Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,090 --> 00:01:06,144
(GRUNTING)
2
00:01:10,973 --> 00:01:12,096
(COUGHING)
3
00:01:18,749 --> 00:01:20,544
(SHUDDERING BREATHS)
4
00:01:26,304 --> 00:01:29,146
(PANTS)
5
00:01:31,104 --> 00:01:33,466
(PANTS)
6
00:01:34,176 --> 00:01:36,634
If I don't make it...
7
00:01:36,672 --> 00:01:39,072
There's something
I want you to know, Allanon.
8
00:01:40,666 --> 00:01:46,042
I wish that when you rode into
Shady Vale all those years ago,
9
00:01:46,080 --> 00:01:50,074
I wish that I had pointed you
in the opposite direction.
10
00:01:51,197 --> 00:01:54,461
That was not a choice
for you nor I to make.
11
00:01:54,490 --> 00:01:57,149
I did not choose
Shea's destiny for him.
12
00:01:57,178 --> 00:01:59,549
Or Wil's for that matter.
13
00:02:01,882 --> 00:02:06,432
Their destinies chose them
even before they were born.
14
00:02:06,461 --> 00:02:10,397
So this is mine. My destiny.
15
00:02:13,594 --> 00:02:15,130
Some are born for sacrifice.
16
00:02:17,338 --> 00:02:19,805
(PANTS)
17
00:02:24,893 --> 00:02:27,485
To hell with you, Allanon!
18
00:02:27,514 --> 00:02:33,053
All you have ever brought my
family is misery and heartbreak.
19
00:02:35,002 --> 00:02:40,032
I pray that you're not the last thing
I see before I leave this world.
20
00:02:40,061 --> 00:02:41,760
(PANTS)
21
00:02:46,781 --> 00:02:50,813
* I feel it running through
my veins
22
00:02:50,842 --> 00:02:54,173
(THEME SONG PLAYING)
23
00:03:15,418 --> 00:03:17,914
* And I need that fire
24
00:03:17,952 --> 00:03:22,138
* Just to know that I'm awake *
25
00:03:33,082 --> 00:03:35,069
You're not from Barkroot?
26
00:03:35,712 --> 00:03:37,920
And this...
27
00:03:37,949 --> 00:03:39,744
This thing is what
brought you here?
28
00:03:40,925 --> 00:03:43,229
It brought us to you.
29
00:03:43,258 --> 00:03:46,397
So that you could help us find something.
Something very important.
30
00:03:47,386 --> 00:03:49,402
He's telling you the truth.
31
00:03:49,440 --> 00:03:51,389
That I'm
some sort of "Shannara?"
32
00:03:51,418 --> 00:03:53,472
That is the most ridiculous
thing I've ever heard.
33
00:03:53,501 --> 00:03:55,392
Shea, you come from
a chosen line.
34
00:03:55,421 --> 00:03:58,205
I'm a nobody. A farm hand.
35
00:03:58,234 --> 00:04:00,058
You're the furthest thing
from a nobody.
36
00:04:00,960 --> 00:04:02,842
You save the Four Lands.
37
00:04:04,858 --> 00:04:06,202
I do?
38
00:04:06,240 --> 00:04:09,082
Which is why the Mord Wraiths
are chasing you.
39
00:04:09,120 --> 00:04:11,865
A month from now the Warlock
Lord will declare war.
40
00:04:11,866 --> 00:04:14,170
But you fight back.
You don't let 'em win.
41
00:04:17,981 --> 00:04:20,064
I'm sorry. Wrong guy.
42
00:04:21,696 --> 00:04:24,826
There's a darkness coming
and you have to be ready for it.
43
00:04:24,864 --> 00:04:26,621
You sound like
my brother, Flick.
44
00:04:26,650 --> 00:04:29,766
The Four Lands is about to face a great
evil and you are the one who stands up to
45
00:04:29,789 --> 00:04:31,258
Stop!
46
00:04:31,296 --> 00:04:33,629
- Shea...
- I can't defend anything.
47
00:04:33,658 --> 00:04:37,690
I can't even defend myself.
Or my love for Heady...
48
00:04:37,728 --> 00:04:39,552
I'm not this Shannara guy
that you're looking for
49
00:04:39,562 --> 00:04:41,482
and I am most
definitely not a hero
50
00:04:41,856 --> 00:04:45,696
I get it. I said the exact same thing
when the time came for me to...
51
00:04:45,725 --> 00:04:47,261
I don't believe any of this.
52
00:04:49,440 --> 00:04:52,512
When you were little there was a summer
when the crops failed and food was scarce.
53
00:04:54,202 --> 00:04:56,477
You found a rabbit
in your mother's snare.
54
00:04:56,506 --> 00:04:58,905
It was enough to make a stew
to feed your family, but,
55
00:04:58,906 --> 00:05:01,018
you couldn't stop looking
in its eyes.
56
00:05:01,056 --> 00:05:04,512
And so you made sure nobody was
around and then you set it free.
57
00:05:06,941 --> 00:05:08,256
(SIGHS)
58
00:05:12,960 --> 00:05:14,170
I've never told anyone that.
59
00:05:14,842 --> 00:05:17,242
Not yet, you haven't.
60
00:05:17,280 --> 00:05:20,026
The Four Lands
is going to depend on you
61
00:05:20,986 --> 00:05:22,522
and now the future does, too.
62
00:05:23,904 --> 00:05:25,277
I need your help.
