All language subtitles for The.Shannara.Chronicles.S02E01.Druid.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,008 --> 00:01:47,314 (PANTING) 2 00:01:49,013 --> 00:01:49,973 (GROWLS) 3 00:02:01,848 --> 00:02:03,250 It's you. 4 00:02:03,288 --> 00:02:05,429 COGLINE: Welcome back, Eretria. 5 00:02:05,496 --> 00:02:08,117 I've been waiting a very long time for you. 6 00:02:12,120 --> 00:02:13,810 Forgive the disguise. 7 00:02:13,848 --> 00:02:15,605 Helps us blend in with the real trolls. 8 00:02:15,730 --> 00:02:17,208 I thought you were dead, Cogline. 9 00:02:21,365 --> 00:02:24,149 I spent 20 years wondering what became of you. 10 00:02:24,216 --> 00:02:27,893 Now I see you here, alive. 11 00:02:27,960 --> 00:02:30,130 I promised your mother that I would always protect you. 12 00:02:31,608 --> 00:02:34,450 But I knew that your destiny would bring you back to me. 13 00:02:34,517 --> 00:02:36,850 Join us. Make a home here. 14 00:02:38,357 --> 00:02:40,114 My friends are gonna come looking for me. 15 00:02:40,181 --> 00:02:41,525 Well, stay until they do. 16 00:02:41,650 --> 00:02:42,840 Choice is yours. 17 00:03:18,293 --> 00:03:19,253 (GRUNTS) 18 00:03:22,066 --> 00:03:23,477 Were you following me? 19 00:03:23,544 --> 00:03:25,694 I thought you might get lonely down here all by yourself. 20 00:03:27,192 --> 00:03:28,920 Check this out. 21 00:03:28,978 --> 00:03:30,197 The old man doesn't want us 22 00:03:30,264 --> 00:03:32,789 risking our life for this stuff. 23 00:03:32,856 --> 00:03:34,302 He'd freak out if anything happened to you. 24 00:03:34,325 --> 00:03:36,245 I can take care of myself, Lyria. 25 00:03:36,370 --> 00:03:37,656 That's not the point. 26 00:03:37,714 --> 00:03:41,429 Wherever you go, I go. Remember? 27 00:03:47,506 --> 00:03:48,466 (GRUNTS) 28 00:03:52,277 --> 00:03:53,717 - Looks like we're late. - Let's go. 29 00:03:57,173 --> 00:03:58,494 MALE SCAVENGER: What took you so long? 30 00:03:58,517 --> 00:03:59,713 FEMALE SCAVENGER: What'd ya find? 31 00:03:59,736 --> 00:04:00,984 This one's for Cogline. 32 00:04:01,042 --> 00:04:02,290 MALE SCAVENGER: Oh, sweet! 33 00:04:02,357 --> 00:04:03,317 Here. 34 00:04:04,210 --> 00:04:05,170 (GASPS) 35 00:04:07,858 --> 00:04:08,818 Trolls! 36 00:04:12,341 --> 00:04:14,520 Get everyone out of here. Go! 37 00:04:16,978 --> 00:04:18,514 (INDISTINCT CHATTER) 38 00:04:20,789 --> 00:04:21,778 (PANTING) 39 00:04:32,597 --> 00:04:33,557 (GROWLING) 40 00:04:38,040 --> 00:04:39,000 (GRUNTING) 41 00:04:40,498 --> 00:04:41,458 (GROWLING) 42 00:04:57,336 --> 00:04:58,296 (GROANS) 43 00:05:06,610 --> 00:05:07,570 (HORSE NEIGHS) 44 00:05:16,920 --> 00:05:17,880 (PANTING) 45 00:05:40,056 --> 00:05:41,016 (GROWLS) 46 00:06:12,437 --> 00:06:14,069 What took you so long? 47 00:06:14,136 --> 00:06:15,096 (GROWLS) 48 00:06:39,058 --> 00:06:40,018 (GRUNTS) 49 00:06:55,637 --> 00:06:56,885 AMBERLE: (ECHOING) Eretria... 50 00:07:01,138 --> 00:07:03,509 A new darkness is coming. 51 00:07:03,576 --> 00:07:06,072 You must find Wil. 52 00:07:06,130 --> 00:07:08,050 The fate of the world depends on it. 53 00:07:14,386 --> 00:07:18,130 (THEME SONG PLAYING) 54 00:08:17,842 --> 00:08:18,802 (GRUNTING) 55 00:08:22,738 --> 00:08:23,957 (BREATHING HEAVILY) 56 00:08:25,109 --> 00:08:26,136 Welcome back. 57 00:08:29,170 --> 00:08:30,802 - How did I... - Survive? 58 00:08:30,869 --> 00:08:31,896 I have no idea. 59 00:08:32,664 --> 00:08:33,816 But when I found you 60 00:08:33,874 --> 00:08:36,024 all you kept saying was "Amberle." 