Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:07,414
♪ Gloriana ♪
2
00:00:07,591 --> 00:00:13,678
♪ Hallelujah ♪
3
00:00:13,847 --> 00:00:20,014
♪ Gloriana ♪
4
00:00:20,187 --> 00:00:26,274
♪ Hallelujah ♪
5
00:00:26,443 --> 00:00:33,315
♪ Gloriana, hallelujah ♪
6
00:00:33,492 --> 00:00:39,329
♪ Hallelujah. ♪
7
00:00:54,721 --> 00:00:56,382
We can't go on like this.
8
00:00:59,810 --> 00:01:02,802
It's time we made a life
together.
9
00:01:02,980 --> 00:01:04,516
How would we do that?
10
00:01:08,193 --> 00:01:09,149
Look at this necklace,
Sophie.
11
00:01:09,319 --> 00:01:11,981
This should do
12
00:01:12,155 --> 00:01:15,398
until... I make my fortune.
13
00:01:18,495 --> 00:01:20,406
There are goldmines
in California.
14
00:01:22,165 --> 00:01:23,326
America?
15
00:01:23,500 --> 00:01:24,581
As far away from Monmouth
16
00:01:24,751 --> 00:01:27,038
and Mr. Penge as possible.
17
00:01:32,801 --> 00:01:35,088
It's perfect!
18
00:01:35,262 --> 00:01:39,096
Look, even the veins
on the leaf.
19
00:01:39,266 --> 00:01:41,007
It is remarkable.
20
00:01:44,104 --> 00:01:47,017
This looks like a bronze
by Cellini,
21
00:01:47,190 --> 00:01:50,649
but if you lift it up...
It's light as a feather!
22
00:01:50,819 --> 00:01:52,435
That's because inside
it's plaster of Paris.
23
00:01:52,613 --> 00:01:54,354
We dip it in the tank,
and just like the rose,
24
00:01:54,531 --> 00:01:57,774
it's covered in a thin film
of metal.
25
00:01:57,951 --> 00:01:59,908
And yet it looks exactly
like the real thing!
26
00:02:00,078 --> 00:02:01,660
This electroplating
is a chance
27
00:02:01,830 --> 00:02:04,071
for great work to be within
the reach of the common man.
28
00:02:04,249 --> 00:02:07,742
Dukes and dustmen can both
be surrounded by works of art!
29
00:02:11,131 --> 00:02:12,462
Victoria, please.
30
00:02:12,633 --> 00:02:13,714
I do not think
you have met Mr. Cole--
31
00:02:13,884 --> 00:02:15,295
he is my colleague
32
00:02:15,469 --> 00:02:16,959
from the Royal Society
of Arts and Commerce.
33
00:02:17,137 --> 00:02:18,502
Your Majesty.
34
00:02:18,680 --> 00:02:20,921
I've never met a man
with quite so much
35
00:02:21,099 --> 00:02:22,760
energy.
36
00:02:22,934 --> 00:02:25,392
If you want steam,
get Cole!
37
00:02:28,440 --> 00:02:30,306
We have just been discussing
38
00:02:30,484 --> 00:02:32,816
the Society's
forthcoming exhibition.
39
00:02:37,282 --> 00:02:39,023
Gold-plated roses.
40
00:02:39,201 --> 00:02:41,067
So this is what
you are planning to show?
41
00:02:41,244 --> 00:02:44,362
Amongst other wonders, ma'am.
42
00:02:44,539 --> 00:02:46,997
If you had seen how the
electroplating bath works,
43
00:02:47,167 --> 00:02:49,750
Drina,
it is truly remarkable.
44
00:02:49,920 --> 00:02:51,376
Really?
45
00:02:51,546 --> 00:02:54,004
Would you like me to give you
a demonstration, ma'am?
46
00:02:54,174 --> 00:02:55,960
Don't worry.
47
00:02:56,134 --> 00:02:58,296
I don't want to interrupt
your work.
48
00:02:59,763 --> 00:03:02,221
Besides, I have my boxes
to attend to.
49
00:03:09,523 --> 00:03:11,139
Humiliation!
50
00:03:12,901 --> 00:03:14,733
Don Pacifico,
a British citizen in Athens,
51
00:03:14,903 --> 00:03:17,315
was attacked by a mob.
52
00:03:17,489 --> 00:03:19,400
Because he is a Jew.
53
00:03:19,574 --> 00:03:23,283
The police didn't simply
watch it happen...
54
00:03:24,496 --> 00:03:25,577
theyjoined in.
55
00:03:27,874 --> 00:03:32,209
We must restore the dignity
of Her Majesty's subject.
56
00:03:42,097 --> 00:03:44,384
I agree with what you said
in there, Lord Palmerston,
57
00:03:44,558 --> 00:03:47,471
but how do you propose
to avenge one man's dignity?
58
00:03:47,644 --> 00:03:49,180
Send in the Duke
of Wellington?
59
00:03:49,354 --> 00:03:50,435
If it comes to that.
60
00:04:02,951 --> 00:04:04,066
Good morning, Mama.
61
00:04:05,704 --> 00:04:06,819
Yes, good morning.
62
00:04:10,584 --> 00:04:12,996
Is that me
when I was a baby?
63
00:04:15,756 --> 00:04:18,214
I hope I grow up
and live happily ever after.
64
00:04:18,383 --> 00:04:19,839
Like you and Papa.
65
00:04:34,024 --> 00:04:36,607
Do I need to remind you, Joseph,
that I expect footmen
66
00:04:36,777 --> 00:04:39,986
to be respectfully dressed
at all times?
67
00:04:40,155 --> 00:04:42,738
My appearance has always
upset you, Mr. Penge.
68
00:04:42,908 --> 00:04:43,989
Why should today
69
00:04:44,159 --> 00:04:45,274
be any different?
70
00:04:52,125 --> 00:04:54,833
Joseph!
71
00:04:55,003 --> 00:04:57,210
I know you're upset,
but promise me you won't
72
00:04:57,380 --> 00:04:58,745
give Mr. Penge
any more reason to hate you!
73
00:04:58,924 --> 00:05:00,085
There are plenty of reasons
to hate me.
74
00:05:00,258 --> 00:05:02,295
But be careful.
75
00:05:02,469 --> 00:05:04,631
In my experience,
when people are in love,
76
00:05:04,805 --> 00:05:08,719
they forget to keep
their wits about them.
77
00:05:12,312 --> 00:05:13,643
Why didn't the police intervene?
78
00:05:13,814 --> 00:05:15,930
They were too busy
throwing rocks
79
00:05:16,107 --> 00:05:18,474
at the poor man and his family
along with the rabble.
80
00:05:18,652 --> 00:05:20,984
I thought,
as somebody who can't abide
81
00:05:21,154 --> 00:05:22,394
religious intolerance,
82
00:05:22,572 --> 00:05:25,360
that you may have
an opinion on the matter.
83
00:05:25,534 --> 00:05:26,649
Indeed.
84
00:05:26,827 --> 00:05:27,988
We should take action.
85
00:05:28,161 --> 00:05:29,947
I intend to, ma'am,
with your blessing.
86
00:05:30,121 --> 00:05:31,828
Whatever is necessary.
87
00:05:36,962 --> 00:05:39,579
I thought it would be best
if I explain the situation
88
00:05:39,756 --> 00:05:41,997
to Your Majesty
and the prince in person.
89
00:05:43,468 --> 00:05:46,961
The prince is too busy,
with Mr. Cole.
90
00:05:47,138 --> 00:05:48,924
Cole!
91
00:05:49,099 --> 00:05:50,806
I'm surprised he has the time.
92
00:05:50,976 --> 00:05:54,139
He's always so busy
designing teapots.
93
00:05:56,523 --> 00:05:59,060
He and the prince
are thick as thieves.
94
00:05:59,234 --> 00:06:01,521
Really?
95
00:06:04,656 --> 00:06:06,567
His Royal Highness
has a proposition
96
00:06:06,741 --> 00:06:08,152
to make to the committee.
97
00:06:11,204 --> 00:06:16,995
I think that our annual
exhibition is too...
98
00:06:17,168 --> 00:06:18,283
...parochial.
99
00:06:18,461 --> 00:06:20,577
So, I propose that
100
00:06:20,755 --> 00:06:22,792
this year we invite
other nations,
101
00:06:22,966 --> 00:06:26,049
to send their finest products.
