All language subtitles for Trigonometry.S01E07.pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,200 --> 00:00:45,080
Dlaczego nie 艣pisz?
2
00:00:50,600 --> 00:00:53,880
Szukam rozwi膮zania, ale nie znalaz艂am.
3
00:01:48,480 --> 00:01:51,840
Ray... nie mo偶emy.
4
00:01:52,000 --> 00:01:54,400
Co? Dlaczego?
5
00:01:55,760 --> 00:01:57,440
To z艂y pomys艂.
6
00:01:58,480 --> 00:02:02,480
- Wiem, to du偶o, to...
- Chwila...
7
00:02:02,640 --> 00:02:08,600
- Porozmawiajmy, zanim...
- Wszyscy czuliby艣my strasznie uwi膮zani...
8
00:02:08,760 --> 00:02:12,760
Usi艂uj臋 pom贸c. Czemu mi nie pozwalasz?
9
00:02:12,920 --> 00:02:16,520
To pieni膮dze twoich rodzic贸w,
twoja scheda.
10
00:02:16,680 --> 00:02:19,880
Daj膮 je mnie. Czemu to problem?
11
00:02:22,360 --> 00:02:28,320
W艂o偶y艂am w kawiarni臋
tyle czasu, mi艂o艣ci, siebie.
12
00:02:29,080 --> 00:02:32,320
Tak strasznie o ni膮 walczy艂am
i my艣l, 偶e przejmie j膮 kto艣 inny,
13
00:02:32,480 --> 00:02:35,600
zamieszka na g贸rze,
podzieli j膮 na mieszkania
14
00:02:35,760 --> 00:02:39,080
albo zamieni w g贸wnian膮 sieci贸wk臋...
15
00:02:42,680 --> 00:02:46,240
To niesamowita propozycja,
kocham ci臋 za ni膮, ale...
16
00:02:48,200 --> 00:02:52,040
zale偶y mi bardziej
na tobie i nas ni偶 na kawiarni.
17
00:02:53,080 --> 00:02:56,880
- Nie chc臋 spierdoli膰 r贸wnowagi...
- Jakiej r贸wnowagi?
18
00:03:01,200 --> 00:03:02,840
Co to znaczy?
19
00:03:03,680 --> 00:03:05,040
Nic.
20
00:03:06,960 --> 00:03:09,000
To, 偶e jeste艣my ma艂偶e艅stwem.
21
00:03:09,160 --> 00:03:10,640
Nie, 偶ebym...
22
00:03:10,960 --> 00:03:13,960
Cudownie, 偶e jeste艣cie, ale...
23
00:03:17,800 --> 00:03:20,520
Mo偶ecie si臋 trzyma膰 za r臋ce na ulicy...
24
00:03:21,720 --> 00:03:24,120
a ja pozostaj臋 przyjaci贸艂k膮.
25
00:03:24,480 --> 00:03:25,960
Lokatork膮.
26
00:03:30,200 --> 00:03:32,480
Kochamy si臋 od roku.
27
00:03:33,240 --> 00:03:37,160
Pozw贸lcie mi pokaza膰, 偶e przynale偶臋, 偶e...
28
00:03:39,120 --> 00:03:40,560
Przykro mi.
29
00:03:43,560 --> 00:03:45,440
Powinni艣my powiedzie膰.
30
00:03:47,120 --> 00:03:48,760
- O nas.
- Po kolei...
31
00:03:48,920 --> 00:03:52,040
- Zr贸bmy co艣 dla r贸wno艣ci.
- To nie takie proste.
32
00:03:52,200 --> 00:03:54,600
By艂oby pro艣ciej,
gdyby艣my przestali si臋 ukrywa膰.
33
00:03:54,760 --> 00:03:57,560
Ujawnia艂am si臋 dwa razy, oba by艂y do dupy.
34
00:03:57,720 --> 00:03:58,800
To nieuchronne.
35
00:03:58,960 --> 00:04:03,400
Wyjdziesz na faceta z 偶on膮
i dziewczyn膮, koledzy dadz膮 ci medal.
36
00:04:03,560 --> 00:04:06,840
Z nami jest inaczej. Ray...
37
00:04:10,440 --> 00:04:11,880
Zrobi艂by艣 to?
38
00:04:12,440 --> 00:04:14,800
Mo偶emy troch臋 zwolni膰?
39
00:04:14,960 --> 00:04:17,480
- Komu chcesz powiedzie膰?
- Wszystkim.
40
00:04:18,200 --> 00:04:19,440
Ca艂emu 艣wiatu.
41
00:04:22,960 --> 00:04:24,400
A ty nie?
42
00:04:38,480 --> 00:04:41,200
TRYGONOMETRIA
44
00:04:50,040 --> 00:04:53,760
Wielkie dzi臋ki... za zrozumienie.
45
00:04:53,920 --> 00:04:55,200
Jasne.
46
00:04:55,520 --> 00:04:58,480
Wiem, 偶e jest co przetrawi膰, ale...
47
00:04:58,640 --> 00:05:02,560
Bardzo si臋 cieszymy, super.
48
00:05:05,440 --> 00:05:07,600
Powodzenia w rozmowie z tat膮.
49
00:05:08,200 --> 00:05:09,480
Dzi臋ki.
50
00:05:11,840 --> 00:05:14,040
- Na razie.
- Cze艣膰.
52
00:05:26,880 --> 00:05:29,560
Mam wa偶n膮 wiadomo艣膰: "Uprawiamy seks".
53
00:05:30,000 --> 00:05:33,120
My艣la艂am, 偶e umiera.
54
00:05:33,280 --> 00:05:35,720
A po co si臋 wzywa ludzi na rozmow臋?
55
00:05:36,200 --> 00:05:39,120
Poprosz臋 bardzo mocn膮 kaw臋 na wynos.
56
00:05:39,280 --> 00:05:40,960
Na podw贸jnym czy potr贸jnym?
57
00:05:41,120 --> 00:05:42,200
Potr贸jne.
