All language subtitles for Triangle.of.Sadness.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURFfndjjdj
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,999 --> 00:00:42,626
Check the audio.
2
00:00:44,461 --> 00:00:45,462
Great.
3
00:00:47,673 --> 00:00:52,135
So, what are the most important
aspects of being a male model?
4
00:00:52,135 --> 00:00:54,096
I would say: look good.
5
00:00:54,096 --> 00:00:57,057
Yes? And?
6
00:00:57,057 --> 00:00:59,560
- Er, that's it.
- And walk!
7
00:00:59,560 --> 00:01:03,021
Look good and walk?
But not at the same time, right?
8
00:01:03,021 --> 00:01:06,817
- Most of the times at
the same time.
- Really? Can you do that?
9
00:01:06,817 --> 00:01:11,029
- Er, sure.
- Please show us!
Yes, yes, go ahead.
10
00:01:11,029 --> 00:01:12,739
Whoo! Yeah!
11
00:01:19,162 --> 00:01:21,039
Thank you. Next!
12
00:01:22,082 --> 00:01:25,002
Okay...
Hello, hello, hello.
13
00:01:26,295 --> 00:01:28,547
What do we have here?
14
00:01:28,547 --> 00:01:30,507
- Hey, there.
- What's up, man?
15
00:01:30,507 --> 00:01:34,011
So, I want to know, did
your parents support you
in being a male model?
16
00:01:34,011 --> 00:01:35,971
All the way, right
from the start.
17
00:01:35,971 --> 00:01:39,141
- Even your father?
- Even my father, yeah. Why?
18
00:01:39,141 --> 00:01:42,978
He wanted you to enter
this industry where you earn
only 1/3 of the women,
19
00:01:42,978 --> 00:01:45,397
where you constantly have
to maneuver homosexual men
20
00:01:45,397 --> 00:01:47,482
who want to sleep with you?
21
00:01:53,655 --> 00:01:55,157
Hot.
22
00:01:55,365 --> 00:01:58,410
'I'm Lewis Taylor, and
I'm standing here with
my very best friend...'
23
00:01:58,410 --> 00:02:00,162
- What was your name?
- Er, Carl.
24
00:02:00,162 --> 00:02:01,496
My best friend Carl!
25
00:02:01,496 --> 00:02:04,249
- How are you today, Carl?
- Yeah, good, good.
26
00:02:04,249 --> 00:02:08,587
So, is this runway casting for a
grumpy brand or a smiley brand?
27
00:02:08,587 --> 00:02:11,089
Er, I don't know,
man. I don't know.
28
00:02:11,089 --> 00:02:13,759
Well, smiley brands
are the cheap ones,
29
00:02:13,759 --> 00:02:16,220
and the more expensive
the brand gets,
30
00:02:16,220 --> 00:02:18,764
you start to look down
on your consumer.
31
00:02:18,764 --> 00:02:22,100
Like, if you want to be a
part of this "von oben"
one-man in-crowd,
32
00:02:22,100 --> 00:02:24,269
you have to show us
some serious cash.
33
00:02:24,269 --> 00:02:28,273
- So it's a grumpy brand, yeah?
- Congratulations! I'm so
happy for you!
34
00:02:28,273 --> 00:02:31,276
And if you get the job, you will
get to wear exclusive clothing,
35
00:02:31,276 --> 00:02:33,612
and look down on your consumer.
36
00:02:33,612 --> 00:02:35,739
Okay, Carl. Show us some
of that grumpy look.
37
00:02:35,739 --> 00:02:38,408
- No, no...
- Yeah, let's go!
38
00:02:38,408 --> 00:02:40,452
Come on, Carl! You can do it.
39
00:02:42,746 --> 00:02:44,748
Yes! "Don't you dare talk to me!
40
00:02:44,748 --> 00:02:48,377
"I'm an Aryan 'Übermensch',
too obsessed with the
image of myself
41
00:02:48,377 --> 00:02:53,131
"to be involved with anything
that doesn't fit my stylized
image of the world."
42
00:02:53,131 --> 00:02:54,800
Wait...
43
00:02:54,800 --> 00:02:57,803
"Suddenly, I'm dressed
in something way less expensive.
44
00:02:57,803 --> 00:02:59,555
"It's H&M!"
45
00:02:59,555 --> 00:03:01,431
Everybody, come together!
46
00:03:01,431 --> 00:03:05,227
"You can too be a part of
this happy, smiling group
of mixed skin colors,
47
00:03:05,227 --> 00:03:08,814
"for not that much money!
#friendship, #everyonesequal,
48
00:03:08,814 --> 00:03:12,150
"#happylife,
#stopclimatechange."
49
00:03:12,150 --> 00:03:16,154
Oh, no!
Oh! I am so sorry, darling.
50
00:03:16,154 --> 00:03:20,158
I didn't see that it was
Balenciaga you're wearing.
51
00:03:20,158 --> 00:03:23,161
"We are strong and tough
and unapproachable!"
52
00:03:23,161 --> 00:03:25,247
Show me that Balenciaga look!
53
00:03:26,832 --> 00:03:29,918
Oh, I'm sorry,
I think it's back to H&M again!
54
00:03:29,918 --> 00:03:33,672
"Yeah! We're just kidding.
We're so cheap, we're so happy!"
55
00:03:33,672 --> 00:03:35,674
Everybody, come closer together!
56
00:03:35,674 --> 00:03:38,760
Balenciaga is back!
Ooh, fiercer than ever!
57
00:03:38,760 --> 00:03:40,512
"We are stone cold.
58
00:03:40,512 --> 00:03:43,015
"Yes!
Oh, my God, get away from us!"
59
00:03:43,015 --> 00:03:45,058
H&M is here again!
60
00:03:45,058 --> 00:03:46,435
Balenciaga!
61
00:03:46,435 --> 00:03:47,603
And H&M!
62
00:03:47,603 --> 00:03:48,937
Balenciaga!
63
00:03:48,937 --> 00:03:50,814
And H&M!
64
00:03:50,814 --> 00:03:53,192
Oh, everybody,
give it up for these guys!
65
00:03:53,192 --> 00:03:56,361
Fabulous! Fabulous, Carl!
66
00:04:03,577 --> 00:04:05,454
Here...
67
00:04:06,538 --> 00:04:08,207
- Hi.
- Hello.
68
00:04:08,207 --> 00:04:10,334
How are you guys doing?
69
00:04:21,386 --> 00:04:24,473
- Oh, it's you?
- Yeah.
70
00:04:24,473 --> 00:04:26,558
You can hardly tell
it's the same guy.
71
00:04:26,558 --> 00:04:28,060
How old is
this perfume campaign?
72
00:04:28,060 --> 00:04:31,021
When was it?
Er, three years ago.
73
00:04:31,021 --> 00:04:35,234
- And then maybe a year after that.
- - Okay...
74
00:04:35,234 --> 00:04:37,569
So you do castings again, then?
75
00:04:38,362 --> 00:04:40,113
Yeah.
76
00:04:40,113 --> 00:04:42,366
Could you do
a little walk for us?
77
00:04:42,366 --> 00:04:46,328
Er... Just quick.
No smiling. No stopping.
78
00:04:46,328 --> 00:04:47,829
Yeah.
79
00:04:57,381 --> 00:04:59,049
One more time.
80
00:05:02,761 --> 00:05:04,179
Okay.
81
00:05:07,307 --> 00:05:09,476
Okay...
82
00:05:09,476 --> 00:05:14,439
Today, fashion is not just about
surface. It's about the inside.
83
00:05:14,439 --> 00:05:17,609
Think about a tune that you like
when you walk.
84
00:05:17,609 --> 00:05:19,278
Look at me.
85
00:05:27,828 --> 00:05:30,163
- Can you do that?
- Yeah, so like a rhythm?
86
00:05:30,163 --> 00:05:32,082
Yeah. Go!
87
00:05:36,170 --> 00:05:38,547
Maybe he needs Botoxing.
88
00:05:42,843 --> 00:05:46,513
Can you relax your
Triangle of Sadness?
89
00:05:47,514 --> 00:05:50,267
- It's like between
your eyebrows here.
- Okay.
90
00:05:50,267 --> 00:05:52,394
A little bit more...
91
00:05:52,394 --> 00:05:55,981
Okay. And open your mouth
so you look a little
bit more available.
92
00:05:57,983 --> 00:06:00,652
Okay, not that much.
A little bit less.
93
00:06:01,820 --> 00:06:04,156
Okay. Thank you very much.
94
00:06:05,908 --> 00:06:08,202
- Thank you.
- Thanks.
95
00:06:08,202 --> 00:06:09,912
Next, please!
96
00:06:16,835 --> 00:06:18,670
- Hi!
- Hi.
97
00:07:05,676 --> 00:07:08,887
God, no!
They shouldn't be seated there.
98
00:07:09,972 --> 00:07:12,558
Sorry, there's been a mistake.
99
00:07:12,808 --> 00:07:19,022
These seats are for someone else.
Please come with me...
100
00:07:19,231 --> 00:07:21,108
- Wait, what...
- What is it?
101
00:07:21,275 --> 00:07:23,569
- But these are our seats.
- Um, no...
102
00:07:23,735 --> 00:07:27,239
- She's on her way over!
- We need those seats now.
103
00:07:27,364 --> 00:07:31,326
Just follow me,
and there are other seats for you.
104
00:07:31,493 --> 00:07:34,037
- But...
- Hurry up, they're here now.
105
00:07:34,246 --> 00:07:36,915
- I'm sorry.
- Let's go. Come on.
106
00:07:37,124 --> 00:07:40,586
- Don't touch me!
- I'm sorry, but we need your seats now.
107
00:07:40,752 --> 00:07:43,589
- Thank you so much!
- No worries...
108
00:07:44,464 --> 00:07:47,467
- Hello. Welcome!
- Hi! Welcome!
109
00:07:47,593 --> 00:07:50,721
Most welcome... Our apologies.
110
00:07:50,929 --> 00:07:53,807
Hang on... Where's Gunilla?
111
00:07:54,016 --> 00:07:57,227
Excuse me.
We're a party of four.
112
00:07:57,352 --> 00:07:59,730
- We need one more seat.
- Attention please!
113
00:07:59,980 --> 00:08:04,151
Everybody move one seat to the right.
114
00:08:04,318 --> 00:08:07,738
One seat to the right! To the right!
115
00:08:07,988 --> 00:08:09,698
Let's go!
116
00:08:12,868 --> 00:08:16,538
And now everybody moves
one seat to the right.
117
00:08:17,664 --> 00:08:19,333
Great.
118
00:08:19,458 --> 00:08:21,001
Perfect.
119
00:08:23,629 --> 00:08:25,797
- Where can I sit?
- Sorry?
120
00:08:25,797 --> 00:08:29,134
- I don't have a seat now.
- Can you just...?
There's a seat.
121
00:08:29,134 --> 00:08:31,929
Just right up there.
Yeah. Just there.
122
00:09:18,183 --> 00:09:20,853
Yaya! Yaya!
123
00:09:25,691 --> 00:09:29,027
Yaya, look here.
Look here, Yaya!
124
00:09:31,029 --> 00:09:32,698
Yaya!
125
00:09:34,283 --> 00:09:36,159
Yaya!
126
00:09:53,468 --> 00:09:55,554
Thank you, sir.
127
00:10:09,026 --> 00:10:11,278
Thank you, honey.
128
00:10:11,278 --> 00:10:13,614
That's so sweet of you.
129
00:10:25,501 --> 00:10:28,045
Do you like the place?
130
00:10:28,045 --> 00:10:30,547
- A little stuffy?
- A little stuffy.
131
00:10:37,137 --> 00:10:39,264
What?
132
00:10:41,892 --> 00:10:44,561
I don't know, you looked like
you were thinking there.
133
00:10:44,561 --> 00:10:46,396
No, I'm not. I'm not.
134
00:10:48,398 --> 00:10:49,858
Cool.
135
00:10:51,485 --> 00:10:55,072
I can tell there's
something's wrong. Just
talk to me, what is it?
136
00:11:00,118 --> 00:11:01,787
No, it's just...
137
00:11:01,787 --> 00:11:03,497
When you say...
138
00:11:04,790 --> 00:11:07,960
When you say,
"Thank you, honey" like that...
139
00:11:07,960 --> 00:11:10,587
You don't really give me
an option but to pay.
140
00:11:11,964 --> 00:11:15,592
It was just an observation.
Just something I've noticed.
141
00:11:20,264 --> 00:11:22,474
- We can split the
bill if you like.
- No, no...
142
00:11:22,474 --> 00:11:25,978
- I can whip out a calculator...
- No, no, okay.
143
00:11:25,978 --> 00:11:27,980
- How many glasses of
wine did you have?
- Oh, sure...
144
00:11:27,980 --> 00:11:30,983
- You had, like, three more.
- That's not what I mean.
145
00:11:30,983 --> 00:11:33,569
Yeah, I think it all evens out,
you know.
146
00:11:34,820 --> 00:11:36,321
Hmm...
147
00:11:37,281 --> 00:11:39,908
Don't you remember last night?
You said you were gonna...
148
00:11:41,159 --> 00:11:43,996
You said you were gonna pay
for food today.
149
00:11:45,497 --> 00:11:49,626
At the end of the meal,
you said, "Thanks.
Tomorrow I'll get it."
150
00:11:51,962 --> 00:11:53,964
Sure, but then you
picked up the bill,
151
00:11:53,964 --> 00:11:56,466
and I thought you wanted to pay,
so I said, "Thank you, honey."
152
00:11:56,466 --> 00:12:00,554
- But it was there for
such a long time...
- I didn't see it.
153
00:12:03,432 --> 00:12:06,101
- You didn't see it?
- I, er...
154
00:12:06,101 --> 00:12:08,812
No, I didn't. I didn't see it.
155
00:12:08,812 --> 00:12:12,274
Or I didn't notice it. We were
just having a nice dinner.
156
00:12:14,526 --> 00:12:17,946
You didn't see the bill
when it got put on the table?
157
00:12:17,946 --> 00:12:20,032
No, I didn't, Carl.
158
00:12:27,414 --> 00:12:30,334
So the waiter came in, and
put it in the middle of
the table just there.
159
00:12:30,334 --> 00:12:33,170
- And you didn't
happen to see it?
- Oh, my God!
160
00:12:33,170 --> 00:12:37,299
What? I'm asking you
seriously now, because...
161
00:12:37,299 --> 00:12:38,759
Wow...
162
00:12:39,551 --> 00:12:41,512
What's... What's "wow"?
163
00:12:45,557 --> 00:12:47,893
What are you doing?
164
00:12:47,893 --> 00:12:51,480
No, no, no. Just don't... Wait.
Can you sit down? Sit down.
165
00:12:51,480 --> 00:12:55,025
I'm just trying to figure out
what exactly I did wrong!
166
00:12:55,025 --> 00:12:59,571
- Seriously?
- Calm down. Please,
just sit down.
167
00:12:59,571 --> 00:13:03,367
- You're fighting over money!
- No! That's not what's...
168
00:13:03,367 --> 00:13:05,327
- That's literally
what's happening.
169
00:13:05,327 --> 00:13:07,246
- I'm just pointing
out the fact that...
170
00:13:07,246 --> 00:13:09,581
- Why are you so
obsessed with money?
- I'm not obsessed.
171
00:13:09,581 --> 00:13:12,918
Can you just sit down, please?
I'm not obsessed with money.
172
00:13:12,918 --> 00:13:16,421
It was just an
observation from yesterday.
Can you please sit down?
173
00:13:27,516 --> 00:13:30,269
- No, no, no... What
are you doing?
- It's fine.
174
00:13:32,688 --> 00:13:35,357
Well, you can't pay now,
that's ridiculous.
175
00:13:35,357 --> 00:13:37,901
- Don't, Carl.
- What are you doing?
176
00:13:37,901 --> 00:13:40,696
- Let go.
- No, no, no... I'm
paying the bill.
177
00:13:41,572 --> 00:13:44,366
That's not why I said it.
178
00:13:46,827 --> 00:13:50,622
- Sorry.
- - Are we enjoying ourselves?
179
00:13:51,456 --> 00:13:54,501
Yes, thanks, yeah.
Yaya...
180
00:13:54,501 --> 00:13:56,837
- Thank you very much.
- Thank you.
181
00:14:12,060 --> 00:14:14,062
Now I feel bad.
182
00:14:14,062 --> 00:14:16,690
Why? I make more money than you.
183
00:14:27,492 --> 00:14:31,538
Excuse me.
Your card didn't work.
184
00:14:32,706 --> 00:14:36,084
- Do you have
another one, maybe?
- Can you try it again, please?
185
00:14:36,084 --> 00:14:39,338
I tried it twice.
186
00:14:41,590 --> 00:14:44,510
- I'm sorry, we don't accept that one.
- - Just take this one.
187
00:14:44,510 --> 00:14:46,803
Carl! Just give me a second.
Just wait!
188
00:14:46,803 --> 00:14:48,889
- Let me pay.
- Just wait!
189
00:14:53,519 --> 00:14:56,104
It's fine, you don't have
enough cash. Take that.
190
00:14:57,022 --> 00:14:59,191
- You accept that one, yeah?
- Yes.
191
00:15:00,150 --> 00:15:01,985
- Thank you.
- Thanks so much.
192
00:15:32,391 --> 00:15:33,767
Thank you.
193
00:16:16,101 --> 00:16:20,981
I do think it's quite crazy
how it's such a hard
thing to talk about.
194
00:16:22,149 --> 00:16:23,692
Money.
195
00:16:25,944 --> 00:16:30,115
It's such a touchy subject.
Don't you think?
196
00:16:30,115 --> 00:16:33,202
Yeah, I think it's un-sexy
to talk about money.
197
00:16:38,832 --> 00:16:41,793
Okay, but then why is that?
198
00:16:41,793 --> 00:16:44,505
I don't know,
it's just not sexy.
199
00:16:44,505 --> 00:16:47,966
Well, you don't think
it's because it's so
tied to gender roles?
200
00:16:48,717 --> 00:16:52,346
Fuckin' hell, the menu
in the restaurant didn't
even have prices for you.
201
00:16:52,346 --> 00:16:54,431
That's not fair, Carl.
202
00:16:54,431 --> 00:16:58,644
- I'm always paying.
- No, no, no, let's take
you out of it here.
203
00:16:58,644 --> 00:17:01,313
And just talk about
women in general.
204
00:17:02,272 --> 00:17:05,943
I'm a generous person, Carl.
Ask any of my friends.
205
00:17:07,653 --> 00:17:10,197
Sure you're generous, but...
206
00:17:13,617 --> 00:17:14,993
But?
207
00:17:16,578 --> 00:17:19,873
When it comes to you and
me, we're dealing with
roles that I hate.
208
00:17:19,873 --> 00:17:22,292
I don't want to be the man,
whilst you're the woman,
209
00:17:22,292 --> 00:17:24,294
I want us to be best friends.
210
00:17:24,294 --> 00:17:27,422
- I don't wanna sleep with
my best friend.
- No, that's not...
211
00:17:27,422 --> 00:17:30,509
You don't understand what
I'm trying to say. I mean...
