00:20:19,534 I just want you to know that what you're doing, 445 00:20:19,600 --> 00:20:22,234 I think, is absolutely necessary. 446 00:20:22,301 --> 00:20:25,434 Morris, the next time I want your opinion, I'll ask for it. 447 00:20:27,667 --> 00:20:29,334 Fair enough. 448 00:20:44,434 --> 00:20:45,834 What is this lunatic doing? 449 00:20:45,900 --> 00:20:47,000 (horn honking) 450 00:20:47,067 --> 00:20:48,401 (tires screeching) 451 00:21:00,800 --> 00:21:01,934 Don't move. 452 00:21:02,000 --> 00:21:04,201 Get your handcuffs out. 453 00:21:04,267 --> 00:21:05,967 Do it! 454 00:21:09,900 --> 00:21:11,234 Mr. Buchanan? 455 00:21:12,767 --> 00:21:14,167 What the hell are you doing? 456 00:21:14,234 --> 00:21:15,800 You have Jack Bauer in there? 457 00:21:15,867 --> 00:21:18,334 TURNER: We have orders to transport him to Detention at District. 458 00:21:18,401 --> 00:21:20,034 I need you to release him to me. 459 00:21:20,101 --> 00:21:21,434 Mr. Buchanan, you've been relieved of duty. 460 00:21:21,501 --> 00:21:23,101 You know me, Turner. I'm no threat to anyone. 461 00:21:23,167 --> 00:21:24,568 I'm not even armed. Stay where you are, sir. 462 00:21:24,633 --> 00:21:26,600 You're not going to shoot me, Turner. Sir, you need to 463 00:21:26,667 --> 00:21:28,834 stop coming at me. You know what I'll have to do. 464 00:21:28,900 --> 00:21:29,867 You don't have to do anything. 465 00:21:29,934 --> 00:21:31,733 You're a good man, Turner. 466 00:21:31,800 --> 00:21:34,367 I trained you. I know you can't possibly believe 467 00:21:34,434 --> 00:21:35,767 what's happening here is right. 468 00:21:35,834 --> 00:21:39,067 I know you're following orders, 469 00:21:39,134 --> 00:21:41,967 but your oath of allegiance is not to one single person. 470 00:21:42,034 --> 00:21:44,568 You swore to uphold the Constitution of the United States. 471 00:21:44,633 --> 00:21:47,834 The orders you're following are illegal. 472 00:21:47,900 --> 00:21:50,334 You have an opportunity here, Turner. 473 00:21:50,401 --> 00:21:51,767 Don't blow it. 474 00:21:51,834 --> 00:21:54,534 Agent Turner, put the weapon down. 475 00:21:54,600 --> 00:21:56,534 Put it down. 476 00:21:58,367 --> 00:22:00,568 They hand Josh over to my father yet? 477 00:22:00,633 --> 00:22:02,134 No. Doyle's in position with the boy. 478 00:22:02,201 --> 00:22:03,733 He's awaiting instructions from your father. 479 00:22:03,800 --> 00:22:06,334 Okay. 480 00:22:06,401 --> 00:22:08,267 Let's go. 481 00:22:24,568 --> 00:22:26,334 Karen explain everything to you? 482 00:22:26,401 --> 00:22:27,600 Yeah. 483 00:22:27,667 --> 00:22:28,934 Thank you for doing this. 484 00:22:29,000 --> 00:22:30,867 You don't have to thank me. 485 00:22:30,934 --> 00:22:33,667 You put yourself on the line. I appreciate it. 486 00:22:33,733 --> 00:22:36,267 Let's just hope you're right about your father. 487 00:22:36,334 --> 00:22:39,367 Unfortunately, I am. 488 00:23:12,534 --> 00:23:14,200 Thank you. 489 00:23:14,267 --> 00:23:16,267 (whispers): Stuart... 490 00:23:24,767 --> 00:23:26,868 Morris... 491 00:23:26,934 --> 00:23:28,534 find out who that is. 492 00:23:38,133 --> 00:23:39,667 I'm so sorry. 493 00:23:39,734 --> 00:23:42,200 I don't believe we've met. 494 00:23:42,267 --> 00:23:43,868 Morris O'Brian. 