58
00:05:42,360 --> 00:05:44,760
Ca艂a ona. Co nas to obchodzi?
59
00:05:44,920 --> 00:05:46,800
Chcia艂a si臋 podzieli膰.
60
00:05:46,960 --> 00:05:48,760
Popisa膰 偶yciem erotycznym?
61
00:05:48,920 --> 00:05:50,360
Chyba nie o to chodzi艂o.
62
00:05:50,520 --> 00:05:52,640
Nie masz poj臋cia, co znaczy mie膰 siostr臋,
63
00:05:52,800 --> 00:05:55,520
kt贸ra ci膮gle tr膮bi wszystkim
o swoim seksie.
64
00:05:55,680 --> 00:05:58,360
Co chwil臋 ujawnia si臋 i to cofa.
65
00:05:59,240 --> 00:06:02,160
My艣l臋, 偶e mia艂a trudniej ni偶 ty.
66
00:06:02,320 --> 00:06:03,680
Cholera.
67
00:06:04,680 --> 00:06:05,720
W porz膮dku?
68
00:06:05,880 --> 00:06:07,200
Tak.
69
00:06:26,760 --> 00:06:28,160
Cze艣膰, Kier.
70
00:06:29,720 --> 00:06:33,560
Tak, oczywi艣cie. O czym chcesz pogada膰?
71
00:06:40,440 --> 00:06:41,800
Prosz臋.
72
00:06:57,720 --> 00:07:01,440
Gdyby艣 mia艂a d贸艂 jak ryba,
musia艂aby艣 si臋 rozmna偶a膰 jak ryby...
73
00:07:01,600 --> 00:07:04,320
- Nie wnikaj.
- Sk艂ada膰 ikr臋 w wodzie...
74
00:07:04,480 --> 00:07:05,680
S膮 mityczne.
75
00:07:05,840 --> 00:07:08,240
Ludzie tego nie przemy艣leli.
76
00:07:10,440 --> 00:07:11,840
Lubi臋 ci臋 malowa膰.
77
00:07:12,000 --> 00:07:17,560
Inni m贸wi膮 o pogodzie,
dietach celebryt贸w, brexicie.
78
00:07:18,920 --> 00:07:20,520
Spojrzysz tu?
79
00:07:22,440 --> 00:07:23,760
Moira?
80
00:07:25,400 --> 00:07:27,120
Mo偶esz spojrze膰 w g贸r臋?
81
00:07:30,000 --> 00:07:32,320
- Moira.
- Przepraszam.
82
00:07:32,680 --> 00:07:34,040
W porz膮dku?
83
00:07:34,200 --> 00:07:35,920
To przez brexit?
84
00:07:36,520 --> 00:07:37,920
Wszystko gra.
85
00:07:45,120 --> 00:07:48,600
Wyskoczy艂aby艣 gdzie艣 potem? Na drinka?
86
00:07:49,280 --> 00:07:50,640
Pi臋膰 minut.
87
00:07:54,880 --> 00:07:56,080
Tak.
88
00:07:57,800 --> 00:07:58,880
Pewnie.
89
00:07:59,640 --> 00:08:00,960
Fajnie.
90
00:08:19,280 --> 00:08:21,640
Powiniene艣 i艣膰 z ni膮 na spotkanie i...
91
00:08:21,800 --> 00:08:23,680
To nie fair, m贸wi膰 o tym bez niej.
92
00:08:23,840 --> 00:08:26,960
Gdyby to by艂y twoje pieni膮dze,
wzi臋艂aby je.
93
00:08:27,920 --> 00:08:29,600
S艂uszna uwaga.
94
00:08:35,040 --> 00:08:36,720
Gemma, tak?
95
00:08:37,360 --> 00:08:42,560
Cze艣膰... to nasza, moja...
96
00:08:43,120 --> 00:08:44,760
Ray. Cze艣膰.
97
00:08:44,920 --> 00:08:46,320
Melanie.
98
00:09:02,280 --> 00:09:07,920
Nie zamierza艂em m贸wi膰 ci w ten spos贸b...
99
00:09:09,200 --> 00:09:10,680
czy w og贸le.
100
00:09:11,320 --> 00:09:13,640
Jestem...
101
00:09:14,040 --> 00:09:17,120
i Ray... i Gemma...
102
00:09:18,960 --> 00:09:21,480
- jeste艣my...
- Poliamoryczn膮 triad膮?
103
00:09:24,280 --> 00:09:25,640
Tak.
104
00:09:26,600 --> 00:09:28,200
Otwart膮 czy zamkni臋t膮?
105
00:09:28,680 --> 00:09:29,720
Co?
106
00:09:30,680 --> 00:09:33,320
By艂am w zwi膮zku z 偶onatym facetem.
107
00:09:33,480 --> 00:09:36,440
Mia艂 uk艂ad z 偶on膮,
kt贸ra spotyka艂a si臋 z kim艣.
108
00:09:36,600 --> 00:09:39,760
Nie mia艂am z ni膮 romansu,
ale bardzo si臋 lubi艂y艣my.
109
00:09:39,920 --> 00:09:44,280
To zmieni艂o moje podej艣cie
do mi艂o艣ci i 偶ycia,
110
00:09:44,440 --> 00:09:47,840
nauczy艂o mn贸stwo
o moich oczekiwaniach i granicach.
111
00:09:48,000 --> 00:09:50,080
I nie mia艂am z kim o tym porozmawia膰,
112
00:09:50,240 --> 00:09:54,560
bo nie zna艂am nikogo, kto by rozumia艂
ten najwa偶niejszy okres w moim 偶yciu.
113
00:09:54,800 --> 00:09:57,480
Bo偶e, jak dobrze jest o tym pom贸wi膰!
114
00:09:59,880 --> 00:10:02,200
Mam tysi膮c pyta艅.
115
00:10:07,560 --> 00:10:09,920
Jason, Gemma nie odbiera.
116
00:10:10,080 --> 00:10:11,600
Nie mog臋 teraz rozmawia膰.
