Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,662 --> 00:00:09,173
Subtitles: swsub.com
2
00:00:14,469 --> 00:00:15,796
Fayed has the bombs.
3
00:00:16,342 --> 00:00:17,342
Where is he?
4
00:00:17,678 --> 00:00:20,341
I don't know,
but I can help you find him.
5
00:00:22,026 --> 00:00:23,257
Preparing the tracker now.
6
00:00:23,258 --> 00:00:25,611
We can track the isotope signature
up to 15 miles.
7
00:00:26,646 --> 00:00:29,152
We are locked on the isotope signature
8
00:00:29,229 --> 00:00:31,170
that's being emitted
from Gredenko's arm.
9
00:00:31,222 --> 00:00:32,347
You led them to me.
10
00:00:32,723 --> 00:00:33,821
I had no choice.
11
00:00:34,424 --> 00:00:35,878
I don't like it. Something's wrong.
12
00:00:35,879 --> 00:00:37,808
I'm heading in. Which direction, Milo?
13
00:00:37,883 --> 00:00:40,333
He stopped
and entered the building on the left.
14
00:00:40,615 --> 00:00:41,892
Milo, no one's in here.
15
00:00:43,366 --> 00:00:44,465
Oh, my God.
16
00:00:44,516 --> 00:00:45,714
He cut off Gredenko's arm!
17
00:00:45,733 --> 00:00:47,120
Ryan, move your men in now!
18
00:00:47,253 --> 00:00:48,379
I want Fayed alive!
19
00:00:51,875 --> 00:00:53,669
We're trapped. This way.
20
00:00:53,979 --> 00:00:55,600
I recognize him from the news!
21
00:00:55,946 --> 00:00:58,052
He's the terrorist they're looking for!
22
00:00:58,887 --> 00:00:59,890
That is him!
23
00:00:59,918 --> 00:01:01,035
You bastard.
24
00:01:08,104 --> 00:01:09,104
Back off!
25
00:01:09,148 --> 00:01:10,167
Gredenko is not here.
26
00:01:10,225 --> 00:01:12,744
I need you to lock down the area
and initiate a search!
27
00:01:15,463 --> 00:01:17,103
One of the Cabinet votes is invalid.
28
00:01:17,260 --> 00:01:18,593
The tally's seven to six
29
00:01:19,293 --> 00:01:21,323
in favor of invoking the 25th amendment
30
00:01:21,361 --> 00:01:23,348
and removing
President Palmer from power.
31
00:01:24,025 --> 00:01:25,123
I'm sorry, Wayne.
32
00:01:26,966 --> 00:01:28,724
Don't waste your apologies on me
33
00:01:28,778 --> 00:01:30,996
because I won't let you
steal the presidency.
34
00:01:32,388 --> 00:01:36,631
As I'm sure you're aware, sir,
conspiracy to commit perjury
35
00:01:36,886 --> 00:01:38,078
is a felony offense.
36
00:01:38,679 --> 00:01:40,869
My affidavit will push the court
to rule in your favor
37
00:01:40,927 --> 00:01:43,614
so that you can do
what's right for this country.
38
00:01:44,349 --> 00:01:45,562
You're right. Do it.
39
00:01:45,757 --> 00:01:46,757
Turn it off.
40
00:01:47,603 --> 00:01:50,184
Wayne, the Supreme Court
was just notified.
41
00:01:50,242 --> 00:01:51,464
Daniels withdrew his suit.
42
00:01:51,505 --> 00:01:53,512
You're still
the President of the United States.
43
00:01:54,780 --> 00:01:56,451
- President Palmer...
- What?
44
00:01:57,984 --> 00:02:00,099
He's about to go ahead
with the nuclear strike.
45
00:02:00,733 --> 00:02:02,353
This makes no sense, sir!
46
00:02:02,891 --> 00:02:05,421
It's what you risked your life to stop!
47
00:02:05,438 --> 00:02:07,843
Tom, I risked my life
to reassert my authority.
48
00:02:10,703 --> 00:02:12,162
We have a successful launch.
49
00:02:12,657 --> 00:02:13,657
Good.
50
00:02:32,444 --> 00:02:34,444
The missile is just entering
target's airspace.
51
00:02:35,445 --> 00:02:36,609
I said I was done talking.
52
00:02:36,695 --> 00:02:37,695
We both agreed
53
00:02:37,781 --> 00:02:42,257
a nuclear strike is pointless,
Fayed's actions are not state-sponsored
54
00:02:42,357 --> 00:02:45,245
and his country
cannot be held accountable for this.
55
00:02:45,354 --> 00:02:46,742
Five minutes till impact.
56
00:02:47,463 --> 00:02:48,811
The ambassador assured us
57
00:02:48,812 --> 00:02:52,065
he country is doing everything possible
to find those suitcase nukes.
58
00:02:52,151 --> 00:02:54,169
They simply don't know anything!
59
00:02:54,625 --> 00:02:55,874
Well, one way or another, Tom,
60
00:02:55,875 --> 00:02:57,845
we're about to find out if that's true.
61
00:03:06,187 --> 00:03:07,190
Bill, it's me.
62
00:03:07,325 --> 00:03:09,062
Have you gotten anything from Fayed?
63
00:03:09,251 --> 00:03:10,512
Jack's interrogating him now,
64
00:03:10,570 --> 00:03:12,999
but frankly, he's not optimistic
about breaking him.
65
00:03:13,505 --> 00:03:14,505
What's going on?
66
00:03:15,213 --> 00:03:17,353
The president's gone ahead
with the missile strike.
67
00:03:17,564 --> 00:03:19,642
- He what?
- He's launched it, Bill.
68
00:03:19,813 --> 00:03:21,408
- Why?
- I don't know why.
69
00:03:22,073 --> 00:03:24,420
He fought the vice president
to regain his office,
70
00:03:24,546 --> 00:03:26,523
and now he's just going ahead
with Daniels' plan.
71
00:03:26,590 --> 00:03:28,133
It doesn't make any sense.
72
00:03:29,786 --> 00:03:31,063
We've got to stop this.
73
00:03:32,095 --> 00:03:34,449
Look, can I tell the president
74
00:03:34,814 --> 00:03:38,580
that you have a solid lead from Fayed
on the location of the suitcase nukes?
75
00:03:39,555 --> 00:03:41,174
If you're asking me to provide a pretext
76
00:03:41,193 --> 00:03:43,142
to bring the missile down,
I can't do that.
77
00:03:43,467 --> 00:03:46,480
Fayed's not talking and Gredenko's dead.
I don't have anything.
78
00:03:49,930 --> 00:03:50,970
I'm sorry.
79
00:03:51,276 --> 00:03:53,040
Me, too. I'll call you later.
80
00:03:59,275 --> 00:04:03,056
Sir, we have confirmation
their radars tagged the missile.
81
00:04:04,079 --> 00:04:06,703
They're scrambling fighters
and readying air defenses, sir.
82
00:04:07,058 --> 00:04:08,946
Then they know we're coming. Good.