61 00:08:40,536 --> 00:08:43,253 Whoa, whoa, whoa. No. You shouldn't be out of bed. 62 00:08:43,320 --> 00:08:44,597 I need to see Cogline. 63 00:08:50,837 --> 00:08:52,210 Up to your old Druid tricks? 64 00:08:53,717 --> 00:08:55,925 This isn't magic, it's science. 65 00:08:56,050 --> 00:08:57,749 I know. It's electricity. 66 00:08:57,816 --> 00:08:59,928 Oh. You're full of surprises. 67 00:08:59,986 --> 00:09:00,946 (CHUCKLES) 68 00:09:02,357 --> 00:09:04,469 I'm glad you're feeling better. Hm. 69 00:09:04,536 --> 00:09:06,869 Lyria told me what happened today, 70 00:09:06,936 --> 00:09:08,309 it's a miracle you didn't drown. 71 00:09:11,890 --> 00:09:15,509 I would have, if it wasn't for Amberle. 72 00:09:15,576 --> 00:09:18,360 I know. I know it sounds crazy, but she was down there. 73 00:09:18,418 --> 00:09:19,445 I saw her. 74 00:09:20,309 --> 00:09:21,682 When a person is drowning, 75 00:09:21,749 --> 00:09:23,314 their brain loses oxygen 76 00:09:23,381 --> 00:09:25,057 causing their mind to play all sorts of tricks. 77 00:09:25,080 --> 00:09:26,482 No. But this was real. 78 00:09:26,549 --> 00:09:28,690 She reached out to me, and she said Wil needs me. 79 00:09:28,728 --> 00:09:30,610 Maybe deep down that's what you want to believe. 80 00:09:30,677 --> 00:09:31,777 Your way of dealing with the fact 81 00:09:31,800 --> 00:09:33,624 that he never came looking for you. 82 00:09:33,682 --> 00:09:36,562 Eretria, you must let go of your old life. 83 00:09:36,629 --> 00:09:39,480 Wherever Wil and Amberle are, I'm sure they're safe. 84 00:09:41,621 --> 00:09:42,610 (INDISTINCT CHATTER) 85 00:09:43,512 --> 00:09:44,722 Yeah, I guess you're right. 86 00:09:46,488 --> 00:09:49,013 No doubt they're in Arborlon, living happily ever after. 87 00:09:59,026 --> 00:10:00,245 (INDISTINCT CHATTER) 88 00:10:02,520 --> 00:10:03,480 (HORSES NEIGHING) 89 00:10:20,184 --> 00:10:21,144 (SIGHS) 90 00:10:25,205 --> 00:10:26,482 Looks like you're next. 91 00:10:29,458 --> 00:10:30,456 You're not a gnome. 92 00:10:31,570 --> 00:10:33,845 Clearly nothing wrong with your eyes. 93 00:10:33,912 --> 00:10:36,274 I just thought all Stor Healers were gnomes. 94 00:10:36,341 --> 00:10:37,368 They made an exception. 95 00:10:37,426 --> 00:10:39,029 What makes you so special? 96 00:10:39,096 --> 00:10:40,085 Nothing. 97 00:10:41,074 --> 00:10:42,456 Says here you burned yourself. 98 00:10:42,514 --> 00:10:43,666 Yeah. 99 00:10:44,818 --> 00:10:46,450 I wish it came with a better story, 100 00:10:46,488 --> 00:10:49,877 but the truth is I tripped and fell into my own campfire. 101 00:10:53,333 --> 00:10:55,090 The good news is, you'll live. 102 00:11:01,368 --> 00:11:02,808 Apply this twice a day. 103 00:11:02,866 --> 00:11:04,440 It should minimize the scarring. 104 00:11:05,170 --> 00:11:06,418 Hey. 105 00:11:06,485 --> 00:11:09,048 You look really familiar. What was your name? 106 00:11:09,106 --> 00:11:10,066 Uh... 107 00:11:11,160 --> 00:11:12,792 Around here, I'm just another Healer. 108 00:11:34,997 --> 00:11:35,957 (INDISTINCT CHATTER) 109 00:11:44,981 --> 00:11:47,477 It's been a year since the demon attack. 110 00:11:47,602 --> 00:11:50,357 We need to get these people back to their homes and farms. 111 00:11:50,482 --> 00:11:52,401 The Elven treasury is empty. 