117
00:10:11,760 --> 00:10:14,680
Jeste艣my najlepszymi
przyjaci贸艂kami od podstaw贸wki,
118
00:10:14,840 --> 00:10:19,000
po 艣mierci mamy u mnie zamieszka艂a.
Wspiera艂am j膮 w jej gejozie...
119
00:10:19,160 --> 00:10:23,520
W "gejozie"? By艂a艣 wtedy okropna
i teraz robisz to samo.
120
00:10:23,680 --> 00:10:25,200
Martwi艂am si臋.
121
00:10:25,440 --> 00:10:27,720
Troska wygl膮da inaczej.
122
00:10:27,880 --> 00:10:30,760
- Kieran j膮 zdradza.
- Zupe艂nie nie.
123
00:10:31,240 --> 00:10:34,120
Gemma prze偶ywa co艣 wielkiego
124
00:10:34,280 --> 00:10:39,360
i nie chce, 偶eby艣 wchrzania艂a si臋
ze swoimi opiniami, s膮dami
125
00:10:39,520 --> 00:10:41,840
i stawianiem siebie w centrum uwagi.
126
00:10:43,000 --> 00:10:47,000
I... Brakuje mi jej.
127
00:10:48,560 --> 00:10:53,680
Kiedy艣 ci膮gle rozmawia艂y艣my,
a teraz nie mam do kogo zadzwoni膰...
128
00:10:53,840 --> 00:10:57,160
Bo偶e, dzwoni Andy, musz臋 ko艅czy膰.
129
00:11:32,600 --> 00:11:34,200
Obs艂uga!
130
00:11:39,320 --> 00:11:41,160
Bomba, 偶e sam si臋 pochwal臋.
131
00:11:41,320 --> 00:11:43,480
- Zgoda.
- Fajne.
132
00:11:43,640 --> 00:11:45,120
To bazylia?
133
00:11:45,480 --> 00:11:46,960
W艂asna.
134
00:11:47,440 --> 00:11:50,000
A nie umia艂e艣 zrobi膰 tosta!
135
00:11:53,400 --> 00:11:54,640
Co on robi?
136
00:11:55,560 --> 00:11:57,560
Potencjalny kupiec.
137
00:11:58,080 --> 00:12:00,040
Nawet nie patrzy na wypieki.
138
00:12:01,760 --> 00:12:03,680
Nie ciast, kawiarni.
139
00:12:03,840 --> 00:12:05,640
Pewnie deweloper.
140
00:12:05,800 --> 00:12:08,080
- Albo e-papierosy.
- Niech spierdala.
141
00:12:08,240 --> 00:12:10,720
W艂a艣nie takich nam brakuje.
142
00:12:11,680 --> 00:12:14,080
Macie wie艣ci ze szko艂y kucharskiej?
143
00:12:17,280 --> 00:12:21,560
Wyjmij swoj膮. Mieli艣my otworzy膰 je razem.
144
00:12:22,200 --> 00:12:23,400
No ju偶...
145
00:12:23,800 --> 00:12:27,240
Zachowujesz si臋, jakby to by艂 test DNA.
146
00:12:42,880 --> 00:12:44,000
Tak?
147
00:12:47,920 --> 00:12:49,320
Ash!
148
00:12:49,480 --> 00:12:51,600
My艣la艂am, 偶e umiera.
149
00:12:53,560 --> 00:12:57,120
- Poprosz臋 bardzo mocn膮 kaw臋 na wynos.
- Na podw贸jnym czy potr贸jnym?
150
00:12:57,280 --> 00:12:58,320
Potr贸jne.
151
00:12:58,480 --> 00:13:00,640
Ca艂a ona. Co nas to obchodzi?
152
00:13:00,800 --> 00:13:02,320
Chcia艂a si臋 podzieli膰.
153
00:13:02,480 --> 00:13:05,000
Popisa膰 偶yciem erotycznym?
154
00:13:05,160 --> 00:13:07,320
Chyba nie o to chodzi艂o.
155
00:13:07,480 --> 00:13:08,880
Cholera!
156
00:13:09,280 --> 00:13:10,480
W porz膮dku?
157
00:13:10,800 --> 00:13:12,160
Tak.
158
00:13:19,320 --> 00:13:22,240
Martwisz si臋 o ni膮?
159
00:13:23,320 --> 00:13:24,680
呕e pope艂nia b艂膮d?
160
00:13:24,840 --> 00:13:26,280
Nie m贸j problem.
161
00:13:28,160 --> 00:13:30,520
To dlaczego taka reakcja?
162
00:13:33,520 --> 00:13:35,760
Bo zawsze zadymia.
163
00:13:36,000 --> 00:13:38,520
Przyci膮ga ca艂膮 uwag臋, wsp贸艂czucie.
164
00:13:38,680 --> 00:13:42,880
Jest z艂a na tat臋 za swoje dzieci艅stwo,
ale nie wie, jakie by艂o moje.
165
00:13:48,280 --> 00:13:49,840
Co robisz?
166
00:13:50,200 --> 00:13:54,160
Chcesz, 偶ebym wczu艂a si臋
w twoje pretensje, ale szczerze,
167
00:13:55,040 --> 00:13:57,440
uwa偶am, 偶e Gem jest bardzo odwa偶na.
168
00:14:01,120 --> 00:14:03,480
Chcesz si臋 kocha膰 z innymi?
169
00:14:03,640 --> 00:14:05,040
Nie.
170
00:14:05,880 --> 00:14:07,760
Nie!
171
00:14:09,200 --> 00:14:11,560
- Chc臋 si臋 kocha膰 z tob膮.
- Kiedy?
172
00:14:13,920 --> 00:14:17,920
Nasze g贸wniane 偶ycie erotyczne
to nie tylko moja wina.
173
00:14:18,080 --> 00:14:20,840
Mam wra偶enie, 偶e ci si臋 nie podobam.