83
00:04:09,205 --> 00:04:11,008
Sir, I just got off the phone with CTU.
84
00:04:11,043 --> 00:04:12,413
Bauer's interrogating Fayed.
85
00:04:12,451 --> 00:04:15,217
It's just a matter of time before he has
the location of those bombs.
86
00:04:15,236 --> 00:04:17,032
No, we can't afford to wait longer.
87
00:04:17,169 --> 00:04:20,267
Sir, we can't afford not to.
Please, why are you doing this?
88
00:04:23,187 --> 00:04:24,962
Four minutes to impact, Mr. President.
89
00:04:42,500 --> 00:04:43,519
Yes?
90
00:04:43,520 --> 00:04:46,575
Excuse me. We have
the ambassador on for the President.
91
00:04:48,526 --> 00:04:49,722
This is President Palmer.
92
00:04:49,927 --> 00:04:52,278
Mr. President,
my government has alerted me
93
00:04:52,279 --> 00:04:54,490
of the nuclear weapon
heading toward my country.
94
00:04:54,734 --> 00:04:57,458
That's correct, Mr. Ambassador.
We've made good on our threat.
95
00:04:57,638 --> 00:04:59,821
For God sake, I implore you to stop it.
96
00:05:00,666 --> 00:05:01,727
On what grounds?
97
00:05:01,893 --> 00:05:05,191
We have uncovered new information
regarding your situation.
98
00:05:06,468 --> 00:05:07,523
I'm listening.
99
00:05:07,581 --> 00:05:10,104
We've identified a general
in our Central Command,
100
00:05:10,221 --> 00:05:11,513
General Mohmar Habib,
101
00:05:11,632 --> 00:05:13,574
who has also been in contact with Fayed.
102
00:05:13,628 --> 00:05:17,233
It's our belief that he's been helping
orchestrate the attacks on your country.
103
00:05:17,234 --> 00:05:18,343
Have you arrested Habib?
104
00:05:18,382 --> 00:05:21,006
Yes. He's being interrogated
as we speak.
105
00:05:21,143 --> 00:05:24,009
Please, you must abort this attack
before it's too late.
106
00:05:24,291 --> 00:05:28,169
Does Habib know the present location
of Fayed's nuclear weapons?
107
00:05:28,201 --> 00:05:29,939
It is my understanding
that the general's
108
00:05:29,978 --> 00:05:32,708
last contact with Fayed
was during the drone operation.
109
00:05:32,709 --> 00:05:35,163
He has no current knowledge
of the weapon's whereabouts
110
00:05:35,230 --> 00:05:36,608
or their intended targets.
111
00:05:39,620 --> 00:05:41,376
Mr. President,
two minutes to impact, sir.
112
00:05:43,871 --> 00:05:44,871
Ambassador,
113
00:05:45,522 --> 00:05:49,129
your government has known about this man
for quite some time, haven't they?
114
00:05:49,339 --> 00:05:51,998
Mr. President, this development
has come as a shock...
115
00:05:52,133 --> 00:05:53,407
Stop lying to me!
116
00:05:54,040 --> 00:05:56,587
That missile will hit
in less than two minutes.
117
00:05:56,590 --> 00:05:58,648
So please don't try my patience again.
118
00:05:58,750 --> 00:06:02,361
You must understand the fragile
political climate of our country.
119
00:06:02,586 --> 00:06:05,595
General Habib
is a high-ranking military commander.
120
00:06:05,807 --> 00:06:08,703
I really hope protecting this man
was worth pushing us
121
00:06:08,838 --> 00:06:10,439
to the brink of World War III.
122
00:06:16,747 --> 00:06:18,760
The missile will be aborted,
Mr. Ambassador.
123
00:06:19,195 --> 00:06:21,015
But in the meantime, I strongly suggest
124
00:06:21,073 --> 00:06:22,925
you get me
a full dossier on General Habib.
125
00:06:23,503 --> 00:06:26,562
I want a thorough update
on the progress of his interrogation.
126
00:06:26,653 --> 00:06:30,507
I'm also demanding that you return
here to the White House immediately.
127
00:06:31,072 --> 00:06:32,905
I want direct access to you, sir,
128
00:06:33,022 --> 00:06:34,688
for the duration of this crisis.
129
00:06:35,553 --> 00:06:36,882
As you wish, Mr. President.
130
00:06:40,958 --> 00:06:45,183
Commander, abort code:
Alpha-Zero-Delta-Nine.
131
00:06:45,944 --> 00:06:47,110
Ditch it in the Gulf.
132
00:06:48,802 --> 00:06:49,802
My God,
133
00:06:50,297 --> 00:06:52,241
they were lying to us all the time.
134
00:06:52,325 --> 00:06:54,478
Withholding information
and you knew it.
135
00:06:55,206 --> 00:06:56,206
I suspected it.
136
00:06:59,123 --> 00:07:01,576
Well, I'll see that the Vickery
sends a recovery team
137
00:07:01,644 --> 00:07:03,670
to retrieve that nuclear warhead.
138
00:07:03,780 --> 00:07:05,227
That won't be necessary, Tom.
139
00:07:05,829 --> 00:07:07,458
The president ordered the launch
140
00:07:07,516 --> 00:07:09,620
of a secondary missile
on board the Vickery,
141
00:07:10,527 --> 00:07:11,781
an unarmed one.
142
00:07:12,447 --> 00:07:15,030
- What?
- This was all a bluff?
143
00:07:16,244 --> 00:07:17,763
The vice president was right.
144
00:07:18,001 --> 00:07:19,667
Well, about one thing, anyway.
145
00:07:20,602 --> 00:07:22,149
That it was going to take a willingness
146
00:07:22,194 --> 00:07:25,616
to strike back before getting any
real cooperation from their government.
147
00:07:25,762 --> 00:07:29,728
The difference is I wasn't about to take
innocent lives to prove my point.
148
00:07:30,566 --> 00:07:32,677
Now let's get this information to CTU.
149
00:07:32,920 --> 00:07:35,086
Perhaps it's the key to breaking Fayed.
150
00:07:49,117 --> 00:07:52,640
This country is planning a full
retaliatory strike against your people.
151
00:07:52,769 --> 00:07:55,158
Now, I can stop it,
but tell me where the bombs are.
152
00:07:55,928 --> 00:07:57,094
Where are the bombs?
153
00:07:59,672 --> 00:08:01,272
Fayed, this is over.
154
00:08:01,335 --> 00:08:02,335
You lost.
155
00:08:02,482 --> 00:08:03,482
Save your people.
156
00:08:04,103 --> 00:08:05,869
Just tell me where the bombs are.
157
00:08:07,439 --> 00:08:09,107
Are you enjoying yourself, Bauer?
158
00:08:10,493 --> 00:08:13,039
As much as you enjoyed
butchering my little brother?
159
00:08:13,750 --> 00:08:17,728
Your brother was responsible for
the death of dozens of innocent lives.
