All language subtitles for Triangle.of.Sadness.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURFfndjjdj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,999 --> 00:00:42,626 Check the audio. 2 00:00:44,461 --> 00:00:45,462 Great. 3 00:00:47,673 --> 00:00:52,135 So, what are the most important aspects of being a male model? 4 00:00:52,135 --> 00:00:54,096 I would say: look good. 5 00:00:54,096 --> 00:00:57,057 Yes? And? 6 00:00:57,057 --> 00:00:59,560 - Er, that's it. - And walk! 7 00:00:59,560 --> 00:01:03,021 Look good and walk? But not at the same time, right? 8 00:01:03,021 --> 00:01:06,817 - Most of the times at the same time. - Really? Can you do that? 9 00:01:06,817 --> 00:01:11,029 - Er, sure. - Please show us! Yes, yes, go ahead. 10 00:01:11,029 --> 00:01:12,739 Whoo! Yeah! 11 00:01:19,162 --> 00:01:21,039 Thank you. Next! 12 00:01:22,082 --> 00:01:25,002 Okay... Hello, hello, hello. 13 00:01:26,295 --> 00:01:28,547 What do we have here? 14 00:01:28,547 --> 00:01:30,507 - Hey, there. - What's up, man? 15 00:01:30,507 --> 00:01:34,011 So, I want to know, did your parents support you in being a male model? 16 00:01:34,011 --> 00:01:35,971 All the way, right from the start. 17 00:01:35,971 --> 00:01:39,141 - Even your father? - Even my father, yeah. Why? 18 00:01:39,141 --> 00:01:42,978 He wanted you to enter this industry where you earn only 1/3 of the women, 19 00:01:42,978 --> 00:01:45,397 where you constantly have to maneuver homosexual men 20 00:01:45,397 --> 00:01:47,482 who want to sleep with you? 21 00:01:53,655 --> 00:01:55,157 Hot. 22 00:01:55,365 --> 00:01:58,410 'I'm Lewis Taylor, and I'm standing here with my very best friend...' 23 00:01:58,410 --> 00:02:00,162 - What was your name? - Er, Carl. 24 00:02:00,162 --> 00:02:01,496 My best friend Carl! 25 00:02:01,496 --> 00:02:04,249 - How are you today, Carl? - Yeah, good, good. 26 00:02:04,249 --> 00:02:08,587 So, is this runway casting for a grumpy brand or a smiley brand? 27 00:02:08,587 --> 00:02:11,089 Er, I don't know, man. I don't know. 28 00:02:11,089 --> 00:02:13,759 Well, smiley brands are the cheap ones, 29 00:02:13,759 --> 00:02:16,220 and the more expensive the brand gets, 30 00:02:16,220 --> 00:02:18,764 you start to look down on your consumer. 31 00:02:18,764 --> 00:02:22,100 Like, if you want to be a part of this "von oben" one-man in-crowd, 32 00:02:22,100 --> 00:02:24,269 you have to show us some serious cash. 33 00:02:24,269 --> 00:02:28,273 - So it's a grumpy brand, yeah? - Congratulations! I'm so happy for you! 34 00:02:28,273 --> 00:02:31,276 And if you get the job, you will get to wear exclusive clothing, 35 00:02:31,276 --> 00:02:33,612 and look down on your consumer. 36 00:02:33,612 --> 00:02:35,739 Okay, Carl. Show us some of that grumpy look. 37 00:02:35,739 --> 00:02:38,408 - No, no... - Yeah, let's go! 38 00:02:38,408 --> 00:02:40,452 Come on, Carl! You can do it. 39 00:02:42,746 --> 00:02:44,748 Yes! "Don't you dare talk to me! 40 00:02:44,748 --> 00:02:48,377 "I'm an Aryan 'Übermensch', too obsessed with the image of myself 41 00:02:48,377 --> 00:02:53,131 "to be involved with anything that doesn't fit my stylized image of the world." 42 00:02:53,131 --> 00:02:54,800 Wait... 43 00:02:54,800 --> 00:02:57,803 "Suddenly, I'm dressed in something way less expensive. 44 00:02:57,803 --> 00:02:59,555 "It's H&M!" 45 00:02:59,555 --> 00:03:01,431 Everybody, come together! 46 00:03:01,431 --> 00:03:05,227 "You can too be a part of this happy, smiling group of mixed skin colors, 47 00:03:05,227 --> 00:03:08,814 "for not that much money! #friendship, #everyonesequal, 48 00:03:08,814 --> 00:03:12,150 "#happylife, #stopclimatechange." 49 00:03:12,150 --> 00:03:16,154 Oh, no! Oh! I am so sorry, darling. 50 00:03:16,154 --> 00:03:20,158 I didn't see that it was Balenciaga you're wearing. 51 00:03:20,158 --> 00:03:23,161 "We are strong and tough and unapproachable!" 52 00:03:23,161 --> 00:03:25,247 Show me that Balenciaga look! 53 00:03:26,832 --> 00:03:29,918 Oh, I'm sorry, I think it's back to H&M again! 54 00:03:29,918 --> 00:03:33,672 "Yeah! We're just kidding. We're so cheap, we're so happy!" 55 00:03:33,672 --> 00:03:35,674 Everybody, come closer together! 56 00:03:35,674 --> 00:03:38,760 Balenciaga is back! Ooh, fiercer than ever! 57 00:03:38,760 --> 00:03:40,512 "We are stone cold. 58 00:03:40,512 --> 00:03:43,015 "Yes! Oh, my God, get away from us!" 59 00:03:43,015 --> 00:03:45,058 H&M is here again! 60 00:03:45,058 --> 00:03:46,435 Balenciaga! 61 00:03:46,435 --> 00:03:47,603 And H&M! 62 00:03:47,603 --> 00:03:48,937 Balenciaga! 63 00:03:48,937 --> 00:03:50,814 And H&M! 64 00:03:50,814 --> 00:03:53,192 Oh, everybody, give it up for these guys! 65 00:03:53,192 --> 00:03:56,361 Fabulous! Fabulous, Carl! 66 00:04:03,577 --> 00:04:05,454 Here... 67 00:04:06,538 --> 00:04:08,207 - Hi. - Hello. 68 00:04:08,207 --> 00:04:10,334 How are you guys doing? 69 00:04:21,386 --> 00:04:24,473 - Oh, it's you? - Yeah. 70 00:04:24,473 --> 00:04:26,558 You can hardly tell it's the same guy. 71 00:04:26,558 --> 00:04:28,060 How old is this perfume campaign? 72 00:04:28,060 --> 00:04:31,021 When was it? Er, three years ago. 73 00:04:31,021 --> 00:04:35,234 - And then maybe a year after that. - - Okay... 74 00:04:35,234 --> 00:04:37,569 So you do castings again, then? 75 00:04:38,362 --> 00:04:40,113 Yeah. 76 00:04:40,113 --> 00:04:42,366 Could you do a little walk for us? 77 00:04:42,366 --> 00:04:46,328 Er... Just quick. No smiling. No stopping. 78 00:04:46,328 --> 00:04:47,829 Yeah. 79 00:04:57,381 --> 00:04:59,049 One more time. 80 00:05:02,761 --> 00:05:04,179 Okay. 81 00:05:07,307 --> 00:05:09,476 Okay... 82 00:05:09,476 --> 00:05:14,439 Today, fashion is not just about surface. It's about the inside. 83 00:05:14,439 --> 00:05:17,609 Think about a tune that you like when you walk. 84 00:05:17,609 --> 00:05:19,278 Look at me. 85 00:05:27,828 --> 00:05:30,163 - Can you do that? - Yeah, so like a rhythm? 86 00:05:30,163 --> 00:05:32,082 Yeah. Go! 87 00:05:36,170 --> 00:05:38,547 Maybe he needs Botoxing. 88 00:05:42,843 --> 00:05:46,513 Can you relax your Triangle of Sadness? 89 00:05:47,514 --> 00:05:50,267 - It's like between your eyebrows here. - Okay. 90 00:05:50,267 --> 00:05:52,394 A little bit more... 91 00:05:52,394 --> 00:05:55,981 Okay. And open your mouth so you look a little bit more available. 92 00:05:57,983 --> 00:06:00,652 Okay, not that much. A little bit less. 93 00:06:01,820 --> 00:06:04,156 Okay. Thank you very much. 94 00:06:05,908 --> 00:06:08,202 - Thank you. - Thanks. 95 00:06:08,202 --> 00:06:09,912 Next, please! 96 00:06:16,835 --> 00:06:18,670 - Hi! - Hi. 97 00:07:05,676 --> 00:07:08,887 God, no! They shouldn't be seated there. 98 00:07:09,972 --> 00:07:12,558 Sorry, there's been a mistake. 99 00:07:12,808 --> 00:07:19,022 These seats are for someone else. Please come with me... 100 00:07:19,231 --> 00:07:21,108 - Wait, what... - What is it? 101 00:07:21,275 --> 00:07:23,569 - But these are our seats. - Um, no... 102 00:07:23,735 --> 00:07:27,239 - She's on her way over! - We need those seats now. 103 00:07:27,364 --> 00:07:31,326 Just follow me, and there are other seats for you. 104 00:07:31,493 --> 00:07:34,037 - But... - Hurry up, they're here now. 105 00:07:34,246 --> 00:07:36,915 - I'm sorry. - Let's go. Come on. 106 00:07:37,124 --> 00:07:40,586 - Don't touch me! - I'm sorry, but we need your seats now. 107 00:07:40,752 --> 00:07:43,589 - Thank you so much! - No worries... 108 00:07:44,464 --> 00:07:47,467 - Hello. Welcome! - Hi! Welcome! 109 00:07:47,593 --> 00:07:50,721 Most welcome... Our apologies. 110 00:07:50,929 --> 00:07:53,807 Hang on... Where's Gunilla? 111 00:07:54,016 --> 00:07:57,227 Excuse me. We're a party of four. 112 00:07:57,352 --> 00:07:59,730 - We need one more seat. - Attention please! 113 00:07:59,980 --> 00:08:04,151 Everybody move one seat to the right. 114 00:08:04,318 --> 00:08:07,738 One seat to the right! To the right! 115 00:08:07,988 --> 00:08:09,698 Let's go! 116 00:08:12,868 --> 00:08:16,538 And now everybody moves one seat to the right. 117 00:08:17,664 --> 00:08:19,333 Great. 118 00:08:19,458 --> 00:08:21,001 Perfect. 119 00:08:23,629 --> 00:08:25,797 - Where can I sit? - Sorry? 120 00:08:25,797 --> 00:08:29,134 - I don't have a seat now. - Can you just...? There's a seat. 121 00:08:29,134 --> 00:08:31,929 Just right up there. Yeah. Just there. 122 00:09:18,183 --> 00:09:20,853 Yaya! Yaya! 123 00:09:25,691 --> 00:09:29,027 Yaya, look here. Look here, Yaya! 124 00:09:31,029 --> 00:09:32,698 Yaya! 125 00:09:34,283 --> 00:09:36,159 Yaya! 126 00:09:53,468 --> 00:09:55,554 Thank you, sir. 127 00:10:09,026 --> 00:10:11,278 Thank you, honey. 128 00:10:11,278 --> 00:10:13,614 That's so sweet of you. 129 00:10:25,501 --> 00:10:28,045 Do you like the place? 130 00:10:28,045 --> 00:10:30,547 - A little stuffy? - A little stuffy. 131 00:10:37,137 --> 00:10:39,264 What? 132 00:10:41,892 --> 00:10:44,561 I don't know, you looked like you were thinking there. 133 00:10:44,561 --> 00:10:46,396 No, I'm not. I'm not. 134 00:10:48,398 --> 00:10:49,858 Cool. 135 00:10:51,485 --> 00:10:55,072 I can tell there's something's wrong. Just talk to me, what is it? 136 00:11:00,118 --> 00:11:01,787 No, it's just... 137 00:11:01,787 --> 00:11:03,497 When you say... 138 00:11:04,790 --> 00:11:07,960 When you say, "Thank you, honey" like that... 139 00:11:07,960 --> 00:11:10,587 You don't really give me an option but to pay. 140 00:11:11,964 --> 00:11:15,592 It was just an observation. Just something I've noticed. 141 00:11:20,264 --> 00:11:22,474 - We can split the bill if you like. - No, no... 142 00:11:22,474 --> 00:11:25,978 - I can whip out a calculator... - No, no, okay. 143 00:11:25,978 --> 00:11:27,980 - How many glasses of wine did you have? - Oh, sure... 144 00:11:27,980 --> 00:11:30,983 - You had, like, three more. - That's not what I mean. 145 00:11:30,983 --> 00:11:33,569 Yeah, I think it all evens out, you know. 146 00:11:34,820 --> 00:11:36,321 Hmm... 147 00:11:37,281 --> 00:11:39,908 Don't you remember last night? You said you were gonna... 148 00:11:41,159 --> 00:11:43,996 You said you were gonna pay for food today. 149 00:11:45,497 --> 00:11:49,626 At the end of the meal, you said, "Thanks. Tomorrow I'll get it." 150 00:11:51,962 --> 00:11:53,964 Sure, but then you picked up the bill, 151 00:11:53,964 --> 00:11:56,466 and I thought you wanted to pay, so I said, "Thank you, honey." 152 00:11:56,466 --> 00:12:00,554 - But it was there for such a long time... - I didn't see it. 153 00:12:03,432 --> 00:12:06,101 - You didn't see it? - I, er... 154 00:12:06,101 --> 00:12:08,812 No, I didn't. I didn't see it. 155 00:12:08,812 --> 00:12:12,274 Or I didn't notice it. We were just having a nice dinner. 156 00:12:14,526 --> 00:12:17,946 You didn't see the bill when it got put on the table? 157 00:12:17,946 --> 00:12:20,032 No, I didn't, Carl. 158 00:12:27,414 --> 00:12:30,334 So the waiter came in, and put it in the middle of the table just there. 159 00:12:30,334 --> 00:12:33,170 - And you didn't happen to see it? - Oh, my God! 160 00:12:33,170 --> 00:12:37,299 What? I'm asking you seriously now, because... 161 00:12:37,299 --> 00:12:38,759 Wow... 162 00:12:39,551 --> 00:12:41,512 What's... What's "wow"? 163 00:12:45,557 --> 00:12:47,893 What are you doing? 164 00:12:47,893 --> 00:12:51,480 No, no, no. Just don't... Wait. Can you sit down? Sit down. 165 00:12:51,480 --> 00:12:55,025 I'm just trying to figure out what exactly I did wrong! 166 00:12:55,025 --> 00:12:59,571 - Seriously? - Calm down. Please, just sit down. 167 00:12:59,571 --> 00:13:03,367 - You're fighting over money! - No! That's not what's... 168 00:13:03,367 --> 00:13:05,327 - That's literally what's happening. 169 00:13:05,327 --> 00:13:07,246 - I'm just pointing out the fact that... 170 00:13:07,246 --> 00:13:09,581 - Why are you so obsessed with money? - I'm not obsessed. 171 00:13:09,581 --> 00:13:12,918 Can you just sit down, please? I'm not obsessed with money. 172 00:13:12,918 --> 00:13:16,421 It was just an observation from yesterday. Can you please sit down? 173 00:13:27,516 --> 00:13:30,269 - No, no, no... What are you doing? - It's fine. 174 00:13:32,688 --> 00:13:35,357 Well, you can't pay now, that's ridiculous. 175 00:13:35,357 --> 00:13:37,901 - Don't, Carl. - What are you doing? 176 00:13:37,901 --> 00:13:40,696 - Let go. - No, no, no... I'm paying the bill. 177 00:13:41,572 --> 00:13:44,366 That's not why I said it. 178 00:13:46,827 --> 00:13:50,622 - Sorry. - - Are we enjoying ourselves? 179 00:13:51,456 --> 00:13:54,501 Yes, thanks, yeah. Yaya... 180 00:13:54,501 --> 00:13:56,837 - Thank you very much. - Thank you. 181 00:14:12,060 --> 00:14:14,062 Now I feel bad. 182 00:14:14,062 --> 00:14:16,690 Why? I make more money than you. 183 00:14:27,492 --> 00:14:31,538 Excuse me. Your card didn't work. 184 00:14:32,706 --> 00:14:36,084 - Do you have another one, maybe? - Can you try it again, please? 185 00:14:36,084 --> 00:14:39,338 I tried it twice. 186 00:14:41,590 --> 00:14:44,510 - I'm sorry, we don't accept that one. - - Just take this one. 187 00:14:44,510 --> 00:14:46,803 Carl! Just give me a second. Just wait! 188 00:14:46,803 --> 00:14:48,889 - Let me pay. - Just wait! 189 00:14:53,519 --> 00:14:56,104 It's fine, you don't have enough cash. Take that. 190 00:14:57,022 --> 00:14:59,191 - You accept that one, yeah? - Yes. 191 00:15:00,150 --> 00:15:01,985 - Thank you. - Thanks so much. 192 00:15:32,391 --> 00:15:33,767 Thank you. 193 00:16:16,101 --> 00:16:20,981 I do think it's quite crazy how it's such a hard thing to talk about. 194 00:16:22,149 --> 00:16:23,692 Money. 195 00:16:25,944 --> 00:16:30,115 It's such a touchy subject. Don't you think? 196 00:16:30,115 --> 00:16:33,202 Yeah, I think it's un-sexy to talk about money. 197 00:16:38,832 --> 00:16:41,793 Okay, but then why is that? 198 00:16:41,793 --> 00:16:44,505 I don't know, it's just not sexy. 199 00:16:44,505 --> 00:16:47,966 Well, you don't think it's because it's so tied to gender roles? 200 00:16:48,717 --> 00:16:52,346 Fuckin' hell, the menu in the restaurant didn't even have prices for you. 201 00:16:52,346 --> 00:16:54,431 That's not fair, Carl. 202 00:16:54,431 --> 00:16:58,644 - I'm always paying. - No, no, no, let's take you out of it here. 203 00:16:58,644 --> 00:17:01,313 And just talk about women in general. 204 00:17:02,272 --> 00:17:05,943 I'm a generous person, Carl. Ask any of my friends. 