495 00:23:43,934 --> 00:23:46,067 This is Stuart-- Milo's brother. 496 00:23:48,200 --> 00:23:49,968 Oh, I'm so very sorry. 497 00:23:50,033 --> 00:23:51,133 Very sorry. 498 00:23:51,200 --> 00:23:53,000 I have to sign a release for his body. 499 00:23:53,067 --> 00:23:54,501 I'll help you with the paperwork. 500 00:23:54,567 --> 00:23:55,534 Come on. 501 00:23:55,601 --> 00:23:57,167 Thanks, Chloe. 502 00:23:57,234 --> 00:23:59,834 He was a good man. 503 00:24:08,934 --> 00:24:10,734 It's Milo's brother, Stuart. 504 00:24:30,901 --> 00:24:34,000 (phone ringing) 505 00:24:34,067 --> 00:24:35,400 Hi, Karen. 506 00:24:35,467 --> 00:24:37,667 Hi. I've got Jack. We're on our way. 507 00:24:37,734 --> 00:24:40,601 I just... I wanted to thank you. 508 00:24:40,667 --> 00:24:44,100 You didn't have to do this. You made a big sacrifice. 509 00:24:44,167 --> 00:24:45,734 I'm not the only one. 510 00:24:45,801 --> 00:24:48,601 Won't be long before they figure out how I was able to locate Jack. 511 00:24:48,667 --> 00:24:51,133 Yeah, well, they already have. 512 00:24:51,200 --> 00:24:54,234 I've just been denied access. 513 00:24:54,300 --> 00:24:56,334 They're probably on their way to arrest me. 514 00:24:56,400 --> 00:24:58,167 Listen... 515 00:24:58,234 --> 00:25:00,868 I don't know when they'll let us speak to each other again, 516 00:25:00,934 --> 00:25:03,467 so I just want you to know that I'm so sorry. 517 00:25:03,534 --> 00:25:07,167 And I love you very much. 518 00:25:07,234 --> 00:25:09,267 Me, too. 519 00:25:13,167 --> 00:25:14,801 They're here. 520 00:25:14,868 --> 00:25:17,167 Good luck. 521 00:25:21,167 --> 00:25:24,501 They're about to arrest Karen. 522 00:25:31,701 --> 00:25:32,901 Hi. 523 00:25:32,968 --> 00:25:34,334 Stuart? 524 00:25:34,400 --> 00:25:36,367 Yeah. 525 00:25:36,434 --> 00:25:38,400 I'm Nadia Yassir, acting head of CTU. 526 00:25:38,467 --> 00:25:40,367 We're in the middle of an operation right now, 527 00:25:40,434 --> 00:25:41,767 so I don't have much time. 528 00:25:41,834 --> 00:25:44,501 I just wanted to meet you and tell you how sorry I am. 529 00:25:44,567 --> 00:25:47,267 I know your name. My brother talked about you. 530 00:25:50,601 --> 00:25:52,601 I'd like to know how he died. 531 00:25:58,100 --> 00:26:01,200 Your brother died saving my life. 532 00:26:03,200 --> 00:26:05,100 He saw that I was in danger, 533 00:26:05,167 --> 00:26:07,467 and he stood up for me and sacrificed himself. 534 00:26:07,534 --> 00:26:09,067 He was very brave. 535 00:26:09,133 --> 00:26:11,033 No, he wasn't. 536 00:26:11,100 --> 00:26:13,634 Not really. 537 00:26:13,701 --> 00:26:16,400 It's more that he was really in love with you. 538 00:26:19,100 --> 00:26:20,667 (phone ringing) 539 00:26:20,734 --> 00:26:22,834 Excuse me. I'll be right back. 540 00:26:27,501 --> 00:26:29,634 Yeah, Chloe, go ahead. 541 00:26:29,701 --> 00:26:31,901 Local police found Agents Ryan and Turner 542 00:26:31,968 --> 00:26:33,467 handcuffed to their vehicle. 543 00:26:33,534 --> 00:26:35,534 Jack escaped? How? 544 00:26:35,601 --> 00:26:38,467 They were intercepted by Bill Buchanan. 545 00:26:38,534 --> 00:26:40,501 Are you sure? Positive. 