112 00:11:52,402 --> 00:11:54,168 We don't have the resources or manpower 113 00:11:54,226 --> 00:11:55,666 to rebuild their villages. 114 00:11:55,733 --> 00:11:57,874 Any word on help from the other races? 115 00:11:57,941 --> 00:11:59,963 They're still waiting for approval from their counsels. 116 00:11:59,986 --> 00:12:01,368 Most of them would rather see 117 00:12:01,426 --> 00:12:03,288 the elves choked off than help. 118 00:12:03,346 --> 00:12:06,130 King Ander! Thanks for coming. 119 00:12:07,416 --> 00:12:08,722 There's something you need to see. 120 00:12:35,669 --> 00:12:36,917 The Crimson did this? 121 00:12:36,984 --> 00:12:39,192 I warned you that their influence is growing. 122 00:12:39,250 --> 00:12:40,536 We need to find Riga 123 00:12:40,594 --> 00:12:42,514 and put him on trial for these crimes. 124 00:12:42,581 --> 00:12:44,123 EDAIN: General may be the head of the snake, 125 00:12:44,146 --> 00:12:46,584 but he's only voicing what many people are feeling. 126 00:12:46,642 --> 00:12:48,821 General Riga and his men are on the rampage. 127 00:12:48,888 --> 00:12:51,221 Killing anyone who refuses to report a magic user. 128 00:12:51,288 --> 00:12:52,594 Giving the people an enemy 129 00:12:52,661 --> 00:12:54,034 and turning them away from you. 130 00:12:55,128 --> 00:12:56,242 He's rewarding hate. 131 00:12:57,816 --> 00:12:58,834 (SIGHS) 132 00:14:26,357 --> 00:14:30,389 When the Warlock Lord's blade called, you answered. 133 00:14:30,456 --> 00:14:31,829 So that together, 134 00:14:31,896 --> 00:14:36,024 we can take the first step in resurrecting our master. 135 00:14:36,082 --> 00:14:40,786 Today you will be reborn... As Mord Wraiths. 136 00:14:43,954 --> 00:14:45,557 Step forward. 137 00:14:45,624 --> 00:14:46,584 (BREATHING HEAVILY) 138 00:14:48,245 --> 00:14:50,328 You will lead your brothers 139 00:14:50,386 --> 00:14:52,114 and you will bear the mark of the snake. 140 00:14:52,181 --> 00:14:53,141 Yes. 141 00:15:08,722 --> 00:15:10,296 (SPEAKING IN ANCIENT DRUID) 142 00:15:19,762 --> 00:15:20,722 (GRUNTS) 143 00:15:53,362 --> 00:15:55,474 Behold. 144 00:15:55,541 --> 00:15:56,914 The heart of our dark master. 145 00:16:07,896 --> 00:16:10,354 (SPEAKING IN ANCIENT DRUID) 146 00:17:10,776 --> 00:17:11,736 Allanon. 147 00:17:14,328 --> 00:17:16,536 I sensed you tracking me for months now. 148 00:17:19,253 --> 00:17:21,269 But it's too late. 149 00:17:21,336 --> 00:17:24,917 Resurrecting the Warlock Lord is madness. 150 00:17:24,984 --> 00:17:27,480 But, sacrificing me to the Dagda Mor? 151 00:17:28,594 --> 00:17:30,321 Oh, that was perfectly acceptable. 152 00:17:30,322 --> 00:17:33,653 I regret what happened to you and my part in it. 153 00:17:33,720 --> 00:17:35,448 But I was trying to save the Ellcrys. 154 00:17:35,506 --> 00:17:40,536 Is that what you told Amberle when she sacrificed her life? 155 00:17:40,594 --> 00:17:41,592 Or Wil? 156 00:17:44,338 --> 00:17:45,970 You turned Catania against me. 157 00:17:46,037 --> 00:17:47,890 You brought that upon yourself. 158 00:17:47,957 --> 00:17:51,442 You allowed yourself to be manipulated by the Dagda Mor. 159 00:17:51,480 --> 00:17:54,418 And now that sword is controlling you. 160 00:17:54,485 --> 00:17:58,258 It's guiding me, Allanon, to my true potential. 161 00:17:59,285 --> 00:18:00,385 I'm gonna learn from the Druid 162 00:18:00,408 --> 00:18:02,808 who understood the true power of magic. 