205 00:17:07,653 --> 00:17:10,197 Sure you're generous, but... 206 00:17:13,617 --> 00:17:14,993 But? 207 00:17:16,578 --> 00:17:19,873 When it comes to you and me, we're dealing with roles that I hate. 208 00:17:19,873 --> 00:17:22,292 I don't want to be the man, whilst you're the woman, 209 00:17:22,292 --> 00:17:24,294 I want us to be best friends. 210 00:17:24,294 --> 00:17:27,422 - I don't wanna sleep with my best friend. - No, that's not... 211 00:17:27,422 --> 00:17:30,509 You don't understand what I'm trying to say. I mean... 212 00:17:30,509 --> 00:17:33,178 We shouldn't just slip into the stereotypical gender-based roles 213 00:17:33,178 --> 00:17:35,597 that everyone else seems to be doing. 214 00:17:39,935 --> 00:17:42,104 I want us to be equal. 215 00:17:54,283 --> 00:17:56,034 Excuse me? 216 00:17:56,034 --> 00:17:58,996 - You have to fight. - I'm sorry, what? 217 00:17:58,996 --> 00:18:01,874 If you love her, you have to fight for her. 218 00:18:01,874 --> 00:18:03,709 I've been there, I know. 219 00:18:03,709 --> 00:18:06,712 If you don't fight, you're gonna be her slave. 220 00:18:09,381 --> 00:18:12,718 The thing is, Yaya, I like to take you for dinner. I enjoy paying for you. 221 00:18:12,718 --> 00:18:15,721 But there comes a point where I do feel used. 222 00:18:16,388 --> 00:18:17,973 I use you? 223 00:18:17,973 --> 00:18:20,726 Well, I'm just referring to my feelings now, but sure, if we... 224 00:18:20,726 --> 00:18:23,353 No, no. Just wait. If we go back the last week or so, 225 00:18:23,353 --> 00:18:25,647 then, yeah, maybe there is a point... 226 00:18:25,647 --> 00:18:27,357 Are you being serious? 227 00:18:27,357 --> 00:18:29,568 I got you this shirt. I invited you for dinner. 228 00:18:29,568 --> 00:18:33,238 - You're staying at my hotel. - Well, you got this shirt for free. 229 00:18:33,238 --> 00:18:35,490 - And actually you didn't pay for dinner. 230 00:18:35,490 --> 00:18:37,493 - That's because my card didn't work. 231 00:18:37,493 --> 00:18:40,746 There's a cash machine in the lobby. I'll pay you back every last cent... 232 00:18:40,746 --> 00:18:42,706 It's okay. 233 00:18:42,706 --> 00:18:44,583 Carl, I always intended to pay you back. 234 00:18:44,583 --> 00:18:48,837 I didn't realize you wanted the money right now before going to bed. 235 00:18:50,589 --> 00:18:53,467 - So your intention was to pay me back? - Yes. 236 00:18:54,593 --> 00:18:56,178 - Really? - Yeah. 237 00:18:56,178 --> 00:18:58,847 So why did you take the 50-euro bill? 238 00:19:00,182 --> 00:19:03,852 Once I realized you didn't have enough cash, I paid the bill. 239 00:19:03,852 --> 00:19:07,648 Instead of giving me the 50-euro bill, you put it back in your purse. 240 00:19:08,941 --> 00:19:11,527 What? I'm just saying what happened, Yaya. 241 00:19:12,444 --> 00:19:14,154 What are you...? Don't! 242 00:19:16,281 --> 00:19:18,826 What the fuck are you doing? 243 00:19:18,826 --> 00:19:21,370 Don't fucking do that to me! 244 00:19:21,370 --> 00:19:24,623 Don't... fucking do that to me, Yaya! 245 00:19:24,623 --> 00:19:27,167 Don't do that to me! 246 00:19:27,167 --> 00:19:30,170 - 'Going down.' - Don't fucking shove things down me! 247 00:19:30,170 --> 00:19:31,797 - You fucking child! - Seriously... 248 00:19:31,797 --> 00:19:33,006 You're behaving like a crazy person. 249 00:19:33,006 --> 00:19:34,883 Shut up! Don't do things like that to me! 250 00:19:34,883 --> 00:19:36,635 What the hell are you doing with my money? 251 00:19:36,635 --> 00:19:40,305 Your money? Oh, my God! It's not about money, Yaya! 252 00:19:40,305 --> 00:19:41,807 It's not about... 253 00:19:44,893 --> 00:19:47,145 It's not about the fucking money, Yaya! 254 00:19:47,145 --> 00:19:49,022 - Oh! - This is... No, it's not! 255 00:19:49,022 --> 00:19:51,817 You're not understanding the point! It's not about the money! 256 00:19:51,817 --> 00:19:54,528 I'll give you that 50 euros! I'll give you a 100 euros! 257 00:19:54,528 --> 00:19:56,738 - Oh, yeah? - No! I'm serious now! 258 00:19:56,738 --> 00:19:59,533 This is not about the fucking money! Why won't you understand it? 259 00:19:59,533 --> 00:20:01,827 Understand my point! 260 00:20:02,494 --> 00:20:04,663 This is not about the money! 261 00:20:04,663 --> 00:20:08,750 - Oh, my God. Okay, okay. - I want it to be equal, Yaya! 262 00:20:10,252 --> 00:20:13,589 Thought he might be dangerous, but he just looked like... 263 00:20:18,051 --> 00:20:20,137 Bullshit feminist. 264 00:21:14,900 --> 00:21:16,985 The person you're trying to reach... 265 00:21:45,305 --> 00:21:47,307 For fuck's... 266 00:22:16,962 --> 00:22:21,008 - What have you been doing? - Trying to sleep on a chair. 267 00:22:21,008 --> 00:22:24,094 - How'd that go? - Well, I'm back. 268 00:22:26,346 --> 00:22:28,640 What have you been doing? 269 00:22:28,640 --> 00:22:31,852 I was... walking up and down the corridor and... 270 00:22:32,978 --> 00:22:35,647 - Texting you multiple times. - Hmm, a lot... 271 00:22:36,481 --> 00:22:38,901 - You saw them? - Yeah. 272 00:22:43,947 --> 00:22:46,283 - This is so silly. - Yeah. 273 00:22:48,911 --> 00:22:51,830 I'm... so good at being... 274 00:22:52,581 --> 00:22:54,124 ...manipulative. 275 00:22:56,084 --> 00:22:59,963 I don't know, I do it and I don't even realize that I'm doing it. 276 00:23:00,839 --> 00:23:03,133 - Yeah... - I love you. 277 00:23:04,092 --> 00:23:08,096 No, but seriously, it's amazing that you can tell me that. 278 00:23:08,096 --> 00:23:10,182 Now you're a generous person. 279 00:23:11,808 --> 00:23:13,268 Okay. 280 00:23:14,478 --> 00:23:15,854 Alright. 281 00:23:22,486 --> 00:23:24,363 Ask me anything. 282 00:23:24,363 --> 00:23:26,198 You sure? 283 00:23:26,198 --> 00:23:27,574 Uh-huh. 284 00:23:29,535 --> 00:23:33,205 In the restaurant, with the bill... 285 00:23:33,205 --> 00:23:35,165 What about it? 286 00:23:35,165 --> 00:23:38,335 You intentionally didn't pick that up, right? 287 00:23:38,335 --> 00:23:40,045 - Yes. - Of course. 288 00:23:43,590 --> 00:23:46,051 Didn't that embarrass you? 289 00:23:47,010 --> 00:23:48,470 Nope. 290 00:23:49,221 --> 00:23:52,558 - But you make more money than I do. - It's not about the money. 291 00:23:52,558 --> 00:23:54,643 And you said you were gonna pay... 292 00:24:01,024 --> 00:24:04,236 It doesn't really matter who makes more money. 293 00:24:04,236 --> 00:24:06,446 What is it about, then? 294 00:24:07,698 --> 00:24:09,283 What if I... 295 00:24:10,159 --> 00:24:12,161 ...fall pregnant? 296 00:24:12,161 --> 00:24:13,662 With me? 297 00:24:15,038 --> 00:24:19,751 What if I fall pregnant and I can't go on working? 298 00:24:19,751 --> 00:24:23,297 I need to know that the person I'm with intends to take care of me. 299 00:24:23,297 --> 00:24:25,424 Otherwise I'm wasting my time. 300 00:24:29,428 --> 00:24:32,431 Yeah, I guess you're not the kind to work in... 301 00:24:32,431 --> 00:24:34,933 ...a restaurant or a supermarket, are you? 302 00:24:34,933 --> 00:24:37,102 No offense. 303 00:24:37,811 --> 00:24:40,230 I'm a model, honey, the only way for me to get out of this life 304 00:24:40,230 --> 00:24:43,358 is to become someone's trophy wife. 305 00:24:44,902 --> 00:24:47,654 So, there's nothing else to this for you? 306 00:24:48,947 --> 00:24:50,365 Other than... 307 00:24:51,116 --> 00:24:55,120 ...increasing the followers on our Instagram, and all of that. 308 00:24:55,120 --> 00:24:57,623 - It make sense, doesn't it? - Sure. 309 00:24:57,623 --> 00:25:00,501 I like you. You like me. It's good for business. 310 00:25:00,501 --> 00:25:01,835 Yeah. 311 00:25:03,128 --> 00:25:04,713 - Nothing more? - Uh-hmm. 312 00:25:04,713 --> 00:25:06,632 - Uh-hmm? - Uh-hmm. 313 00:25:08,800 --> 00:25:11,094 I'd like to put a bet on that. 314 00:25:12,137 --> 00:25:13,514 Okay. 315 00:25:14,640 --> 00:25:16,350 - Deal. - Yeah. 316 00:25:20,479 --> 00:25:21,980 We'll see. 317 00:25:23,148 --> 00:25:25,275 I'll make you love me. 318 00:25:26,693 --> 00:25:28,987 - It'll be real love as well. - Oh, yeah? 319 00:25:28,987 --> 00:25:31,240 - Yep. - Okay. 320 00:25:31,240 --> 00:25:33,867 You'll forget about this trophy shit. 321 00:25:33,867 --> 00:25:35,494 And you'll love me. 322 00:26:31,425 --> 00:26:36,096 'The success of a luxury cruise mainly depends on two moments. 323 00:26:37,181 --> 00:26:40,726 'Number one: the first hours the guests are onboard. 324 00:26:41,602 --> 00:26:44,771 'And number two: the last day the guests are onboard. 325 00:26:45,480 --> 00:26:48,442 'And if we can impress them on those two occasions, 326 00:26:48,442 --> 00:26:51,320 'then the cruise will probably be a success.' 327 00:26:52,446 --> 00:26:54,406 And I don't want to hear anybody saying, 328 00:26:54,406 --> 00:26:59,036 "We don't need to uncover the sundeck, they all leave after breakfast." 329 00:26:59,036 --> 00:27:03,081 No. I want full set-up every morning. 330 00:27:03,081 --> 00:27:04,666 No excuses. 331 00:27:05,584 --> 00:27:07,794 Not even for the last hour. 332 00:27:08,921 --> 00:27:12,758 It's always, "Yes, sir! Yes, ma'am!" 333 00:27:12,758 --> 00:27:15,177 If there is an illegal substance they want, or... 334 00:27:16,094 --> 00:27:17,763 ...a unicorn! 335 00:27:17,763 --> 00:27:20,098 "Yes, sir! Yes, ma'am!" 336 00:27:20,098 --> 00:27:21,725 - Yes! - Whoo! 337 00:27:22,935 --> 00:27:24,228 Yes! 338 00:27:25,938 --> 00:27:28,649 I know, I know what it is to work for service. 339 00:27:28,649 --> 00:27:31,235 I know all the challenges you're facing. 340 00:27:32,236 --> 00:27:36,114 But at these times, I ask of you to keep that chin up. 341 00:27:36,114 --> 00:27:39,827 Stay strong. 342 00:27:39,827 --> 00:27:42,371 And try to remind yourself... 343 00:27:44,122 --> 00:27:46,500 ...if everything goes well... 344 00:27:47,251 --> 00:27:50,087 ...at the end of the cruise... 345 00:27:50,087 --> 00:27:52,631 - Money, money, money... - ...you might be getting... 346 00:27:52,631 --> 00:27:57,135 - ...a very generous tip! - Money, money, money... 347 00:28:01,765 --> 00:28:04,643 Money! Money! Money! 348 00:28:04,643 --> 00:28:08,188 Money! Money! Money! Money! Money! 349 00:28:16,196 --> 00:28:18,073 - Money! - Yes! 350 00:28:18,073 --> 00:28:20,617 Alicia, who do we have onboard? 351 00:28:23,996 --> 00:28:25,455 No... 352 00:28:29,251 --> 00:28:31,628 - Housekeeping! - No. No, thank you. 353 00:28:33,839 --> 00:28:36,466 - Do you want me to clean the room? - No, thanks. 354 00:28:36,466 --> 00:28:38,719 Okay, I'll come back in 30 minutes? 355 00:28:38,719 --> 00:28:41,722 - No, you can come back a bit later. - Okay, one hour? 356 00:28:41,722 --> 00:28:44,183 Could you just come back later, please? 357 00:28:44,183 --> 00:28:47,311 Okay, I'll come back later. Sorry, ma'am. 358 00:28:56,153 --> 00:28:58,113 Let me change. 359 00:29:50,249 --> 00:29:53,418 - Hey there! - Hey! 360 00:29:52,668 --> 00:29:55,087 - Mario the red, how are you? - Yes, all good! 361 00:29:55,337 --> 00:29:58,715 Great, guys! Let's greet the rich! 362 00:30:05,514 --> 00:30:07,766 Make it shine man, make it shine! 363 00:30:08,642 --> 00:30:10,018 Make it shine... 364 00:30:10,894 --> 00:30:12,771 What? 365 00:30:12,771 --> 00:30:14,147 Nothing. 366 00:30:19,027 --> 00:30:20,779 - Hey! - Hey. 367 00:30:27,619 --> 00:30:29,830 - What are you doing? - What? 368 00:30:32,040 --> 00:30:34,877 - Are you talking to the crew? - Yeah... 369 00:30:35,794 --> 00:30:39,548 - Why are you talking to the crew? - I said hello. 370 00:30:39,548 --> 00:30:41,967 Yeah, you smiled at him and said hello. 371 00:30:42,968 --> 00:30:45,012 - So? - Ah... 372 00:30:56,523 --> 00:30:59,401 Seriously, Yaya, we're sitting here together, you shouldn't... 373 00:30:59,401 --> 00:31:02,070 - You just don't do that. - Do what? 374 00:31:03,322 --> 00:31:07,826 If I started smiling at the hot stewardess and... 375 00:31:07,826 --> 00:31:09,870 - You know... - You think she's hot? 376 00:31:11,872 --> 00:31:16,168 No, but if she was, and I started smiling at her, 377 00:31:16,168 --> 00:31:18,712 and giggling and saying, "Hey," like you did, 378 00:31:18,712 --> 00:31:20,797 then you wouldn't like it, would you? 379 00:31:21,590 --> 00:31:23,675 - Are you jealous? - No. 380 00:31:23,675 --> 00:31:26,595 - No? - No, I'm not. I'm not. It's just like... 381 00:31:28,430 --> 00:31:30,516 I mean, come on, look at you. And then... 382 00:31:31,183 --> 00:31:34,186 And then a hot guy turns up. I mean, he shouldn't be... 383 00:31:34,186 --> 00:31:36,063 Do you think he's hot? 384 00:31:37,064 --> 00:31:38,565 He's alright. 385 00:31:40,192 --> 00:31:41,944 - Do you? - Yeah! 386 00:31:42,778 --> 00:31:46,031 - What the fuck, man? - You just said you thought he was hot! 387 00:31:46,031 --> 00:31:50,160 But come on, you don't have to... You said it very quickly. Jesus! 388 00:31:51,954 --> 00:31:53,872 Drop it, okay? 389 00:32:45,340 --> 00:32:47,467 Can I help you, sir? 390 00:32:47,467 --> 00:32:49,553 - Sorry, just quickly... - Yes? 391 00:32:49,553 --> 00:32:52,723 I was on the rear deck, and one of your crew members was... 392 00:32:52,723 --> 00:32:54,433 - ...bare-chested. - Really? 393 00:32:54,433 --> 00:32:56,268 Yeah, and like smoking and stuff. 394 00:32:56,268 --> 00:32:58,395 Oh, I'm so sorry. That's so inappropriate. 395 00:32:58,395 --> 00:33:01,231 - Yeah, it did feel a little bit... - No, of course. 396 00:33:01,231 --> 00:33:03,108 I'll take care of that. I'm so sorry. 397 00:33:03,108 --> 00:33:05,777 - Maybe it's not a big issue... - No, but it's not acceptable here. 398 00:33:05,777 --> 00:33:08,947 I thought I'd just let you know, cos... Yeah, I didn't wanna make anything of it. 399 00:33:08,947 --> 00:33:11,116 Well, thank you so much. It won't happen again, sir. 400 00:33:11,116 --> 00:33:13,160 - I promise you that. - Alright, thanks. 401 00:33:14,119 --> 00:33:15,954 - Alicia? - Yeah? 402 00:33:15,954 --> 00:33:19,082 There's a crew member up on deck with no shirt on. 403 00:33:19,082 --> 00:33:20,459 - No shirt on? - Yes. 404 00:33:30,469 --> 00:33:32,346 Sorry. Just, er... 405 00:33:32,346 --> 00:33:33,639 Yes? 406 00:33:33,639 --> 00:33:37,643 Is it possible to look at the engagement rings? 407 00:33:37,643 --> 00:33:40,354 - Yes. Yes, of course! - Is that alright? 408 00:33:40,354 --> 00:33:43,815 Definitely, yes. Okay. 409 00:33:43,815 --> 00:33:47,444 This is a beautiful ring. This is 24-carat gold. 410 00:33:47,444 --> 00:33:49,905 And we have a point nine diamond in the middle, 411 00:33:49,905 --> 00:33:53,700 and we have four brilliants on every side of the band. 412 00:33:53,700 --> 00:33:57,120 - It's a very beautiful ring. - Yes. It's really nice. 413 00:33:57,120 --> 00:33:59,957 Do you want me to try it on so you can see it on a hand? 414 00:33:59,957 --> 00:34:01,500 - Oh, okay, yeah. - Yeah? 415 00:34:01,500 --> 00:34:03,710 - If you don't mind? - No, of course. 