All language subtitles for The.Mistress.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,875 --> 00:01:48,743 Thank you so much. 2 00:01:49,845 --> 00:01:50,778 Good luck. 3 00:01:50,813 --> 00:01:53,418 Bye. 4 00:02:01,692 --> 00:02:03,560 -Bonne chance. -Thank you. 5 00:02:16,938 --> 00:02:17,904 Stop! 6 00:02:17,939 --> 00:02:20,709 Hi. Yeah. 7 00:02:38,267 --> 00:02:41,466 Stop. 8 00:03:17,702 --> 00:03:18,866 Oh, my God. 9 00:03:18,901 --> 00:03:20,934 Argh! 10 00:03:22,575 --> 00:03:23,640 One second. 11 00:03:24,907 --> 00:03:26,379 - I love it. - Yeah. 12 00:03:29,912 --> 00:03:31,747 Oh, I got it. 13 00:03:33,014 --> 00:03:34,783 Thank you. 14 00:03:38,327 --> 00:03:40,261 A little tip for the guys. 15 00:04:14,088 --> 00:04:16,990 Parker, I need your help with something. 16 00:04:17,025 --> 00:04:19,300 Coming. 17 00:04:30,038 --> 00:04:33,105 Ready? One, two, three. 18 00:04:33,140 --> 00:04:36,449 Ooh. Ah. Yes. 19 00:04:36,484 --> 00:04:39,584 Oh, my God. Parker. 20 00:04:39,619 --> 00:04:41,520 Hi. I'm Dawn. I live next door. 21 00:04:41,555 --> 00:04:43,522 Oh, my God. You scared us. 22 00:04:43,557 --> 00:04:44,820 Sorry, your door is open. I just wanted to be the first 23 00:04:44,855 --> 00:04:45,854 to welcome you. 24 00:04:45,889 --> 00:04:47,119 There, Birds of Paradise. 25 00:04:47,154 --> 00:04:48,428 I picked them myself. 26 00:04:48,463 --> 00:04:50,859 Oh, how sweet. I'm Madeline. 27 00:04:50,894 --> 00:04:52,432 This is my husband. 28 00:04:52,467 --> 00:04:54,434 It still feels so weird to say that. 29 00:04:54,469 --> 00:04:55,732 We just got married. 30 00:04:55,767 --> 00:04:57,129 Oh, my God. That's great. Congrats. 31 00:04:57,164 --> 00:04:58,537 - I'm Parker. - Who is this 32 00:04:58,572 --> 00:05:00,374 -little guy? -That's Rambo. 33 00:05:00,409 --> 00:05:01,540 Rambo? Like Sylvester Stallone, right? 34 00:05:01,575 --> 00:05:03,575 What? No. Like the French poet. 35 00:05:03,610 --> 00:05:05,874 Are you a photographer? I saw your equipment. 36 00:05:05,909 --> 00:05:07,106 That's just a hobby. 37 00:05:07,141 --> 00:05:08,646 Well, if you ever need a model... 38 00:05:08,681 --> 00:05:10,142 -Make yourself at home. -Uh, Parker's a writer, 39 00:05:10,177 --> 00:05:12,012 actually. He's on the best-sellers list. 40 00:05:12,047 --> 00:05:13,717 Was. For nonfiction. 41 00:05:13,752 --> 00:05:15,455 Oh, all right. What's the book? 42 00:05:15,490 --> 00:05:16,852 It's called Back to Normal. 43 00:05:16,887 --> 00:05:19,756 It's a story about a war vet 44 00:05:19,791 --> 00:05:22,022 with PTSD coming home. 45 00:05:22,057 --> 00:05:23,991 I'm a writer, too. I have a blog. 46 00:05:24,026 --> 00:05:27,566 I love this house. It is so gorgeous. 47 00:05:27,601 --> 00:05:29,700 You know, if you ever need any help decorating, 48 00:05:29,735 --> 00:05:31,163 I have an incredible eye. I've designed, like, 49 00:05:31,198 --> 00:05:32,736 - all my friends' houses. - Oh. 50 00:05:32,771 --> 00:05:35,541 That's so sweet. My mom is a decorator, actually. 