63
00:05:26,266 --> 00:05:27,706
Someone's life depends on it.
64
00:05:28,474 --> 00:05:30,202
And what if I'm not ready?
65
00:05:30,240 --> 00:05:31,834
I asked a Druid
the same question once.
66
00:05:32,957 --> 00:05:34,781
But I've learned that
fate waits for no man.
67
00:05:36,154 --> 00:05:37,594
When? A Druid?
68
00:05:38,842 --> 00:05:40,282
I'm gonna let that part
be a surprise.
69
00:05:41,789 --> 00:05:43,258
The wraiths
will come back for him.
70
00:05:45,149 --> 00:05:48,730
Shea, you were meant for
bigger things than this farm.
71
00:05:48,826 --> 00:05:51,706
But if the Mord Wraiths are already
looking for you, you aren't safe.
72
00:05:53,242 --> 00:05:54,586
We need to get you into hiding.
73
00:05:55,642 --> 00:05:56,986
And what if they do find me?
74
00:05:58,042 --> 00:05:59,386
What is it that they want?
75
00:06:00,864 --> 00:06:01,978
They want you dead.
76
00:06:10,522 --> 00:06:12,480
ANDER: You're sure
you want to do this?
77
00:06:12,509 --> 00:06:13,891
ANDER: Go through
with this marriage?
78
00:06:15,005 --> 00:06:18,749
My mother wants
to take control of Arborlon.
79
00:06:18,778 --> 00:06:23,232
The only way to stop her is to make her
believe she's getting what she wants.
80
00:06:23,261 --> 00:06:28,253
Once our kingdoms have joined, Tamlin will
have no choice but to back you. To back us.
81
00:06:28,282 --> 00:06:32,448
And together we can defeat the Crimson
and bring peace to The Four Lands.
82
00:06:38,688 --> 00:06:39,994
What about Eretria?
83
00:06:41,242 --> 00:06:43,680
To choose a marriage
of convenience over love.
84
00:06:43,709 --> 00:06:47,520
This is the only way
to make sure that she's safe.
85
00:06:47,549 --> 00:06:50,717
Lyria, if we do this we have
to be friends and partners.
86
00:06:51,610 --> 00:06:53,789
No secrets. No lies.
87
00:06:54,490 --> 00:06:56,218
Agreed.
88
00:06:56,256 --> 00:06:59,866
You have my word.
Our people come first.
89
00:07:02,045 --> 00:07:03,101
So what do you say?
90
00:07:14,717 --> 00:07:16,512
I say you're gonna make
one hell of a queen.
91
00:07:24,672 --> 00:07:27,360
The Warlock Lord's power
was once unmatched.
92
00:07:27,389 --> 00:07:31,066
If he is reborn, then he will use anything
within his reach to reclaim that power.
93
00:07:31,162 --> 00:07:32,957
I would never help him.
You know that!
94
00:07:32,986 --> 00:07:34,618
You might not be able to resist.
95
00:07:34,656 --> 00:07:37,085
So you're saying that I'm
doomed to be his puppet?
96
00:07:37,114 --> 00:07:40,666
I'm saying that your power makes you an
integral part of what is going to unfold.
97
00:07:40,762 --> 00:07:44,122
Be that as a vessel of darkness or
a protector of all that is good.
98
00:07:44,160 --> 00:07:45,658
What can I do?
99
00:07:45,696 --> 00:07:47,712
Get prepared for what's to come.
100
00:07:47,741 --> 00:07:50,170
The greatest battle you'll face
is within you.
101
00:07:50,208 --> 00:07:53,626
You could end up being all that stands
between the Warlock Lord and Heaven's Well.
102
00:07:54,269 --> 00:07:56,410
If he corrupts the Well,
103
00:07:56,448 --> 00:08:01,402
then Human, Elf, Gnome, all living
things will be consumed by darkness.
104
00:08:15,581 --> 00:08:16,541
(MARETH SIGHS)
105
00:08:18,490 --> 00:08:20,387
MARETH: At least we don't have
to swim in this time.
106
00:08:20,410 --> 00:08:21,658
SHEA: You've been here before?
107
00:08:21,696 --> 00:08:23,232
WIL: It's a perfect hiding spot.
108
00:08:24,576 --> 00:08:27,898
Is there anywhere in here where
you might have hidden something?
109
00:08:27,936 --> 00:08:29,626
You mean the thing
you're looking for?
110
00:08:29,722 --> 00:08:30,950
Are you gonna
tell me what it is?
111
00:08:31,805 --> 00:08:33,274
It's a skull.
112
00:08:33,312 --> 00:08:36,864
A skull? I don't know
anything about any skull.
113
00:08:36,893 --> 00:08:40,733
(SIGHS) We're running out of time.
My uncle won't last much longer.
114
00:08:40,762 --> 00:08:42,970
We know the skull is hidden
somewhere in Shady Vale, right?
115
00:08:43,008 --> 00:08:44,905
I mean, why else would the time
portal have brought us here?
116
00:08:44,928 --> 00:08:46,522
We just need to keep
following the clues.
117
00:08:46,560 --> 00:08:48,730
Except the only clue
we found so far is...
118
00:08:48,768 --> 00:08:51,485
I told you. I don't know
anything about a skull.
119
00:08:51,514 --> 00:08:52,925
WIL: Please.
Try and remember.
120
00:08:52,954 --> 00:08:54,682
It's a matter of life and death.