174
00:14:23,440 --> 00:14:28,640
Nie. Ale trudno si臋 napali膰,
175
00:14:28,800 --> 00:14:32,360
kiedy ci膮gle si臋 zastanawiam,
czy kiedykolwiek co艣 ugotujesz,
176
00:14:32,520 --> 00:14:38,240
posprz膮tasz albo zrobisz, kurwa, zakupy.
Wszystkie zasypiania i pobudki s膮 na mnie.
177
00:14:38,400 --> 00:14:40,040
Pracuj臋 na pe艂ny etat!
178
00:14:40,200 --> 00:14:44,240
Ja te偶! Ale to nie ja
przesz艂am cztery gry od 艣wi膮t.
179
00:14:47,280 --> 00:14:51,520
Nasze 偶ycie nie jest r贸wne
i nie robisz nic, by to zmieni膰,
180
00:14:51,680 --> 00:14:53,960
i mam do艣膰 obwiniania mnie.
181
00:14:54,920 --> 00:14:56,680
Jestem got贸w. Mog臋 teraz.
182
00:14:56,880 --> 00:14:58,200
Nie!
183
00:14:59,400 --> 00:15:05,360
Usi艂uj臋 ci powiedzie膰,
偶e zauwa偶asz mnie dopiero w 艂贸偶ku.
184
00:15:05,520 --> 00:15:10,760
A wtedy co wiecz贸r musz臋
patrze膰 na t臋 rozczarowan膮,
185
00:15:10,920 --> 00:15:14,640
roszczeniow膮 mink臋
i nie chc臋 mi si臋 na ni膮 wchodzi膰.
186
00:15:25,800 --> 00:15:29,200
Tego nie zamierza艂am powiedzie膰.
187
00:15:38,560 --> 00:15:40,400
Nie chc臋 drugiego dziecka.
188
00:15:44,640 --> 00:15:47,200
Tego te偶 nie zamierza艂am powiedzie膰.
189
00:15:49,840 --> 00:15:51,160
Ale to prawda.
190
00:15:54,000 --> 00:15:55,280
Ja te偶 nie chc臋.
191
00:15:56,520 --> 00:15:57,880
Serio?
192
00:16:01,640 --> 00:16:03,560
Mam wra偶enie, 偶e z Colbym...
193
00:16:04,920 --> 00:16:07,880
nie wiem... wygrali艣my na loterii.
194
00:16:11,520 --> 00:16:12,760
Ja te偶.
195
00:16:18,840 --> 00:16:20,400
Jed藕my do domu.
196
00:16:32,840 --> 00:16:34,000
Mamy szcz臋艣cie.
197
00:16:34,680 --> 00:16:38,960
We dw贸jk臋 jest trudno.
B贸g wie, co ich czeka.
198
00:17:08,720 --> 00:17:10,080
Nie trzeba.
199
00:17:10,240 --> 00:17:13,560
- 呕aden problem.
- Dzi臋ki.
200
00:17:42,080 --> 00:17:45,280
Menu na lunch. I przyszli ci na jedenast膮.
201
00:17:52,800 --> 00:17:55,360
Charlie, podasz jeszcze jedno krzes艂o?
202
00:17:57,880 --> 00:17:59,360
Dzi臋kuj臋.
203
00:18:00,800 --> 00:18:02,400
- Martin.
- Gemma.
204
00:18:02,560 --> 00:18:03,640
Kieran.
205
00:18:03,800 --> 00:18:05,200
Ray.
206
00:18:22,560 --> 00:18:27,320
C贸偶... patrz膮c na t臋 kalkulacj臋...
207
00:18:32,120 --> 00:18:33,400
Przykro mi.
208
00:18:36,880 --> 00:18:38,960
A gdyby艣my doliczyli moj膮 pensj臋?
209
00:18:39,120 --> 00:18:43,960
- Ray, nie. Rozmawiali艣my o tym...
- I wp艂at臋. Nie zgodzi艂am si臋.
210
00:18:53,640 --> 00:18:55,240
To by zmieni艂o wszystko.
211
00:18:55,480 --> 00:18:58,880
- Widzisz?
- Nie! Nie mo偶emy.
212
00:18:59,040 --> 00:19:00,720
Kieran, m贸g艂by艣...?
213
00:19:00,880 --> 00:19:06,840
Uwa偶am,
偶e powinni艣my rozwa偶y膰 mo偶liwo艣膰...
214
00:19:07,520 --> 00:19:10,040
- Rozmawiali艣cie za moimi plecami?
- Tak.
215
00:19:10,200 --> 00:19:12,680
- Nie.
- Musieli艣my, bo nie s艂uchasz...
216
00:19:12,840 --> 00:19:15,360
- Nie wierz臋.
- Ratujemy kawiarni臋...
217
00:19:15,520 --> 00:19:18,280
Jeste艣 potwornie uparta.
Pozw贸l sobie pom贸c.
218
00:19:18,440 --> 00:19:22,040
Odrzucam pomys艂, nie ciebie.
219
00:19:22,880 --> 00:19:27,320
Przepraszam... jak wygl膮da sytuacja?
220
00:19:33,400 --> 00:19:36,280
- Jeste艣my...
- S膮 ma艂偶e艅stwem...
221
00:19:36,440 --> 00:19:38,920
Mieszkamy we troje, ale te偶...
222
00:19:39,080 --> 00:19:43,040
- Jeste艣my ma艂偶e艅stwem. Ray jest...
- Nasz膮 dziewczyn膮.
223
00:19:49,000 --> 00:19:52,240
Nie, pyta艂em o wp艂at臋.
224
00:20:14,360 --> 00:20:17,680
- Tu艅czyk w majonezie na ciemnym?
- Tak.
225
00:20:17,880 --> 00:20:19,680
Nie, czekaj.
226
00:20:21,120 --> 00:20:22,680
Zaskocz mnie.
227
00:20:28,160 --> 00:20:30,880
Kto og艂asza co艣 takiego mailem?
228
00:20:31,200 --> 00:20:33,880
Wiem, 偶e nie rozmawiamy, ale...
