All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S06E17.Day.6_.10_00.P.M.-.11_00.P.M.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,662 --> 00:00:09,173 Subtitles: swsub.com 2 00:00:14,469 --> 00:00:15,796 Fayed has the bombs. 3 00:00:16,342 --> 00:00:17,342 Where is he? 4 00:00:17,678 --> 00:00:20,341 I don't know, but I can help you find him. 5 00:00:22,026 --> 00:00:23,257 Preparing the tracker now. 6 00:00:23,258 --> 00:00:25,611 We can track the isotope signature up to 15 miles. 7 00:00:26,646 --> 00:00:29,152 We are locked on the isotope signature 8 00:00:29,229 --> 00:00:31,170 that's being emitted from Gredenko's arm. 9 00:00:31,222 --> 00:00:32,347 You led them to me. 10 00:00:32,723 --> 00:00:33,821 I had no choice. 11 00:00:34,424 --> 00:00:35,878 I don't like it. Something's wrong. 12 00:00:35,879 --> 00:00:37,808 I'm heading in. Which direction, Milo? 13 00:00:37,883 --> 00:00:40,333 He stopped and entered the building on the left. 14 00:00:40,615 --> 00:00:41,892 Milo, no one's in here. 15 00:00:43,366 --> 00:00:44,465 Oh, my God. 16 00:00:44,516 --> 00:00:45,714 He cut off Gredenko's arm! 17 00:00:45,733 --> 00:00:47,120 Ryan, move your men in now! 18 00:00:47,253 --> 00:00:48,379 I want Fayed alive! 19 00:00:51,875 --> 00:00:53,669 We're trapped. This way. 20 00:00:53,979 --> 00:00:55,600 I recognize him from the news! 21 00:00:55,946 --> 00:00:58,052 He's the terrorist they're looking for! 22 00:00:58,887 --> 00:00:59,890 That is him! 23 00:00:59,918 --> 00:01:01,035 You bastard. 24 00:01:08,104 --> 00:01:09,104 Back off! 25 00:01:09,148 --> 00:01:10,167 Gredenko is not here. 26 00:01:10,225 --> 00:01:12,744 I need you to lock down the area and initiate a search! 27 00:01:15,463 --> 00:01:17,103 One of the Cabinet votes is invalid. 28 00:01:17,260 --> 00:01:18,593 The tally's seven to six 29 00:01:19,293 --> 00:01:21,323 in favor of invoking the 25th amendment 30 00:01:21,361 --> 00:01:23,348 and removing President Palmer from power. 31 00:01:24,025 --> 00:01:25,123 I'm sorry, Wayne. 32 00:01:26,966 --> 00:01:28,724 Don't waste your apologies on me 33 00:01:28,778 --> 00:01:30,996 because I won't let you steal the presidency. 34 00:01:32,388 --> 00:01:36,631 As I'm sure you're aware, sir, conspiracy to commit perjury 35 00:01:36,886 --> 00:01:38,078 is a felony offense. 36 00:01:38,679 --> 00:01:40,869 My affidavit will push the court to rule in your favor 37 00:01:40,927 --> 00:01:43,614 so that you can do what's right for this country. 38 00:01:44,349 --> 00:01:45,562 You're right. Do it. 39 00:01:45,757 --> 00:01:46,757 Turn it off. 40 00:01:47,603 --> 00:01:50,184 Wayne, the Supreme Court was just notified. 41 00:01:50,242 --> 00:01:51,464 Daniels withdrew his suit. 42 00:01:51,505 --> 00:01:53,512 You're still the President of the United States. 43 00:01:54,780 --> 00:01:56,451 - President Palmer... - What? 44 00:01:57,984 --> 00:02:00,099 He's about to go ahead with the nuclear strike. 45 00:02:00,733 --> 00:02:02,353 This makes no sense, sir! 46 00:02:02,891 --> 00:02:05,421 It's what you risked your life to stop! 47 00:02:05,438 --> 00:02:07,843 Tom, I risked my life to reassert my authority. 48 00:02:10,703 --> 00:02:12,162 We have a successful launch. 49 00:02:12,657 --> 00:02:13,657 Good. 50 00:02:32,444 --> 00:02:34,444 The missile is just entering target's airspace. 51 00:02:35,445 --> 00:02:36,609 I said I was done talking. 52 00:02:36,695 --> 00:02:37,695 We both agreed 53 00:02:37,781 --> 00:02:42,257 a nuclear strike is pointless, Fayed's actions are not state-sponsored 54 00:02:42,357 --> 00:02:45,245 and his country cannot be held accountable for this. 55 00:02:45,354 --> 00:02:46,742 Five minutes till impact. 56 00:02:47,463 --> 00:02:48,811 The ambassador assured us 57 00:02:48,812 --> 00:02:52,065 he country is doing everything possible to find those suitcase nukes. 58 00:02:52,151 --> 00:02:54,169 They simply don't know anything! 59 00:02:54,625 --> 00:02:55,874 Well, one way or another, Tom, 60 00:02:55,875 --> 00:02:57,845 we're about to find out if that's true. 61 00:03:06,187 --> 00:03:07,190 Bill, it's me. 62 00:03:07,325 --> 00:03:09,062 Have you gotten anything from Fayed? 63 00:03:09,251 --> 00:03:10,512 Jack's interrogating him now, 64 00:03:10,570 --> 00:03:12,999 but frankly, he's not optimistic about breaking him. 65 00:03:13,505 --> 00:03:14,505 What's going on? 66 00:03:15,213 --> 00:03:17,353 The president's gone ahead with the missile strike. 67 00:03:17,564 --> 00:03:19,642 - He what? - He's launched it, Bill. 68 00:03:19,813 --> 00:03:21,408 - Why? - I don't know why. 69 00:03:22,073 --> 00:03:24,420 He fought the vice president to regain his office, 70 00:03:24,546 --> 00:03:26,523 and now he's just going ahead with Daniels' plan. 71 00:03:26,590 --> 00:03:28,133 It doesn't make any sense. 72 00:03:29,786 --> 00:03:31,063 We've got to stop this. 73 00:03:32,095 --> 00:03:34,449 Look, can I tell the president 74 00:03:34,814 --> 00:03:38,580 that you have a solid lead from Fayed on the location of the suitcase nukes? 75 00:03:39,555 --> 00:03:41,174 If you're asking me to provide a pretext 76 00:03:41,193 --> 00:03:43,142 to bring the missile down, I can't do that. 77 00:03:43,467 --> 00:03:46,480 Fayed's not talking and Gredenko's dead. I don't have anything. 78 00:03:49,930 --> 00:03:50,970 I'm sorry. 79 00:03:51,276 --> 00:03:53,040 Me, too. I'll call you later. 80 00:03:59,275 --> 00:04:03,056 Sir, we have confirmation their radars tagged the missile. 81 00:04:04,079 --> 00:04:06,703 They're scrambling fighters and readying air defenses, sir. 82 00:04:07,058 --> 00:04:08,946 Then they know we're coming. Good. 83 00:04:09,205 --> 00:04:11,008 Sir, I just got off the phone with CTU. 84 00:04:11,043 --> 00:04:12,413 Bauer's interrogating Fayed. 