160
00:08:18,604 --> 00:08:20,659
Now you're responsible for thousands.
161
00:08:23,177 --> 00:08:25,597
Trust me,
I haven't begun to enjoy myself.
162
00:08:28,032 --> 00:08:29,032
Go ahead.
163
00:08:29,589 --> 00:08:32,142
You'll get nothing from me,
and you know it.
164
00:08:33,050 --> 00:08:34,090
We'll see.
165
00:08:41,582 --> 00:08:42,759
This is not working.
166
00:08:43,106 --> 00:08:44,652
- Let me have a go at him.
- No!
167
00:08:45,604 --> 00:08:46,896
That's exactly what he wants.
168
00:08:47,169 --> 00:08:48,333
He knows he's lost.
169
00:08:48,728 --> 00:08:50,172
He wants us to martyr him.
170
00:08:51,480 --> 00:08:52,480
Hold on.
171
00:08:54,027 --> 00:08:55,932
- This is Bauer.
- Jack, it's Bill.
172
00:08:56,330 --> 00:08:57,849
What's your status with Fayed?
173
00:08:57,941 --> 00:08:59,039
Same as before.
174
00:08:59,707 --> 00:09:00,845
We're getting nowhere.
175
00:09:01,009 --> 00:09:03,112
I just got some new intel
from the White House.
176
00:09:03,646 --> 00:09:05,775
Fayed's government
arrested one of its generals...
177
00:09:05,900 --> 00:09:07,075
Mohmar Habib.
178
00:09:07,601 --> 00:09:10,999
Apparently, he's been running Fayed,
helping him coordinate the attacks.
179
00:09:11,080 --> 00:09:12,856
Then Habib would know
where Fayed's men are.
180
00:09:12,857 --> 00:09:13,920
Unfortunately not.
181
00:09:13,978 --> 00:09:16,676
He claims there's been no contact
since the failed drone attack.
182
00:09:16,910 --> 00:09:18,443
They're interrogating him now.
183
00:09:18,512 --> 00:09:21,160
Unless Habib's going to give us
something more useful than that,
184
00:09:21,198 --> 00:09:23,108
we still have no location
for these bombs.
185
00:09:23,721 --> 00:09:25,683
We have to try something more drastic.
186
00:09:27,242 --> 00:09:29,168
How soon can you have Fayed
ready for transport?
187
00:09:29,207 --> 00:09:30,989
Immediately,
but I think we've got to play.
188
00:09:31,008 --> 00:09:32,899
You really think
you're going to be remembered
189
00:09:32,937 --> 00:09:35,139
as some great martyr
for your people, Fayed?
190
00:09:35,380 --> 00:09:38,409
Yeah, you blew up a little city,
and you killed a lot of people today.
191
00:09:38,584 --> 00:09:39,589
But let's face it,
192
00:09:39,609 --> 00:09:42,332
that's going to be
of no real political significance.
193
00:09:43,242 --> 00:09:44,864
Let me tell you what's going to happen.
194
00:09:45,059 --> 00:09:46,004
Your number two guy,
195
00:09:46,005 --> 00:09:48,357
once he realizes
that you're out of the picture,
196
00:09:48,436 --> 00:09:50,561
he's going to take
those remaing suitcase nukes,
197
00:09:50,562 --> 00:09:52,809
and he's going to blow up
a substantial target,
198
00:09:52,973 --> 00:09:55,323
something that's really going
to hurt this country.
199
00:09:55,669 --> 00:09:57,788
And if, by some chance, he succeeds,
200
00:09:58,776 --> 00:10:01,477
he's going to be the hero of your jihad,
201
00:10:01,979 --> 00:10:03,734
and you will be forgotten.
202
00:10:04,388 --> 00:10:05,610
Is that what you want?
203
00:10:08,533 --> 00:10:09,601
Do you honestly believe
204
00:10:09,620 --> 00:10:12,536
you can manipulate me
by playing on my vanity?
205
00:10:14,661 --> 00:10:16,697
I serve the will of God.
206
00:10:16,916 --> 00:10:17,916
No, you don't.
207
00:10:18,216 --> 00:10:20,958
And if you don't believe me,
ask him when you meet him.
208
00:10:21,669 --> 00:10:23,109
Agent Doyle, lower your weapon.
209
00:10:24,420 --> 00:10:25,808
I said lower your weapon!
210
00:10:29,834 --> 00:10:32,050
Buchanan wants us to transport Fayed
back to CTU.
211
00:10:32,265 --> 00:10:34,456
We don't have time.
His men are probably on the move.
212
00:10:34,494 --> 00:10:37,330
The only way we're going to break him
is with a pharmaceutical package.
213
00:10:37,350 --> 00:10:38,395
Burke is standing by.
214
00:10:38,453 --> 00:10:40,628
We don't need Burke.
Just give me some time with him.
215
00:10:40,725 --> 00:10:41,888
Those are your orders.
216
00:10:45,752 --> 00:10:47,341
Agent Doyle, do you have a problem?
217
00:10:49,562 --> 00:10:50,562
No problem.
218
00:10:51,028 --> 00:10:52,630
Good. Get your men ready.
219
00:10:59,430 --> 00:11:01,118
Now we're gonna have some fun.
220
00:11:15,627 --> 00:11:17,903
Excuse me, sir.
Here's the file on Habib.
221
00:11:28,044 --> 00:11:30,247
Is this the complete dossier
on General Habib?
222
00:11:30,380 --> 00:11:31,846
No, sir. That's preliminary.
223
00:11:31,951 --> 00:11:33,668
And I was told by the ambassador's staff
224
00:11:33,687 --> 00:11:37,121
that more will be forthcoming
and will be relayed concurrently to CTU.
225
00:11:37,320 --> 00:11:38,320
Good.
226
00:11:38,471 --> 00:11:40,183
How soon before the ambassador
gets here?
227
00:11:40,277 --> 00:11:41,433
Within 15 minutes.
228
00:11:41,901 --> 00:11:43,673
And I spoke with Secret Service.
229
00:11:43,682 --> 00:11:46,830
They said your sister is on her way back
to the hospital to be with Walid.
230
00:11:46,937 --> 00:11:48,442
And she's going to call you soon.
231
00:11:48,998 --> 00:11:50,580
All right. Thank you.
232
00:11:55,394 --> 00:11:58,738
I did want to say,
your handling of the crisis...
233
00:11:58,796 --> 00:12:01,891
I know that you're not happy for being
kept in the dark about the bluff.
234
00:12:01,909 --> 00:12:04,556
But the Joint Chiefs and I agreed
to keep the plan closed.
235
00:12:04,595 --> 00:12:05,907
That's not it.
236
00:12:06,265 --> 00:12:07,840
I just want to say I'm sorry...
237
00:12:08,109 --> 00:12:10,894
I doubted your strength
and your leadership.
238
00:12:12,137 --> 00:12:13,275
It's all right.
239
00:12:14,508 --> 00:12:16,071
Well, respectfully, sir, no...