102
00:06:26,219 --> 00:06:29,052
A fair to show
the whole world's ingenuity.
103
00:06:29,222 --> 00:06:32,058
With all due respect, Cole,
there's a reason
104
00:06:32,141 --> 00:06:33,511
we don't invite foreigners.
105
00:06:33,685 --> 00:06:36,347
I don't think Manchester cottons
want to be displayed
106
00:06:36,521 --> 00:06:38,011
next to French silks.
107
00:06:41,359 --> 00:06:43,976
But we have nothing
to be afraid of!
108
00:06:44,154 --> 00:06:45,770
What of worth
has ever been achieved
109
00:06:45,947 --> 00:06:48,359
which did not inspire fear?
110
00:06:48,533 --> 00:06:50,274
Imagine if the Egyptians
had given into their doubts
111
00:06:50,452 --> 00:06:52,659
before they began
the Great Pyramid of Giza,
112
00:06:52,829 --> 00:06:55,070
or the Greeks
the Lighthouse of Alexandria?
113
00:06:55,248 --> 00:06:58,081
For an exhibition
on the scale you imagine
114
00:06:58,251 --> 00:06:59,958
we'd have to build a new hall,
115
00:07:00,128 --> 00:07:01,710
and that would cost money
we don't have, I'm afraid.
116
00:07:03,381 --> 00:07:07,500
There will be some
practicalities to overcome,
117
00:07:07,677 --> 00:07:09,509
that I, I cannot deny.
118
00:07:31,076 --> 00:07:32,487
Ooh!
119
00:07:36,957 --> 00:07:38,197
Thank you, Your Grace.
120
00:07:45,256 --> 00:07:48,590
I believe my wife's
having relations
121
00:07:48,760 --> 00:07:49,966
with one of your footmen.
122
00:07:52,055 --> 00:07:53,136
Um...
123
00:07:56,518 --> 00:08:00,978
I have my suspicions
about who it might be.
124
00:08:01,147 --> 00:08:02,854
The man will go to any length
125
00:08:03,024 --> 00:08:04,935
to get ahead.
126
00:08:05,110 --> 00:08:06,896
Well, the trouble is,
I need evidence.
127
00:08:07,070 --> 00:08:09,732
I can't follow her
around the palace myself,
128
00:08:09,906 --> 00:08:13,365
so I need somebody...
trustworthy
129
00:08:13,535 --> 00:08:14,650
to do it on my behalf.
130
00:08:17,247 --> 00:08:18,362
Indeed, Your Grace.
131
00:08:20,333 --> 00:08:26,545
May one ask... what you intend
to do with such evidence?
132
00:08:26,715 --> 00:08:28,706
I intend to prosecute
the footman for interfering
133
00:08:28,883 --> 00:08:30,590
with my property.
134
00:08:30,760 --> 00:08:33,923
And you will need to give
evidence in court.
135
00:08:34,097 --> 00:08:38,307
Well, perhaps this will help you
overcome any scruples?
136
00:09:08,882 --> 00:09:11,544
I had no idea
you played so well.
137
00:09:11,718 --> 00:09:13,254
I've fallen
out of practice.
138
00:09:13,428 --> 00:09:16,090
My husband is not so fond
of music.
139
00:09:18,892 --> 00:09:23,602
It seems to me your husband
is not a man of taste.
140
00:09:23,772 --> 00:09:24,887
No.
141
00:09:28,568 --> 00:09:30,434
When we were first married,
142
00:09:30,612 --> 00:09:34,105
Albert used to spend hours
watching me at the piano.
143
00:09:34,282 --> 00:09:35,363
I'm sure he would now,
144
00:09:35,533 --> 00:09:37,399
if he had more time, ma'am.
145
00:09:41,372 --> 00:09:42,487
I'm not so sure.
146
00:09:45,877 --> 00:09:47,367
Ever since Feodora came,
he...
147
00:09:50,381 --> 00:09:52,247
...never smiles at me anymore.
148
00:09:55,512 --> 00:09:57,002
I always used to be able
to make him laugh,
149
00:09:57,180 --> 00:10:00,764
I used to be his...
150
00:10:00,934 --> 00:10:02,925
...friend, his companion.
151
00:10:07,565 --> 00:10:09,306
Now I feel I'm just his wife.
152
00:10:13,488 --> 00:10:17,447
True love, in... in whatever
form it finds itself,
153
00:10:17,617 --> 00:10:21,030
is just as hard to lose
as it is to find.
154
00:10:26,376 --> 00:10:29,118
Please, play some more.
155
00:10:33,967 --> 00:10:35,799
The Greek government,
156
00:10:35,969 --> 00:10:39,052
led by that German princeling
King Otto,
157
00:10:39,222 --> 00:10:41,554
has refused to make reparation
158
00:10:41,724 --> 00:10:45,137
for the insult inflicted upon
one of our citizens--
159
00:10:45,311 --> 00:10:46,472
Don Pacifico.
160
00:10:49,065 --> 00:10:50,521
We must show
161
00:10:50,692 --> 00:10:53,309
that we will not tolerate
this flagrant abuse
162
00:10:53,486 --> 00:10:55,978
of all international standards
of decency.
163
00:11:00,702 --> 00:11:04,286
I have discussed the matter
with Her Majesty
164
00:11:06,207 --> 00:11:09,120
and she agrees with me.
165
00:11:09,294 --> 00:11:11,331
But what do you propose, sir?
166
00:11:19,137 --> 00:11:20,252
Albert.
167
00:11:22,390 --> 00:11:23,926
Prime Minister!
168
00:11:24,100 --> 00:11:26,842
Have you heard about
Palmerston's latest outrage?
169
00:11:27,020 --> 00:11:30,979
He is proposing a naval blockade
of Athens.
170
00:11:31,149 --> 00:11:32,310
Did he mention
171
00:11:32,483 --> 00:11:34,474
any of this to you,
when you spoke with him?
172
00:11:34,652 --> 00:11:37,064
He told me about the plight
of Don Pacifico
173
00:11:37,238 --> 00:11:40,230
and we agreed
that something must be done.
174
00:11:41,993 --> 00:11:43,609
He is a British subject.
175
00:11:43,786 --> 00:11:46,198
Palmerston is...
176
00:11:46,372 --> 00:11:47,908
so persuasive.
177
00:11:48,082 --> 00:11:50,119
You probably didn't understand
the implications, Drina.
178
00:11:51,461 --> 00:11:53,372
Victoria, I implore you,
179
00:11:53,546 --> 00:11:56,880
stop this man,
before his recklessness
180
00:11:57,050 --> 00:12:00,088
turns this whole situation
into a war.
181
00:12:02,722 --> 00:12:04,759
Do you believe if Palmerston
carries out this plan
182
00:12:04,933 --> 00:12:07,220
that war is inevitable?
183
00:12:07,393 --> 00:12:09,054
I cannot say
what Palmerston
184
00:12:09,229 --> 00:12:12,847
and his gunboat diplomacy will
mean to this country, ma'am.
185
00:12:13,024 --> 00:12:16,437
And I'm afraid I am not the best
person to advise you anymore.
186
00:12:18,196 --> 00:12:19,732
But you're the
commander-in-chief of the army.
187
00:12:19,906 --> 00:12:21,772
Not for much longer, ma'am.
188
00:12:21,950 --> 00:12:23,941
Duke, does that mean...
189
00:12:24,118 --> 00:12:26,109
It has been an honor
190
00:12:26,287 --> 00:12:28,073
to serve you, ma'am...
191
00:12:29,207 --> 00:12:30,789
but my time has come.
192
00:12:32,752 --> 00:12:35,961
Duke, this country needs you,
now more than ever.
193
00:12:36,130 --> 00:12:38,462
You need a younger man,
194
00:12:38,633 --> 00:12:42,342
someone who can keep
Lord Palmerston in check.
195
00:12:42,512 --> 00:12:45,800
So you do believe he's putting
this country in danger?
196
00:12:47,850 --> 00:12:50,433
That is not for me to say.
197
00:12:50,603 --> 00:12:53,846
You are, however, in safe hands
with the prince, ma'am.
198
00:12:54,023 --> 00:12:57,482
I am certain that he
will give you very good advice.
199
00:13:17,547 --> 00:13:19,754
I believe you have
the knave of hearts, Sophie.
200
00:13:21,926 --> 00:13:23,508
How did you know?