121
00:08:54,720 --> 00:08:58,521
Has anyone unusual, anyone at all,
come through Shady Vale lately?
122
00:08:58,522 --> 00:09:00,826
Other than you two?
Not a soul.
123
00:09:00,864 --> 00:09:02,429
Anything out of the ordinary?
124
00:09:02,458 --> 00:09:04,608
Look, I want to help you.
I do, but I have to go.
125
00:09:04,637 --> 00:09:06,179
I have to meet Heady
at the Solstice Festival.
126
00:09:06,202 --> 00:09:07,642
You can't, it's too dangerous.
127
00:09:07,680 --> 00:09:09,443
But we've entered
a scarecrow in the competition.
128
00:09:09,466 --> 00:09:11,046
We've been working on it
together for months.
129
00:09:11,069 --> 00:09:14,621
Scarecrow competition? You really need
to rethink your seduction techniques.
130
00:09:16,954 --> 00:09:18,010
(GRUNTS)
131
00:09:18,048 --> 00:09:19,699
That'll teach you
to mess with Wil Ohmsford.
132
00:09:22,397 --> 00:09:24,029
We need to check the scarecrow.
133
00:09:24,058 --> 00:09:26,362
You think a future him went
all the way back in time..
134
00:09:26,371 --> 00:09:28,291
to hide the skull in a scarecrow?
135
00:09:28,474 --> 00:09:29,818
So far that's the only
hunch I have.
136
00:09:30,298 --> 00:09:31,517
Hey. You.
137
00:09:32,218 --> 00:09:33,821
Wait here, we'll be back.
138
00:09:33,850 --> 00:09:35,069
No. I'm coming with you.
139
00:09:35,098 --> 00:09:36,457
Heady's heart is set on winning
and if we don't go...
140
00:09:36,480 --> 00:09:38,842
-You can't go! -I have to
go, if we don't win this...
141
00:09:38,880 --> 00:09:40,800
You do win, okay?
You win the damn competition
142
00:09:40,800 --> 00:09:43,008
and Heady tells her father
that she's in love with you.
143
00:09:43,066 --> 00:09:44,122
(INHALES DEEPLY)
144
00:09:45,053 --> 00:09:46,560
I've heard the story
my whole life.
145
00:09:47,194 --> 00:09:49,085
How could you know that?
146
00:09:49,114 --> 00:09:51,360
And what do you mean, your whole life?
Who are you?
147
00:09:53,472 --> 00:09:54,586
I'm your son.
148
00:10:04,186 --> 00:10:08,314
Make sure the Elven Ambassador
is situated at the front.
149
00:10:08,352 --> 00:10:10,973
This wedding will be the first
to bring our people together
150
00:10:11,002 --> 00:10:12,797
and no one can appear
to be slighted.
151
00:10:17,376 --> 00:10:19,229
The bride and groom.
152
00:10:19,258 --> 00:10:21,024
To what do I owe the pleasure
of your presence?
153
00:10:21,658 --> 00:10:22,906
Diplomatic relations.
154
00:10:22,944 --> 00:10:24,576
The time has come
to eradicate the Crimson,
155
00:10:24,605 --> 00:10:26,141
and General Riga,
once and for all.
156
00:10:26,170 --> 00:10:27,840
We'd like your support.
157
00:10:27,869 --> 00:10:31,517
Of course. Consider my weapons
stores at your full disposal.
158
00:10:31,546 --> 00:10:33,888
We need a brigade
of Leah soldiers as well.
159
00:10:33,917 --> 00:10:37,210
It's "we" now?
My, how things have changed.
160
00:10:40,061 --> 00:10:41,021
Your Majesty.
161
00:10:46,973 --> 00:10:50,141
It appears the East Wing of the palace
was breached last night by the Crimson.
162
00:10:50,170 --> 00:10:53,501
They tunneled in with explosives and
broke out the prisoner, Valcaa.
163
00:10:53,530 --> 00:10:55,421
Ten of our men were killed.
164
00:10:55,450 --> 00:10:58,042
Consider three brigades
at your service, King Ander.
165
00:10:58,973 --> 00:11:00,000
Thank you, Your Highness.
166
00:11:07,584 --> 00:11:08,832
Or, should I call you "Mother"?
167
00:11:12,154 --> 00:11:13,728
"Your Highness" will suffice.
168
00:11:21,984 --> 00:11:23,357
(DOOR CLOSES)
169
00:11:23,386 --> 00:11:24,730
It's time to end this.
170
00:11:25,824 --> 00:11:27,389
Bring me Garet Jax.
171
00:11:38,688 --> 00:11:40,474
- (MUSIC PLAYING)
- (CHEERING)
172
00:12:04,186 --> 00:12:05,213
(SIGHS)
173
00:12:11,808 --> 00:12:12,989
None of these are the one.
174
00:12:13,018 --> 00:12:14,045
Are you sure?
175
00:12:14,074 --> 00:12:15,389
Positive.
I'd know it anywhere.
176
00:12:17,472 --> 00:12:20,064
Have either of you seen Shea?
The judging is about to start.
177
00:12:20,093 --> 00:12:22,714
Uh, sorry. No, we haven't.
178
00:12:22,752 --> 00:12:25,978
Wait, Heady, I could've sworn I saw
another scarecrow out here earlier.
179
00:12:26,074 --> 00:12:28,637
It had a green vest,
wooden buttons.