51 00:05:35,576 --> 00:05:37,444 She's gonna be flying in from Seattle 52 00:05:37,479 --> 00:05:38,775 -in a little bit, so. -Uh-hmm. 53 00:05:38,810 --> 00:05:40,073 - We're good. - Do you guys have kids? 54 00:05:40,108 --> 00:05:41,646 -No, God, no. -Not yet. 55 00:05:41,681 --> 00:05:43,142 Well, I'm really good at babysitting, 56 00:05:43,177 --> 00:05:44,748 and I'm practically a full-time babysitter 57 00:05:44,783 --> 00:05:46,453 when Kristoff is in town, because his whole band 58 00:05:46,488 --> 00:05:47,718 - is a bunch of babies. - Oh, wow. 59 00:05:47,753 --> 00:05:49,082 So we have rock stars living next door. 60 00:05:49,117 --> 00:05:51,018 Oh, hardly. They tour in a Dodge van 61 00:05:51,053 --> 00:05:52,558 with carpeting on the ceiling, 62 00:05:52,593 --> 00:05:54,923 but I am in their latest music video, 63 00:05:54,958 --> 00:05:56,155 and I designed all the costumes, 64 00:05:56,190 --> 00:05:58,465 so you should really check it out. 65 00:05:58,500 --> 00:05:59,697 Oh, you know, uh, that's funny, 66 00:05:59,732 --> 00:06:02,029 because Madeline's a costume designer. 67 00:06:02,064 --> 00:06:03,503 What? That's crazy. 68 00:06:03,538 --> 00:06:04,933 We have so much in common. 69 00:06:06,541 --> 00:06:07,771 Do you play? 70 00:06:07,806 --> 00:06:10,906 Uh, it came with the house, actually. 71 00:06:12,041 --> 00:06:13,073 I write music. 72 00:06:13,108 --> 00:06:14,580 Oh, my God. 73 00:06:14,615 --> 00:06:16,175 - She does it all. - Yeah. 74 00:06:16,210 --> 00:06:17,880 - A real triple-threat. - Yeah. 75 00:06:17,915 --> 00:06:19,651 I write lyrics and I sing. I don't play any instruments 76 00:06:19,686 --> 00:06:21,048 or anything, but I do have some demos on my blog. 77 00:06:21,083 --> 00:06:22,148 And you can read my writing there, too. 78 00:06:22,183 --> 00:06:25,657 It's dawnoftime.com. Like, Dawn. 79 00:06:25,692 --> 00:06:27,186 -Dawnoftime-- -Great. 80 00:06:27,221 --> 00:06:28,891 --.com. We will definitely check that out. 81 00:06:28,926 --> 00:06:31,927 Do you think it's haunted? I think all houses are haunted-- 82 00:06:31,962 --> 00:06:33,500 Madeline is a little sensitive-- 83 00:06:33,535 --> 00:06:35,194 ---to some extent. ---about the H-word. 84 00:06:35,229 --> 00:06:36,767 Oh, why? It can be a good thing. 85 00:06:36,802 --> 00:06:38,538 Ghosts can be friendly, too, you know. 86 00:06:38,573 --> 00:06:40,672 Plus, I am very connected to the spirit world, 87 00:06:40,707 --> 00:06:42,135 -and this place. -Uh-hmm. 88 00:06:42,170 --> 00:06:43,543 Of course she is. 89 00:06:43,578 --> 00:06:45,479 There's some really good energy. 90 00:06:45,514 --> 00:06:46,975 Have you guys met Dorothy, yet? 91 00:06:47,010 --> 00:06:48,680 -Dorothy? -Dorothy? 92 00:06:48,715 --> 00:06:50,880 Yeah, she runs like the Historical Society 93 00:06:50,915 --> 00:06:52,585 or something. She knows everything 94 00:06:52,620 --> 00:06:53,751 about these old houses. 95 00:06:53,786 --> 00:06:55,819 Well, we will have to meet her. 96 00:06:55,854 --> 00:06:58,558 Uh, Dawn, 97 00:06:58,593 --> 00:07:01,660 um, not to be rude, but we have a lot of unpacking to do. 98 00:07:01,695 --> 00:07:03,530 Yeah. But thank you so much for stopping by. 99 00:07:03,565 --> 00:07:05,697 And thank you for the beautiful flowers. 100 00:07:05,732 --> 00:07:07,732 Oh, my God. You guys, I'm so excited that you're here. 101 00:07:07,767 --> 00:07:09,668 -Uh-huh. -Seriously, I am starved for-- 102 00:07:09,703 --> 00:07:11,230 -Oh. ---human connection, 103 00:07:11,265 --> 00:07:13,507 so we will have to have a drink to celebrate you 104 00:07:13,542 --> 00:07:15,905 -she's friendly. Bye. 105 00:07:15,940 --> 00:07:17,577 Bye. 106 00:07:22,144 --> 00:07:24,881 She is not modeling for you. 107 00:08:59,274 --> 00:09:01,208 Dessert. 108 00:09:01,243 --> 00:09:03,144 -Thank you. -Uh-hmm. 109 00:09:03,179 --> 00:09:05,949 You know, I took lessons as a kid. 110 00:09:05,984 --> 00:09:07,082 Were you any good? 111 00:09:07,117 --> 00:09:09,216 Oh, it broke my mother's heart 112 00:09:09,251 --> 00:09:11,284 when she realized I had no talent. 