212
00:17:30,509 --> 00:17:33,178
We shouldn't just slip into the
stereotypical gender-based roles
213
00:17:33,178 --> 00:17:35,597
that everyone else
seems to be doing.
214
00:17:39,935 --> 00:17:42,104
I want us to be equal.
215
00:17:54,283 --> 00:17:56,034
Excuse me?
216
00:17:56,034 --> 00:17:58,996
- You have to fight.
- I'm sorry, what?
217
00:17:58,996 --> 00:18:01,874
If you love her, you
have to fight for her.
218
00:18:01,874 --> 00:18:03,709
I've been there, I know.
219
00:18:03,709 --> 00:18:06,712
If you don't fight,
you're gonna be her slave.
220
00:18:09,381 --> 00:18:12,718
The thing is, Yaya, I like
to take you for dinner.
I enjoy paying for you.
221
00:18:12,718 --> 00:18:15,721
But there comes a point
where I do feel used.
222
00:18:16,388 --> 00:18:17,973
I use you?
223
00:18:17,973 --> 00:18:20,726
Well, I'm just referring to my
feelings now, but sure, if we...
224
00:18:20,726 --> 00:18:23,353
No, no. Just wait. If we go
back the last week or so,
225
00:18:23,353 --> 00:18:25,647
then, yeah, maybe
there is a point...
226
00:18:25,647 --> 00:18:27,357
Are you being serious?
227
00:18:27,357 --> 00:18:29,568
I got you this shirt.
I invited you for dinner.
228
00:18:29,568 --> 00:18:33,238
- You're staying at my hotel.
- Well, you got this
shirt for free.
229
00:18:33,238 --> 00:18:35,490
- And actually you didn't
pay for dinner.
230
00:18:35,490 --> 00:18:37,493
- That's because my
card didn't work.
231
00:18:37,493 --> 00:18:40,746
There's a cash machine
in the lobby. I'll pay you
back every last cent...
232
00:18:40,746 --> 00:18:42,706
It's okay.
233
00:18:42,706 --> 00:18:44,583
Carl, I always intended
to pay you back.
234
00:18:44,583 --> 00:18:48,837
I didn't realize you
wanted the money right
now before going to bed.
235
00:18:50,589 --> 00:18:53,467
- So your intention
was to pay me back?
- Yes.
236
00:18:54,593 --> 00:18:56,178
- Really?
- Yeah.
237
00:18:56,178 --> 00:18:58,847
So why did you take
the 50-euro bill?
238
00:19:00,182 --> 00:19:03,852
Once I realized you didn't have
enough cash, I paid the bill.
239
00:19:03,852 --> 00:19:07,648
Instead of giving
me the 50-euro bill, you put
it back in your purse.
240
00:19:08,941 --> 00:19:11,527
What? I'm just saying
what happened, Yaya.
241
00:19:12,444 --> 00:19:14,154
What are you...? Don't!
242
00:19:16,281 --> 00:19:18,826
What the fuck are you doing?
243
00:19:18,826 --> 00:19:21,370
Don't fucking do that to me!
244
00:19:21,370 --> 00:19:24,623
Don't... fucking do
that to me, Yaya!
245
00:19:24,623 --> 00:19:27,167
Don't do that to me!
246
00:19:27,167 --> 00:19:30,170
- 'Going down.'
- Don't fucking shove
things down me!
247
00:19:30,170 --> 00:19:31,797
- You fucking child!
- Seriously...
248
00:19:31,797 --> 00:19:33,006
You're behaving like
a crazy person.
249
00:19:33,006 --> 00:19:34,883
Shut up!
Don't do things like that to me!
250
00:19:34,883 --> 00:19:36,635
What the hell are you doing
with my money?
251
00:19:36,635 --> 00:19:40,305
Your money? Oh, my God!
It's not about money, Yaya!
252
00:19:40,305 --> 00:19:41,807
It's not about...
253
00:19:44,893 --> 00:19:47,145
It's not about the
fucking money, Yaya!
254
00:19:47,145 --> 00:19:49,022
- Oh!
- This is... No, it's not!
255
00:19:49,022 --> 00:19:51,817
You're not understanding the
point! It's not about the money!
256
00:19:51,817 --> 00:19:54,528
I'll give you that 50 euros!
I'll give you a 100 euros!
257
00:19:54,528 --> 00:19:56,738
- Oh, yeah?
- No! I'm serious now!
258
00:19:56,738 --> 00:19:59,533
This is not about
the fucking money! Why won't
you understand it?
259
00:19:59,533 --> 00:20:01,827
Understand my point!
260
00:20:02,494 --> 00:20:04,663
This is not about the money!
261
00:20:04,663 --> 00:20:08,750
- Oh, my God. Okay, okay.
- I want it to be equal, Yaya!
262
00:20:10,252 --> 00:20:13,589
Thought he might
be dangerous, but he
just looked like...
263
00:20:18,051 --> 00:20:20,137
Bullshit feminist.
264
00:21:14,900 --> 00:21:16,985
The person
you're trying to reach...
265
00:21:45,305 --> 00:21:47,307
For fuck's...
266
00:22:16,962 --> 00:22:21,008
- What have you been doing?
- Trying to sleep on a chair.
267
00:22:21,008 --> 00:22:24,094
- How'd that go?
- Well, I'm back.
268
00:22:26,346 --> 00:22:28,640
What have you been doing?
269
00:22:28,640 --> 00:22:31,852
I was... walking up and down
the corridor and...
270
00:22:32,978 --> 00:22:35,647
- Texting you multiple times.
- Hmm, a lot...
271
00:22:36,481 --> 00:22:38,901
- You saw them?
- Yeah.
272
00:22:43,947 --> 00:22:46,283
- This is so silly.
- Yeah.
273
00:22:48,911 --> 00:22:51,830
I'm... so good at being...
274
00:22:52,581 --> 00:22:54,124
...manipulative.
275
00:22:56,084 --> 00:22:59,963
I don't know, I do it
and I don't even realize
that I'm doing it.
276
00:23:00,839 --> 00:23:03,133
- Yeah...
- I love you.
277
00:23:04,092 --> 00:23:08,096
No, but seriously, it's amazing
that you can tell me that.
278
00:23:08,096 --> 00:23:10,182
Now you're a generous person.
279
00:23:11,808 --> 00:23:13,268
Okay.
280
00:23:14,478 --> 00:23:15,854
Alright.
281
00:23:22,486 --> 00:23:24,363
Ask me anything.
282
00:23:24,363 --> 00:23:26,198
You sure?
283
00:23:26,198 --> 00:23:27,574
Uh-huh.
284
00:23:29,535 --> 00:23:33,205
In the restaurant,
with the bill...
285
00:23:33,205 --> 00:23:35,165
What about it?
286
00:23:35,165 --> 00:23:38,335
You intentionally
didn't pick that up, right?
287
00:23:38,335 --> 00:23:40,045
- Yes.
- Of course.
288
00:23:43,590 --> 00:23:46,051
Didn't that embarrass you?
289
00:23:47,010 --> 00:23:48,470
Nope.
290
00:23:49,221 --> 00:23:52,558
- But you make more
money than I do.
- It's not about the money.
291
00:23:52,558 --> 00:23:54,643
And you said you
were gonna pay...
292
00:24:01,024 --> 00:24:04,236
It doesn't really matter
who makes more money.
293
00:24:04,236 --> 00:24:06,446
What is it about, then?
294
00:24:07,698 --> 00:24:09,283
What if I...
295
00:24:10,159 --> 00:24:12,161
...fall pregnant?
296
00:24:12,161 --> 00:24:13,662
With me?
297
00:24:15,038 --> 00:24:19,751
What if I fall pregnant
and I can't go on working?
298
00:24:19,751 --> 00:24:23,297
I need to know that
the person I'm with intends
to take care of me.
299
00:24:23,297 --> 00:24:25,424
Otherwise I'm wasting my time.
300
00:24:29,428 --> 00:24:32,431
Yeah, I guess you're not
the kind to work in...
301
00:24:32,431 --> 00:24:34,933
...a restaurant
or a supermarket, are you?
302
00:24:34,933 --> 00:24:37,102
No offense.
303
00:24:37,811 --> 00:24:40,230
I'm a model, honey, the only way
for me to get out of this life
304
00:24:40,230 --> 00:24:43,358
is to become
someone's trophy wife.
305
00:24:44,902 --> 00:24:47,654
So, there's nothing
else to this for you?
306
00:24:48,947 --> 00:24:50,365
Other than...
307
00:24:51,116 --> 00:24:55,120
...increasing the followers on
our Instagram, and all of that.
308
00:24:55,120 --> 00:24:57,623
- It make sense, doesn't it?
- Sure.
309
00:24:57,623 --> 00:25:00,501
I like you. You like me.
It's good for business.
310
00:25:00,501 --> 00:25:01,835
Yeah.
311
00:25:03,128 --> 00:25:04,713
- Nothing more?
- Uh-hmm.
312
00:25:04,713 --> 00:25:06,632
- Uh-hmm?
- Uh-hmm.
313
00:25:08,800 --> 00:25:11,094
I'd like to put a bet on that.
314
00:25:12,137 --> 00:25:13,514
Okay.
315
00:25:14,640 --> 00:25:16,350
- Deal.
- Yeah.
316
00:25:20,479 --> 00:25:21,980
We'll see.
317
00:25:23,148 --> 00:25:25,275
I'll make you love me.
318
00:25:26,693 --> 00:25:28,987
- It'll be real love as well.
- Oh, yeah?
319
00:25:28,987 --> 00:25:31,240
- Yep.
- Okay.
320
00:25:31,240 --> 00:25:33,867
You'll forget about
this trophy shit.
321
00:25:33,867 --> 00:25:35,494
And you'll love me.
322
00:26:31,425 --> 00:26:36,096
'The success of a
luxury cruise mainly
depends on two moments.
323
00:26:37,181 --> 00:26:40,726
'Number one: the first hours
the guests are onboard.
324
00:26:41,602 --> 00:26:44,771
'And number two: the last day
the guests are onboard.
325
00:26:45,480 --> 00:26:48,442
'And if we can impress them
on those two occasions,
326
00:26:48,442 --> 00:26:51,320
'then the cruise will probably
be a success.'
327
00:26:52,446 --> 00:26:54,406
And I don't want to hear
anybody saying,
328
00:26:54,406 --> 00:26:59,036
"We don't need to uncover
the sundeck, they all leave
after breakfast."
329
00:26:59,036 --> 00:27:03,081
No. I want full set-up
every morning.
330
00:27:03,081 --> 00:27:04,666
No excuses.
331
00:27:05,584 --> 00:27:07,794
Not even for the last hour.
332
00:27:08,921 --> 00:27:12,758
It's always,
"Yes, sir! Yes, ma'am!"
333
00:27:12,758 --> 00:27:15,177
If there is an illegal substance
they want, or...
334
00:27:16,094 --> 00:27:17,763
...a unicorn!
335
00:27:17,763 --> 00:27:20,098
"Yes, sir! Yes, ma'am!"
336
00:27:20,098 --> 00:27:21,725
- Yes!
- Whoo!
337
00:27:22,935 --> 00:27:24,228
Yes!
338
00:27:25,938 --> 00:27:28,649
I know, I know what it is
to work for service.
339
00:27:28,649 --> 00:27:31,235
I know all the challenges
you're facing.
340
00:27:32,236 --> 00:27:36,114
But at these times, I ask of you
to keep that chin up.
341
00:27:36,114 --> 00:27:39,827
Stay strong.
342
00:27:39,827 --> 00:27:42,371
And try to remind yourself...
343
00:27:44,122 --> 00:27:46,500
...if everything goes well...
344
00:27:47,251 --> 00:27:50,087
...at the end of the cruise...
345
00:27:50,087 --> 00:27:52,631
- Money, money, money...
- ...you might be getting...
346
00:27:52,631 --> 00:27:57,135
- ...a very generous tip!
- Money, money, money...
347
00:28:01,765 --> 00:28:04,643
Money! Money! Money!
348
00:28:04,643 --> 00:28:08,188
Money! Money!
Money! Money! Money!
349
00:28:16,196 --> 00:28:18,073
- Money!
- Yes!
350
00:28:18,073 --> 00:28:20,617
Alicia, who do we have onboard?
351
00:28:23,996 --> 00:28:25,455
No...
352
00:28:29,251 --> 00:28:31,628
- Housekeeping!
- No. No, thank you.
353
00:28:33,839 --> 00:28:36,466
- Do you want me
to clean the room?
- No, thanks.
354
00:28:36,466 --> 00:28:38,719
Okay, I'll come
back in 30 minutes?
355
00:28:38,719 --> 00:28:41,722
- No, you can come
back a bit later.
- Okay, one hour?
356
00:28:41,722 --> 00:28:44,183
Could you just
come back later, please?
357
00:28:44,183 --> 00:28:47,311
Okay, I'll come back later.
Sorry, ma'am.
358
00:28:56,153 --> 00:28:58,113
Let me change.
359
00:29:50,249 --> 00:29:53,418
- Hey there!
- Hey!
360
00:29:52,668 --> 00:29:55,087
- Mario the red, how are you?
- Yes, all good!
361
00:29:55,337 --> 00:29:58,715
Great, guys!
Let's greet the rich!
362
00:30:05,514 --> 00:30:07,766
Make it shine man,
make it shine!
363
00:30:08,642 --> 00:30:10,018
Make it shine...
364
00:30:10,894 --> 00:30:12,771
What?
365
00:30:12,771 --> 00:30:14,147
Nothing.
366
00:30:19,027 --> 00:30:20,779
- Hey!
- Hey.
367
00:30:27,619 --> 00:30:29,830
- What are you doing?
- What?
368
00:30:32,040 --> 00:30:34,877
- Are you talking to the crew?
- Yeah...
369
00:30:35,794 --> 00:30:39,548
- Why are you
talking to the crew?
- I said hello.
370
00:30:39,548 --> 00:30:41,967
Yeah, you smiled at him
and said hello.
371
00:30:42,968 --> 00:30:45,012
- So?
- Ah...
372
00:30:56,523 --> 00:30:59,401
Seriously, Yaya, we're sitting
here together, you shouldn't...
373
00:30:59,401 --> 00:31:02,070
- You just don't do that.
- Do what?
374
00:31:03,322 --> 00:31:07,826
If I started smiling
at the hot stewardess and...
375
00:31:07,826 --> 00:31:09,870
- You know...
- You think she's hot?
376
00:31:11,872 --> 00:31:16,168
No, but if she was,
and I started smiling at her,
377
00:31:16,168 --> 00:31:18,712
and giggling and saying,
"Hey," like you did,
378
00:31:18,712 --> 00:31:20,797
then you wouldn't
like it, would you?
379
00:31:21,590 --> 00:31:23,675
- Are you jealous?
- No.
380
00:31:23,675 --> 00:31:26,595
- No?
- No, I'm not. I'm not.
It's just like...
381
00:31:28,430 --> 00:31:30,516
I mean, come on, look at you.
And then...
382
00:31:31,183 --> 00:31:34,186
And then a hot guy turns up.
I mean, he shouldn't be...
383
00:31:34,186 --> 00:31:36,063
Do you think he's hot?
384
00:31:37,064 --> 00:31:38,565
He's alright.
385
00:31:40,192 --> 00:31:41,944
- Do you?
- Yeah!
386
00:31:42,778 --> 00:31:46,031
- What the fuck, man?
- You just said you thought
he was hot!
387
00:31:46,031 --> 00:31:50,160
But come on, you don't
have to... You said it
very quickly. Jesus!
388
00:31:51,954 --> 00:31:53,872
Drop it, okay?
389
00:32:45,340 --> 00:32:47,467
Can I help you, sir?
390
00:32:47,467 --> 00:32:49,553
- Sorry, just quickly...
- Yes?
391
00:32:49,553 --> 00:32:52,723
I was on the rear deck, and one
of your crew members was...
392
00:32:52,723 --> 00:32:54,433
- ...bare-chested.
- Really?
393
00:32:54,433 --> 00:32:56,268
Yeah, and like
smoking and stuff.
394
00:32:56,268 --> 00:32:58,395
Oh, I'm so sorry.
That's so inappropriate.
395
00:32:58,395 --> 00:33:01,231
- Yeah, it did feel
a little bit...
- No, of course.
396
00:33:01,231 --> 00:33:03,108
I'll take care of
that. I'm so sorry.
397
00:33:03,108 --> 00:33:05,777
- Maybe it's not a big issue...
- No, but it's not
acceptable here.
398
00:33:05,777 --> 00:33:08,947
I thought I'd just let you know,
cos... Yeah, I didn't
wanna make anything of it.
399
00:33:08,947 --> 00:33:11,116
Well, thank you so much.
It won't happen again, sir.
400
00:33:11,116 --> 00:33:13,160
- I promise you that.
- Alright, thanks.
401
00:33:14,119 --> 00:33:15,954
- Alicia?
- Yeah?
402
00:33:15,954 --> 00:33:19,082
There's a crew member
up on deck with no shirt on.
403
00:33:19,082 --> 00:33:20,459
- No shirt on?
- Yes.
404
00:33:30,469 --> 00:33:32,346
Sorry. Just, er...
405
00:33:32,346 --> 00:33:33,639
Yes?
406
00:33:33,639 --> 00:33:37,643
Is it possible to look
at the engagement rings?
407
00:33:37,643 --> 00:33:40,354
- Yes. Yes, of course!
- Is that alright?
408
00:33:40,354 --> 00:33:43,815
Definitely, yes. Okay.
409
00:33:43,815 --> 00:33:47,444
This is a beautiful ring.
This is 24-carat gold.
410
00:33:47,444 --> 00:33:49,905
And we have a point nine
diamond in the middle,
411
00:33:49,905 --> 00:33:53,700
and we have four brilliants
on every side of the band.
412
00:33:53,700 --> 00:33:57,120
- It's a very beautiful ring.
- Yes. It's really nice.
413
00:33:57,120 --> 00:33:59,957
Do you want me to try it on
so you can see it on a hand?
414
00:33:59,957 --> 00:34:01,500
- Oh, okay, yeah.
- Yeah?
415
00:34:01,500 --> 00:34:03,710
- If you don't mind?
- No, of course.
416
00:34:07,089 --> 00:34:08,340
Hmm...
417
00:34:13,345 --> 00:34:14,972
Yeah?
418
00:34:14,972 --> 00:34:18,058
It's a very nice diamond, this
one. It's a flawless diamond.
419
00:34:19,059 --> 00:34:21,436
What was the price of that one?
420
00:34:21,436 --> 00:34:24,648
This one is... 28,000 euros.
421
00:34:27,776 --> 00:34:29,278
Mm-hmm...
422
00:34:35,534 --> 00:34:38,537
'Can we get an
almond latte to foredeck?'
423
00:34:52,509 --> 00:34:54,386
Captain?
424
00:34:57,639 --> 00:34:59,892
Uh, yes?
425
00:34:59,892 --> 00:35:03,520
I just wanted to tell you
it's time for the safety drill.
426
00:35:03,520 --> 00:35:05,564
Uh, well, no, I'm...