201
00:13:23,678 --> 00:13:26,796
I have played
many card games in my time.
202
00:13:26,973 --> 00:13:28,964
You need to be careful,
203
00:13:29,142 --> 00:13:30,758
for his sake
as well as your own.
204
00:13:33,104 --> 00:13:34,185
I wonder if you know
what happened
205
00:13:34,355 --> 00:13:36,346
to Caroline Norton.
206
00:13:36,524 --> 00:13:38,060
She was accused of having
a criminal conversation
207
00:13:38,234 --> 00:13:39,349
with Lord Melbourne.
208
00:13:41,696 --> 00:13:45,030
She never saw her fortune
or her children again.
209
00:13:47,952 --> 00:13:51,911
Melbourne was lucky to spend
his last days in Brocket Hall
210
00:13:52,081 --> 00:13:53,571
and not Newgate Prison.
211
00:13:56,127 --> 00:13:57,993
Had he been an ordinary man...
212
00:13:59,881 --> 00:14:02,088
I very much doubt the jury
would have been so lenient.
213
00:14:05,303 --> 00:14:06,384
No question.
214
00:14:06,554 --> 00:14:07,669
It must be in the capital.
215
00:14:09,474 --> 00:14:10,680
Brunel has predicted
216
00:14:10,850 --> 00:14:13,217
15 million bricks
for the building.
217
00:14:13,394 --> 00:14:16,386
Yes, well, we are expecting
thousands of visitors each day.
218
00:14:16,564 --> 00:14:18,350
We're going to need
an open space
219
00:14:18,524 --> 00:14:20,140
around the size of...
Hyde Park!
220
00:14:21,903 --> 00:14:24,395
That, Mr. Cole,
221
00:14:24,572 --> 00:14:27,735
is a brilliant suggestion!
222
00:14:33,206 --> 00:14:35,618
The nation's greatest park
223
00:14:35,792 --> 00:14:38,625
to be destroyed by a huge
224
00:14:38,795 --> 00:14:41,378
masonry edifice
225
00:14:41,547 --> 00:14:45,916
and polluted
by the detritus of society.
226
00:14:46,094 --> 00:14:49,337
We shall have to find a design
that is temporary.
227
00:14:49,514 --> 00:14:51,596
But strong enough to house
the entire contents
228
00:14:51,766 --> 00:14:53,473
of the world's manufacturing?
229
00:14:53,643 --> 00:14:55,008
It shall be a feat
of engineering
230
00:14:55,186 --> 00:14:57,018
such as the world
has never seen.
231
00:14:57,188 --> 00:15:01,773
I wonder if the prince has
considered where the drunkards
232
00:15:01,943 --> 00:15:03,229
shall relieve themselves?
233
00:15:05,863 --> 00:15:08,901
Look at these designs
234
00:15:09,075 --> 00:15:13,660
for what we might call
public conveniences.
235
00:15:13,830 --> 00:15:16,492
Trees that have stood there
for centuries
236
00:15:16,666 --> 00:15:19,328
will have to be cut down!
237
00:15:19,502 --> 00:15:22,164
Surely we can find a design
to incorporate them?
238
00:15:25,967 --> 00:15:27,583
I think we better open
submissions
239
00:15:27,760 --> 00:15:29,171
to every architect
in the country.
240
00:15:44,944 --> 00:15:46,230
This one looks like a cake.
241
00:15:46,404 --> 00:15:49,522
I think it's a Coburg loaf.
242
00:15:49,699 --> 00:15:51,155
Aren't I right, Papa?
243
00:15:51,325 --> 00:15:54,067
I thought the children
might like to see some designs
244
00:15:54,245 --> 00:15:56,486
for Albert's exhibition.
245
00:15:56,664 --> 00:15:58,405
Perhaps you might also care
to take a look, Drina?
246
00:16:00,376 --> 00:16:01,366
There you are.
247
00:16:01,544 --> 00:16:03,080
Show it to your mother.
248
00:16:03,254 --> 00:16:04,369
Look, Mama.
249
00:16:11,929 --> 00:16:13,215
I thought the intention
250
00:16:13,389 --> 00:16:15,096
was to celebrate Britain's
achievements,
251
00:16:15,266 --> 00:16:17,724
not to make it
look ridiculous.
252
00:16:17,894 --> 00:16:19,384
Yes, well, Palmerston
has already seen to that.
253
00:16:19,562 --> 00:16:20,848
He's gone ahead,
254
00:16:21,022 --> 00:16:22,308
he's ignored Parliament
255
00:16:22,482 --> 00:16:24,189
and sent the gunboats already.
256
00:16:24,358 --> 00:16:28,101
Yes, well, I am due to speak
with him in a moment.
257
00:16:28,279 --> 00:16:30,145
It's too late.
258
00:16:31,574 --> 00:16:32,689
Well, you're the one
who's planning
259
00:16:32,867 --> 00:16:33,982
to humiliate the nation
260
00:16:34,160 --> 00:16:35,696
with this
giant gingerbread house!
261
00:16:35,870 --> 00:16:37,235
Drina!
262
00:16:37,413 --> 00:16:39,905
The exhibition will bring
together the finest
263
00:16:40,082 --> 00:16:41,993
in the arts...
264
00:16:44,337 --> 00:16:45,452
Come along, children.
265
00:16:55,723 --> 00:16:57,009
Was that really necessary?
266
00:16:57,183 --> 00:16:58,548
I think it's time
Feodora went home
267
00:16:58,726 --> 00:17:00,387
to her own family!
268
00:17:02,021 --> 00:17:04,012
Victoria, I can tolerate Bertie
269
00:17:04,190 --> 00:17:06,932
not wishing to share with Alfred
because he is a child.
270
00:17:08,653 --> 00:17:10,985
You are a 30-year-old woman,
who has still not learned
271
00:17:11,155 --> 00:17:12,520
how to play nicely.
272
00:17:12,698 --> 00:17:14,234
I am not a child, Albert!
273
00:17:14,408 --> 00:17:16,490
Well, stop behaving like one.
274
00:17:27,922 --> 00:17:30,630
Your Majesty.
275
00:17:30,800 --> 00:17:33,212
I suppose I do not
have to explain to you,
276
00:17:33,386 --> 00:17:35,502
why I summoned you here.
277
00:17:35,680 --> 00:17:36,761
These curious
bloomer suits
278
00:17:36,931 --> 00:17:39,548
that the American ladies
are wearing?
279
00:17:39,725 --> 00:17:40,806
Well, I give you my word
280
00:17:40,977 --> 00:17:42,138
that none shall reach
these shores
281
00:17:42,311 --> 00:17:43,551
while I am foreign secretary.
282
00:17:43,729 --> 00:17:46,141
Women in pantaloons indeed!
283
00:17:46,315 --> 00:17:49,148
Lord Palmerston,
284
00:17:49,318 --> 00:17:52,401
I did not give you my blessing
to order a naval blockade.
285
00:17:52,572 --> 00:17:53,778
But we did agree,
286
00:17:53,948 --> 00:17:55,279
we needed to find justice
for Don Pacifico.
287
00:17:55,449 --> 00:17:56,564
Yes, I assumed
288
00:17:56,742 --> 00:17:58,949
you would find
a peaceful solution.
289
00:17:59,120 --> 00:18:00,531
I didn't think
you would send in the navy
290
00:18:00,705 --> 00:18:01,911
for the sake of one man.
291
00:18:02,081 --> 00:18:03,537
I do not wish to alarm you,
ma'am,
292
00:18:03,708 --> 00:18:06,370
but Greece is getting ideas
above its station,
293
00:18:06,544 --> 00:18:09,206
and is support by Russia,
whose armed forces
294
00:18:09,380 --> 00:18:11,087
are set to eclipse ours
by Christmas.
295
00:18:11,257 --> 00:18:13,749
Then do you think it sensible
to provoke Russia like this?
296
00:18:13,926 --> 00:18:15,963
It's an overreaction,
it will surprise her.
297
00:18:16,137 --> 00:18:19,050
Yes, but the king of Greece
is Albert's cousin.
298
00:18:19,223 --> 00:18:22,181
Family are not always friends,
ma'am.
299
00:18:22,351 --> 00:18:23,933
Indeed.
300
00:18:29,984 --> 00:18:31,099
Lord Palmerston...
301
00:18:36,365 --> 00:18:38,072
May I ask you a question?
Certainly, ma'am.