113 00:09:11,319 --> 00:09:12,626 Oh. 114 00:09:15,389 --> 00:09:16,696 My dad used to say the piano 115 00:09:16,731 --> 00:09:18,665 ain't got no wrong notes. 116 00:09:18,700 --> 00:09:19,996 -That's Monk. -What? 117 00:09:20,031 --> 00:09:22,801 That's Thelonious Monk. He said that. 118 00:09:22,836 --> 00:09:24,363 Well, they were both wrong. 119 00:09:26,004 --> 00:09:27,839 The faster her fingers flew over the keys, 120 00:09:27,874 --> 00:09:29,940 -the more he marveled. -Is that Monk, too? 121 00:09:29,975 --> 00:09:33,845 No, that's Flaubert, from Madame Bovary. 122 00:09:33,880 --> 00:09:37,651 Well, did Madame Bovary play this? 123 00:11:05,202 --> 00:11:07,070 Shit. Ah. 124 00:11:07,105 --> 00:11:08,841 Jesus. 125 00:11:23,352 --> 00:11:24,285 You got to see this. 126 00:11:26,256 --> 00:11:27,959 What is it? 127 00:11:29,523 --> 00:11:31,160 -It was in the attic. -Whoa. 128 00:11:31,195 --> 00:11:32,359 -Oh, my gosh. -You know what this is? 129 00:11:32,394 --> 00:11:34,163 Did they leave this here? 130 00:11:34,198 --> 00:11:35,901 This is a plate camera. 131 00:11:35,936 --> 00:11:37,496 These things are worth a fortune. 132 00:11:37,531 --> 00:11:39,135 I mean, this could be the original owner's. 133 00:11:39,170 --> 00:11:41,841 This is amazing. Do you think it still works? 134 00:11:41,876 --> 00:11:43,744 We'll find out. 135 00:11:45,407 --> 00:11:46,978 -By the way... -Yeah. 136 00:11:47,013 --> 00:11:48,276 ...we have squatters. 137 00:11:48,311 --> 00:11:50,784 -What? -Rats. 138 00:11:50,819 --> 00:11:53,281 What? No, no, no, no, no, no, no. 139 00:12:04,899 --> 00:12:06,261 Hey, Parker. It's Rob. 140 00:12:06,296 --> 00:12:08,164 Uh, I'm just calling to check with you 141 00:12:08,199 --> 00:12:11,035 how the writing's going. Give me a call. 142 00:12:13,039 --> 00:12:15,534 Hi, Parker. This is a Frida Richmond. 143 00:12:15,569 --> 00:12:18,108 I haven't heard from you in a while. 144 00:12:18,143 --> 00:12:20,143 Give me a call when you get a chance. 145 00:12:20,178 --> 00:12:21,507 Thank you. 146 00:13:34,516 --> 00:13:36,318 Jesus Christ. 147 00:13:44,130 --> 00:13:45,492 Hmm. 148 00:13:48,266 --> 00:13:50,233 You said you quit. 149 00:13:51,665 --> 00:13:53,137 What? 150 00:13:53,942 --> 00:13:57,009 You smell like smoke. 151 00:13:57,044 --> 00:14:01,178 You know I need your sperm nicotine-free, right? 152 00:14:07,648 --> 00:14:10,286 It's no secret, Parker. 153 00:14:12,686 --> 00:14:14,521 We've been married a month. 154 00:14:14,556 --> 00:14:16,688 And now you're gonna be baby-crazy? 155 00:14:16,723 --> 00:14:20,164 I'm not baby-crazy just because I want kids. 156 00:14:20,199 --> 00:14:21,594 Kids? Kids? 157 00:14:21,629 --> 00:14:23,002 How much kids? 158 00:14:23,037 --> 00:14:25,169 How many of these things do you want? 159 00:14:25,204 --> 00:14:29,338 Start with one, and see how it goes. 160 00:15:40,774 --> 00:15:44,149 God. I wonder who she was. 161 00:15:44,184 --> 00:15:45,480 Do you realize 162 00:15:45,515 --> 00:15:48,021 we are the first people to see this, ever, 163 00:15:48,056 --> 00:15:49,616 in the history of the universe. 164 00:15:49,651 --> 00:15:52,190 I mean, this thing has to be a hundred years old. 165 00:15:52,225 --> 00:15:53,752 Older. I mean, look at the dress. 166 00:15:53,787 --> 00:15:55,259 That's the turn-of-the-century. 167 00:15:55,294 --> 00:15:56,392 - I have one just like it. - Uh-hmm. 168 00:16:01,267 --> 00:16:02,033 Rob. 169 00:16:02,068 --> 00:16:03,498 They paid you in advance. 