416 00:34:07,089 --> 00:34:08,340 Hmm... 417 00:34:13,345 --> 00:34:14,972 Yeah? 418 00:34:14,972 --> 00:34:18,058 It's a very nice diamond, this one. It's a flawless diamond. 419 00:34:19,059 --> 00:34:21,436 What was the price of that one? 420 00:34:21,436 --> 00:34:24,648 This one is... 28,000 euros. 421 00:34:27,776 --> 00:34:29,278 Mm-hmm... 422 00:34:35,534 --> 00:34:38,537 'Can we get an almond latte to foredeck?' 423 00:34:52,509 --> 00:34:54,386 Captain? 424 00:34:57,639 --> 00:34:59,892 Uh, yes? 425 00:34:59,892 --> 00:35:03,520 I just wanted to tell you it's time for the safety drill. 426 00:35:03,520 --> 00:35:05,564 Uh, well, no, I'm... 427 00:35:05,564 --> 00:35:07,774 I'm just not feeling well. 428 00:35:08,984 --> 00:35:12,571 - Should I get the doctor? - No, no, I'll be fine. 429 00:35:12,571 --> 00:35:15,949 Just have the First take care of it, and then... 430 00:35:16,575 --> 00:35:18,744 ...you know, I'll see you later. 431 00:35:20,412 --> 00:35:22,206 Okay! 432 00:35:22,206 --> 00:35:23,957 - Okay. - Okay. 433 00:35:27,503 --> 00:35:30,714 Abigail? Could you get the tray? Thank you. 434 00:35:38,722 --> 00:35:41,934 Honey, Nutella. 435 00:35:41,934 --> 00:35:43,310 Hm-mm... 436 00:35:44,228 --> 00:35:45,938 Another one? 437 00:35:51,777 --> 00:35:53,695 Have a little look. 438 00:35:56,615 --> 00:36:00,118 - Aren't you going to eat the pasta? - Sorry? 439 00:36:01,703 --> 00:36:04,873 Aren't you going to eat the pasta? 440 00:36:06,375 --> 00:36:09,628 Oh, er... No. I'm gluten intolerant. 441 00:36:09,628 --> 00:36:11,004 Oh? 442 00:36:11,004 --> 00:36:14,341 It's just for the pictures. She's an influencer. 443 00:36:14,341 --> 00:36:16,301 - Oh! - Okay. 444 00:36:16,301 --> 00:36:17,761 Wow! 445 00:36:19,137 --> 00:36:21,306 You make money from that? 446 00:36:21,306 --> 00:36:25,394 - Champagne, sir? - Nah... White wine. 447 00:36:25,394 --> 00:36:29,398 - Sorry, what? - Yeah... It depends. 448 00:36:29,398 --> 00:36:33,485 It depends. You mostly get free stuff, to be honest. 449 00:36:34,319 --> 00:36:36,446 We got this cruise for free. 450 00:36:37,906 --> 00:36:42,411 Good! Her looks paid for the tickets. Not bad, huh? 451 00:36:44,163 --> 00:36:47,499 - Good, huh? - I guess so, yeah. It did. 452 00:36:47,499 --> 00:36:50,043 - A lovely couple, huh? - Yeah, that's nice. 453 00:36:50,043 --> 00:36:53,172 - Not bad, not bad. - Thank you. 454 00:36:55,507 --> 00:36:57,843 So, what do you do? 455 00:36:58,969 --> 00:37:01,180 I sell shit. 456 00:37:02,222 --> 00:37:04,516 - What, sorry? - I sell shit! 457 00:37:06,685 --> 00:37:11,231 - Fertilizer for agriculture. - Oh, fertilizer... 458 00:37:12,274 --> 00:37:15,194 - Interesting. - In every business it's the right place... 459 00:37:15,194 --> 00:37:18,322 ...in the right moment. My right place: east Europe. 460 00:37:18,322 --> 00:37:22,075 Right moment: end of 80s, beginning of 90s. 461 00:37:22,075 --> 00:37:23,619 And, er... 462 00:37:23,619 --> 00:37:26,455 So, business start, yeah? 463 00:37:26,455 --> 00:37:29,917 - In 80s, I was... - Baby? Can I have this one? 464 00:37:29,917 --> 00:37:31,668 - Yeah. - Yeah? 465 00:37:31,668 --> 00:37:33,378 - Yeah. - Thank you. 466 00:37:33,378 --> 00:37:34,963 - Yeah. - Love you. 467 00:37:34,963 --> 00:37:38,717 Yeah, yeah... So, in the beginning of 80s, 468 00:37:38,717 --> 00:37:41,678 I was only CEO 469 00:37:41,678 --> 00:37:46,016 in one agriculture "Kombinat", we called it. 470 00:37:46,016 --> 00:37:50,229 Hundred thousand pigs, two million chickens. 471 00:37:50,229 --> 00:37:54,191 And we're getting some kind of monopoly. 472 00:37:54,191 --> 00:37:57,110 You can call me the King of the Shit! 473 00:37:57,110 --> 00:37:59,613 - It was... - I love him. I love him! 474 00:37:59,613 --> 00:38:01,698 And when you have money, you know, 475 00:38:01,698 --> 00:38:05,077 you don't leave money to sleep, you understand? 476 00:38:05,077 --> 00:38:07,746 - Money must not sleep, you know. - Okay. 477 00:38:07,746 --> 00:38:11,750 So you put this money from this business, 478 00:38:11,750 --> 00:38:16,129 because factories shutting down... 479 00:38:18,090 --> 00:38:20,634 And the desert is tiramisu. 480 00:38:21,218 --> 00:38:24,012 Or panna cotta, you like both of those. 481 00:38:26,723 --> 00:38:30,143 - Oh... you choose. - A-ha... 482 00:38:31,228 --> 00:38:33,939 You have the panna cotta, I'll have a tiramisu. 483 00:38:33,939 --> 00:38:35,399 Fine. 484 00:38:39,736 --> 00:38:41,155 Hello! 485 00:38:45,284 --> 00:38:46,702 Cheers. 486 00:38:51,999 --> 00:38:56,879 I'm Clementine. And this is my husband, Winston. 487 00:38:56,879 --> 00:38:58,964 We're from Great Britain. 488 00:39:12,394 --> 00:39:15,314 My name is Clementine. 489 00:39:14,438 --> 00:39:15,272 Nein, nein... 490 00:39:15,314 --> 00:39:17,441 - And this is my husband, Winston. - Winston. 491 00:39:17,441 --> 00:39:19,318 We're from Great Britain. 492 00:39:18,901 --> 00:39:19,943 Nein. 493 00:39:20,944 --> 00:39:23,405 Uli, in den Wolken. 494 00:39:23,155 --> 00:39:26,366 Hello. This is my wife, Therese. 495 00:39:26,366 --> 00:39:29,870 She understands you perfectly, but my wife had a stroke. 496 00:39:29,870 --> 00:39:33,332 Since then, she's suffering from a disability of speaking. 497 00:39:34,249 --> 00:39:36,001 In den Wolken. 498 00:39:36,960 --> 00:39:38,295 Ja. 499 00:39:38,545 --> 00:39:40,255 Shall I take it away? 500 00:39:43,383 --> 00:39:45,010 "In den... In den..." 501 00:39:45,093 --> 00:39:46,637 In den Wolken. 502 00:39:46,887 --> 00:39:48,096 In den Wolken! 503 00:39:48,055 --> 00:39:50,516 In den Wol...? 504 00:39:51,850 --> 00:39:53,810 - Wolken. - Wo... 505 00:39:53,810 --> 00:39:55,646 - Champagne, sir? - No, thank you. 506 00:39:55,646 --> 00:39:58,982 - What does it mean? - "Up in the clouds." 507 00:39:58,982 --> 00:40:01,026 Oh! How beautiful. 508 00:40:08,534 --> 00:40:10,661 - Bye, girls. - Bye. 509 00:40:10,661 --> 00:40:12,162 Take care. 510 00:40:14,957 --> 00:40:18,961 Nice to meet you, my friend. I hope I work with you again. 511 00:40:18,961 --> 00:40:21,046 It was a pleasure, Mario. 512 00:40:22,673 --> 00:40:24,758 - We're going to miss you. - Miss you already. 513 00:40:24,758 --> 00:40:26,844 - Take care. - Take care, you. 514 00:41:06,758 --> 00:41:08,677 Look at that. 515 00:41:10,929 --> 00:41:12,764 Sad, huh? 516 00:41:16,435 --> 00:41:18,395 He's hunting. 517 00:41:18,395 --> 00:41:20,647 - Huh? - He's hunting! 518 00:41:22,357 --> 00:41:23,817 Big dilemma. 519 00:41:24,943 --> 00:41:28,280 Should he take risk, or go to the room, huh? 520 00:41:31,783 --> 00:41:33,202 Come on. 521 00:41:36,455 --> 00:41:38,207 Look, look! 522 00:41:38,207 --> 00:41:41,084 Maybe has a little chance! 523 00:42:04,900 --> 00:42:06,652 Amazing... 524 00:42:09,822 --> 00:42:11,323 Wow. 525 00:42:13,700 --> 00:42:16,161 Sorry if I'm interrupting. 526 00:42:16,161 --> 00:42:18,956 Er... could you just do me a favor? 527 00:42:20,165 --> 00:42:22,751 I have this girl, who should be here with me, 528 00:42:22,751 --> 00:42:25,671 but couldn't come and... 529 00:42:25,671 --> 00:42:28,757 ...I would like to take a picture. Please. 530 00:42:29,842 --> 00:42:32,761 - Can you take my picture? - Oh, yeah, of course. 531 00:42:34,388 --> 00:42:36,306 I'll stand over here. 532 00:42:37,683 --> 00:42:39,476 Oh! Sorry, sorry! 533 00:42:49,486 --> 00:42:51,071 Good? 534 00:42:51,071 --> 00:42:54,533 - Thank you very much. - A pleasure... 535 00:42:54,533 --> 00:42:57,161 - Have a nice evening. - Yeah, you, too. 536 00:43:02,124 --> 00:43:04,293 Excuse me? Mister? 537 00:43:05,169 --> 00:43:08,839 Hi! Eh... Can you please come back? 538 00:43:11,425 --> 00:43:13,468 You can leave your beer, it's okay. 539 00:43:13,468 --> 00:43:16,096 - What? - You can leave your beer. 540 00:43:19,224 --> 00:43:21,435 - If you come in the middle... - Yeah? 541 00:43:21,435 --> 00:43:23,478 Then we can take a picture together, the three of us. 542 00:43:23,478 --> 00:43:25,898 Okay, nice! Nice! 543 00:43:25,898 --> 00:43:27,649 Yeah! 544 00:43:27,649 --> 00:43:29,735 - Now we're talking! - Yeah! 545 00:43:32,404 --> 00:43:35,240 More boobs, Yaya! More boobs! 546 00:43:35,240 --> 00:43:36,992 Oh... 547 00:43:38,202 --> 00:43:41,872 Thank you very much! You're very generous! 548 00:43:43,081 --> 00:43:45,834 I would like to do something generous to you. 549 00:43:45,834 --> 00:43:47,920 They have Rolex watches in the reception. 550 00:43:47,920 --> 00:43:50,422 We can go down there now, and I will buy you Rolex watches! 551 00:43:50,422 --> 00:43:52,925 - No, it's okay. Thank you. - No! I would like... 552 00:43:52,925 --> 00:43:55,260 It may sound strange, but I'm... 553 00:43:55,260 --> 00:43:59,097 What you just did here, it meant so much to me. 554 00:43:59,097 --> 00:44:01,225 So I can... 555 00:44:01,225 --> 00:44:03,060 I'm very rich. 556 00:44:03,060 --> 00:44:06,605 Yes, let's not beat around the bush. I'm very rich. 557 00:44:06,605 --> 00:44:08,482 - How rich are you? - Oh, I'm so... 558 00:44:08,482 --> 00:44:12,444 I'm so fucking rich! I just sold my company. 559 00:44:12,444 --> 00:44:16,615 Yeah, I'm not drunk! I told you, I'm not feeling well. 560 00:44:16,615 --> 00:44:20,452 Do you have problem with that? 561 00:44:20,452 --> 00:44:22,788 Can't you respect that? 562 00:44:22,788 --> 00:44:24,623 - Good evening, sir. - Good evening. 563 00:44:24,623 --> 00:44:27,251 - Good evening, madam. - Good evening. 564 00:44:27,793 --> 00:44:30,420 Are you still there, Paula? 565 00:44:35,133 --> 00:44:37,427 - Thomas? - What is it? 566 00:44:37,427 --> 00:44:42,808 I just want to ask you when you're able to hold the Captain's Dinner? 567 00:44:42,808 --> 00:44:45,602 Oh, for fuck's sake... 568 00:44:45,602 --> 00:44:47,855 - I can't do the Captain's Dinner now! 569 00:44:47,855 --> 00:44:49,648 - No, I'm asking you a question, Thomas. 570 00:44:49,648 --> 00:44:53,485 When are you able to put on your uniform and be there for the guests? 571 00:44:54,194 --> 00:44:59,658 Oh... Okay. Well, what's the forecast? 572 00:44:59,658 --> 00:45:03,120 The weather's fine, Thomas. It's about when you can do it. 573 00:45:03,954 --> 00:45:06,123 Any day but Thursday. 574 00:45:06,123 --> 00:45:09,334 - Thurs... Thursday's good. - No. Thomas. 575 00:45:09,334 --> 00:45:11,086 - Thursday's bad. - Huh? 576 00:45:11,086 --> 00:45:14,006 We have a low-pressure zone moving in. Any day but Thursday. 577 00:45:14,006 --> 00:45:17,551 - Yes, Thursday! Okay! - Okay, Thomas, listen. 578 00:45:17,551 --> 00:45:19,511 I'll come back and talk to you about this later. 579 00:45:19,511 --> 00:45:22,931 Paula! Every day, they eat dinner. 580 00:45:22,931 --> 00:45:27,769 And they're going to eat dinner Thursday as well. Right? 581 00:45:27,769 --> 00:45:31,607 Your most expensive champagne, and three glasses. 582 00:45:31,607 --> 00:45:33,734 - Is this your boyfriends? - Yeah. 583 00:45:34,526 --> 00:45:37,905 Guys, you take care of these girls now! 584 00:45:39,448 --> 00:45:43,535 They're really, really nice girls! Generous. Caring. 585 00:45:43,535 --> 00:45:45,746 You treat them right, you know! 586 00:45:46,705 --> 00:45:48,957 You think they want some champagne? 587 00:45:48,957 --> 00:45:51,752 Okay, five glasses! Five glasses. 588 00:45:59,801 --> 00:46:01,637 Ludmilla... 589 00:46:01,637 --> 00:46:04,223 - I love you, baby! - Yeah, yeah... 590 00:46:07,309 --> 00:46:09,811 Dance with me! 591 00:46:09,811 --> 00:46:13,315 - I'm terrible at dancing. - What if I go? 592 00:46:14,191 --> 00:46:16,235 - Come on, dance with me! - No, no... 593 00:46:16,235 --> 00:46:18,320 Come on! Just a little bit. 594 00:46:19,530 --> 00:46:22,574 - No, I'm... I'm so... - Come on. Don't be shy! 595 00:46:22,574 --> 00:46:24,409 - No... - Why? I'm dancing. 596 00:46:24,409 --> 00:46:28,080 - No... I never dance. - Come on, dance with me. 597 00:46:28,080 --> 00:46:29,540 - I just don't. - Why not? 598 00:46:29,540 --> 00:46:32,709 - I don't like it. - Okay. 599 00:46:32,709 --> 00:46:36,338 - I feel embarrassed. - Alright, it's okay. Whatever... 600 00:47:19,047 --> 00:47:20,382 Carl? 601 00:47:22,551 --> 00:47:25,220 Carl? Are you jealous? 602 00:47:27,014 --> 00:47:30,017 Hey! Carl? 603 00:47:33,478 --> 00:47:36,273 - Who's Carl? - What? 604 00:47:40,152 --> 00:47:43,405 - You're not Carl? - No, no. I'm the pool guy. 605 00:47:43,405 --> 00:47:45,115 Ooh... 606 00:47:50,412 --> 00:47:54,124 Sorry about coming into the mansion, I just needed to get some tools. 607 00:47:54,124 --> 00:47:55,834 Oh? 608 00:48:00,172 --> 00:48:02,174 Over here... 609 00:48:05,135 --> 00:48:07,846 It's very inappropriate. 610 00:48:10,933 --> 00:48:12,601 What if my, er... 611 00:48:14,186 --> 00:48:15,812 ...husband comes home? 612 00:48:15,812 --> 00:48:17,523 Where is your husband? 613 00:48:17,523 --> 00:48:20,943 He really shouldn't be leaving such a beautiful girl on her own. 614 00:48:20,943 --> 00:48:23,779 Because it's very dangerous around here. 615 00:48:27,366 --> 00:48:29,660 - He's working. - Oh... 616 00:48:30,661 --> 00:48:32,913 - Always working... - Is he? 617 00:48:32,913 --> 00:48:35,582 Yeah. It's hot, huh? 618 00:48:35,582 --> 00:48:37,918 - Yeah, I'm very hot. - You should take that off. 619 00:48:37,918 --> 00:48:40,838 - Yeah? - Yeah. Ooh. 620 00:48:41,630 --> 00:48:43,090 Ooh! 621 00:48:47,386 --> 00:48:51,765 The thing is, your husband pays me a lot of money, you see. 622 00:48:51,765 --> 00:48:57,062 So, I do have to just make sure I'm doing my job properly. 623 00:48:57,062 --> 00:48:59,398 - Okay? - You check the pipes. 624 00:48:59,398 --> 00:49:01,233 Yeah, is there any... 625 00:49:01,900 --> 00:49:04,653 ...is there any down here that need to be... 626 00:49:06,071 --> 00:49:10,200 ...unblocked, or... is everything okay? 627 00:49:13,537 --> 00:49:15,622 You're sure you're the right guy for the job? 628 00:49:15,622 --> 00:49:18,584 I am, I am. I'm very qualified. 629 00:49:18,584 --> 00:49:20,836 Hmm... Let me see. 630 00:49:51,825 --> 00:49:54,578 Do you know what people regret on their deathbed? 631 00:49:54,578 --> 00:49:56,246 Can you turn the phone? 632 00:49:56,246 --> 00:49:57,831 - No. - No? 633 00:49:57,831 --> 00:50:01,126 That they were working too much, seven out of ten people regret 634 00:50:01,126 --> 00:50:05,422 throwing away their lives on stupid and pointless jobs. 635 00:50:06,673 --> 00:50:08,175 - Can I get you anything to drink? 636 00:50:08,300 --> 00:50:10,886 More champagne, please. 637 00:50:10,969 --> 00:50:15,599 I don't know, I was just born into this life. It was not my fault. 