85 00:04:12,451 --> 00:04:15,217 It's just a matter of time before he has the location of those bombs. 86 00:04:15,236 --> 00:04:17,032 No, we can't afford to wait longer. 87 00:04:17,169 --> 00:04:20,267 Sir, we can't afford not to. Please, why are you doing this? 88 00:04:23,187 --> 00:04:24,962 Four minutes to impact, Mr. President. 89 00:04:42,500 --> 00:04:43,519 Yes? 90 00:04:43,520 --> 00:04:46,575 Excuse me. We have the ambassador on for the President. 91 00:04:48,526 --> 00:04:49,722 This is President Palmer. 92 00:04:49,927 --> 00:04:52,278 Mr. President, my government has alerted me 93 00:04:52,279 --> 00:04:54,490 of the nuclear weapon heading toward my country. 94 00:04:54,734 --> 00:04:57,458 That's correct, Mr. Ambassador. We've made good on our threat. 95 00:04:57,638 --> 00:04:59,821 For God sake, I implore you to stop it. 96 00:05:00,666 --> 00:05:01,727 On what grounds? 97 00:05:01,893 --> 00:05:05,191 We have uncovered new information regarding your situation. 98 00:05:06,468 --> 00:05:07,523 I'm listening. 99 00:05:07,581 --> 00:05:10,104 We've identified a general in our Central Command, 100 00:05:10,221 --> 00:05:11,513 General Mohmar Habib, 101 00:05:11,632 --> 00:05:13,574 who has also been in contact with Fayed. 102 00:05:13,628 --> 00:05:17,233 It's our belief that he's been helping orchestrate the attacks on your country. 103 00:05:17,234 --> 00:05:18,343 Have you arrested Habib? 104 00:05:18,382 --> 00:05:21,006 Yes. He's being interrogated as we speak. 105 00:05:21,143 --> 00:05:24,009 Please, you must abort this attack before it's too late. 106 00:05:24,291 --> 00:05:28,169 Does Habib know the present location of Fayed's nuclear weapons? 107 00:05:28,201 --> 00:05:29,939 It is my understanding that the general's 108 00:05:29,978 --> 00:05:32,708 last contact with Fayed was during the drone operation. 109 00:05:32,709 --> 00:05:35,163 He has no current knowledge of the weapon's whereabouts 110 00:05:35,230 --> 00:05:36,608 or their intended targets. 111 00:05:39,620 --> 00:05:41,376 Mr. President, two minutes to impact, sir. 112 00:05:43,871 --> 00:05:44,871 Ambassador, 113 00:05:45,522 --> 00:05:49,129 your government has known about this man for quite some time, haven't they? 114 00:05:49,339 --> 00:05:51,998 Mr. President, this development has come as a shock... 115 00:05:52,133 --> 00:05:53,407 Stop lying to me! 116 00:05:54,040 --> 00:05:56,587 That missile will hit in less than two minutes. 117 00:05:56,590 --> 00:05:58,648 So please don't try my patience again. 118 00:05:58,750 --> 00:06:02,361 You must understand the fragile political climate of our country. 119 00:06:02,586 --> 00:06:05,595 General Habib is a high-ranking military commander. 120 00:06:05,807 --> 00:06:08,703 I really hope protecting this man was worth pushing us 121 00:06:08,838 --> 00:06:10,439 to the brink of World War III. 122 00:06:16,747 --> 00:06:18,760 The missile will be aborted, Mr. Ambassador. 123 00:06:19,195 --> 00:06:21,015 But in the meantime, I strongly suggest 124 00:06:21,073 --> 00:06:22,925 you get me a full dossier on General Habib. 125 00:06:23,503 --> 00:06:26,562 I want a thorough update on the progress of his interrogation. 126 00:06:26,653 --> 00:06:30,507 I'm also demanding that you return here to the White House immediately. 127 00:06:31,072 --> 00:06:32,905 I want direct access to you, sir, 128 00:06:33,022 --> 00:06:34,688 for the duration of this crisis. 129 00:06:35,553 --> 00:06:36,882 As you wish, Mr. President. 130 00:06:40,958 --> 00:06:45,183 Commander, abort code: Alpha-Zero-Delta-Nine. 131 00:06:45,944 --> 00:06:47,110 Ditch it in the Gulf. 132 00:06:48,802 --> 00:06:49,802 My God, 133 00:06:50,297 --> 00:06:52,241 they were lying to us all the time. 134 00:06:52,325 --> 00:06:54,478 Withholding information and you knew it. 135 00:06:55,206 --> 00:06:56,206 I suspected it. 136 00:06:59,123 --> 00:07:01,576 Well, I'll see that the Vickery sends a recovery team 137 00:07:01,644 --> 00:07:03,670 to retrieve that nuclear warhead. 138 00:07:03,780 --> 00:07:05,227 That won't be necessary, Tom. 139 00:07:05,829 --> 00:07:07,458 The president ordered the launch 140 00:07:07,516 --> 00:07:09,620 of a secondary missile on board the Vickery, 141 00:07:10,527 --> 00:07:11,781 an unarmed one. 142 00:07:12,447 --> 00:07:15,030 - What? - This was all a bluff? 143 00:07:16,244 --> 00:07:17,763 The vice president was right. 144 00:07:18,001 --> 00:07:19,667 Well, about one thing, anyway. 145 00:07:20,602 --> 00:07:22,149 That it was going to take a willingness 146 00:07:22,194 --> 00:07:25,616 to strike back before getting any real cooperation from their government. 147 00:07:25,762 --> 00:07:29,728 The difference is I wasn't about to take innocent lives to prove my point. 148 00:07:30,566 --> 00:07:32,677 Now let's get this information to CTU. 149 00:07:32,920 --> 00:07:35,086 Perhaps it's the key to breaking Fayed. 150 00:07:49,117 --> 00:07:52,640 This country is planning a full retaliatory strike against your people. 151 00:07:52,769 --> 00:07:55,158 Now, I can stop it, but tell me where the bombs are. 152 00:07:55,928 --> 00:07:57,094 Where are the bombs? 153 00:07:59,672 --> 00:08:01,272 Fayed, this is over. 154 00:08:01,335 --> 00:08:02,335 You lost. 155 00:08:02,482 --> 00:08:03,482 Save your people. 156 00:08:04,103 --> 00:08:05,869 Just tell me where the bombs are. 157 00:08:07,439 --> 00:08:09,107 Are you enjoying yourself, Bauer? 158 00:08:10,493 --> 00:08:13,039 As much as you enjoyed butchering my little brother? 