163 00:18:02,866 --> 00:18:06,005 Power is a curse for those who seek it. 164 00:18:09,778 --> 00:18:10,738 (GRUNTING) 165 00:18:12,725 --> 00:18:13,685 (GRUNTS) 166 00:18:27,922 --> 00:18:28,882 (SCREAMING) 167 00:18:37,656 --> 00:18:38,616 (GRUNTING) 168 00:18:50,098 --> 00:18:52,882 You're gonna die forgotten and alone, Allanon. 169 00:18:52,920 --> 00:18:54,677 And the world won't even care. 170 00:18:54,802 --> 00:18:57,144 That is my burden to bear, not yours. 171 00:18:57,778 --> 00:18:58,738 (GRUNTS) 172 00:19:01,522 --> 00:19:03,250 Your master needs you. Now! 173 00:19:03,797 --> 00:19:04,757 Drink! 174 00:19:12,754 --> 00:19:13,714 (SCREAMING) 175 00:19:48,629 --> 00:19:49,589 (SCREAMING) 176 00:20:10,037 --> 00:20:10,997 (INDISTINCT CHATTER) 177 00:20:36,725 --> 00:20:37,781 You know who I am? 178 00:20:37,848 --> 00:20:38,837 General Riga. 179 00:20:40,632 --> 00:20:42,197 That's right 180 00:20:42,264 --> 00:20:44,146 and I'm on the hunt for magic users. 181 00:20:44,213 --> 00:20:47,160 You won't find any in there. I'm just a simple farmer. 182 00:20:47,928 --> 00:20:48,946 I'm looking for someone. 183 00:20:50,261 --> 00:20:52,085 His name is Wil Ohmsford. 184 00:20:52,152 --> 00:20:53,266 He's a Shannara. 185 00:20:54,514 --> 00:20:55,762 One of those responsible 186 00:20:55,829 --> 00:20:57,682 for unleashing the Dagda Mor and his demon army. 187 00:20:57,749 --> 00:20:59,640 No. I never heard of Wil Ohmsford. 188 00:21:01,272 --> 00:21:02,261 But... 189 00:21:03,538 --> 00:21:05,237 There's a Flick Ohmsford down in Shady Vale. 190 00:21:05,813 --> 00:21:06,840 Good. 191 00:21:19,320 --> 00:21:20,434 A gift from the Crimson. 192 00:21:22,872 --> 00:21:24,024 Send them safely on their way. 193 00:21:27,960 --> 00:21:31,416 Dispatch a unit to Shady Vale. Find this Flick Ohmsford. 194 00:21:31,474 --> 00:21:33,269 And what if the locals don't co-operate? 195 00:21:33,336 --> 00:21:34,907 Well, then you burn the village to the ground 196 00:21:34,930 --> 00:21:35,890 until you they do. 197 00:21:49,589 --> 00:21:51,058 Now, as you all know, 198 00:21:51,154 --> 00:21:54,072 Elven anatomy differs from other races. 199 00:21:54,130 --> 00:21:55,762 Their hearts are no exception. 200 00:21:57,490 --> 00:21:58,680 Can someone please tell me 201 00:21:58,738 --> 00:22:00,245 where I should make the next incision? 202 00:22:01,493 --> 00:22:03,634 Across the wall of the right inferior atrium. 203 00:22:04,661 --> 00:22:05,880 Correct, Mr. Ohmsford. 204 00:22:06,610 --> 00:22:07,800 Please, take over. 205 00:22:20,050 --> 00:22:21,010 (SIGHS) 206 00:22:29,266 --> 00:22:30,226 (CHUCKLES) 207 00:22:40,536 --> 00:22:42,034 Mr. Ohmsford. 208 00:22:43,733 --> 00:22:45,874 Step outside. Now. 209 00:22:56,760 --> 00:22:57,720 (SIGHS) 210 00:22:58,546 --> 00:22:59,506 (INDISTINCT CHATTER) 211 00:23:20,693 --> 00:23:21,778 Mr. Ohmsford... 212 00:23:24,917 --> 00:23:26,328 Your compassion for the patients 213 00:23:26,386 --> 00:23:29,141 and dedication to your studies are impressive. 214 00:23:30,360 --> 00:23:32,184 Why do I sense there's a "but" coming? 215 00:23:33,557 --> 00:23:35,573 Takes more than that to be a good healer. 216 00:23:37,272 --> 00:23:39,797 I don't think this is your calling. 217 00:23:39,864 --> 00:23:42,744 Slanter went out on a limb to get me in here. 218 00:23:42,802 --> 00:23:45,010 Why do you dedicate yourself to medicine 219 00:23:45,077 --> 00:23:47,314 when you possess a far greater gift? 220 00:23:48,178 --> 00:23:49,973 Because magic has a price. 