240
00:12:16,375 --> 00:12:17,430
it's not all right.
241
00:12:21,137 --> 00:12:23,899
You and I go back a long time,
242
00:12:24,485 --> 00:12:26,429
so let's be honest with each other.
243
00:12:26,939 --> 00:12:30,080
You made it no secret that you believed
the vice president was better suited
244
00:12:30,138 --> 00:12:31,971
to lead this country
through this crisis.
245
00:12:32,009 --> 00:12:33,673
And I was wrong about that, sir.
246
00:12:34,090 --> 00:12:36,653
No, if that missile had
on foreign soil...
247
00:12:36,776 --> 00:12:39,959
Russia, China, every nation
with a nuclear capability
248
00:12:40,005 --> 00:12:41,906
might well have inserted themselves
into this.
249
00:12:41,907 --> 00:12:43,962
No, this could have been a world war.
250
00:12:44,019 --> 00:12:46,460
Unfortunately, we're already
in a world war, Tom.
251
00:12:46,818 --> 00:12:49,237
It's just taken me some time
to fully realize that.
252
00:12:49,755 --> 00:12:52,880
If it hadn't have been for Daniels
initiating that missile launch
253
00:12:52,881 --> 00:12:54,543
I would have no gambit to play here.
254
00:12:54,626 --> 00:12:58,070
And the ambassador would never've
come forward with this intel on Habib.
255
00:13:00,436 --> 00:13:01,850
I'm not David, Tom.
256
00:13:02,346 --> 00:13:03,406
And I never will be.
257
00:13:03,444 --> 00:13:06,581
But I am learning
that who I am is not so bad.
258
00:13:07,747 --> 00:13:11,155
Yeah, we're all doing some learning
here today, aren't we, sir?
259
00:13:16,851 --> 00:13:20,169
Daniels withdrew his challenge
to my competency very suddenly.
260
00:13:20,299 --> 00:13:22,963
And from what I know,
without any discernible reason.
261
00:13:24,454 --> 00:13:25,676
Change of heart maybe.
262
00:13:25,900 --> 00:13:27,489
Something must have changed it.
263
00:13:30,606 --> 00:13:32,385
You have something on him, don't you?
264
00:13:34,014 --> 00:13:37,259
Sir, as chief of staff,
I'm here to inform you
265
00:13:37,638 --> 00:13:39,008
and also to protect you.
266
00:13:39,720 --> 00:13:42,254
Those jobs don't always work
in combination.
267
00:13:59,452 --> 00:14:01,992
We're northbound on Washington.
ETA about 16 minutes.
268
00:14:02,925 --> 00:14:05,433
Tell Agent Burke
we're going to need everything he's got.
269
00:14:06,037 --> 00:14:07,189
What if this doesn't work?
270
00:14:07,190 --> 00:14:10,120
I've never found pharmaceutical torture
all that effective.
271
00:14:10,291 --> 00:14:11,350
I have.
272
00:14:12,391 --> 00:14:15,170
If this is supposed to frighten me,
you're wasting your time.
273
00:14:15,750 --> 00:14:17,544
I won't tell you a thing.
274
00:14:18,806 --> 00:14:20,057
Whether you do or not,
275
00:14:20,131 --> 00:14:21,502
I get to watch you suffer.
276
00:14:22,009 --> 00:14:24,676
Agent Doyle, I don't want you talking...
277
00:14:25,384 --> 00:14:26,559
Watch out!
278
00:14:37,498 --> 00:14:38,577
Everybody okay?
279
00:14:45,425 --> 00:14:47,110
They're trying to flank us
on both sides.
280
00:14:47,173 --> 00:14:48,465
We're sitting ducks here.
281
00:14:49,499 --> 00:14:52,374
Try and get Fayed out the back.
I'll cover you from this side.
282
00:14:52,628 --> 00:14:53,628
All right.
283
00:16:10,467 --> 00:16:11,817
We're clear.
284
00:16:11,972 --> 00:16:13,187
We're clear.
285
00:16:18,272 --> 00:16:19,815
Bill, it's Jack, do you copy?
286
00:16:20,633 --> 00:16:22,741
- Bill, do you copy?
- We're here, Jack.
287
00:16:22,819 --> 00:16:24,922
The cover team just picked up Fayed.
288
00:16:25,315 --> 00:16:27,721
- You think he bought it?
- We'll know soon enough.
289
00:16:34,266 --> 00:16:35,638
Is the A/V feed up yet?
290
00:16:35,710 --> 00:16:36,765
We're almost there.
291
00:16:42,543 --> 00:16:44,086
Agent Doyle, you're bleeding.
292
00:16:45,288 --> 00:16:46,793
Must have cut myself in the crash.
293
00:16:46,877 --> 00:16:48,396
Mike, do you need medical assistance?
294
00:16:48,527 --> 00:16:51,659
Negative, it's superficial,
but thanks for your concern.
295
00:16:52,419 --> 00:16:54,098
Jack, I'm patching it
through to you now.
296
00:16:54,157 --> 00:16:55,178
Copy that.
297
00:16:59,342 --> 00:17:00,742
Talit, take evasive measures.
298
00:17:00,793 --> 00:17:02,237
Keep off the main streets.
299
00:17:13,670 --> 00:17:15,003
My name is Jamal Nasawa.
300
00:17:15,666 --> 00:17:17,328
We are with the Al-Tahireen cell.
301
00:17:17,371 --> 00:17:18,593
General Habib sent us.
302
00:17:19,076 --> 00:17:20,624
- The general?
- Yes.
303
00:17:21,975 --> 00:17:23,086
How did you find me?
304
00:17:23,175 --> 00:17:24,436
Through contacts the general has
305
00:17:24,475 --> 00:17:26,269
within the American intelligence
community.
306
00:17:26,288 --> 00:17:28,488
He learned of your route
and ordered us to intercept.
307
00:17:29,806 --> 00:17:31,929
He wants us to help you
rendezvous with your men.
308
00:17:35,201 --> 00:17:36,201
Give me a gun.
309
00:18:02,740 --> 00:18:04,017
I want to speak to him.
310
00:18:04,592 --> 00:18:06,922
- General Habib.
- That's not possible at the moment.
311
00:18:06,992 --> 00:18:07,992
Why not?
312
00:18:08,090 --> 00:18:10,295
The general is under tight scrutiny
by the government.
313
00:18:10,296 --> 00:18:11,355
It's not safe.
314
00:18:11,594 --> 00:18:13,482
He said he'll call us when he can.
315
00:18:15,353 --> 00:18:17,021
Where do you want us to take you?
316
00:18:17,605 --> 00:18:20,048
I'll let you know
after I speak to the general.
317
00:18:22,260 --> 00:18:23,260
As you wish.
318
00:18:23,848 --> 00:18:24,937
Bill, did you copy that?
319
00:18:24,956 --> 00:18:27,515
Fayed's not going anywhere
unless he talks to General Habib.
320
00:18:27,585 --> 00:18:29,128
I don't know if I can make that happen.