638 00:50:15,599 --> 00:50:20,312 And when this happened, I... I just felt like, "Why? Why?" 639 00:50:20,312 --> 00:50:23,774 - Life is so unfair. - Yeah. 640 00:50:23,774 --> 00:50:26,318 We are all equal. 641 00:50:26,318 --> 00:50:29,279 - That is so true. - Everyone's equal. 642 00:50:37,996 --> 00:50:41,458 Is there anything you wish for? 643 00:50:42,709 --> 00:50:47,256 - Sorry? - Is there anything you... wish for? 644 00:50:48,465 --> 00:50:51,635 Well... Well, I don't know. 645 00:50:53,637 --> 00:50:56,515 That's so sweet of you, madam, but I'm perfectly fine. 646 00:50:56,515 --> 00:51:01,645 But, but, but, but if today was your last day alive... 647 00:51:02,938 --> 00:51:06,900 - ...hmm... what would you wish for? - I have no idea. 648 00:51:08,277 --> 00:51:12,364 - Have you been for a swim today? - No, not today. 649 00:51:13,198 --> 00:51:16,577 Why don't you go for a swim right now? 650 00:51:18,871 --> 00:51:21,915 Because this is exactly what I'm talking about. 651 00:51:21,915 --> 00:51:25,502 That's so kind of you, madam, but unfortunately we're not allowed 652 00:51:25,502 --> 00:51:28,380 to go for a swim during working hours, so... 653 00:51:28,380 --> 00:51:31,049 I want all the staff to go for a swim! 654 00:51:31,049 --> 00:51:34,178 I want you all to go for a swim! 655 00:51:34,178 --> 00:51:39,433 I really feel that I've had one of these moments. 656 00:51:39,433 --> 00:51:43,562 Yeah, well, today might be a little bit problematic... 657 00:51:43,562 --> 00:51:44,855 Problematic? 658 00:51:44,855 --> 00:51:46,773 Cos today we have the Captain's Dinner. 659 00:51:46,773 --> 00:51:51,069 Who cares about the Captain's Dinner? This will only take half an hour. 660 00:51:51,069 --> 00:51:53,071 Come on, now. 661 00:51:53,071 --> 00:51:55,407 You work too hard, come on. 662 00:51:56,825 --> 00:52:00,329 - Yeah, well, let me see what I can do. - Merci! 663 00:52:10,506 --> 00:52:13,842 No, no, no! Come back! Come back, please. 664 00:52:13,842 --> 00:52:17,429 Please come back. I have a better idea. 665 00:52:18,263 --> 00:52:20,349 - Sit down. - Okay. 666 00:52:21,850 --> 00:52:24,770 Let's reverse roles. 667 00:52:24,770 --> 00:52:28,023 - Sorry? - Just change roles. 668 00:52:29,775 --> 00:52:34,196 You... chillax in the jacuzzi, and I'll get the captain. 669 00:52:34,196 --> 00:52:35,739 Oh... well... 670 00:52:35,739 --> 00:52:39,701 Come on! Just be in the moment, like I was. Please! 671 00:52:39,701 --> 00:52:42,204 - Yeah, but... - Come, come, I know you want to. 672 00:52:42,204 --> 00:52:44,456 - Come on! - Yes, I do but... 673 00:52:44,456 --> 00:52:46,708 But there might be a problem for me, if I... 674 00:52:46,708 --> 00:52:49,628 Now I have to be the authority. 675 00:52:49,628 --> 00:52:52,464 - Yeah, well, I have my clothes on... - Shut up, shut up, shut up! 676 00:52:52,464 --> 00:52:54,091 Shut up! Now! 677 00:52:56,176 --> 00:52:59,847 I command you, enjoy the moment! 678 00:53:02,975 --> 00:53:05,394 - N-now? - Please. 679 00:53:10,023 --> 00:53:11,692 - No. - No? 680 00:53:11,692 --> 00:53:13,735 - No. - What? 681 00:53:14,653 --> 00:53:16,655 - You say "no" to me? - No. No! 682 00:53:16,655 --> 00:53:18,323 - So it's "yes"? - Yes... No. 683 00:53:18,323 --> 00:53:20,826 - "Yes" or "no"? - I'm saying... 684 00:53:21,994 --> 00:53:23,954 Sorry, I'm saying, n... 685 00:53:24,663 --> 00:53:26,081 I'm saying... 686 00:53:27,040 --> 00:53:30,669 - Yes. - Yes! Ha-ha! 687 00:53:30,669 --> 00:53:33,839 Don't worry. Dimitrios will buy the yacht. 688 00:53:33,839 --> 00:53:36,008 Come on! Sit down, sit down. 689 00:53:36,008 --> 00:53:39,178 - Okay, I'm going in. - Quick, quick, quick... Yes! 690 00:53:40,345 --> 00:53:44,766 Come on over! A glass of champagne for... 691 00:53:44,892 --> 00:53:46,768 - This wonderful Miss... - Alicia. 692 00:53:46,852 --> 00:53:49,605 Alicia! Mademoiselle Alicia! 693 00:53:49,855 --> 00:53:52,274 A glass of champagne! 694 00:53:57,863 --> 00:54:00,532 Darius? I need your help. 695 00:54:00,532 --> 00:54:04,703 I need you tell one of the guests that the crew can't go for a swim. 696 00:54:04,703 --> 00:54:06,246 Why? 697 00:54:06,246 --> 00:54:08,290 Well, I told them it's not possible because of the dinner, 698 00:54:08,290 --> 00:54:11,251 but they want to hear it from the captain in person. 699 00:54:11,251 --> 00:54:14,004 So I went to Thomas' cabin, I knocked on it, he's not there. 700 00:54:14,004 --> 00:54:16,798 He's not responding. I can't get a hold of him, so... 701 00:54:16,798 --> 00:54:19,009 Could you just please go and tell them it's not possible? 702 00:54:19,009 --> 00:54:22,262 - That would be a big help. - Can't you just go for a swim? 703 00:54:22,262 --> 00:54:24,556 No. I mean, that would be the easiest, 704 00:54:24,556 --> 00:54:27,518 but they want us to go from the water slide and... 705 00:54:27,518 --> 00:54:30,687 It's not even funny. Why are you laughing, Erik? 706 00:54:30,687 --> 00:54:33,106 - Why are you even here? - I'm on my break. 707 00:54:33,106 --> 00:54:35,859 Well, your break is over. Go back to work. 708 00:54:35,859 --> 00:54:39,488 It's not even installed yet, it will take forever, and I don't have that time. 709 00:54:39,488 --> 00:54:42,574 The chef has started the dinner, I need the prep-time. 710 00:54:42,574 --> 00:54:44,409 So please go and tell them it's not possible... 711 00:54:44,409 --> 00:54:46,829 I'm not going to go and talk to some crazy Russians. 712 00:54:46,829 --> 00:54:49,373 It's not crazy Russians, it's very rich Russians. 713 00:54:49,373 --> 00:54:50,582 Same thing. 714 00:54:50,582 --> 00:54:52,751 Go and solve this problem first, and then... 715 00:54:52,751 --> 00:54:55,212 No! We're done. 716 00:54:55,212 --> 00:54:59,258 - Why won't you do this? - Go and take a swim. Jesus... 717 00:54:59,258 --> 00:55:01,093 - Hello, sir! - Hello. 718 00:55:01,093 --> 00:55:04,805 - Can I help you? - I was just looking. 719 00:55:04,805 --> 00:55:07,057 - You want to see the bridge? - If possible. 720 00:55:07,057 --> 00:55:11,061 Of course. I can get the First Officer. He's not doing anything right now. 721 00:55:11,937 --> 00:55:14,439 - Could you show the guest the bridge? - Yes, of course. 722 00:55:14,439 --> 00:55:16,275 Welcome to the bridge. 723 00:55:16,275 --> 00:55:19,570 I'm Darius. Nice to meet you. 724 00:55:32,124 --> 00:55:33,625 Thomas? 725 00:55:37,296 --> 00:55:38,964 Thomas? Hello? 726 00:55:46,013 --> 00:55:48,515 - Good afternoon. - Good afternoon. 727 00:55:48,515 --> 00:55:53,770 - Actually... I have a question. - Yes, of course. 728 00:55:53,770 --> 00:55:56,982 Yesterday, I was up on the sundeck. 729 00:55:56,982 --> 00:56:00,110 And the sun was shining, everything was perfect. 730 00:56:00,110 --> 00:56:02,488 But then I looked at the sails. 731 00:56:02,488 --> 00:56:04,448 - The sails? - Yes. 732 00:56:04,448 --> 00:56:07,117 And they were... a bit dirty. 733 00:56:07,117 --> 00:56:09,495 - Oh! - Yeah. 734 00:56:09,495 --> 00:56:11,330 - Oh... - Yeah. 735 00:56:18,545 --> 00:56:20,088 Hello? 736 00:56:21,298 --> 00:56:22,382 Hi. 737 00:56:26,136 --> 00:56:30,224 Yeah, but do you realize the food down here is going to be bad? 738 00:56:31,767 --> 00:56:33,185 Okay, bye. 739 00:56:33,894 --> 00:56:36,980 Okay, guys, listen up. You are going to swim. 740 00:56:36,980 --> 00:56:39,733 So, bring your swimming pants, and go to the main deck 741 00:56:39,733 --> 00:56:42,194 as quick as possible, okay? 742 00:56:42,194 --> 00:56:46,365 Come on! Chop, chop! You're going to water slide. 743 00:56:46,365 --> 00:56:48,033 Have fun! 744 00:56:50,869 --> 00:56:52,746 Friends! Friends! 745 00:56:53,497 --> 00:56:55,791 Please come out! Friends! 746 00:56:55,958 --> 00:56:58,168 Hey, what are you still doing here? 747 00:56:58,293 --> 00:57:00,295 Put on your swimsuits right away. We're going swimming. 748 00:57:00,504 --> 00:57:02,631 - When? - Now! Now! 749 00:57:03,674 --> 00:57:04,508 Outside! 750 00:57:05,300 --> 00:57:08,971 Put on your swimming trunks. We are going to the "beach". 751 00:57:09,137 --> 00:57:10,430 - What? - We're going swimming. 752 00:57:10,514 --> 00:57:12,432 Go, go! Okay, we'll put on our trunks. 753 00:57:12,516 --> 00:57:13,517 Okay, friend. 754 00:57:30,200 --> 00:57:31,618 Thomas? 755 00:57:38,333 --> 00:57:39,751 Thomas? 756 00:57:43,714 --> 00:57:45,424 'Good afternoon. 757 00:57:45,424 --> 00:57:48,177 'I hope that everyone has had a great day so far, 758 00:57:48,177 --> 00:57:51,972 'and that you're looking forward to the Captain's Dinner tonight. 759 00:57:51,972 --> 00:57:56,351 'We would like to inform you that we have a slight change in the schedule. 760 00:57:56,351 --> 00:57:59,480 'The Captain's Dinner will be held at 8:30, 761 00:57:59,480 --> 00:58:02,774 'and not at 8:00, as it says on the daily program. 762 00:58:02,774 --> 00:58:06,820 'I repeat: the Captain's Dinner will be held at 8:30. 763 00:58:06,820 --> 00:58:08,113 'Thank you.' 764 00:58:08,113 --> 00:58:10,115 Why the push? 765 00:58:10,115 --> 00:58:12,826 Cos the crew's going for a... a swim. 766 00:58:13,535 --> 00:58:16,580 It's a request from one of the Russians. 767 00:58:17,331 --> 00:58:21,960 - From the water slide. - Oh, my God! This I gotta see. 768 00:58:21,960 --> 00:58:24,379 Whoa, whoa! Do you want to change first? 769 00:58:24,379 --> 00:58:28,133 - Oh, Alessandra! How are you? - Alicia. 770 00:58:28,133 --> 00:58:30,802 - Al...? - Can you leave us for a bit, please? 771 00:58:30,802 --> 00:58:32,638 Let's go inside, yeah? 772 00:58:32,638 --> 00:58:34,640 I think you need to change if you wanna go up... 773 00:58:34,640 --> 00:58:36,391 Yeah, yeah... 774 00:58:36,391 --> 00:58:38,393 - Let's go inside and talk. - No, no... 775 00:58:39,228 --> 00:58:41,188 Are you okay, man? 776 00:58:42,481 --> 00:58:44,233 - Good. - Yeah? 777 00:58:45,484 --> 00:58:48,403 - Very good. - We have four and a half hours left. 778 00:58:48,403 --> 00:58:50,322 Until the Captain's Dinner. 779 00:58:50,322 --> 00:58:53,826 You chill in your room, have little nap. I'll be back in a couple of hours. 780 00:58:53,826 --> 00:58:56,078 And we'll... go together. 781 00:58:56,078 --> 00:58:58,163 Yeah? 782 00:59:01,583 --> 00:59:03,418 Darius... 783 00:59:03,418 --> 00:59:05,128 Look at you! 784 00:59:05,128 --> 00:59:10,175 What are you all worked up about? I'm fine! Just totally fine. 785 00:59:10,175 --> 00:59:13,762 - Yeah? - Completely, a hundred percent... 786 00:59:14,972 --> 00:59:17,015 ...fine. 787 00:59:19,351 --> 00:59:21,311 - Mohammed! Mohammed! - What? 788 00:59:21,311 --> 00:59:23,272 Come! Let's go! Come, come! 789 00:59:23,272 --> 00:59:26,400 - What? - Let's go! 790 00:59:27,943 --> 00:59:30,028 Oh! Whoo! 791 00:59:31,697 --> 00:59:33,282 Wonderful! 792 00:59:37,035 --> 00:59:39,371 - Some champagne. - Bravo! 793 00:59:43,041 --> 00:59:44,918 Santé! 794 00:59:48,297 --> 00:59:51,550 Are we enjoying ourselves? Yes! 795 01:00:30,464 --> 01:00:33,592 If you just stand here, and they will be coming to you. 796 01:00:33,592 --> 01:00:37,095 - Okay. - Let me see you. Okay. 797 01:00:39,014 --> 01:00:41,266 - Okay! - Thank you, Paula. 798 01:00:41,266 --> 01:00:43,727 - Just one night, that's all. - Okay. 799 01:00:44,812 --> 01:00:48,524 Darius, could you stand next to him? Just to make sure... 800 01:00:53,946 --> 01:00:56,448 - Okay? You're ready? - Thank you. 801 01:00:56,448 --> 01:00:57,950 - Yep. - Yes. 802 01:00:59,284 --> 01:01:01,912 Okay, let's get ready to open the doors. 803 01:01:01,912 --> 01:01:04,414 Open on my signal, yes? 804 01:01:06,124 --> 01:01:07,668 And... go. 805 01:01:12,297 --> 01:01:13,799 Good evening. 806 01:01:13,799 --> 01:01:15,968 - Welcome to the Captain's Dinner. - Thank you. 807 01:01:15,968 --> 01:01:19,012 - Would you like a glass of champagne? - Thank you very much. 808 01:01:19,012 --> 01:01:21,974 Good evening. Welcome to the Captain's Dinner. 809 01:01:21,974 --> 01:01:23,600 Hi... Hi! 810 01:01:23,600 --> 01:01:26,436 Good evening. Enjoying your cruise? 811 01:01:27,771 --> 01:01:29,982 - Welcome. - Hello, ma'am. 812 01:01:29,982 --> 01:01:32,568 Nice to meet you. Enjoy your dinner. 813 01:01:34,319 --> 01:01:36,989 Oh, hello, ma'am. How are you? 814 01:01:36,989 --> 01:01:38,991 Enjoy your dinner. 815 01:01:38,991 --> 01:01:41,451 Hope the weather's not too rough on you. 816 01:01:42,786 --> 01:01:44,663 - Hello, sir. - Hi. 817 01:01:44,663 --> 01:01:46,165 - Welcome. - Thank you. 818 01:01:46,165 --> 01:01:48,333 Nice to meet you. Enjoy your dinner. 819 01:01:48,333 --> 01:01:50,961 - Hello, sir. - Good evening. Jarmo Björkman... 820 01:01:50,961 --> 01:01:53,338 I have a question. I'm sorry. 821 01:01:54,965 --> 01:01:57,926 - Yesterday, I was up on deck. - Yes. 822 01:01:57,926 --> 01:02:01,597 And it was so beautiful. Everything was fantastic. 823 01:02:01,597 --> 01:02:03,807 But then, I saw the sails. 824 01:02:04,433 --> 01:02:06,351 The sails? 825 01:02:06,351 --> 01:02:08,061 - The sails, yes. - Oh... 826 01:02:08,061 --> 01:02:11,565 Yeah. And they were dirt-gray. 827 01:02:13,025 --> 01:02:15,319 Do you think it's possible to wash them? 828 01:02:15,319 --> 01:02:19,406 Well, I don't think that's possible, ma'am, because, er... 829 01:02:19,406 --> 01:02:22,784 - ...this is a motorized vessel. - Yeah. 830 01:02:22,784 --> 01:02:25,204 So, we don't have any sails. 831 01:02:28,040 --> 01:02:30,792 Maybe it was the sundeck roof? 832 01:02:30,792 --> 01:02:35,631 - Well... Are you sure? - I'm sure. 833 01:02:38,509 --> 01:02:41,011 - Magnus! - Yes? 834 01:02:41,845 --> 01:02:48,477 The ship in the catalogue had bright white sails, didn't it? 835 01:02:48,644 --> 01:02:50,521 - Yes. - Right. 836 01:02:51,522 --> 01:02:53,857 Yes. He says yes. 837 01:02:53,857 --> 01:02:56,026 - It was sails. - Magnus says yes. 838 01:02:56,026 --> 01:02:57,236 Yes. 839 01:02:58,237 --> 01:03:00,572 Jesus Christ... 840 01:03:00,572 --> 01:03:03,200 Well, then, in that case, 841 01:03:03,200 --> 01:03:05,536 we will clean the sails. 842 01:03:05,536 --> 01:03:08,664 - Yes. - Of course. 843 01:03:08,664 --> 01:03:12,251 I'm sure we can find a solution for you. I'm sure... 844 01:03:12,251 --> 01:03:14,545 - Can I escort you to a table? - Okay. 845 01:03:14,545 --> 01:03:16,672 - Enjoy your dinner. - Thank you. 846 01:03:16,672 --> 01:03:20,050 Well... Jarmo Björkman. I'm sitting at your table. 847 01:03:20,050 --> 01:03:22,261 - Oh! Good, good. - Hello, Jarmo. 848 01:03:22,261 --> 01:03:24,054 Are you also sitting at the captain's table? 849 01:03:24,054 --> 01:03:25,180 Yes, I am. 850 01:03:25,180 --> 01:03:27,766 - Is it this one? - Yes. Go ahead. 851 01:03:27,766 --> 01:03:29,518 Oh, Lord... 852 01:03:41,947 --> 01:03:44,366 It's not so much apps as code. 853 01:03:44,366 --> 01:03:48,620 I create code for apps. So you can program... 