229
00:20:34,520 --> 00:20:36,840
by艂a moj膮 najlepsz膮 przyjaci贸艂k膮.
230
00:20:38,160 --> 00:20:41,320
Teraz jej nie poznaj臋,
a po tym, co zasz艂o...
231
00:20:42,520 --> 00:20:44,160
mo偶e nawet jej nienawidz臋.
232
00:20:46,360 --> 00:20:49,680
Mo偶e z ni膮 porozmawiaj,
skoro tak ci臋 to dr臋czy.
233
00:20:49,840 --> 00:20:52,440
Nie dr臋czy, mo偶e robi膰, co chce.
234
00:20:53,440 --> 00:20:55,200
- Co robisz?
- Id臋.
235
00:20:55,360 --> 00:20:58,920
S艂uchanie o twojej by艂ej
nie jest fajn膮 pierwsz膮 randk膮.
236
00:20:59,080 --> 00:21:02,680
Nie "by艂ej". My艣la艂a艣, 偶e to...?
237
00:21:04,640 --> 00:21:07,960
- M贸j b艂膮d.
- Przepraszam, chcia艂am tylko pogada膰.
238
00:21:08,120 --> 00:21:09,840
Rozumiem, nie ty jedna.
239
00:21:10,000 --> 00:21:11,600
Prosz臋, nie...
240
00:21:12,000 --> 00:21:13,760
Cholera!
241
00:21:16,960 --> 00:21:20,520
No i po karierze modelki. Przepraszam.
242
00:21:20,680 --> 00:21:23,400
- Nie twoja wina.
- Powinna艣 p贸j艣膰 do lekarza.
243
00:21:23,560 --> 00:21:24,920
艁ama艂am go nie raz.
244
00:21:25,200 --> 00:21:26,960
To niepokoj膮ce.
245
00:21:32,400 --> 00:21:36,960
Dzi臋ki... 偶e si臋 mn膮 zaj臋艂a艣.
246
00:21:41,520 --> 00:21:42,640
Cholera.
247
00:21:44,040 --> 00:21:45,560
Nie przejmuj si臋.
248
00:21:46,560 --> 00:21:49,520
Przepraszam, jestem...
249
00:21:51,200 --> 00:21:53,360
na dziwnym etapie.
250
00:21:53,680 --> 00:21:59,120
Mail od Wilson wytr膮ci艂 mnie z r贸wnowagi,
nie chcia艂am ci臋 zwodzi膰.
251
00:21:59,600 --> 00:22:02,680
A mo偶e chcia艂am,
nie wiem, co robi臋, jestem...
252
00:22:07,200 --> 00:22:08,600
samotna.
253
00:22:26,320 --> 00:22:28,160
Bo偶e, co powiedzia艂am?
254
00:22:28,320 --> 00:22:29,680
- Nic.
- Co ci jest?
255
00:22:29,840 --> 00:22:30,920
Nic.
256
00:22:33,600 --> 00:22:37,440
P贸jdziemy na burgera? Pijemy od czwartej.
257
00:22:37,600 --> 00:22:39,760
Postaram si臋 nic ci nie z艂ama膰.
258
00:22:43,720 --> 00:22:46,080
Postaram si臋 nie m贸wi膰 o Wilson.
259
00:22:47,080 --> 00:22:48,680
Chod藕 tu.
260
00:22:50,000 --> 00:22:51,520
O Bo偶e!
261
00:22:54,040 --> 00:22:55,280
G艂owa do g贸ry.
262
00:22:56,080 --> 00:22:57,440
Ju偶 dobrze?
263
00:23:04,520 --> 00:23:06,000
Wiedzia艂a艣, prawda?
264
00:23:07,200 --> 00:23:08,400
O tej tr贸jce.
265
00:23:10,000 --> 00:23:13,960
Przed innymi. Czytasz w my艣lach?
266
00:23:14,760 --> 00:23:18,760
Szczeg贸lnie si臋 nie kryli.
Widzia艂e艣 ich spojrzenia na siebie?
267
00:23:18,960 --> 00:23:24,000
Ca艂ej tr贸jki - jak stalowe linki.
Czasem trzeba by艂o si臋 schyla膰.
268
00:23:24,840 --> 00:23:26,280
Nie zauwa偶y艂em.
269
00:23:26,440 --> 00:23:27,680
Nie?
270
00:23:29,840 --> 00:23:32,040
B臋dzie mi brakowa艂o tego miejsca.
271
00:23:33,120 --> 00:23:34,640
Tu siebie znam.
272
00:23:35,280 --> 00:23:40,080
Szefowa by艂a pierwsz膮 osob膮,
kt贸ra na mnie postawi艂a.
273
00:23:41,160 --> 00:23:45,040
- Nie wiem, czy kto艣 jeszcze si臋 odwa偶y.
- Jest ryzykantk膮.
274
00:23:49,160 --> 00:23:51,120
Dobrze by mi to zrobi艂o.
275
00:23:51,400 --> 00:23:53,800
- To?
- Nie to.
276
00:23:56,400 --> 00:23:58,520
Kiedy zamkn膮 kawiarni臋...
277
00:24:01,360 --> 00:24:03,200
Zmiany bywaj膮 dobre.
278
00:24:04,920 --> 00:24:06,720
Wszyscy musimy 偶y膰 dalej.
279
00:24:13,520 --> 00:24:16,080
- Nie musz臋 tego bra膰.
- Co?
280
00:24:16,240 --> 00:24:17,400
Nie musz臋.
281
00:24:18,040 --> 00:24:20,600
- Musisz.
- Zdawajmy razem za rok.
282
00:24:20,760 --> 00:24:25,120
- Co?
- Trzymajmy si臋 razem.
283
00:24:25,280 --> 00:24:30,120
Dosta艂e艣 wjazd, chcesz go podrze膰?
Nie b膮d藕 g艂upi.
284
00:24:30,320 --> 00:24:34,720
Nie chc臋 tam chodzi膰 z tymi szpanerami,
kt贸rzy b臋d膮 mn膮 gardzi膰 za to, jak m贸wi臋.