427
00:35:05,564 --> 00:35:07,774
I'm just not feeling well.
428
00:35:08,984 --> 00:35:12,571
- Should I get the doctor?
- No, no, I'll be fine.
429
00:35:12,571 --> 00:35:15,949
Just have the First take
care of it, and then...
430
00:35:16,575 --> 00:35:18,744
...you know, I'll see you later.
431
00:35:20,412 --> 00:35:22,206
Okay!
432
00:35:22,206 --> 00:35:23,957
- Okay.
- Okay.
433
00:35:27,503 --> 00:35:30,714
Abigail? Could you get the tray?
Thank you.
434
00:35:38,722 --> 00:35:41,934
Honey, Nutella.
435
00:35:41,934 --> 00:35:43,310
Hm-mm...
436
00:35:44,228 --> 00:35:45,938
Another one?
437
00:35:51,777 --> 00:35:53,695
Have a little look.
438
00:35:56,615 --> 00:36:00,118
- Aren't you going to eat the pasta?
- Sorry?
439
00:36:01,703 --> 00:36:04,873
Aren't you going
to eat the pasta?
440
00:36:06,375 --> 00:36:09,628
Oh, er...
No. I'm gluten intolerant.
441
00:36:09,628 --> 00:36:11,004
Oh?
442
00:36:11,004 --> 00:36:14,341
It's just for the pictures.
She's an influencer.
443
00:36:14,341 --> 00:36:16,301
- Oh!
- Okay.
444
00:36:16,301 --> 00:36:17,761
Wow!
445
00:36:19,137 --> 00:36:21,306
You make money from that?
446
00:36:21,306 --> 00:36:25,394
- Champagne, sir?
- Nah... White wine.
447
00:36:25,394 --> 00:36:29,398
- Sorry, what?
- Yeah... It depends.
448
00:36:29,398 --> 00:36:33,485
It depends. You mostly get
free stuff, to be honest.
449
00:36:34,319 --> 00:36:36,446
We got this cruise for free.
450
00:36:37,906 --> 00:36:42,411
Good! Her looks paid for
the tickets. Not bad, huh?
451
00:36:44,163 --> 00:36:47,499
- Good, huh?
- I guess so, yeah. It did.
452
00:36:47,499 --> 00:36:50,043
- A lovely couple, huh?
- Yeah, that's nice.
453
00:36:50,043 --> 00:36:53,172
- Not bad, not bad.
- Thank you.
454
00:36:55,507 --> 00:36:57,843
So, what do you do?
455
00:36:58,969 --> 00:37:01,180
I sell shit.
456
00:37:02,222 --> 00:37:04,516
- What, sorry?
- I sell shit!
457
00:37:06,685 --> 00:37:11,231
- Fertilizer
for agriculture.
- Oh, fertilizer...
458
00:37:12,274 --> 00:37:15,194
- Interesting.
- In every business it's
the right place...
459
00:37:15,194 --> 00:37:18,322
...in the right moment.
My right place: east Europe.
460
00:37:18,322 --> 00:37:22,075
Right moment: end of 80s,
beginning of 90s.
461
00:37:22,075 --> 00:37:23,619
And, er...
462
00:37:23,619 --> 00:37:26,455
So, business start, yeah?
463
00:37:26,455 --> 00:37:29,917
- In 80s, I was...
- Baby? Can I have this one?
464
00:37:29,917 --> 00:37:31,668
- Yeah.
- Yeah?
465
00:37:31,668 --> 00:37:33,378
- Yeah.
- Thank you.
466
00:37:33,378 --> 00:37:34,963
- Yeah.
- Love you.
467
00:37:34,963 --> 00:37:38,717
Yeah, yeah...
So, in the beginning of 80s,
468
00:37:38,717 --> 00:37:41,678
I was only CEO
469
00:37:41,678 --> 00:37:46,016
in one agriculture "Kombinat",
we called it.
470
00:37:46,016 --> 00:37:50,229
Hundred thousand pigs,
two million chickens.
471
00:37:50,229 --> 00:37:54,191
And we're getting
some kind of monopoly.
472
00:37:54,191 --> 00:37:57,110
You can call me the
King of the Shit!
473
00:37:57,110 --> 00:37:59,613
- It was...
- I love him. I love him!
474
00:37:59,613 --> 00:38:01,698
And when you have money,
you know,
475
00:38:01,698 --> 00:38:05,077
you don't leave money to sleep,
you understand?
476
00:38:05,077 --> 00:38:07,746
- Money must not
sleep, you know.
- Okay.
477
00:38:07,746 --> 00:38:11,750
So you put this money
from this business,
478
00:38:11,750 --> 00:38:16,129
because factories
shutting down...
479
00:38:18,090 --> 00:38:20,634
And the
desert is tiramisu.
480
00:38:21,218 --> 00:38:24,012
Or panna cotta, you
like both of those.
481
00:38:26,723 --> 00:38:30,143
- Oh... you choose.
- A-ha...
482
00:38:31,228 --> 00:38:33,939
You have the panna cotta,
I'll have a tiramisu.
483
00:38:33,939 --> 00:38:35,399
Fine.
484
00:38:39,736 --> 00:38:41,155
Hello!
485
00:38:45,284 --> 00:38:46,702
Cheers.
486
00:38:51,999 --> 00:38:56,879
I'm Clementine.
And this is my husband, Winston.
487
00:38:56,879 --> 00:38:58,964
We're from Great Britain.
488
00:39:12,394 --> 00:39:15,314
My name is Clementine.
489
00:39:14,438 --> 00:39:15,272
Nein, nein...
490
00:39:15,314 --> 00:39:17,441
- And this is
my husband, Winston.
- Winston.
491
00:39:17,441 --> 00:39:19,318
We're from Great Britain.
492
00:39:18,901 --> 00:39:19,943
Nein.
493
00:39:20,944 --> 00:39:23,405
Uli, in den Wolken.
494
00:39:23,155 --> 00:39:26,366
Hello. This is
my wife, Therese.
495
00:39:26,366 --> 00:39:29,870
She understands you perfectly,
but my wife had a stroke.
496
00:39:29,870 --> 00:39:33,332
Since then, she's suffering
from a disability of speaking.
497
00:39:34,249 --> 00:39:36,001
In den Wolken.
498
00:39:36,960 --> 00:39:38,295
Ja.
499
00:39:38,545 --> 00:39:40,255
Shall I take it away?
500
00:39:43,383 --> 00:39:45,010
"In den... In den..."
501
00:39:45,093 --> 00:39:46,637
In den Wolken.
502
00:39:46,887 --> 00:39:48,096
In den Wolken!
503
00:39:48,055 --> 00:39:50,516
In den Wol...?
504
00:39:51,850 --> 00:39:53,810
- Wolken.
- Wo...
505
00:39:53,810 --> 00:39:55,646
- Champagne, sir?
- No, thank you.
506
00:39:55,646 --> 00:39:58,982
- What does it mean?
- "Up in the clouds."
507
00:39:58,982 --> 00:40:01,026
Oh! How beautiful.
508
00:40:08,534 --> 00:40:10,661
- Bye, girls.
- Bye.
509
00:40:10,661 --> 00:40:12,162
Take care.
510
00:40:14,957 --> 00:40:18,961
Nice to meet you, my friend.
I hope I work with you again.
511
00:40:18,961 --> 00:40:21,046
It was a pleasure, Mario.
512
00:40:22,673 --> 00:40:24,758
- We're going to miss you.
- Miss you already.
513
00:40:24,758 --> 00:40:26,844
- Take care.
- Take care, you.
514
00:41:06,758 --> 00:41:08,677
Look at that.
515
00:41:10,929 --> 00:41:12,764
Sad, huh?
516
00:41:16,435 --> 00:41:18,395
He's hunting.
517
00:41:18,395 --> 00:41:20,647
- Huh?
- He's hunting!
518
00:41:22,357 --> 00:41:23,817
Big dilemma.
519
00:41:24,943 --> 00:41:28,280
Should he take risk,
or go to the room, huh?
520
00:41:31,783 --> 00:41:33,202
Come on.
521
00:41:36,455 --> 00:41:38,207
Look, look!
522
00:41:38,207 --> 00:41:41,084
Maybe has a little chance!
523
00:42:04,900 --> 00:42:06,652
Amazing...
524
00:42:09,822 --> 00:42:11,323
Wow.
525
00:42:13,700 --> 00:42:16,161
Sorry if I'm interrupting.
526
00:42:16,161 --> 00:42:18,956
Er... could you
just do me a favor?
527
00:42:20,165 --> 00:42:22,751
I have this girl,
who should be here with me,
528
00:42:22,751 --> 00:42:25,671
but couldn't come and...
529
00:42:25,671 --> 00:42:28,757
...I would like to take
a picture. Please.
530
00:42:29,842 --> 00:42:32,761
- Can you take my picture?
- Oh, yeah, of course.
531
00:42:34,388 --> 00:42:36,306
I'll stand over here.
532
00:42:37,683 --> 00:42:39,476
Oh! Sorry, sorry!
533
00:42:49,486 --> 00:42:51,071
Good?
534
00:42:51,071 --> 00:42:54,533
- Thank you very much.
- A pleasure...
535
00:42:54,533 --> 00:42:57,161
- Have a nice evening.
- Yeah, you, too.
536
00:43:02,124 --> 00:43:04,293
Excuse me? Mister?
537
00:43:05,169 --> 00:43:08,839
Hi! Eh...
Can you please come back?
538
00:43:11,425 --> 00:43:13,468
You can leave your
beer, it's okay.
539
00:43:13,468 --> 00:43:16,096
- What?
- You can leave your beer.
540
00:43:19,224 --> 00:43:21,435
- If you come in the middle...
- Yeah?
541
00:43:21,435 --> 00:43:23,478
Then we can take a picture
together, the three of us.
542
00:43:23,478 --> 00:43:25,898
Okay, nice! Nice!
543
00:43:25,898 --> 00:43:27,649
Yeah!
544
00:43:27,649 --> 00:43:29,735
- Now we're talking!
- Yeah!
545
00:43:32,404 --> 00:43:35,240
More boobs, Yaya!
More boobs!
546
00:43:35,240 --> 00:43:36,992
Oh...
547
00:43:38,202 --> 00:43:41,872
Thank you very much!
You're very generous!
548
00:43:43,081 --> 00:43:45,834
I would like to do something
generous to you.
549
00:43:45,834 --> 00:43:47,920
They have Rolex watches
in the reception.
550
00:43:47,920 --> 00:43:50,422
We can go down there now, and
I will buy you Rolex watches!
551
00:43:50,422 --> 00:43:52,925
- No, it's okay. Thank you.
- No! I would like...
552
00:43:52,925 --> 00:43:55,260
It may sound strange, but I'm...
553
00:43:55,260 --> 00:43:59,097
What you just did here,
it meant so much to me.
554
00:43:59,097 --> 00:44:01,225
So I can...
555
00:44:01,225 --> 00:44:03,060
I'm very rich.
556
00:44:03,060 --> 00:44:06,605
Yes, let's not beat around
the bush. I'm very rich.
557
00:44:06,605 --> 00:44:08,482
- How rich are you?
- Oh, I'm so...
558
00:44:08,482 --> 00:44:12,444
I'm so fucking rich!
I just sold my company.
559
00:44:12,444 --> 00:44:16,615
Yeah, I'm not drunk! I
told you, I'm not feeling well.
560
00:44:16,615 --> 00:44:20,452
Do you have problem with that?
561
00:44:20,452 --> 00:44:22,788
Can't you respect that?
562
00:44:22,788 --> 00:44:24,623
- Good evening, sir.
- Good evening.
563
00:44:24,623 --> 00:44:27,251
- Good evening, madam.
- Good evening.
564
00:44:27,793 --> 00:44:30,420
Are you
still there, Paula?
565
00:44:35,133 --> 00:44:37,427
- Thomas?
- What is it?
566
00:44:37,427 --> 00:44:42,808
I just want to ask you when
you're able to hold the
Captain's Dinner?
567
00:44:42,808 --> 00:44:45,602
Oh, for fuck's sake...
568
00:44:45,602 --> 00:44:47,855
- I can't do the
Captain's Dinner now!
569
00:44:47,855 --> 00:44:49,648
- No, I'm asking you a question,
Thomas.
570
00:44:49,648 --> 00:44:53,485
When are you able to put
on your uniform and be
there for the guests?
571
00:44:54,194 --> 00:44:59,658
Oh... Okay.
Well, what's the forecast?
572
00:44:59,658 --> 00:45:03,120
The weather's fine, Thomas.
It's about when you can do it.
573
00:45:03,954 --> 00:45:06,123
Any day but Thursday.
574
00:45:06,123 --> 00:45:09,334
- Thurs... Thursday's good.
- No. Thomas.
575
00:45:09,334 --> 00:45:11,086
- Thursday's bad.
- Huh?
576
00:45:11,086 --> 00:45:14,006
We have a low-pressure zone
moving in. Any day but Thursday.
577
00:45:14,006 --> 00:45:17,551
- Yes, Thursday! Okay!
- Okay, Thomas, listen.
578
00:45:17,551 --> 00:45:19,511
I'll come back and talk to you
about this later.
579
00:45:19,511 --> 00:45:22,931
Paula! Every day,
they eat dinner.
580
00:45:22,931 --> 00:45:27,769
And they're going to eat dinner
Thursday as well. Right?
581
00:45:27,769 --> 00:45:31,607
Your most expensive champagne,
and three glasses.
582
00:45:31,607 --> 00:45:33,734
- Is this your boyfriends?
- Yeah.
583
00:45:34,526 --> 00:45:37,905
Guys, you take care
of these girls now!
584
00:45:39,448 --> 00:45:43,535
They're really, really nice
girls! Generous. Caring.
585
00:45:43,535 --> 00:45:45,746
You treat them right, you know!
586
00:45:46,705 --> 00:45:48,957
You think they want
some champagne?
587
00:45:48,957 --> 00:45:51,752
Okay, five glasses!
Five glasses.
588
00:45:59,801 --> 00:46:01,637
Ludmilla...
589
00:46:01,637 --> 00:46:04,223
- I love you, baby!
- Yeah, yeah...
590
00:46:07,309 --> 00:46:09,811
Dance with me!
591
00:46:09,811 --> 00:46:13,315
- I'm terrible at dancing.
- What if I go?
592
00:46:14,191 --> 00:46:16,235
- Come on, dance with me!
- No, no...
593
00:46:16,235 --> 00:46:18,320
Come on! Just a little bit.
594
00:46:19,530 --> 00:46:22,574
- No, I'm... I'm so...
- Come on. Don't be shy!
595
00:46:22,574 --> 00:46:24,409
- No...
- Why? I'm dancing.
596
00:46:24,409 --> 00:46:28,080
- No... I never dance.
- Come on, dance with me.
597
00:46:28,080 --> 00:46:29,540
- I just don't.
- Why not?
598
00:46:29,540 --> 00:46:32,709
- I don't like it.
- Okay.
599
00:46:32,709 --> 00:46:36,338
- I feel embarrassed.
- Alright, it's okay.
Whatever...
600
00:47:19,047 --> 00:47:20,382
Carl?
601
00:47:22,551 --> 00:47:25,220
Carl? Are you jealous?
602
00:47:27,014 --> 00:47:30,017
Hey! Carl?
603
00:47:33,478 --> 00:47:36,273
- Who's Carl?
- What?
604
00:47:40,152 --> 00:47:43,405
- You're not Carl?
- No, no. I'm the pool guy.
605
00:47:43,405 --> 00:47:45,115
Ooh...
606
00:47:50,412 --> 00:47:54,124
Sorry about coming
into the mansion, I just
needed to get some tools.
607
00:47:54,124 --> 00:47:55,834
Oh?
608
00:48:00,172 --> 00:48:02,174
Over here...
609
00:48:05,135 --> 00:48:07,846
It's very inappropriate.
610
00:48:10,933 --> 00:48:12,601
What if my, er...
611
00:48:14,186 --> 00:48:15,812
...husband comes home?
612
00:48:15,812 --> 00:48:17,523
Where is your husband?
613
00:48:17,523 --> 00:48:20,943
He really shouldn't
be leaving such a beautiful
girl on her own.
614
00:48:20,943 --> 00:48:23,779
Because it's very dangerous
around here.
615
00:48:27,366 --> 00:48:29,660
- He's working.
- Oh...
616
00:48:30,661 --> 00:48:32,913
- Always working...
- Is he?
617
00:48:32,913 --> 00:48:35,582
Yeah.
It's hot, huh?
618
00:48:35,582 --> 00:48:37,918
- Yeah, I'm very hot.
- You should take that off.
619
00:48:37,918 --> 00:48:40,838
- Yeah?
- Yeah. Ooh.
620
00:48:41,630 --> 00:48:43,090
Ooh!
621
00:48:47,386 --> 00:48:51,765
The thing is, your husband pays
me a lot of money, you see.
622
00:48:51,765 --> 00:48:57,062
So, I do have to just make sure
I'm doing my job properly.
623
00:48:57,062 --> 00:48:59,398
- Okay?
- You check the pipes.
624
00:48:59,398 --> 00:49:01,233
Yeah, is there any...
625
00:49:01,900 --> 00:49:04,653
...is there any down here
that need to be...
626
00:49:06,071 --> 00:49:10,200
...unblocked, or...
is everything okay?
627
00:49:13,537 --> 00:49:15,622
You're sure you're the right guy
for the job?
628
00:49:15,622 --> 00:49:18,584
I am, I am. I'm very qualified.
629
00:49:18,584 --> 00:49:20,836
Hmm... Let me see.
630
00:49:51,825 --> 00:49:54,578
Do you know what
people regret on their deathbed?
631
00:49:54,578 --> 00:49:56,246
Can you turn the phone?
632
00:49:56,246 --> 00:49:57,831
- No.
- No?
633
00:49:57,831 --> 00:50:01,126
That they were working too much,
seven out of ten people regret
634
00:50:01,126 --> 00:50:05,422
throwing away their lives
on stupid and pointless jobs.
635
00:50:06,673 --> 00:50:08,175
- Can I get you
anything to drink?
636
00:50:08,300 --> 00:50:10,886
More champagne, please.
637
00:50:10,969 --> 00:50:15,599
I don't know, I was
just born into this life.
It was not my fault.
638
00:50:15,599 --> 00:50:20,312
And when this happened, I...
I just felt like, "Why? Why?"
639
00:50:20,312 --> 00:50:23,774
- Life is so unfair.
- Yeah.
640
00:50:23,774 --> 00:50:26,318
We are all equal.
641
00:50:26,318 --> 00:50:29,279
- That is so true.
- Everyone's equal.
642
00:50:37,996 --> 00:50:41,458
Is there anything you wish for?
643
00:50:42,709 --> 00:50:47,256
- Sorry?
- Is there anything
you... wish for?
644
00:50:48,465 --> 00:50:51,635
Well... Well, I don't know.
645
00:50:53,637 --> 00:50:56,515
That's so sweet of you, madam,
but I'm perfectly fine.
646
00:50:56,515 --> 00:51:01,645
But, but, but, but if today
was your last day alive...