302
00:18:39,744 --> 00:18:43,783
If force is not an option
303
00:18:43,956 --> 00:18:46,493
with which to surprise
your enemy,
304
00:18:46,667 --> 00:18:48,829
what other choices are there?
305
00:18:49,003 --> 00:18:50,994
You're the Queen of England,
306
00:18:51,172 --> 00:18:53,914
and you can't get rid
of your enemy by force?
307
00:18:54,091 --> 00:18:57,004
To do so would only damage
the alliance I want back.
308
00:18:59,013 --> 00:19:02,506
In that case, it might help to
turn your enemy into your ally.
309
00:19:21,786 --> 00:19:23,948
What's making you smile,
Duchess?
310
00:19:24,121 --> 00:19:26,112
It's from William.
311
00:19:26,290 --> 00:19:28,577
He's arriving
at the end of the week.
312
00:19:28,751 --> 00:19:31,539
Be careful not to get
too excited, my dear.
313
00:19:33,297 --> 00:19:37,757
You've seemed rather...
frenzied of late.
314
00:19:37,927 --> 00:19:41,295
I do hope that your duties
to the queen aren't proving
315
00:19:41,472 --> 00:19:44,305
too much for your nerves.
316
00:19:55,111 --> 00:19:56,442
You summoned me?
317
00:20:02,243 --> 00:20:04,405
Is someone joining you?
318
00:20:04,578 --> 00:20:05,693
You.
319
00:20:07,331 --> 00:20:10,699
Would you be so kind?
320
00:20:25,266 --> 00:20:29,635
I know relations between us
have been... trying.
321
00:20:29,812 --> 00:20:35,273
But we are sisters
after all.
322
00:20:35,443 --> 00:20:38,401
I think it's time
we put the past behind us.
323
00:20:38,571 --> 00:20:39,652
You believe it's that simple?
324
00:20:44,577 --> 00:20:45,692
Perhaps I've not been
as generous
325
00:20:45,870 --> 00:20:47,076
as I ought to have been.
326
00:20:47,246 --> 00:20:49,613
Our lives are very unequal,
after all.
327
00:20:54,378 --> 00:20:55,789
Is there something
I can offer you,
328
00:20:55,963 --> 00:20:59,206
a token of my goodwill?
329
00:21:01,427 --> 00:21:02,633
Something?
330
00:21:04,847 --> 00:21:05,962
Anything.
331
00:21:09,477 --> 00:21:10,592
I want my daughter.
332
00:21:15,441 --> 00:21:18,900
Now she's 16, I believe
it's time she came to court.
333
00:21:19,069 --> 00:21:21,231
Your daughter?
334
00:21:21,405 --> 00:21:22,895
Yeah.
335
00:21:23,073 --> 00:21:26,065
I don't suppose
you remember her name.
336
00:21:44,720 --> 00:21:46,961
He knows.
337
00:21:47,139 --> 00:21:48,504
He doesn't frighten me.
338
00:21:48,682 --> 00:21:50,013
You don't know
what he's capable of.
339
00:21:50,184 --> 00:21:51,470
He could destroy you, Joseph.
340
00:21:51,644 --> 00:21:53,931
I know that were he
to find out about us,
341
00:21:54,104 --> 00:21:56,846
he wouldn't want
anyone to know.
342
00:21:57,024 --> 00:21:59,015
That's why the
Duke at Chatsworth paid me off.
343
00:22:00,152 --> 00:22:01,859
For what?
344
00:22:05,991 --> 00:22:07,072
Let me explain.
345
00:22:07,243 --> 00:22:09,405
I understand.
Sophie.
346
00:22:09,578 --> 00:22:12,491
I should have been
protecting myself, not you.
347
00:22:12,665 --> 00:22:13,780
Sophie!
348
00:22:33,644 --> 00:22:36,682
Why are the newspapers
so shortsighted?
349
00:22:36,856 --> 00:22:41,692
Can they not see the benefits
the exhibition will bring?
350
00:22:41,861 --> 00:22:43,818
People are scared
of anything ambitious.
351
00:22:43,988 --> 00:22:45,820
And, of course,
it is a very costly enterprise.
352
00:22:45,990 --> 00:22:48,857
The costs,
they shall be recouped,
353
00:22:49,034 --> 00:22:50,866
a thousand times over.
354
00:22:51,036 --> 00:22:52,777
Only if the exhibition's
a success, sir.
355
00:22:54,623 --> 00:22:56,079
Which, of course, it will be.
356
00:22:58,586 --> 00:23:01,954
Has any suitable designs
come in?
357
00:23:04,091 --> 00:23:07,925
None yet that suit
our financial situation, sir.
358
00:23:09,638 --> 00:23:10,753
Right.
359
00:23:15,978 --> 00:23:18,219
You've seen what
they're saying in papers.
360
00:23:18,397 --> 00:23:21,435
Finally we have
an opportunity to...
361
00:23:21,609 --> 00:23:22,815
Sir Charles!
362
00:23:22,985 --> 00:23:24,100
Labouchere!
363
00:23:26,363 --> 00:23:28,445
I wonder what matters of trade
364
00:23:28,616 --> 00:23:29,981
you have to discuss
with the prime minister
365
00:23:30,159 --> 00:23:31,945
that do not concern
the foreign secretary.
366
00:23:32,119 --> 00:23:33,951
Is it so difficult
to believe we've matters
367
00:23:34,121 --> 00:23:35,862
to discuss that
don't involve you?
368
00:23:39,418 --> 00:23:41,034
I thought lying
was a basic skill
369
00:23:41,211 --> 00:23:43,077
for any prime minister.
370
00:23:43,255 --> 00:23:48,295
And I always thought
diplomacy was a basic skill
371
00:23:48,469 --> 00:23:51,837
for a foreign secretary, and yet
your handling of this affair
372
00:23:52,014 --> 00:23:54,301
in Greece has provoked
condemnation
373
00:23:54,475 --> 00:23:57,217
from both France and Russia.
374
00:23:57,394 --> 00:23:58,509
Good day.
375
00:24:00,606 --> 00:24:01,721
Good day.
376
00:24:03,233 --> 00:24:05,144
Disgrace...
377
00:24:38,352 --> 00:24:42,596
Emma, you are old friends
with Palmerston, are you not?
378
00:24:42,773 --> 00:24:45,265
Do you really believe
he will survive this?
379
00:24:45,442 --> 00:24:49,185
I believe he is a man who enjoys
flying too close to the sun.
380
00:24:50,781 --> 00:24:52,738
That's true.
381
00:24:52,908 --> 00:24:55,195
He is resilient.
382
00:24:55,369 --> 00:24:57,235
I wish I could say the same
of the prince.
383
00:24:57,413 --> 00:25:00,826
He's working so hard
on this exhibition.
384
00:25:01,000 --> 00:25:03,617
He will prove his critics wrong
I am sure.
385
00:25:05,629 --> 00:25:06,744
I hope so.
386
00:25:08,716 --> 00:25:10,753
I wish I could be sure
he was doing the right thing.
387
00:25:13,095 --> 00:25:14,927
I couldn't bear for all that
effort to go to waste.
388
00:25:15,097 --> 00:25:19,512
No man likes to be told
he is wrong, ma'am.
389
00:25:19,685 --> 00:25:23,474
But you could distract him.
390
00:25:25,858 --> 00:25:29,601
If we have 30 countries
exhibiting...
391
00:25:29,778 --> 00:25:33,396
We will need an area
of at least...
392
00:25:33,574 --> 00:25:35,815
500,000 square feet.
393
00:25:35,993 --> 00:25:38,906
And the problem that we have
is it will take years
394
00:25:39,079 --> 00:25:41,411
to build something
of this scale
395
00:25:41,582 --> 00:25:43,493
with all of the stone and brick
that has being proposed.
396
00:25:43,667 --> 00:25:45,078
Yes...
397
00:25:45,252 --> 00:25:48,540
It is imperative we find
a design with light material.
398
00:25:50,841 --> 00:25:52,509
So if the building
399
00:25:52,592 --> 00:25:58,513
is to begin there and would
reach beyond those trees...
400
00:25:58,682 --> 00:26:01,140
Indeed, sir.
401
00:26:01,310 --> 00:26:02,391
Way beyond the trees.
402
00:26:14,740 --> 00:26:18,108
Good afternoon,
Your Royal Highness.
403
00:26:18,285 --> 00:26:19,525
Lord Palmerston.
