Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:07,414
♪ Gloriana ♪
2
00:00:07,591 --> 00:00:13,963
♪ Hallelujah ♪
3
00:00:14,139 --> 00:00:20,351
♪ Gloriana ♪
4
00:00:20,521 --> 00:00:27,109
♪ Hallelujah ♪
5
00:00:27,277 --> 00:00:33,398
♪ Gloriana, hallelujah ♪
6
00:00:33,575 --> 00:00:39,867
♪ Hallelujah. ♪
7
00:00:43,001 --> 00:00:47,916
♪ Le jour de gloire
est arrivé. ♪
8
00:00:50,676 --> 00:00:52,212
Vas-y, vas-y!
9
00:00:52,386 --> 00:00:54,377
Vas-y, suivez-moi!
10
00:01:55,282 --> 00:01:58,070
♪ Dei ♪
11
00:01:58,243 --> 00:02:02,202
♪ Dei gratia ♪
12
00:02:02,372 --> 00:02:06,491
♪ Sempiterna ♪
13
00:02:06,668 --> 00:02:12,414
♪ Gloria, gloria ♪
14
00:02:12,591 --> 00:02:15,834
♪ Dei gratia ♪
15
00:02:16,011 --> 00:02:20,300
♪ Sempiterna ♪
16
00:02:24,561 --> 00:02:25,847
Sir Josiah.
17
00:02:50,087 --> 00:02:52,954
How can the French
do that?
18
00:02:53,131 --> 00:02:55,122
Get rid of their king
in an afternoon?
19
00:02:55,300 --> 00:02:57,211
They have done it before.
20
00:02:57,386 --> 00:02:59,002
There are revolutions
all across Europe.
21
00:03:01,014 --> 00:03:02,675
Vienna, Berlin...
22
00:03:02,849 --> 00:03:05,511
Leopold is worried
about Belgium.
23
00:03:05,686 --> 00:03:07,222
Thank God
for the English Channel.
24
00:03:07,396 --> 00:03:10,104
I'm not sure
that it will be enough.
25
00:03:11,900 --> 00:03:15,143
Ideas can swim.
26
00:03:56,737 --> 00:03:59,479
Order!
27
00:03:59,656 --> 00:04:01,449
As foreign secretary,
28
00:04:01,532 --> 00:04:04,533
I have congratulated
the new French Republic
29
00:04:04,703 --> 00:04:05,989
on their liberation
30
00:04:06,163 --> 00:04:07,369
from an odious tyrant.
31
00:04:07,539 --> 00:04:09,746
And I act
32
00:04:09,916 --> 00:04:13,159
with the full support
of the prime minister.
33
00:04:15,714 --> 00:04:21,175
The autocrats of Europe will lie
uneasy in their beds tonight,
34
00:04:21,344 --> 00:04:23,210
knowing that the French people
35
00:04:23,388 --> 00:04:25,675
have risen up
against an unjust king.
36
00:04:27,684 --> 00:04:29,095
Order!
37
00:04:29,269 --> 00:04:30,555
There is a tide
38
00:04:30,729 --> 00:04:33,312
of liberty abroad,
39
00:04:33,482 --> 00:04:37,066
which, taken at the flood,
will lead on to fortune.
40
00:04:49,539 --> 00:04:50,700
Marron glacé.
41
00:04:50,874 --> 00:04:52,740
My favorite!
42
00:04:52,918 --> 00:04:54,204
Emma...
43
00:04:54,377 --> 00:04:55,788
It's such a comfort
to have you back.
44
00:04:55,962 --> 00:04:57,578
I'm against party politics,
of course,
45
00:04:57,756 --> 00:05:00,748
but my... Whig ladies are
so much more attentive.
46
00:05:01,009 --> 00:05:04,009
And my new mistress of the robes
has settled in nicely.
47
00:05:04,179 --> 00:05:05,510
Haven't you, Sophie?
48
00:05:05,680 --> 00:05:08,263
I'm afraid my grasp of protocol
is woeful.
49
00:05:08,474 --> 00:05:09,934
I have no idea
50
00:05:10,018 --> 00:05:14,353
whether a bishop should
take precedence over a marquis.
51
00:05:14,523 --> 00:05:17,436
My husband is afraid I shall
make some terrible gaffe.
52
00:05:17,609 --> 00:05:19,395
Not at all, my dear--
your enthusiasm
53
00:05:19,569 --> 00:05:21,105
more than makes up
for your inexperience.
54
00:05:21,279 --> 00:05:22,394
I'm not worried in the least,
Duchess.
55
00:05:24,032 --> 00:05:25,522
I like to have my friends
about me.
56
00:05:25,700 --> 00:05:27,611
When I think
of poor Louis Philippe...
57
00:05:30,872 --> 00:05:33,330
Without our permission?
58
00:05:36,920 --> 00:05:40,663
Then Lord Palmerston needs
to explain himself.
59
00:05:47,180 --> 00:05:48,636
After you, sir.
60
00:05:52,310 --> 00:05:53,811
God bless you, Palm!
61
00:05:53,979 --> 00:05:55,310
God bless you.
62
00:05:55,480 --> 00:05:58,268
You have such a vulgar
following, Palmerston.
63
00:05:58,441 --> 00:06:00,735
There's nothing vulgar
about the British public,
64
00:06:00,818 --> 00:06:03,067
Russell.
65
00:06:15,333 --> 00:06:16,698
No time for that, Mr. Penge.
66
00:06:16,877 --> 00:06:18,242
Prime minister and Lord
Palmerston are on their way.
67
00:06:18,420 --> 00:06:19,626
Palmerston?
68
00:06:19,796 --> 00:06:22,629
Make sure you stay
out of sight, girls.
69
00:06:22,799 --> 00:06:24,790
No woman is safe.
70
00:06:54,039 --> 00:06:55,279
Afternoon.
71
00:07:13,391 --> 00:07:15,007
Prime Minister.
72
00:07:15,185 --> 00:07:17,222
Your Majesty.
73
00:07:17,395 --> 00:07:19,188
Your Majesty,
Your Royal Highness.
74
00:07:19,314 --> 00:07:20,773
Do you know why
we asked you here?
75
00:07:20,857 --> 00:07:23,269
Because I'm an asset
to any gathering, ma'am?
76
00:07:23,443 --> 00:07:25,730
We have been informed that you
have been corresponding
77
00:07:25,904 --> 00:07:28,111
with the revolutionary
government in France.
78
00:07:28,281 --> 00:07:30,864
I wrote to Monsieur Lamartine
to congratulate him
79
00:07:31,034 --> 00:07:32,775
on his speedy resolution
to the crisis.
80
00:07:32,953 --> 00:07:35,661
You congratulated him
on deposing the king.
81
00:07:35,830 --> 00:07:39,664
Did you approve this,
Prime Minister?
I can't say
82
00:07:39,834 --> 00:07:42,496
that I actually approved...
I acted on my own
initiative, ma'am.
83
00:07:42,671 --> 00:07:45,880
You had no right to do
such a thing in our...
84
00:07:46,049 --> 00:07:48,086
In the queen's name.
85
00:07:48,259 --> 00:07:49,715
Perhaps not, sir,
86
00:07:49,886 --> 00:07:51,422
but I speak for the people.
87
00:07:51,596 --> 00:07:53,587
They believe that the day
when Europe is ruled by despots
88
00:07:53,765 --> 00:07:54,880
is coming to an end.
89
00:07:55,058 --> 00:07:56,719
You forget, Lord Palmerston,
90
00:07:56,893 --> 00:07:58,179
that you are talking
91
00:07:58,353 --> 00:08:01,846
about our family
and friends.
92
00:08:02,023 --> 00:08:06,938
I'm sure that in the future,
93
00:08:07,112 --> 00:08:08,978
the foreign secretary
will send
94
00:08:09,155 --> 00:08:11,647
copies of his
correspondence
95
00:08:11,825 --> 00:08:12,940
here first.
96
00:08:13,118 --> 00:08:14,574
You seem very sure
97
00:08:14,744 --> 00:08:16,360
of what the people think,
Lord Palmerston.
98
00:08:16,538 --> 00:08:18,370
I make it my business, ma'am.
99
00:08:18,540 --> 00:08:21,703
The British public
is like a beautiful woman.
100
00:08:23,712 --> 00:08:26,044
And I wish to glory
in her smiles.
101
00:08:32,637 --> 00:08:35,220
King Louis Philippe
has been forced to flee
102
00:08:35,390 --> 00:08:36,596
with his tail
between his legs.