854 01:03:48,620 --> 01:03:54,376 So, I sell my codes and my skills to different tech companies. 855 01:03:55,836 --> 01:04:01,425 And then, the game makers are pitching ideas to me. 856 01:04:01,425 --> 01:04:03,302 Sir. 857 01:04:07,556 --> 01:04:09,016 So, good evening. 858 01:04:09,016 --> 01:04:11,310 For tonight's first meal, we will be serving you 859 01:04:11,310 --> 01:04:14,480 some delicious oysters with some black Russian caviar. 860 01:04:14,480 --> 01:04:17,357 - Please enjoy. - Thank you. 861 01:04:23,906 --> 01:04:26,992 - Are we enjoying the food? - - Yes, very much. 862 01:04:35,334 --> 01:04:37,920 So, what business do you have together? 863 01:04:37,920 --> 01:04:40,172 Oh, it's a family business. 864 01:04:40,172 --> 01:04:43,425 Producing products in precision engineering. 865 01:04:44,760 --> 01:04:46,595 What do you manufacture? 866 01:04:46,595 --> 01:04:49,765 Well, our products have been employed in upholding democracy 867 01:04:49,765 --> 01:04:52,059 all over the world. 868 01:04:57,648 --> 01:04:59,525 What product is that? 869 01:04:59,525 --> 01:05:03,153 Basically, our best-selling product is the hand grenade. 870 01:05:04,863 --> 01:05:06,824 Sorry, the what? 871 01:05:06,824 --> 01:05:09,117 The hand grenade, dear. 872 01:05:14,915 --> 01:05:17,793 For a long time, it was the personal exploding device. 873 01:05:17,793 --> 01:05:22,464 But then came those UN regulations, and messed everything up. 874 01:05:22,464 --> 01:05:25,801 A personal exploding device... 875 01:05:25,801 --> 01:05:27,386 Excuse me. 876 01:05:27,386 --> 01:05:31,765 ...is a very complicated word for a land mine. 877 01:05:31,765 --> 01:05:34,226 Yeah... 878 01:05:35,477 --> 01:05:39,731 Those regulations trimmed... 25% off on profits. 879 01:05:39,731 --> 01:05:42,568 - Yeah. - It was hard times for us, but... 880 01:05:43,360 --> 01:05:47,197 - We pulled together, didn't we? - Yes, we did, darling. 881 01:05:47,197 --> 01:05:49,867 And we still love each other. 882 01:05:49,867 --> 01:05:51,785 - A toast! - Oh, yeah. 883 01:05:52,578 --> 01:05:55,664 Er... to love! 884 01:05:56,957 --> 01:05:58,333 - To love. - To love. 885 01:06:07,885 --> 01:06:10,137 - Sir. - Madam. 886 01:06:14,933 --> 01:06:18,604 This is our sea urchin, with an emulsion of sea weed. 887 01:06:18,604 --> 01:06:22,608 On top, you've got black truffle, caviar, chili oil, 888 01:06:22,608 --> 01:06:25,319 and a drizzle of yuzu vinaigrette. 889 01:06:25,319 --> 01:06:27,196 - Enjoy! - Thank you. 890 01:06:30,782 --> 01:06:33,285 - Hmm! - Hmm... 891 01:06:40,459 --> 01:06:43,629 - Are you enjoying yourself? - - Yes. 892 01:06:43,629 --> 01:06:45,631 Madam. 893 01:07:06,276 --> 01:07:07,861 Sir. 894 01:07:08,779 --> 01:07:10,614 Madam. 895 01:07:11,907 --> 01:07:14,868 - So are you feeling a bit seasick? - Yes, a bit. 896 01:07:14,868 --> 01:07:17,162 Yes, so I think it would be better to eat something, 897 01:07:17,162 --> 01:07:19,957 because seasickness is worse on an empty stomach. 898 01:07:42,646 --> 01:07:44,064 Sir. 899 01:07:51,864 --> 01:07:55,868 So, now we are serving some hamburger with french fries for the captain. 900 01:07:55,868 --> 01:07:57,786 And for you, we have something really special. 901 01:07:57,786 --> 01:08:02,124 We have grilled and smoked octopus along with some caramelized lemon, 902 01:08:02,124 --> 01:08:05,544 and on top, beautiful garden flowers. Please enjoy. 903 01:08:06,837 --> 01:08:09,256 I'm not a fan of fine dining. 904 01:08:12,050 --> 01:08:14,136 Are you okay? 905 01:08:20,726 --> 01:08:23,729 Madam? Dagueneau, French, Sauvignon blanc? 906 01:08:23,937 --> 01:08:24,771 Champignon... 907 01:08:24,938 --> 01:08:26,231 Du champagne! S'il vous plaît. 908 01:08:26,356 --> 01:08:27,774 Champagne. 909 01:08:32,070 --> 01:08:33,572 Quick! 910 01:08:38,869 --> 01:08:40,662 Santé! 911 01:08:41,497 --> 01:08:45,250 If you feel seasick, you should try and eat something, ma'am. 912 01:08:45,250 --> 01:08:48,420 Oh, are you okay? 913 01:08:48,420 --> 01:08:52,424 Are you alright, sir? 914 01:08:53,425 --> 01:08:55,636 Sir? 915 01:09:07,147 --> 01:09:09,233 I'm good... 916 01:09:12,110 --> 01:09:14,112 Excuse me. 917 01:09:14,112 --> 01:09:16,406 - Are you okay? - I'm afraid not... 918 01:09:18,450 --> 01:09:20,577 How are you? 919 01:09:22,287 --> 01:09:25,624 Oh, my God! Oh! 920 01:09:25,624 --> 01:09:27,125 Please. 921 01:09:27,125 --> 01:09:29,461 Oh, oh, oh, oh... 922 01:09:29,461 --> 01:09:32,756 - Oh, my darling. - More champagne... 923 01:09:33,799 --> 01:09:35,801 Maybe you should have some water? 924 01:09:35,801 --> 01:09:37,219 Champagne. 925 01:09:37,219 --> 01:09:39,805 Champagne? You should not drink champagne now. 926 01:09:39,805 --> 01:09:41,682 Take some water, please. 927 01:09:44,309 --> 01:09:47,354 Okay. It's helping. She's fine. Yeah... 928 01:09:51,233 --> 01:09:55,320 Okay, the restroom. Let's go, I've got you. 929 01:09:55,320 --> 01:09:58,323 - More wine, sir? - - Ludmilla, don't leave me! 930 01:10:10,544 --> 01:10:12,421 You okay? 931 01:10:20,179 --> 01:10:21,680 Darius? 932 01:10:22,264 --> 01:10:27,019 - He doesn't look well. - You okay? Feeling seasick, sir? 933 01:10:27,019 --> 01:10:29,897 Is it your chest? Here, chest pains. 934 01:10:29,897 --> 01:10:32,274 - Grilled octopus... - Ginger candy? 935 01:10:33,525 --> 01:10:36,278 Oh, ma'am. Thank you for tonight. 936 01:10:37,863 --> 01:10:42,409 Everybody, let's try to keep calm. Take your seats. 937 01:10:42,409 --> 01:10:45,621 Er... the next course is going to be wonderful. 938 01:10:45,621 --> 01:10:48,373 Ginger candy? It's good if you're seasick. 939 01:10:48,373 --> 01:10:50,542 Ginger candy? It's good if you're seasick. 940 01:10:51,335 --> 01:10:53,420 Stay calm, everybody, everything is fine. 941 01:10:55,255 --> 01:10:56,882 Damn! 942 01:10:57,508 --> 01:11:01,512 Excuse us. Excuse me. Make way, please. 943 01:11:01,512 --> 01:11:03,514 Are you okay? 944 01:11:03,514 --> 01:11:05,933 Keep moving, everything is fine. Everything is fine. 945 01:11:05,933 --> 01:11:07,518 I'm gonna open your shirt. 946 01:11:07,518 --> 01:11:09,311 - Is it a stroke? - I don't know. 947 01:11:09,311 --> 01:11:10,729 Everybody, stay calm! 948 01:11:10,771 --> 01:11:11,980 In den Wolken. 949 01:11:12,564 --> 01:11:15,567 Erik! Erik! The defibrillator right now! 950 01:11:15,692 --> 01:11:17,027 In den Wolken! 951 01:11:18,487 --> 01:11:21,865 Careful! Careful! Thank you for tonight. 952 01:11:21,865 --> 01:11:24,243 Thank you for tonight. Thank you. 953 01:11:24,243 --> 01:11:27,704 - Just clean up now. - Take some deep breaths for me, sir. 954 01:11:27,830 --> 01:11:31,834 Start by removing all clothing from the patient's chest... 955 01:11:43,595 --> 01:11:45,597 Oh, oh! 956 01:11:45,597 --> 01:11:50,102 - That's okay, madam. - Hey... There, there. 957 01:11:50,102 --> 01:11:52,729 I'm glad the hat came in useful. 958 01:11:52,729 --> 01:11:56,150 - So sorry, darling... - No, no. It's nothing at all. 959 01:12:03,574 --> 01:12:06,368 Ha! Okay, here we are. 960 01:12:07,619 --> 01:12:09,079 Thank you. 961 01:12:11,081 --> 01:12:15,502 I have a joke. Do you know how to tell a communist? 962 01:12:16,962 --> 01:12:19,798 It's someone who reads Marx and Lenin. 963 01:12:19,798 --> 01:12:23,760 And do you know how to tell an anti-communist? 964 01:12:23,760 --> 01:12:25,304 Uh-huh. 965 01:12:25,304 --> 01:12:30,100 It's someone who understands Marx and Lenin. Ha-ha! 966 01:12:30,100 --> 01:12:33,145 It's Ronald Reagan. Funny guy! 967 01:12:33,145 --> 01:12:37,816 "Never argue with an idiot, they'll only bring you down to their level 968 01:12:37,816 --> 01:12:40,861 "and beat you with experience." Mark Twain. 969 01:12:40,861 --> 01:12:43,322 Oh-oh... Okay. 970 01:12:43,322 --> 01:12:45,866 Ronald Reagan, he said also, 971 01:12:45,866 --> 01:12:50,704 "Socialism works only in heaven where they don't need it, 972 01:12:50,704 --> 01:12:54,791 "and in hell where they already have it." 973 01:12:54,791 --> 01:12:58,045 - That's... that's pretty good. - Yeah? 974 01:12:58,045 --> 01:13:00,422 Okay. Hold on... I've got one here. 975 01:13:01,381 --> 01:13:03,133 Oh, oh, oh, no, I have one! 976 01:13:03,133 --> 01:13:08,263 "Growth for the sake of growth is the ideology of a cancer cell." 977 01:13:08,263 --> 01:13:10,390 - Ah... - That's Edward Abbey. 978 01:13:10,390 --> 01:13:15,103 Listen: "The problem with socialism is that you eventually 979 01:13:15,103 --> 01:13:18,190 "run out of other people's money." 980 01:13:18,190 --> 01:13:21,401 - Margaret Thatcher. - You're going to like this one... 981 01:13:21,401 --> 01:13:26,490 "The last capitalist we hang will be the one who sold us the rope." 982 01:13:26,490 --> 01:13:30,035 - Karl Marx. - Oh! Shit! 983 01:13:30,536 --> 01:13:33,831 Okay! Okay, okay, okay... 984 01:13:38,126 --> 01:13:41,797 - Sorry. - Dear God! 985 01:13:44,842 --> 01:13:47,177 Okay. A classic. 986 01:13:47,177 --> 01:13:50,722 "The most powerful single force in the world today 987 01:13:50,722 --> 01:13:55,561 "is man's eternal desire to be free and independent." 988 01:13:55,561 --> 01:13:57,855 - Kennedy. - Okay. 989 01:13:57,855 --> 01:14:01,358 "Freedom in capitalist society always remains about the same 990 01:14:01,358 --> 01:14:03,318 "as it was in ancient Greece. 991 01:14:03,318 --> 01:14:06,238 "Freedom... for slave owners." 992 01:14:06,238 --> 01:14:08,448 I know. Vladimir Lenin! 993 01:14:10,576 --> 01:14:12,077 - School. - Ah... 994 01:14:15,330 --> 01:14:19,084 A Russian capitalist, and an American communist. 995 01:14:19,084 --> 01:14:22,754 On a $250-million luxury yacht. 996 01:14:44,860 --> 01:14:46,361 Very good! 997 01:14:47,112 --> 01:14:48,947 Drink, my friend! 998 01:14:48,947 --> 01:14:51,783 Drink, you're supposed to drain it. 999 01:14:51,783 --> 01:14:53,869 - Come on. - Okay. 1000 01:14:53,869 --> 01:14:55,287 Drink! 1001 01:14:56,205 --> 01:15:00,292 - Dimitry, stay focused! Stay focused. - Okay. Okay, okay. 1002 01:15:00,292 --> 01:15:02,211 - Drink! - Okay. 1003 01:15:04,630 --> 01:15:06,882 - Red or black? - Black. 1004 01:15:06,882 --> 01:15:08,258 Very good. 1005 01:15:09,134 --> 01:15:12,137 - Red or black? - Er... black. 1006 01:15:12,805 --> 01:15:14,556 Have a drink. 1007 01:15:19,853 --> 01:15:21,230 Okay... 1008 01:15:22,981 --> 01:15:24,817 - Red or black? - Black. 1009 01:15:24,817 --> 01:15:26,985 Very good! 1010 01:15:26,985 --> 01:15:29,154 - Red. - Take a drink! 1011 01:15:30,322 --> 01:15:32,115 Wow... 1012 01:15:37,329 --> 01:15:38,580 Red or black? 1013 01:15:39,748 --> 01:15:41,750 Er... 1014 01:15:46,755 --> 01:15:49,091 - Red. - Drink, my friend! 1015 01:15:50,217 --> 01:15:52,302 You... You haven't got a one! 1016 01:16:04,356 --> 01:16:07,025 Shh! 1017 01:16:25,169 --> 01:16:26,879 'Shit! 1018 01:16:29,214 --> 01:16:31,383 'I sell shit.' 1019 01:16:31,383 --> 01:16:33,469 I sell shit. 1020 01:16:34,344 --> 01:16:35,762 Shit. 1021 01:16:49,151 --> 01:16:52,571 The ship is going under. 1022 01:16:52,571 --> 01:16:54,823 'The ship is going under!' 1023 01:16:54,865 --> 01:16:56,158 In den Wolken! 1024 01:16:57,034 --> 01:16:57,826 In den Wolken! 1025 01:16:58,035 --> 01:17:00,537 'Mayday.' 1026 01:17:01,413 --> 01:17:06,335 'Mayday! Mayday! Mayday! The ship is going under! 1027 01:17:06,793 --> 01:17:09,630 'This is an emergency call. 1028 01:17:10,631 --> 01:17:12,966 'The ship is going under!' 1029 01:17:20,390 --> 01:17:22,768 Ma'am? Are you okay, ma'am? 1030 01:17:22,768 --> 01:17:25,729 'The ship is not going under. 1031 01:17:30,776 --> 01:17:35,948 'This is the new owner of the ship speaking! 1032 01:17:35,948 --> 01:17:39,409 'And as the communist captain 1033 01:17:39,409 --> 01:17:44,456 'now is setting course for Cuba, 1034 01:17:44,456 --> 01:17:47,626 'we want to discuss politics with you!' 1035 01:17:47,626 --> 01:17:50,754 Stop! 1036 01:17:50,754 --> 01:17:55,092 - Relax. I will buy... - I'm not a communist! 1037 01:17:55,092 --> 01:17:58,512 I am not a communist. I'm a Marxist. 1038 01:17:58,512 --> 01:18:01,431 Or actually, you don't have a choice. 1039 01:18:01,431 --> 01:18:06,937 Just like in a communist dictatorship, you have to listen. 1040 01:18:06,937 --> 01:18:09,648 - 'You can't even turn off the volume! - ' - Thomas? 1041 01:18:09,648 --> 01:18:11,817 - 'But I can.' - Thomas? 1042 01:18:11,817 --> 01:18:17,573 'Turn it down, and I can turn it up! 1043 01:18:17,573 --> 01:18:19,908 'Up! Up! Up! 1044 01:18:21,326 --> 01:18:25,747 'New owner of the ship is speaking!' 1045 01:18:27,416 --> 01:18:29,543 - 'Dimitri!' - 'Oh, okay! 1046 01:18:29,543 --> 01:18:33,839 - 'But you, you are communist, huh?' - 'I'm not, no!' 1047 01:18:34,381 --> 01:18:37,968 'Karl Marx wrote "The Communist Manifesto". 1048 01:18:37,968 --> 01:18:41,555 - 'So you are a communist.' - 'No! No! There's a difference.' 1049 01:18:41,555 --> 01:18:45,726 'In materialism, you... you believe in theory. You are idealist.' 1050 01:18:45,726 --> 01:18:49,646 'This thing is... This thing is on. Sorry. 1051 01:18:49,646 --> 01:18:53,692 'But while I have you, let me just say that, er... 1052 01:18:53,692 --> 01:18:59,031 'we are not on our way to tax paradise, that's for sure.' 1053 01:19:01,617 --> 01:19:05,787 'We all know about your tax planning, your tax avoidance, 1054 01:19:05,787 --> 01:19:08,790 'you don't pay your fair share...' 1055 01:19:08,790 --> 01:19:11,960 'Stop bullshit and pay taxes!' 1056 01:19:11,960 --> 01:19:16,381 Pay taxes! Stop the bullshit and pay taxes! 1057 01:19:16,381 --> 01:19:20,969 Yes, that is from your resident Russian capitalist pig. 1058 01:19:22,221 --> 01:19:26,058 'I'm not angry with you, it's like Karl Marx said: 1059 01:19:26,058 --> 01:19:29,812 '"Anything human is not alien to me." 1060 01:19:29,812 --> 01:19:35,567 'And I understand that your greedy behavior is just the result 1061 01:19:35,567 --> 01:19:39,029 'of your position in a financial hierarchy. 1062 01:19:39,029 --> 01:19:42,491 'That you're rich. That you're filthy rich. 1063 01:19:44,910 --> 01:19:49,665 'But you can't be rich, and expect the rest of the world to be poor.' 1064 01:19:49,665 --> 01:19:52,209 And while you're swimming in abundance, 1065 01:19:52,209 --> 01:19:55,963 the rest of the world is drowning in misery. 1066 01:19:56,922 --> 01:19:59,424 That's not the way it's meant to be. 1067 01:20:02,052 --> 01:20:05,305 And I know you have a good heart in there, somewhere. 1068 01:20:06,181 --> 01:20:10,018 You filthy, capitalist, Russian pig. 1069 01:20:11,103 --> 01:20:13,605 You have a good heart. 1070 01:20:13,605 --> 01:20:17,985 You're not just a crazy Russian... shit seller. 