159 00:08:13,750 --> 00:08:17,728 Your brother was responsible for the death of dozens of innocent lives. 160 00:08:18,604 --> 00:08:20,659 Now you're responsible for thousands. 161 00:08:23,177 --> 00:08:25,597 Trust me, I haven't begun to enjoy myself. 162 00:08:28,032 --> 00:08:29,032 Go ahead. 163 00:08:29,589 --> 00:08:32,142 You'll get nothing from me, and you know it. 164 00:08:33,050 --> 00:08:34,090 We'll see. 165 00:08:41,582 --> 00:08:42,759 This is not working. 166 00:08:43,106 --> 00:08:44,652 - Let me have a go at him. - No! 167 00:08:45,604 --> 00:08:46,896 That's exactly what he wants. 168 00:08:47,169 --> 00:08:48,333 He knows he's lost. 169 00:08:48,728 --> 00:08:50,172 He wants us to martyr him. 170 00:08:51,480 --> 00:08:52,480 Hold on. 171 00:08:54,027 --> 00:08:55,932 - This is Bauer. - Jack, it's Bill. 172 00:08:56,330 --> 00:08:57,849 What's your status with Fayed? 173 00:08:57,941 --> 00:08:59,039 Same as before. 174 00:08:59,707 --> 00:09:00,845 We're getting nowhere. 175 00:09:01,009 --> 00:09:03,112 I just got some new intel from the White House. 176 00:09:03,646 --> 00:09:05,775 Fayed's government arrested one of its generals... 177 00:09:05,900 --> 00:09:07,075 Mohmar Habib. 178 00:09:07,601 --> 00:09:10,999 Apparently, he's been running Fayed, helping him coordinate the attacks. 179 00:09:11,080 --> 00:09:12,856 Then Habib would know where Fayed's men are. 180 00:09:12,857 --> 00:09:13,920 Unfortunately not. 181 00:09:13,978 --> 00:09:16,676 He claims there's been no contact since the failed drone attack. 182 00:09:16,910 --> 00:09:18,443 They're interrogating him now. 183 00:09:18,512 --> 00:09:21,160 Unless Habib's going to give us something more useful than that, 184 00:09:21,198 --> 00:09:23,108 we still have no location for these bombs. 185 00:09:23,721 --> 00:09:25,683 We have to try something more drastic. 186 00:09:27,242 --> 00:09:29,168 How soon can you have Fayed ready for transport? 187 00:09:29,207 --> 00:09:30,989 Immediately, but I think we've got to play. 188 00:09:31,008 --> 00:09:32,899 You really think you're going to be remembered 189 00:09:32,937 --> 00:09:35,139 as some great martyr for your people, Fayed? 190 00:09:35,380 --> 00:09:38,409 Yeah, you blew up a little city, and you killed a lot of people today. 191 00:09:38,584 --> 00:09:39,589 But let's face it, 192 00:09:39,609 --> 00:09:42,332 that's going to be of no real political significance. 193 00:09:43,242 --> 00:09:44,864 Let me tell you what's going to happen. 194 00:09:45,059 --> 00:09:46,004 Your number two guy, 195 00:09:46,005 --> 00:09:48,357 once he realizes that you're out of the picture, 196 00:09:48,436 --> 00:09:50,561 he's going to take those remaing suitcase nukes, 197 00:09:50,562 --> 00:09:52,809 and he's going to blow up a substantial target, 198 00:09:52,973 --> 00:09:55,323 something that's really going to hurt this country. 199 00:09:55,669 --> 00:09:57,788 And if, by some chance, he succeeds, 200 00:09:58,776 --> 00:10:01,477 he's going to be the hero of your jihad, 201 00:10:01,979 --> 00:10:03,734 and you will be forgotten. 202 00:10:04,388 --> 00:10:05,610 Is that what you want? 203 00:10:08,533 --> 00:10:09,601 Do you honestly believe 204 00:10:09,620 --> 00:10:12,536 you can manipulate me by playing on my vanity? 205 00:10:14,661 --> 00:10:16,697 I serve the will of God. 206 00:10:16,916 --> 00:10:17,916 No, you don't. 207 00:10:18,216 --> 00:10:20,958 And if you don't believe me, ask him when you meet him. 208 00:10:21,669 --> 00:10:23,109 Agent Doyle, lower your weapon. 209 00:10:24,420 --> 00:10:25,808 I said lower your weapon! 210 00:10:29,834 --> 00:10:32,050 Buchanan wants us to transport Fayed back to CTU. 211 00:10:32,265 --> 00:10:34,456 We don't have time. His men are probably on the move. 212 00:10:34,494 --> 00:10:37,330 The only way we're going to break him is with a pharmaceutical package. 213 00:10:37,350 --> 00:10:38,395 Burke is standing by. 214 00:10:38,453 --> 00:10:40,628 We don't need Burke. Just give me some time with him. 215 00:10:40,725 --> 00:10:41,888 Those are your orders. 216 00:10:45,752 --> 00:10:47,341 Agent Doyle, do you have a problem? 217 00:10:49,562 --> 00:10:50,562 No problem. 218 00:10:51,028 --> 00:10:52,630 Good. Get your men ready. 219 00:10:59,430 --> 00:11:01,118 Now we're gonna have some fun. 220 00:11:15,627 --> 00:11:17,903 Excuse me, sir. Here's the file on Habib. 221 00:11:28,044 --> 00:11:30,247 Is this the complete dossier on General Habib? 222 00:11:30,380 --> 00:11:31,846 No, sir. That's preliminary. 223 00:11:31,951 --> 00:11:33,668 And I was told by the ambassador's staff 224 00:11:33,687 --> 00:11:37,121 that more will be forthcoming and will be relayed concurrently to CTU. 225 00:11:37,320 --> 00:11:38,320 Good. 226 00:11:38,471 --> 00:11:40,183 How soon before the ambassador gets here? 227 00:11:40,277 --> 00:11:41,433 Within 15 minutes. 228 00:11:41,901 --> 00:11:43,673 And I spoke with Secret Service. 229 00:11:43,682 --> 00:11:46,830 They said your sister is on her way back to the hospital to be with Walid. 230 00:11:46,937 --> 00:11:48,442 And she's going to call you soon. 231 00:11:48,998 --> 00:11:50,580 All right. Thank you. 232 00:11:55,394 --> 00:11:58,738 I did want to say, your handling of the crisis... 233 00:11:58,796 --> 00:12:01,891 I know that you're not happy for being kept in the dark about the bluff. 234 00:12:01,909 --> 00:12:04,556 But the Joint Chiefs and I agreed to keep the plan closed. 235 00:12:04,595 --> 00:12:05,907 That's not it. 236 00:12:06,265 --> 00:12:07,840 I just want to say I'm sorry... 237 00:12:08,109 --> 00:12:10,894 I doubted your strength and your leadership. 