546 00:26:40,567 --> 00:26:42,734 Why would Bill do something like that? 547 00:26:42,801 --> 00:26:44,434 Probably because he agrees with Jack 548 00:26:44,501 --> 00:26:45,801 that we shouldn't be trading Josh 549 00:26:45,868 --> 00:26:46,901 or trusting his father, 550 00:26:46,968 --> 00:26:48,300 regardless of what the orders are. 551 00:26:48,367 --> 00:26:50,734 Have Tac teams in the area 552 00:26:50,801 --> 00:26:52,067 move into position to intercept them. 553 00:26:52,133 --> 00:26:53,634 They're already doing that. 554 00:26:55,434 --> 00:26:58,667 I'm sorry, I had to, uh... 555 00:27:08,400 --> 00:27:09,901 Mr. Doyle... 556 00:27:09,968 --> 00:27:11,767 Yeah? 557 00:27:14,033 --> 00:27:17,701 Listen, please don't do this. 558 00:27:19,167 --> 00:27:21,601 Okay, my grandpa's crazy. 559 00:27:24,000 --> 00:27:26,868 Okay, just please, just let me go. 560 00:27:30,667 --> 00:27:36,000 Josh... your country needs you to do this. 561 00:27:36,067 --> 00:27:39,868 I'll get you back, Josh. 562 00:27:39,934 --> 00:27:41,901 I give you my word. 563 00:27:44,601 --> 00:27:46,534 Doyle, this is Nadia. Do you copy? 564 00:27:46,750 --> 00:27:47,783 Go ahead, Nadia. 565 00:27:47,850 --> 00:27:49,484 Any sign of Phillip Bauer yet? 566 00:27:49,551 --> 00:27:50,551 None yet. 567 00:27:50,618 --> 00:27:51,684 Mike, Jack escaped from custody. 568 00:27:51,750 --> 00:27:53,618 We have to assume he's on his way to you 569 00:27:53,684 --> 00:27:54,984 to try and stop the exchange. 570 00:27:55,050 --> 00:27:57,150 How the hell does Jack even know where we are? 571 00:27:57,217 --> 00:27:59,684 Karen Hayes told him and gave him your location. 572 00:27:59,750 --> 00:28:01,618 Bill Buchanan helped him escape. 573 00:28:01,684 --> 00:28:02,750 Damn it. 574 00:28:02,817 --> 00:28:04,517 I've got Tac teams ready to move in. 575 00:28:04,584 --> 00:28:06,750 Look, you know we can't bring more men in. 576 00:28:06,817 --> 00:28:08,217 Phillip Bauer will spot them on satellite 577 00:28:08,284 --> 00:28:09,517 and he'll pull out of this. 578 00:28:09,584 --> 00:28:11,883 Then you'll have to face him alone. 579 00:28:11,950 --> 00:28:14,950 I'll be fine. 580 00:28:15,017 --> 00:28:16,984 Is my uncle coming? 581 00:28:17,050 --> 00:28:18,850 Yeah. 582 00:28:44,617 --> 00:28:46,883 Excuse us, please. 583 00:28:50,983 --> 00:28:52,584 (door closes) 584 00:28:53,584 --> 00:28:54,751 I assume you know 585 00:28:54,818 --> 00:28:56,883 why I ordered your detention. 586 00:28:56,950 --> 00:28:58,684 I do. 587 00:28:58,751 --> 00:29:00,417 Then you admit to using information 588 00:29:00,484 --> 00:29:02,551 you got from CTU to assist Bill Buchanan 589 00:29:02,617 --> 00:29:04,551 in breaking Jack Bauer out of custody. 590 00:29:04,617 --> 00:29:06,117 Yes, I do, sir. 591 00:29:08,484 --> 00:29:11,084 Karen... 592 00:29:11,150 --> 00:29:12,651 you and I have had our differences, 593 00:29:12,718 --> 00:29:14,684 but I thought that we had worked past them, 594 00:29:14,751 --> 00:29:17,050 that you and I had finally reached an understanding. 595 00:29:17,117 --> 00:29:19,950 Clearly, I was mistaken. 596 00:29:20,017 --> 00:29:22,217 What in the hell 597 00:29:22,284 --> 00:29:23,718 were you thinking? 598 00:29:23,784 --> 00:29:27,117 I learned a hard lesson today, sir, 599 00:29:27,184 --> 00:29:28,317 when I trusted Fayed. 