103
00:08:36,766 --> 00:08:38,473
I wonder where he'll go.
104
00:08:38,643 --> 00:08:40,634
As long as he knows
he's not welcome here.
105
00:08:43,982 --> 00:08:46,189
Judging from the size
of you,
106
00:08:46,359 --> 00:08:47,849
you must be
the new footman.
107
00:08:48,028 --> 00:08:49,268
Joseph Weld, sir.
108
00:08:49,446 --> 00:08:51,733
And where do you come from,
Joseph?
109
00:08:51,906 --> 00:08:54,068
Chatsworth, sir.
110
00:08:54,242 --> 00:08:55,949
I was Her Grace's footman.
111
00:08:56,119 --> 00:08:58,076
From what I hear,
112
00:08:58,246 --> 00:08:59,407
I am surprised
she could part
113
00:08:59,581 --> 00:09:01,822
with a strapping fellow
like you.
114
00:09:04,127 --> 00:09:05,709
The duke gave me
a very good character, sir.
115
00:09:05,879 --> 00:09:10,043
Chatsworth is a fair-sized
establishment, I dare say,
116
00:09:10,216 --> 00:09:11,547
but this is the palace,
117
00:09:11,718 --> 00:09:13,208
and we expect
the highest standards
118
00:09:13,386 --> 00:09:14,547
from our servants.
119
00:09:15,972 --> 00:09:17,883
Yes, sir.
120
00:09:31,196 --> 00:09:34,530
And I say to you, this is
a time of reckoning
121
00:09:34,699 --> 00:09:36,815
for working men everywhere!
122
00:09:38,953 --> 00:09:41,991
Louis Philippe has abdicated
because the French people
123
00:09:42,165 --> 00:09:44,873
would not tolerate aristocracy
any longer!
124
00:09:45,043 --> 00:09:46,954
And I say the time has come
125
00:09:47,128 --> 00:09:49,665
for the workers of this country
to do the same!
126
00:09:49,839 --> 00:09:53,252
I believe we should swear
allegiance not to the queen,
127
00:09:53,426 --> 00:09:54,507
but to the People's Charter.
128
00:09:57,347 --> 00:09:58,883
And I say, Cuffay,
129
00:09:59,057 --> 00:10:04,097
that no good will come of this
kind of revolutionary talk.
130
00:10:04,270 --> 00:10:07,604
We will win the day not by
force, but by numbers!
131
00:10:09,192 --> 00:10:11,058
When the government sees
the multitudes
132
00:10:11,236 --> 00:10:16,276
marching on London to present
our petition signed by millions,
133
00:10:16,449 --> 00:10:19,237
they will understand
there is no power greater
134
00:10:19,410 --> 00:10:21,742
than that of the people!
135
00:10:25,291 --> 00:10:26,452
What's your name?
136
00:10:26,626 --> 00:10:27,832
Samuel Price.
137
00:10:28,002 --> 00:10:29,492
I'm Abigail.
138
00:10:31,464 --> 00:10:33,046
Make your mark there,
Mr. Price,
139
00:10:33,216 --> 00:10:36,208
and I will write your name
beside it.
140
00:10:50,024 --> 00:10:51,059
I have to get back
to the queen.
141
00:10:51,234 --> 00:10:52,895
No...
142
00:10:53,069 --> 00:10:55,356
But we're engaged.
143
00:10:55,530 --> 00:10:56,645
We have to wait!
144
00:10:56,823 --> 00:10:58,780
I'm not leaving here
in disgrace.
145
00:11:11,713 --> 00:11:15,422
Victoria, listen.
146
00:11:15,592 --> 00:11:19,586
"The proletarians have nothing
to lose but their chains.
147
00:11:19,762 --> 00:11:22,379
They have a world to win."
148
00:11:25,018 --> 00:11:26,133
Who said that?
149
00:11:26,311 --> 00:11:28,177
A Chartist?
No, no.
150
00:11:28,354 --> 00:11:31,392
It is, um... Karl Marx.
151
00:11:33,234 --> 00:11:36,317
He is a German, but I believe
he's living in Manchester.
152
00:11:41,409 --> 00:11:44,447
We cannot be too complacent.
153
00:11:55,798 --> 00:11:57,539
Eight tens are 80,
154
00:11:57,717 --> 00:12:00,334
eight 11s are 88,
and eight 12s are 96.
155
00:12:00,511 --> 00:12:01,967
Would you like me
to do it in French now,
156
00:12:02,138 --> 00:12:04,300
Lady Lyttelton?
Not now, dear.
157
00:12:04,474 --> 00:12:05,964
It's Bertie's turn.
158
00:12:06,142 --> 00:12:08,304
But Bertie hates multiplication,
don't you, Bertie?
159
00:12:08,478 --> 00:12:10,810
I like... running!
160
00:12:22,492 --> 00:12:23,982
Papa.
Bertie.
161
00:12:25,245 --> 00:12:26,326
Good afternoon, Mama.
162
00:12:26,496 --> 00:12:27,577
Good afternoon.
163
00:12:29,249 --> 00:12:31,456
Do I not get a curtsy?
164
00:12:31,626 --> 00:12:33,082
You are not the sovereign, Papa.
165
00:12:33,253 --> 00:12:35,790
I see.
166
00:12:37,674 --> 00:12:39,540
May I try it on, Mama?
167
00:12:39,717 --> 00:12:42,675
Be careful, darling,
it's very heavy.
168
00:12:46,891 --> 00:12:48,848
Shall we see how
you look in it, Bertie?
169
00:12:49,018 --> 00:12:50,554
Crowns are for girls!
170
00:12:53,856 --> 00:12:55,267
A letter, ma'am.
171
00:12:55,441 --> 00:12:56,772
Thank you.
172
00:13:01,990 --> 00:13:03,822
Louis Philippe.
173
00:13:03,992 --> 00:13:07,701
Asking if we will...
take him in.
174
00:13:14,877 --> 00:13:17,744
Whoa!
175
00:13:25,513 --> 00:13:26,799
Albert,
we can't turn him away!
176
00:13:26,973 --> 00:13:28,759
No, perhaps not,
but my fear is
177
00:13:28,933 --> 00:13:32,301
that if we start allowing this
palace to become a sanctuary...
178
00:13:32,478 --> 00:13:34,719
Your Majesty.
179
00:13:34,897 --> 00:13:36,012
I beg your pardon, sir.
180
00:13:36,190 --> 00:13:40,275
Your Majesty,
your sister is here.
181
00:13:52,874 --> 00:13:54,456
Feodora?
182
00:14:02,550 --> 00:14:04,757
Feo.
183
00:14:04,927 --> 00:14:07,009
It is you!
184
00:14:09,515 --> 00:14:11,472
How, why...
185
00:14:11,642 --> 00:14:13,474
Drina!
186
00:14:13,644 --> 00:14:14,759
Look at you.
187
00:14:14,937 --> 00:14:16,177
Feo...
188
00:14:16,356 --> 00:14:19,439
I have not stopped
for three days.
189
00:14:21,652 --> 00:14:24,690
And this is cousin Albert.
190
00:14:24,864 --> 00:14:27,652
I am so happy
to meet you...
191
00:14:27,825 --> 00:14:30,738
At last.
192
00:14:30,912 --> 00:14:33,074
And the children.
193
00:14:34,499 --> 00:14:35,614
This must be Vicky,
194
00:14:35,792 --> 00:14:37,908
such a kleine mädchen.
195
00:14:38,086 --> 00:14:39,997
And this...
196
00:14:40,171 --> 00:14:42,458
This is little Albert.
197
00:14:42,632 --> 00:14:44,589
He looks just like you did
at that age, Drina.
198
00:14:49,055 --> 00:14:52,013
And so many children!
199
00:14:52,183 --> 00:14:55,301
And another one
along the way.
200
00:14:55,478 --> 00:14:58,766
This is... so unexpected.
201
00:14:58,940 --> 00:15:00,351
I had no time to write.
202
00:15:00,525 --> 00:15:03,517
I was so frightened
that the mob would catch me.
203
00:15:03,694 --> 00:15:04,900
Mob?
204
00:15:05,071 --> 00:15:06,311
Bertie, Vicky, come along.
205
00:15:06,489 --> 00:15:08,230
I was taking the waters in Baden
206
00:15:08,408 --> 00:15:11,742
when the riots started
against the king.
207
00:15:11,911 --> 00:15:13,948
I could not go back
to Langenburg
208
00:15:14,122 --> 00:15:15,738
to my husband and my children.