238 00:12:12,137 --> 00:12:13,275 It's all right. 239 00:12:14,508 --> 00:12:16,071 Well, respectfully, sir, no... 240 00:12:16,375 --> 00:12:17,430 it's not all right. 241 00:12:21,137 --> 00:12:23,899 You and I go back a long time, 242 00:12:24,485 --> 00:12:26,429 so let's be honest with each other. 243 00:12:26,939 --> 00:12:30,080 You made it no secret that you believed the vice president was better suited 244 00:12:30,138 --> 00:12:31,971 to lead this country through this crisis. 245 00:12:32,009 --> 00:12:33,673 And I was wrong about that, sir. 246 00:12:34,090 --> 00:12:36,653 No, if that missile had on foreign soil... 247 00:12:36,776 --> 00:12:39,959 Russia, China, every nation with a nuclear capability 248 00:12:40,005 --> 00:12:41,906 might well have inserted themselves into this. 249 00:12:41,907 --> 00:12:43,962 No, this could have been a world war. 250 00:12:44,019 --> 00:12:46,460 Unfortunately, we're already in a world war, Tom. 251 00:12:46,818 --> 00:12:49,237 It's just taken me some time to fully realize that. 252 00:12:49,755 --> 00:12:52,880 If it hadn't have been for Daniels initiating that missile launch 253 00:12:52,881 --> 00:12:54,543 I would have no gambit to play here. 254 00:12:54,626 --> 00:12:58,070 And the ambassador would never've come forward with this intel on Habib. 255 00:13:00,436 --> 00:13:01,850 I'm not David, Tom. 256 00:13:02,346 --> 00:13:03,406 And I never will be. 257 00:13:03,444 --> 00:13:06,581 But I am learning that who I am is not so bad. 258 00:13:07,747 --> 00:13:11,155 Yeah, we're all doing some learning here today, aren't we, sir? 259 00:13:16,851 --> 00:13:20,169 Daniels withdrew his challenge to my competency very suddenly. 260 00:13:20,299 --> 00:13:22,963 And from what I know, without any discernible reason. 261 00:13:24,454 --> 00:13:25,676 Change of heart maybe. 262 00:13:25,900 --> 00:13:27,489 Something must have changed it. 263 00:13:30,606 --> 00:13:32,385 You have something on him, don't you? 264 00:13:34,014 --> 00:13:37,259 Sir, as chief of staff, I'm here to inform you 265 00:13:37,638 --> 00:13:39,008 and also to protect you. 266 00:13:39,720 --> 00:13:42,254 Those jobs don't always work in combination. 267 00:13:59,452 --> 00:14:01,992 We're northbound on Washington. ETA about 16 minutes. 268 00:14:02,925 --> 00:14:05,433 Tell Agent Burke we're going to need everything he's got. 269 00:14:06,037 --> 00:14:07,189 What if this doesn't work? 270 00:14:07,190 --> 00:14:10,120 I've never found pharmaceutical torture all that effective. 271 00:14:10,291 --> 00:14:11,350 I have. 272 00:14:12,391 --> 00:14:15,170 If this is supposed to frighten me, you're wasting your time. 273 00:14:15,750 --> 00:14:17,544 I won't tell you a thing. 274 00:14:18,806 --> 00:14:20,057 Whether you do or not, 275 00:14:20,131 --> 00:14:21,502 I get to watch you suffer. 276 00:14:22,009 --> 00:14:24,676 Agent Doyle, I don't want you talking... 277 00:14:25,384 --> 00:14:26,559 Watch out! 278 00:14:37,498 --> 00:14:38,577 Everybody okay? 279 00:14:45,425 --> 00:14:47,110 They're trying to flank us on both sides. 280 00:14:47,173 --> 00:14:48,465 We're sitting ducks here. 281 00:14:49,499 --> 00:14:52,374 Try and get Fayed out the back. I'll cover you from this side. 282 00:14:52,628 --> 00:14:53,628 All right. 283 00:16:10,467 --> 00:16:11,817 We're clear. 284 00:16:11,972 --> 00:16:13,187 We're clear. 285 00:16:18,272 --> 00:16:19,815 Bill, it's Jack, do you copy? 286 00:16:20,633 --> 00:16:22,741 - Bill, do you copy? - We're here, Jack. 287 00:16:22,819 --> 00:16:24,922 The cover team just picked up Fayed. 288 00:16:25,315 --> 00:16:27,721 - You think he bought it? - We'll know soon enough. 289 00:16:34,266 --> 00:16:35,638 Is the A/V feed up yet? 290 00:16:35,710 --> 00:16:36,765 We're almost there. 291 00:16:42,543 --> 00:16:44,086 Agent Doyle, you're bleeding. 292 00:16:45,288 --> 00:16:46,793 Must have cut myself in the crash. 293 00:16:46,877 --> 00:16:48,396 Mike, do you need medical assistance? 294 00:16:48,527 --> 00:16:51,659 Negative, it's superficial, but thanks for your concern. 295 00:16:52,419 --> 00:16:54,098 Jack, I'm patching it through to you now. 296 00:16:54,157 --> 00:16:55,178 Copy that. 297 00:16:59,342 --> 00:17:00,742 Talit, take evasive measures. 298 00:17:00,793 --> 00:17:02,237 Keep off the main streets. 299 00:17:13,670 --> 00:17:15,003 My name is Jamal Nasawa. 300 00:17:15,666 --> 00:17:17,328 We are with the Al-Tahireen cell. 301 00:17:17,371 --> 00:17:18,593 General Habib sent us. 302 00:17:19,076 --> 00:17:20,624 - The general? - Yes. 303 00:17:21,975 --> 00:17:23,086 How did you find me? 304 00:17:23,175 --> 00:17:24,436 Through contacts the general has 305 00:17:24,475 --> 00:17:26,269 within the American intelligence community. 306 00:17:26,288 --> 00:17:28,488 He learned of your route and ordered us to intercept. 307 00:17:29,806 --> 00:17:31,929 He wants us to help you rendezvous with your men. 308 00:17:35,201 --> 00:17:36,201 Give me a gun. 309 00:18:02,740 --> 00:18:04,017 I want to speak to him. 310 00:18:04,592 --> 00:18:06,922 - General Habib. - That's not possible at the moment. 311 00:18:06,992 --> 00:18:07,992 Why not? 312 00:18:08,090 --> 00:18:10,295 The general is under tight scrutiny by the government. 313 00:18:10,296 --> 00:18:11,355 It's not safe. 314 00:18:11,594 --> 00:18:13,482 He said he'll call us when he can. 315 00:18:15,353 --> 00:18:17,021 Where do you want us to take you? 316 00:18:17,605 --> 00:18:20,048 I'll let you know after I speak to the general. 317 00:18:22,260 --> 00:18:23,260 As you wish. 318 00:18:23,848 --> 00:18:24,937 Bill, did you copy that? 319 00:18:24,956 --> 00:18:27,515 Fayed's not going anywhere unless he talks to General Habib. 