180
00:12:28,666 --> 00:12:30,336
The Ohmsford Scarecrow.
181
00:12:30,365 --> 00:12:32,602
It's out in the south field
just beyond the pond.
182
00:12:32,640 --> 00:12:33,984
- Thank you.
- Bye.
183
00:12:41,184 --> 00:12:42,941
(PANTING)
184
00:12:48,058 --> 00:12:49,344
If they don't make it back,
185
00:12:51,485 --> 00:12:53,913
we're both gonna die in here.
You know that, right?
186
00:12:53,914 --> 00:12:55,738
The longer we stay,
the weaker we get.
187
00:12:56,573 --> 00:12:57,888
It's kind of poetic really.
188
00:13:00,538 --> 00:13:03,610
You know, if I'm being honest, you're the
closest thing I've ever had to a father.
189
00:13:06,394 --> 00:13:07,488
How tragic is that?
190
00:13:08,957 --> 00:13:10,685
And what about the Warlock Lord?
191
00:13:11,712 --> 00:13:13,402
Do you think he has
the answers you seek?
192
00:13:15,034 --> 00:13:16,829
He will betray you.
193
00:13:16,858 --> 00:13:18,202
It's not too late, Bandon.
194
00:13:20,352 --> 00:13:23,520
You're yet to cross
the threshold into darkness.
195
00:13:26,333 --> 00:13:27,706
You can still be saved.
196
00:13:29,280 --> 00:13:31,200
By who? You?
197
00:13:33,274 --> 00:13:35,098
I'll take my chances
with the Warlock Lord.
198
00:13:37,373 --> 00:13:39,802
That is a decision
you will live to regret.
199
00:13:45,754 --> 00:13:47,674
It's not like you
to give up so easily.
200
00:13:50,976 --> 00:13:51,936
What's wrong, Allanon?
201
00:13:53,722 --> 00:13:54,682
Stay away.
202
00:13:55,680 --> 00:13:56,640
You look older.
203
00:13:58,013 --> 00:13:58,973
Weaker.
204
00:14:00,893 --> 00:14:02,400
Time itself has begun
to consume you.
205
00:14:06,720 --> 00:14:08,448
I knew something was different.
206
00:14:10,781 --> 00:14:11,837
You're dying, aren't you?
207
00:14:13,085 --> 00:14:14,746
(SIGHS)
208
00:14:14,784 --> 00:14:16,474
Even a Druid's life must end.
209
00:14:23,194 --> 00:14:24,384
(MARETH GRUNTS)
210
00:14:31,450 --> 00:14:33,754
- MARETH: It's not here.
- Are you sure?
211
00:14:33,792 --> 00:14:35,002
It's not here, Wil.
212
00:14:35,098 --> 00:14:36,058
(WIL SIGHS)
213
00:14:39,744 --> 00:14:41,693
It was not a good hunch.
214
00:14:41,722 --> 00:14:43,398
But I doubt Allanon and Shea
would've hidden the skull
215
00:14:43,421 --> 00:14:44,861
where it could be
so easily found.
216
00:14:44,890 --> 00:14:46,464
(SIGHS) You're right.
I guess.
217
00:14:54,682 --> 00:14:58,944
That's it!
The scarecrow is the clue.
218
00:14:58,973 --> 00:15:01,277
Wil, I told you
it's not in there.
219
00:15:01,306 --> 00:15:02,554
Not in. Under.
220
00:15:03,965 --> 00:15:06,365
-(SCOFFS) You think they'd bury
it in a cornfield? -(GRUNTS)
221
00:15:06,394 --> 00:15:09,097
And even if they had, wouldn't they
have just taken us here in present day?
222
00:15:09,120 --> 00:15:10,426
Of course it would.
223
00:15:10,464 --> 00:15:13,152
But this,
it isn't a field anymore.
224
00:15:13,181 --> 00:15:15,130
It's a lake.
225
00:15:15,168 --> 00:15:18,202
My mom always talked about how the week
after she and my dad won the competition,
226
00:15:18,298 --> 00:15:19,488
the dam upstream burst.
227
00:15:19,517 --> 00:15:22,013
Half the Ohmsford's fields
were permanently flooded.
228
00:15:22,042 --> 00:15:23,712
They almost lost everything.
229
00:15:23,741 --> 00:15:26,938
Everything except the old scarecrow
Flick found down river on his way home.
230
00:15:29,434 --> 00:15:31,392
So, if the portal
brought us here now...
231
00:15:31,421 --> 00:15:32,573
We'd be ten feet underwater.
232
00:15:32,602 --> 00:15:33,821
It's the perfect hiding spot.
233
00:15:34,368 --> 00:15:35,578
(MARETH GRUNTS)
234
00:15:56,448 --> 00:15:57,466
All right.
235
00:16:04,762 --> 00:16:06,106
TAMLIN: The hem isn't right.
236
00:16:06,144 --> 00:16:07,421
It needs to be perfect.
237
00:16:08,256 --> 00:16:10,848
This is all wrong.
Start over.
238
00:16:10,877 --> 00:16:12,057
(DOOR OPENS)
239
00:16:12,058 --> 00:16:13,277
GARET JAX: I kind of like it.
240
00:16:13,306 --> 00:16:15,648
Who's wearing the dress,
you or Lyria?
241
00:16:15,677 --> 00:16:16,704
Leave us.
242
00:16:19,738 --> 00:16:21,437
You got here quickly.