221 00:23:50,040 --> 00:23:52,210 A price that's too high. 222 00:23:52,277 --> 00:23:53,237 At least for me. 223 00:23:55,704 --> 00:23:57,653 You saved the world. 224 00:23:57,720 --> 00:24:01,464 As much as we help, a Stor can never do that. 225 00:24:01,522 --> 00:24:04,248 I'm not interested in saving the world anymore. 226 00:24:04,306 --> 00:24:05,784 Just the people that I care about. 227 00:24:07,224 --> 00:24:08,664 Please give me one more chance. 228 00:24:11,410 --> 00:24:13,560 One more, but that's it, Mr. Ohmsford. 229 00:24:19,157 --> 00:24:20,472 You should know. 230 00:24:20,530 --> 00:24:23,544 It wasn't Slanter who secured your position here. 231 00:24:23,602 --> 00:24:24,792 It was Allanon. 232 00:24:43,349 --> 00:24:44,309 (GRUNTS) 233 00:24:47,352 --> 00:24:48,312 (SCREAMS) 234 00:24:55,858 --> 00:24:58,642 BANDON: The skull of the Warlock Lord. 235 00:24:58,709 --> 00:25:00,600 The blade has told me who will know. 236 00:25:00,658 --> 00:25:01,781 Find the Shannara. 237 00:25:10,834 --> 00:25:11,794 (BREATHING HEAVILY) 238 00:26:40,728 --> 00:26:42,226 I'm lost without you. 239 00:27:11,256 --> 00:27:12,562 Ouch. 240 00:27:17,304 --> 00:27:19,992 Okay. Good talk. 241 00:27:20,050 --> 00:27:22,450 Cogline said I need to let go of my old life. 242 00:27:23,602 --> 00:27:24,754 I thought you already had? 243 00:27:26,549 --> 00:27:28,949 I guess, not talking about it is different from letting go. 244 00:27:29,554 --> 00:27:30,802 We agreed. 245 00:27:30,869 --> 00:27:33,432 All that's important is who we are now. 246 00:27:33,490 --> 00:27:37,330 Whatever we were before doesn't matter. 247 00:27:37,397 --> 00:27:40,469 What does matter is that the only time I feel real, 248 00:27:40,594 --> 00:27:41,746 is when I'm with you. 249 00:27:44,338 --> 00:27:45,778 Now you tell me something. 250 00:27:47,314 --> 00:27:48,312 Who's Amberle? 251 00:27:51,634 --> 00:27:53,938 She's probably the bravest person I've ever met. 252 00:27:56,722 --> 00:27:58,680 Were you two ever together? 253 00:27:58,738 --> 00:28:00,149 No. Not like that. 254 00:28:03,192 --> 00:28:05,880 But I feel this connection to her that I can't explain. 255 00:28:07,224 --> 00:28:08,856 And Wil? 256 00:28:08,914 --> 00:28:10,229 How does he fit into the picture? 257 00:28:12,178 --> 00:28:15,029 You talk in your sleep, so I kinda pieced it together. 258 00:28:16,114 --> 00:28:17,141 Wil. 259 00:28:18,994 --> 00:28:19,954 (BREATHING HEAVILY) 260 00:28:21,682 --> 00:28:23,861 Wil was the first person to ever look at me 261 00:28:23,928 --> 00:28:25,042 and see someone good. 262 00:28:27,096 --> 00:28:29,266 I never thought I could be anything more than a Rover, 263 00:28:29,333 --> 00:28:30,744 but he knew it all along. 264 00:28:33,394 --> 00:28:35,026 Are you still in love with him? 265 00:28:37,848 --> 00:28:39,509 His heart was always Amberle's. 266 00:28:41,074 --> 00:28:42,389 You didn't answer the question. 267 00:28:44,146 --> 00:28:45,106 No. 268 00:28:46,133 --> 00:28:47,122 Not anymore. 269 00:28:49,848 --> 00:28:51,058 I met a new person. 270 00:28:52,152 --> 00:28:53,784 She's kind of mysterious... 271 00:28:55,186 --> 00:28:57,048 Doesn't really like talking about herself. 272 00:29:00,341 --> 00:29:02,136 But I'm hoping she'll open up to me. 273 00:29:13,330 --> 00:29:14,386 What's wrong? 