321
00:18:29,167 --> 00:18:30,420
We've got to make that happen.
322
00:18:30,421 --> 00:18:32,377
Otherwise,
this play is going to fall through.
323
00:18:32,454 --> 00:18:34,500
We have no other way to find the bombs.
324
00:18:35,180 --> 00:18:36,624
I'll call the White House.
325
00:18:37,171 --> 00:18:38,791
We need to involve the president.
326
00:18:56,890 --> 00:18:59,466
I've got Bill Buchanan on the phone.
I'm patching him through.
327
00:19:01,675 --> 00:19:03,643
You're on speaker
with Tom Lennox and myself.
328
00:19:03,978 --> 00:19:05,311
So what's the situation?
329
00:19:05,679 --> 00:19:08,634
Jack Bauer wasn't able to extract
any information from Fayed.
330
00:19:08,698 --> 00:19:10,190
He considered it a dead end.
331
00:19:11,636 --> 00:19:13,521
Consequently, we implemented a plan
332
00:19:13,560 --> 00:19:17,202
intended to trick Fayed into leading us
to the location of the suitcase nukes.
333
00:19:17,563 --> 00:19:18,631
What sort of plan?
334
00:19:18,689 --> 00:19:21,612
We staged a fake rescue
of Fayed by CTU agents
335
00:19:21,680 --> 00:19:24,747
posing as members of a terrorist cell
with loyalties to Habib.
336
00:19:25,121 --> 00:19:28,806
We hoped that Fayed would lead us
to wherever his men are holed up.
337
00:19:29,231 --> 00:19:30,277
But he hasn't, right?
338
00:19:31,836 --> 00:19:35,974
Fayed is stalling
until he can get confirmation from Habib
339
00:19:36,041 --> 00:19:38,249
that these men are taking orders
from him.
340
00:19:38,596 --> 00:19:40,538
He wants to speak to the general, sir.
341
00:19:41,047 --> 00:19:42,799
Habib is still being interrogated, Bill.
342
00:19:42,854 --> 00:19:45,825
We don't yet know how cooperative
he's being or even if he will be.
343
00:19:46,017 --> 00:19:47,522
I appreciate that, sir.
344
00:19:47,709 --> 00:19:49,163
Our agents on the inside are trying
345
00:19:49,164 --> 00:19:51,919
to circumvent Fayed's request,
but Jack believes
346
00:19:52,066 --> 00:19:54,767
Fayed will not lead us
to the location of the nukes
347
00:19:54,806 --> 00:19:56,948
unless he speaks
directly to the general.
348
00:19:58,327 --> 00:20:00,644
- Where's the ambassador?
- He arrived a few minutes ago.
349
00:20:00,645 --> 00:20:02,569
Karen Hayes is meeting him
in the lounge.
350
00:20:04,082 --> 00:20:06,214
I'll do my best to put pressure
on the ambassador.
351
00:20:06,788 --> 00:20:08,756
Maybe they can force Habib
to make that call.
352
00:20:08,990 --> 00:20:11,966
Keep doing what you can on your end
just in case I'm not successful.
353
00:20:12,440 --> 00:20:13,992
Yes, sir, we'll keep you apprised.
354
00:20:13,993 --> 00:20:15,014
All right.
355
00:20:15,033 --> 00:20:17,052
You know, sir,
if this ruse isn't working,
356
00:20:17,053 --> 00:20:19,276
our time might be better served
getting the information
357
00:20:19,334 --> 00:20:21,297
out of Fayed by more conventional means.
358
00:20:21,355 --> 00:20:23,206
If Jack Bauer says that's a dead end,
359
00:20:23,295 --> 00:20:25,225
then it's a dead end, and I believe him.
360
00:20:25,616 --> 00:20:27,478
Let's not keep the ambassador waiting.
361
00:20:27,989 --> 00:20:29,166
Are you all right, sir?
362
00:20:31,875 --> 00:20:32,875
I'm fine.
363
00:20:49,493 --> 00:20:52,034
The Prime Minister has asked me
to convey his gratitude
364
00:20:52,072 --> 00:20:53,971
to you for stopping the attack
on our country
365
00:20:54,101 --> 00:20:57,342
and his relief that an international
catastrophe was narrowly avoided.
366
00:20:57,582 --> 00:21:00,592
Well, don't get too comfortable,
because there may be one yet.
367
00:21:00,699 --> 00:21:01,816
Sit down.
368
00:21:07,632 --> 00:21:09,098
Let me get right to the point.
369
00:21:10,374 --> 00:21:12,611
At this very moment,
Abu Fayed is traveling
370
00:21:12,650 --> 00:21:15,505
with a team of CTU agents
posing as a terrorist cell
371
00:21:15,543 --> 00:21:17,029
allied with General Habib.
372
00:21:17,538 --> 00:21:18,613
You have Fayed?
373
00:21:18,690 --> 00:21:20,825
Yeah, we do,
but we don't have the suitcase nukes.
374
00:21:21,135 --> 00:21:23,759
The problem is Fayed
will not rendezvous with his men
375
00:21:23,943 --> 00:21:25,771
until he speaks to that general,
376
00:21:26,041 --> 00:21:29,629
presumably to confirm
the legitimacy of our undercover agents.
377
00:21:29,760 --> 00:21:32,260
So we need that phone call
to take place now.
378
00:21:32,606 --> 00:21:34,565
I appreciate your dilemma,
Mr. President,
379
00:21:34,566 --> 00:21:36,446
and I will gladly pass on your request.
380
00:21:36,513 --> 00:21:38,683
But I'm not sure
the general would be accommodating.
381
00:21:38,770 --> 00:21:41,395
He's proven to be quite stubborn
throughout his interrogation.
382
00:21:41,475 --> 00:21:44,324
Well, perhaps you should be
a little bit more persuasive.
383
00:21:44,474 --> 00:21:45,599
I resent your tone.
384
00:21:45,880 --> 00:21:48,368
I don't need you to tell me
how dire the situation is.
385
00:21:48,428 --> 00:21:50,436
This is not a moment
for your indignation,
386
00:21:50,470 --> 00:21:52,827
considering
it's your country's own inactions
387
00:21:52,904 --> 00:21:54,696
that have brought us to this point.
388
00:21:54,889 --> 00:21:56,895
I can assure you,
every effort is being made
389
00:21:56,933 --> 00:21:58,348
to get information from him.
390
00:21:58,519 --> 00:22:00,120
We have even arrested his family.
391
00:22:01,314 --> 00:22:03,002
Have you threatened to kill them?
392
00:22:06,865 --> 00:22:08,624
- I beg your pardon?
- Mr. President...
393
00:22:08,679 --> 00:22:11,091
These are desperate times for us,
Mr. Ambassador.
394
00:22:11,226 --> 00:22:12,328
I spared your country
395
00:22:12,329 --> 00:22:14,670
a nuclear strike
that would have killed thousands.