243
00:16:21,466 --> 00:16:23,741
I know what happens to people
that keep you waiting.
244
00:16:23,770 --> 00:16:25,018
I'd like to stay pretty.
245
00:16:25,786 --> 00:16:27,226
What's the job du jour?
246
00:16:27,264 --> 00:16:28,733
General Riga.
247
00:16:28,762 --> 00:16:30,106
That's quite the reversal.
248
00:16:30,144 --> 00:16:31,834
I thought you two were tight.
249
00:16:31,872 --> 00:16:33,917
Where's your loyalty,
Your Highness?
250
00:16:33,946 --> 00:16:37,085
Coming from the man who measures
his loyalty in gold.
251
00:16:37,114 --> 00:16:38,141
(CHUCKLES LIGHTLY)
252
00:16:38,170 --> 00:16:40,857
General Riga has outlived
his usefulness.
253
00:16:40,858 --> 00:16:42,816
And what exactly
was his "usefulness"?
254
00:16:42,845 --> 00:16:45,437
Riga wants
to eradicate magic users.
255
00:16:45,466 --> 00:16:48,768
I'm in the weapons business
and magic is bad for business
256
00:16:48,797 --> 00:16:53,050
Plus, I needed Arborlon unstable
to secure Lyria her king.
257
00:16:53,818 --> 00:16:55,162
A real win-win.
258
00:16:55,258 --> 00:16:59,741
But now he's over-reached and his
ambitions need to be clipped.
259
00:16:59,770 --> 00:17:03,773
I'd love to help, but the General's
holed up in his fortress.
260
00:17:03,802 --> 00:17:05,501
And I've already
made it out of there once.
261
00:17:05,530 --> 00:17:07,037
Only a fool
would tempt fate again.
262
00:17:07,834 --> 00:17:09,245
He's not in Graymark.
263
00:17:10,522 --> 00:17:12,797
Today, he sent word for me
to meet him at this location.
264
00:17:16,032 --> 00:17:20,602
(SCOFFS) Clandestine trysts
with fanatical Elves.
265
00:17:20,640 --> 00:17:22,272
You've really
lowered your standards.
266
00:17:22,877 --> 00:17:24,125
I want him handled.
267
00:17:24,701 --> 00:17:25,728
Consider him dead.
268
00:17:46,426 --> 00:17:48,057
WIL: Shea?
We found the skull.
269
00:17:48,058 --> 00:17:49,882
(PANTS) Where is he?
270
00:17:49,978 --> 00:17:52,541
- Shea?
- He's gone, Wil.
271
00:17:52,570 --> 00:17:54,605
He probably went to the
festival to meet up with Heady.
272
00:17:55,450 --> 00:17:57,216
He was supposed to stay put!
273
00:17:57,245 --> 00:17:58,758
Like you would listen
to two time travelers
274
00:17:58,781 --> 00:18:00,537
from the future
rather than your heart.
275
00:18:00,538 --> 00:18:01,734
If the Mord Wraiths
get to him...
276
00:18:01,757 --> 00:18:03,270
- We can't let that happen.
- He won't survive.
277
00:18:03,293 --> 00:18:05,088
He doesn't have
the Elfstones yet. Come on!
278
00:18:15,802 --> 00:18:17,338
(THUNDER RUMBLING)
279
00:18:24,221 --> 00:18:26,141
Hmm.
280
00:18:26,170 --> 00:18:28,733
Think you're gonna need
a few more bodyguards, General.
281
00:18:28,762 --> 00:18:30,048
Where's Tamlin?
282
00:18:30,077 --> 00:18:31,296
She's done with you.
283
00:18:31,325 --> 00:18:34,330
Thinks you've become...
How did she phrase it?
284
00:18:35,098 --> 00:18:36,192
"Ineffective."
285
00:18:36,826 --> 00:18:37,824
Why are you helping her?
286
00:18:38,621 --> 00:18:40,032
When you and I, Jax...
287
00:18:41,309 --> 00:18:43,066
we're no different.
288
00:18:43,104 --> 00:18:45,312
You're a soldier
who's lost good men.
289
00:18:45,341 --> 00:18:47,232
Save the speech, General.
290
00:18:47,261 --> 00:18:49,526
There's nothing you can say
that'll change the outcome here.
291
00:18:50,496 --> 00:18:51,725
So, you're just
going to kill me?
292
00:18:52,608 --> 00:18:53,952
That's the plan.
293
00:18:53,981 --> 00:18:55,258
(GRUNTS)
294
00:18:57,370 --> 00:18:58,589
(YELLS)
295
00:18:59,002 --> 00:19:00,509
(GRUNTS)
296
00:19:07,738 --> 00:19:11,577
Valcaa? Thought your
miserable ass was locked up.
297
00:19:11,578 --> 00:19:12,989
Oh, I wouldn't miss this.
298
00:19:14,976 --> 00:19:16,704
(RIGA GRUNTS)
299
00:19:16,733 --> 00:19:18,144
Tamlin will pay
for her betrayal.
300
00:19:18,682 --> 00:19:19,776
Take care of him.
301
00:19:29,184 --> 00:19:30,624
(MUSIC PLAYING)
302
00:19:31,968 --> 00:19:33,370
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
303
00:19:46,906 --> 00:19:47,933
Heady!
304
00:19:54,586 --> 00:19:55,613
Heady, wait.