647
00:51:02,938 --> 00:51:06,900
- ...hmm... what would
you wish for?
- I have no idea.
648
00:51:08,277 --> 00:51:12,364
- Have you been
for a swim today?
- No, not today.
649
00:51:13,198 --> 00:51:16,577
Why don't you go for a swim
right now?
650
00:51:18,871 --> 00:51:21,915
Because this is exactly
what I'm talking about.
651
00:51:21,915 --> 00:51:25,502
That's so kind of you,
madam, but unfortunately
we're not allowed
652
00:51:25,502 --> 00:51:28,380
to go for a swim
during working hours, so...
653
00:51:28,380 --> 00:51:31,049
I want all the staff
to go for a swim!
654
00:51:31,049 --> 00:51:34,178
I want you all to go for a swim!
655
00:51:34,178 --> 00:51:39,433
I really feel that I've had
one of these moments.
656
00:51:39,433 --> 00:51:43,562
Yeah, well, today might be
a little bit problematic...
657
00:51:43,562 --> 00:51:44,855
Problematic?
658
00:51:44,855 --> 00:51:46,773
Cos today we have
the Captain's Dinner.
659
00:51:46,773 --> 00:51:51,069
Who cares about the
Captain's Dinner? This will
only take half an hour.
660
00:51:51,069 --> 00:51:53,071
Come on, now.
661
00:51:53,071 --> 00:51:55,407
You work too hard, come on.
662
00:51:56,825 --> 00:52:00,329
- Yeah, well, let me
see what I can do.
- Merci!
663
00:52:10,506 --> 00:52:13,842
No, no, no! Come back!
Come back, please.
664
00:52:13,842 --> 00:52:17,429
Please come back.
I have a better idea.
665
00:52:18,263 --> 00:52:20,349
- Sit down.
- Okay.
666
00:52:21,850 --> 00:52:24,770
Let's reverse roles.
667
00:52:24,770 --> 00:52:28,023
- Sorry?
- Just change roles.
668
00:52:29,775 --> 00:52:34,196
You... chillax in the jacuzzi,
and I'll get the captain.
669
00:52:34,196 --> 00:52:35,739
Oh... well...
670
00:52:35,739 --> 00:52:39,701
Come on! Just be in the moment,
like I was. Please!
671
00:52:39,701 --> 00:52:42,204
- Yeah, but...
- Come, come, I know
you want to.
672
00:52:42,204 --> 00:52:44,456
- Come on!
- Yes, I do but...
673
00:52:44,456 --> 00:52:46,708
But there might be
a problem for me, if I...
674
00:52:46,708 --> 00:52:49,628
Now I have to be the authority.
675
00:52:49,628 --> 00:52:52,464
- Yeah, well, I have
my clothes on...
- Shut up, shut up, shut up!
676
00:52:52,464 --> 00:52:54,091
Shut up! Now!
677
00:52:56,176 --> 00:52:59,847
I command you,
enjoy the moment!
678
00:53:02,975 --> 00:53:05,394
- N-now?
- Please.
679
00:53:10,023 --> 00:53:11,692
- No.
- No?
680
00:53:11,692 --> 00:53:13,735
- No.
- What?
681
00:53:14,653 --> 00:53:16,655
- You say "no" to me?
- No. No!
682
00:53:16,655 --> 00:53:18,323
- So it's "yes"?
- Yes... No.
683
00:53:18,323 --> 00:53:20,826
- "Yes" or "no"?
- I'm saying...
684
00:53:21,994 --> 00:53:23,954
Sorry, I'm saying, n...
685
00:53:24,663 --> 00:53:26,081
I'm saying...
686
00:53:27,040 --> 00:53:30,669
- Yes.
- Yes! Ha-ha!
687
00:53:30,669 --> 00:53:33,839
Don't worry.
Dimitrios will buy the yacht.
688
00:53:33,839 --> 00:53:36,008
Come on! Sit down, sit down.
689
00:53:36,008 --> 00:53:39,178
- Okay, I'm going in.
- Quick, quick, quick... Yes!
690
00:53:40,345 --> 00:53:44,766
Come on over!
A glass of champagne for...
691
00:53:44,892 --> 00:53:46,768
- This wonderful Miss...
- Alicia.
692
00:53:46,852 --> 00:53:49,605
Alicia!
Mademoiselle Alicia!
693
00:53:49,855 --> 00:53:52,274
A glass of champagne!
694
00:53:57,863 --> 00:54:00,532
Darius? I
need your help.
695
00:54:00,532 --> 00:54:04,703
I need you tell one of
the guests that the crew
can't go for a swim.
696
00:54:04,703 --> 00:54:06,246
Why?
697
00:54:06,246 --> 00:54:08,290
Well, I told them it's not
possible because of the dinner,
698
00:54:08,290 --> 00:54:11,251
but they want to hear it
from the captain in person.
699
00:54:11,251 --> 00:54:14,004
So I went to Thomas' cabin,
I knocked on it, he's not there.
700
00:54:14,004 --> 00:54:16,798
He's not responding.
I can't get a hold of him, so...
701
00:54:16,798 --> 00:54:19,009
Could you just please go and
tell them it's not possible?
702
00:54:19,009 --> 00:54:22,262
- That would be a big help.
- Can't you just go for a swim?
703
00:54:22,262 --> 00:54:24,556
No. I mean,
that would be the easiest,
704
00:54:24,556 --> 00:54:27,518
but they want us to go
from the water slide and...
705
00:54:27,518 --> 00:54:30,687
It's not even funny.
Why are you laughing, Erik?
706
00:54:30,687 --> 00:54:33,106
- Why are you even here?
- I'm on my break.
707
00:54:33,106 --> 00:54:35,859
Well, your break is over.
Go back to work.
708
00:54:35,859 --> 00:54:39,488
It's not even installed yet,
it will take forever, and
I don't have that time.
709
00:54:39,488 --> 00:54:42,574
The chef has started the dinner,
I need the prep-time.
710
00:54:42,574 --> 00:54:44,409
So please go and tell them
it's not possible...
711
00:54:44,409 --> 00:54:46,829
I'm not going to go and talk
to some crazy Russians.
712
00:54:46,829 --> 00:54:49,373
It's not crazy Russians,
it's very rich Russians.
713
00:54:49,373 --> 00:54:50,582
Same thing.
714
00:54:50,582 --> 00:54:52,751
Go and solve this problem first,
and then...
715
00:54:52,751 --> 00:54:55,212
No! We're done.
716
00:54:55,212 --> 00:54:59,258
- Why won't you do this?
- Go and take a swim. Jesus...
717
00:54:59,258 --> 00:55:01,093
- Hello, sir!
- Hello.
718
00:55:01,093 --> 00:55:04,805
- Can I help you?
- I was just looking.
719
00:55:04,805 --> 00:55:07,057
- You want to see the bridge?
- If possible.
720
00:55:07,057 --> 00:55:11,061
Of course. I can get the
First Officer. He's not doing
anything right now.
721
00:55:11,937 --> 00:55:14,439
- Could you show the
guest the bridge?
- Yes, of course.
722
00:55:14,439 --> 00:55:16,275
Welcome to the bridge.
723
00:55:16,275 --> 00:55:19,570
I'm Darius. Nice to meet you.
724
00:55:32,124 --> 00:55:33,625
Thomas?
725
00:55:37,296 --> 00:55:38,964
Thomas? Hello?
726
00:55:46,013 --> 00:55:48,515
- Good afternoon.
- Good afternoon.
727
00:55:48,515 --> 00:55:53,770
- Actually... I have a question.
- Yes, of course.
728
00:55:53,770 --> 00:55:56,982
Yesterday, I was
up on the sundeck.
729
00:55:56,982 --> 00:56:00,110
And the sun was shining,
everything was perfect.
730
00:56:00,110 --> 00:56:02,488
But then I looked at the sails.
731
00:56:02,488 --> 00:56:04,448
- The sails?
- Yes.
732
00:56:04,448 --> 00:56:07,117
And they were... a bit dirty.
733
00:56:07,117 --> 00:56:09,495
- Oh!
- Yeah.
734
00:56:09,495 --> 00:56:11,330
- Oh...
- Yeah.
735
00:56:18,545 --> 00:56:20,088
Hello?
736
00:56:21,298 --> 00:56:22,382
Hi.
737
00:56:26,136 --> 00:56:30,224
Yeah, but do you
realize the food down
here is going to be bad?
738
00:56:31,767 --> 00:56:33,185
Okay, bye.
739
00:56:33,894 --> 00:56:36,980
Okay, guys, listen up.
You are going to swim.
740
00:56:36,980 --> 00:56:39,733
So, bring your swimming pants,
and go to the main deck
741
00:56:39,733 --> 00:56:42,194
as quick as possible, okay?
742
00:56:42,194 --> 00:56:46,365
Come on! Chop, chop!
You're going to water slide.
743
00:56:46,365 --> 00:56:48,033
Have fun!
744
00:56:50,869 --> 00:56:52,746
Friends! Friends!
745
00:56:53,497 --> 00:56:55,791
Please come out!
Friends!
746
00:56:55,958 --> 00:56:58,168
Hey, what are you still doing here?
747
00:56:58,293 --> 00:57:00,295
Put on your swimsuits right away.
We're going swimming.
748
00:57:00,504 --> 00:57:02,631
- When?
- Now! Now!
749
00:57:03,674 --> 00:57:04,508
Outside!
750
00:57:05,300 --> 00:57:08,971
Put on your swimming trunks.
We are going to the "beach".
751
00:57:09,137 --> 00:57:10,430
- What?
- We're going swimming.
752
00:57:10,514 --> 00:57:12,432
Go, go!
Okay, we'll put on our trunks.
753
00:57:12,516 --> 00:57:13,517
Okay, friend.
754
00:57:30,200 --> 00:57:31,618
Thomas?
755
00:57:38,333 --> 00:57:39,751
Thomas?
756
00:57:43,714 --> 00:57:45,424
'Good afternoon.
757
00:57:45,424 --> 00:57:48,177
'I hope that everyone
has had a great day so far,
758
00:57:48,177 --> 00:57:51,972
'and that you're looking forward
to the Captain's Dinner tonight.
759
00:57:51,972 --> 00:57:56,351
'We would like to inform
you that we have a slight
change in the schedule.
760
00:57:56,351 --> 00:57:59,480
'The Captain's Dinner
will be held at 8:30,
761
00:57:59,480 --> 00:58:02,774
'and not at 8:00,
as it says on the daily program.
762
00:58:02,774 --> 00:58:06,820
'I repeat: the Captain's Dinner
will be held at 8:30.
763
00:58:06,820 --> 00:58:08,113
'Thank you.'
764
00:58:08,113 --> 00:58:10,115
Why the push?
765
00:58:10,115 --> 00:58:12,826
Cos the crew's going
for a... a swim.
766
00:58:13,535 --> 00:58:16,580
It's a request from
one of the Russians.
767
00:58:17,331 --> 00:58:21,960
- From the water slide.
- Oh, my God! This I gotta see.
768
00:58:21,960 --> 00:58:24,379
Whoa, whoa!
Do you want to change first?
769
00:58:24,379 --> 00:58:28,133
- Oh, Alessandra! How are you?
- Alicia.
770
00:58:28,133 --> 00:58:30,802
- Al...?
- Can you leave us
for a bit, please?
771
00:58:30,802 --> 00:58:32,638
Let's go inside, yeah?
772
00:58:32,638 --> 00:58:34,640
I think you need to change
if you wanna go up...
773
00:58:34,640 --> 00:58:36,391
Yeah, yeah...
774
00:58:36,391 --> 00:58:38,393
- Let's go inside and talk.
- No, no...
775
00:58:39,228 --> 00:58:41,188
Are you okay, man?
776
00:58:42,481 --> 00:58:44,233
- Good.
- Yeah?
777
00:58:45,484 --> 00:58:48,403
- Very good.
- We have four and
a half hours left.
778
00:58:48,403 --> 00:58:50,322
Until the Captain's Dinner.
779
00:58:50,322 --> 00:58:53,826
You chill in your room,
have little nap. I'll be
back in a couple of hours.
780
00:58:53,826 --> 00:58:56,078
And we'll... go together.
781
00:58:56,078 --> 00:58:58,163
Yeah?
782
00:59:01,583 --> 00:59:03,418
Darius...
783
00:59:03,418 --> 00:59:05,128
Look at you!
784
00:59:05,128 --> 00:59:10,175
What are you all worked
up about? I'm fine!
Just totally fine.
785
00:59:10,175 --> 00:59:13,762
- Yeah?
- Completely, a
hundred percent...
786
00:59:14,972 --> 00:59:17,015
...fine.
787
00:59:19,351 --> 00:59:21,311
- Mohammed! Mohammed!
- What?
788
00:59:21,311 --> 00:59:23,272
Come! Let's go! Come, come!
789
00:59:23,272 --> 00:59:26,400
- What?
- Let's go!
790
00:59:27,943 --> 00:59:30,028
Oh! Whoo!
791
00:59:31,697 --> 00:59:33,282
Wonderful!
792
00:59:37,035 --> 00:59:39,371
- Some champagne.
- Bravo!
793
00:59:43,041 --> 00:59:44,918
Santé!
794
00:59:48,297 --> 00:59:51,550
Are we enjoying ourselves? Yes!
795
01:00:30,464 --> 01:00:33,592
If you just stand here,
and they will be coming to you.
796
01:00:33,592 --> 01:00:37,095
- Okay.
- Let me see you. Okay.
797
01:00:39,014 --> 01:00:41,266
- Okay!
- Thank you, Paula.
798
01:00:41,266 --> 01:00:43,727
- Just one night, that's all.
- Okay.
799
01:00:44,812 --> 01:00:48,524
Darius, could you stand next
to him? Just to make sure...
800
01:00:53,946 --> 01:00:56,448
- Okay? You're ready?
- Thank you.
801
01:00:56,448 --> 01:00:57,950
- Yep.
- Yes.
802
01:00:59,284 --> 01:01:01,912
Okay, let's get ready
to open the doors.
803
01:01:01,912 --> 01:01:04,414
Open on my signal, yes?
804
01:01:06,124 --> 01:01:07,668
And... go.
805
01:01:12,297 --> 01:01:13,799
Good evening.
806
01:01:13,799 --> 01:01:15,968
- Welcome to the
Captain's Dinner.
- Thank you.
807
01:01:15,968 --> 01:01:19,012
- Would you like a
glass of champagne?
- Thank you very much.
808
01:01:19,012 --> 01:01:21,974
Good evening.
Welcome to the Captain's Dinner.
809
01:01:21,974 --> 01:01:23,600
Hi... Hi!
810
01:01:23,600 --> 01:01:26,436
Good evening.
Enjoying your cruise?
811
01:01:27,771 --> 01:01:29,982
- Welcome.
- Hello, ma'am.
812
01:01:29,982 --> 01:01:32,568
Nice to meet you.
Enjoy your dinner.
813
01:01:34,319 --> 01:01:36,989
Oh, hello, ma'am. How are you?
814
01:01:36,989 --> 01:01:38,991
Enjoy your dinner.
815
01:01:38,991 --> 01:01:41,451
Hope the weather's not
too rough on you.
816
01:01:42,786 --> 01:01:44,663
- Hello, sir.
- Hi.
817
01:01:44,663 --> 01:01:46,165
- Welcome.
- Thank you.
818
01:01:46,165 --> 01:01:48,333
Nice to meet you.
Enjoy your dinner.
819
01:01:48,333 --> 01:01:50,961
- Hello, sir.
- Good evening.
Jarmo Björkman...
820
01:01:50,961 --> 01:01:53,338
I have a question. I'm sorry.
821
01:01:54,965 --> 01:01:57,926
- Yesterday, I was up on deck.
- Yes.
822
01:01:57,926 --> 01:02:01,597
And it was so beautiful.
Everything was fantastic.
823
01:02:01,597 --> 01:02:03,807
But then, I saw the sails.
824
01:02:04,433 --> 01:02:06,351
The sails?
825
01:02:06,351 --> 01:02:08,061
- The sails, yes.
- Oh...
826
01:02:08,061 --> 01:02:11,565
Yeah. And they were dirt-gray.
827
01:02:13,025 --> 01:02:15,319
Do you think it's possible
to wash them?
828
01:02:15,319 --> 01:02:19,406
Well, I don't think that's
possible, ma'am, because, er...
829
01:02:19,406 --> 01:02:22,784
- ...this is a motorized vessel.
- Yeah.
830
01:02:22,784 --> 01:02:25,204
So, we don't have any sails.
831
01:02:28,040 --> 01:02:30,792
Maybe it was the sundeck roof?
832
01:02:30,792 --> 01:02:35,631
- Well... Are you sure?
- I'm sure.
833
01:02:38,509 --> 01:02:41,011
- Magnus!
- Yes?
834
01:02:41,845 --> 01:02:48,477
The ship in the catalogue
had bright white sails, didn't it?
835
01:02:48,644 --> 01:02:50,521
- Yes.
- Right.
836
01:02:51,522 --> 01:02:53,857
Yes. He says yes.
837
01:02:53,857 --> 01:02:56,026
- It was sails.
- Magnus says yes.
838
01:02:56,026 --> 01:02:57,236
Yes.
839
01:02:58,237 --> 01:03:00,572
Jesus Christ...
840
01:03:00,572 --> 01:03:03,200
Well, then, in that case,
841
01:03:03,200 --> 01:03:05,536
we will clean the sails.
842
01:03:05,536 --> 01:03:08,664
- Yes.
- Of course.
843
01:03:08,664 --> 01:03:12,251
I'm sure we can find
a solution for you. I'm sure...
844
01:03:12,251 --> 01:03:14,545
- Can I escort you to a table?
- Okay.
845
01:03:14,545 --> 01:03:16,672
- Enjoy your dinner.
- Thank you.
846
01:03:16,672 --> 01:03:20,050
Well... Jarmo Björkman.
I'm sitting at your table.
847
01:03:20,050 --> 01:03:22,261
- Oh! Good, good.
- Hello, Jarmo.
848
01:03:22,261 --> 01:03:24,054
Are you also sitting
at the captain's table?
849
01:03:24,054 --> 01:03:25,180
Yes, I am.
850
01:03:25,180 --> 01:03:27,766
- Is it this one?
- Yes. Go ahead.
851
01:03:27,766 --> 01:03:29,518
Oh, Lord...
852
01:03:41,947 --> 01:03:44,366
It's not so much apps as code.
853
01:03:44,366 --> 01:03:48,620
I create code for apps.
So you can program...
854
01:03:48,620 --> 01:03:54,376
So, I sell my codes and
my skills to different
tech companies.
855
01:03:55,836 --> 01:04:01,425
And then, the game makers
are pitching ideas to me.
856
01:04:01,425 --> 01:04:03,302
Sir.
857
01:04:07,556 --> 01:04:09,016
So, good evening.
858
01:04:09,016 --> 01:04:11,310
For tonight's first meal,
we will be serving you
859
01:04:11,310 --> 01:04:14,480
some delicious oysters
with some black Russian caviar.