600 00:29:28,384 --> 00:29:29,718 What lesson was that? 601 00:29:29,784 --> 00:29:31,883 Never negotiate 602 00:29:31,950 --> 00:29:33,417 with a sociopath. 603 00:29:33,484 --> 00:29:35,617 Phillip Bauer is a sociopath. 604 00:29:35,684 --> 00:29:37,818 We can't trust that he'll give us that component 605 00:29:37,883 --> 00:29:40,284 whether we give him the boy or not. 606 00:29:40,351 --> 00:29:42,818 Damn it, Karen, that is not your call to make. 607 00:29:44,818 --> 00:29:46,150 I understand that, sir. 608 00:29:46,217 --> 00:29:48,084 I wouldn't have done what I did 609 00:29:48,150 --> 00:29:50,551 if I wasn't willing to accept the consequences. 610 00:29:50,617 --> 00:29:53,617 Oh, believe me, there will be consequences. 611 00:29:53,684 --> 00:29:55,517 I will make sure that you and your husband 612 00:29:55,584 --> 00:29:57,417 go down hard for this. 613 00:30:01,384 --> 00:30:03,217 (sighs) 614 00:30:04,850 --> 00:30:06,317 You know, it was Tom Lennox 615 00:30:06,384 --> 00:30:08,317 who said your different point of view would be 616 00:30:08,384 --> 00:30:10,351 an asset to my team, and I believed him. 617 00:30:12,050 --> 00:30:14,284 Was he in on this with you? 618 00:30:14,351 --> 00:30:16,417 No, sir. 619 00:30:16,484 --> 00:30:18,451 He didn't know anything about this. 620 00:30:29,084 --> 00:30:32,084 Karen... 621 00:30:32,150 --> 00:30:35,284 if Jack Bauer prevents this exchange from happening, 622 00:30:35,351 --> 00:30:38,017 the Russians will attack our forces in Central Asia. 623 00:30:39,818 --> 00:30:43,950 Any blood that is spilled will be on you. 624 00:30:45,850 --> 00:30:47,484 (knocks twice) 625 00:30:51,451 --> 00:30:53,017 (door closes) 626 00:30:57,684 --> 00:30:59,983 (phone ringing) 627 00:31:01,117 --> 00:31:03,517 CTU, I've got an incoming call. 628 00:31:04,250 --> 00:31:05,651 Yeah. 629 00:31:05,718 --> 00:31:08,017 Take Josh and walk toward the water. 630 00:31:08,084 --> 00:31:09,317 We're on our way. 631 00:31:09,384 --> 00:31:11,751 Nadia, did you get that? 632 00:31:11,818 --> 00:31:13,883 Yes. Agent Doyle, be careful. 633 00:31:13,950 --> 00:31:15,250 We need to go, Josh. 634 00:31:28,250 --> 00:31:29,651 Tracker shows them moving 635 00:31:29,718 --> 00:31:31,917 towards the water. 636 00:31:31,983 --> 00:31:34,351 MORRIS: Chloe... 637 00:31:34,417 --> 00:31:35,417 Chloe. 638 00:31:36,718 --> 00:31:38,850 You all right? You look a little pale. 639 00:31:38,917 --> 00:31:40,983 I'm fine. Just tired. 640 00:31:43,950 --> 00:31:46,883 (distant whooshing) 641 00:31:46,950 --> 00:31:49,384 You hear that? Yeah. 642 00:31:56,850 --> 00:31:58,718 NADIA: Mike, what do you have? 643 00:31:58,784 --> 00:32:02,017 Nadia, we got two men in a small watercraft coming ashore. 644 00:32:02,084 --> 00:32:03,517 We're taking cover. 645 00:32:03,584 --> 00:32:05,584 (motor humming) 646 00:32:19,983 --> 00:32:21,850 You stay here, understand? 647 00:32:21,917 --> 00:32:23,818 Don't move. 648 00:32:35,751 --> 00:32:37,684 Stop right there. 649 00:32:43,983 --> 00:32:45,818 Send the kid down now. 650 00:32:45,883 --> 00:32:47,917 Show the sub-circuit board first. 651 00:32:50,384 --> 00:32:52,417 I need to verify it. 652 00:32:52,484 --> 00:32:54,150 Walk forward. 