209
00:15:15,915 --> 00:15:17,451
It was too dangerous.
210
00:15:17,625 --> 00:15:19,115
And so I exchanged clothes
211
00:15:19,293 --> 00:15:21,125
with my maid,
212
00:15:21,295 --> 00:15:23,127
took a place in a coach
to Ostend.
213
00:15:23,297 --> 00:15:25,789
I was so frightened
I would be recognized.
214
00:15:25,967 --> 00:15:28,208
Not for myself,
of course,
215
00:15:28,386 --> 00:15:30,627
but for my connection to you.
216
00:15:30,805 --> 00:15:32,421
You did the right thing.
217
00:15:32,598 --> 00:15:34,760
Yes, indeed.
218
00:15:34,934 --> 00:15:37,767
I am so glad to see you.
219
00:15:37,937 --> 00:15:41,521
After all these years.
220
00:15:41,691 --> 00:15:46,185
My own dear little sister.
221
00:16:04,297 --> 00:16:05,879
She doesn't look
like a princess.
222
00:16:06,048 --> 00:16:07,254
Her Serene Highness
223
00:16:07,425 --> 00:16:08,381
Princess Feodora.
224
00:16:08,551 --> 00:16:09,632
The queen's half-sister.
225
00:16:09,802 --> 00:16:12,089
Fallen on hard times.
226
00:16:12,263 --> 00:16:13,594
I didn't know
she had a sister.
227
00:16:13,764 --> 00:16:14,845
From her mother's
first marriage.
228
00:16:15,016 --> 00:16:17,053
I think we'd all
forgotten.
229
00:16:17,226 --> 00:16:18,887
Even the queen.
230
00:16:25,610 --> 00:16:28,978
To arrive like that
with no warning.
231
00:16:29,155 --> 00:16:30,520
Really, it's...
232
00:16:30,698 --> 00:16:32,439
Well, her life was
in danger.
233
00:16:32,617 --> 00:16:34,858
How long is she
going to stay?
234
00:16:35,036 --> 00:16:37,118
It's hardly convenient
at the moment,
235
00:16:37,288 --> 00:16:39,370
and we've got Louis Philippe
to deal with.
236
00:16:39,540 --> 00:16:40,621
Victoria.
237
00:16:40,791 --> 00:16:42,156
She's your sister.
238
00:16:42,335 --> 00:16:44,167
It's not like you and Ernest.
239
00:16:45,630 --> 00:16:46,916
I hardly know her.
240
00:16:47,089 --> 00:16:48,955
She left me to get married
when I was...
241
00:16:49,133 --> 00:16:50,544
Forgive me!
242
00:16:52,011 --> 00:16:53,922
I was looking for my room
and...
243
00:16:54,096 --> 00:16:55,678
I am lost.
244
00:16:57,433 --> 00:17:00,346
What a change
from dear Kensington.
245
00:17:00,520 --> 00:17:03,763
Everything here is so...
imposing.
246
00:17:26,212 --> 00:17:27,543
Bertie.
247
00:17:27,713 --> 00:17:29,545
It is not a toy--
it's for doing sums.
248
00:17:32,927 --> 00:17:35,043
Bertie!
249
00:17:35,221 --> 00:17:36,837
Give this to Aunt Feo
250
00:17:37,014 --> 00:17:38,971
and apologize
for being so clumsy.
251
00:17:39,141 --> 00:17:42,634
Sorry, Aunt Feo.
252
00:17:42,812 --> 00:17:44,143
Look.
253
00:17:44,313 --> 00:17:45,724
There's a hole
in your skirt.
254
00:17:47,149 --> 00:17:49,186
Such moths in Langenburg.
255
00:17:49,360 --> 00:17:50,646
Why didn't you get your maid
256
00:17:50,820 --> 00:17:52,902
to sew it up?
257
00:17:53,072 --> 00:17:54,983
Listen to this.
258
00:17:55,157 --> 00:17:57,740
"We need the forcible overthrow
259
00:17:57,910 --> 00:17:59,400
"of all existing
social conditions.
260
00:17:59,579 --> 00:18:01,741
"Workers of the world, unite."
261
00:18:01,914 --> 00:18:03,871
Karl Marx.
262
00:18:04,041 --> 00:18:05,623
The communist?
263
00:18:05,793 --> 00:18:07,158
Well, Mr. Marx should be told
that the English
264
00:18:07,336 --> 00:18:09,794
are never going
to unite with foreigners.
265
00:18:09,964 --> 00:18:11,375
Well, actually, Victoria,
266
00:18:11,549 --> 00:18:13,631
there are reports
of Chartists going to Paris
267
00:18:13,801 --> 00:18:15,417
to congratulate Lamartine.
268
00:18:15,595 --> 00:18:17,427
That doesn't mean
they're going to unite with him.
269
00:18:17,597 --> 00:18:19,338
Well, how can you be so sure?
270
00:18:19,515 --> 00:18:21,222
You, you know nothing
271
00:18:21,392 --> 00:18:22,757
of how
these people live.
272
00:18:22,935 --> 00:18:24,801
You do?
273
00:18:24,979 --> 00:18:26,811
No.
274
00:18:28,733 --> 00:18:30,599
But I am going to find out.
275
00:18:42,038 --> 00:18:43,654
Here you are,
Mrs. Skerrett.
276
00:18:43,831 --> 00:18:45,196
24 pairs,
277
00:18:45,374 --> 00:18:47,206
with a number and initial
on each one.
278
00:18:47,376 --> 00:18:49,287
Very nice, as usual.
279
00:18:49,462 --> 00:18:50,952
I can never get stitches
that small.
280
00:18:51,130 --> 00:18:53,121
I always try to give
satisfaction.
281
00:18:53,299 --> 00:18:54,585
And I need the work, so...
282
00:18:59,263 --> 00:19:01,765
I... didn't take you
for a Chartist, Abigail.
283
00:19:02,307 --> 00:19:04,508
Born to it, you might say.
284
00:19:04,685 --> 00:19:06,346
My father was at Peterloo.
285
00:19:06,520 --> 00:19:09,353
And you believe
in these Six Points?
286
00:19:09,523 --> 00:19:11,434
Working men need
the vote.
287
00:19:11,609 --> 00:19:12,895
And what about working women?
288
00:19:13,069 --> 00:19:15,185
Rome wasn't built in a day.
289
00:19:19,992 --> 00:19:21,653
Stop it!
290
00:19:21,827 --> 00:19:23,568
Do you think
you could contrive
291
00:19:23,746 --> 00:19:24,861
to leave the palace
for an hour?
292
00:19:25,039 --> 00:19:27,656
I have something
I want to show you.
293
00:19:27,833 --> 00:19:30,495
What is it?
294
00:19:30,670 --> 00:19:32,411
Surprise.
295
00:20:01,117 --> 00:20:03,654
All of these people,
they live here?
296
00:20:03,828 --> 00:20:05,739
Yes, sir.
297
00:20:10,918 --> 00:20:13,000
Thank you, sir.
298
00:20:13,170 --> 00:20:15,036
Thank you.
299
00:20:21,887 --> 00:20:24,675
There are 14 people living
in there.
300
00:20:24,849 --> 00:20:26,556
They are human beings,
301
00:20:26,726 --> 00:20:28,842
yet they are being forced
to live like vermin.
302
00:20:32,231 --> 00:20:33,687
The rich man in his castle,
303
00:20:33,858 --> 00:20:34,973
The poor man at his gate.
304
00:20:35,151 --> 00:20:36,266
God made them high and lowly
305
00:20:36,444 --> 00:20:37,775
And ordered their estate.
306
00:20:40,406 --> 00:20:43,273
I don't think God has
anything to do with this,
307
00:20:43,451 --> 00:20:44,612
Lord Alfred.
308
00:20:46,579 --> 00:20:47,740
Do you?
309
00:20:47,913 --> 00:20:49,654
No, I don't.
310
00:21:06,849 --> 00:21:09,682
I used to come here with you,
311
00:21:09,852 --> 00:21:10,967
on that little Shetland pony
312
00:21:11,145 --> 00:21:12,556
King George gave you.
313
00:21:12,730 --> 00:21:14,437
Nasty animal.
314
00:21:14,607 --> 00:21:16,518
It was always
biting me.
315
00:21:16,692 --> 00:21:18,103
Such happy times.
316
00:21:18,277 --> 00:21:20,063
That's not
how I remember Kensington.
317
00:21:20,237 --> 00:21:21,318
But you left when I was...