404
00:26:19,703 --> 00:26:21,660
May I ask what you're doing,
sir?
405
00:26:21,830 --> 00:26:25,289
We are marking out the perimeter
of the exhibition.
406
00:26:27,669 --> 00:26:29,205
I admire your tenacity.
407
00:26:29,379 --> 00:26:31,746
Yes, well, I have learned
not to pay too much heed
408
00:26:31,924 --> 00:26:33,210
to public opinion.
409
00:26:33,383 --> 00:26:35,215
Spoken by a man
who has never had to rely on it
410
00:26:35,385 --> 00:26:36,500
to keep his position.
411
00:26:38,597 --> 00:26:40,929
Well, you don't seem worried
about yours, Lord Palmerston,
412
00:26:41,100 --> 00:26:42,431
considering the circumstances.
413
00:26:42,601 --> 00:26:46,344
Well, perhaps I should become
a novelist instead.
414
00:26:46,522 --> 00:26:48,104
Both professions
are just telling stories.
415
00:26:48,273 --> 00:26:49,559
The difference is,
416
00:26:49,733 --> 00:26:52,816
novelists are writing fiction,
417
00:26:52,986 --> 00:26:56,195
politicians...
418
00:26:56,365 --> 00:26:58,026
telling lies.
419
00:26:58,200 --> 00:27:00,316
And the similarity is that
people will believe any story
420
00:27:00,494 --> 00:27:01,484
if it's told well enough.
421
00:27:01,662 --> 00:27:02,868
Good day, sir.
422
00:27:06,458 --> 00:27:07,573
Good day.
423
00:27:08,919 --> 00:27:11,661
Although they are
very big shoes,
424
00:27:11,839 --> 00:27:15,673
or should I say
boots, to fill,
425
00:27:15,843 --> 00:27:17,333
I was wondering
if you had any thoughts
426
00:27:17,511 --> 00:27:19,502
as to your successor.
427
00:27:19,680 --> 00:27:22,718
Not an easy role
to fill.
428
00:27:24,059 --> 00:27:25,424
Need someone rational,
429
00:27:25,602 --> 00:27:27,934
responsible, considered.
430
00:27:28,105 --> 00:27:32,349
It seems to me, Albert has all
of those qualities in abundance.
431
00:27:32,526 --> 00:27:35,609
I think it would be a great
use of his talents,
432
00:27:35,779 --> 00:27:38,316
and perhaps better than
the exhibition.
433
00:27:38,490 --> 00:27:42,154
Yes.
434
00:27:42,327 --> 00:27:44,318
In battle,
we call that feinting.
435
00:27:44,496 --> 00:27:46,703
Feinting?
Distracting the attacker
436
00:27:46,874 --> 00:27:49,536
so that they do not enter
the fray at a point
437
00:27:49,710 --> 00:27:51,496
that could be catastrophic.
438
00:27:53,380 --> 00:27:55,997
If you mean do I want
to protect Albert from harm,
439
00:27:56,175 --> 00:27:58,792
then yes.
440
00:28:12,524 --> 00:28:13,639
Your Grace.
441
00:28:13,817 --> 00:28:16,309
Why do you call me
"Your Grace"?
442
00:28:18,155 --> 00:28:20,772
Old habits.
443
00:28:20,949 --> 00:28:22,940
Of going after duchesses?
444
00:28:26,038 --> 00:28:28,325
I am not proud
of what I've done.
445
00:28:32,419 --> 00:28:35,002
If we run away together,
446
00:28:35,172 --> 00:28:37,254
I will get nothing.
447
00:28:37,424 --> 00:28:40,291
We will be penniless.
448
00:28:40,469 --> 00:28:43,006
Caroline Norton's husband
took everything away from her
449
00:28:43,180 --> 00:28:46,593
when she tried to divorce him.
450
00:28:46,767 --> 00:28:48,804
Perhaps the prospect
is no longer so enticing.
451
00:28:53,106 --> 00:28:54,221
Sophie...
452
00:28:57,861 --> 00:28:59,647
I will be a rich man
453
00:28:59,821 --> 00:29:01,528
with you by my side.
454
00:29:02,783 --> 00:29:04,319
At Chatsworth
455
00:29:04,493 --> 00:29:06,200
I pretended to love someone.
456
00:29:06,370 --> 00:29:09,158
I wanted to make something
of myself.
457
00:29:09,331 --> 00:29:11,868
But all I want...
458
00:29:12,709 --> 00:29:14,040
is to wake up
459
00:29:14,211 --> 00:29:16,919
beside you every morning...
460
00:29:22,302 --> 00:29:25,761
And not feel as though
I am committing a crime.
461
00:29:48,161 --> 00:29:49,242
Albert?
462
00:29:49,413 --> 00:29:51,120
Albert.
463
00:29:53,417 --> 00:29:55,909
I have something important
to tell you.
464
00:30:02,551 --> 00:30:06,260
Wellington wants you to succeed
him as commander-in-chief.
465
00:30:06,430 --> 00:30:08,091
And I agree.
466
00:30:10,309 --> 00:30:11,424
Commander-in-chief?
467
00:30:11,601 --> 00:30:13,183
Yes.
468
00:30:13,353 --> 00:30:14,684
Finally a chance, Albert,
469
00:30:14,855 --> 00:30:15,936
to show your country
you're worthy
470
00:30:16,106 --> 00:30:17,267
of their respect.
471
00:30:17,441 --> 00:30:18,522
Well, the exhibition
472
00:30:18,692 --> 00:30:20,353
will show them that,
will it not?
473
00:30:20,527 --> 00:30:22,939
Nothing like this
has ever been done before.
474
00:30:25,615 --> 00:30:30,280
Because the crown and commerce
are not natural allies,
475
00:30:30,454 --> 00:30:31,944
if it is not successful...
476
00:30:37,252 --> 00:30:39,994
Albert, you know what
the papers are saying.
477
00:30:40,172 --> 00:30:46,589
Victoria, this, this is
my chance to prove myself.
478
00:30:46,762 --> 00:30:48,878
Do you really think
I have the time
479
00:30:49,056 --> 00:30:50,592
to be commander-in-chief?
480
00:30:54,728 --> 00:30:56,890
Just wanted to do something
for you.
481
00:31:27,803 --> 00:31:28,918
Good evening,
Your Majesty.
482
00:31:32,265 --> 00:31:34,176
If you have summoned me here
to berate me,
483
00:31:34,351 --> 00:31:35,591
you needn't have bothered.
484
00:31:35,769 --> 00:31:37,430
I've had quite enough
of that today.
485
00:31:42,025 --> 00:31:45,609
Seems you've lost your knack
at pleasing the public.
486
00:31:45,779 --> 00:31:47,611
It'll take more
than a few unfriendly headlines
487
00:31:47,781 --> 00:31:49,146
to get rid of me, ma'am.
488
00:31:51,034 --> 00:31:53,275
I hope so.
489
00:31:53,453 --> 00:31:54,989
Really?
490
00:31:55,163 --> 00:31:56,244
Yes.
491
00:31:56,415 --> 00:31:59,624
I find that, despite everything,
492
00:31:59,793 --> 00:32:02,376
I value your advice.
493
00:32:05,632 --> 00:32:08,294
I am honored.
494
00:32:08,468 --> 00:32:12,837
Did you succeed in turning
an opponent into an ally?
495
00:32:14,766 --> 00:32:17,975
Let us say that
I've made an advance.
496
00:32:32,576 --> 00:32:33,907
Where have you been?
497
00:32:34,077 --> 00:32:36,990
Why are you awake?
498
00:32:40,917 --> 00:32:44,410
I spoke to Feodora today.
499
00:32:44,588 --> 00:32:47,125
She's going to bring
Heidi over.
500
00:32:47,299 --> 00:32:48,414
Heidi?
501
00:32:50,343 --> 00:32:52,084
Her daughter.
502
00:32:52,262 --> 00:32:55,721
I just wanted to do something
for my sister.
503
00:32:59,978 --> 00:33:01,264
Albert?
504
00:33:02,731 --> 00:33:03,846
Albert?
505
00:33:14,451 --> 00:33:18,194
I'm so looking forward
to meeting my niece.
506
00:33:18,371 --> 00:33:19,327
Adelheid, you mean.
507
00:33:20,290 --> 00:33:22,622
Yes, Adelheid.