285
00:24:36,680 --> 00:24:39,800
Wymy艣l si臋 na nowo.
B膮d藕 jak ci z Shoreditch.
286
00:24:39,960 --> 00:24:42,920
Zapu艣膰 brod臋, rozumiesz?
287
00:24:43,080 --> 00:24:47,960
A my b臋dziemy na ciebie czeka膰 po drugiej
stronie i poka偶emy tym gentryfikatorom...
288
00:24:51,760 --> 00:24:53,640
To normalne, 偶e si臋 boisz.
289
00:24:54,360 --> 00:24:56,560
- Masz nas.
- B贸g z tob膮.
290
00:24:59,560 --> 00:25:03,440
Oddzwoni艂a艣! Nie spodziewa艂am si臋,
po tych moich wiadomo艣ciach.
291
00:25:03,600 --> 00:25:08,880
Przepraszam, powinnam by艂a powiedzie膰,
偶e ci臋 kocham, i spyta膰, jak si臋 czujesz.
292
00:25:09,160 --> 00:25:15,120
Wiem, 偶e trudno to zrozumie膰,
ale jestem szcz臋艣liwa.
293
00:25:16,640 --> 00:25:19,640
Jest te偶 kurewsko trudno
i nie wiem, co robi臋.
294
00:25:20,520 --> 00:25:21,960
Wiesz.
295
00:25:22,400 --> 00:25:26,280
Zaufaj intuicji. Kocham ci臋.
296
00:25:28,360 --> 00:25:30,200
Za r贸g...
297
00:25:32,000 --> 00:25:35,240
- Gdzie jest...?
- Z艂ap za r贸g.
298
00:25:43,200 --> 00:25:45,280
Czemu wszystko si臋 skurczy艂o?
299
00:25:51,840 --> 00:25:53,760
Perfekcyjna pani domu.
300
00:26:02,000 --> 00:26:07,960
To Wilson sprowadzi艂a mnie na ziemi臋.
Przypomnia艂a, kim jestem.
301
00:26:08,120 --> 00:26:09,320
Karniak.
302
00:26:10,680 --> 00:26:13,200
Kurcz臋... Szlag.
303
00:26:14,000 --> 00:26:15,320
Czy 偶yj臋?
304
00:26:15,760 --> 00:26:19,360
Tak. Na pewno?
Mam nadziej臋. By艂oby szkoda...
305
00:26:19,520 --> 00:26:20,800
Nie umiesz w to gra膰.
306
00:26:20,960 --> 00:26:25,640
Gram w to ca艂e 偶ycie.
Usi艂uj臋 odgadn膮膰, kim jestem.
307
00:26:25,800 --> 00:26:28,200
Szkoda, 偶e nie mog臋 oszuka膰...
308
00:26:30,480 --> 00:26:32,480
RuPaul? Prze艣mieszne...
309
00:26:32,800 --> 00:26:34,520
Cholera, zepsu艂am gr臋.
310
00:26:34,680 --> 00:26:36,400
Margaret Atwood 偶yje.
311
00:26:36,680 --> 00:26:38,920
Dobrze. Za Margaret.
312
00:26:42,600 --> 00:26:46,080
Ciesz臋 si臋, 偶e z艂ama艂am ci nos
i nie posz艂am do domu.
313
00:26:46,240 --> 00:26:47,560
Ja te偶.
314
00:26:48,320 --> 00:26:50,160
Dawno tego nie robi艂am.
315
00:26:52,280 --> 00:26:56,440
Moja dziewczyna
zmar艂a rok temu i w艂a艣ciwie nie...
316
00:26:56,600 --> 00:26:59,960
- O cholera.
- Powinnam by艂a ci powiedzie膰.
317
00:27:00,120 --> 00:27:04,240
A ja gl臋dz臋 o swoich
g艂upich problemach, idiotka.
318
00:27:04,400 --> 00:27:07,600
Kiedy powiedzia艂a艣,
偶e jeste艣 na dziwnym etapie...
319
00:27:07,760 --> 00:27:10,360
Ja te偶.
320
00:27:15,040 --> 00:27:16,680
Jak mia艂a na imi臋?
321
00:27:19,760 --> 00:27:21,040
Anna.
322
00:27:30,600 --> 00:27:33,120
Ewidentnie nie dojrza艂am do randek.
323
00:27:33,280 --> 00:27:35,560
Przecie偶 idzie znakomicie.
324
00:27:42,920 --> 00:27:45,120
Powinna艣 z ni膮 porozmawia膰.
325
00:27:46,320 --> 00:27:52,040
W tej chwili, zadzwo艅, spotkajcie si臋.
Nie 偶yw urazy.
326
00:27:55,640 --> 00:27:57,920
- To z艂y pomys艂.
- Tw贸j.
327
00:27:58,080 --> 00:28:01,480
Wiem, ale mo偶e zaczekaj,
a偶 b臋dziesz bardziej, albo mniej...
328
00:28:01,640 --> 00:28:07,160
Wyluzuj. Wejd臋 bardzo spokojnie,
powiem "Cze艣膰, Wilson"...
329
00:28:08,360 --> 00:28:11,600
- i zaczn臋 wyrywa膰 jej w艂osy.
- To nie jest dobry...
330
00:28:11,760 --> 00:28:12,960
Interwencja!
331
00:28:26,400 --> 00:28:28,080
Przejd臋 do sedna.
332
00:28:32,240 --> 00:28:34,000
Konkluzja jest taka:
333
00:28:35,720 --> 00:28:39,480
odkryli艣my go za p贸藕no
i rozwin膮艂 si臋 za szybko.
334
00:28:41,360 --> 00:28:45,120
Mogliby艣my rozpocz膮膰
bardziej intensywne leczenie...
335
00:28:47,680 --> 00:28:50,040
ale obawiam si臋, 偶e jest za p贸藕no.
336
00:28:56,880 --> 00:28:59,200
Doceniam twoj膮 szczero艣膰.