318
00:21:21,489 --> 00:21:22,900
Nine.
319
00:21:23,073 --> 00:21:25,565
Your departure was so sudden.
320
00:21:25,743 --> 00:21:26,904
But, of course,
you were in a hurry
321
00:21:27,077 --> 00:21:28,033
to get married.
322
00:21:28,204 --> 00:21:29,319
What about you, Sophie?
323
00:21:29,497 --> 00:21:30,703
Were you in a fever
324
00:21:30,873 --> 00:21:32,830
of impatience to start
your married life?
325
00:21:33,918 --> 00:21:35,625
My mother was.
326
00:21:35,795 --> 00:21:37,081
She always wanted me
to be a duchess.
327
00:21:39,006 --> 00:21:41,998
I couldn't wait to marry
the prince.
328
00:21:42,176 --> 00:21:44,133
But, of course,
I had no other ties.
329
00:22:01,570 --> 00:22:02,863
My money's on the Englishman.
330
00:22:02,947 --> 00:22:05,735
Very good, sir.
331
00:22:05,908 --> 00:22:07,148
Come on, Billy.
332
00:22:12,790 --> 00:22:15,908
This is just
how the mob sounded in Baden.
333
00:22:16,085 --> 00:22:18,543
Are you sure we are safe
in the open, Drina?
334
00:22:18,712 --> 00:22:20,874
I don't need to hide
from my subjects.
335
00:22:22,007 --> 00:22:23,714
Ooh, get up, up, up, up, up!
336
00:22:25,845 --> 00:22:27,711
Two, three, four...
337
00:22:29,431 --> 00:22:30,891
Go on!
338
00:22:31,433 --> 00:22:32,851
Get him! Go on!
339
00:22:32,935 --> 00:22:35,176
Yes!
340
00:22:35,354 --> 00:22:36,515
Yeah!
341
00:22:38,732 --> 00:22:40,848
Well played, sir.
342
00:22:42,987 --> 00:22:45,319
What on Earth is causing
that commotion?
343
00:22:45,489 --> 00:22:47,730
Lord Palmerston, ma'am.
344
00:23:13,434 --> 00:23:15,892
Are you mad?
Peaceably if we may,
345
00:23:16,061 --> 00:23:18,143
forcibly if we must,
O'Connor.
346
00:23:18,314 --> 00:23:20,601
We need the support
of respectable people.
347
00:23:20,774 --> 00:23:23,232
They won't vote for a mob,
Cuffay.
348
00:23:30,951 --> 00:23:34,194
Awful, awful man.
349
00:23:34,371 --> 00:23:35,907
Do you know
what I saw today?
350
00:23:36,081 --> 00:23:37,537
I saw 14 people
351
00:23:37,708 --> 00:23:38,869
living in one room...
He was in the park,
352
00:23:39,043 --> 00:23:40,659
cavorting
with the crowds
353
00:23:40,836 --> 00:23:42,452
as if he were
P.T. Barnum himself.
354
00:23:42,630 --> 00:23:43,791
Albert, he's vulgar!
355
00:23:44,924 --> 00:23:47,006
I do apologize,
Your Majesty.
356
00:23:47,176 --> 00:23:51,135
The prime minister
and the foreign secretary
357
00:23:51,305 --> 00:23:53,797
are waiting in the drawing room,
Your Majesty.
358
00:23:53,974 --> 00:23:55,464
They insist
it is a matter
359
00:23:55,643 --> 00:23:56,724
of some urgency,
ma'am.
360
00:23:56,894 --> 00:23:58,510
Lord, what now?
361
00:23:58,687 --> 00:24:03,102
Palmer is "Pilger"
in German,
362
00:24:03,275 --> 00:24:05,733
and stone is "Stein," so...
363
00:24:05,903 --> 00:24:07,314
take your time.
364
00:24:07,488 --> 00:24:10,856
I do not mind keeping
Lord Pilgerstein waiting.
365
00:24:14,286 --> 00:24:16,243
It has everything
we're looking for, Nancy.
366
00:24:16,413 --> 00:24:18,450
Five parlor bedrooms
367
00:24:18,624 --> 00:24:20,911
and a dining room
that seats 50.
368
00:24:21,085 --> 00:24:22,951
Perfect!
369
00:24:23,128 --> 00:24:24,994
I hope this is the right time
to be doing this.
370
00:24:25,172 --> 00:24:27,254
Why wouldn't it be?
371
00:24:27,424 --> 00:24:29,791
We're working people,
just like them.
372
00:24:29,969 --> 00:24:33,928
I've spent my whole life
trying to be more than that.
373
00:24:34,098 --> 00:24:36,089
This collar,
374
00:24:36,266 --> 00:24:37,927
the queen got me this,
and these stockings.
375
00:24:38,102 --> 00:24:40,389
She made me, Charles.
376
00:24:40,562 --> 00:24:42,553
What am I going to be
without her?
377
00:24:43,983 --> 00:24:47,101
You underestimate
yourself.
378
00:25:06,630 --> 00:25:09,964
Prime Minister.
Your Majesty.
379
00:25:10,134 --> 00:25:12,592
Please, sit.
380
00:25:12,761 --> 00:25:14,547
You have urgent business,
Prime Minister?
381
00:25:14,722 --> 00:25:15,837
I'm afraid
382
00:25:16,015 --> 00:25:17,505
the Chartists,
ma'am,
383
00:25:17,683 --> 00:25:20,721
seem minded to follow
the example of the French.
384
00:25:20,894 --> 00:25:24,182
There have been disturbances
across the capital...
385
00:25:24,356 --> 00:25:27,018
I believe what the
prime minister is trying to say
386
00:25:27,192 --> 00:25:29,559
is that the Chartists mean
revolution, ma'am.
387
00:25:29,737 --> 00:25:33,105
But then we,
the ruling class,
388
00:25:33,282 --> 00:25:35,273
must give them
an alternative.
389
00:25:35,451 --> 00:25:37,692
If we give the vote
to an illiterate mob,
390
00:25:37,870 --> 00:25:39,110
we're signing
our own death warrants, sir.
391
00:25:41,331 --> 00:25:43,072
Only today,
392
00:25:43,250 --> 00:25:45,787
Lord Palmerston, I have seen
people living in conditions
393
00:25:45,961 --> 00:25:47,543
which are infernal.
394
00:25:47,713 --> 00:25:49,420
We must do something
otherwise.
395
00:25:49,590 --> 00:25:51,501
With respect, sir,
396
00:25:51,675 --> 00:25:53,291
now is not the time
for do-gooding.
397
00:25:53,469 --> 00:25:56,427
The Chartists are planning
a mass protest
398
00:25:56,597 --> 00:25:57,678
on April the 10th,
399
00:25:57,848 --> 00:25:59,885
that in our opinion...
400
00:26:00,059 --> 00:26:01,601
Will be the spark
that lights the tinderbox.
401
00:26:01,810 --> 00:26:03,061
But do you have any proof?
402
00:26:04,521 --> 00:26:06,228
I don't believe
my people wish me harm.
403
00:26:06,398 --> 00:26:09,641
I imagine that's what
Louis Philippe thought, ma'am.
404
00:26:11,570 --> 00:26:15,404
Well, you can ask him yourself
at dinner tomorrow.
405
00:26:15,574 --> 00:26:18,236
Unless you have a boxing match
you wish to go to.
406
00:26:26,794 --> 00:26:29,661
I am sorry to bother you,
but my wig...
407
00:26:29,838 --> 00:26:31,454
It's molting.
408
00:26:33,300 --> 00:26:35,337
Some of the pomade fell
409
00:26:35,511 --> 00:26:36,717
into the prince's tea.
410
00:26:36,887 --> 00:26:39,219
He didn't notice,
but, but Mr. Penge did.
411
00:26:39,389 --> 00:26:40,800
Don't mind Mr. Penge.
412
00:26:40,974 --> 00:26:43,136
He hates anything new
on principle.
413
00:26:43,310 --> 00:26:44,471
I was the youngest
414
00:26:44,645 --> 00:26:45,851
to ever make first footman
in Chatsworth,
415
00:26:46,021 --> 00:26:47,728
but here...
416
00:26:47,898 --> 00:26:49,605
It's not easy working here.
417
00:26:49,775 --> 00:26:51,015
Penge is a curmudgeon.
418
00:26:51,193 --> 00:26:54,026
The wages
are terrible.
419
00:26:54,196 --> 00:26:55,732
But...
420
00:26:55,906 --> 00:26:59,820
When I'm with Her Majesty
doing her hair, well...