1071 01:20:19,778 --> 01:20:22,865 I'm not a great... Hey! I'm not a great... 1072 01:20:22,865 --> 01:20:24,616 Sosh... I'm a shit sho... 1073 01:20:24,616 --> 01:20:29,413 I'm a shit sho... I'm a shit socialist. 1074 01:20:29,413 --> 01:20:32,583 Because I have too much. 1075 01:20:32,583 --> 01:20:36,461 I have too much abundance in my life. I'm not... I'm not even... 1076 01:20:36,461 --> 01:20:40,048 I... I'm not a worthy socialist. 1077 01:20:41,800 --> 01:20:44,136 I'm a shit shoshialist. 1078 01:20:45,471 --> 01:20:47,473 - Open the door. - Hey! 1079 01:20:47,473 --> 01:20:49,808 - Is it locked? - Yeah. 1080 01:20:49,808 --> 01:20:52,519 - Thomas? - Open the door. 1081 01:20:54,813 --> 01:20:58,525 - Open the door, Thomas. - I'm so sorry, that was irresponsible. 1082 01:20:58,525 --> 01:21:01,445 - Let us talk. - Where's he going? 1083 01:21:02,571 --> 01:21:06,492 Open the door! Let us talk. Open the door. 1084 01:21:07,493 --> 01:21:09,203 Thomas? 1085 01:21:14,166 --> 01:21:16,960 Thank you. 1086 01:21:17,753 --> 01:21:20,005 Something got broken here. 1087 01:21:20,255 --> 01:21:22,174 Ok, you take care of this. 1088 01:21:22,424 --> 01:21:25,552 Could you please put this there? Thank you. 1089 01:22:14,935 --> 01:22:17,020 Fucking hell! 1090 01:22:39,960 --> 01:22:43,380 'We had a discussion, and it's very important.' 1091 01:22:43,380 --> 01:22:47,676 And it was stupid. But it was a technical problem. 1092 01:22:47,676 --> 01:22:52,264 - I have scared passengers... - We didn't know. 1093 01:22:52,264 --> 01:22:56,727 Now you go in your cabin. Relax, and we have discuss... 1094 01:22:56,727 --> 01:22:59,646 - Stop talking! - Relax, Paula, it was okay. 1095 01:22:59,646 --> 01:23:03,942 Well, thank you for all your work. I really appreciate it. 1096 01:23:03,942 --> 01:23:07,488 - Thomas! Thomas! Thomas? - You are great. You are not fired. 1097 01:23:07,488 --> 01:23:12,743 - I am the new owner of the ship. - - Open this door! 1098 01:23:23,962 --> 01:23:29,009 'How people perceive themselves is nothing that interests me. 1099 01:23:29,009 --> 01:23:31,970 'There are very few that are gonna look in the mirror and say: 1100 01:23:31,970 --> 01:23:35,349 '"The person I see is a savage monster."' 1101 01:23:35,349 --> 01:23:41,647 Instead, they make up some construction that justifies what they do. 1102 01:23:43,190 --> 01:23:45,150 And there it is. 1103 01:23:45,150 --> 01:23:49,822 You're rich, so you're a philanthropist, so you can cure your conscience 1104 01:23:49,822 --> 01:23:53,242 for not paying enough in tax. 1105 01:23:53,242 --> 01:23:56,286 'Not contributing enough to society.' 1106 01:24:02,209 --> 01:24:04,962 Mama! Mama! 1107 01:24:12,553 --> 01:24:14,972 Ow! Shit! 1108 01:24:14,972 --> 01:24:18,058 - Oh, it hit me in the face! Oh, my God! - I have a flash light. 1109 01:24:18,058 --> 01:24:20,686 - Fuck! - Was that everything? 1110 01:24:20,686 --> 01:24:22,563 How about... How about this one? 1111 01:24:22,563 --> 01:24:26,692 - Oh! That... That! - Ow! Shit! Goddamn it! 1112 01:24:28,652 --> 01:24:31,071 I want to read you something that I wrote. 1113 01:24:32,447 --> 01:24:35,617 - Come over here. Bring the light. - Okay. 1114 01:24:41,373 --> 01:24:44,293 And I recall, I was seven years old walking into the kitchen 1115 01:24:44,293 --> 01:24:47,379 to find my mother crying inconsolably. 1116 01:24:47,379 --> 01:24:50,299 Martin Luther King had been shot. 1117 01:24:50,299 --> 01:24:54,720 Two months later, she was crying again. Bobby Kennedy was killed. 1118 01:24:54,720 --> 01:24:58,223 I couldn't know then what I know now, that the invisible thread 1119 01:24:58,223 --> 01:25:02,394 connecting Martin Luther King, the Kennedy brothers, and Malcolm X, 1120 01:25:02,394 --> 01:25:06,899 was that in each case, my government had their finger on the trigger. 1121 01:25:06,899 --> 01:25:09,067 - Wait. Wait! - But every... 1122 01:25:16,700 --> 01:25:18,744 Say it again. 1123 01:25:20,746 --> 01:25:25,751 My government murdered Martin Luther King, Malcolm X, 1124 01:25:25,751 --> 01:25:29,087 Bobby Kennedy, and John F. Kennedy. 1125 01:25:29,087 --> 01:25:32,591 'My government overthrew good, honest, democratic leaders 1126 01:25:32,591 --> 01:25:36,512 'of the people in Chile, Venezuela, Argentina, Peru, 1127 01:25:36,512 --> 01:25:39,598 'El Salvador, Nicaragua, Panama, and Bolivia. 1128 01:25:39,598 --> 01:25:42,893 'Along with Britain, we carved up the Middle East, 1129 01:25:42,893 --> 01:25:45,938 'creating artificial geographical boundaries 1130 01:25:45,938 --> 01:25:48,524 'and installing puppet dictators.' 1131 01:25:48,524 --> 01:25:52,611 War itself became our most lucrative industry. 1132 01:25:52,611 --> 01:25:56,657 Every bomb that's dropped, somebody makes a million dollars. 1133 01:25:56,657 --> 01:25:59,868 You don't have to know where those bombs are exploding. 1134 01:25:59,868 --> 01:26:02,162 You don't have to see the grieving mothers 1135 01:26:02,162 --> 01:26:04,456 and the mangled bodies of their children. 1136 01:26:04,456 --> 01:26:09,294 'Eugene Debs gave this speech in Canton, Ohio, in 1918: 1137 01:26:09,294 --> 01:26:13,632 '"Throughout history wars have been waged for conquest and plunder. 1138 01:26:13,632 --> 01:26:16,635 '"The master class has always declared the wars. 1139 01:26:16,635 --> 01:26:19,680 - '"The subject class has always fought...' - Hey, hand grenade. 1140 01:26:19,680 --> 01:26:24,393 '"They've taught you to believe it to be your patriotic duty to go to war 1141 01:26:24,393 --> 01:26:27,521 '"and to have yourselves slaughtered at their command. 1142 01:26:27,521 --> 01:26:30,566 '"When Wall Street says war, the press says war..."' 1143 01:26:37,739 --> 01:26:39,408 Oh! 1144 01:26:41,368 --> 01:26:42,911 Winston... 1145 01:26:43,996 --> 01:26:45,706 Look. 1146 01:26:45,706 --> 01:26:48,500 - Isn't this one of ours? - Oh, no! 1147 01:27:39,968 --> 01:27:42,471 In den Wolken! 1148 01:27:43,055 --> 01:27:44,306 In den Wolken! 1149 01:27:50,312 --> 01:27:51,355 In den Wolken! 1150 01:27:52,356 --> 01:27:53,774 Hey! 1151 01:27:57,152 --> 01:28:00,155 Uli! In den Wolken! 1152 01:28:01,198 --> 01:28:03,367 Hey! Help me! 1153 01:28:03,367 --> 01:28:04,326 Uli! 1154 01:28:06,161 --> 01:28:08,163 In den Wolken, Uli! 1155 01:28:21,385 --> 01:28:22,469 Fuck! 1156 01:28:24,721 --> 01:28:26,140 Come on! 1157 01:28:31,728 --> 01:28:33,355 Are you okay? 1158 01:28:33,355 --> 01:28:34,606 Uli! 1159 01:28:34,857 --> 01:28:36,233 In den Wolken! 1160 01:28:37,025 --> 01:28:38,569 In den Wolken, Uli! 1161 01:28:39,987 --> 01:28:41,864 Who are you? 1162 01:28:45,617 --> 01:28:48,537 Hey! Hey, you! 1163 01:28:50,831 --> 01:28:52,416 Wait. 1164 01:28:54,459 --> 01:28:55,878 Wait. 1165 01:28:57,713 --> 01:29:00,382 - Hey, I'm talking to you. - Me? 1166 01:29:00,382 --> 01:29:02,468 Yeah. Who are you? 1167 01:29:04,178 --> 01:29:06,263 I work on the boat. 1168 01:29:06,263 --> 01:29:08,724 - You work on the boat? - Yeah. 1169 01:29:08,724 --> 01:29:10,809 In T-shirt and shorts? 1170 01:29:10,809 --> 01:29:14,646 No, no, it's because, er... I was off duty. 1171 01:29:16,482 --> 01:29:18,901 I was sleeping, and then... 1172 01:29:18,901 --> 01:29:21,528 - You were off duty, yeah? - Yeah. 1173 01:29:22,613 --> 01:29:26,158 - Is there a problem? - Strange, I've never seen you. 1174 01:29:26,158 --> 01:29:28,494 - Stay calm. - I work in the engine room. 1175 01:29:28,494 --> 01:29:30,829 - In engine room? - Yeah, yeah. 1176 01:29:30,829 --> 01:29:33,415 I'm sorry, I've never seen you before. 1177 01:29:33,415 --> 01:29:36,168 - He works in the engine room? - It doesn't matter where he works. 1178 01:29:36,168 --> 01:29:40,172 Settle down now. Stay calm in this situation. 1179 01:29:40,172 --> 01:29:42,841 I'm calm, I'm calm. What's the problem with you, man? 1180 01:29:42,841 --> 01:29:44,676 No one else? 1181 01:29:44,676 --> 01:29:46,428 You think I'm a pirate? 1182 01:29:46,428 --> 01:29:48,138 Are you okay? 1183 01:29:48,138 --> 01:29:51,475 Just because I'm black, you think that I'm a pirate. That's it! 1184 01:29:51,475 --> 01:29:53,602 - Ah! Okay, okay. - Don't go there... 1185 01:29:53,602 --> 01:29:56,104 - Don't say that I'm... - Don't go there. 1186 01:29:56,104 --> 01:29:58,273 You can cry on my shoulder! 1187 01:29:58,273 --> 01:30:02,236 He comes to me with his big watch and says I'm a pirate just because I'm black! 1188 01:30:02,236 --> 01:30:03,695 What's the problem with you, man? 1189 01:30:03,695 --> 01:30:05,864 He hasn't said anything about you being black. 1190 01:30:05,864 --> 01:30:10,702 - You're calling him a racist. - In the eyes, I can see it in his eyes... 1191 01:30:10,702 --> 01:30:13,163 - Who are you? Who are you? - Sir! 1192 01:30:13,163 --> 01:30:16,458 - I work in the engine room, man! - - Sir! 1193 01:30:16,458 --> 01:30:18,585 - What? - Excuse me. 1194 01:30:18,585 --> 01:30:20,879 I think you should just calm down now. 1195 01:30:20,879 --> 01:30:23,507 It's not a good time to step up the situation. 1196 01:30:23,507 --> 01:30:24,716 - Just stay calm and stay positive. 1197 01:30:24,716 --> 01:30:26,760 He works in the engine room? 1198 01:30:26,760 --> 01:30:30,222 There's a lot of people on the boat. We can't see each other all the time. 1199 01:30:30,222 --> 01:30:34,351 - So what's the problem? - Please don't go there. 1200 01:30:34,351 --> 01:30:36,270 I'm sorry. I just have to get that. 1201 01:30:37,688 --> 01:30:40,566 - Just say what you have to say. - - Stop. 1202 01:30:40,566 --> 01:30:42,317 Say it to me. 1203 01:30:42,317 --> 01:30:44,695 Yes, I know. I'll get back to you. I know. 1204 01:30:44,695 --> 01:30:47,322 Sir. Sir! 1205 01:31:32,034 --> 01:31:34,453 Oh! Ah! 1206 01:31:34,453 --> 01:31:35,621 Easy, easy! 1207 01:31:50,385 --> 01:31:51,804 Oh... 1208 01:31:51,804 --> 01:31:54,807 - Ow! Ow! - Shh, shh! 1209 01:31:57,351 --> 01:31:59,269 Be quiet. 1210 01:32:03,899 --> 01:32:06,568 Nein... nein... 1211 01:32:06,985 --> 01:32:08,153 In den Wolken! 1212 01:32:13,158 --> 01:32:15,994 No, don't use the flares! 1213 01:32:15,994 --> 01:32:18,956 It's our last flare! Don't use the flare! 1214 01:32:28,257 --> 01:32:33,428 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name... 1215 01:32:47,359 --> 01:32:49,278 In den Wolken! 1216 01:32:53,615 --> 01:32:56,618 In den Wolken! 1217 01:33:00,080 --> 01:33:01,957 In den Wolken! 1218 01:33:08,797 --> 01:33:11,633 Nein, nein. In den Wolken! 1219 01:33:14,470 --> 01:33:17,055 IN DEN WOLKEN! 1220 01:33:41,872 --> 01:33:44,708 My, oh my, oh my! 1221 01:33:44,708 --> 01:33:47,586 - Hey! - What? 1222 01:33:47,586 --> 01:33:49,129 Look! 1223 01:33:49,129 --> 01:33:50,798 Oh, shit... 1224 01:33:52,090 --> 01:33:54,259 Yaya, wake up, wake up. 1225 01:33:58,096 --> 01:33:59,515 Look! 1226 01:34:11,902 --> 01:34:14,112 There's water in there. 1227 01:34:14,112 --> 01:34:16,490 - There's water in there. - Yes! 1228 01:34:17,491 --> 01:34:19,743 - Is it closed? - It's closed. It's closed. 1229 01:34:19,743 --> 01:34:23,121 - Paula, we need water! - Be patient. 1230 01:34:23,121 --> 01:34:26,750 - Is somebody in there? - Yeah, there's someone in there. 1231 01:34:26,750 --> 01:34:28,919 Calm down, calm down. 1232 01:34:28,919 --> 01:34:31,004 - Does she have water? - Yes. 1233 01:34:31,004 --> 01:34:35,300 Open up! Open up! 1234 01:34:35,300 --> 01:34:39,721 Open up! Open up! Open up! 1235 01:34:40,806 --> 01:34:44,518 - It's Abigail. Abigail! Come out! - Ma'am Paula? 1236 01:34:44,518 --> 01:34:46,854 - Are you okay? - What? 1237 01:34:46,854 --> 01:34:48,772 - Open the hatch! - Water! Water! 1238 01:34:48,772 --> 01:34:51,150 - Okay! - - Paula, we need water... 1239 01:34:53,569 --> 01:34:56,613 - Hey, ma'am Paula! - What do you have? 1240 01:34:57,072 --> 01:34:59,992 We need all of these boxes out. Okay? 1241 01:34:59,992 --> 01:35:02,953 So, everybody, just calm down. We'll get water now. 1242 01:35:02,953 --> 01:35:04,830 Yes! 1243 01:35:04,830 --> 01:35:07,166 There's some chips in there as well. So, everybody will get some. 1244 01:35:07,166 --> 01:35:09,168 - And chips? - And chips. 1245 01:35:15,924 --> 01:35:18,552 What's she doing? 1246 01:35:18,552 --> 01:35:21,472 What are you doing? What's taking so long? Come on. 1247 01:35:24,308 --> 01:35:27,519 Just wait a minute. Just back up. Back up a bit. 1248 01:35:28,395 --> 01:35:31,148 And the chips, Abigail. Come on, everything out. 1249 01:35:31,148 --> 01:35:33,817 Paula, ask for food, yeah? 1250 01:35:36,945 --> 01:35:39,490 - And the Evian. - Yes, ma'am Paula. 1251 01:35:41,825 --> 01:35:44,119 Thank you. And how many are you? 1252 01:35:44,119 --> 01:35:47,706 You're five? Just be patient. Everyone will get... 1253 01:35:48,582 --> 01:35:50,042 Here you go. 1254 01:35:51,627 --> 01:35:53,086 There you go. 1255 01:35:54,129 --> 01:35:55,756 Please save it. 1256 01:36:05,349 --> 01:36:08,685 - Are there more boxes with water? - - No, this is it. 1257 01:36:08,685 --> 01:36:10,896 - What's this? - It's a facial spray. 1258 01:36:10,896 --> 01:36:13,649 But you can drink it, it's just water in a can. 1259 01:36:14,691 --> 01:36:17,945 Keep it close to your mouth, so you won't waste it. 1260 01:36:22,407 --> 01:36:23,909 Here you go. 1261 01:36:24,576 --> 01:36:26,662 In den Wolken! 1262 01:36:35,504 --> 01:36:38,382 In den Wolken! 1263 01:36:49,184 --> 01:36:50,686 Okay? 1264 01:37:27,723 --> 01:37:30,851 Bravo! 1265 01:37:30,851 --> 01:37:33,896 - Bravo! - Whoo! 1266 01:37:35,481 --> 01:37:36,899 Crazy. 1267 01:37:41,528 --> 01:37:46,074 - Did she catch that with her hands? - - Good job, Abigail! 1268 01:37:47,493 --> 01:37:51,497 Good job! What is that? An octopus? 1269 01:37:51,497 --> 01:37:53,749 - Octopus. - Good! 1270 01:37:53,749 --> 01:37:56,877 - What do you think we should do now? - Fucking impressive. 1271 01:37:56,877 --> 01:37:59,421 We need to make a fire. 1272 01:37:59,421 --> 01:38:01,882 Of course we need to make a fire. 1273 01:38:01,882 --> 01:38:03,217 Yes... 1274 01:38:04,885 --> 01:38:07,846 Do any of you know how to make a fire? 1275 01:38:07,846 --> 01:38:09,097 What? 1276 01:38:09,097 --> 01:38:13,018 Do any of you know how to make a fire? 1277 01:38:16,063 --> 01:38:17,564 - No? - No! 1278 01:38:18,398 --> 01:38:20,192 - What? - No! 1279 01:38:21,276 --> 01:38:24,905 Then you'll make the fire after you're done fishing, and then we should... 1280 01:38:24,905 --> 01:38:28,200 - We need to clean the octopus. - Of course we do. 1281 01:38:32,287 --> 01:38:35,874 Do any of you know how to clean an octopus? 1282 01:38:35,874 --> 01:38:40,170 - Huh? - To clean an octopus! 