508
00:33:24,961 --> 00:33:29,296
I hope to help Adelheid
in any way I can.
509
00:33:29,466 --> 00:33:31,924
Though I don't seem to be
510
00:33:32,093 --> 00:33:34,300
good at helping anyone
at the moment.
511
00:33:37,682 --> 00:33:39,639
What's she like, Feodora?
512
00:33:44,981 --> 00:33:47,643
She's hopeful...
513
00:33:47,817 --> 00:33:49,979
carefree...
514
00:33:50,153 --> 00:33:51,268
spirited.
515
00:33:52,447 --> 00:33:54,563
Just like I was at that age;
516
00:33:54,741 --> 00:33:58,484
before Mama banished me
to Langenburg.
517
00:34:03,917 --> 00:34:07,706
Well, if it's any consolation,
Mama always made me feel
518
00:34:07,879 --> 00:34:10,962
like she would rather be
somewhere else
519
00:34:11,132 --> 00:34:12,714
than in my company.
520
00:34:14,052 --> 00:34:15,338
And yet still
she made you feel guilty
521
00:34:15,512 --> 00:34:17,423
for not showing her
enough affection.
522
00:34:23,019 --> 00:34:26,683
Albert thinks I should put
my childhood behind me.
523
00:34:32,404 --> 00:34:33,519
Perhaps we both can.
524
00:34:41,329 --> 00:34:43,661
You would think that by now
we would have found a design
525
00:34:43,832 --> 00:34:46,290
that represented
what we are trying to do,
526
00:34:46,459 --> 00:34:49,827
but...
this looks like a mausoleum.
527
00:34:51,923 --> 00:34:54,585
We want to celebrate
the union of art and industry,
528
00:34:54,759 --> 00:34:57,421
not bury it.
529
00:34:57,596 --> 00:35:01,681
If we don't start building now,
we won't be ready in time.
530
00:35:01,850 --> 00:35:06,014
Well, then perhaps our failure
to come up with the right design
531
00:35:06,187 --> 00:35:08,428
is a sign, Mr. Cole.
532
00:35:10,066 --> 00:35:13,184
Signs are for
the superstitious, sir.
533
00:35:59,574 --> 00:36:00,735
Palmerston.
534
00:36:00,909 --> 00:36:03,071
Russell.
535
00:36:11,836 --> 00:36:13,122
Let me begin by asking:
536
00:36:15,048 --> 00:36:18,006
what does it mean to be a
citizen of this great nation?
537
00:36:20,845 --> 00:36:23,803
What does it mean
to be an Englishman?
538
00:36:25,392 --> 00:36:28,009
Is it a question of birth?
Location?
539
00:36:29,145 --> 00:36:30,476
Dress?
540
00:36:30,647 --> 00:36:34,015
By none of these criteria
could Don Pacifico
541
00:36:34,192 --> 00:36:35,899
be called an Englishman,
542
00:36:36,069 --> 00:36:37,901
but I believe
543
00:36:38,071 --> 00:36:41,234
that to be a subject
of Her Majesty the Queen
544
00:36:41,408 --> 00:36:42,648
means so much more
545
00:36:42,826 --> 00:36:45,409
than any of these things.
546
00:37:01,886 --> 00:37:03,376
The builders have increased
their estimate
547
00:37:03,555 --> 00:37:05,216
by £10,000.
548
00:37:05,390 --> 00:37:06,846
Which we do not have.
549
00:37:07,016 --> 00:37:09,257
We could make
the building smaller,
550
00:37:09,436 --> 00:37:10,926
cut down the number
of countries?
551
00:37:11,104 --> 00:37:14,392
Then the whole point
of the project would be lost.
552
00:37:14,566 --> 00:37:17,604
It is meant to be
a great exhibition.
553
00:37:17,777 --> 00:37:20,394
I think it still
will be great, sir,
554
00:37:20,572 --> 00:37:22,688
just on a smaller scale.
555
00:37:22,866 --> 00:37:25,824
I think the only thing that is
going to be great, Cole...
556
00:37:28,538 --> 00:37:31,155
will be my humiliation.
557
00:37:31,332 --> 00:37:34,575
The British citizen,
like the Roman, in days of old,
558
00:37:34,753 --> 00:37:36,369
held himself free
from indignity,
559
00:37:36,546 --> 00:37:37,786
when he could also say,
560
00:37:37,964 --> 00:37:40,547
"Civis Romanus sum;"
561
00:37:40,717 --> 00:37:44,585
so also the British subject,
shall feel confident
562
00:37:44,763 --> 00:37:47,346
that the watchful eye
and strong arm
563
00:37:47,515 --> 00:37:48,926
of England,
564
00:37:49,100 --> 00:37:51,558
shall protect him
from injustice and wrong,
565
00:37:51,728 --> 00:37:53,435
in whatever land he may be.
566
00:38:04,699 --> 00:38:06,656
Papa! Papa!
We have something to show you.
567
00:38:06,826 --> 00:38:07,907
Look!
568
00:38:08,077 --> 00:38:09,943
Here it says,
569
00:38:10,121 --> 00:38:12,613
sh-- sh-- sh--
570
00:38:12,791 --> 00:38:15,585
It says shame about
your exhibition, Papa.
571
00:38:15,668 --> 00:38:16,836
Children!
572
00:38:17,545 --> 00:38:19,422
Leave your father in peace.
573
00:38:23,468 --> 00:38:24,583
Albert.
574
00:38:26,638 --> 00:38:28,094
What is it you wanted
to talk to me about?
575
00:38:29,974 --> 00:38:31,135
I have been offered
the position
576
00:38:31,309 --> 00:38:33,801
of commander-in-chief.
577
00:38:36,898 --> 00:38:39,139
Well, there is no one
who would do better.
578
00:38:40,693 --> 00:38:42,900
Well, I think there are many
people who could
579
00:38:43,071 --> 00:38:45,108
command the army
with distinction,
580
00:38:45,281 --> 00:38:47,989
but I, I, I am the only man
581
00:38:48,159 --> 00:38:50,275
who could bring the exhibition
to life.
582
00:38:50,453 --> 00:38:51,659
The exhibition
583
00:38:51,830 --> 00:38:55,164
is a dream, a marvelous one,
but...
584
00:38:55,333 --> 00:38:59,952
Do you think it is time that I,...
585
00:39:00,129 --> 00:39:01,460
woke up?
586
00:39:03,216 --> 00:39:04,752
Perhaps I should.
587
00:39:22,443 --> 00:39:24,275
So he refused the position
588
00:39:24,445 --> 00:39:26,652
of commander-in-chief?
589
00:39:26,823 --> 00:39:28,188
That's extraordinary.
590
00:39:28,366 --> 00:39:29,572
I thought he would have leapt
at the chance
591
00:39:29,742 --> 00:39:30,948
of reorganizing the army.
592
00:39:31,119 --> 00:39:34,077
No, he thought the exhibition
more important.
593
00:39:34,247 --> 00:39:36,955
Rather like you putting
the defense of Don Pacifico
594
00:39:37,125 --> 00:39:38,206
before your career.
595
00:39:40,753 --> 00:39:42,869
Pam! Pam!
Pam, sir!
596
00:39:44,632 --> 00:39:47,249
I think you overestimate
my integrity, ma'am.
597
00:39:47,427 --> 00:39:49,839
Nothing,
not even a naval blockade,
598
00:39:50,013 --> 00:39:52,050
comes between
me and the people.
599
00:39:52,223 --> 00:39:54,214
I knew they'd come round
to my way of thinking.
600
00:39:54,392 --> 00:39:56,884
And besides, we did get to
teach the Russians a lesson
601
00:39:57,061 --> 00:39:58,677
without even firing a shot.
602
00:40:01,524 --> 00:40:02,980
God save you, Your Majesty.
603
00:40:03,151 --> 00:40:06,735
How did you know
they would come round?
604
00:40:06,905 --> 00:40:10,068
Every paper was predicting
your downfall.
605
00:40:10,241 --> 00:40:13,324
I tend not put too much stock
in what the papers say, ma'am.
606
00:40:25,673 --> 00:40:26,754
Your Majesty.
607
00:40:26,925 --> 00:40:28,040
Mr. Cole.
608
00:40:31,137 --> 00:40:32,252
Is something the matter?
609
00:40:35,058 --> 00:40:36,344
I came because there was
still one architect
610
00:40:36,517 --> 00:40:38,258
I wanted the prince to meet.