305
00:19:57,466 --> 00:19:58,426
What do you want?
306
00:19:59,098 --> 00:20:01,056
I'm sorry I got upset.
307
00:20:01,085 --> 00:20:03,082
The thought of losing you
just sent me over the edge.
308
00:20:03,610 --> 00:20:04,666
Can you please forgive me?
309
00:20:17,338 --> 00:20:18,394
Oh, God.
310
00:20:20,026 --> 00:20:22,906
(CLAMORING AND SCREAMING)
311
00:20:24,538 --> 00:20:25,824
Shea!
312
00:20:25,853 --> 00:20:27,552
(CLAMORING AND SCREAMING)
313
00:20:36,154 --> 00:20:38,074
Shannara!
314
00:20:38,688 --> 00:20:39,648
(GRUNTS)
315
00:20:42,941 --> 00:20:44,160
No!
316
00:20:52,954 --> 00:20:54,077
(HEADY SHUDDERS)
317
00:20:54,106 --> 00:20:55,427
WIL: This wasn't supposed
to happen.
318
00:20:55,450 --> 00:20:56,544
HEADY: Oh...
319
00:20:56,573 --> 00:20:57,946
MARETH: Let's get him
into the barn.
320
00:21:00,058 --> 00:21:01,277
(GRUNTS WITH PAIN)
321
00:21:04,378 --> 00:21:05,597
HEADY: Is he gonna be okay?
322
00:21:05,626 --> 00:21:07,392
He's lost a lot of blood.
323
00:21:09,466 --> 00:21:11,424
MARETH: Wil's a trained healer.
He's in good hands.
324
00:21:31,738 --> 00:21:32,794
(PANTS)
325
00:21:39,936 --> 00:21:41,338
It's a miracle.
326
00:21:42,557 --> 00:21:43,930
Try magic.
327
00:21:45,850 --> 00:21:47,578
WIL: But then he should be
good as new.
328
00:21:52,733 --> 00:21:55,296
I will never forget
what you've done for us.
329
00:21:59,453 --> 00:22:01,757
You and Shea are not gonna have
an easy road.
330
00:22:03,168 --> 00:22:06,778
Together you'll have
a lot of tough challenges.
331
00:22:06,816 --> 00:22:10,810
Because his destiny, it carries
with it tremendous responsibility.
332
00:22:10,848 --> 00:22:14,458
And a whole host of trouble that
he won't always handle well.
333
00:22:15,168 --> 00:22:16,474
WIL: He'll need you.
334
00:22:16,512 --> 00:22:19,258
WIL: But as long as you remember
how much you love him,
335
00:22:19,296 --> 00:22:21,754
there's nothing you won't
be able to get through.
336
00:22:24,058 --> 00:22:25,661
You're a special man, Wil.
337
00:22:25,690 --> 00:22:27,322
Well,
338
00:22:27,418 --> 00:22:29,338
I can't take all the credit.
339
00:22:30,845 --> 00:22:32,544
I had an amazing mom.
340
00:22:33,821 --> 00:22:34,877
(CHUCKLES)
341
00:22:36,605 --> 00:22:38,112
She's the one who taught me...
342
00:22:39,610 --> 00:22:40,896
Taught me how to be.
343
00:22:42,653 --> 00:22:44,410
I thank her every day.
344
00:22:54,845 --> 00:22:57,245
VALCAA: I'm going to
take my time and enjoy this.
345
00:22:57,274 --> 00:22:58,464
Any last words?
346
00:23:05,626 --> 00:23:07,008
Not off the top of my head.
347
00:23:07,834 --> 00:23:08,794
How about you?
348
00:23:14,458 --> 00:23:15,552
(GRUNTS)
349
00:23:17,722 --> 00:23:19,354
(BOTH GRUNTING)
350
00:23:54,048 --> 00:23:55,325
(GARET JAX SIGHS)
351
00:24:15,581 --> 00:24:16,896
Cogline?
352
00:24:20,256 --> 00:24:21,658
Where did you go?
353
00:24:26,880 --> 00:24:27,965
Cogline?
354
00:24:28,733 --> 00:24:29,885
You in here?
355
00:25:18,298 --> 00:25:19,421
(ERETRIA GRUNTS)
356
00:25:48,864 --> 00:25:52,320
Wow. Remind me never
to piss you off.
357
00:25:52,925 --> 00:25:54,077
(GARET JAX CHUCKLES)
358
00:25:55,162 --> 00:25:56,697
ERETRIA: How'd you find me?
359
00:25:56,698 --> 00:25:59,002
GARET JAX: I'm a bounty hunter,
finding people is what I do.
360
00:25:59,040 --> 00:26:00,154
What was that thing?
361
00:26:01,373 --> 00:26:02,569
GARET JAX: Guess it
doesn't matter now.
362
00:26:02,592 --> 00:26:03,706
(CHUCKLES)
363
00:26:04,704 --> 00:26:05,914
What happened to you?
364
00:26:05,952 --> 00:26:08,544
Had a little run-in with
General Riga and his friends.
365
00:26:08,573 --> 00:26:09,946
Are you all right?
366
00:26:09,984 --> 00:26:11,770
GARET JAX: Ego's a bit bruised,
but I'll live.
367
00:26:11,808 --> 00:26:14,112
Tamlin sent me to kill Riga,
but that went south.
368
00:26:14,141 --> 00:26:16,061
GARET JAX: My bet is
he'll go after the Queen.