653 00:32:55,917 --> 00:32:58,217 Place it down. 654 00:32:58,284 --> 00:32:59,651 Back up. 655 00:33:12,983 --> 00:33:14,084 (screams) 656 00:33:14,150 --> 00:33:15,317 Mike! 657 00:33:15,384 --> 00:33:17,050 Mike, report in. 658 00:33:18,517 --> 00:33:20,184 (grunting) 659 00:33:24,451 --> 00:33:26,217 There they are. They've got Josh. 660 00:33:38,017 --> 00:33:41,718 I don't have a clear shot without putting Josh at risk. 661 00:33:41,784 --> 00:33:44,184 (gunfire) 662 00:33:44,250 --> 00:33:45,017 Get down! 663 00:34:01,451 --> 00:34:02,417 Doyle! 664 00:34:02,484 --> 00:34:03,551 We're gonna get you help. 665 00:34:03,617 --> 00:34:06,150 The component was a fake. It blew. 666 00:34:06,217 --> 00:34:07,250 Take it easy, Doyle. 667 00:34:07,317 --> 00:34:08,317 Help's on the way. 668 00:34:08,384 --> 00:34:09,684 Stay with him, I'm calling CTU. 669 00:34:09,751 --> 00:34:11,684 (Doyle groaning) 670 00:34:16,117 --> 00:34:17,384 Mr. Bauer. 671 00:34:17,451 --> 00:34:18,651 PHILLIP: Yeah. 672 00:34:18,718 --> 00:34:20,551 We got the boy. 673 00:34:20,617 --> 00:34:22,050 Be sure to scan him. 674 00:34:22,117 --> 00:34:23,484 I don't trust CTU. 675 00:34:23,551 --> 00:34:25,250 Yes, sir. 676 00:34:28,451 --> 00:34:30,751 (whirring) 677 00:34:30,818 --> 00:34:33,117 (rapid beeping) 678 00:34:33,184 --> 00:34:35,017 They tagged him. 679 00:34:35,084 --> 00:34:36,284 Short it out. 680 00:34:37,351 --> 00:34:39,250 (electrical whoosh) (yells) 681 00:34:39,317 --> 00:34:40,718 It's done. 682 00:34:40,784 --> 00:34:42,050 (computer blips) 683 00:34:43,117 --> 00:34:44,084 We lost the tracker. 684 00:34:44,150 --> 00:34:45,351 Try the backup frequency. 685 00:34:45,417 --> 00:34:46,584 I did, it's gone. 686 00:34:46,651 --> 00:34:48,451 Morris, get that satellite back up now. 687 00:34:48,517 --> 00:34:50,050 I'm doing it. (telephone rings) 688 00:34:50,117 --> 00:34:51,551 CTU, Reynolds. 689 00:34:51,617 --> 00:34:53,384 This is Bauer. Patch me through to Nadia. 690 00:34:53,451 --> 00:34:54,818 I got Jack Bauer on the line. 691 00:34:54,883 --> 00:34:56,017 Put it on speakerphone. 692 00:34:58,150 --> 00:35:00,451 Jack, this is Nadia. Go ahead. 693 00:35:00,517 --> 00:35:02,050 Nadia, I'm at the beach. 694 00:35:02,117 --> 00:35:04,584 The component they delivered to Doyle was a copy. 695 00:35:04,651 --> 00:35:06,317 The case was loaded with explosives. 696 00:35:06,384 --> 00:35:08,351 They detonated it. Doyle's been badly injured. 697 00:35:08,417 --> 00:35:09,883 We need a trauma team here now. 698 00:35:09,950 --> 00:35:11,250 I'm on it. Aerial One. 699 00:35:11,317 --> 00:35:13,250 Aerial One, return to the drop-off point. 700 00:35:13,317 --> 00:35:15,351 As we arrived, two of my father's men and Josh 701 00:35:15,417 --> 00:35:17,250 were headed out to sea in a small boat. 702 00:35:17,317 --> 00:35:19,117 Jack, they just disabled Josh's tracker. 703 00:35:19,184 --> 00:35:21,117 Your father forced us to shut down satellite, so it's gonna take us 704 00:35:21,184 --> 00:35:23,551 a few minutes to get it back up so we can track them. 705 00:35:23,617 --> 00:35:25,617 How long is it gonna take to get reinforcements? 706 00:35:25,684 --> 00:35:27,150 Tac teams are five minutes out. 707 00:35:27,217 --> 00:35:29,517 Jack... 708 00:35:29,584 --> 00:35:31,317 how bad is Agent Doyle? 709 00:35:31,384 --> 00:35:33,217 Bad. We need that trauma team. 710 00:35:33,284 --> 00:35:34,950 Hurry. 