421
00:26:59,993 --> 00:27:02,906
She isn't just a lady
of fashion.
422
00:27:03,080 --> 00:27:06,072
She relies on me
to look her best.
423
00:27:06,250 --> 00:27:09,993
And...
424
00:27:10,170 --> 00:27:13,037
Maybe it's silly,
but...
425
00:27:13,215 --> 00:27:18,961
When I send her out there,
looking like a queen,
426
00:27:19,138 --> 00:27:21,880
I feel like I'm making
a little part of history.
427
00:27:25,811 --> 00:27:27,597
Um...
428
00:27:27,771 --> 00:27:30,103
Goose fat and white lead.
429
00:27:30,274 --> 00:27:31,764
That's what
this wig needs.
430
00:27:53,839 --> 00:27:56,046
Shall I come back,
ma'am?
431
00:27:56,216 --> 00:27:58,457
Do you think they hate me,
Skerrett?
432
00:27:58,635 --> 00:28:01,218
Who, ma'am?
433
00:28:01,388 --> 00:28:02,628
Chartists.
434
00:28:02,806 --> 00:28:04,968
Do they want to...
435
00:28:05,142 --> 00:28:08,635
cut off my head?
436
00:28:08,812 --> 00:28:09,893
Kill my children?
437
00:28:10,063 --> 00:28:11,519
Course they don't.
438
00:28:11,690 --> 00:28:15,854
Chartists are ordinary
working people, ma'am.
439
00:28:16,028 --> 00:28:17,314
Not murderers.
440
00:28:20,782 --> 00:28:23,945
I can introduce you to one,
if you like.
441
00:28:24,119 --> 00:28:28,033
She does some
of Your Majesty's embroidery.
442
00:28:31,668 --> 00:28:33,454
Victoria.
443
00:28:36,173 --> 00:28:38,164
Louis Philippe is arriving.
444
00:28:39,635 --> 00:28:41,376
Yes.
445
00:29:43,073 --> 00:29:44,859
I've been so cold.
446
00:29:45,033 --> 00:29:48,321
Thank you
for taking me in.
447
00:29:48,495 --> 00:29:49,985
We are only repaying
your hospitality.
448
00:29:50,163 --> 00:29:51,278
You are welcome
449
00:29:51,456 --> 00:29:55,415
while you are considering
your future.
450
00:29:55,585 --> 00:29:57,952
Alas, I have
no future.
451
00:29:58,130 --> 00:29:59,086
Like the prodigal son,
452
00:29:59,256 --> 00:30:02,999
I have squandered
my patrimony,
453
00:30:03,176 --> 00:30:04,712
the love of my people.
454
00:30:04,886 --> 00:30:06,923
And your family?
455
00:30:08,223 --> 00:30:09,338
Scattered across Europe.
456
00:30:11,268 --> 00:30:13,805
Pray that I will live
to see them again.
457
00:30:13,979 --> 00:30:17,267
I do pray I will see
my family again.
458
00:30:17,441 --> 00:30:19,307
But at least I have
the consolation
459
00:30:19,484 --> 00:30:22,101
of my beloved sister.
460
00:30:26,867 --> 00:30:28,323
I hope I do not bring trouble
with me.
461
00:30:28,493 --> 00:30:31,281
I am not popular
with your countrymen,
462
00:30:31,455 --> 00:30:33,696
ma chère cousine.
463
00:30:33,874 --> 00:30:34,909
You're our guest,
464
00:30:35,250 --> 00:30:36,744
Louis Philippe.
465
00:30:36,918 --> 00:30:38,579
That's all that matters.
466
00:31:27,928 --> 00:31:30,841
I don't want to be
the stupid king!
467
00:31:36,728 --> 00:31:37,468
Don't worry,
468
00:31:37,646 --> 00:31:39,102
I know Bertie's part.
469
00:31:39,272 --> 00:31:41,309
What a temper.
470
00:31:41,483 --> 00:31:43,724
He's just cross
with himself.
471
00:31:43,902 --> 00:31:46,269
My son's the same--
he hates being in the wrong.
472
00:31:50,325 --> 00:31:52,316
Victoria, he has to learn
to control himself.
473
00:31:52,494 --> 00:31:54,405
He's passionate.
474
00:31:54,579 --> 00:31:57,367
Mama, Papa, I'm still
performing.
475
00:31:57,541 --> 00:31:58,781
I'm listening,
476
00:31:58,959 --> 00:32:00,575
my little
Jeanne d'Arc.
477
00:32:07,717 --> 00:32:09,503
Shall we go back onstage?
478
00:32:14,683 --> 00:32:17,926
If we are to act
against the Chartists,
479
00:32:18,103 --> 00:32:19,685
we will need evidence
of a conspiracy.
480
00:32:19,855 --> 00:32:22,062
I put agents in place
481
00:32:22,232 --> 00:32:23,222
after the riots,
Prime Minister,
482
00:32:23,400 --> 00:32:26,108
but these things
take time.
483
00:32:26,278 --> 00:32:28,110
We don't have time.
Just get the proof, man.
484
00:32:28,280 --> 00:32:30,237
Whatever it takes.
485
00:32:34,244 --> 00:32:37,908
I don't know why we don't
just lock them all up.
486
00:32:38,081 --> 00:32:39,867
If the crowds
that cheer you on
487
00:32:40,041 --> 00:32:41,702
could hear you now.
488
00:32:41,877 --> 00:32:44,710
They know I'm a patriot first
and foremost, Russell.
489
00:32:44,880 --> 00:32:47,747
I wish you would call me
"Prime Minister."
490
00:32:47,924 --> 00:32:50,962
Liberty and confusion abroad,
491
00:32:51,136 --> 00:32:52,592
peace and stability at home.
492
00:32:54,139 --> 00:32:55,595
That's my motto...
493
00:32:55,765 --> 00:32:56,675
Prime Minister.
494
00:33:04,858 --> 00:33:05,939
We must be ready
to take action,
495
00:33:06,109 --> 00:33:07,349
peaceably if we may,
496
00:33:07,527 --> 00:33:08,562
forcibly if we must.
497
00:33:08,737 --> 00:33:09,693
Yes.
498
00:33:09,863 --> 00:33:10,773
Where do I sign?
499
00:33:13,200 --> 00:33:14,531
Just here, Mr....?
500
00:33:14,701 --> 00:33:17,033
Fitzgerald,
Patrick Fitzgerald.
501
00:33:18,455 --> 00:33:20,867
What happened
to your finger?
502
00:33:21,041 --> 00:33:23,328
I got too close
to an English musket.
503
00:33:23,502 --> 00:33:25,084
Fighting for my home,
I was being evicted
504
00:33:25,253 --> 00:33:27,836
so my Lord Wexford's cattle
could graze unimpeded.
505
00:33:29,382 --> 00:33:31,464
We welcome our Irish brethren
to the cause,
506
00:33:31,635 --> 00:33:32,716
Mr. Fitzgerald.
507
00:33:32,886 --> 00:33:33,967
He has no right to be there!
508
00:33:34,137 --> 00:33:36,174
Yeah!
509
00:33:36,348 --> 00:33:37,838
The ruling class
can no longer prosper
510
00:33:38,016 --> 00:33:39,506
by trampling
on working men.
511
00:33:39,684 --> 00:33:40,719
And what about working women?
512
00:33:40,894 --> 00:33:41,759
Do they not get trampled on,
too?
513
00:33:41,937 --> 00:33:44,053
They know
how to take care of themselves.
514
00:33:46,775 --> 00:33:48,357
Just make sure
that Palmerston is sat
515
00:33:48,527 --> 00:33:50,609
at the other end
of the table.
516
00:33:50,779 --> 00:33:54,397
I don't want that awful,
booming voice in my ear.
517
00:33:54,574 --> 00:33:56,110
And do ask your husband,
Sophie.
518
00:33:56,284 --> 00:33:58,491
He might be able to keep
the foreign secretary in check.
519
00:33:58,662 --> 00:34:00,619
And Feodora,
520
00:34:00,789 --> 00:34:02,154
you should sit next
to Palmerston.
521
00:34:02,332 --> 00:34:04,494
You can tell him
about your ordeal in Baden.
522
00:34:04,668 --> 00:34:05,954
You'll have to excuse me,
Drina,
523
00:34:06,127 --> 00:34:08,664
but I have nothing suitable
to wear.
524
00:34:08,838 --> 00:34:11,421
Well, you must look
through some of my clothes.