369
00:26:16,090 --> 00:26:17,184
We have to warn them.
370
00:26:17,213 --> 00:26:18,778
Why do you think I'm here?
371
00:26:19,997 --> 00:26:21,725
ERETRIA: You're doing
the right thing, Jax.
372
00:26:21,754 --> 00:26:23,837
GARET JAX: I'm not letting Riga
get away with this.
373
00:26:23,866 --> 00:26:25,056
GARET JAX: Not on my watch.
374
00:26:37,018 --> 00:26:38,237
WIL: I guess this is it.
375
00:26:38,266 --> 00:26:39,706
HEADY: We don't know
how to thank you.
376
00:26:39,744 --> 00:26:41,766
WIL: You don't have to thank me.
I'm just glad I was here to help.
377
00:26:41,789 --> 00:26:43,162
We should really get going.
378
00:26:47,328 --> 00:26:49,949
SHEA: I wish you didn't have
to go so soon.
379
00:26:49,978 --> 00:26:51,821
I feel like I'm just starting
to get to know you.
380
00:26:51,994 --> 00:26:53,376
Yeah. Me too.
381
00:26:54,682 --> 00:26:57,178
I was wondering, uh...
382
00:26:57,216 --> 00:27:00,730
I mean, I know how much I love Heady, and
we've always talked about having kids.
383
00:27:02,170 --> 00:27:03,898
What kind of father
do I turn out to be?
384
00:27:07,258 --> 00:27:08,448
You're gonna be a great one.
385
00:27:09,408 --> 00:27:11,194
The very best any kid
could ask for.
386
00:27:11,837 --> 00:27:13,469
Well,
387
00:27:13,498 --> 00:27:16,339
I figured I can't be too much of a screw
up if I end up with a son like you.
388
00:27:31,421 --> 00:27:32,765
Take care of yourself, Wil.
389
00:27:34,464 --> 00:27:35,741
You too, Dad.
390
00:27:44,410 --> 00:27:45,888
(INDISTINCT CHATTER)
391
00:27:45,917 --> 00:27:48,096
MAN 1: Be careful. Come on.
392
00:27:48,125 --> 00:27:49,085
Are you okay?
393
00:27:49,594 --> 00:27:51,101
WIL: Yeah.
394
00:27:51,130 --> 00:27:53,856
MARETH: (CHUCKLES)
You're a terrible liar.
395
00:27:53,885 --> 00:27:56,314
MARETH: What you did back there,
with your parents...
396
00:27:57,053 --> 00:27:58,233
MARETH: It was pretty amazing.
397
00:27:58,234 --> 00:27:59,674
All in a day's work.
398
00:27:59,712 --> 00:28:01,181
Don't sell yourself short.
399
00:28:03,840 --> 00:28:05,405
(HORSE NEIGHING)
400
00:28:10,138 --> 00:28:11,232
Is that...
401
00:28:14,650 --> 00:28:16,733
I'm looking for
the Ohmsford Farm.
402
00:28:16,762 --> 00:28:18,048
I'm Flick Ohmsford.
403
00:28:19,354 --> 00:28:22,301
It's about a mile south.
Red barn. You can't miss it.
404
00:28:25,594 --> 00:28:26,880
And so it begins.
405
00:28:41,050 --> 00:28:42,586
(BOTH GRUNT)
406
00:28:46,973 --> 00:28:48,442
(WIL PANTS)
407
00:28:48,480 --> 00:28:49,498
WIL: Uncle Flick!
408
00:28:52,666 --> 00:28:54,720
It's so good to
see your face, Wil.
409
00:28:54,749 --> 00:28:56,573
You hang in there.
410
00:28:56,602 --> 00:28:58,464
BANDON: He doesn't have
much time.
411
00:28:58,493 --> 00:29:00,250
The spell is reversible,
Wil, I swear it.
412
00:29:00,989 --> 00:29:02,784
I only want what I came for.
413
00:29:02,813 --> 00:29:05,952
Double cross me,
and I'll kill you.
414
00:29:05,981 --> 00:29:09,149
WIL: Let Bandon out. You said
Allanon taught you the incantation.
415
00:29:09,178 --> 00:29:11,904
Wil, it's a mistake.
416
00:29:11,933 --> 00:29:13,690
I'm sorry, there's no other way.
417
00:29:22,493 --> 00:29:24,538
Mareth, don't.
418
00:29:26,976 --> 00:29:29,213
Now, or Flick's gonna die.
419
00:29:31,450 --> 00:29:33,245
MARETH: Wil, are you sure?
420
00:29:35,232 --> 00:29:36,480
You have to trust me, Mareth.
421
00:29:41,530 --> 00:29:44,160
ALLANON: Mareth,
you don't have to do this.
422
00:29:44,189 --> 00:29:45,370
ALLANON: It's not too late.
423
00:29:49,565 --> 00:29:53,405
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
424
00:29:59,232 --> 00:30:00,346
(SIGHS)
425
00:30:12,154 --> 00:30:13,786
(FLICK GRUNTING)
426
00:30:19,354 --> 00:30:20,736
Give me the skull.
427
00:30:20,765 --> 00:30:22,013
Not until you heal him.
428
00:30:23,261 --> 00:30:25,306
I want the skull first.
429
00:30:25,344 --> 00:30:27,936
I told you, I'll keep my word.
430
00:30:27,965 --> 00:30:30,105
Forgive me if I don't put
a lot of stock in that.