860
01:04:14,480 --> 01:04:17,357
- Please enjoy.
- Thank you.
861
01:04:23,906 --> 01:04:26,992
- Are we enjoying the food?
- - Yes, very much.
862
01:04:35,334 --> 01:04:37,920
So, what business
do you have together?
863
01:04:37,920 --> 01:04:40,172
Oh, it's
a family business.
864
01:04:40,172 --> 01:04:43,425
Producing products
in precision engineering.
865
01:04:44,760 --> 01:04:46,595
What do you manufacture?
866
01:04:46,595 --> 01:04:49,765
Well, our products have been
employed in upholding democracy
867
01:04:49,765 --> 01:04:52,059
all over the world.
868
01:04:57,648 --> 01:04:59,525
What product is that?
869
01:04:59,525 --> 01:05:03,153
Basically, our best-selling
product is the hand grenade.
870
01:05:04,863 --> 01:05:06,824
Sorry, the what?
871
01:05:06,824 --> 01:05:09,117
The hand grenade, dear.
872
01:05:14,915 --> 01:05:17,793
For a long time, it was
the personal exploding device.
873
01:05:17,793 --> 01:05:22,464
But then came those
UN regulations, and
messed everything up.
874
01:05:22,464 --> 01:05:25,801
A personal exploding device...
875
01:05:25,801 --> 01:05:27,386
Excuse me.
876
01:05:27,386 --> 01:05:31,765
...is a very complicated word
for a land mine.
877
01:05:31,765 --> 01:05:34,226
Yeah...
878
01:05:35,477 --> 01:05:39,731
Those regulations trimmed...
25% off on profits.
879
01:05:39,731 --> 01:05:42,568
- Yeah.
- It was hard times
for us, but...
880
01:05:43,360 --> 01:05:47,197
- We pulled together, didn't we?
- Yes, we did, darling.
881
01:05:47,197 --> 01:05:49,867
And we still love each other.
882
01:05:49,867 --> 01:05:51,785
- A toast!
- Oh, yeah.
883
01:05:52,578 --> 01:05:55,664
Er... to love!
884
01:05:56,957 --> 01:05:58,333
- To love.
- To love.
885
01:06:07,885 --> 01:06:10,137
- Sir.
- Madam.
886
01:06:14,933 --> 01:06:18,604
This is our sea urchin,
with an emulsion of sea weed.
887
01:06:18,604 --> 01:06:22,608
On top, you've got black
truffle, caviar, chili oil,
888
01:06:22,608 --> 01:06:25,319
and a drizzle of
yuzu vinaigrette.
889
01:06:25,319 --> 01:06:27,196
- Enjoy!
- Thank you.
890
01:06:30,782 --> 01:06:33,285
- Hmm!
- Hmm...
891
01:06:40,459 --> 01:06:43,629
- Are you enjoying yourself?
- - Yes.
892
01:06:43,629 --> 01:06:45,631
Madam.
893
01:07:06,276 --> 01:07:07,861
Sir.
894
01:07:08,779 --> 01:07:10,614
Madam.
895
01:07:11,907 --> 01:07:14,868
- So are you feeling
a bit seasick?
- Yes, a bit.
896
01:07:14,868 --> 01:07:17,162
Yes, so I think it would be
better to eat something,
897
01:07:17,162 --> 01:07:19,957
because seasickness is worse
on an empty stomach.
898
01:07:42,646 --> 01:07:44,064
Sir.
899
01:07:51,864 --> 01:07:55,868
So, now we are serving
some hamburger with french
fries for the captain.
900
01:07:55,868 --> 01:07:57,786
And for you, we have
something really special.
901
01:07:57,786 --> 01:08:02,124
We have grilled and
smoked octopus along with
some caramelized lemon,
902
01:08:02,124 --> 01:08:05,544
and on top, beautiful garden
flowers. Please enjoy.
903
01:08:06,837 --> 01:08:09,256
I'm not a fan of fine dining.
904
01:08:12,050 --> 01:08:14,136
Are you okay?
905
01:08:20,726 --> 01:08:23,729
Madam? Dagueneau,
French, Sauvignon blanc?
906
01:08:23,937 --> 01:08:24,771
Champignon...
907
01:08:24,938 --> 01:08:26,231
Du champagne! S'il vous plaît.
908
01:08:26,356 --> 01:08:27,774
Champagne.
909
01:08:32,070 --> 01:08:33,572
Quick!
910
01:08:38,869 --> 01:08:40,662
Santé!
911
01:08:41,497 --> 01:08:45,250
If you feel seasick, you should
try and eat something, ma'am.
912
01:08:45,250 --> 01:08:48,420
Oh, are you okay?
913
01:08:48,420 --> 01:08:52,424
Are you
alright, sir?
914
01:08:53,425 --> 01:08:55,636
Sir?
915
01:09:07,147 --> 01:09:09,233
I'm good...
916
01:09:12,110 --> 01:09:14,112
Excuse me.
917
01:09:14,112 --> 01:09:16,406
- Are you okay?
- I'm afraid not...
918
01:09:18,450 --> 01:09:20,577
How are you?
919
01:09:22,287 --> 01:09:25,624
Oh, my God! Oh!
920
01:09:25,624 --> 01:09:27,125
Please.
921
01:09:27,125 --> 01:09:29,461
Oh, oh, oh, oh...
922
01:09:29,461 --> 01:09:32,756
- Oh, my darling.
- More champagne...
923
01:09:33,799 --> 01:09:35,801
Maybe you should
have some water?
924
01:09:35,801 --> 01:09:37,219
Champagne.
925
01:09:37,219 --> 01:09:39,805
Champagne? You should not
drink champagne now.
926
01:09:39,805 --> 01:09:41,682
Take some water, please.
927
01:09:44,309 --> 01:09:47,354
Okay. It's helping.
She's fine. Yeah...
928
01:09:51,233 --> 01:09:55,320
Okay, the restroom.
Let's go, I've got you.
929
01:09:55,320 --> 01:09:58,323
- More wine, sir?
- - Ludmilla, don't leave me!
930
01:10:10,544 --> 01:10:12,421
You okay?
931
01:10:20,179 --> 01:10:21,680
Darius?
932
01:10:22,264 --> 01:10:27,019
- He doesn't look well.
- You okay?
Feeling seasick, sir?
933
01:10:27,019 --> 01:10:29,897
Is it your chest?
Here, chest pains.
934
01:10:29,897 --> 01:10:32,274
- Grilled octopus...
- Ginger candy?
935
01:10:33,525 --> 01:10:36,278
Oh, ma'am.
Thank you for tonight.
936
01:10:37,863 --> 01:10:42,409
Everybody, let's try to
keep calm. Take your seats.
937
01:10:42,409 --> 01:10:45,621
Er... the next course is going
to be wonderful.
938
01:10:45,621 --> 01:10:48,373
Ginger candy?
It's good if you're seasick.
939
01:10:48,373 --> 01:10:50,542
Ginger candy?
It's good if you're seasick.
940
01:10:51,335 --> 01:10:53,420
Stay calm, everybody,
everything is fine.
941
01:10:55,255 --> 01:10:56,882
Damn!
942
01:10:57,508 --> 01:11:01,512
Excuse us. Excuse me.
Make way, please.
943
01:11:01,512 --> 01:11:03,514
Are you okay?
944
01:11:03,514 --> 01:11:05,933
Keep moving, everything is fine.
Everything is fine.
945
01:11:05,933 --> 01:11:07,518
I'm gonna open your shirt.
946
01:11:07,518 --> 01:11:09,311
- Is it a stroke?
- I don't know.
947
01:11:09,311 --> 01:11:10,729
Everybody, stay calm!
948
01:11:10,771 --> 01:11:11,980
In den Wolken.
949
01:11:12,564 --> 01:11:15,567
Erik! Erik!
The defibrillator right now!
950
01:11:15,692 --> 01:11:17,027
In den Wolken!
951
01:11:18,487 --> 01:11:21,865
Careful! Careful!
Thank you for tonight.
952
01:11:21,865 --> 01:11:24,243
Thank you for tonight.
Thank you.
953
01:11:24,243 --> 01:11:27,704
- Just clean up now.
- Take some deep
breaths for me, sir.
954
01:11:27,830 --> 01:11:31,834
Start by removing all clothing
from the patient's chest...
955
01:11:43,595 --> 01:11:45,597
Oh, oh!
956
01:11:45,597 --> 01:11:50,102
- That's okay, madam.
- Hey... There, there.
957
01:11:50,102 --> 01:11:52,729
I'm glad the hat came in useful.
958
01:11:52,729 --> 01:11:56,150
- So sorry, darling...
- No, no. It's nothing at all.
959
01:12:03,574 --> 01:12:06,368
Ha!
Okay, here we are.
960
01:12:07,619 --> 01:12:09,079
Thank you.
961
01:12:11,081 --> 01:12:15,502
I have a joke. Do you know
how to tell a communist?
962
01:12:16,962 --> 01:12:19,798
It's someone
who reads Marx and Lenin.
963
01:12:19,798 --> 01:12:23,760
And do you know how to tell
an anti-communist?
964
01:12:23,760 --> 01:12:25,304
Uh-huh.
965
01:12:25,304 --> 01:12:30,100
It's someone who understands
Marx and Lenin. Ha-ha!
966
01:12:30,100 --> 01:12:33,145
It's Ronald Reagan.
Funny guy!
967
01:12:33,145 --> 01:12:37,816
"Never argue with an idiot,
they'll only bring you
down to their level
968
01:12:37,816 --> 01:12:40,861
"and beat you with experience."
Mark Twain.
969
01:12:40,861 --> 01:12:43,322
Oh-oh... Okay.
970
01:12:43,322 --> 01:12:45,866
Ronald Reagan, he said also,
971
01:12:45,866 --> 01:12:50,704
"Socialism works only in heaven
where they don't need it,
972
01:12:50,704 --> 01:12:54,791
"and in hell
where they already have it."
973
01:12:54,791 --> 01:12:58,045
- That's...
that's pretty good.
- Yeah?
974
01:12:58,045 --> 01:13:00,422
Okay. Hold on...
I've got one here.
975
01:13:01,381 --> 01:13:03,133
Oh, oh, oh, no, I have one!
976
01:13:03,133 --> 01:13:08,263
"Growth for the sake of
growth is the ideology
of a cancer cell."
977
01:13:08,263 --> 01:13:10,390
- Ah...
- That's Edward Abbey.
978
01:13:10,390 --> 01:13:15,103
Listen: "The problem with
socialism is that you eventually
979
01:13:15,103 --> 01:13:18,190
"run out of other
people's money."
980
01:13:18,190 --> 01:13:21,401
- Margaret Thatcher.
- You're going to
like this one...
981
01:13:21,401 --> 01:13:26,490
"The last capitalist we
hang will be the one
who sold us the rope."
982
01:13:26,490 --> 01:13:30,035
- Karl Marx.
- Oh! Shit!
983
01:13:30,536 --> 01:13:33,831
Okay! Okay, okay, okay...
984
01:13:38,126 --> 01:13:41,797
- Sorry.
- Dear God!
985
01:13:44,842 --> 01:13:47,177
Okay. A classic.
986
01:13:47,177 --> 01:13:50,722
"The most powerful single force
in the world today
987
01:13:50,722 --> 01:13:55,561
"is man's eternal desire
to be free and independent."
988
01:13:55,561 --> 01:13:57,855
- Kennedy.
- Okay.
989
01:13:57,855 --> 01:14:01,358
"Freedom in capitalist society
always remains about the same
990
01:14:01,358 --> 01:14:03,318
"as it was in ancient Greece.
991
01:14:03,318 --> 01:14:06,238
"Freedom... for slave owners."
992
01:14:06,238 --> 01:14:08,448
I know. Vladimir Lenin!
993
01:14:10,576 --> 01:14:12,077
- School.
- Ah...
994
01:14:15,330 --> 01:14:19,084
A Russian capitalist,
and an American communist.
995
01:14:19,084 --> 01:14:22,754
On a $250-million luxury yacht.
996
01:14:44,860 --> 01:14:46,361
Very good!
997
01:14:47,112 --> 01:14:48,947
Drink, my friend!
998
01:14:48,947 --> 01:14:51,783
Drink, you're
supposed to drain it.
999
01:14:51,783 --> 01:14:53,869
- Come on.
- Okay.
1000
01:14:53,869 --> 01:14:55,287
Drink!
1001
01:14:56,205 --> 01:15:00,292
- Dimitry, stay focused!
Stay focused.
- Okay. Okay, okay.
1002
01:15:00,292 --> 01:15:02,211
- Drink!
- Okay.
1003
01:15:04,630 --> 01:15:06,882
- Red or black?
- Black.
1004
01:15:06,882 --> 01:15:08,258
Very good.
1005
01:15:09,134 --> 01:15:12,137
- Red or black?
- Er... black.
1006
01:15:12,805 --> 01:15:14,556
Have a drink.
1007
01:15:19,853 --> 01:15:21,230
Okay...
1008
01:15:22,981 --> 01:15:24,817
- Red or black?
- Black.
1009
01:15:24,817 --> 01:15:26,985
Very good!
1010
01:15:26,985 --> 01:15:29,154
- Red.
- Take a drink!
1011
01:15:30,322 --> 01:15:32,115
Wow...
1012
01:15:37,329 --> 01:15:38,580
Red or black?
1013
01:15:39,748 --> 01:15:41,750
Er...
1014
01:15:46,755 --> 01:15:49,091
- Red.
- Drink, my friend!
1015
01:15:50,217 --> 01:15:52,302
You... You haven't got a one!
1016
01:16:04,356 --> 01:16:07,025
Shh!
1017
01:16:25,169 --> 01:16:26,879
'Shit!
1018
01:16:29,214 --> 01:16:31,383
'I sell shit.'
1019
01:16:31,383 --> 01:16:33,469
I sell shit.
1020
01:16:34,344 --> 01:16:35,762
Shit.
1021
01:16:49,151 --> 01:16:52,571
The ship is going under.
1022
01:16:52,571 --> 01:16:54,823
'The ship is going under!'
1023
01:16:54,865 --> 01:16:56,158
In den Wolken!
1024
01:16:57,034 --> 01:16:57,826
In den Wolken!
1025
01:16:58,035 --> 01:17:00,537
'Mayday.'
1026
01:17:01,413 --> 01:17:06,335
'Mayday! Mayday! Mayday!
The ship is going under!
1027
01:17:06,793 --> 01:17:09,630
'This is an emergency call.
1028
01:17:10,631 --> 01:17:12,966
'The ship is going under!'
1029
01:17:20,390 --> 01:17:22,768
Ma'am?
Are you okay, ma'am?
1030
01:17:22,768 --> 01:17:25,729
'The ship is not going under.
1031
01:17:30,776 --> 01:17:35,948
'This is the new owner
of the ship speaking!
1032
01:17:35,948 --> 01:17:39,409
'And as the communist captain
1033
01:17:39,409 --> 01:17:44,456
'now is setting course for Cuba,
1034
01:17:44,456 --> 01:17:47,626
'we want to discuss
politics with you!'
1035
01:17:47,626 --> 01:17:50,754
Stop!
1036
01:17:50,754 --> 01:17:55,092
- Relax. I will buy...
- I'm not a communist!
1037
01:17:55,092 --> 01:17:58,512
I am not a communist.
I'm a Marxist.
1038
01:17:58,512 --> 01:18:01,431
Or actually,
you don't have a choice.
1039
01:18:01,431 --> 01:18:06,937
Just like in a communist
dictatorship, you
have to listen.
1040
01:18:06,937 --> 01:18:09,648
- 'You can't even turn off the volume!
- ' - Thomas?
1041
01:18:09,648 --> 01:18:11,817
- 'But I can.'
- Thomas?
1042
01:18:11,817 --> 01:18:17,573
'Turn it down,
and I can turn it up!
1043
01:18:17,573 --> 01:18:19,908
'Up! Up! Up!
1044
01:18:21,326 --> 01:18:25,747
'New owner of the ship
is speaking!'
1045
01:18:27,416 --> 01:18:29,543
- 'Dimitri!'
- 'Oh, okay!
1046
01:18:29,543 --> 01:18:33,839
- 'But you, you are
communist, huh?'
- 'I'm not, no!'
1047
01:18:34,381 --> 01:18:37,968
'Karl Marx wrote
"The Communist Manifesto".
1048
01:18:37,968 --> 01:18:41,555
- 'So you are a communist.'
- 'No! No! There's a
difference.'
1049
01:18:41,555 --> 01:18:45,726
'In materialism, you...
you believe in theory.
You are idealist.'
1050
01:18:45,726 --> 01:18:49,646
'This thing is...
This thing is on. Sorry.
1051
01:18:49,646 --> 01:18:53,692
'But while I have you,
let me just say that, er...
1052
01:18:53,692 --> 01:18:59,031
'we are not on our way to tax
paradise, that's for sure.'
1053
01:19:01,617 --> 01:19:05,787
'We all know
about your tax planning,
your tax avoidance,
1054
01:19:05,787 --> 01:19:08,790
'you don't pay
your fair share...'
1055
01:19:08,790 --> 01:19:11,960
'Stop
bullshit and pay taxes!'
1056
01:19:11,960 --> 01:19:16,381
Pay taxes!
Stop the bullshit and pay taxes!
1057
01:19:16,381 --> 01:19:20,969
Yes, that is from your resident
Russian capitalist pig.
1058
01:19:22,221 --> 01:19:26,058
'I'm not angry with you,
it's like Karl Marx said:
1059
01:19:26,058 --> 01:19:29,812
'"Anything human is
not alien to me."
1060
01:19:29,812 --> 01:19:35,567
'And I understand that
your greedy behavior
is just the result
1061
01:19:35,567 --> 01:19:39,029
'of your position
in a financial hierarchy.
1062
01:19:39,029 --> 01:19:42,491
'That you're rich.
That you're filthy rich.
1063
01:19:44,910 --> 01:19:49,665
'But you can't be rich,
and expect the rest of
the world to be poor.'
1064
01:19:49,665 --> 01:19:52,209
And while you're swimming
in abundance,
1065
01:19:52,209 --> 01:19:55,963
the rest of the world
is drowning in misery.
1066
01:19:56,922 --> 01:19:59,424
That's not the way
it's meant to be.
1067
01:20:02,052 --> 01:20:05,305
And I know you have a good
heart in there, somewhere.
1068
01:20:06,181 --> 01:20:10,018
You filthy, capitalist,
Russian pig.
1069
01:20:11,103 --> 01:20:13,605
You have a good heart.
1070
01:20:13,605 --> 01:20:17,985
You're not just a crazy
Russian... shit seller.
1071
01:20:19,778 --> 01:20:22,865
I'm not a great...
Hey! I'm not a great...
1072
01:20:22,865 --> 01:20:24,616
Sosh... I'm a shit sho...
1073
01:20:24,616 --> 01:20:29,413
I'm a shit sho...
I'm a shit socialist.
1074
01:20:29,413 --> 01:20:32,583
Because I have too much.
1075
01:20:32,583 --> 01:20:36,461
I have too much abundance in my
life. I'm not... I'm not even...