320 00:18:27,585 --> 00:18:29,128 I don't know if I can make that happen. 321 00:18:29,167 --> 00:18:30,420 We've got to make that happen. 322 00:18:30,421 --> 00:18:32,377 Otherwise, this play is going to fall through. 323 00:18:32,454 --> 00:18:34,500 We have no other way to find the bombs. 324 00:18:35,180 --> 00:18:36,624 I'll call the White House. 325 00:18:37,171 --> 00:18:38,791 We need to involve the president. 326 00:18:56,890 --> 00:18:59,466 I've got Bill Buchanan on the phone. I'm patching him through. 327 00:19:01,675 --> 00:19:03,643 You're on speaker with Tom Lennox and myself. 328 00:19:03,978 --> 00:19:05,311 So what's the situation? 329 00:19:05,679 --> 00:19:08,634 Jack Bauer wasn't able to extract any information from Fayed. 330 00:19:08,698 --> 00:19:10,190 He considered it a dead end. 331 00:19:11,636 --> 00:19:13,521 Consequently, we implemented a plan 332 00:19:13,560 --> 00:19:17,202 intended to trick Fayed into leading us to the location of the suitcase nukes. 333 00:19:17,563 --> 00:19:18,631 What sort of plan? 334 00:19:18,689 --> 00:19:21,612 We staged a fake rescue of Fayed by CTU agents 335 00:19:21,680 --> 00:19:24,747 posing as members of a terrorist cell with loyalties to Habib. 336 00:19:25,121 --> 00:19:28,806 We hoped that Fayed would lead us to wherever his men are holed up. 337 00:19:29,231 --> 00:19:30,277 But he hasn't, right? 338 00:19:31,836 --> 00:19:35,974 Fayed is stalling until he can get confirmation from Habib 339 00:19:36,041 --> 00:19:38,249 that these men are taking orders from him. 340 00:19:38,596 --> 00:19:40,538 He wants to speak to the general, sir. 341 00:19:41,047 --> 00:19:42,799 Habib is still being interrogated, Bill. 342 00:19:42,854 --> 00:19:45,825 We don't yet know how cooperative he's being or even if he will be. 343 00:19:46,017 --> 00:19:47,522 I appreciate that, sir. 344 00:19:47,709 --> 00:19:49,163 Our agents on the inside are trying 345 00:19:49,164 --> 00:19:51,919 to circumvent Fayed's request, but Jack believes 346 00:19:52,066 --> 00:19:54,767 Fayed will not lead us to the location of the nukes 347 00:19:54,806 --> 00:19:56,948 unless he speaks directly to the general. 348 00:19:58,327 --> 00:20:00,644 - Where's the ambassador? - He arrived a few minutes ago. 349 00:20:00,645 --> 00:20:02,569 Karen Hayes is meeting him in the lounge. 350 00:20:04,082 --> 00:20:06,214 I'll do my best to put pressure on the ambassador. 351 00:20:06,788 --> 00:20:08,756 Maybe they can force Habib to make that call. 352 00:20:08,990 --> 00:20:11,966 Keep doing what you can on your end just in case I'm not successful. 353 00:20:12,440 --> 00:20:13,992 Yes, sir, we'll keep you apprised. 354 00:20:13,993 --> 00:20:15,014 All right. 355 00:20:15,033 --> 00:20:17,052 You know, sir, if this ruse isn't working, 356 00:20:17,053 --> 00:20:19,276 our time might be better served getting the information 357 00:20:19,334 --> 00:20:21,297 out of Fayed by more conventional means. 358 00:20:21,355 --> 00:20:23,206 If Jack Bauer says that's a dead end, 359 00:20:23,295 --> 00:20:25,225 then it's a dead end, and I believe him. 360 00:20:25,616 --> 00:20:27,478 Let's not keep the ambassador waiting. 361 00:20:27,989 --> 00:20:29,166 Are you all right, sir? 362 00:20:31,875 --> 00:20:32,875 I'm fine. 363 00:20:49,493 --> 00:20:52,034 The Prime Minister has asked me to convey his gratitude 364 00:20:52,072 --> 00:20:53,971 to you for stopping the attack on our country 365 00:20:54,101 --> 00:20:57,342 and his relief that an international catastrophe was narrowly avoided. 366 00:20:57,582 --> 00:21:00,592 Well, don't get too comfortable, because there may be one yet. 367 00:21:00,699 --> 00:21:01,816 Sit down. 368 00:21:07,632 --> 00:21:09,098 Let me get right to the point. 369 00:21:10,374 --> 00:21:12,611 At this very moment, Abu Fayed is traveling 370 00:21:12,650 --> 00:21:15,505 with a team of CTU agents posing as a terrorist cell 371 00:21:15,543 --> 00:21:17,029 allied with General Habib. 372 00:21:17,538 --> 00:21:18,613 You have Fayed? 373 00:21:18,690 --> 00:21:20,825 Yeah, we do, but we don't have the suitcase nukes. 374 00:21:21,135 --> 00:21:23,759 The problem is Fayed will not rendezvous with his men 375 00:21:23,943 --> 00:21:25,771 until he speaks to that general, 376 00:21:26,041 --> 00:21:29,629 presumably to confirm the legitimacy of our undercover agents. 377 00:21:29,760 --> 00:21:32,260 So we need that phone call to take place now. 378 00:21:32,606 --> 00:21:34,565 I appreciate your dilemma, Mr. President, 379 00:21:34,566 --> 00:21:36,446 and I will gladly pass on your request. 380 00:21:36,513 --> 00:21:38,683 But I'm not sure the general would be accommodating. 381 00:21:38,770 --> 00:21:41,395 He's proven to be quite stubborn throughout his interrogation. 382 00:21:41,475 --> 00:21:44,324 Well, perhaps you should be a little bit more persuasive. 383 00:21:44,474 --> 00:21:45,599 I resent your tone. 384 00:21:45,880 --> 00:21:48,368 I don't need you to tell me how dire the situation is. 385 00:21:48,428 --> 00:21:50,436 This is not a moment for your indignation, 386 00:21:50,470 --> 00:21:52,827 considering it's your country's own inactions 387 00:21:52,904 --> 00:21:54,696 that have brought us to this point. 388 00:21:54,889 --> 00:21:56,895 I can assure you, every effort is being made 389 00:21:56,933 --> 00:21:58,348 to get information from him. 390 00:21:58,519 --> 00:22:00,120 We have even arrested his family. 391 00:22:01,314 --> 00:22:03,002 Have you threatened to kill them? 392 00:22:06,865 --> 00:22:08,624 - I beg your pardon? - Mr. President... 