431
00:30:30,106 --> 00:30:33,792
BANDON: Every second you stall,
your uncle inches closer to death.
432
00:30:33,821 --> 00:30:35,904
Pretty soon not even I
will be able save him.
433
00:30:40,762 --> 00:30:41,760
Wil.
434
00:30:42,394 --> 00:30:43,354
(FLICK GRUNTS)
435
00:30:43,872 --> 00:30:45,120
I love you, boy.
436
00:30:48,538 --> 00:30:49,661
(GRUNTS)
437
00:30:54,202 --> 00:30:55,229
(GASPS)
438
00:31:10,560 --> 00:31:12,029
You're gonna pay.
439
00:31:27,456 --> 00:31:28,992
The Sword of Shannara.
440
00:31:33,562 --> 00:31:34,714
(BOTH GRUNTING)
441
00:31:53,338 --> 00:31:54,394
Shannara.
442
00:31:55,613 --> 00:31:56,602
(MARETH SCREAMING)
443
00:32:04,733 --> 00:32:05,693
(GRUNTS)
444
00:32:19,901 --> 00:32:22,781
Impressive.
Your magic is strong.
445
00:32:22,810 --> 00:32:24,221
BANDON: You should come with me.
446
00:32:24,250 --> 00:32:28,090
Let the Warlock Lord train you.
He can make you more powerful.
447
00:32:28,186 --> 00:32:30,336
And lose my soul in the process,
like you?
448
00:32:31,066 --> 00:32:32,189
I think I'll pass.
449
00:32:32,794 --> 00:32:34,714
(PANTING)
450
00:32:36,288 --> 00:32:38,525
(BOTH GRUNTING)
451
00:32:56,736 --> 00:32:59,098
Last chance. What do you choose?
452
00:33:03,581 --> 00:33:05,818
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
453
00:33:06,269 --> 00:33:07,392
(GRUNTS)
454
00:33:24,288 --> 00:33:25,440
(ALLANON GRUNTS)
455
00:33:30,586 --> 00:33:32,794
(WIL YELLS)
456
00:34:05,146 --> 00:34:06,749
MARETH: I'm so sorry.
457
00:34:09,053 --> 00:34:10,368
He helped raise me.
458
00:34:11,962 --> 00:34:13,277
He never let me down.
459
00:34:18,941 --> 00:34:20,544
This is how I repay him?
460
00:34:22,464 --> 00:34:24,029
You did everything you could.
461
00:34:25,210 --> 00:34:26,899
MARETH: Flick knew exactly
what he was doing.
462
00:34:27,293 --> 00:34:29,501
MARETH: It was his choice.
463
00:34:29,530 --> 00:34:31,450
He didn't want you to have to
shoulder that burden.
464
00:34:32,218 --> 00:34:33,562
Yet here we are.
465
00:34:39,706 --> 00:34:42,432
ALLANON: We need to talk
about your visions,
466
00:34:42,461 --> 00:34:44,602
when you were fighting Bandon.
467
00:34:46,426 --> 00:34:49,757
How many times do I have to tell you?
Stay out of my mind.
468
00:34:50,688 --> 00:34:53,021
This is not
only your truth, Wil.
469
00:34:53,856 --> 00:34:55,546
It will affect all of us.
470
00:34:59,962 --> 00:35:01,402
For the greater good.
471
00:35:02,016 --> 00:35:03,773
I know.
472
00:35:03,802 --> 00:35:06,144
What you saw in that
was important.
473
00:35:06,173 --> 00:35:07,325
(PAINFUL GRUNT)
474
00:35:07,354 --> 00:35:08,506
MARETH: Allanon.
475
00:35:15,802 --> 00:35:18,144
WIL: He's been cut by
the Warlock Lord's blade.
476
00:35:29,626 --> 00:35:32,448
(BOTH PANTING)
477
00:35:38,237 --> 00:35:41,338
(INDISTINCT CHATTER)
478
00:36:48,730 --> 00:36:50,880
(GASPING AND INDISTINCT CHATTER)
479
00:36:52,224 --> 00:36:53,184
Shall we begin?
480
00:37:13,728 --> 00:37:16,474
(SCREAMING
AND INDISTINCT CHATTER)
481
00:37:21,245 --> 00:37:22,464
RIGA: Ander.
482
00:37:22,493 --> 00:37:24,058
Your reign of terror
ends today, Riga.
483
00:37:27,898 --> 00:37:30,144
(BOTH GRUNTING)
484
00:38:04,157 --> 00:38:05,117
SLANTER: Princess!
485
00:38:07,162 --> 00:38:08,285
(GRUNTS)
486
00:38:16,925 --> 00:38:18,528
You don't deserve that crown!
487
00:38:20,861 --> 00:38:22,493
(GRUNTS AND GASPS)
488
00:38:56,861 --> 00:38:58,426
I'm gonna end this royal line!
489
00:38:58,464 --> 00:38:59,482
No!
490
00:39:02,813 --> 00:39:05,405
(BOTH GRUNTING)
491
00:39:20,602 --> 00:39:21,946
LYRIA: No!
492
00:39:24,768 --> 00:39:26,170
LYRIA: No!
493
00:39:27,264 --> 00:39:28,858
(CRYING)
494
00:39:34,013 --> 00:39:35,616
(GASPING)
495
00:39:36,029 --> 00:39:37,498
(SIGHS)
35614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.