711 00:35:59,517 --> 00:36:00,684 Sir... 712 00:36:00,750 --> 00:36:02,084 Melinda said you read the flash 713 00:36:02,151 --> 00:36:04,017 regarding CTU's attempt to make the exchange. 714 00:36:04,084 --> 00:36:05,951 They're still trying to track 715 00:36:06,017 --> 00:36:08,284 the watercraft Phillip Bauer's men used to escape. 716 00:36:08,350 --> 00:36:10,051 They've had no success yet. 717 00:36:10,117 --> 00:36:12,784 Suvarov is expecting my call 718 00:36:12,851 --> 00:36:15,917 to confirm that we've retrieved the component. 719 00:36:15,984 --> 00:36:19,450 Well, my advice is give CTU a few more minutes 720 00:36:19,517 --> 00:36:21,151 before we call the Russians. 721 00:36:21,218 --> 00:36:23,650 We could still get lucky on this. 722 00:36:23,717 --> 00:36:25,917 Karen was right. 723 00:36:25,984 --> 00:36:26,951 Yes, sir. 724 00:36:27,017 --> 00:36:28,218 She certainly was. 725 00:36:28,284 --> 00:36:31,284 And I was wrong. 726 00:36:32,584 --> 00:36:34,318 Not just about... 727 00:36:34,383 --> 00:36:36,417 Karen, but about Wayne Palmer. 728 00:36:38,350 --> 00:36:41,417 I judged his performance as President unfairly. 729 00:36:41,483 --> 00:36:44,251 What he faced these past 730 00:36:44,318 --> 00:36:47,851 weeks was an impossible situation. 731 00:36:47,917 --> 00:36:50,550 Maybe he was right 732 00:36:50,617 --> 00:36:53,884 to reach out to Assad, I don't know anymore. 733 00:36:53,951 --> 00:36:57,184 You know, Tom... it's easy 734 00:36:57,251 --> 00:36:59,717 to think you've got all the answers when none 735 00:36:59,784 --> 00:37:02,684 of the ultimate responsibility lies with you, but... 736 00:37:02,750 --> 00:37:04,483 (sighs) 737 00:37:04,550 --> 00:37:08,717 Sitting in this chair... 738 00:37:08,784 --> 00:37:13,550 until you sit in this chair, you don't know anything. 739 00:37:13,617 --> 00:37:15,184 You can't know. 740 00:37:15,251 --> 00:37:18,318 Sir... 741 00:37:18,383 --> 00:37:20,650 in view of the fact that Karen was right, 742 00:37:20,717 --> 00:37:22,617 you might want to reconsider 743 00:37:22,684 --> 00:37:24,717 your punitive stance towards her. 744 00:37:24,784 --> 00:37:26,684 My decision may have been wrong, 745 00:37:26,750 --> 00:37:28,884 but I can't condone that kind of insubordination. 746 00:37:28,951 --> 00:37:30,650 Sir, you do not want the facts 747 00:37:30,717 --> 00:37:32,951 of your disagreement with Karen made public. 748 00:37:33,017 --> 00:37:36,584 And that's exactly what will happen if you prosecute her. 749 00:37:36,650 --> 00:37:38,851 After this crisis has passed, 750 00:37:38,917 --> 00:37:40,917 Karen Hayes and Bill Buchanan 751 00:37:40,984 --> 00:37:43,884 can retire quietly to their country home in Vermont. 752 00:37:43,951 --> 00:37:46,284 You will be honoring her service. 753 00:37:46,350 --> 00:37:48,550 It's just a better outcome all around. 754 00:37:48,617 --> 00:37:51,684 I'll take your advice under consideration, Tom. 755 00:37:51,750 --> 00:37:56,650 But right now, I need a real- time update on CTU's progress. 