525
00:34:11,591 --> 00:34:13,707
After all, I have no use
for them at the moment.
526
00:34:13,885 --> 00:34:16,126
You are so thoughtful,
Drina,
527
00:34:16,304 --> 00:34:20,593
but don't you think the skirts
would be a little short?
528
00:34:23,478 --> 00:34:25,060
Well, I suppose
you're a little taller than me.
529
00:34:26,731 --> 00:34:27,687
But perhaps
Skerrett can add a ruffle.
530
00:34:29,442 --> 00:34:30,648
She's so clever
at things like that.
531
00:34:46,459 --> 00:34:47,699
Aunt Feo.
532
00:34:50,630 --> 00:34:52,962
Why are you making that face,
Aunt Feo?
533
00:34:55,594 --> 00:34:58,677
I am remembering
an old friend.
534
00:34:58,847 --> 00:35:00,337
A fat friend.
535
00:35:00,515 --> 00:35:04,509
That is your great-uncle
George, Bertie.
536
00:35:04,686 --> 00:35:07,018
We used to have tea together.
537
00:35:08,898 --> 00:35:10,354
And we would always have
meringues,
538
00:35:10,525 --> 00:35:12,857
because he knew they...
539
00:35:13,028 --> 00:35:14,689
They were my favorite.
540
00:35:14,863 --> 00:35:16,695
I love meringues.
541
00:35:20,035 --> 00:35:22,948
One day, Bertie,
you will be a king,
542
00:35:23,121 --> 00:35:24,282
just like him.
543
00:35:24,456 --> 00:35:25,787
No, I won't,
544
00:35:25,957 --> 00:35:27,539
because in Britain,
we have queens.
545
00:35:32,380 --> 00:35:34,667
Would you like to be a queen,
Aunt Feo?
546
00:35:37,385 --> 00:35:38,875
What a funny boy you are.
547
00:35:46,144 --> 00:35:47,726
Skerrett.
548
00:35:48,396 --> 00:35:51,149
My sister wants
some new clothes.
549
00:35:51,232 --> 00:35:52,313
I thought perhaps
550
00:35:52,484 --> 00:35:54,145
you could alter some of mine.
551
00:35:54,319 --> 00:35:56,686
Certainly, ma'am.
552
00:35:56,863 --> 00:35:57,944
Who's this?
553
00:35:58,114 --> 00:35:59,855
May I present
Abigail Turner.
554
00:36:00,074 --> 00:36:01,868
I mentioned her to you
yesterday.
555
00:36:01,951 --> 00:36:04,989
Miss Turner is acquainted
with the Chartists, ma'am.
556
00:36:07,624 --> 00:36:10,286
My ministers tell me
you want to get rid of me
557
00:36:10,460 --> 00:36:11,541
and found a republic.
558
00:36:11,711 --> 00:36:14,123
No, Your Majesty.
559
00:36:14,338 --> 00:36:15,833
We want justice,
560
00:36:16,007 --> 00:36:17,793
not revolution.
Really?
561
00:36:17,967 --> 00:36:19,674
Well, the quarrel,
ma'am,
562
00:36:19,844 --> 00:36:21,255
is not with you,
563
00:36:21,470 --> 00:36:22,965
but with a government
that gives the working man
564
00:36:23,139 --> 00:36:24,345
no voice
in his own affairs.
565
00:36:24,516 --> 00:36:26,848
How bold you are,
Miss Turner.
566
00:36:27,018 --> 00:36:28,929
Well, my father
used to say
567
00:36:29,104 --> 00:36:30,390
my tongue was sharper
than my needle,
568
00:36:30,563 --> 00:36:34,352
but I mean no disrespect,
Your Majesty.
569
00:36:36,319 --> 00:36:37,775
Well, I shall take you
at your word.
570
00:36:37,987 --> 00:36:41,189
But only because
Skerrett has vouched for you.
571
00:36:49,874 --> 00:36:51,615
Ma'am.
572
00:37:03,095 --> 00:37:06,676
How are you finding
your duties, my dear?
573
00:37:06,850 --> 00:37:08,215
Not too taxing, I hope.
574
00:37:08,434 --> 00:37:12,057
I think the queen finds me
satisfactory.
575
00:37:12,230 --> 00:37:14,221
In fact, she gave me this.
576
00:37:14,399 --> 00:37:16,231
Fetching.
577
00:37:16,401 --> 00:37:18,768
What a shame
you're wearing it incorrectly.
578
00:37:18,945 --> 00:37:21,357
Sophie, the queen asked me
579
00:37:21,531 --> 00:37:23,647
if you'd look over
the place cards.
580
00:37:23,825 --> 00:37:27,068
She says you are so good
at these things.
581
00:37:29,456 --> 00:37:32,369
Just so you know,
there is no correct place
582
00:37:32,542 --> 00:37:34,124
for you to wear the brooch
from the queen.
583
00:37:34,294 --> 00:37:37,377
Did you know that my father
was once a shopkeeper?
584
00:37:37,547 --> 00:37:39,037
Really?
585
00:37:39,215 --> 00:37:41,377
Mine was a parson, but I try
not to hold it against him.
586
00:37:41,551 --> 00:37:45,044
What a lucky man you are,
Monmouth.
587
00:37:45,221 --> 00:37:47,883
And she's as rich
as Croesus, too, I hear.
588
00:37:48,057 --> 00:37:49,547
I don't need reminding
589
00:37:49,726 --> 00:37:52,309
that her family are little more
than grocers, Palmerston.
590
00:38:09,204 --> 00:38:11,286
The famous Lord Palmerston,
591
00:38:11,456 --> 00:38:16,201
who was so quick to acknowledge
the new republic.
592
00:38:16,377 --> 00:38:18,493
I congratulated
the new government
593
00:38:18,671 --> 00:38:20,082
on resolving a period of...
594
00:38:20,256 --> 00:38:22,247
instability.
595
00:38:22,425 --> 00:38:24,166
You know,
596
00:38:24,344 --> 00:38:26,676
if I was not a Frenchman,
597
00:38:26,846 --> 00:38:29,634
I should wish to be
an Englishman.
598
00:38:31,059 --> 00:38:32,766
And if I were not
an Englishman,
599
00:38:32,977 --> 00:38:34,597
I should wish to be...
600
00:38:34,771 --> 00:38:35,761
an Englishman.
601
00:38:41,903 --> 00:38:43,735
- Prime Minister.
- Ma'am.
602
00:38:43,905 --> 00:38:45,316
Duke.
603
00:38:45,490 --> 00:38:48,357
You must forgive me for stealing
your wife from you.
604
00:38:48,535 --> 00:38:50,492
She's such a charming companion.
605
00:38:50,662 --> 00:38:53,495
I'm delighted
that you think so, ma'am.
606
00:39:10,515 --> 00:39:13,633
Feodora!
607
00:39:13,851 --> 00:39:15,517
How... different you look.
608
00:39:17,605 --> 00:39:21,098
It's funny, when we lived
at Kensington,
609
00:39:21,276 --> 00:39:23,062
you used to wear my clothes,
610
00:39:23,236 --> 00:39:25,352
and now I am
wearing yours.
611
00:39:28,616 --> 00:39:31,483
Louis Philippe, will you take
my sister into dinner?
612
00:39:34,163 --> 00:39:37,076
There is some consolation
in exile after all.
613
00:39:54,017 --> 00:39:55,678
I think we'll have over
a million signatures
614
00:39:55,852 --> 00:39:57,263
by the time we take this
to Parliament.
615
00:39:57,437 --> 00:39:59,553
If we ever get there.
Of course we will.
616
00:40:01,482 --> 00:40:03,974
The government would like
to ban us completely.
617
00:40:04,152 --> 00:40:05,483
And if Cuffay starts a riot
618
00:40:05,694 --> 00:40:07,394
because the French king
is staying with the queen,
619
00:40:07,572 --> 00:40:09,188
they won't hesitate.
620
00:40:09,365 --> 00:40:10,651
Well, surely Cuffay
is not stupid enough
621
00:40:10,825 --> 00:40:12,941
to go to the palace.
622
00:40:13,119 --> 00:40:14,405
Isn't he?
623
00:41:02,585 --> 00:41:05,452
How long will the king be
staying with you, ma'am?
624
00:41:05,630 --> 00:41:08,088
For as long
as he needs to.
625
00:41:09,884 --> 00:41:13,506
I appreciate your loyalty
to a fellow sovereign.
626
00:41:13,680 --> 00:41:15,762
I just hope there
are no repercussions.