1076
01:20:36,461 --> 01:20:40,048
I... I'm not a worthy socialist.
1077
01:20:41,800 --> 01:20:44,136
I'm a shit shoshialist.
1078
01:20:45,471 --> 01:20:47,473
- Open the door.
- Hey!
1079
01:20:47,473 --> 01:20:49,808
- Is it locked?
- Yeah.
1080
01:20:49,808 --> 01:20:52,519
- Thomas?
- Open the door.
1081
01:20:54,813 --> 01:20:58,525
- Open the door, Thomas.
- I'm so sorry, that
was irresponsible.
1082
01:20:58,525 --> 01:21:01,445
- Let us talk.
- Where's he going?
1083
01:21:02,571 --> 01:21:06,492
Open the door!
Let us talk. Open the door.
1084
01:21:07,493 --> 01:21:09,203
Thomas?
1085
01:21:14,166 --> 01:21:16,960
Thank you.
1086
01:21:17,753 --> 01:21:20,005
Something got broken here.
1087
01:21:20,255 --> 01:21:22,174
Ok, you take care of this.
1088
01:21:22,424 --> 01:21:25,552
Could you please put this there?
Thank you.
1089
01:22:14,935 --> 01:22:17,020
Fucking hell!
1090
01:22:39,960 --> 01:22:43,380
'We had a discussion,
and it's very important.'
1091
01:22:43,380 --> 01:22:47,676
And it was stupid.
But it was a technical problem.
1092
01:22:47,676 --> 01:22:52,264
- I have scared passengers...
- We didn't know.
1093
01:22:52,264 --> 01:22:56,727
Now you go in your cabin.
Relax, and we have discuss...
1094
01:22:56,727 --> 01:22:59,646
- Stop talking!
- Relax, Paula, it was okay.
1095
01:22:59,646 --> 01:23:03,942
Well, thank you for all your
work. I really appreciate it.
1096
01:23:03,942 --> 01:23:07,488
- Thomas! Thomas! Thomas?
- You are great.
You are not fired.
1097
01:23:07,488 --> 01:23:12,743
- I am the new owner of the ship.
- - Open this door!
1098
01:23:23,962 --> 01:23:29,009
'How people
perceive themselves is
nothing that interests me.
1099
01:23:29,009 --> 01:23:31,970
'There are very few
that are gonna look in
the mirror and say:
1100
01:23:31,970 --> 01:23:35,349
'"The person I see
is a savage monster."'
1101
01:23:35,349 --> 01:23:41,647
Instead, they make up
some construction that
justifies what they do.
1102
01:23:43,190 --> 01:23:45,150
And there it is.
1103
01:23:45,150 --> 01:23:49,822
You're rich, so you're a
philanthropist, so you
can cure your conscience
1104
01:23:49,822 --> 01:23:53,242
for not paying enough in tax.
1105
01:23:53,242 --> 01:23:56,286
'Not contributing
enough to society.'
1106
01:24:02,209 --> 01:24:04,962
Mama! Mama!
1107
01:24:12,553 --> 01:24:14,972
Ow! Shit!
1108
01:24:14,972 --> 01:24:18,058
- Oh, it hit me in the
face! Oh, my God!
- I have a flash light.
1109
01:24:18,058 --> 01:24:20,686
- Fuck!
- Was that everything?
1110
01:24:20,686 --> 01:24:22,563
How about...
How about this one?
1111
01:24:22,563 --> 01:24:26,692
- Oh! That... That!
- Ow! Shit! Goddamn it!
1112
01:24:28,652 --> 01:24:31,071
I want to read you
something that I wrote.
1113
01:24:32,447 --> 01:24:35,617
- Come over here.
Bring the light.
- Okay.
1114
01:24:41,373 --> 01:24:44,293
And I recall, I was seven years
old walking into the kitchen
1115
01:24:44,293 --> 01:24:47,379
to find my mother
crying inconsolably.
1116
01:24:47,379 --> 01:24:50,299
Martin Luther King
had been shot.
1117
01:24:50,299 --> 01:24:54,720
Two months later, she was crying
again. Bobby Kennedy was killed.
1118
01:24:54,720 --> 01:24:58,223
I couldn't know then what I know
now, that the invisible thread
1119
01:24:58,223 --> 01:25:02,394
connecting Martin Luther King,
the Kennedy brothers,
and Malcolm X,
1120
01:25:02,394 --> 01:25:06,899
was that in each case,
my government had their
finger on the trigger.
1121
01:25:06,899 --> 01:25:09,067
- Wait. Wait!
- But every...
1122
01:25:16,700 --> 01:25:18,744
Say it again.
1123
01:25:20,746 --> 01:25:25,751
My government murdered
Martin Luther King, Malcolm X,
1124
01:25:25,751 --> 01:25:29,087
Bobby Kennedy,
and John F. Kennedy.
1125
01:25:29,087 --> 01:25:32,591
'My government overthrew
good, honest, democratic leaders
1126
01:25:32,591 --> 01:25:36,512
'of the people in Chile,
Venezuela, Argentina, Peru,
1127
01:25:36,512 --> 01:25:39,598
'El Salvador, Nicaragua,
Panama, and Bolivia.
1128
01:25:39,598 --> 01:25:42,893
'Along with Britain,
we carved up the Middle East,
1129
01:25:42,893 --> 01:25:45,938
'creating artificial
geographical boundaries
1130
01:25:45,938 --> 01:25:48,524
'and installing
puppet dictators.'
1131
01:25:48,524 --> 01:25:52,611
War itself became
our most lucrative industry.
1132
01:25:52,611 --> 01:25:56,657
Every bomb that's dropped,
somebody makes a
million dollars.
1133
01:25:56,657 --> 01:25:59,868
You don't have to know
where those bombs are exploding.
1134
01:25:59,868 --> 01:26:02,162
You don't have to see
the grieving mothers
1135
01:26:02,162 --> 01:26:04,456
and the mangled bodies
of their children.
1136
01:26:04,456 --> 01:26:09,294
'Eugene Debs gave this speech
in Canton, Ohio, in 1918:
1137
01:26:09,294 --> 01:26:13,632
'"Throughout history wars
have been waged for
conquest and plunder.
1138
01:26:13,632 --> 01:26:16,635
'"The master class has always
declared the wars.
1139
01:26:16,635 --> 01:26:19,680
- '"The subject class
has always fought...'
- Hey, hand grenade.
1140
01:26:19,680 --> 01:26:24,393
'"They've taught you
to believe it to be your
patriotic duty to go to war
1141
01:26:24,393 --> 01:26:27,521
'"and to have yourselves
slaughtered at their command.
1142
01:26:27,521 --> 01:26:30,566
'"When Wall Street says war,
the press says war..."'
1143
01:26:37,739 --> 01:26:39,408
Oh!
1144
01:26:41,368 --> 01:26:42,911
Winston...
1145
01:26:43,996 --> 01:26:45,706
Look.
1146
01:26:45,706 --> 01:26:48,500
- Isn't this one of ours?
- Oh, no!
1147
01:27:39,968 --> 01:27:42,471
In den Wolken!
1148
01:27:43,055 --> 01:27:44,306
In den Wolken!
1149
01:27:50,312 --> 01:27:51,355
In den Wolken!
1150
01:27:52,356 --> 01:27:53,774
Hey!
1151
01:27:57,152 --> 01:28:00,155
Uli! In den Wolken!
1152
01:28:01,198 --> 01:28:03,367
Hey! Help me!
1153
01:28:03,367 --> 01:28:04,326
Uli!
1154
01:28:06,161 --> 01:28:08,163
In den Wolken, Uli!
1155
01:28:21,385 --> 01:28:22,469
Fuck!
1156
01:28:24,721 --> 01:28:26,140
Come on!
1157
01:28:31,728 --> 01:28:33,355
Are you okay?
1158
01:28:33,355 --> 01:28:34,606
Uli!
1159
01:28:34,857 --> 01:28:36,233
In den Wolken!
1160
01:28:37,025 --> 01:28:38,569
In den Wolken, Uli!
1161
01:28:39,987 --> 01:28:41,864
Who are you?
1162
01:28:45,617 --> 01:28:48,537
Hey! Hey, you!
1163
01:28:50,831 --> 01:28:52,416
Wait.
1164
01:28:54,459 --> 01:28:55,878
Wait.
1165
01:28:57,713 --> 01:29:00,382
- Hey, I'm talking to you.
- Me?
1166
01:29:00,382 --> 01:29:02,468
Yeah. Who are you?
1167
01:29:04,178 --> 01:29:06,263
I work on the boat.
1168
01:29:06,263 --> 01:29:08,724
- You work on the boat?
- Yeah.
1169
01:29:08,724 --> 01:29:10,809
In T-shirt and shorts?
1170
01:29:10,809 --> 01:29:14,646
No, no, it's because, er...
I was off duty.
1171
01:29:16,482 --> 01:29:18,901
I was sleeping, and then...
1172
01:29:18,901 --> 01:29:21,528
- You were off duty, yeah?
- Yeah.
1173
01:29:22,613 --> 01:29:26,158
- Is there a problem?
- Strange, I've never seen you.
1174
01:29:26,158 --> 01:29:28,494
- Stay calm.
- I work in the engine room.
1175
01:29:28,494 --> 01:29:30,829
- In engine room?
- Yeah, yeah.
1176
01:29:30,829 --> 01:29:33,415
I'm sorry, I've never
seen you before.
1177
01:29:33,415 --> 01:29:36,168
- He works in the engine room?
- It doesn't matter
where he works.
1178
01:29:36,168 --> 01:29:40,172
Settle down now.
Stay calm in this situation.
1179
01:29:40,172 --> 01:29:42,841
I'm calm, I'm calm. What's
the problem with you, man?
1180
01:29:42,841 --> 01:29:44,676
No one else?
1181
01:29:44,676 --> 01:29:46,428
You think I'm a pirate?
1182
01:29:46,428 --> 01:29:48,138
Are you okay?
1183
01:29:48,138 --> 01:29:51,475
Just because I'm black,
you think that I'm
a pirate. That's it!
1184
01:29:51,475 --> 01:29:53,602
- Ah! Okay, okay.
- Don't go there...
1185
01:29:53,602 --> 01:29:56,104
- Don't say that I'm...
- Don't go there.
1186
01:29:56,104 --> 01:29:58,273
You can
cry on my shoulder!
1187
01:29:58,273 --> 01:30:02,236
He comes to me with his big
watch and says I'm a pirate
just because I'm black!
1188
01:30:02,236 --> 01:30:03,695
What's the problem
with you, man?
1189
01:30:03,695 --> 01:30:05,864
He hasn't said anything
about you being black.
1190
01:30:05,864 --> 01:30:10,702
- You're calling him a racist.
- In the eyes, I can
see it in his eyes...
1191
01:30:10,702 --> 01:30:13,163
- Who are you?
Who are you?
- Sir!
1192
01:30:13,163 --> 01:30:16,458
- I work in the engine room, man!
- - Sir!
1193
01:30:16,458 --> 01:30:18,585
- What?
- Excuse me.
1194
01:30:18,585 --> 01:30:20,879
I think you should
just calm down now.
1195
01:30:20,879 --> 01:30:23,507
It's not a good time
to step up the situation.
1196
01:30:23,507 --> 01:30:24,716
- Just stay calm and
stay positive.
1197
01:30:24,716 --> 01:30:26,760
He works in
the engine room?
1198
01:30:26,760 --> 01:30:30,222
There's a lot of people on the boat.
We can't see each other all the time.
1199
01:30:30,222 --> 01:30:34,351
- So what's the problem?
- Please don't go there.
1200
01:30:34,351 --> 01:30:36,270
I'm sorry. I just
have to get that.
1201
01:30:37,688 --> 01:30:40,566
- Just say what you have to say.
- - Stop.
1202
01:30:40,566 --> 01:30:42,317
Say it to me.
1203
01:30:42,317 --> 01:30:44,695
Yes, I know.
I'll get back to you. I know.
1204
01:30:44,695 --> 01:30:47,322
Sir. Sir!
1205
01:31:32,034 --> 01:31:34,453
Oh! Ah!
1206
01:31:34,453 --> 01:31:35,621
Easy, easy!
1207
01:31:50,385 --> 01:31:51,804
Oh...
1208
01:31:51,804 --> 01:31:54,807
- Ow! Ow!
- Shh, shh!
1209
01:31:57,351 --> 01:31:59,269
Be quiet.
1210
01:32:03,899 --> 01:32:06,568
Nein... nein...
1211
01:32:06,985 --> 01:32:08,153
In den Wolken!
1212
01:32:13,158 --> 01:32:15,994
No, don't
use the flares!
1213
01:32:15,994 --> 01:32:18,956
It's our last flare!
Don't use the flare!
1214
01:32:28,257 --> 01:32:33,428
Our Father, who art in
heaven, hallowed be thy name...
1215
01:32:47,359 --> 01:32:49,278
In den Wolken!
1216
01:32:53,615 --> 01:32:56,618
In den Wolken!
1217
01:33:00,080 --> 01:33:01,957
In den Wolken!
1218
01:33:08,797 --> 01:33:11,633
Nein, nein. In den Wolken!
1219
01:33:14,470 --> 01:33:17,055
IN DEN WOLKEN!
1220
01:33:41,872 --> 01:33:44,708
My, oh my, oh my!
1221
01:33:44,708 --> 01:33:47,586
- Hey!
- What?
1222
01:33:47,586 --> 01:33:49,129
Look!
1223
01:33:49,129 --> 01:33:50,798
Oh, shit...
1224
01:33:52,090 --> 01:33:54,259
Yaya, wake up, wake up.
1225
01:33:58,096 --> 01:33:59,515
Look!
1226
01:34:11,902 --> 01:34:14,112
There's water in there.
1227
01:34:14,112 --> 01:34:16,490
- There's water in there.
- Yes!
1228
01:34:17,491 --> 01:34:19,743
- Is it closed?
- It's closed. It's closed.
1229
01:34:19,743 --> 01:34:23,121
- Paula, we need water!
- Be patient.
1230
01:34:23,121 --> 01:34:26,750
- Is somebody in there?
- Yeah, there's
someone in there.
1231
01:34:26,750 --> 01:34:28,919
Calm down, calm down.
1232
01:34:28,919 --> 01:34:31,004
- Does she have water?
- Yes.
1233
01:34:31,004 --> 01:34:35,300
Open up! Open up!
1234
01:34:35,300 --> 01:34:39,721
Open up!
Open up! Open up!
1235
01:34:40,806 --> 01:34:44,518
- It's Abigail.
Abigail! Come out!
- Ma'am Paula?
1236
01:34:44,518 --> 01:34:46,854
- Are you okay?
- What?
1237
01:34:46,854 --> 01:34:48,772
- Open the hatch!
- Water! Water!
1238
01:34:48,772 --> 01:34:51,150
- Okay!
- - Paula, we need water...
1239
01:34:53,569 --> 01:34:56,613
- Hey, ma'am Paula!
- What do you have?
1240
01:34:57,072 --> 01:34:59,992
We need all of these boxes out.
Okay?
1241
01:34:59,992 --> 01:35:02,953
So, everybody, just calm down.
We'll get water now.
1242
01:35:02,953 --> 01:35:04,830
Yes!
1243
01:35:04,830 --> 01:35:07,166
There's some chips in there as well.
So, everybody will get some.
1244
01:35:07,166 --> 01:35:09,168
- And chips?
- And chips.
1245
01:35:15,924 --> 01:35:18,552
What's she doing?
1246
01:35:18,552 --> 01:35:21,472
What are you doing?
What's taking so long? Come on.
1247
01:35:24,308 --> 01:35:27,519
Just wait a minute. Just
back up. Back up a bit.
1248
01:35:28,395 --> 01:35:31,148
And the chips, Abigail.
Come on, everything out.
1249
01:35:31,148 --> 01:35:33,817
Paula,
ask for food, yeah?
1250
01:35:36,945 --> 01:35:39,490
- And the Evian.
- Yes, ma'am Paula.
1251
01:35:41,825 --> 01:35:44,119
Thank you.
And how many are you?
1252
01:35:44,119 --> 01:35:47,706
You're five? Just be patient.
Everyone will get...
1253
01:35:48,582 --> 01:35:50,042
Here you go.
1254
01:35:51,627 --> 01:35:53,086
There you go.
1255
01:35:54,129 --> 01:35:55,756
Please save it.
1256
01:36:05,349 --> 01:36:08,685
- Are there more boxes with water?
- - No, this is it.
1257
01:36:08,685 --> 01:36:10,896
- What's this?
- It's a facial spray.
1258
01:36:10,896 --> 01:36:13,649
But you can drink it,
it's just water in a can.
1259
01:36:14,691 --> 01:36:17,945
Keep it close to your mouth,
so you won't waste it.
1260
01:36:22,407 --> 01:36:23,909
Here you go.
1261
01:36:24,576 --> 01:36:26,662
In den Wolken!
1262
01:36:35,504 --> 01:36:38,382
In den Wolken!
1263
01:36:49,184 --> 01:36:50,686
Okay?
1264
01:37:27,723 --> 01:37:30,851
Bravo!
1265
01:37:30,851 --> 01:37:33,896
- Bravo!
- Whoo!
1266
01:37:35,481 --> 01:37:36,899
Crazy.
1267
01:37:41,528 --> 01:37:46,074
- Did she catch that with her hands?
- - Good job, Abigail!
1268
01:37:47,493 --> 01:37:51,497
Good job! What is
that? An octopus?
1269
01:37:51,497 --> 01:37:53,749
- Octopus.
- Good!
1270
01:37:53,749 --> 01:37:56,877
- What do you think
we should do now?
- Fucking impressive.
1271
01:37:56,877 --> 01:37:59,421
We need
to make a fire.
1272
01:37:59,421 --> 01:38:01,882
Of course we need to
make a fire.
1273
01:38:01,882 --> 01:38:03,217
Yes...
1274
01:38:04,885 --> 01:38:07,846
Do any of you know
how to make a fire?
1275
01:38:07,846 --> 01:38:09,097
What?
1276
01:38:09,097 --> 01:38:13,018
Do any of you know
how to make a fire?
1277
01:38:16,063 --> 01:38:17,564
- No?
- No!
1278
01:38:18,398 --> 01:38:20,192
- What?
- No!
1279
01:38:21,276 --> 01:38:24,905
Then you'll make the fire
after you're done fishing,
and then we should...
1280
01:38:24,905 --> 01:38:28,200
- We need to clean the octopus.
- Of course we do.
1281
01:38:32,287 --> 01:38:35,874
Do any of you know
how to clean an octopus?
1282
01:38:35,874 --> 01:38:40,170
- Huh?
- To clean an octopus!
1283
01:38:40,170 --> 01:38:42,214
Do you know how to do it?
1284
01:38:50,764 --> 01:38:52,975
Uh-huh...
1285
01:39:03,068 --> 01:39:04,945
One for you.
1286
01:39:05,863 --> 01:39:07,739
One for me.
1287
01:39:07,739 --> 01:39:09,241
One for you.
1288
01:39:09,950 --> 01:39:11,910
One for me.