337
00:29:03,320 --> 00:29:09,080
Kiedy szwadron bra艂 udzia艂 w akcjach,
mnie przypada艂o przekazywanie rodzinom...
338
00:29:10,640 --> 00:29:12,360
z艂ych wie艣ci.
339
00:29:14,200 --> 00:29:15,600
To nie艂atwe.
340
00:29:23,920 --> 00:29:25,440
I co teraz?
341
00:29:29,480 --> 00:29:31,320
Uporz膮dkuj sprawy.
342
00:29:33,240 --> 00:29:35,160
I porozmawiaj z dzie膰mi.
343
00:31:27,600 --> 00:31:29,520
Ciesz臋 si臋, 偶e wpad艂e艣.
344
00:31:30,040 --> 00:31:32,120
Zale偶a艂o mi...
345
00:31:32,360 --> 00:31:34,720
Uzna艂em, 偶e powinni艣my porozmawia膰.
346
00:31:37,880 --> 00:31:42,520
I chcia艂em zajrze膰 tu
ostatni raz przed zamkni臋ciem.
347
00:31:45,080 --> 00:31:48,200
呕a艂uj臋, 偶e nie zamkn臋li jej
z dnia na dzie艅.
348
00:31:48,360 --> 00:31:50,600
呕e nie zasta艂am nowych zamk贸w.
349
00:31:50,760 --> 00:31:56,400
Te miesi膮ce oczekiwania
i 艣wiadomo艣ci, 偶e wkr贸tce jej...
350
00:31:58,080 --> 00:31:59,640
nie b臋dzie.
351
00:32:04,360 --> 00:32:05,960
To okrutne.
352
00:32:08,520 --> 00:32:09,960
Pami臋tasz Ray?
353
00:32:10,320 --> 00:32:11,600
Cze艣膰.
354
00:32:12,440 --> 00:32:13,880
Witaj.
355
00:32:25,760 --> 00:32:27,840
Rozmawia艂e艣 z Nickiem?
356
00:32:28,000 --> 00:32:31,640
Nie. Uzna艂em,
偶e powinienem zacz膮膰 od ciebie.
357
00:32:36,120 --> 00:32:42,040
Jak wiesz,
zamierza艂em zapisa膰 sw贸j maj膮tek
358
00:32:42,520 --> 00:32:46,680
wojskowym fundacjom, z kt贸rymi pracowa艂em.
359
00:32:47,240 --> 00:32:49,760
Pomoc psychiatryczna, PTSD...
360
00:32:51,200 --> 00:32:56,120
Rozmawia艂em z ksi臋gowym,
jest tego znacznie mniej, ni偶 s膮dzi艂em.
361
00:32:58,160 --> 00:33:00,640
Moim jedynym maj膮tkiem jest dom.
362
00:33:00,800 --> 00:33:03,400
Dlaczego o tym rozmawiamy?
363
00:33:04,680 --> 00:33:06,480
Potrzebujesz pieni臋dzy.
364
00:33:10,560 --> 00:33:12,120
Tato, nie.
365
00:33:12,280 --> 00:33:15,320
- I tak jest za du偶y.
- Nie musisz si臋 o mnie martwi膰.
366
00:33:15,480 --> 00:33:19,840
- Ten dom jest zbyt...
- Ray chce nam pom贸c w kupnie kawiarni.
367
00:33:26,560 --> 00:33:29,520
- Jako partner?
- Co艣 w tym stylu.
368
00:33:32,240 --> 00:33:34,280
Uwa偶am, 偶e to z艂y pomys艂.
369
00:33:38,200 --> 00:33:40,800
Koszty by艂yby podobne.
370
00:33:42,680 --> 00:33:44,520
Ryzyko mniejsze.
371
00:33:45,160 --> 00:33:49,240
By艂bym szcz臋艣liwszy,
wiedz膮c, 偶e masz pewniejsz膮 pozycj臋.
372
00:33:49,400 --> 00:33:50,720
Nie wiem...
373
00:33:52,320 --> 00:33:55,360
Takie zobowi膮zanie jest...
374
00:33:56,760 --> 00:34:00,200
O ile wszyscy wiedz膮, w co wchodz膮...
375
00:34:02,720 --> 00:34:04,600
nie widz臋 problemu.
376
00:34:11,880 --> 00:34:14,600
Widzie膰, jak ty i Nick si臋 urz膮dzacie...
377
00:34:18,400 --> 00:34:20,640
patrze膰, jak Nick zostaje ojcem...
378
00:34:23,440 --> 00:34:24,960
wiedzie膰, 偶e...
379
00:34:30,280 --> 00:34:33,280
ci, kt贸rzy znacz膮 najwi臋cej,
s膮 szcz臋艣liwi...
380
00:34:36,160 --> 00:34:38,320
Czy rodzic mo偶e chcie膰 wi臋cej?
381
00:34:43,000 --> 00:34:44,520
Co艣 si臋 sta艂o?
382
00:35:00,360 --> 00:35:03,000
To nic, pewnie jakie艣 dzieciaki.
383
00:35:12,040 --> 00:35:13,520
Co?
384
00:35:35,240 --> 00:35:36,560
Pyszne.
385
00:35:39,000 --> 00:35:40,480
Smakuje ci?
386
00:35:42,720 --> 00:35:44,160
Wyborne.
387
00:35:49,280 --> 00:35:50,760
Dzi臋ki.
388
00:36:03,120 --> 00:36:06,560
- Zdrowie.
- Zdrowie, moja c贸rko.
389
00:36:15,240 --> 00:36:17,840
Nie zarobisz, rozdaj膮c jedzenie.
390
00:36:18,000 --> 00:36:19,720
Chcia艂am ci臋 ugo艣ci膰.
391
00:36:19,880 --> 00:36:22,680
Dobrze. Wrzu膰 to do napiwk贸w.
392
00:36:27,080 --> 00:36:30,960
Mam wra偶enie, 偶e nie porozmawiali艣my
o tym, co chcieli艣my.
393
00:36:32,880 --> 00:36:34,360
Przeciwnie.