1283 01:38:40,170 --> 01:38:42,214 Do you know how to do it? 1284 01:38:50,764 --> 01:38:52,975 Uh-huh... 1285 01:39:03,068 --> 01:39:04,945 One for you. 1286 01:39:05,863 --> 01:39:07,739 One for me. 1287 01:39:07,739 --> 01:39:09,241 One for you. 1288 01:39:09,950 --> 01:39:11,910 One for me. 1289 01:39:11,910 --> 01:39:13,745 One for you. 1290 01:39:13,745 --> 01:39:15,581 One for me. 1291 01:39:15,581 --> 01:39:17,416 One for you. 1292 01:39:17,416 --> 01:39:18,959 One for me. 1293 01:39:19,751 --> 01:39:20,878 One for you. 1294 01:39:21,587 --> 01:39:23,422 One for me. 1295 01:39:23,422 --> 01:39:26,800 One for you. One for me. 1296 01:39:27,217 --> 01:39:29,219 One for you. 1297 01:39:29,219 --> 01:39:30,804 For me. 1298 01:39:30,804 --> 01:39:32,890 For you. For me. 1299 01:39:32,890 --> 01:39:35,476 For you. For me. 1300 01:39:36,935 --> 01:39:39,229 - Uh-huh! - What? 1301 01:39:41,648 --> 01:39:43,358 What's that? 1302 01:39:45,277 --> 01:39:47,237 That's mine. 1303 01:39:47,237 --> 01:39:49,323 No, the big pile there? What's that? 1304 01:39:49,323 --> 01:39:51,783 Mine. It's mine. 1305 01:39:51,783 --> 01:39:54,828 - All of this? - Yes. 1306 01:39:55,746 --> 01:39:59,750 No. No, no, no... Why do you get so much food? 1307 01:40:01,460 --> 01:40:02,711 Why? 1308 01:40:06,632 --> 01:40:08,550 I caught the fish. 1309 01:40:09,259 --> 01:40:11,470 - Yes? - I made the fire. 1310 01:40:11,470 --> 01:40:13,305 - And? - I cooked. 1311 01:40:13,305 --> 01:40:17,559 I did all the work. And everybody got something. 1312 01:40:20,479 --> 01:40:21,855 Hmm... 1313 01:40:22,648 --> 01:40:25,943 No. No, we all... we all worked. 1314 01:40:25,943 --> 01:40:28,111 What did you do? 1315 01:40:29,029 --> 01:40:32,658 We... gathered all the wood for the fire. 1316 01:40:32,658 --> 01:40:35,327 I moved the log. 1317 01:40:35,327 --> 01:40:38,956 Yeah, this big log was over there, and we moved it over here. 1318 01:40:38,956 --> 01:40:40,624 Not enough. 1319 01:40:41,792 --> 01:40:45,003 No, maybe not enough, but we need to work together. 1320 01:40:45,003 --> 01:40:49,216 - They don't know how to do that. - Exactly. 1321 01:40:51,009 --> 01:40:55,097 And maybe that's why you should not be so lazy and dependent on me. 1322 01:40:55,097 --> 01:40:57,891 Uh-huh! 1323 01:41:16,827 --> 01:41:20,455 Abigail... I think you're forgetting 1324 01:41:20,455 --> 01:41:24,209 that you and I are employees of a big shipping company. 1325 01:41:24,209 --> 01:41:26,128 Remember? 1326 01:41:26,128 --> 01:41:29,715 In the end, I'm responsible for the safety of the guests. 1327 01:41:29,715 --> 01:41:31,717 You have to do what I say. 1328 01:41:32,759 --> 01:41:36,472 We work on a yacht. You are a toilet manager. 1329 01:41:36,472 --> 01:41:39,349 - You don't know how to handle... - What yacht? 1330 01:41:39,349 --> 01:41:41,477 Where's the yacht? 1331 01:41:41,477 --> 01:41:44,563 You know this, Abigail, I am a very rich man. 1332 01:41:44,563 --> 01:41:48,192 When we get back, I can do good things for you. 1333 01:41:48,192 --> 01:41:50,652 I can make your life easy and nice. 1334 01:41:50,652 --> 01:41:53,238 - When we get back? - Yeah. 1335 01:41:53,238 --> 01:41:55,574 When we get back. People are looking for us. 1336 01:41:55,574 --> 01:41:58,702 What, you think that we'll stay here forever? What? 1337 01:41:58,702 --> 01:42:01,413 You're funny. 1338 01:42:01,413 --> 01:42:04,875 This is not how you were trained, Abigail. Please give... 1339 01:42:04,875 --> 01:42:07,002 Whoa! 1340 01:42:09,213 --> 01:42:11,757 Come on, this is ridiculous. 1341 01:42:13,342 --> 01:42:16,595 You're scaring people. Put the stick down. 1342 01:42:17,846 --> 01:42:19,306 Hey! 1343 01:42:24,520 --> 01:42:26,146 Who am I? 1344 01:42:27,564 --> 01:42:30,067 - Who are you? - Who am I? 1345 01:42:30,067 --> 01:42:34,279 - You're the toilet manager. - No. 1346 01:42:34,279 --> 01:42:38,992 On the yacht, toilet manager. Here... captain. Who am I? 1347 01:42:43,121 --> 01:42:45,207 You're the captain. 1348 01:42:46,875 --> 01:42:48,127 Yes. 1349 01:42:51,088 --> 01:42:53,799 - Who am I? - Captain. 1350 01:42:53,799 --> 01:42:56,927 - Very good. Cutie pie? - Captain. 1351 01:42:57,719 --> 01:43:00,222 - Who am I? - Captain. 1352 01:43:00,222 --> 01:43:02,141 - Who am I? - The captain. 1353 01:43:02,975 --> 01:43:05,144 Who am I? 1354 01:43:08,981 --> 01:43:10,440 Who am I? 1355 01:43:12,484 --> 01:43:14,194 Who am I? 1356 01:43:23,537 --> 01:43:26,623 In the yacht, cleaning lady. Here, captain. 1357 01:43:27,499 --> 01:43:29,001 Okay? 1358 01:43:43,182 --> 01:43:45,267 Have one more. 1359 01:43:45,267 --> 01:43:46,768 Thank you. 1360 01:43:47,853 --> 01:43:49,938 I would say, I agree. 1361 01:43:49,938 --> 01:43:53,859 I mean, er... we have to work together. 1362 01:43:54,860 --> 01:43:58,363 And... create a good group. 1363 01:43:58,363 --> 01:43:59,990 Good society. 1364 01:43:59,990 --> 01:44:02,618 Do you know the saying, 1365 01:44:02,618 --> 01:44:05,996 "From each according to his ability, 1366 01:44:05,996 --> 01:44:08,957 "to each according to his needs"? 1367 01:44:11,877 --> 01:44:14,087 You don't know this? 1368 01:44:15,214 --> 01:44:16,882 Ma'am Paula... 1369 01:44:19,802 --> 01:44:25,265 With respect to your expertise in this situation... 1370 01:44:26,892 --> 01:44:30,687 ...I would like to make a suggestion, if that's okay? 1371 01:44:31,980 --> 01:44:33,524 Sure. 1372 01:44:35,984 --> 01:44:39,071 My suggestion is that the boys... 1373 01:44:40,364 --> 01:44:45,285 stay here and watch the fire, and take care of madame. 1374 01:44:45,285 --> 01:44:50,916 While you, ma'am Paula, and you sleep with me in the lifeboat. 1375 01:45:18,110 --> 01:45:19,528 Thank you. 1376 01:45:26,451 --> 01:45:28,829 Hey, Abigail, look this... 1377 01:45:29,788 --> 01:45:32,124 I would give you my Patek Philippe. 1378 01:45:32,124 --> 01:45:34,626 For one night in the boat. Hey, Abigail... 1379 01:45:34,626 --> 01:45:37,212 150 thousand euros! 1380 01:45:38,297 --> 01:45:42,259 - Let us in. - For you... original Rolex. 1381 01:45:49,141 --> 01:45:52,769 Nelson... she left the bag. 1382 01:45:53,645 --> 01:45:55,981 - What? - She left the bag. 1383 01:45:59,151 --> 01:46:01,487 What's in it? 1384 01:46:12,080 --> 01:46:14,333 Pretzel sticks. 1385 01:46:19,004 --> 01:46:23,175 - No, we can't have it. - I'm just gonna have a look. Alright? 1386 01:46:28,972 --> 01:46:32,184 - Nice! - We can't. No. 1387 01:46:40,150 --> 01:46:41,902 - Wait... - What are you doing? 1388 01:46:41,902 --> 01:46:43,403 Wait, wait, wait... 1389 01:46:50,118 --> 01:46:51,578 Maybe... 1390 01:46:54,540 --> 01:46:57,376 ...if we just make a little hole here... 1391 01:46:58,168 --> 01:47:03,549 Take two out. One each. They'll never notice it. 1392 01:47:03,549 --> 01:47:05,551 Okay, let me try. 1393 01:47:09,221 --> 01:47:11,557 - Stop it, stop it, stop it... - Now? 1394 01:47:24,153 --> 01:47:26,280 That was perfect! 1395 01:47:28,657 --> 01:47:31,827 - I don't wanna eat it! I wanna save it! - So good! 1396 01:47:33,829 --> 01:47:35,622 Put it back. 1397 01:47:52,764 --> 01:47:54,099 Hmm... 1398 01:48:00,439 --> 01:48:02,774 - Shall we just have one more? - Yeah. 1399 01:48:02,774 --> 01:48:03,984 Yeah! 1400 01:48:15,787 --> 01:48:17,372 Vera! 1401 01:49:22,020 --> 01:49:24,398 So, what happened here? 1402 01:49:24,398 --> 01:49:27,192 Er... we made a mistake with... 1403 01:49:28,777 --> 01:49:30,779 Why? 1404 01:49:30,779 --> 01:49:32,948 We just fell asleep. 1405 01:49:32,948 --> 01:49:37,327 Now I won't have enough time to go fish, because I have to make another fire. 1406 01:49:38,662 --> 01:49:41,665 It takes a lot of work to make a fire, you know. 1407 01:49:41,665 --> 01:49:43,500 Yeah, yeah. We know. 1408 01:49:59,933 --> 01:50:01,685 Okay. 1409 01:50:03,520 --> 01:50:06,815 Okay. Okay, okay. Let's get this day started. 1410 01:50:06,815 --> 01:50:09,026 Come on, everybody. Let's go. 1411 01:50:10,777 --> 01:50:12,529 - Okay. - Cool. 1412 01:50:12,529 --> 01:50:15,616 Wait, wait, wait. There's one more thing. 1413 01:50:17,242 --> 01:50:21,580 Because, last night, we left our backpack here, 1414 01:50:21,580 --> 01:50:24,917 and, well, we're not very sure, but... 1415 01:50:24,917 --> 01:50:28,462 ...we think we're missing a pack of pretzel sticks. 1416 01:50:29,588 --> 01:50:32,090 - You didn't take it, did you? - No. 1417 01:50:32,090 --> 01:50:33,634 No. 1418 01:50:35,886 --> 01:50:38,096 - Are you sure? - Yeah, we're sure! Come on. 1419 01:50:38,096 --> 01:50:41,600 - Why are we being accused? - Oh, no, I'm not accusing you. 1420 01:50:41,600 --> 01:50:43,811 I'm just making sure, because... 1421 01:50:50,192 --> 01:50:51,568 What's this? 1422 01:50:53,612 --> 01:50:55,447 - Well, we didn't... - You didn't? 1423 01:50:55,447 --> 01:50:56,907 - No. - No, we didn't. 1424 01:50:56,907 --> 01:50:59,785 - And you're sure you didn't? - We are sure we didn't. 1425 01:50:59,785 --> 01:51:01,703 - Very sure? - Yes. 1426 01:51:04,915 --> 01:51:08,502 - I think they need to be punished. - Yes, ma'am Paula. 1427 01:51:11,421 --> 01:51:13,799 This is really bad. 1428 01:51:13,799 --> 01:51:16,176 This is really, really bad. 1429 01:51:17,261 --> 01:51:19,179 Oh, come on... 1430 01:51:19,179 --> 01:51:21,348 I mean, you didn't watch the fire. 1431 01:51:21,348 --> 01:51:23,851 And then you steal a pack of pretzel sticks? 1432 01:51:23,851 --> 01:51:26,770 - Yeah, and lie about it. - We deserved it. 1433 01:51:26,770 --> 01:51:29,857 And not just to me, to everybody here. 1434 01:51:31,650 --> 01:51:33,861 How can we trust you, after what you did? 1435 01:51:33,861 --> 01:51:36,321 I need to say something now, because this is becoming ridiculous. 1436 01:51:36,321 --> 01:51:40,701 - No, let me say something, Abigail. - - Did you see that? 1437 01:51:40,701 --> 01:51:42,536 What? 1438 01:51:42,536 --> 01:51:45,706 Don't point at her. Put your hands down. 1439 01:51:46,999 --> 01:51:50,586 - Okay, alright, Just let me say, though... - - Put your hands down! 1440 01:51:51,211 --> 01:51:52,796 What? 1441 01:51:52,796 --> 01:51:55,674 Your body language is so aggressive, Carl! 1442 01:51:55,674 --> 01:51:58,844 - What? - - I'm not getting any food for you. 1443 01:51:58,844 --> 01:52:02,473 - You find your own food. - What? Come on, man... 1444 01:52:02,473 --> 01:52:05,851 - No, Abigail, that's so unfair! - Put your hands down. 1445 01:52:05,851 --> 01:52:09,271 You seriously don't get it. Put your hands down! 1446 01:52:09,271 --> 01:52:12,983 - I'm trying to defend myself. - Don't defend yourself! 1447 01:52:12,983 --> 01:52:16,987 You are inflicting pain on her by defending yourself. 1448 01:52:34,838 --> 01:52:37,549 Shut the fuck up! No... 1449 01:52:39,968 --> 01:52:41,470 No! 1450 01:53:09,039 --> 01:53:11,416 Hey! Ha-ha! 1451 01:53:12,668 --> 01:53:15,629 Oh... hey. 1452 01:53:16,547 --> 01:53:19,508 - What a nice fish, huh? - Yes. 1453 01:53:19,508 --> 01:53:21,677 - Wow! - We have a lot. 1454 01:53:22,594 --> 01:53:25,180 So it's dinner, huh? Great. 1455 01:53:26,932 --> 01:53:30,519 - Where did you get it? - There, at the back of the rock. 1456 01:53:31,770 --> 01:53:34,606 - You're good at that. - Thank you. 1457 01:53:38,277 --> 01:53:39,778 You need help? 1458 01:53:39,778 --> 01:53:43,115 Yeah, sure, get some Nutella. 1459 01:54:05,471 --> 01:54:07,347 Oh, thank you! 1460 01:55:27,052 --> 01:55:28,971 What? 1461 01:55:40,357 --> 01:55:43,902 - Yaya? Wait, wait! - Dickhead! Piss off! 1462 01:56:05,757 --> 01:56:09,094 Okay, I'm going to the lifeboat now. 1463 01:56:09,094 --> 01:56:12,264 Ma'am Paula, can you stay here and watch the fire? 1464 01:56:12,264 --> 01:56:13,724 Sure. 1465 01:56:16,602 --> 01:56:21,440 And since Carl didn't eat anything today, he can sleep with me in the lifeboat. 1466 01:56:23,442 --> 01:56:24,985 Okay. Yeah. 1467 01:56:30,240 --> 01:56:34,453 - Can I come? - - Abigail, can we both come or...? 1468 01:56:34,453 --> 01:56:36,830 No, just you. 1469 01:56:39,958 --> 01:56:43,754 - Fine, I'll take the pretzels! - - Eh? 1470 01:56:48,258 --> 01:56:50,177 You're making this into an issue. 1471 01:56:50,177 --> 01:56:52,471 Are you going to take them? Yes, take them. Good. 1472 01:56:52,471 --> 01:56:55,808 Why are you making this into an issue? 1473 01:56:55,808 --> 01:56:57,976 I'm coming! One second! 1474 01:57:04,066 --> 01:57:07,778 - What are you gonna do on the boat? - I don't know. 1475 01:57:09,488 --> 01:57:11,240 Don't act naive, seriously! 1476 01:57:11,240 --> 01:57:13,492 I don't know why she asked me, but I'm gonna do it, of course... 1477 01:57:13,492 --> 01:57:15,035 - Really? - Yes. 1478 01:57:15,035 --> 01:57:17,579 What do you think she wants with you? 1479 01:57:17,579 --> 01:57:20,290 You're a young, hot guy. What do you think she's going to do with you? 1480 01:57:21,917 --> 01:57:24,294 - Okay, then give them back... - No. No! 1481 01:57:24,294 --> 01:57:27,297 - Let me take them back. - No. And they're mine, okay? 1482 01:57:27,297 --> 01:57:29,883 Take a few, and I'll take them back, cos I don't wanna do this. 1483 01:57:29,883 --> 01:57:31,718 - It's not a good idea. - I want these! 1484 01:57:31,718 --> 01:57:36,306 You need to tell me what to do! You need to tell me how to navigate this. 1485 01:57:42,020 --> 01:57:43,438 Yaya? 1486 01:57:47,109 --> 01:57:49,778 You just have to stroke her ego. 1487 01:57:52,865 --> 01:57:56,326 Just... laugh at her jokes. 1488 01:57:56,326 --> 01:57:58,787 - And... and smile. - Mm-hmm... 1489 01:57:59,872 --> 01:58:01,290 Okay. 1490 01:58:01,290 --> 01:58:04,209 - Make sure to set up boundaries. - Yeah. 1491 01:58:04,209 --> 01:58:08,213 - And nothing sexual, okay? - No, I won't do anything sexual. 1492 01:58:08,797 --> 01:58:10,174 Mm-hmm... 1493 01:58:10,174 --> 01:58:12,009 And don't do anything you wouldn't want me to do. 1494 01:58:12,009 --> 01:58:14,219 No, I won't do anything you're not comfortable with. 1495 01:58:14,219 --> 01:58:17,264 No kissing. Nothing like that! 1496 01:58:21,518 --> 01:58:23,645 Yaya, I think she's probably expecting something. 1497 01:58:25,397 --> 01:58:28,567 - Like what? - I don't know... I, er... 1498 01:58:29,735 --> 01:58:31,612 - A massage, or... - A massage? 1499 01:58:31,612 --> 01:58:34,573 - I don't know. She might want something. - Definitely not a massage! 1500 01:58:34,573 --> 01:58:37,075 She just gave me a whole fucking packet of pretzels for you... 1501 01:58:37,075 --> 01:58:39,578 I don't know what to say... I can't do anything? 