756 00:37:56,717 --> 00:37:58,483 All right, sir. 757 00:38:01,318 --> 00:38:03,450 (door opens) 758 00:38:03,517 --> 00:38:04,784 (door closes) 759 00:38:07,084 --> 00:38:09,218 (sighs heavily) 760 00:38:10,617 --> 00:38:12,450 This is Jack. The trauma team doesn't believe 761 00:38:12,517 --> 00:38:13,951 that Doyle's injuries are life threatening, 762 00:38:14,017 --> 00:38:16,318 but he's gonna be blind in one, if not both eyes. 763 00:38:19,251 --> 00:38:20,917 I should've listened to you, Jack. 764 00:38:20,984 --> 00:38:22,584 You did what you thought was right. 765 00:38:22,650 --> 00:38:23,984 Is satellite back up yet? 766 00:38:24,051 --> 00:38:25,218 Any minute. 767 00:38:25,284 --> 00:38:26,617 But it'll be next to impossible 768 00:38:26,684 --> 00:38:28,284 to find a craft that size in the dark. 769 00:38:28,350 --> 00:38:29,750 Their boat had limited range. 770 00:38:29,817 --> 00:38:31,817 They must be meeting up with a larger vessel. 771 00:38:36,284 --> 00:38:39,184 NADIA: Jack? I want you to get me the names 772 00:38:39,251 --> 00:38:41,784 and locations of every offshore oil platform 773 00:38:41,851 --> 00:38:43,517 within a ten-mile radius. 774 00:38:43,584 --> 00:38:44,750 Wh...What are you thinking? 775 00:38:44,817 --> 00:38:46,151 My father's company, 776 00:38:46,218 --> 00:38:48,383 BXJ, has shelter corporations. 777 00:38:48,450 --> 00:38:50,717 They owned oil leases up ande coast. 778 00:38:50,784 --> 00:38:53,051 He didn't pick this location at random. 779 00:38:53,117 --> 00:38:54,084 I'm on it. 780 00:38:54,151 --> 00:38:55,218 All right, Jack, 781 00:38:55,284 --> 00:38:57,117 I'll let you know what we find. Thanks. 782 00:39:16,184 --> 00:39:17,851 Are you still in the clear? 783 00:39:17,917 --> 00:39:19,151 All clear. 784 00:39:19,218 --> 00:39:20,383 Good. 785 00:39:20,450 --> 00:39:23,017 Dock on the northeast side of the platform. 786 00:39:23,084 --> 00:39:25,051 Roger that. 787 00:39:30,483 --> 00:39:32,017 They'll bring the boy here? 788 00:39:32,084 --> 00:39:33,284 Yeah. 789 00:39:33,350 --> 00:39:35,084 When do I get my component? 790 00:39:35,151 --> 00:39:37,617 You get it when they deliver the boy. 791 00:39:37,684 --> 00:39:40,017 Good. 792 00:39:40,084 --> 00:39:43,117 You're making the right choice, continuing to work with us. 793 00:39:43,184 --> 00:39:45,750 Your mistakes have been totally 794 00:39:45,817 --> 00:39:48,251 unacceptable. 795 00:39:48,318 --> 00:39:51,417 But China is still my future. 796 00:40:29,350 --> 00:40:31,717 (sighs) 797 00:40:31,784 --> 00:40:33,318 (beeps) 798 00:40:46,251 --> 00:40:49,450 Morris, no luck tracing the oil leases through the CNC servers. 799 00:40:49,517 --> 00:40:51,984 Try the EPA database. 800 00:40:52,051 --> 00:40:54,984 Coastal leases have to have regulatory approval. 801 00:40:55,051 --> 00:40:57,984 That's a good idea. Nadia'll have to call in an access code. 802 00:40:58,051 --> 00:41:01,284 Right. Nadia... 803 00:41:01,350 --> 00:41:02,383 You okay? 804 00:41:02,450 --> 00:41:04,650 Yeah, I'm fine. 805 00:41:05,817 --> 00:41:06,784 Oh, my God, Chloe. 806 00:41:06,851 --> 00:41:08,617 Chloe? Chloe, darling... 807 00:41:10,051 --> 00:41:11,650 You all right? Can someone please help me? 808 00:41:11,717 --> 00:41:14,151 Darling, darling, can you hear me? 809 00:41:14,218 --> 00:41:15,684 Can someone please help me?! 810 00:41:15,750 --> 00:41:17,617 TLFSUBTEAM http://tlfsubs.eastgame.net/ 57321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.