627
00:41:15,932 --> 00:41:17,718
There is no danger of that.
628
00:41:17,892 --> 00:41:20,179
I know where my duty lies--
my people know that.
629
00:41:20,353 --> 00:41:21,718
I hope so.
630
00:41:21,896 --> 00:41:23,352
These days you can't
be too careful
631
00:41:23,523 --> 00:41:25,309
with the company
you keep.
632
00:41:25,483 --> 00:41:28,475
Indeed I can't,
Lord Palmerston.
633
00:41:28,653 --> 00:41:30,235
It appears that diplomacy
634
00:41:30,446 --> 00:41:33,022
is not one of your talents,
Foreign Secretary.
635
00:41:33,199 --> 00:41:36,658
Perhaps,
but patriotism is.
636
00:41:38,121 --> 00:41:39,327
I would hate to see the queen
637
00:41:39,497 --> 00:41:41,579
suffer the same fate
as her guest.
638
00:41:41,749 --> 00:41:44,912
And you dare to say that to me.
639
00:41:45,086 --> 00:41:47,794
Public opinion
is a fickle beast.
640
00:41:47,964 --> 00:41:50,331
If the queen continues to
surround herself with...
641
00:41:50,508 --> 00:41:53,170
foreigners,
642
00:41:53,385 --> 00:41:55,346
I can't be answerable
for the consequences.
643
00:41:56,514 --> 00:41:57,595
That's enough.
644
00:42:32,091 --> 00:42:34,082
Hello again.
645
00:42:34,260 --> 00:42:35,876
Can I help you
with that?
646
00:42:36,054 --> 00:42:38,637
What have you got in there?
Gold bullion?
647
00:42:38,806 --> 00:42:40,467
Her Majesty's undergarments,
648
00:42:40,683 --> 00:42:41,600
if you please.
649
00:42:41,684 --> 00:42:42,685
Working for the queen?
650
00:42:42,768 --> 00:42:44,562
And you a Chartist?
651
00:42:44,645 --> 00:42:46,772
The Chartists have no quarrel
with Her Majesty.
652
00:42:46,855 --> 00:42:48,475
And the work's well paid.
653
00:42:48,649 --> 00:42:50,231
I wish there was more of it.
654
00:42:50,442 --> 00:42:52,642
Well, I'm surprised a
fine-looking woman like you
655
00:42:52,820 --> 00:42:54,185
doesn't have a husband
to provide for her.
656
00:42:56,657 --> 00:43:01,276
The franchise comes first,
Mr. Fitzgerald.
657
00:43:01,454 --> 00:43:03,786
I want to marry a free man.
658
00:43:11,923 --> 00:43:14,836
"A vote for every man over 21
years of age of sound mind
659
00:43:15,009 --> 00:43:17,296
"and not undergoing punishment
for crime.
660
00:43:17,470 --> 00:43:18,835
Payment for members
of Parliament."
661
00:43:19,013 --> 00:43:21,471
Perhaps I will run
in the next election.
662
00:43:21,641 --> 00:43:23,928
Hear ye, hear ye!
663
00:43:24,102 --> 00:43:25,718
The Honorable Archibald Brodie.
664
00:43:25,895 --> 00:43:27,511
"One man, one vote" indeed.
665
00:43:27,688 --> 00:43:30,555
If you want mob rule,
go live in France.
666
00:43:30,733 --> 00:43:33,191
Do you have the vote,
Mr. Penge?
667
00:43:33,361 --> 00:43:35,773
I think a man like yourself
is worthy of a say
668
00:43:35,947 --> 00:43:37,153
in the management
of his country's affairs.
669
00:43:49,585 --> 00:43:51,754
♪ A hundred years,
a thousand years ♪
670
00:43:51,920 --> 00:43:55,463
♪ We're marching
on the road! ♪
Very funny.
671
00:43:55,633 --> 00:43:56,873
Thank you,
Mr. Francatelli.
672
00:43:57,051 --> 00:44:00,214
The world is changing,
Mr. Penge.
673
00:44:04,183 --> 00:44:06,971
I'm afraid Lord Palmerston
is right.
674
00:44:07,186 --> 00:44:08,270
I have brought you
nothing but trouble.
675
00:44:08,354 --> 00:44:09,521
Absolutely not.
676
00:44:09,730 --> 00:44:11,516
If anyone has brought trouble,
it's...
677
00:44:11,691 --> 00:44:12,897
Lord Palmerston.
678
00:44:17,155 --> 00:44:18,896
Victoria,
it is from Leopold.
679
00:44:19,073 --> 00:44:22,941
He is in Ostend-- the revolution
has spread to Belgium.
680
00:44:23,119 --> 00:44:24,780
I think it is time that
we left for the Isle of Wight.
681
00:44:24,954 --> 00:44:26,740
Osborne House is ready now,
we can head there.
682
00:44:26,914 --> 00:44:28,655
I'm not going to run away.
683
00:44:28,833 --> 00:44:32,076
You should listen to your
husband, ma chère.
684
00:44:32,253 --> 00:44:35,837
My father lost his head
to Madame La Guillotine.
685
00:44:36,007 --> 00:44:37,714
I wouldn't want you
to share the same fate.
686
00:44:37,925 --> 00:44:40,672
The Chartists want the vote.
687
00:44:40,845 --> 00:44:42,427
Not a republic.
688
00:44:42,597 --> 00:44:43,928
Well, how can you be so sure?
689
00:44:44,098 --> 00:44:46,055
Because we are English,
Albert.
690
00:44:46,225 --> 00:44:48,262
We may grumble, we may protest.
691
00:44:49,770 --> 00:44:51,352
We are not
a revolutionary people.
692
00:44:59,614 --> 00:45:02,276
The French king is eating
roast beef in the palace.
693
00:45:03,492 --> 00:45:04,618
But he should be in the Tower!
694
00:45:06,871 --> 00:45:08,453
I say we should rectify
the situation!
695
00:45:10,750 --> 00:45:12,787
It's the drink talking,
Samuel Cuffay!
696
00:45:12,960 --> 00:45:15,076
Remember what
Mr. O'Connor says!
697
00:45:15,254 --> 00:45:17,370
We're a movement, not a mob!
698
00:45:17,589 --> 00:45:20,165
That's why the French
have a republic
699
00:45:20,343 --> 00:45:21,552
and we have a charter.
Go home!
700
00:45:21,635 --> 00:45:23,011
And sleep it off, Cuffay.
701
00:45:24,430 --> 00:45:25,670
Vive la republic!
702
00:45:25,848 --> 00:45:27,759
Would you like me
to keep an eye on him?
703
00:45:27,934 --> 00:45:29,049
Are you sure you know
what you're doing?
704
00:45:29,227 --> 00:45:31,309
You can rely on me, Ms. Turner.
705
00:45:32,479 --> 00:45:35,347
To the palace!
To the palace!
706
00:45:56,462 --> 00:45:58,624
Do you know how to play?
707
00:45:58,798 --> 00:46:01,711
The evenings are long
in Langenburg.
708
00:46:01,884 --> 00:46:05,297
I would be delighted
to have an opponent.
709
00:46:12,227 --> 00:46:15,304
I really am sorry
that your first visit
710
00:46:15,481 --> 00:46:18,564
is at such a difficult time.
711
00:46:18,734 --> 00:46:21,226
Victoria should have
asked you sooner.
712
00:46:21,404 --> 00:46:23,862
I am just happy to be here.
713
00:46:24,031 --> 00:46:25,988
At last.
714
00:46:26,158 --> 00:46:30,618
I want so much to be of use.
715
00:46:30,788 --> 00:46:34,201
Well, in that case, you can help
me try and persuade Victoria
716
00:46:34,375 --> 00:46:35,581
to go to Osborne.
717
00:46:35,793 --> 00:46:38,288
She is, um...
718
00:46:38,462 --> 00:46:40,373
rather stubborn.
719
00:46:40,548 --> 00:46:41,333
Stubborn.
720
00:46:41,507 --> 00:46:43,464
I see it in Bertie, also.
721
00:46:43,634 --> 00:46:47,172
But I can send Bertie to the
nursery when he has a tantrum.
722
00:46:48,972 --> 00:46:52,765
Victoria is lucky
to have a husband like you.
723
00:46:57,815 --> 00:46:59,271
Check.
724
00:46:59,483 --> 00:47:01,149
I can see you are,
725
00:47:01,360 --> 00:47:05,278
as the English say,
beating me at my own game.