393 00:22:08,679 --> 00:22:11,091 These are desperate times for us, Mr. Ambassador. 394 00:22:11,226 --> 00:22:12,328 I spared your country 395 00:22:12,329 --> 00:22:14,670 a nuclear strike that would have killed thousands. 396 00:22:14,775 --> 00:22:16,991 What is your country willing to do to insure 397 00:22:17,705 --> 00:22:19,697 that another bomb does not go off in mine? 398 00:22:19,886 --> 00:22:21,361 What you're suggesting is barbaric! 399 00:22:21,419 --> 00:22:22,542 I'm fully aware 400 00:22:22,600 --> 00:22:24,741 of how your country treats political dissidents. 401 00:22:24,798 --> 00:22:27,130 So don't you dare speak to me of barbarism. 402 00:22:28,654 --> 00:22:30,294 Now I don't care how you do it, 403 00:22:30,749 --> 00:22:33,085 but General Habib needs to call Fayed 404 00:22:33,278 --> 00:22:36,770 and give him his orders directly without compromising CTU's operation. 405 00:22:41,719 --> 00:22:43,069 You'll make the call now. 406 00:22:55,288 --> 00:22:58,256 If General Habib makes the call, it'll be to Jamal's phone, 407 00:22:58,275 --> 00:22:59,793 but the general doesn't speak English. 408 00:22:59,794 --> 00:23:02,677 I'll set up a separate channel and translate their conversation. 409 00:23:06,579 --> 00:23:10,071 I need you to uplink a proprietary channel on socket D to my terminal. 410 00:23:10,457 --> 00:23:11,457 I can't. I'm busy. 411 00:23:13,969 --> 00:23:15,593 Why don't you just do it yourself? 412 00:23:15,715 --> 00:23:17,797 Because I don't have level five security clearance. 413 00:23:17,874 --> 00:23:20,040 Hasn't stopped you before, now, has it? 414 00:23:21,829 --> 00:23:23,940 Milo, is there something on your mind? 415 00:23:25,486 --> 00:23:26,928 I just don't get it. 416 00:23:27,333 --> 00:23:30,188 A few hours ago, Doyle was threatening you, hurting you. 417 00:23:30,575 --> 00:23:33,007 You were barely talking and now you two are best buddies ? 418 00:23:33,026 --> 00:23:35,484 Just because I showed concern for an injured field agent 419 00:23:35,561 --> 00:23:37,085 doesn't make us friends. 420 00:23:38,257 --> 00:23:39,374 Milo, besides, 421 00:23:39,758 --> 00:23:41,495 he might not as bad as you think he is. 422 00:23:41,614 --> 00:23:43,059 No. He is. 423 00:23:43,333 --> 00:23:44,622 The guy is a creep and a sadist. 424 00:23:44,641 --> 00:23:47,412 I don't have time for this. I can have Chloe do it. It's fine. 425 00:23:47,467 --> 00:23:49,551 That's it? That's all you're going to say? 426 00:23:50,291 --> 00:23:51,428 Let go of me. 427 00:23:55,919 --> 00:23:57,211 I know it's none of my business, 428 00:23:57,547 --> 00:23:58,976 but do we have a bit of a problem? 429 00:24:08,751 --> 00:24:10,004 I'll set up your channel. 430 00:24:10,904 --> 00:24:11,904 Thank you. 431 00:24:20,247 --> 00:24:21,385 You all right, love? 432 00:24:22,029 --> 00:24:23,301 Yeah. Thanks. 433 00:24:23,721 --> 00:24:24,838 Don't mention it. 434 00:24:38,520 --> 00:24:40,114 Pull into that garage up there. 435 00:24:40,341 --> 00:24:41,420 We'll wait there. 436 00:24:54,262 --> 00:24:55,439 Stop right up here. 437 00:25:05,903 --> 00:25:08,362 Fayed, I understand your caution. 438 00:25:09,212 --> 00:25:12,184 But we can't just sit here while the Americans are looking for us. 439 00:25:12,611 --> 00:25:16,277 I told you. We're not going any further until the general calls. 440 00:25:21,076 --> 00:25:22,174 Tell me, Jamal. 441 00:25:22,410 --> 00:25:25,409 If you take your orders from General Habib as I do, 442 00:25:25,880 --> 00:25:28,491 how is it I've never heard of you or your cell? 443 00:25:28,521 --> 00:25:29,692 This is going sour, Jack. 444 00:25:29,693 --> 00:25:30,752 Just be patient. 445 00:25:31,043 --> 00:25:32,320 Don't be a fool, Fayed. 446 00:25:32,442 --> 00:25:33,694 You know how this works. 447 00:25:33,695 --> 00:25:34,973 Every cell is autonomous, 448 00:25:35,012 --> 00:25:37,106 without the knowledge of what the others are doing. 449 00:25:37,125 --> 00:25:39,102 It is the only way that we can protect ourselves 450 00:25:39,152 --> 00:25:41,409 and our operations should any of us get captured. 451 00:25:50,888 --> 00:25:51,888 The general. 452 00:26:04,632 --> 00:26:06,349 "Fayed, I can't speak long. 453 00:26:06,562 --> 00:26:08,127 "I suspect I'm being watched. 454 00:26:08,802 --> 00:26:09,921 "So I was told. 455 00:26:12,622 --> 00:26:14,992 "These men who rescued me, did you send them? 456 00:26:22,504 --> 00:26:23,854 "Of course I sent them. 457 00:26:25,440 --> 00:26:27,068 "Do you still have the bombs? 458 00:26:28,014 --> 00:26:29,171 "There are two left. 459 00:26:29,673 --> 00:26:31,892 "They're with Halil at a safe house. 460 00:26:32,586 --> 00:26:33,946 "Why haven't you used them? 461 00:26:35,682 --> 00:26:38,093 "The Russian Gredenko failed to provide us 462 00:26:38,193 --> 00:26:40,369 "with the means to a secondary target. 463 00:26:42,048 --> 00:26:43,360 "You failed, Fayed. 464 00:26:47,015 --> 00:26:48,976 "I should have sent Sameer in your place. 465 00:26:53,317 --> 00:26:54,803 "Are the bombs operational? 466 00:26:55,787 --> 00:26:56,983 "They are. 467 00:26:58,025 --> 00:26:59,163 "Good. 468 00:26:59,920 --> 00:27:01,002 "Connect with your men, 469 00:27:01,874 --> 00:27:03,514 "get the bombs ready to move out, 470 00:27:04,074 --> 00:27:05,560 "call me back at this number. 471 00:27:07,275 --> 00:27:10,052 "By then, I will have chosen a new target for you. 472 00:27:10,291 --> 00:27:11,545 "Do you understand? 473 00:27:12,533 --> 00:27:13,710 "Yes, General. " 474 00:27:15,021 --> 00:27:16,256 Are we good? 475 00:27:17,556 --> 00:27:18,754 The safe house isn't far. 476 00:27:18,822 --> 00:27:20,481 Head east toward the 110 Freeway. 