396
00:22:14,775 --> 00:22:16,991
What is your country
willing to do to insure
397
00:22:17,705 --> 00:22:19,697
that another bomb
does not go off in mine?
398
00:22:19,886 --> 00:22:21,361
What you're suggesting is barbaric!
399
00:22:21,419 --> 00:22:22,542
I'm fully aware
400
00:22:22,600 --> 00:22:24,741
of how your country treats
political dissidents.
401
00:22:24,798 --> 00:22:27,130
So don't you dare speak to me
of barbarism.
402
00:22:28,654 --> 00:22:30,294
Now I don't care how you do it,
403
00:22:30,749 --> 00:22:33,085
but General Habib needs to call Fayed
404
00:22:33,278 --> 00:22:36,770
and give him his orders directly
without compromising CTU's operation.
405
00:22:41,719 --> 00:22:43,069
You'll make the call now.
406
00:22:55,288 --> 00:22:58,256
If General Habib makes the call,
it'll be to Jamal's phone,
407
00:22:58,275 --> 00:22:59,793
but the general doesn't speak English.
408
00:22:59,794 --> 00:23:02,677
I'll set up a separate channel
and translate their conversation.
409
00:23:06,579 --> 00:23:10,071
I need you to uplink a proprietary
channel on socket D to my terminal.
410
00:23:10,457 --> 00:23:11,457
I can't. I'm busy.
411
00:23:13,969 --> 00:23:15,593
Why don't you just do it yourself?
412
00:23:15,715 --> 00:23:17,797
Because I don't have
level five security clearance.
413
00:23:17,874 --> 00:23:20,040
Hasn't stopped you before, now, has it?
414
00:23:21,829 --> 00:23:23,940
Milo, is there something on your mind?
415
00:23:25,486 --> 00:23:26,928
I just don't get it.
416
00:23:27,333 --> 00:23:30,188
A few hours ago,
Doyle was threatening you, hurting you.
417
00:23:30,575 --> 00:23:33,007
You were barely talking
and now you two are best buddies ?
418
00:23:33,026 --> 00:23:35,484
Just because I showed concern
for an injured field agent
419
00:23:35,561 --> 00:23:37,085
doesn't make us friends.
420
00:23:38,257 --> 00:23:39,374
Milo, besides,
421
00:23:39,758 --> 00:23:41,495
he might not as bad as you think he is.
422
00:23:41,614 --> 00:23:43,059
No. He is.
423
00:23:43,333 --> 00:23:44,622
The guy is a creep and a sadist.
424
00:23:44,641 --> 00:23:47,412
I don't have time for this.
I can have Chloe do it. It's fine.
425
00:23:47,467 --> 00:23:49,551
That's it?
That's all you're going to say?
426
00:23:50,291 --> 00:23:51,428
Let go of me.
427
00:23:55,919 --> 00:23:57,211
I know it's none of my business,
428
00:23:57,547 --> 00:23:58,976
but do we have a bit of a problem?
429
00:24:08,751 --> 00:24:10,004
I'll set up your channel.
430
00:24:10,904 --> 00:24:11,904
Thank you.
431
00:24:20,247 --> 00:24:21,385
You all right, love?
432
00:24:22,029 --> 00:24:23,301
Yeah. Thanks.
433
00:24:23,721 --> 00:24:24,838
Don't mention it.
434
00:24:38,520 --> 00:24:40,114
Pull into that garage up there.
435
00:24:40,341 --> 00:24:41,420
We'll wait there.
436
00:24:54,262 --> 00:24:55,439
Stop right up here.
437
00:25:05,903 --> 00:25:08,362
Fayed, I understand your caution.
438
00:25:09,212 --> 00:25:12,184
But we can't just sit here
while the Americans are looking for us.
439
00:25:12,611 --> 00:25:16,277
I told you. We're not going
any further until the general calls.
440
00:25:21,076 --> 00:25:22,174
Tell me, Jamal.
441
00:25:22,410 --> 00:25:25,409
If you take your orders
from General Habib as I do,
442
00:25:25,880 --> 00:25:28,491
how is it I've never heard
of you or your cell?
443
00:25:28,521 --> 00:25:29,692
This is going sour, Jack.
444
00:25:29,693 --> 00:25:30,752
Just be patient.
445
00:25:31,043 --> 00:25:32,320
Don't be a fool, Fayed.
446
00:25:32,442 --> 00:25:33,694
You know how this works.
447
00:25:33,695 --> 00:25:34,973
Every cell is autonomous,
448
00:25:35,012 --> 00:25:37,106
without the knowledge
of what the others are doing.
449
00:25:37,125 --> 00:25:39,102
It is the only way
that we can protect ourselves
450
00:25:39,152 --> 00:25:41,409
and our operations
should any of us get captured.
451
00:25:50,888 --> 00:25:51,888
The general.
452
00:26:04,632 --> 00:26:06,349
"Fayed, I can't speak long.
453
00:26:06,562 --> 00:26:08,127
"I suspect I'm being watched.
454
00:26:08,802 --> 00:26:09,921
"So I was told.
455
00:26:12,622 --> 00:26:14,992
"These men who rescued me,
did you send them?
456
00:26:22,504 --> 00:26:23,854
"Of course I sent them.
457
00:26:25,440 --> 00:26:27,068
"Do you still have the bombs?
458
00:26:28,014 --> 00:26:29,171
"There are two left.
459
00:26:29,673 --> 00:26:31,892
"They're with Halil at a safe house.
460
00:26:32,586 --> 00:26:33,946
"Why haven't you used them?
461
00:26:35,682 --> 00:26:38,093
"The Russian Gredenko failed
to provide us
462
00:26:38,193 --> 00:26:40,369
"with the means to a secondary target.
463
00:26:42,048 --> 00:26:43,360
"You failed, Fayed.
464
00:26:47,015 --> 00:26:48,976
"I should have sent Sameer
in your place.
465
00:26:53,317 --> 00:26:54,803
"Are the bombs operational?
466
00:26:55,787 --> 00:26:56,983
"They are.
467
00:26:58,025 --> 00:26:59,163
"Good.
468
00:26:59,920 --> 00:27:01,002
"Connect with your men,
469
00:27:01,874 --> 00:27:03,514
"get the bombs ready to move out,
470
00:27:04,074 --> 00:27:05,560
"call me back at this number.
471
00:27:07,275 --> 00:27:10,052
"By then, I will have chosen
a new target for you.
472
00:27:10,291 --> 00:27:11,545
"Do you understand?
473
00:27:12,533 --> 00:27:13,710
"Yes, General. "
474
00:27:15,021 --> 00:27:16,256
Are we good?
475
00:27:17,556 --> 00:27:18,754
The safe house isn't far.
476
00:27:18,822 --> 00:27:20,481
Head east toward the 110 Freeway.
477
00:27:24,765 --> 00:27:26,096
Target vehicle is moving.
478
00:27:26,312 --> 00:27:28,351
Copy that, Jack.
Looks like it worked.
479
00:27:28,972 --> 00:27:30,461
I'll let the White House know.