274 00:29:15,701 --> 00:29:18,226 There's something that I need to tell you. 275 00:29:18,293 --> 00:29:20,818 I should have told you before, it's about Cogline. 276 00:29:22,517 --> 00:29:23,986 He's been lying to you. 277 00:29:29,016 --> 00:29:30,706 LYRIA: A week after you got here, 278 00:29:30,773 --> 00:29:32,376 Cogline called in all the scouts. 279 00:29:33,624 --> 00:29:35,448 Said some people would be looking for you. 280 00:29:35,506 --> 00:29:37,042 Dangerous people. 281 00:29:37,109 --> 00:29:40,085 We had to prevent them from ever finding you. 282 00:29:40,152 --> 00:29:43,512 Couple months later, I saw the scouts in his lab. 283 00:29:44,952 --> 00:29:46,354 LYRIA: They said the Eretria problem 284 00:29:46,421 --> 00:29:47,640 had been taken care of 285 00:29:47,698 --> 00:29:49,810 and gave him something as proof. 286 00:29:51,192 --> 00:29:53,717 After that, all the patrols stopped. 287 00:29:53,784 --> 00:29:55,253 Do you know what the scouts gave him? 288 00:29:55,320 --> 00:29:56,376 I have no idea. 289 00:29:56,434 --> 00:29:57,557 But he's a pack rat 290 00:29:57,624 --> 00:29:59,832 so I'm sure it's somewhere in his lab. 291 00:30:01,944 --> 00:30:03,250 Then tonight we're finding it. 292 00:30:08,722 --> 00:30:09,682 (INDISTINCT CHATTER) 293 00:30:23,698 --> 00:30:25,109 I'm not looking for company. 294 00:30:26,002 --> 00:30:27,317 Sorry. 295 00:30:27,384 --> 00:30:30,130 You know, gotta be honest, Wil. 296 00:30:30,197 --> 00:30:32,789 This whole brooding, tortured loner routine 297 00:30:32,856 --> 00:30:34,200 isn't really working for you. 298 00:30:37,781 --> 00:30:39,797 I'm surprised that the guy who helped save 299 00:30:39,864 --> 00:30:41,141 the Four Lands from demons 300 00:30:41,208 --> 00:30:43,013 doesn't have people lining up to buy him rounds. 301 00:30:44,338 --> 00:30:47,890 Or, uh, collect the bounty on his head. 302 00:30:56,914 --> 00:30:58,680 You're full of surprises. 303 00:30:58,738 --> 00:31:01,522 Not the first time a woman has tried to take advantage of me. 304 00:31:02,866 --> 00:31:04,786 You come into the clinic with a story 305 00:31:04,853 --> 00:31:06,773 about how you burned yourself. 306 00:31:06,840 --> 00:31:08,597 Then I spot you sitting across the bar 307 00:31:08,664 --> 00:31:09,970 eyeing me for the last hour. 308 00:31:11,506 --> 00:31:14,482 See, if I stab an Elf right here 309 00:31:14,549 --> 00:31:16,469 above the abdomen and twist the blade, 310 00:31:16,594 --> 00:31:18,053 you'll bleed out in less than a minute. 311 00:31:20,242 --> 00:31:23,381 That's really fascinating, 312 00:31:23,448 --> 00:31:25,278 but I think you're gonna need my help getting away 313 00:31:25,301 --> 00:31:27,730 from the real bounty hunters sitting two tables down. 314 00:31:31,349 --> 00:31:33,490 That man and that woman. 315 00:31:33,557 --> 00:31:35,640 They had a third guy outside ready to bag you, 316 00:31:35,698 --> 00:31:38,482 but I slit his throat before I came in. 317 00:31:38,549 --> 00:31:41,141 Which is how I got this card. 318 00:31:46,392 --> 00:31:48,024 Someone just sobered up real fast. 319 00:31:49,848 --> 00:31:51,269 I hope you know how to use that knife. 320 00:31:52,114 --> 00:31:53,938 Why are you helping me? 321 00:31:54,034 --> 00:31:55,454 I'll explain after we get out of here. 322 00:31:56,597 --> 00:31:57,557 (CHUCKLES) 323 00:31:59,640 --> 00:32:00,917 You just picked me up, 324 00:32:00,984 --> 00:32:03,000 we're drunk and you're taking me back to your place. 