477 00:27:24,765 --> 00:27:26,096 Target vehicle is moving. 478 00:27:26,312 --> 00:27:28,351 Copy that, Jack. Looks like it worked. 479 00:27:28,972 --> 00:27:30,461 I'll let the White House know. 480 00:27:39,171 --> 00:27:40,425 Let's go. 481 00:27:58,388 --> 00:27:59,785 Are you feeling all right? 482 00:28:00,541 --> 00:28:01,541 I'm fine, Karen. 483 00:28:02,740 --> 00:28:05,676 Just a... just a little tired. 484 00:28:06,338 --> 00:28:09,058 Mr. President, I just got word from CTU. 485 00:28:09,474 --> 00:28:11,806 The general's phone call appears to have satisfied Fayed. 486 00:28:11,910 --> 00:28:14,213 He's leading them to the safe house and the bombs. 487 00:28:14,214 --> 00:28:15,312 Oh, thank God. 488 00:28:16,766 --> 00:28:19,083 I'm pleased we were able to help, Mr. President. 489 00:28:20,220 --> 00:28:21,319 So am I. 490 00:28:21,973 --> 00:28:24,638 Karen, would you please show the ambassador to his car. 491 00:28:25,223 --> 00:28:26,278 Yes, Mr. President. 492 00:28:26,607 --> 00:28:28,657 Forgive me, but I believe you asked me 493 00:28:28,676 --> 00:28:30,483 to remain here until the crisis is resolved. 494 00:28:30,501 --> 00:28:32,280 That won't be necessary any longer. 495 00:28:32,941 --> 00:28:34,774 Thank you again for your cooperation. 496 00:28:34,911 --> 00:28:36,262 Of course, Mr. President. 497 00:28:43,417 --> 00:28:44,897 You handled him well, sir. 498 00:28:45,010 --> 00:28:46,633 - The door, Tom. - Excuse me, sir? 499 00:28:47,354 --> 00:28:48,770 The door, lock it. 500 00:28:49,445 --> 00:28:50,950 - No one can know! - Sir! 501 00:29:12,941 --> 00:29:15,554 All shadow teams have checked in and are standing by. 502 00:29:15,620 --> 00:29:18,337 They're ready to advance the moment Fayed arrives at the safe house. 503 00:29:18,356 --> 00:29:21,847 No one moves until Jack calls with confirmation the nukes are there. 504 00:29:21,961 --> 00:29:24,568 Make sure Fayed's vehicle and the follow car have a wide berth. 505 00:29:24,653 --> 00:29:27,103 No choppers in the area. Nothing to tip Fayed off. 506 00:29:27,168 --> 00:29:28,168 Right. 507 00:29:28,926 --> 00:29:31,127 - Sir. I think we have a problem. - What is it? 508 00:29:31,244 --> 00:29:33,733 I analyzed the transcript between General Habib and Fayed. 509 00:29:33,827 --> 00:29:35,008 There's an inconsistency. 510 00:29:35,279 --> 00:29:37,952 During the conversation, the general mentioned a man named Sameer. 511 00:29:38,384 --> 00:29:39,928 According to the inter-agency database, 512 00:29:39,986 --> 00:29:42,832 a Sameer Al-Afted served on the general's staff during the '90s. 513 00:29:42,940 --> 00:29:44,706 He was later implicated in money laundering 514 00:29:44,763 --> 00:29:46,331 for various radical organizations. 515 00:29:46,396 --> 00:29:47,840 Well, that's probably the guy. 516 00:29:47,895 --> 00:29:50,436 The problem is, Sameer Al-Afted was killed 517 00:29:50,474 --> 00:29:52,606 two years ago in a raid by Afghan forces. 518 00:29:53,404 --> 00:29:55,986 But the general spoke about him as if he were alive. 519 00:29:56,863 --> 00:29:59,103 He could be referring to another Sameer. 520 00:29:59,261 --> 00:30:00,483 Or it could be a code. 521 00:30:00,868 --> 00:30:02,767 I think the general was trying to tell Fayed 522 00:30:02,768 --> 00:30:04,378 that he was speaking under duress. 523 00:30:04,523 --> 00:30:06,001 I'd better warn Jack and Doyle. 524 00:30:08,381 --> 00:30:09,381 Good work. 525 00:30:12,640 --> 00:30:14,029 They're turning north onto Adams. 526 00:30:15,059 --> 00:30:17,276 We just detected what might be a duress code 527 00:30:17,353 --> 00:30:19,765 in the conversation between General Habib and Fayed. 528 00:30:19,902 --> 00:30:20,985 Give me the specifics. 529 00:30:21,005 --> 00:30:24,342 The general mentioned sending in a man named Sameer Al-Afted. 530 00:30:24,709 --> 00:30:26,662 But Sameer's been dead for two years. 531 00:30:30,865 --> 00:30:32,652 Give me your phone, we need to call Jamal. 532 00:30:32,669 --> 00:30:34,210 If they're wrong, you could blow this. 533 00:30:34,227 --> 00:30:36,841 If they're right, this is already over. Now give me your phone! 534 00:30:47,695 --> 00:30:49,065 Jamal, this is Agent Bauer. 535 00:30:49,261 --> 00:30:50,757 I'm in the follow vehicle behind you. 536 00:30:50,758 --> 00:30:52,531 I need you to listen to me very carefully. 537 00:30:52,542 --> 00:30:53,558 Go ahead. 538 00:30:53,559 --> 00:30:56,745 We believe that General Habib may have given Fayed a distress signal. 539 00:30:57,113 --> 00:30:59,133 Fayed might know that this is a setup. 540 00:31:03,331 --> 00:31:04,682 Jamal, do you copy? 541 00:31:06,667 --> 00:31:08,133 Damn it, what the hell just happened? 542 00:31:08,172 --> 00:31:10,159 CTU, we just lost video and audio. 543 00:31:10,174 --> 00:31:12,425 They went into a tunnel about a quarter of a mile ahead. 544 00:31:12,445 --> 00:31:13,622 It may just be interference. 545 00:31:13,641 --> 00:31:14,644 How long is it? 546 00:31:14,695 --> 00:31:15,695 Checking. 547 00:31:16,997 --> 00:31:18,328 It's only 120 yards long. 548 00:31:18,369 --> 00:31:20,219 They should've come out the other side by now. 549 00:31:20,257 --> 00:31:22,354 Copy that. Aerial One, this is Jack Bauer. 550 00:31:22,407 --> 00:31:24,105 We have lost the target vehicle. 551 00:31:24,202 --> 00:31:25,702 It entered a tunnel on Adams. 552 00:31:25,860 --> 00:31:28,479 We need you to seal off the north end. We're going in. 553 00:31:37,963 --> 00:31:39,853 We got a visual on the target vehicle. 554 00:31:40,032 --> 00:31:42,650 It stopped in the middle of the tunnel. We're going to engage. 