1502 01:58:39,578 --> 01:58:41,330 - No! - Okay, but... 1503 01:58:41,330 --> 01:58:44,208 - Massage her neck. Okay? - I can massage her neck? 1504 01:58:44,208 --> 01:58:46,668 - Her neck, that's it! - Okay, okay, okay... 1505 01:58:49,004 --> 01:58:50,756 Okay. 1506 01:58:52,925 --> 01:58:55,427 - I love you so much. - Well, I hate you. 1507 01:58:55,427 --> 01:58:57,846 I understand! Fuck... 1508 01:58:58,597 --> 01:59:01,225 Yeah... Coming! 1509 01:59:19,034 --> 01:59:21,120 - See you in a bit. - Morning. 1510 01:59:22,121 --> 01:59:24,498 - Oh, morning. - Asshole. 1511 01:59:25,999 --> 01:59:28,877 Yaya! Yaya, wait. Wait. 1512 01:59:35,968 --> 01:59:38,846 Hey, you! 1513 02:00:11,920 --> 02:00:14,214 - See you later. - Okay. 1514 02:00:14,214 --> 02:00:17,759 Pirate! Pirate! He's coming! He got caught! 1515 02:00:22,723 --> 02:00:24,516 Disgusting. 1516 02:00:24,516 --> 02:00:26,518 What? 1517 02:00:38,113 --> 02:00:40,240 What the fuck? 1518 02:00:41,283 --> 02:00:43,327 Oh, fucking hell... 1519 02:01:01,094 --> 02:01:04,056 - Pretty boy! - We can see you! 1520 02:01:15,275 --> 02:01:18,737 Have you ever used your... when you were young? 1521 02:01:20,155 --> 02:01:21,156 In den Wolken. 1522 02:01:21,532 --> 02:01:23,867 Oh, you slept with somebody to get a job? 1523 02:01:23,992 --> 02:01:25,244 Nein, nein, nein! 1524 02:01:35,003 --> 02:01:37,047 No, you didn't? 1525 02:01:37,047 --> 02:01:39,758 Really? Once? 1526 02:01:39,758 --> 02:01:41,802 Once doesn't count. 1527 02:01:45,097 --> 02:01:47,891 Therese... Wow! 1528 02:01:52,896 --> 02:01:55,107 Where is it? 1529 02:01:55,107 --> 02:01:58,360 - Give it to me! - Take it! Take it. 1530 02:02:01,613 --> 02:02:04,575 You're acting like children. Give me the whistle! 1531 02:02:04,575 --> 02:02:06,618 Give me the whistle now! 1532 02:02:09,246 --> 02:02:10,956 So childish! 1533 02:02:40,819 --> 02:02:42,488 Hey... 1534 02:02:42,488 --> 02:02:45,032 - Pirate? What was it? - Did you see it? 1535 02:02:45,032 --> 02:02:47,618 - What was it? - I don't know what it is. 1536 02:02:51,371 --> 02:02:55,083 - What's going on? - They're hunting something. 1537 02:02:59,379 --> 02:03:03,634 No. We don't go there. What? 1538 02:03:03,634 --> 02:03:05,803 - Come on, guys! - Shh! 1539 02:03:12,392 --> 02:03:14,561 Nelson, give me that. 1540 02:03:16,522 --> 02:03:18,857 Are you sure? 1541 02:03:36,625 --> 02:03:38,127 Fuck... 1542 02:03:44,842 --> 02:03:46,677 It's a female. 1543 02:03:47,719 --> 02:03:49,388 Kill it. 1544 02:04:06,572 --> 02:04:08,991 - Whoo! - Ya! 1545 02:04:14,663 --> 02:04:17,583 It's moving. It's moving. 1546 02:04:17,583 --> 02:04:20,335 - What? - It's not dead. It's not dead. 1547 02:04:20,335 --> 02:04:23,547 - It's moving. - It's not dead. 1548 02:04:26,592 --> 02:04:28,760 - What's he doing? - No, no, no. 1549 02:04:30,262 --> 02:04:32,264 Ah, again! Do it again! 1550 02:04:43,066 --> 02:04:46,320 Jarmo! Jarmo... la tempe. 1551 02:04:54,286 --> 02:04:56,288 Hey, you did it! 1552 02:05:06,548 --> 02:05:11,470 Hunter Jarmo! Big hunter! Come on! 1553 02:05:11,470 --> 02:05:16,099 - Give him applause! Hey! - Jarmo! Jarmo! Jarmo... 1554 02:05:18,310 --> 02:05:22,314 - Big donkey hunt! - Come on, speech! 1555 02:05:22,314 --> 02:05:25,651 - Okay, okay! - The donkey fairytale... 1556 02:05:25,651 --> 02:05:28,654 - Yeah, yeah, yeah! - Thank you very much. 1557 02:05:28,654 --> 02:05:34,576 Okay... To kill a donkey, it may be a great achievement. 1558 02:05:34,576 --> 02:05:37,621 But there's one thing that's so much greater. 1559 02:05:37,621 --> 02:05:41,083 - To paint! - To paint, yes! 1560 02:05:41,750 --> 02:05:44,837 To paint a donkey! 1561 02:05:44,837 --> 02:05:47,673 Yes! 1562 02:05:50,843 --> 02:05:53,011 Let's take a look at the expression. 1563 02:05:53,011 --> 02:05:55,722 - Who did this one? - Me. 1564 02:05:55,722 --> 02:05:59,101 Okay, the feet are close, close together. 1565 02:05:59,101 --> 02:06:02,521 This donkey wants to be in control. 1566 02:06:02,521 --> 02:06:05,983 But it looks almost scared. 1567 02:06:06,775 --> 02:06:09,027 You want to tell this donkey to... 1568 02:06:10,028 --> 02:06:11,947 ...to not be so scared. 1569 02:06:11,947 --> 02:06:16,994 To lose control and bound away across the fields, 1570 02:06:16,994 --> 02:06:19,872 wildly waving its tail! 1571 02:06:20,873 --> 02:06:24,418 - Sure, it will make mistakes... - Carl, what are you doing? 1572 02:06:28,297 --> 02:06:29,590 Huh? 1573 02:06:31,049 --> 02:06:33,177 - Carl? - Yeah. 1574 02:06:35,721 --> 02:06:38,015 What are you doing with your hand? 1575 02:06:40,726 --> 02:06:43,770 - Which one? - Seriously? 1576 02:06:48,317 --> 02:06:50,611 I'm just resting it on the chair. 1577 02:06:52,738 --> 02:06:56,074 Why is your hand under her jacket on a chair? 1578 02:06:57,743 --> 02:06:59,328 What...? 1579 02:07:00,245 --> 02:07:02,539 It was just... I don't know, it was there, 1580 02:07:02,539 --> 02:07:05,334 resting on the side of... the chair. 1581 02:07:28,273 --> 02:07:31,360 I'm coming. I'm coming! 1582 02:07:32,653 --> 02:07:34,404 I'm coming... 1583 02:07:34,404 --> 02:07:37,199 - Oh, I can't concentrate... - Oh, God! 1584 02:07:53,132 --> 02:07:55,175 Okay, you know... 1585 02:07:55,175 --> 02:07:58,887 ...if you can't handle it, just tell me, nobody's forcing you to do anything. 1586 02:07:58,887 --> 02:08:02,975 It's just all this fucking sneaking around and hiding things from everyone. 1587 02:08:02,975 --> 02:08:06,270 It's too much. It's... it's becoming unbearable. 1588 02:08:06,270 --> 02:08:10,107 I mean, they're obviously not happy with what we're doing in here. 1589 02:08:12,526 --> 02:08:16,947 Okay, so... Let's just... tell them the truth. 1590 02:08:20,284 --> 02:08:25,622 You give me something, and I give you something in return. 1591 02:08:30,711 --> 02:08:33,338 You realize what position that puts me in? 1592 02:08:34,465 --> 02:08:35,757 No. 1593 02:08:37,468 --> 02:08:41,597 Well, just because it's more open that you're a flesh peddler, 1594 02:08:41,597 --> 02:08:43,474 it doesn't mean they're gonna accept the fact 1595 02:08:43,474 --> 02:08:46,185 that you're buying sex with the common food. 1596 02:08:46,852 --> 02:08:48,729 Wow... 1597 02:08:49,813 --> 02:08:51,398 Oh, come on, I didn't... 1598 02:08:51,398 --> 02:08:53,859 Do you know the amount of work I put into this island? 1599 02:08:53,859 --> 02:08:57,029 - I go fishing every day, I make fire... - I know, I know. 1600 02:08:57,029 --> 02:08:59,656 - I'm responsible for everybody here! - I know, I'm sorry, I know. 1601 02:08:59,656 --> 02:09:03,786 - Shouldn't that give me an advantage? - Yeah, yeah, of course. 1602 02:09:03,786 --> 02:09:07,539 - Okay! - You deserve to do what you want, I know. 1603 02:09:15,506 --> 02:09:18,509 The absurd thing is that, if we were a couple, 1604 02:09:18,509 --> 02:09:21,386 they wouldn't care what we did in here. 1605 02:09:24,223 --> 02:09:28,060 But, really, maybe we should just do that, maybe we should just get on with it. 1606 02:09:28,060 --> 02:09:31,063 I don't know, kiss a little bit in public and hold hands. 1607 02:09:31,063 --> 02:09:33,816 - Surely that would be easier? - What about Yaya? 1608 02:09:33,816 --> 02:09:37,903 I would have a conversation with Yaya. I would have to be an adult about it. 1609 02:09:37,903 --> 02:09:42,658 And figure it out, but... I think it would be easier for her, probably. 1610 02:09:42,658 --> 02:09:45,410 I mean, she's having to deal with all this gossip as well. 1611 02:09:45,410 --> 02:09:47,746 Carl, I... I don't know. 1612 02:09:56,255 --> 02:09:58,715 Do you want me to break up with Yaya? 1613 02:09:58,715 --> 02:10:00,425 - No. - No? 1614 02:10:02,553 --> 02:10:05,097 That's your decision, not mine. 1615 02:10:07,933 --> 02:10:12,062 I'm not asking you to do it, I'm just seeing what you think about it. 1616 02:10:12,062 --> 02:10:15,732 I know, but that doesn't mean that you can put me in-between the two of you. 1617 02:10:15,732 --> 02:10:17,276 Okay, okay. 1618 02:10:25,534 --> 02:10:28,120 It's kind of a perfect scenario for you, I mean... 1619 02:10:29,621 --> 02:10:31,957 You get what you want, you have no obligations, 1620 02:10:31,957 --> 02:10:34,293 no responsibilities, you know. 1621 02:10:34,293 --> 02:10:36,462 Why do you have to make everything so complicated? 1622 02:10:36,462 --> 02:10:40,007 Because I feel like I need to know where this is going, Abigail. 1623 02:10:42,426 --> 02:10:44,470 Let's just have fun. 1624 02:10:44,470 --> 02:10:46,805 No, but I need to try to deal with this situation. 1625 02:10:46,805 --> 02:10:48,891 I... I don't wanna piss off... 1626 02:10:51,143 --> 02:10:53,479 I don't wanna annoy anyone anymore. 1627 02:10:55,814 --> 02:10:59,568 Do you remember what you said the first night you were here? 1628 02:10:59,568 --> 02:11:01,403 What did you say? 1629 02:11:03,489 --> 02:11:06,325 "I love you, you give me fish." 1630 02:11:06,325 --> 02:11:07,993 Exactly. 1631 02:11:07,993 --> 02:11:11,330 And do you know why that is so beautiful? 1632 02:11:11,330 --> 02:11:12,915 - No. - Like you... 1633 02:11:12,915 --> 02:11:15,417 - Why? - Because it's the truth. 1634 02:11:20,506 --> 02:11:23,592 So, Nelson... you're a pirate, huh? 1635 02:11:25,010 --> 02:11:26,845 Come on, stop it. 1636 02:11:27,179 --> 02:11:28,430 In den Wolken? 1637 02:11:28,931 --> 02:11:32,184 Okay. If I was a pirate, what would you ask me? 1638 02:11:32,184 --> 02:11:34,686 How much money do you make? 1639 02:11:36,021 --> 02:11:37,856 Yeah, of course. 1640 02:11:37,856 --> 02:11:41,193 I don't know, like... 3,000 euros. 1641 02:11:41,193 --> 02:11:43,529 - On one attack? - Yeah, one attack. 1642 02:11:44,363 --> 02:11:46,115 If we succeed. 1643 02:11:47,074 --> 02:11:50,202 So, you work on commission, huh? 1644 02:11:50,202 --> 02:11:52,204 - Yeah. - Shit! 1645 02:11:52,204 --> 02:11:54,623 The client is making all money? 1646 02:11:55,415 --> 02:11:58,752 Yeah, but you can make more if you have your own boat. 1647 02:12:01,171 --> 02:12:04,758 3,000 euros... Come on, you're crazy. 1648 02:12:05,717 --> 02:12:08,178 My girlfriend is expensive. 1649 02:12:08,178 --> 02:12:10,931 What? You invest in your girlfriend? 1650 02:12:10,931 --> 02:12:13,016 - Yeah. - Ah... 1651 02:12:13,016 --> 02:12:15,686 You should do it the other way around. 1652 02:12:15,686 --> 02:12:19,064 Invest in business, buy a boat, and the girls will come to you. 1653 02:12:19,064 --> 02:12:20,232 Yeah? 1654 02:12:20,858 --> 02:12:23,193 Sure, I know. Ha-ha! 1655 02:12:38,959 --> 02:12:40,836 Hey. 1656 02:12:40,836 --> 02:12:43,797 I was just wondering if I could borrow the backpack. 1657 02:12:43,797 --> 02:12:46,508 - Abigail? - Yeah, I know. 1658 02:12:46,508 --> 02:12:48,177 - What are you going to do, Yaya? 1659 02:12:48,177 --> 02:12:49,887 - Go for a hike over the mountain. 1660 02:12:49,887 --> 02:12:52,139 See if I can find something. 1661 02:12:55,392 --> 02:12:59,271 - I'll go with you. - It's okay, I can go by myself. 1662 02:12:59,271 --> 02:13:03,150 No, Yaya, it's not safe for you to go alone. I'll go with you. 1663 02:13:04,443 --> 02:13:05,986 Okay. 1664 02:13:10,407 --> 02:13:14,453 - Do you want me to come? - No. You stay here. 1665 02:13:14,453 --> 02:13:16,622 I need some time alone with her. 1666 02:13:16,622 --> 02:13:18,165 - Yeah? - Yeah. 1667 02:13:24,171 --> 02:13:26,048 I'll take it. 1668 02:13:53,909 --> 02:13:56,203 I'm glad we're doing this together, Yaya. 1669 02:13:58,163 --> 02:13:59,665 Me, too. 1670 02:14:00,457 --> 02:14:03,043 I actually wanted to tell you that I'm... 1671 02:14:03,043 --> 02:14:05,963 ...really impressed by everything you're doing here. 1672 02:14:06,797 --> 02:14:10,634 I mean, you managed to run a fucking matriarchy, Abigail. 1673 02:14:18,350 --> 02:14:21,520 You domesticated all the old alpha males. 1674 02:14:21,520 --> 02:14:23,021 Yeah! 1675 02:14:25,774 --> 02:14:27,234 Thank you. 1676 02:14:31,029 --> 02:14:33,115 No, it's really impressive. 1677 02:14:41,165 --> 02:14:43,667 We should stick together, huh? 1678 02:15:09,401 --> 02:15:11,111 Oh, my God... 1679 02:15:14,072 --> 02:15:16,950 I think it should be a little easier from here. 1680 02:15:52,986 --> 02:15:54,238 In den Wolken! 1681 02:15:56,990 --> 02:15:58,951 In den Wolken! 1682 02:16:16,260 --> 02:16:19,138 Gucci bag, Louis Vuitton, Chanel... 1683 02:16:20,347 --> 02:16:21,890 Same factory. 1684 02:16:38,323 --> 02:16:41,326 Rolex, sunglasses, selfie stick. 1685 02:16:46,748 --> 02:16:48,750 In den Wolken, Uli. 1686 02:16:54,214 --> 02:16:56,383 Nein, nein. 1687 02:16:58,385 --> 02:16:59,970 Huh? 1688 02:17:19,072 --> 02:17:20,282 What you mean? 1689 02:17:21,950 --> 02:17:23,035 What you mean? 1690 02:17:34,171 --> 02:17:35,130 Nein, nein, nein... 1691 02:17:35,297 --> 02:17:36,715 I got my own wife. 1692 02:17:36,965 --> 02:17:38,801 In den Wolken! 1693 02:17:46,391 --> 02:17:48,393 Abigail! 1694 02:17:48,393 --> 02:17:49,895 Yeah? 1695 02:17:50,979 --> 02:17:52,981 I see something! 1696 02:17:56,568 --> 02:17:59,613 A what? 1697 02:18:01,406 --> 02:18:04,451 I can't hear you! 1698 02:18:07,579 --> 02:18:10,749 - Abigail! Hurry up! - I'm coming! 1699 02:18:11,917 --> 02:18:14,294 - Abigail! - Yaya! 1700 02:18:16,421 --> 02:18:19,925 Yaya! 1701 02:18:19,925 --> 02:18:21,468 Abigail! 1702 02:18:23,095 --> 02:18:26,598 Abigail! Abigail, there's an elevator! 1703 02:18:29,268 --> 02:18:31,728 - It's a resort, Abigail! - A what? 1704 02:18:31,728 --> 02:18:33,480 It's a resort! 1705 02:18:36,984 --> 02:18:41,071 Come, look! It's a luxury resort! 1706 02:18:45,451 --> 02:18:47,786 It's been there the whole time! 1707 02:18:47,786 --> 02:18:51,081 It's been there the whole fucking time, Abigail! 1708 02:19:05,012 --> 02:19:06,430 Come. 1709 02:19:09,516 --> 02:19:12,769 Come, Abigail. Come. 1710 02:19:20,235 --> 02:19:21,653 Abigail? 1711 02:19:23,906 --> 02:19:26,200 Let's enjoy this moment. 1712 02:20:01,110 --> 02:20:03,570 - It's surreal, huh? - Yeah. 1713 02:20:18,043 --> 02:20:20,504 You must be excited to see your kids, huh? 1714 02:20:22,047 --> 02:20:25,050 - I don't have kids. - Ah... 1715 02:20:26,677 --> 02:20:28,178 Sorry. 1716 02:20:38,856 --> 02:20:40,357 Let's go. 1717 02:20:42,276 --> 02:20:43,902 I need to wee-wee. 1718 02:20:44,653 --> 02:20:46,780 - Yeah. - And then we will go. 1719 02:20:46,780 --> 02:20:48,198 Okay. 1720 02:21:55,808 --> 02:21:57,267 Abigail? 1721 02:22:01,647 --> 02:22:03,982 Abigail, I can try and help you. 1722 02:22:05,984 --> 02:22:08,320 I don't know how, but... 1723 02:22:12,658 --> 02:22:17,287 Abigail... maybe you can come and work for me? 1724 02:22:17,746 --> 02:22:19,832 You could be my assistant. 1725 02:22:27,005 --> 02:22:28,507 Aargh! 1726 02:22:42,688 --> 02:22:43,981 Fuck! 1727 02:22:46,108 --> 02:22:47,401 Aargh! 127719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.