325 00:32:04,018 --> 00:32:05,554 Try and keep up. Come on. 326 00:32:11,986 --> 00:32:13,426 Excuse me. 327 00:32:13,493 --> 00:32:14,904 I'm about to get lucky here. 328 00:32:14,962 --> 00:32:16,306 So are we. 329 00:32:16,373 --> 00:32:19,253 We can do this the easy way, or the hard way. 330 00:32:20,117 --> 00:32:21,269 Hard way works for me. 331 00:32:22,037 --> 00:32:22,997 (GRUNTS) 332 00:32:29,141 --> 00:32:30,101 (GRUNTS) 333 00:32:55,128 --> 00:32:56,088 (GRUNTS) 334 00:33:07,608 --> 00:33:08,568 (PANTING) 335 00:33:17,909 --> 00:33:20,568 You seriously had no idea you were being hunted? 336 00:33:20,626 --> 00:33:22,930 I had heard rumors about some extremist elves 337 00:33:22,997 --> 00:33:25,234 going after magic users, 338 00:33:25,301 --> 00:33:27,864 but Storlock is a neutral zone. 339 00:33:27,922 --> 00:33:30,033 Might want to tell that to the Crimson. 340 00:33:30,034 --> 00:33:31,637 Here. Let me help you. 341 00:33:32,242 --> 00:33:34,258 (GROANING) 342 00:33:43,157 --> 00:33:44,434 Thanks for your help. 343 00:33:44,501 --> 00:33:46,613 I didn't do it for thanks. 344 00:33:46,680 --> 00:33:48,053 I plan on collecting that favor. 345 00:33:50,386 --> 00:33:52,277 Look, I'm no healer but that thing needs stitches. 346 00:33:52,344 --> 00:33:53,819 I'm gonna go get one of your Stor friends. 347 00:33:53,842 --> 00:33:55,570 Ah! 348 00:33:55,637 --> 00:33:57,778 I was drunk and in a bar fight. 349 00:33:57,874 --> 00:33:59,137 I'm already on thin ice around here. 350 00:33:59,160 --> 00:34:01,272 (GROANS) They'd kick me out. 351 00:34:01,330 --> 00:34:03,701 So you're gonna stay here and bleed out? Great plan. 352 00:34:05,016 --> 00:34:06,130 Hand me my jacket. 353 00:34:23,218 --> 00:34:24,821 Enjoy the show. 354 00:34:24,888 --> 00:34:25,848 (BREATHING HEAVILY) 355 00:34:29,688 --> 00:34:30,648 (GRUNTING) 356 00:34:45,461 --> 00:34:47,064 (SCOFFS) 357 00:34:47,122 --> 00:34:49,013 How did this guy ever save the world? 358 00:34:53,621 --> 00:34:55,473 LYRIA: Cogline won't be long. 359 00:34:55,474 --> 00:34:56,597 Dinner is almost over. 360 00:35:05,237 --> 00:35:06,994 Look at all this stuff. 361 00:35:09,461 --> 00:35:10,834 Go check his desk. 362 00:35:23,506 --> 00:35:24,466 (SIGHS) 363 00:35:34,517 --> 00:35:35,477 (GRUNTING) 364 00:35:41,554 --> 00:35:42,706 Hurry up. 365 00:35:55,954 --> 00:35:57,394 - COGLINE: Can I help you? - (GASPS) 366 00:36:00,466 --> 00:36:02,712 Wil did come looking for me, didn't he? 367 00:36:02,770 --> 00:36:04,152 This is his pendant. 368 00:36:04,210 --> 00:36:07,349 Lyria, I need to speak with Eretria alone. 369 00:36:16,920 --> 00:36:18,610 Knew I should've thrown that damn thing away. 370 00:36:19,954 --> 00:36:21,077 He searched for months, 371 00:36:21,144 --> 00:36:22,526 but I prevented him from finding you. 372 00:36:22,584 --> 00:36:24,562 Why? Why would you do that? 373 00:36:24,629 --> 00:36:25,944 Because he's a Shannara. 374 00:36:26,741 --> 00:36:27,864 When they come knocking, 375 00:36:27,922 --> 00:36:29,362 that means people are gonna get hurt, 376 00:36:29,429 --> 00:36:31,157 - maybe die. - So you lied! 377 00:36:31,224 --> 00:36:32,434 I was trying to protect you. 378 00:36:32,472 --> 00:36:34,037 I don't need protection. 