555 00:32:02,938 --> 00:32:03,938 Dead. 556 00:32:05,596 --> 00:32:06,596 They're both dead. 557 00:32:06,743 --> 00:32:09,446 Jamal's still alive. Stay with him. Call in a medic. 558 00:32:10,047 --> 00:32:13,438 Aerial One, did you see anything leave the north end of the tunnel? 559 00:32:13,653 --> 00:32:14,986 Aerial One, do you copy? 560 00:33:01,727 --> 00:33:03,655 It's me. I'm on my way to you now. 561 00:33:11,430 --> 00:33:13,050 I'll explain when I get there. 562 00:33:43,683 --> 00:33:45,438 Bill, it's Jack! Do you copy? 563 00:33:45,645 --> 00:33:46,645 Jack, go ahead. 564 00:33:47,095 --> 00:33:50,180 Fayed is in a sanitation truck headed east! 565 00:33:51,506 --> 00:33:53,258 Jack, say again. We didn't get that. 566 00:33:54,868 --> 00:33:56,006 Damn it! 567 00:34:03,722 --> 00:34:05,150 There's no contact from Agent Doyle. 568 00:34:05,169 --> 00:34:07,111 Aerial One says they're still inside the tunnel. 569 00:34:07,149 --> 00:34:10,182 Send the call to audio forensics, see if they can pull what Jack said. 570 00:34:10,247 --> 00:34:13,616 Chloe, replay the satellite feed. Back-time it 60 seconds. 571 00:34:13,887 --> 00:34:14,887 Yes, sir. 572 00:34:19,641 --> 00:34:21,893 Bill, this is Doyle. I don't have a twenty on Jack. 573 00:34:22,041 --> 00:34:24,028 But I have a dead body at the loading dock. 574 00:34:56,365 --> 00:34:57,890 Doctor, what is happening to him? 575 00:34:57,948 --> 00:34:59,334 His blood pressure's dropped. 576 00:34:59,447 --> 00:35:00,506 It's 80/40. 577 00:35:01,300 --> 00:35:02,680 It could be any number of things: 578 00:35:02,750 --> 00:35:05,027 vascular damage from the adrenaline shot, 579 00:35:05,803 --> 00:35:07,253 intracranial swelling... 580 00:35:08,565 --> 00:35:10,034 We have to get you down to Medical. 581 00:35:10,866 --> 00:35:12,407 No, I'm not going anywhere. 582 00:35:16,475 --> 00:35:18,697 Just give me another shot of adrenaline. 583 00:35:20,225 --> 00:35:21,225 No, sir. 584 00:35:21,675 --> 00:35:23,237 Another injection would kill you. 585 00:35:23,279 --> 00:35:25,135 I should never have given you that last one. 586 00:35:25,136 --> 00:35:27,403 I won't make that mistake again, I'm sorry. 587 00:35:36,195 --> 00:35:37,528 Sir, what are you doing? 588 00:35:37,648 --> 00:35:38,923 I'm going back to work. 589 00:35:39,116 --> 00:35:42,307 Would you please listen to this man. Let him perform some tests. 590 00:35:42,309 --> 00:35:44,862 When this crisis is over, Tom, and those nukes are secured. 591 00:35:44,863 --> 00:35:46,707 In my opinion, you won't last that long. 592 00:35:47,168 --> 00:35:48,334 I might surprise you. 593 00:35:53,584 --> 00:35:56,819 If you don't get down to Medical right now, you can have my resignation. 594 00:35:58,037 --> 00:36:00,816 I won't accept your resignation, Arthur, so don't bother. 595 00:36:03,311 --> 00:36:04,456 Will you excuse us? 596 00:36:13,824 --> 00:36:15,529 For God's sake, talk some sense into him. 597 00:36:15,530 --> 00:36:17,118 It is his decision. 598 00:36:27,050 --> 00:36:28,050 Call CTU. 599 00:36:29,755 --> 00:36:31,532 I want to know what's happening. 600 00:36:31,708 --> 00:36:32,708 All right, sir. 601 00:36:34,158 --> 00:36:35,158 All right. 602 00:37:13,809 --> 00:37:15,307 What's going on, Brother Fayed? 603 00:37:16,146 --> 00:37:18,280 - What happened? - Gredenko betrayed us. 604 00:37:18,661 --> 00:37:20,729 - He led CTU right to me. - What? 605 00:37:22,064 --> 00:37:24,003 They may be tracking me. It's not safe here. 606 00:37:24,013 --> 00:37:25,912 Load the bombs onto the truck. We're leaving. 607 00:37:25,921 --> 00:37:27,723 - Where are we going? - To finish this. 608 00:37:28,032 --> 00:37:30,532 We're going to take out downtown Los Angeles. 609 00:37:31,179 --> 00:37:32,179 Let's move! 610 00:37:32,187 --> 00:37:33,187 You wait here. 611 00:37:33,434 --> 00:37:34,711 You guys, come with me. 612 00:40:37,879 --> 00:40:39,422 Say hello to your brother. 613 00:41:27,437 --> 00:41:29,673 - You all right? - Yeah. I'm fine. 614 00:41:30,979 --> 00:41:32,096 How'd you find me? 615 00:41:32,215 --> 00:41:34,378 We tracked the sanitation truck by satellite. 616 00:41:34,845 --> 00:41:36,122 Bombs are on the table. 617 00:41:37,167 --> 00:41:39,038 CTU, this is Doyle. We're on site. 618 00:41:41,729 --> 00:41:44,951 The bombs are secure, and Jack's all right. 619 00:41:45,969 --> 00:41:47,580 Repeat, the bombs are secure. 620 00:41:57,541 --> 00:41:58,581 Damn, Jack. 621 00:42:00,832 --> 00:42:02,220 Let's get you to Medical. 622 00:42:05,651 --> 00:42:06,651 I'm fine. 623 00:42:20,511 --> 00:42:21,530 You got a call. 624 00:42:21,531 --> 00:42:23,604 It's being routed through CTU switchboard. 625 00:42:24,038 --> 00:42:25,038 Thanks. 626 00:42:27,290 --> 00:42:28,290 This is Bauer. 627 00:42:35,807 --> 00:42:36,807 Are you there? 628 00:42:38,255 --> 00:42:39,255 Can you hear me? 629 00:42:40,612 --> 00:42:41,612 Audrey? 630 00:42:43,686 --> 00:42:44,861 Help me, Jack. 631 00:42:45,270 --> 00:42:46,547 Please, help me. You... 632 00:42:47,821 --> 00:42:49,822 What the hell is going on? Audrey, where are you? 633 00:42:49,823 --> 00:42:50,823 Hello, Mr. Bauer. 634 00:42:51,375 --> 00:42:52,918 Yes, Ms. Raines is alive. 635 00:42:53,731 --> 00:42:55,333 If you wish her to remain that way, 636 00:42:55,432 --> 00:43:00,947 you will call me back in ten minutes at 310-597-3781 637 00:43:01,251 --> 00:43:02,368 on a secure line. 638 00:43:03,403 --> 00:43:06,458 If you make any attempt to find our location, she dies. 639 00:43:09,410 --> 00:43:11,569 Cheng... Cheng! 48760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.