726
00:47:07,825 --> 00:47:10,863
♪ A hundred years,
a thousand years ♪
727
00:47:11,037 --> 00:47:14,325
♪ We're marching on the road ♪
728
00:47:14,540 --> 00:47:16,956
♪ The going isn't easy! ♪
729
00:47:17,126 --> 00:47:21,040
There are police reports
of rioting
730
00:47:21,213 --> 00:47:22,669
connected with the...
731
00:47:22,840 --> 00:47:24,376
He was a thorn in your side
when he was king of France.
732
00:47:24,550 --> 00:47:27,008
He's causing you more trouble
now he's here.
733
00:47:27,178 --> 00:47:29,089
You should never have
let him come.
734
00:47:29,263 --> 00:47:31,675
You, Lord Palmerston, are quick
to applaud revolution abroad,
735
00:47:31,849 --> 00:47:33,806
but what have you done for
the workers of this country?
736
00:47:35,644 --> 00:47:37,726
Do you ever deign to look out of
the window of your carriage?
737
00:47:39,273 --> 00:47:41,222
This country needs more
than bluster--
738
00:47:41,400 --> 00:47:42,890
it needs change.
739
00:47:43,110 --> 00:47:45,195
I think the Chartists might
agree with you, sir.
740
00:47:45,279 --> 00:47:46,697
Lord Palmerston.
741
00:47:48,782 --> 00:47:52,109
You have my permission
to withdraw.
742
00:48:14,850 --> 00:48:17,638
I cannot tolerate that man
any longer.
743
00:48:17,853 --> 00:48:20,099
Russell, of course I believe
744
00:48:20,272 --> 00:48:22,104
in a constitutional monarchy,
745
00:48:22,274 --> 00:48:23,514
but this must not continue.
746
00:48:23,734 --> 00:48:26,810
Such a man is not fit
to be foreign secretary.
747
00:48:26,987 --> 00:48:29,024
You must dismiss him.
748
00:48:30,366 --> 00:48:33,404
If only I could, ma'am.
749
00:48:36,997 --> 00:48:38,362
Did she call
for my head?
750
00:48:38,541 --> 00:48:39,702
The queen said
she would be happy
751
00:48:39,875 --> 00:48:41,206
to accept your resignation.
752
00:48:41,377 --> 00:48:42,708
And you had
to tell her
753
00:48:42,878 --> 00:48:44,209
that even though
you'd like nothing better
754
00:48:44,380 --> 00:48:45,620
than to be rid of me,
755
00:48:45,798 --> 00:48:47,288
you need my support
in the Commons.
756
00:48:47,466 --> 00:48:48,922
Otherwise, you will be defeated
in the next vote.
757
00:48:49,093 --> 00:48:51,300
Good evening, Duchess--
where are you off to?
758
00:48:51,511 --> 00:48:52,926
Lord Palmerston, Prime Minister.
759
00:48:53,097 --> 00:48:54,679
Duchess.
760
00:48:54,849 --> 00:48:56,214
I am just on my way home.
761
00:48:56,392 --> 00:48:57,678
Alone?
Where's Monmouth?
762
00:48:57,852 --> 00:48:59,342
At his club, I imagine.
763
00:48:59,520 --> 00:49:01,682
Isn't that where men of fashion
go at this hour?
764
00:49:01,856 --> 00:49:02,937
I wouldn't.
765
00:49:03,190 --> 00:49:04,893
Perhaps I should take you.
766
00:49:05,067 --> 00:49:06,182
You shall do
no such thing.
767
00:49:06,401 --> 00:49:08,943
We have to go back
to the House.
768
00:49:09,113 --> 00:49:10,729
And the duchess
should stay here.
769
00:49:10,948 --> 00:49:13,614
The streets
are not safe.
770
00:49:13,825 --> 00:49:16,151
My master has spoken.
771
00:49:16,328 --> 00:49:17,489
Another time, perhaps.
772
00:49:24,503 --> 00:49:26,835
Please see this is taken
to my room.
773
00:49:27,006 --> 00:49:29,498
With pleasure, Your Grace.
774
00:49:35,639 --> 00:49:39,382
She's a duchess,
and you're a footman.
775
00:49:39,560 --> 00:49:42,427
A junior one.
776
00:49:42,605 --> 00:49:45,267
You're not at Chatsworth
anymore, Joseph.
777
00:49:45,441 --> 00:49:47,853
You'll do well
to remember that.
778
00:49:48,027 --> 00:49:50,064
Understood, Mr. Penge.
779
00:49:55,201 --> 00:49:56,862
I'd like to send him
to the Tower!
780
00:49:57,036 --> 00:49:58,572
Yes, but on one point,
he was right.
781
00:49:58,746 --> 00:50:00,532
This situation is too unstable.
782
00:50:00,706 --> 00:50:02,162
We must leave London.
783
00:50:02,333 --> 00:50:04,244
I have told you, Albert,
I will not run away!
784
00:50:04,418 --> 00:50:07,126
Wellington would call it
a tactical retreat!
785
00:50:07,296 --> 00:50:10,163
The Chartists are angry,
Victoria, and rightly so!
786
00:50:10,341 --> 00:50:12,423
The ruling class
have failed them.
787
00:50:12,634 --> 00:50:14,175
This is a time of revolution,
788
00:50:14,386 --> 00:50:16,882
and we are vulnerable.
789
00:50:17,056 --> 00:50:18,797
I do not wish to scare you,
790
00:50:18,974 --> 00:50:20,809
but when I think
of the future...
791
00:50:21,893 --> 00:50:23,434
We have no choice.
792
00:50:25,856 --> 00:50:27,142
We will leave tomorrow.
793
00:50:35,073 --> 00:50:37,820
Rise up-- vive la republic!
794
00:50:38,035 --> 00:50:40,280
Vive la republic!
795
00:50:51,632 --> 00:50:54,249
We've found a hotel.
796
00:50:54,426 --> 00:50:57,464
Now it's time
we set a date.
797
00:50:57,638 --> 00:50:59,504
I thought the queen
would be safe.
798
00:51:01,058 --> 00:51:02,344
I can't leave her now.
799
00:51:02,518 --> 00:51:03,602
- She needs me.
- No, no, darling.
800
00:51:03,685 --> 00:51:06,144
She employs you.
801
00:51:06,313 --> 00:51:09,305
I'm the one that needs you.
802
00:51:09,483 --> 00:51:10,814
So much.
803
00:51:22,705 --> 00:51:25,618
Vive la republic!
Vive la republic!
804
00:51:30,170 --> 00:51:32,628
We should take the train
tomorrow morning.
805
00:51:32,798 --> 00:51:35,256
Please ensure
the household is ready.
806
00:51:35,467 --> 00:51:36,541
Yes, sir.
807
00:51:38,428 --> 00:51:40,628
Liebes, are you all right?
808
00:51:40,806 --> 00:51:42,672
Are you hurt?
Raise the alarm!
809
00:51:44,852 --> 00:51:46,092
My love, we must go.
810
00:51:47,354 --> 00:51:49,686
We must go now!
811
00:51:49,857 --> 00:51:50,938
Now!
812
00:51:51,108 --> 00:51:53,896
No, Albert, not now.
813
00:51:57,323 --> 00:51:58,438
My waters...
814
00:51:58,616 --> 00:52:00,198
Albert...
815
00:52:01,827 --> 00:52:04,194
Everything will be all right.
816
00:52:14,756 --> 00:52:18,583
Vive la republic!
Vive la republic!
817
00:52:23,348 --> 00:52:24,547
Get back!
818
00:52:25,725 --> 00:52:27,220
Get away from the fence!
819
00:52:30,648 --> 00:52:31,558
Get back!
820
00:52:33,108 --> 00:52:35,065
What's happening?
821
00:52:35,235 --> 00:52:38,023
Barbarians are
at the gate, Your Grace.
822
00:52:38,197 --> 00:52:39,904
Mon dieu.
823
00:52:40,074 --> 00:52:42,361
Sir, I don't think
it's safe for you to be here.
824
00:53:35,713 --> 00:53:37,829
Death to the queen!
825
00:53:41,844 --> 00:53:48,011
♪ Hallelujah ♪
826
00:53:48,183 --> 00:53:54,520
♪ Gloriana ♪
827
00:53:54,690 --> 00:54:00,936
♪ Hallelujah ♪
828
00:54:01,113 --> 00:54:07,485
♪ Gloriana, hallelujah ♪
829
00:54:07,661 --> 00:54:13,498
♪ Hallelujah. ♪
57413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.