480
00:27:39,171 --> 00:27:40,425
Let's go.
481
00:27:58,388 --> 00:27:59,785
Are you feeling all right?
482
00:28:00,541 --> 00:28:01,541
I'm fine, Karen.
483
00:28:02,740 --> 00:28:05,676
Just a... just a little tired.
484
00:28:06,338 --> 00:28:09,058
Mr. President, I just got word from CTU.
485
00:28:09,474 --> 00:28:11,806
The general's phone call appears
to have satisfied Fayed.
486
00:28:11,910 --> 00:28:14,213
He's leading them to the safe house
and the bombs.
487
00:28:14,214 --> 00:28:15,312
Oh, thank God.
488
00:28:16,766 --> 00:28:19,083
I'm pleased we were able to help,
Mr. President.
489
00:28:20,220 --> 00:28:21,319
So am I.
490
00:28:21,973 --> 00:28:24,638
Karen, would you please show
the ambassador to his car.
491
00:28:25,223 --> 00:28:26,278
Yes, Mr. President.
492
00:28:26,607 --> 00:28:28,657
Forgive me, but I believe you asked me
493
00:28:28,676 --> 00:28:30,483
to remain here
until the crisis is resolved.
494
00:28:30,501 --> 00:28:32,280
That won't be necessary any longer.
495
00:28:32,941 --> 00:28:34,774
Thank you again for your cooperation.
496
00:28:34,911 --> 00:28:36,262
Of course, Mr. President.
497
00:28:43,417 --> 00:28:44,897
You handled him well, sir.
498
00:28:45,010 --> 00:28:46,633
- The door, Tom.
- Excuse me, sir?
499
00:28:47,354 --> 00:28:48,770
The door, lock it.
500
00:28:49,445 --> 00:28:50,950
- No one can know!
- Sir!
501
00:29:12,941 --> 00:29:15,554
All shadow teams have checked in
and are standing by.
502
00:29:15,620 --> 00:29:18,337
They're ready to advance the moment
Fayed arrives at the safe house.
503
00:29:18,356 --> 00:29:21,847
No one moves until Jack calls
with confirmation the nukes are there.
504
00:29:21,961 --> 00:29:24,568
Make sure Fayed's vehicle
and the follow car have a wide berth.
505
00:29:24,653 --> 00:29:27,103
No choppers in the area.
Nothing to tip Fayed off.
506
00:29:27,168 --> 00:29:28,168
Right.
507
00:29:28,926 --> 00:29:31,127
- Sir. I think we have a problem.
- What is it?
508
00:29:31,244 --> 00:29:33,733
I analyzed the transcript
between General Habib and Fayed.
509
00:29:33,827 --> 00:29:35,008
There's an inconsistency.
510
00:29:35,279 --> 00:29:37,952
During the conversation, the general
mentioned a man named Sameer.
511
00:29:38,384 --> 00:29:39,928
According to the inter-agency database,
512
00:29:39,986 --> 00:29:42,832
a Sameer Al-Afted served
on the general's staff during the '90s.
513
00:29:42,940 --> 00:29:44,706
He was later implicated
in money laundering
514
00:29:44,763 --> 00:29:46,331
for various radical organizations.
515
00:29:46,396 --> 00:29:47,840
Well, that's probably the guy.
516
00:29:47,895 --> 00:29:50,436
The problem is,
Sameer Al-Afted was killed
517
00:29:50,474 --> 00:29:52,606
two years ago in a raid
by Afghan forces.
518
00:29:53,404 --> 00:29:55,986
But the general spoke about him
as if he were alive.
519
00:29:56,863 --> 00:29:59,103
He could be referring to another Sameer.
520
00:29:59,261 --> 00:30:00,483
Or it could be a code.
521
00:30:00,868 --> 00:30:02,767
I think the general was trying
to tell Fayed
522
00:30:02,768 --> 00:30:04,378
that he was speaking under duress.
523
00:30:04,523 --> 00:30:06,001
I'd better warn Jack and Doyle.
524
00:30:08,381 --> 00:30:09,381
Good work.
525
00:30:12,640 --> 00:30:14,029
They're turning north onto Adams.
526
00:30:15,059 --> 00:30:17,276
We just detected
what might be a duress code
527
00:30:17,353 --> 00:30:19,765
in the conversation
between General Habib and Fayed.
528
00:30:19,902 --> 00:30:20,985
Give me the specifics.
529
00:30:21,005 --> 00:30:24,342
The general mentioned sending in
a man named Sameer Al-Afted.
530
00:30:24,709 --> 00:30:26,662
But Sameer's been dead for two years.
531
00:30:30,865 --> 00:30:32,652
Give me your phone,
we need to call Jamal.
532
00:30:32,669 --> 00:30:34,210
If they're wrong, you could blow this.
533
00:30:34,227 --> 00:30:36,841
If they're right, this is already over.
Now give me your phone!
534
00:30:47,695 --> 00:30:49,065
Jamal, this is Agent Bauer.
535
00:30:49,261 --> 00:30:50,757
I'm in the follow vehicle behind you.
536
00:30:50,758 --> 00:30:52,531
I need you to listen to me
very carefully.
537
00:30:52,542 --> 00:30:53,558
Go ahead.
538
00:30:53,559 --> 00:30:56,745
We believe that General Habib
may have given Fayed a distress signal.
539
00:30:57,113 --> 00:30:59,133
Fayed might know that this is a setup.
540
00:31:03,331 --> 00:31:04,682
Jamal, do you copy?
541
00:31:06,667 --> 00:31:08,133
Damn it, what the hell just happened?
542
00:31:08,172 --> 00:31:10,159
CTU, we just lost video and audio.
543
00:31:10,174 --> 00:31:12,425
They went into a tunnel
about a quarter of a mile ahead.
544
00:31:12,445 --> 00:31:13,622
It may just be interference.
545
00:31:13,641 --> 00:31:14,644
How long is it?
546
00:31:14,695 --> 00:31:15,695
Checking.
547
00:31:16,997 --> 00:31:18,328
It's only 120 yards long.
548
00:31:18,369 --> 00:31:20,219
They should've come out
the other side by now.
549
00:31:20,257 --> 00:31:22,354
Copy that.
Aerial One, this is Jack Bauer.
550
00:31:22,407 --> 00:31:24,105
We have lost the target vehicle.
551
00:31:24,202 --> 00:31:25,702
It entered a tunnel on Adams.
552
00:31:25,860 --> 00:31:28,479
We need you to seal off
the north end. We're going in.
553
00:31:37,963 --> 00:31:39,853
We got a visual on the target vehicle.
554
00:31:40,032 --> 00:31:42,650
It stopped in the middle of the tunnel.
We're going to engage.
555
00:32:02,938 --> 00:32:03,938
Dead.
556
00:32:05,596 --> 00:32:06,596
They're both dead.
557
00:32:06,743 --> 00:32:09,446
Jamal's still alive. Stay with him.
Call in a medic.