1289
01:39:11,910 --> 01:39:13,745
One for you.
1290
01:39:13,745 --> 01:39:15,581
One for me.
1291
01:39:15,581 --> 01:39:17,416
One for you.
1292
01:39:17,416 --> 01:39:18,959
One for me.
1293
01:39:19,751 --> 01:39:20,878
One for you.
1294
01:39:21,587 --> 01:39:23,422
One for me.
1295
01:39:23,422 --> 01:39:26,800
One for you. One for me.
1296
01:39:27,217 --> 01:39:29,219
One for you.
1297
01:39:29,219 --> 01:39:30,804
For me.
1298
01:39:30,804 --> 01:39:32,890
For you. For me.
1299
01:39:32,890 --> 01:39:35,476
For you.
For me.
1300
01:39:36,935 --> 01:39:39,229
- Uh-huh!
- What?
1301
01:39:41,648 --> 01:39:43,358
What's that?
1302
01:39:45,277 --> 01:39:47,237
That's mine.
1303
01:39:47,237 --> 01:39:49,323
No, the big pile there?
What's that?
1304
01:39:49,323 --> 01:39:51,783
Mine. It's mine.
1305
01:39:51,783 --> 01:39:54,828
- All of this?
- Yes.
1306
01:39:55,746 --> 01:39:59,750
No. No, no, no...
Why do you get so much food?
1307
01:40:01,460 --> 01:40:02,711
Why?
1308
01:40:06,632 --> 01:40:08,550
I caught the fish.
1309
01:40:09,259 --> 01:40:11,470
- Yes?
- I made the fire.
1310
01:40:11,470 --> 01:40:13,305
- And?
- I cooked.
1311
01:40:13,305 --> 01:40:17,559
I did all the work.
And everybody got something.
1312
01:40:20,479 --> 01:40:21,855
Hmm...
1313
01:40:22,648 --> 01:40:25,943
No. No, we all... we all worked.
1314
01:40:25,943 --> 01:40:28,111
What did you do?
1315
01:40:29,029 --> 01:40:32,658
We... gathered all the wood
for the fire.
1316
01:40:32,658 --> 01:40:35,327
I moved the log.
1317
01:40:35,327 --> 01:40:38,956
Yeah, this big log was
over there, and we
moved it over here.
1318
01:40:38,956 --> 01:40:40,624
Not enough.
1319
01:40:41,792 --> 01:40:45,003
No, maybe not enough,
but we need to work together.
1320
01:40:45,003 --> 01:40:49,216
- They don't know
how to do that.
- Exactly.
1321
01:40:51,009 --> 01:40:55,097
And maybe that's why you
should not be so lazy
and dependent on me.
1322
01:40:55,097 --> 01:40:57,891
Uh-huh!
1323
01:41:16,827 --> 01:41:20,455
Abigail...
I think you're forgetting
1324
01:41:20,455 --> 01:41:24,209
that you and I are employees
of a big shipping company.
1325
01:41:24,209 --> 01:41:26,128
Remember?
1326
01:41:26,128 --> 01:41:29,715
In the end, I'm responsible
for the safety of the guests.
1327
01:41:29,715 --> 01:41:31,717
You have to do what I say.
1328
01:41:32,759 --> 01:41:36,472
We work on a yacht.
You are a toilet manager.
1329
01:41:36,472 --> 01:41:39,349
- You don't know
how to handle...
- What yacht?
1330
01:41:39,349 --> 01:41:41,477
Where's the yacht?
1331
01:41:41,477 --> 01:41:44,563
You know this, Abigail,
I am a very rich man.
1332
01:41:44,563 --> 01:41:48,192
When we get back,
I can do good things for you.
1333
01:41:48,192 --> 01:41:50,652
I can make your
life easy and nice.
1334
01:41:50,652 --> 01:41:53,238
- When we get back?
- Yeah.
1335
01:41:53,238 --> 01:41:55,574
When we get back.
People are looking for us.
1336
01:41:55,574 --> 01:41:58,702
What, you think that
we'll stay here forever? What?
1337
01:41:58,702 --> 01:42:01,413
You're funny.
1338
01:42:01,413 --> 01:42:04,875
This is not how you were
trained, Abigail. Please give...
1339
01:42:04,875 --> 01:42:07,002
Whoa!
1340
01:42:09,213 --> 01:42:11,757
Come on,
this is ridiculous.
1341
01:42:13,342 --> 01:42:16,595
You're scaring people.
Put the stick down.
1342
01:42:17,846 --> 01:42:19,306
Hey!
1343
01:42:24,520 --> 01:42:26,146
Who am I?
1344
01:42:27,564 --> 01:42:30,067
- Who are you?
- Who am I?
1345
01:42:30,067 --> 01:42:34,279
- You're the toilet manager.
- No.
1346
01:42:34,279 --> 01:42:38,992
On the yacht, toilet manager.
Here... captain. Who am I?
1347
01:42:43,121 --> 01:42:45,207
You're the captain.
1348
01:42:46,875 --> 01:42:48,127
Yes.
1349
01:42:51,088 --> 01:42:53,799
- Who am I?
- Captain.
1350
01:42:53,799 --> 01:42:56,927
- Very
good. Cutie pie?
- Captain.
1351
01:42:57,719 --> 01:43:00,222
- Who am I?
- Captain.
1352
01:43:00,222 --> 01:43:02,141
- Who am I?
- The captain.
1353
01:43:02,975 --> 01:43:05,144
Who am I?
1354
01:43:08,981 --> 01:43:10,440
Who am I?
1355
01:43:12,484 --> 01:43:14,194
Who am I?
1356
01:43:23,537 --> 01:43:26,623
In the yacht, cleaning lady.
Here, captain.
1357
01:43:27,499 --> 01:43:29,001
Okay?
1358
01:43:43,182 --> 01:43:45,267
Have one more.
1359
01:43:45,267 --> 01:43:46,768
Thank you.
1360
01:43:47,853 --> 01:43:49,938
I would say, I agree.
1361
01:43:49,938 --> 01:43:53,859
I mean, er...
we have to work together.
1362
01:43:54,860 --> 01:43:58,363
And... create a good group.
1363
01:43:58,363 --> 01:43:59,990
Good society.
1364
01:43:59,990 --> 01:44:02,618
Do you know the saying,
1365
01:44:02,618 --> 01:44:05,996
"From each according
to his ability,
1366
01:44:05,996 --> 01:44:08,957
"to each according
to his needs"?
1367
01:44:11,877 --> 01:44:14,087
You don't know this?
1368
01:44:15,214 --> 01:44:16,882
Ma'am Paula...
1369
01:44:19,802 --> 01:44:25,265
With respect to your expertise
in this situation...
1370
01:44:26,892 --> 01:44:30,687
...I would like to make a
suggestion, if that's okay?
1371
01:44:31,980 --> 01:44:33,524
Sure.
1372
01:44:35,984 --> 01:44:39,071
My suggestion is that
the boys...
1373
01:44:40,364 --> 01:44:45,285
stay here and watch the fire,
and take care of madame.
1374
01:44:45,285 --> 01:44:50,916
While you, ma'am Paula, and you
sleep with me in the lifeboat.
1375
01:45:18,110 --> 01:45:19,528
Thank you.
1376
01:45:26,451 --> 01:45:28,829
Hey,
Abigail, look this...
1377
01:45:29,788 --> 01:45:32,124
I would give you
my Patek Philippe.
1378
01:45:32,124 --> 01:45:34,626
For one night in
the boat. Hey, Abigail...
1379
01:45:34,626 --> 01:45:37,212
150 thousand euros!
1380
01:45:38,297 --> 01:45:42,259
- Let us in.
- For you...
original Rolex.
1381
01:45:49,141 --> 01:45:52,769
Nelson... she left the bag.
1382
01:45:53,645 --> 01:45:55,981
- What?
- She left the bag.
1383
01:45:59,151 --> 01:46:01,487
What's in it?
1384
01:46:12,080 --> 01:46:14,333
Pretzel sticks.
1385
01:46:19,004 --> 01:46:23,175
- No, we can't have it.
- I'm just gonna have
a look. Alright?
1386
01:46:28,972 --> 01:46:32,184
- Nice!
- We can't. No.
1387
01:46:40,150 --> 01:46:41,902
- Wait...
- What are you doing?
1388
01:46:41,902 --> 01:46:43,403
Wait, wait, wait...
1389
01:46:50,118 --> 01:46:51,578
Maybe...
1390
01:46:54,540 --> 01:46:57,376
...if we just make a
little hole here...
1391
01:46:58,168 --> 01:47:03,549
Take two out. One each.
They'll never notice it.
1392
01:47:03,549 --> 01:47:05,551
Okay, let me try.
1393
01:47:09,221 --> 01:47:11,557
- Stop it, stop it, stop it...
- Now?
1394
01:47:24,153 --> 01:47:26,280
That was perfect!
1395
01:47:28,657 --> 01:47:31,827
- I don't wanna eat it!
I wanna save it!
- So good!
1396
01:47:33,829 --> 01:47:35,622
Put it back.
1397
01:47:52,764 --> 01:47:54,099
Hmm...
1398
01:48:00,439 --> 01:48:02,774
- Shall we just have one more?
- Yeah.
1399
01:48:02,774 --> 01:48:03,984
Yeah!
1400
01:48:15,787 --> 01:48:17,372
Vera!
1401
01:49:22,020 --> 01:49:24,398
So, what happened here?
1402
01:49:24,398 --> 01:49:27,192
Er... we made a mistake with...
1403
01:49:28,777 --> 01:49:30,779
Why?
1404
01:49:30,779 --> 01:49:32,948
We just fell asleep.
1405
01:49:32,948 --> 01:49:37,327
Now I won't have enough
time to go fish, because I
have to make another fire.
1406
01:49:38,662 --> 01:49:41,665
It takes a lot of work
to make a fire, you know.
1407
01:49:41,665 --> 01:49:43,500
Yeah, yeah. We know.
1408
01:49:59,933 --> 01:50:01,685
Okay.
1409
01:50:03,520 --> 01:50:06,815
Okay. Okay, okay.
Let's get this day started.
1410
01:50:06,815 --> 01:50:09,026
Come on, everybody. Let's go.
1411
01:50:10,777 --> 01:50:12,529
- Okay.
- Cool.
1412
01:50:12,529 --> 01:50:15,616
Wait, wait, wait.
There's one more thing.
1413
01:50:17,242 --> 01:50:21,580
Because, last night,
we left our backpack here,
1414
01:50:21,580 --> 01:50:24,917
and, well,
we're not very sure, but...
1415
01:50:24,917 --> 01:50:28,462
...we think we're missing
a pack of pretzel sticks.
1416
01:50:29,588 --> 01:50:32,090
- You didn't take it, did you?
- No.
1417
01:50:32,090 --> 01:50:33,634
No.
1418
01:50:35,886 --> 01:50:38,096
- Are you sure?
- Yeah, we're sure! Come on.
1419
01:50:38,096 --> 01:50:41,600
- Why are we being accused?
- Oh, no, I'm not accusing you.
1420
01:50:41,600 --> 01:50:43,811
I'm just making sure, because...
1421
01:50:50,192 --> 01:50:51,568
What's this?
1422
01:50:53,612 --> 01:50:55,447
- Well, we didn't...
- You didn't?
1423
01:50:55,447 --> 01:50:56,907
- No.
- No, we didn't.
1424
01:50:56,907 --> 01:50:59,785
- And you're sure you didn't?
- We are sure we didn't.
1425
01:50:59,785 --> 01:51:01,703
- Very sure?
- Yes.
1426
01:51:04,915 --> 01:51:08,502
- I think they need
to be punished.
- Yes, ma'am Paula.
1427
01:51:11,421 --> 01:51:13,799
This is really bad.
1428
01:51:13,799 --> 01:51:16,176
This is really, really bad.
1429
01:51:17,261 --> 01:51:19,179
Oh, come on...
1430
01:51:19,179 --> 01:51:21,348
I mean, you didn't
watch the fire.
1431
01:51:21,348 --> 01:51:23,851
And then you steal
a pack of pretzel sticks?
1432
01:51:23,851 --> 01:51:26,770
- Yeah, and lie about it.
- We deserved it.
1433
01:51:26,770 --> 01:51:29,857
And not just to me,
to everybody here.
1434
01:51:31,650 --> 01:51:33,861
How can we trust you,
after what you did?
1435
01:51:33,861 --> 01:51:36,321
I need to say something
now, because this is
becoming ridiculous.
1436
01:51:36,321 --> 01:51:40,701
- No, let me say something, Abigail.
- - Did you see that?
1437
01:51:40,701 --> 01:51:42,536
What?
1438
01:51:42,536 --> 01:51:45,706
Don't point at her.
Put your hands down.
1439
01:51:46,999 --> 01:51:50,586
- Okay, alright, Just let me say, though...
- - Put your hands down!
1440
01:51:51,211 --> 01:51:52,796
What?
1441
01:51:52,796 --> 01:51:55,674
Your body language
is so aggressive, Carl!
1442
01:51:55,674 --> 01:51:58,844
- What?
- - I'm not getting any food for you.
1443
01:51:58,844 --> 01:52:02,473
- You find your own food.
- What? Come on, man...
1444
01:52:02,473 --> 01:52:05,851
- No, Abigail, that's so unfair!
- Put your hands down.
1445
01:52:05,851 --> 01:52:09,271
You seriously don't get it.
Put your hands down!
1446
01:52:09,271 --> 01:52:12,983
- I'm trying to defend myself.
- Don't defend yourself!
1447
01:52:12,983 --> 01:52:16,987
You are inflicting pain on her
by defending yourself.
1448
01:52:34,838 --> 01:52:37,549
Shut the fuck up! No...
1449
01:52:39,968 --> 01:52:41,470
No!
1450
01:53:09,039 --> 01:53:11,416
Hey! Ha-ha!
1451
01:53:12,668 --> 01:53:15,629
Oh... hey.
1452
01:53:16,547 --> 01:53:19,508
- What a nice fish, huh?
- Yes.
1453
01:53:19,508 --> 01:53:21,677
- Wow!
- We have a lot.
1454
01:53:22,594 --> 01:53:25,180
So it's dinner, huh? Great.
1455
01:53:26,932 --> 01:53:30,519
- Where did you get it?
- There, at the
back of the rock.
1456
01:53:31,770 --> 01:53:34,606
- You're good at that.
- Thank you.
1457
01:53:38,277 --> 01:53:39,778
You need help?
1458
01:53:39,778 --> 01:53:43,115
Yeah, sure, get some Nutella.
1459
01:54:05,471 --> 01:54:07,347
Oh, thank you!
1460
01:55:27,052 --> 01:55:28,971
What?
1461
01:55:40,357 --> 01:55:43,902
- Yaya? Wait, wait!
- Dickhead! Piss off!
1462
01:56:05,757 --> 01:56:09,094
Okay, I'm going
to the lifeboat now.
1463
01:56:09,094 --> 01:56:12,264
Ma'am Paula, can you stay here
and watch the fire?
1464
01:56:12,264 --> 01:56:13,724
Sure.
1465
01:56:16,602 --> 01:56:21,440
And since Carl didn't eat
anything today, he can sleep
with me in the lifeboat.
1466
01:56:23,442 --> 01:56:24,985
Okay. Yeah.
1467
01:56:30,240 --> 01:56:34,453
- Can I come?
- - Abigail, can we both come or...?
1468
01:56:34,453 --> 01:56:36,830
No, just you.
1469
01:56:39,958 --> 01:56:43,754
- Fine, I'll take the pretzels!
- - Eh?
1470
01:56:48,258 --> 01:56:50,177
You're making this
into an issue.
1471
01:56:50,177 --> 01:56:52,471
Are you going to take them?
Yes, take them. Good.
1472
01:56:52,471 --> 01:56:55,808
Why are you making
this into an issue?
1473
01:56:55,808 --> 01:56:57,976
I'm coming! One second!
1474
01:57:04,066 --> 01:57:07,778
- What are you gonna
do on the boat?
- I don't know.
1475
01:57:09,488 --> 01:57:11,240
Don't act naive, seriously!
1476
01:57:11,240 --> 01:57:13,492
I don't know why she
asked me, but I'm gonna
do it, of course...
1477
01:57:13,492 --> 01:57:15,035
- Really?
- Yes.
1478
01:57:15,035 --> 01:57:17,579
What do you think
she wants with you?
1479
01:57:17,579 --> 01:57:20,290
You're a young, hot guy.
What do you think she's
going to do with you?
1480
01:57:21,917 --> 01:57:24,294
- Okay, then give them back...
- No. No!
1481
01:57:24,294 --> 01:57:27,297
- Let me take them back.
- No. And they're mine, okay?
1482
01:57:27,297 --> 01:57:29,883
Take a few, and I'll take them
back, cos I don't wanna do this.
1483
01:57:29,883 --> 01:57:31,718
- It's not a good idea.
- I want these!
1484
01:57:31,718 --> 01:57:36,306
You need to tell me what
to do! You need to tell
me how to navigate this.
1485
01:57:42,020 --> 01:57:43,438
Yaya?
1486
01:57:47,109 --> 01:57:49,778
You just have to stroke her ego.
1487
01:57:52,865 --> 01:57:56,326
Just... laugh at her jokes.
1488
01:57:56,326 --> 01:57:58,787
- And... and smile.
- Mm-hmm...
1489
01:57:59,872 --> 01:58:01,290
Okay.
1490
01:58:01,290 --> 01:58:04,209
- Make sure to
set up boundaries.
- Yeah.
1491
01:58:04,209 --> 01:58:08,213
- And nothing sexual, okay?
- No, I won't do
anything sexual.
1492
01:58:08,797 --> 01:58:10,174
Mm-hmm...
1493
01:58:10,174 --> 01:58:12,009
And don't do anything
you wouldn't want me to do.
1494
01:58:12,009 --> 01:58:14,219
No, I won't do anything
you're not comfortable with.
1495
01:58:14,219 --> 01:58:17,264
No kissing. Nothing like that!
1496
01:58:21,518 --> 01:58:23,645
Yaya, I think she's probably
expecting something.
1497
01:58:25,397 --> 01:58:28,567
- Like what?
- I don't know... I, er...
1498
01:58:29,735 --> 01:58:31,612
- A massage, or...
- A massage?
1499
01:58:31,612 --> 01:58:34,573
- I don't know. She
might want something.
- Definitely not a massage!
1500
01:58:34,573 --> 01:58:37,075
She just gave me a whole fucking
packet of pretzels for you...
1501
01:58:37,075 --> 01:58:39,578
I don't know what to say...
I can't do anything?
1502
01:58:39,578 --> 01:58:41,330
- No!
- Okay, but...
1503
01:58:41,330 --> 01:58:44,208
- Massage her neck. Okay?
- I can massage her neck?
1504
01:58:44,208 --> 01:58:46,668
- Her neck, that's it!
- Okay, okay, okay...
1505
01:58:49,004 --> 01:58:50,756
Okay.
1506
01:58:52,925 --> 01:58:55,427
- I love you so much.
- Well, I hate you.
1507
01:58:55,427 --> 01:58:57,846
I understand! Fuck...