379 00:36:34,104 --> 00:36:35,640 I want the truth, for once. 380 00:36:38,261 --> 00:36:39,803 I promised your mother that I would guard you 381 00:36:39,826 --> 00:36:41,073 with my life. 382 00:36:41,074 --> 00:36:44,146 And for 20 years, I thought I failed her. 383 00:36:45,240 --> 00:36:46,738 I couldn't live with myself. 384 00:36:47,986 --> 00:36:49,214 I didn't want to lose you again. 385 00:36:49,272 --> 00:36:50,290 I know you loved her, 386 00:36:50,357 --> 00:36:51,730 but that wasn't your choice to make. 387 00:36:53,074 --> 00:36:54,293 Don't go. 388 00:36:55,896 --> 00:36:58,104 Please ignore the vision of Amberle, I beg you. 389 00:36:58,162 --> 00:36:59,448 You know I can't do that. 390 00:37:03,000 --> 00:37:04,181 Eretria. 391 00:37:07,128 --> 00:37:09,106 Sometimes the truth doesn't set you free. 392 00:37:11,218 --> 00:37:12,888 It brings you more pain. 393 00:37:15,960 --> 00:37:17,688 That'll be for me to discover. 394 00:37:34,584 --> 00:37:35,544 (SIGHS) 395 00:37:38,386 --> 00:37:39,346 (INDISTINCT CHATTER) 396 00:37:44,597 --> 00:37:45,557 (GROANS) 397 00:37:52,690 --> 00:37:53,650 (INDISTINCT YELLING) 398 00:38:05,746 --> 00:38:06,994 (YELLING CONTINUES) 399 00:38:10,546 --> 00:38:11,986 What happened? 400 00:38:12,917 --> 00:38:14,808 A human village was attacked. 401 00:38:14,866 --> 00:38:16,594 We're setting up triage stations. 402 00:38:16,661 --> 00:38:18,034 It's gonna be a long night. 403 00:38:18,101 --> 00:38:19,282 Which village? 404 00:38:19,349 --> 00:38:20,501 Shady Vale. 405 00:38:20,568 --> 00:38:21,874 Shady... 406 00:38:22,584 --> 00:38:23,861 WIL: Uncle Flick! 407 00:38:28,277 --> 00:38:29,621 Uncle Flick! 408 00:38:30,168 --> 00:38:31,733 Wil! 409 00:38:31,800 --> 00:38:34,613 Wil Ohmsford, is that you? 410 00:38:34,680 --> 00:38:36,600 Dax. Hey. 411 00:38:36,658 --> 00:38:40,373 The Crimson, they were looking for you. 412 00:38:40,440 --> 00:38:41,813 You can't stay here. 413 00:38:41,880 --> 00:38:43,032 What about my uncle? 414 00:38:43,090 --> 00:38:45,106 I told Flick to hide. 415 00:38:45,173 --> 00:38:46,968 I hope they didn't find him. 416 00:38:48,437 --> 00:38:49,944 Let's get him to surgery. 417 00:38:59,064 --> 00:39:00,629 You sure about this, Eretria? 418 00:39:00,696 --> 00:39:02,453 We're in Rover territory. 419 00:39:02,520 --> 00:39:04,018 We've got to keep moving. 420 00:39:04,085 --> 00:39:05,592 It's a long way to Arborlon. 421 00:39:15,346 --> 00:39:16,661 Stay close. 422 00:39:26,069 --> 00:39:27,125 (GRUNTS) 423 00:39:27,192 --> 00:39:28,210 Lyria! 424 00:39:28,277 --> 00:39:30,293 Bad move if you wanna live. 425 00:40:10,229 --> 00:40:11,698 Shannara. 426 00:40:14,933 --> 00:40:15,893 (GRUNTING) 427 00:40:20,184 --> 00:40:21,144 (BREATHING HEAVILY) 428 00:40:36,120 --> 00:40:37,397 SECOND WIL: Hey. 429 00:40:42,101 --> 00:40:43,128 I'm right here. 430 00:40:51,192 --> 00:40:53,429 Hey, that's not gonna buy us much time. 431 00:40:53,554 --> 00:40:55,282 We have to hurry before that thing comes back. 432 00:40:55,925 --> 00:40:57,394 Wait. 433 00:40:57,432 --> 00:40:58,776 You have magic? 434 00:40:58,834 --> 00:41:00,273 Not much gets by you. 435 00:41:00,274 --> 00:41:02,482 Let's go. (GASPS) 436 00:41:02,549 --> 00:41:04,594 Not until you tell me what you want. 437 00:41:06,360 --> 00:41:07,637 The Druid. 438 00:41:07,704 --> 00:41:08,789 Allanon. 439 00:41:08,914 --> 00:41:10,421 I need your help to find him. 440 00:41:10,488 --> 00:41:11,506 Why? 441 00:41:12,312 --> 00:41:13,752 Because he's my father. 29713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.