394
00:36:47,160 --> 00:36:48,600
Uwa偶aj na siebie.
395
00:36:48,760 --> 00:36:50,080
Dzi臋ki.
396
00:37:16,320 --> 00:37:18,680
Jakbym nadal mia艂a ogon.
397
00:37:28,320 --> 00:37:29,720
To nie fair.
398
00:37:30,400 --> 00:37:33,280
J膮 kochaj膮 dwie osoby, a nas nikt.
399
00:37:43,440 --> 00:37:45,200
My艣lisz, 偶e jestem homo?
400
00:37:45,880 --> 00:37:48,240
Nie mog臋 decydowa膰 za ciebie.
401
00:37:50,040 --> 00:37:52,240
Mo偶emy si臋 poca艂owa膰 i sprawdzi膰.
402
00:37:52,400 --> 00:37:53,720
Nie.
403
00:37:54,120 --> 00:37:56,720
- Mo偶emy si臋 pokocha膰.
- Nic z tego.
404
00:37:56,880 --> 00:37:58,560
Wypij, mam Ubera.
405
00:37:58,720 --> 00:38:02,360
A je艣li ci臋 kocham? Takie mam wra偶enie.
406
00:38:02,520 --> 00:38:07,040
Bo jeste艣 pijana i smutna,
a ja jestem mi艂a.
407
00:38:07,200 --> 00:38:08,960
To nie to samo.
408
00:38:09,920 --> 00:38:12,680
Pr贸bujesz przepracowa膰 wa偶ne sprawy.
409
00:38:14,600 --> 00:38:16,120
Strasznie si臋 boj臋.
410
00:38:19,480 --> 00:38:20,800
Jest czego.
411
00:38:23,160 --> 00:38:28,080
Ale wszystko b臋dzie dobrze, obiecuj臋.
412
00:38:29,880 --> 00:38:34,160
To znaczy, jutro b臋dzie fatalnie,
ale potem poczujesz si臋 lepiej.
413
00:38:36,240 --> 00:38:38,960
Pracujesz w czwartek?
414
00:38:40,800 --> 00:38:42,560
W akwarium?
415
00:38:42,920 --> 00:38:46,360
Wystawa kwiat贸w. Lilie wodne czy co艣.
416
00:38:46,520 --> 00:38:47,920
Chyba tak.
417
00:38:54,800 --> 00:38:56,880
Porozmawiaj z przyjaci贸艂k膮.
418
00:38:59,040 --> 00:39:00,360
Do czwartku.
419
00:39:25,640 --> 00:39:28,760
Wszystko co robi臋, robi臋 dla syna.
420
00:39:30,800 --> 00:39:33,960
Codziennie
staram si臋 dawa膰 mu dzieci艅stwo.
421
00:39:36,840 --> 00:39:41,520
By czu艂 si臋 kochany,
bezpieczny, szcz臋艣liwy.
422
00:39:43,960 --> 00:39:45,440
Jest ci臋偶ko.
423
00:39:46,120 --> 00:39:48,840
Robi臋 wszystko sama i nawalam.
424
00:39:51,160 --> 00:39:53,760
Mama by艂a w moim wieku, gdy nas zabrano.
425
00:39:55,600 --> 00:39:57,720
Ja mia艂am tyle lat, co Danny.
426
00:39:59,160 --> 00:40:01,640
Taka 艣wiadomo艣膰 to ci臋偶ar.
427
00:40:03,200 --> 00:40:06,880
Coraz bardziej
przypominam j膮, w tym, co z艂e.
428
00:40:07,120 --> 00:40:10,880
Mamie nikt nie pom贸g艂.
Ale ja nie skrzywdz臋 Danny'ego,
429
00:40:11,040 --> 00:40:14,680
przez dum臋 i up贸r
ukrywaj膮c, 偶e mam problem.
430
00:40:17,600 --> 00:40:19,920
Jutro zaczynam terapi臋.
431
00:40:23,720 --> 00:40:28,520
Ju偶 raz mi pomog艂a
i musz臋 zn贸w potraktowa膰 j膮 powa偶nie.
432
00:40:29,680 --> 00:40:33,480
Upro艣ci膰 偶ycie, chodzi膰 na grup臋...
433
00:40:33,720 --> 00:40:38,840
Zanim przyjdzie poprawa, mo偶e by膰 gorzej
i nie chc臋, by Danny to widzia艂, wi臋c...
434
00:40:39,280 --> 00:40:40,520
Oczywi艣cie.
435
00:40:40,680 --> 00:40:42,040
Co tylko trzeba.
436
00:40:45,240 --> 00:40:47,640
Kiedy Kieran powiedzia艂 o was...
437
00:40:48,320 --> 00:40:53,920
Nie zrobi艂by tego ze z艂ych pobudek.
Wszystko rozwa偶a, wszystkich s艂ucha.
438
00:40:57,640 --> 00:41:01,600
Wiedzia艂am od dawna,
偶e powinnam to zrobi膰, tylko...
439
00:41:04,560 --> 00:41:06,200
brakowa艂o mi odwagi.
440
00:41:07,560 --> 00:41:09,600
Mo偶e zosta膰, jak d艂ugo trzeba.
441
00:41:18,160 --> 00:41:19,560
Danny!
442
00:41:22,400 --> 00:41:26,120
Pomieszkasz z nimi, tylko jaki艣 czas.
443
00:41:26,600 --> 00:41:28,680
Jak m贸wili艣my, dobrze?
444
00:41:28,840 --> 00:41:31,840
Gdyby艣 czego艣 potrzebowa艂, dzwo艅.
445
00:42:13,360 --> 00:42:14,640
Dobrze.
446
00:42:15,120 --> 00:42:16,240
Dobrze.
447
00:42:18,160 --> 00:42:19,880
Kupmy kawiarni臋.
448
00:42:21,360 --> 00:42:22,920
Razem.
450
00:42:44,920 --> 00:42:46,920
Tekst: Micha艂 Kwiatkowski
31744