1508
01:58:58,597 --> 01:59:01,225
Yeah... Coming!
1509
01:59:19,034 --> 01:59:21,120
- See you in a bit.
- Morning.
1510
01:59:22,121 --> 01:59:24,498
- Oh, morning.
- Asshole.
1511
01:59:25,999 --> 01:59:28,877
Yaya!
Yaya, wait. Wait.
1512
01:59:35,968 --> 01:59:38,846
Hey, you!
1513
02:00:11,920 --> 02:00:14,214
- See you later.
- Okay.
1514
02:00:14,214 --> 02:00:17,759
Pirate! Pirate! He's
coming! He got caught!
1515
02:00:22,723 --> 02:00:24,516
Disgusting.
1516
02:00:24,516 --> 02:00:26,518
What?
1517
02:00:38,113 --> 02:00:40,240
What the fuck?
1518
02:00:41,283 --> 02:00:43,327
Oh, fucking hell...
1519
02:01:01,094 --> 02:01:04,056
- Pretty boy!
- We can see you!
1520
02:01:15,275 --> 02:01:18,737
Have you ever used your...
when you were young?
1521
02:01:20,155 --> 02:01:21,156
In den Wolken.
1522
02:01:21,532 --> 02:01:23,867
Oh, you slept with somebody
to get a job?
1523
02:01:23,992 --> 02:01:25,244
Nein, nein, nein!
1524
02:01:35,003 --> 02:01:37,047
No, you didn't?
1525
02:01:37,047 --> 02:01:39,758
Really? Once?
1526
02:01:39,758 --> 02:01:41,802
Once doesn't count.
1527
02:01:45,097 --> 02:01:47,891
Therese... Wow!
1528
02:01:52,896 --> 02:01:55,107
Where is it?
1529
02:01:55,107 --> 02:01:58,360
- Give it to me!
- Take it! Take it.
1530
02:02:01,613 --> 02:02:04,575
You're acting like children.
Give me the whistle!
1531
02:02:04,575 --> 02:02:06,618
Give me the whistle now!
1532
02:02:09,246 --> 02:02:10,956
So childish!
1533
02:02:40,819 --> 02:02:42,488
Hey...
1534
02:02:42,488 --> 02:02:45,032
- Pirate? What was it?
- Did you see it?
1535
02:02:45,032 --> 02:02:47,618
- What was it?
- I don't know what it is.
1536
02:02:51,371 --> 02:02:55,083
- What's going on?
- They're hunting something.
1537
02:02:59,379 --> 02:03:03,634
No. We don't go there.
What?
1538
02:03:03,634 --> 02:03:05,803
- Come on, guys!
- Shh!
1539
02:03:12,392 --> 02:03:14,561
Nelson, give me that.
1540
02:03:16,522 --> 02:03:18,857
Are you sure?
1541
02:03:36,625 --> 02:03:38,127
Fuck...
1542
02:03:44,842 --> 02:03:46,677
It's a female.
1543
02:03:47,719 --> 02:03:49,388
Kill it.
1544
02:04:06,572 --> 02:04:08,991
- Whoo!
- Ya!
1545
02:04:14,663 --> 02:04:17,583
It's moving. It's moving.
1546
02:04:17,583 --> 02:04:20,335
- What?
- It's not dead. It's not dead.
1547
02:04:20,335 --> 02:04:23,547
- It's moving.
- It's not dead.
1548
02:04:26,592 --> 02:04:28,760
- What's he doing?
- No, no, no.
1549
02:04:30,262 --> 02:04:32,264
Ah, again! Do it again!
1550
02:04:43,066 --> 02:04:46,320
Jarmo! Jarmo... la tempe.
1551
02:04:54,286 --> 02:04:56,288
Hey, you did it!
1552
02:05:06,548 --> 02:05:11,470
Hunter Jarmo! Big
hunter! Come on!
1553
02:05:11,470 --> 02:05:16,099
- Give him applause! Hey!
- Jarmo!
Jarmo! Jarmo...
1554
02:05:18,310 --> 02:05:22,314
- Big donkey hunt!
- Come on, speech!
1555
02:05:22,314 --> 02:05:25,651
- Okay, okay!
- The donkey fairytale...
1556
02:05:25,651 --> 02:05:28,654
- Yeah, yeah, yeah!
- Thank you very much.
1557
02:05:28,654 --> 02:05:34,576
Okay... To kill a donkey,
it may be a great achievement.
1558
02:05:34,576 --> 02:05:37,621
But there's one thing
that's so much greater.
1559
02:05:37,621 --> 02:05:41,083
- To paint!
- To paint, yes!
1560
02:05:41,750 --> 02:05:44,837
To paint a donkey!
1561
02:05:44,837 --> 02:05:47,673
Yes!
1562
02:05:50,843 --> 02:05:53,011
Let's take a look
at the expression.
1563
02:05:53,011 --> 02:05:55,722
- Who did this one?
- Me.
1564
02:05:55,722 --> 02:05:59,101
Okay, the feet are
close, close together.
1565
02:05:59,101 --> 02:06:02,521
This donkey wants
to be in control.
1566
02:06:02,521 --> 02:06:05,983
But it looks almost scared.
1567
02:06:06,775 --> 02:06:09,027
You want to tell
this donkey to...
1568
02:06:10,028 --> 02:06:11,947
...to not be so scared.
1569
02:06:11,947 --> 02:06:16,994
To lose control and bound away
across the fields,
1570
02:06:16,994 --> 02:06:19,872
wildly waving its tail!
1571
02:06:20,873 --> 02:06:24,418
- Sure, it will make mistakes...
- Carl, what are you doing?
1572
02:06:28,297 --> 02:06:29,590
Huh?
1573
02:06:31,049 --> 02:06:33,177
- Carl?
- Yeah.
1574
02:06:35,721 --> 02:06:38,015
What are you doing
with your hand?
1575
02:06:40,726 --> 02:06:43,770
- Which one?
- Seriously?
1576
02:06:48,317 --> 02:06:50,611
I'm just resting
it on the chair.
1577
02:06:52,738 --> 02:06:56,074
Why is your hand
under her jacket on a chair?
1578
02:06:57,743 --> 02:06:59,328
What...?
1579
02:07:00,245 --> 02:07:02,539
It was just...
I don't know, it was there,
1580
02:07:02,539 --> 02:07:05,334
resting on the side
of... the chair.
1581
02:07:28,273 --> 02:07:31,360
I'm coming.
I'm coming!
1582
02:07:32,653 --> 02:07:34,404
I'm coming...
1583
02:07:34,404 --> 02:07:37,199
- Oh, I can't concentrate...
- Oh, God!
1584
02:07:53,132 --> 02:07:55,175
Okay, you know...
1585
02:07:55,175 --> 02:07:58,887
...if you can't handle it,
just tell me, nobody's
forcing you to do anything.
1586
02:07:58,887 --> 02:08:02,975
It's just all this fucking
sneaking around and hiding
things from everyone.
1587
02:08:02,975 --> 02:08:06,270
It's too much. It's...
it's becoming unbearable.
1588
02:08:06,270 --> 02:08:10,107
I mean, they're obviously
not happy with what
we're doing in here.
1589
02:08:12,526 --> 02:08:16,947
Okay, so... Let's just...
tell them the truth.
1590
02:08:20,284 --> 02:08:25,622
You give me something, and I
give you something in return.
1591
02:08:30,711 --> 02:08:33,338
You realize what position
that puts me in?
1592
02:08:34,465 --> 02:08:35,757
No.
1593
02:08:37,468 --> 02:08:41,597
Well, just because it's
more open that you're
a flesh peddler,
1594
02:08:41,597 --> 02:08:43,474
it doesn't mean
they're gonna accept the fact
1595
02:08:43,474 --> 02:08:46,185
that you're buying sex
with the common food.
1596
02:08:46,852 --> 02:08:48,729
Wow...
1597
02:08:49,813 --> 02:08:51,398
Oh, come on, I didn't...
1598
02:08:51,398 --> 02:08:53,859
Do you know the amount of work
I put into this island?
1599
02:08:53,859 --> 02:08:57,029
- I go fishing every day,
I make fire...
- I know, I know.
1600
02:08:57,029 --> 02:08:59,656
- I'm responsible
for everybody here!
- I know, I'm sorry, I know.
1601
02:08:59,656 --> 02:09:03,786
- Shouldn't that give
me an advantage?
- Yeah, yeah, of course.
1602
02:09:03,786 --> 02:09:07,539
- Okay!
- You deserve to do
what you want, I know.
1603
02:09:15,506 --> 02:09:18,509
The absurd thing is that,
if we were a couple,
1604
02:09:18,509 --> 02:09:21,386
they wouldn't care
what we did in here.
1605
02:09:24,223 --> 02:09:28,060
But, really, maybe we
should just do that, maybe
we should just get on with it.
1606
02:09:28,060 --> 02:09:31,063
I don't know, kiss a little
bit in public and hold hands.
1607
02:09:31,063 --> 02:09:33,816
- Surely that would be easier?
- What about Yaya?
1608
02:09:33,816 --> 02:09:37,903
I would have a conversation
with Yaya. I would have to
be an adult about it.
1609
02:09:37,903 --> 02:09:42,658
And figure it out, but...
I think it would be easier
for her, probably.
1610
02:09:42,658 --> 02:09:45,410
I mean, she's having to deal
with all this gossip as well.
1611
02:09:45,410 --> 02:09:47,746
Carl, I... I don't know.
1612
02:09:56,255 --> 02:09:58,715
Do you want me
to break up with Yaya?
1613
02:09:58,715 --> 02:10:00,425
- No.
- No?
1614
02:10:02,553 --> 02:10:05,097
That's your decision, not mine.
1615
02:10:07,933 --> 02:10:12,062
I'm not asking you to do it,
I'm just seeing what
you think about it.
1616
02:10:12,062 --> 02:10:15,732
I know, but that doesn't
mean that you can put me
in-between the two of you.
1617
02:10:15,732 --> 02:10:17,276
Okay, okay.
1618
02:10:25,534 --> 02:10:28,120
It's kind of a perfect
scenario for you, I mean...
1619
02:10:29,621 --> 02:10:31,957
You get what you want,
you have no obligations,
1620
02:10:31,957 --> 02:10:34,293
no responsibilities, you know.
1621
02:10:34,293 --> 02:10:36,462
Why do you have to make
everything so complicated?
1622
02:10:36,462 --> 02:10:40,007
Because I feel like I
need to know where
this is going, Abigail.
1623
02:10:42,426 --> 02:10:44,470
Let's just have fun.
1624
02:10:44,470 --> 02:10:46,805
No, but I need to try to deal
with this situation.
1625
02:10:46,805 --> 02:10:48,891
I... I don't wanna piss off...
1626
02:10:51,143 --> 02:10:53,479
I don't wanna annoy
anyone anymore.
1627
02:10:55,814 --> 02:10:59,568
Do you remember what you said
the first night you were here?
1628
02:10:59,568 --> 02:11:01,403
What did you say?
1629
02:11:03,489 --> 02:11:06,325
"I love you, you give me fish."
1630
02:11:06,325 --> 02:11:07,993
Exactly.
1631
02:11:07,993 --> 02:11:11,330
And do you know why
that is so beautiful?
1632
02:11:11,330 --> 02:11:12,915
- No.
- Like you...
1633
02:11:12,915 --> 02:11:15,417
- Why?
- Because it's the truth.
1634
02:11:20,506 --> 02:11:23,592
So, Nelson... you're
a pirate, huh?
1635
02:11:25,010 --> 02:11:26,845
Come on, stop it.
1636
02:11:27,179 --> 02:11:28,430
In den Wolken?
1637
02:11:28,931 --> 02:11:32,184
Okay. If I was a pirate,
what would you ask me?
1638
02:11:32,184 --> 02:11:34,686
How much money do you make?
1639
02:11:36,021 --> 02:11:37,856
Yeah, of course.
1640
02:11:37,856 --> 02:11:41,193
I don't know,
like... 3,000 euros.
1641
02:11:41,193 --> 02:11:43,529
- On one attack?
- Yeah, one attack.
1642
02:11:44,363 --> 02:11:46,115
If we succeed.
1643
02:11:47,074 --> 02:11:50,202
So, you work on commission, huh?
1644
02:11:50,202 --> 02:11:52,204
- Yeah.
- Shit!
1645
02:11:52,204 --> 02:11:54,623
The client is making all money?
1646
02:11:55,415 --> 02:11:58,752
Yeah, but you can make more
if you have your own boat.
1647
02:12:01,171 --> 02:12:04,758
3,000 euros...
Come on, you're crazy.
1648
02:12:05,717 --> 02:12:08,178
My girlfriend is expensive.
1649
02:12:08,178 --> 02:12:10,931
What? You invest in
your girlfriend?
1650
02:12:10,931 --> 02:12:13,016
- Yeah.
- Ah...
1651
02:12:13,016 --> 02:12:15,686
You should do it
the other way around.
1652
02:12:15,686 --> 02:12:19,064
Invest in business, buy a boat,
and the girls will come to you.
1653
02:12:19,064 --> 02:12:20,232
Yeah?
1654
02:12:20,858 --> 02:12:23,193
Sure, I know. Ha-ha!
1655
02:12:38,959 --> 02:12:40,836
Hey.
1656
02:12:40,836 --> 02:12:43,797
I was just wondering
if I could borrow the backpack.
1657
02:12:43,797 --> 02:12:46,508
- Abigail?
- Yeah, I know.
1658
02:12:46,508 --> 02:12:48,177
- What are you going
to do, Yaya?
1659
02:12:48,177 --> 02:12:49,887
- Go for a hike over
the mountain.
1660
02:12:49,887 --> 02:12:52,139
See if I can find something.
1661
02:12:55,392 --> 02:12:59,271
- I'll go with you.
- It's okay, I can go by myself.
1662
02:12:59,271 --> 02:13:03,150
No, Yaya, it's not safe for you
to go alone. I'll go with you.
1663
02:13:04,443 --> 02:13:05,986
Okay.
1664
02:13:10,407 --> 02:13:14,453
- Do you want me to come?
- No. You stay here.
1665
02:13:14,453 --> 02:13:16,622
I need some time alone with her.
1666
02:13:16,622 --> 02:13:18,165
- Yeah?
- Yeah.
1667
02:13:24,171 --> 02:13:26,048
I'll take it.
1668
02:13:53,909 --> 02:13:56,203
I'm glad we're doing
this together, Yaya.
1669
02:13:58,163 --> 02:13:59,665
Me, too.
1670
02:14:00,457 --> 02:14:03,043
I actually wanted
to tell you that I'm...
1671
02:14:03,043 --> 02:14:05,963
...really impressed by
everything you're doing here.
1672
02:14:06,797 --> 02:14:10,634
I mean, you managed to run
a fucking matriarchy, Abigail.
1673
02:14:18,350 --> 02:14:21,520
You domesticated
all the old alpha males.
1674
02:14:21,520 --> 02:14:23,021
Yeah!
1675
02:14:25,774 --> 02:14:27,234
Thank you.
1676
02:14:31,029 --> 02:14:33,115
No, it's really impressive.
1677
02:14:41,165 --> 02:14:43,667
We should stick together, huh?
1678
02:15:09,401 --> 02:15:11,111
Oh, my God...
1679
02:15:14,072 --> 02:15:16,950
I think it should be
a little easier from here.
1680
02:15:52,986 --> 02:15:54,238
In den Wolken!
1681
02:15:56,990 --> 02:15:58,951
In den Wolken!
1682
02:16:16,260 --> 02:16:19,138
Gucci bag, Louis Vuitton, Chanel...
1683
02:16:20,347 --> 02:16:21,890
Same factory.
1684
02:16:38,323 --> 02:16:41,326
Rolex, sunglasses, selfie stick.
1685
02:16:46,748 --> 02:16:48,750
In den Wolken, Uli.
1686
02:16:54,214 --> 02:16:56,383
Nein, nein.
1687
02:16:58,385 --> 02:16:59,970
Huh?
1688
02:17:19,072 --> 02:17:20,282
What you mean?
1689
02:17:21,950 --> 02:17:23,035
What you mean?
1690
02:17:34,171 --> 02:17:35,130
Nein, nein, nein...
1691
02:17:35,297 --> 02:17:36,715
I got my own wife.
1692
02:17:36,965 --> 02:17:38,801
In den Wolken!
1693
02:17:46,391 --> 02:17:48,393
Abigail!
1694
02:17:48,393 --> 02:17:49,895
Yeah?
1695
02:17:50,979 --> 02:17:52,981
I see something!
1696
02:17:56,568 --> 02:17:59,613
A what?
1697
02:18:01,406 --> 02:18:04,451
I can't hear you!
1698
02:18:07,579 --> 02:18:10,749
- Abigail! Hurry up!
- I'm coming!
1699
02:18:11,917 --> 02:18:14,294
- Abigail!
- Yaya!
1700
02:18:16,421 --> 02:18:19,925
Yaya!
1701
02:18:19,925 --> 02:18:21,468
Abigail!
1702
02:18:23,095 --> 02:18:26,598
Abigail!
Abigail, there's an elevator!
1703
02:18:29,268 --> 02:18:31,728
- It's a resort, Abigail!
- A what?
1704
02:18:31,728 --> 02:18:33,480
It's a resort!
1705
02:18:36,984 --> 02:18:41,071
Come, look! It's
a luxury resort!
1706
02:18:45,451 --> 02:18:47,786
It's been there the whole time!
1707
02:18:47,786 --> 02:18:51,081
It's been there
the whole fucking time, Abigail!
1708
02:19:05,012 --> 02:19:06,430
Come.
1709
02:19:09,516 --> 02:19:12,769
Come, Abigail. Come.
1710
02:19:20,235 --> 02:19:21,653
Abigail?
1711
02:19:23,906 --> 02:19:26,200
Let's enjoy this moment.
1712
02:20:01,110 --> 02:20:03,570
- It's surreal, huh?
- Yeah.
1713
02:20:18,043 --> 02:20:20,504
You must be excited
to see your kids, huh?
1714
02:20:22,047 --> 02:20:25,050
- I don't have kids.
- Ah...
1715
02:20:26,677 --> 02:20:28,178
Sorry.
1716
02:20:38,856 --> 02:20:40,357
Let's go.
1717
02:20:42,276 --> 02:20:43,902
I need to wee-wee.
1718
02:20:44,653 --> 02:20:46,780
- Yeah.
- And then we will go.
1719
02:20:46,780 --> 02:20:48,198
Okay.
1720
02:21:55,808 --> 02:21:57,267
Abigail?
1721
02:22:01,647 --> 02:22:03,982
Abigail, I can try and help you.
1722
02:22:05,984 --> 02:22:08,320
I don't know how, but...
1723
02:22:12,658 --> 02:22:17,287
Abigail... maybe you can come
and work for me?
1724
02:22:17,746 --> 02:22:19,832
You could be my assistant.
1725
02:22:27,005 --> 02:22:28,507
Aargh!
1726
02:22:42,688 --> 02:22:43,981
Fuck!
1727
02:22:46,108 --> 02:22:47,401
Aargh!
127719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.