558
00:32:10,047 --> 00:32:13,438
Aerial One, did you see anything
leave the north end of the tunnel?
559
00:32:13,653 --> 00:32:14,986
Aerial One, do you copy?
560
00:33:01,727 --> 00:33:03,655
It's me. I'm on my way to you now.
561
00:33:11,430 --> 00:33:13,050
I'll explain when I get there.
562
00:33:43,683 --> 00:33:45,438
Bill, it's Jack! Do you copy?
563
00:33:45,645 --> 00:33:46,645
Jack, go ahead.
564
00:33:47,095 --> 00:33:50,180
Fayed is in a sanitation truck
headed east!
565
00:33:51,506 --> 00:33:53,258
Jack, say again. We didn't get that.
566
00:33:54,868 --> 00:33:56,006
Damn it!
567
00:34:03,722 --> 00:34:05,150
There's no contact from Agent Doyle.
568
00:34:05,169 --> 00:34:07,111
Aerial One says
they're still inside the tunnel.
569
00:34:07,149 --> 00:34:10,182
Send the call to audio forensics,
see if they can pull what Jack said.
570
00:34:10,247 --> 00:34:13,616
Chloe, replay the satellite feed.
Back-time it 60 seconds.
571
00:34:13,887 --> 00:34:14,887
Yes, sir.
572
00:34:19,641 --> 00:34:21,893
Bill, this is Doyle.
I don't have a twenty on Jack.
573
00:34:22,041 --> 00:34:24,028
But I have a dead body
at the loading dock.
574
00:34:56,365 --> 00:34:57,890
Doctor, what is happening to him?
575
00:34:57,948 --> 00:34:59,334
His blood pressure's dropped.
576
00:34:59,447 --> 00:35:00,506
It's 80/40.
577
00:35:01,300 --> 00:35:02,680
It could be any number of things:
578
00:35:02,750 --> 00:35:05,027
vascular damage
from the adrenaline shot,
579
00:35:05,803 --> 00:35:07,253
intracranial swelling...
580
00:35:08,565 --> 00:35:10,034
We have to get you down to Medical.
581
00:35:10,866 --> 00:35:12,407
No, I'm not going anywhere.
582
00:35:16,475 --> 00:35:18,697
Just give me another shot of adrenaline.
583
00:35:20,225 --> 00:35:21,225
No, sir.
584
00:35:21,675 --> 00:35:23,237
Another injection would kill you.
585
00:35:23,279 --> 00:35:25,135
I should never have given you
that last one.
586
00:35:25,136 --> 00:35:27,403
I won't make that mistake again,
I'm sorry.
587
00:35:36,195 --> 00:35:37,528
Sir, what are you doing?
588
00:35:37,648 --> 00:35:38,923
I'm going back to work.
589
00:35:39,116 --> 00:35:42,307
Would you please listen to this man.
Let him perform some tests.
590
00:35:42,309 --> 00:35:44,862
When this crisis is over, Tom,
and those nukes are secured.
591
00:35:44,863 --> 00:35:46,707
In my opinion, you won't last that long.
592
00:35:47,168 --> 00:35:48,334
I might surprise you.
593
00:35:53,584 --> 00:35:56,819
If you don't get down to Medical
right now, you can have my resignation.
594
00:35:58,037 --> 00:36:00,816
I won't accept your resignation, Arthur,
so don't bother.
595
00:36:03,311 --> 00:36:04,456
Will you excuse us?
596
00:36:13,824 --> 00:36:15,529
For God's sake,
talk some sense into him.
597
00:36:15,530 --> 00:36:17,118
It is his decision.
598
00:36:27,050 --> 00:36:28,050
Call CTU.
599
00:36:29,755 --> 00:36:31,532
I want to know what's happening.
600
00:36:31,708 --> 00:36:32,708
All right, sir.
601
00:36:34,158 --> 00:36:35,158
All right.
602
00:37:13,809 --> 00:37:15,307
What's going on, Brother Fayed?
603
00:37:16,146 --> 00:37:18,280
- What happened?
- Gredenko betrayed us.
604
00:37:18,661 --> 00:37:20,729
- He led CTU right to me.
- What?
605
00:37:22,064 --> 00:37:24,003
They may be tracking me.
It's not safe here.
606
00:37:24,013 --> 00:37:25,912
Load the bombs onto the truck.
We're leaving.
607
00:37:25,921 --> 00:37:27,723
- Where are we going?
- To finish this.
608
00:37:28,032 --> 00:37:30,532
We're going to take out
downtown Los Angeles.
609
00:37:31,179 --> 00:37:32,179
Let's move!
610
00:37:32,187 --> 00:37:33,187
You wait here.
611
00:37:33,434 --> 00:37:34,711
You guys, come with me.
612
00:40:37,879 --> 00:40:39,422
Say hello to your brother.
613
00:41:27,437 --> 00:41:29,673
- You all right?
- Yeah. I'm fine.
614
00:41:30,979 --> 00:41:32,096
How'd you find me?
615
00:41:32,215 --> 00:41:34,378
We tracked the sanitation truck
by satellite.
616
00:41:34,845 --> 00:41:36,122
Bombs are on the table.
617
00:41:37,167 --> 00:41:39,038
CTU, this is Doyle. We're on site.
618
00:41:41,729 --> 00:41:44,951
The bombs are secure,
and Jack's all right.
619
00:41:45,969 --> 00:41:47,580
Repeat, the bombs are secure.
620
00:41:57,541 --> 00:41:58,581
Damn, Jack.
621
00:42:00,832 --> 00:42:02,220
Let's get you to Medical.
622
00:42:05,651 --> 00:42:06,651
I'm fine.
623
00:42:20,511 --> 00:42:21,530
You got a call.
624
00:42:21,531 --> 00:42:23,604
It's being routed
through CTU switchboard.
625
00:42:24,038 --> 00:42:25,038
Thanks.
626
00:42:27,290 --> 00:42:28,290
This is Bauer.
627
00:42:35,807 --> 00:42:36,807
Are you there?
628
00:42:38,255 --> 00:42:39,255
Can you hear me?
629
00:42:40,612 --> 00:42:41,612
Audrey?
630
00:42:43,686 --> 00:42:44,861
Help me, Jack.
631
00:42:45,270 --> 00:42:46,547
Please, help me. You...
632
00:42:47,821 --> 00:42:49,822
What the hell is going on?
Audrey, where are you?
633
00:42:49,823 --> 00:42:50,823
Hello, Mr. Bauer.
634
00:42:51,375 --> 00:42:52,918
Yes, Ms. Raines is alive.
635
00:42:53,731 --> 00:42:55,333
If you wish her to remain that way,
636
00:42:55,432 --> 00:43:00,947
you will call me back in ten minutes
at 310-597-3781
637
00:43:01,251 --> 00:43:02,368
on a secure line.
638
00:43:03,403 --> 00:43:06,458
If you make any attempt
to find our location, she dies.
639
00:43:09,410 --> 00:43:11,569
Cheng... Cheng!
48760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.