611
00:40:38,436 --> 00:40:40,803
But he has informed me that he
will be too busy with his duties
612
00:40:40,980 --> 00:40:43,472
as commander-in-chief
to carry on with the exhibition.
613
00:40:45,109 --> 00:40:47,191
But he turned it down.
614
00:40:47,362 --> 00:40:49,649
That was when he still had faith
in the exhibition, ma'am.
615
00:40:49,822 --> 00:40:52,689
But he no longer believes
he can win over the public.
616
00:40:54,953 --> 00:40:57,570
It seems to me the public
are won over by resolve.
617
00:40:57,747 --> 00:40:59,658
If you believe in something
firmly enough,
618
00:40:59,832 --> 00:41:02,039
they will too.
619
00:41:02,210 --> 00:41:04,121
I feel responsible, ma'am.
620
00:41:04,295 --> 00:41:06,753
If the prince has been
discouraged, Mr. Cole,
621
00:41:06,923 --> 00:41:08,834
you are not to blame.
622
00:41:09,008 --> 00:41:11,466
Excuse me.
623
00:41:11,636 --> 00:41:12,922
I believe ma'am,
that the prince,
624
00:41:13,096 --> 00:41:15,178
has taken a stroll
around the gardens.
625
00:41:15,348 --> 00:41:16,463
Thank you.
626
00:41:39,205 --> 00:41:41,446
William has come home early.
627
00:41:41,624 --> 00:41:42,830
Will you send
for my carriage?
628
00:41:44,794 --> 00:41:47,377
Remember, Sophie,
629
00:41:47,547 --> 00:41:50,460
what I said about America,
630
00:41:50,633 --> 00:41:52,340
I meant it.
631
00:41:52,510 --> 00:41:53,921
Of course.
632
00:41:54,095 --> 00:41:56,553
But first I need to see my son.
633
00:41:56,723 --> 00:41:57,838
It's been too long.
634
00:42:07,567 --> 00:42:08,682
Albert!
635
00:42:11,446 --> 00:42:13,107
Albert, wait!
636
00:42:14,699 --> 00:42:15,814
Albert!
637
00:42:24,083 --> 00:42:26,541
I never should have offered you
that stupid position.
638
00:42:27,712 --> 00:42:29,919
You were right.
639
00:42:30,089 --> 00:42:31,955
You were right about all of it.
No!
640
00:42:32,133 --> 00:42:33,248
No, Albert!
641
00:42:36,012 --> 00:42:39,346
I married a dreamer,
642
00:42:39,515 --> 00:42:40,630
not a soldier.
643
00:42:42,185 --> 00:42:43,971
What if you married a failure?
644
00:42:54,197 --> 00:42:56,564
Then I would be proud
645
00:42:56,741 --> 00:42:58,402
to have a husband
who was brave enough
646
00:42:58,576 --> 00:43:01,113
to fail at something
he believed in.
647
00:43:27,271 --> 00:43:28,932
William!
648
00:43:29,649 --> 00:43:30,730
William?
649
00:43:30,900 --> 00:43:31,981
Mama!
650
00:43:32,151 --> 00:43:34,142
William! Hello, darling.
651
00:43:34,320 --> 00:43:35,526
Where are you taking him?
652
00:43:35,696 --> 00:43:36,777
Mama!
653
00:43:36,948 --> 00:43:38,029
What are you doing?
654
00:43:38,199 --> 00:43:39,439
My instructions,
Duchess.
655
00:43:39,617 --> 00:43:40,698
Mama!
656
00:43:40,868 --> 00:43:41,824
William!
657
00:43:41,994 --> 00:43:43,860
Come along.
Mama!
658
00:43:44,038 --> 00:43:48,578
I'd like to introduce you
to Dr. Shepard and Dr. Payne
659
00:43:48,751 --> 00:43:50,412
from the Sussex Lunatic Asylum.
660
00:43:50,586 --> 00:43:54,671
They're here to examine
and certify you as a lunatic.
661
00:43:54,841 --> 00:43:57,003
What other possible explanation
could there be
662
00:43:57,176 --> 00:43:58,962
for your behavior?
663
00:43:59,137 --> 00:44:00,218
Get off!
664
00:44:00,388 --> 00:44:02,220
Get off me!
665
00:44:02,390 --> 00:44:03,721
Get your hands off me!
What are you doing?
666
00:44:03,891 --> 00:44:06,474
Get off me!
How dare you!
667
00:44:06,644 --> 00:44:08,055
You have no right!
668
00:44:08,229 --> 00:44:09,640
You have no right to do this!
669
00:44:09,814 --> 00:44:12,647
You are mistaken, my dear.
670
00:44:12,817 --> 00:44:16,230
It is my sad duty
to protect you from yourself.
671
00:44:19,282 --> 00:44:20,647
Get off!
672
00:44:33,754 --> 00:44:37,213
Your Majesty,
Your Royal Highness,
673
00:44:37,383 --> 00:44:39,374
this is Mr. Paxton,
674
00:44:39,552 --> 00:44:41,042
who works for
the Duke of Devonshire
675
00:44:41,220 --> 00:44:42,381
as head gardener.
676
00:44:42,555 --> 00:44:43,795
The queen felt
that given his background,
677
00:44:43,973 --> 00:44:45,714
we'd do better meeting
in the open air.
678
00:44:45,892 --> 00:44:47,007
What an honor to be here,
Your Majesty,
679
00:44:47,185 --> 00:44:48,425
Your Royal Highness.
680
00:44:48,603 --> 00:44:50,310
Well, thank you for coming,
Mr. Paxton,
681
00:44:50,479 --> 00:44:51,765
but unless you
came with a plan
682
00:44:51,939 --> 00:44:53,680
for a building
that is temporary,
683
00:44:53,858 --> 00:44:55,348
will not kill the trees,
684
00:44:55,526 --> 00:44:57,142
and can be built within
a couple of months,
685
00:44:57,320 --> 00:44:59,311
then I really feel
we will be wasting your time.
686
00:44:59,488 --> 00:45:01,604
What the prince means,
Mr. Paxton,
687
00:45:01,782 --> 00:45:03,364
is it is a challenge.
688
00:45:03,534 --> 00:45:06,071
But Mr. Cole assures me that
if there is any man for the job,
689
00:45:06,245 --> 00:45:08,737
it is you.
Thank you, Your Majesty.
690
00:45:08,915 --> 00:45:11,873
Because I rather attribute
my own success to yourself.
691
00:45:13,169 --> 00:45:14,000
Or, to be more specific,
692
00:45:14,170 --> 00:45:16,207
the Victoria Amazonia lily.
693
00:45:16,380 --> 00:45:17,836
You see,
694
00:45:18,007 --> 00:45:20,465
when the duke entrusted me
to cultivate the seeds
695
00:45:20,635 --> 00:45:23,343
of this exotic flower,
it grew so large
696
00:45:23,512 --> 00:45:26,755
that I was able to balance
my own little girl on it.
697
00:45:26,933 --> 00:45:29,641
Weren't you scared she'd drown?
698
00:45:29,810 --> 00:45:31,721
I assure you
it was quite safe.
699
00:45:31,896 --> 00:45:34,684
The plants
are surprisingly strong.
700
00:45:34,857 --> 00:45:38,600
Like these lilies,
the secret is in the rigidity
701
00:45:38,778 --> 00:45:40,940
provided by the
radiating ribs
702
00:45:41,113 --> 00:45:42,945
connecting with
flexible cross-ribs.
703
00:45:43,115 --> 00:45:47,825
The Victoria Amazonia lily
grew so large,
704
00:45:47,995 --> 00:45:51,078
that I had to design a new
greenhouse on a grand scale
705
00:45:51,249 --> 00:45:53,411
to fit it;
my design was inspired
706
00:45:53,584 --> 00:45:56,167
by structure of the leaves
themselves.
707
00:45:56,337 --> 00:45:58,795
Was it expensive?
708
00:45:58,965 --> 00:46:00,797
Not now that the tax
on glass has gone.
709
00:46:00,967 --> 00:46:02,958
And was it easy to build?
710
00:46:03,218 --> 00:46:04,887
It didn't take more
than a couple of months.
711
00:46:04,971 --> 00:46:06,803
And can it be taken down?
712
00:46:06,973 --> 00:46:08,429
I haven't tried it yet,
713
00:46:08,599 --> 00:46:11,307
but, it should be easy.
714
00:46:11,477 --> 00:46:12,592
What about the trees?
715
00:46:12,770 --> 00:46:14,101
Would they be able
to survive inside of it?
716
00:46:14,272 --> 00:46:15,773
Papa,
717
00:46:15,856 --> 00:46:19,183
it's a conservatory,
it's what it's designed for!
718
00:46:19,360 --> 00:46:21,397
Well, in that case,
Mr. Paxton,
719
00:46:21,570 --> 00:46:23,902
I, I think these lilies
may provide further assistance
720
00:46:24,073 --> 00:46:25,404
to your career.
721
00:46:25,574 --> 00:46:27,281
Would you be able to build
your, your conservatory
722
00:46:27,451 --> 00:46:31,240
on an even larger scale,
big enough to house
723
00:46:31,414 --> 00:46:34,623
the entire contents
of the world's manufacturing?
724
00:46:36,127 --> 00:46:38,585
A greenhouse to the gods.
725
00:46:40,339 --> 00:46:41,875
A Crystal Palace.
726
00:46:45,553 --> 00:46:48,136
I remember how ready I felt
for my coronation.
727
00:46:49,640 --> 00:46:51,972
Now I see
how unprepared I was.
728
00:46:54,520 --> 00:46:58,263
I never doubted you
for a moment, ma'am.
729
00:47:00,568 --> 00:47:03,401
I was fortunate to have
wise minds
730
00:47:03,571 --> 00:47:05,812
who believed in me
when...
731
00:47:05,990 --> 00:47:07,105
when I could not.
732
00:47:10,328 --> 00:47:14,367
I never had a daughter,
ma'am,
733
00:47:14,540 --> 00:47:17,874
but if I had,
I like to think
734
00:47:18,044 --> 00:47:20,581
she would have been
something like you.
735
00:47:22,131 --> 00:47:23,587
I never had a father.
736
00:47:27,136 --> 00:47:29,002
But I...
737
00:47:29,180 --> 00:47:32,138
think I know what it feels
to lose one.
738
00:47:43,361 --> 00:47:45,523
Stick to your guns, ma'am.
739
00:47:45,696 --> 00:47:47,778
When you reach my age,
you will realize
740
00:47:47,948 --> 00:47:53,318
there's no point getting
sentimental about endings.
741
00:48:18,687 --> 00:48:20,769
Hop, hop, hop, skotch, hop.
742
00:48:46,048 --> 00:48:47,163
Mama!
743
00:49:01,689 --> 00:49:02,856
Children,
744
00:49:02,940 --> 00:49:05,690
this is your cousin
Adelheid.
745
00:49:10,573 --> 00:49:13,235
Welcome to Buckingham Palace,
cousin Adelheid.
746
00:49:15,286 --> 00:49:16,868
Please call me Heidi.
747
00:49:19,915 --> 00:49:22,031
Come, Heidi.
748
00:49:30,718 --> 00:49:31,799
It's your turn.
749
00:49:40,895 --> 00:49:42,135
This morning I received
yet another report
750
00:49:42,313 --> 00:49:44,395
that every anarchist in Europe
751
00:49:44,565 --> 00:49:45,805
is intending to come
752
00:49:45,983 --> 00:49:49,442
to the Great Exhibition.
753
00:49:49,612 --> 00:49:51,194
And you believe this
754
00:49:51,363 --> 00:49:54,151
to be true, Prime Minister?
755
00:49:54,325 --> 00:49:55,486
On this particular matter,
756
00:49:55,659 --> 00:49:58,868
I agree with
the foreign secretary.
757
00:49:59,038 --> 00:50:03,407
We were one of the only nations
to prevent revolution.
758
00:50:03,584 --> 00:50:04,699
And you now decide,
quite literally,
759
00:50:04,877 --> 00:50:05,992
to invite it in.
760
00:50:09,590 --> 00:50:11,706
Shall I begin the process
761
00:50:11,884 --> 00:50:13,374
of disinvitation,
762
00:50:13,552 --> 00:50:14,667
if such a word exists.
763
00:50:19,141 --> 00:50:20,256
No, I don't think so.
764
00:50:21,936 --> 00:50:23,426
You see, Lord Palmerston,
765
00:50:23,604 --> 00:50:28,849
you are not the only man
with a vision for this country.
766
00:50:29,026 --> 00:50:32,144
But my husband has vision
for a country that leads by...
767
00:50:35,324 --> 00:50:38,487
curiosity rather than
intimidation,
768
00:50:38,661 --> 00:50:41,494
competition
rather than conflict.
769
00:50:41,664 --> 00:50:47,080
A vision that trusts in the
very best part of human nature,
770
00:50:47,253 --> 00:50:48,368
not the worst.
771
00:50:50,548 --> 00:50:52,755
You put it so well, ma'am,
772
00:50:52,925 --> 00:50:57,419
but the public do not see the
exhibition in the same light.
773
00:50:57,596 --> 00:51:00,554
Well, as you know from recent
experience, Lord Palmerston,
774
00:51:00,724 --> 00:51:03,842
the public can change their mind
in an afternoon.
775
00:51:06,689 --> 00:51:08,305
Sounds as if your mind
is made up.
776
00:51:08,482 --> 00:51:09,768
It is.
777
00:51:18,576 --> 00:51:21,113
Congratulations
on your victory in Parliament,
778
00:51:21,287 --> 00:51:22,493
Lord Palmerston.
779
00:51:22,663 --> 00:51:25,030
Your Serene Highness,
how kind of you.
780
00:51:27,960 --> 00:51:30,577
You know, I could almost believe
we were friends.
781
00:51:30,754 --> 00:51:32,165
But your type
don't have friends,
782
00:51:32,339 --> 00:51:34,831
only allies.
783
00:51:35,009 --> 00:51:36,841
Can an ally
ask for assistance?
784
00:51:39,388 --> 00:51:41,629
I have a daughter
785
00:51:41,807 --> 00:51:43,889
who is now
of a marriageable age.
786
00:51:44,059 --> 00:51:47,427
And you think I may know
some eligible young men?
787
00:51:47,605 --> 00:51:49,187
Tell me,
788
00:51:49,356 --> 00:51:51,393
it wasn't by any chance
the queen's idea
789
00:51:51,567 --> 00:51:53,558
to invite your daughter?
790
00:51:53,736 --> 00:51:57,525
She has been
most encouraging.
791
00:52:03,996 --> 00:52:05,407
Thank you.
792
00:52:06,999 --> 00:52:09,411
Only you could have known
what to say.
793
00:52:09,585 --> 00:52:11,747
You know me better
than anyone.
794
00:52:14,673 --> 00:52:18,291
You know me better
than anyone.
795
00:52:18,469 --> 00:52:20,255
That's why
you've had enough.
796
00:52:20,429 --> 00:52:21,544
What?
797
00:52:25,225 --> 00:52:27,592
I've done everything I can
to make you love me again.
798
00:52:30,439 --> 00:52:32,146
I can't turn back time.
799
00:52:42,701 --> 00:52:44,191
What if...
800
00:52:46,163 --> 00:52:49,326
I loved you
in a different way?
801
00:52:50,417 --> 00:52:51,532
What kind of different way?
802
00:52:53,087 --> 00:52:54,327
Well, it is ten years
803
00:52:54,505 --> 00:52:56,371
since we were married.
804
00:52:59,677 --> 00:53:01,509
We have changed.
805
00:53:05,766 --> 00:53:09,976
Perhaps our love
has changed.
806
00:53:12,523 --> 00:53:14,890
But of course I love you.
807
00:53:22,616 --> 00:53:24,573
Well, I should think so.
808
00:53:27,955 --> 00:53:29,161
Albert!
809
00:53:29,331 --> 00:53:30,662
Albert, give that back!
810
00:53:30,833 --> 00:53:33,245
Wadsworth.
811
00:53:33,419 --> 00:53:34,580
I was reading that!
812
00:53:43,679 --> 00:53:49,470
♪ Hallelujah ♪
813
00:53:49,643 --> 00:53:56,481
♪ Gloriana ♪
814
00:53:56,650 --> 00:54:03,363
♪ Hallelujah ♪
815
00:54:03,532 --> 00:54:10,279
♪ Gloriana, hallelujah ♪
816
00:54:10,456 --> 00:54:15,496
♪ Hallelujah. ♪
58021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.