170 00:16:03,533 --> 00:16:05,401 Apparently, it was more like milk money. 171 00:16:05,436 --> 00:16:07,700 And you are behind. 172 00:16:07,735 --> 00:16:10,208 Hey, look, they want something. Can you give them something? 173 00:16:10,243 --> 00:16:12,078 Rob, I'm at the mercy of a-- 174 00:16:12,113 --> 00:16:15,543 of a very unreliable subject who keeps blowing me off. 175 00:16:15,578 --> 00:16:17,644 Well, maybe this guy is not the right guy. 176 00:16:17,679 --> 00:16:19,811 There is no other guy. 177 00:16:19,846 --> 00:16:22,748 Look, I'll get you something soon. 178 00:16:22,783 --> 00:16:24,486 Trust me. 179 00:16:24,521 --> 00:16:27,291 Look, I'm not gonna lie, they are concerned... 180 00:16:36,698 --> 00:16:37,730 Where are you off to? 181 00:16:37,765 --> 00:16:39,534 I'm meeting my guy. 182 00:16:39,569 --> 00:16:41,569 So it's finally happening. 183 00:16:41,604 --> 00:16:43,373 Meeting's out of this-- 184 00:16:43,408 --> 00:16:47,542 at this, uh, donut shop in, uh, MacArthur Park. 185 00:16:47,577 --> 00:16:50,677 He calls it his office. You gonna be okay? 186 00:16:50,712 --> 00:16:52,415 You know I'm a little freaked out. 187 00:16:52,450 --> 00:16:53,845 Oh, come on. 188 00:16:53,880 --> 00:16:57,222 Just take an edible or drink something to relax. 189 00:16:57,257 --> 00:16:58,817 -I'll see you soon. -Good luck. 190 00:16:58,852 --> 00:17:00,423 -Thank you. -I love you. 191 00:17:00,458 --> 00:17:01,622 I love you, too. 192 00:18:32,979 --> 00:18:34,418 Ah. 193 00:18:49,501 --> 00:18:51,798 Come on. 194 00:18:51,833 --> 00:18:53,404 Okay. Easy. 195 00:18:53,439 --> 00:18:57,375 The Carole King, Burt Bacharach, or Nyro, 196 00:18:57,410 --> 00:19:00,213 Marvin Hamlisch, Jimmy Webb. 197 00:19:00,248 --> 00:19:02,248 It's, uh, Dylan, Springsteen, 198 00:19:02,283 --> 00:19:04,613 that's a very anemic list that you have there. 199 00:19:04,648 --> 00:19:05,977 Well, you know... 200 00:19:06,012 --> 00:19:07,418 Yeah, I'm surprised you left yourself off of it. 201 00:19:07,453 --> 00:19:08,980 Ah. 202 00:19:09,015 --> 00:19:10,883 He's that humble. 203 00:19:10,918 --> 00:19:14,953 -You got it all... -What about The Beatles? 204 00:19:16,594 --> 00:19:17,393 Who are you? 205 00:19:17,428 --> 00:19:19,463 I thought you were having a party. 206 00:19:19,498 --> 00:19:20,564 No, no, no. 207 00:19:20,599 --> 00:19:22,334 No, this is, uh, it's a little housewarming thing. 208 00:19:22,369 --> 00:19:23,830 It's just a couple of friends. 209 00:19:23,865 --> 00:19:26,899 Um, this is Dawn, she's--um, 210 00:19:26,934 --> 00:19:28,340 she lives next door. 211 00:19:28,375 --> 00:19:29,902 She's, uh, kind of the neighborhood 212 00:19:29,937 --> 00:19:31,508 welcoming committee. 213 00:19:31,543 --> 00:19:33,246 -Uh-hmm. Okay. -This is Rob, he's my agent. 214 00:19:33,281 --> 00:19:34,709 I'm off the clock, just Rob. 215 00:19:34,744 --> 00:19:35,842 Hi, Just Rob. 216 00:19:35,877 --> 00:19:37,283 Just Rob. That's Davey. 217 00:19:37,318 --> 00:19:39,846 Davey Burt, the famous songwriter. 218 00:19:39,881 --> 00:19:41,551 - That's me. - Yeah. 219 00:19:41,586 --> 00:19:44,422 Your song Remember When is one of my favorite songs ever. 220 00:19:44,457 --> 00:19:45,984 Come on, kid. You don't know Remember When. 221 00:19:46,019 --> 00:19:48,492 -No, I'm serious. -How old are you? 222 00:19:48,527 --> 00:19:50,296 -Very rude. -How old are you? 223 00:19:50,331 --> 00:19:51,891 Girl, I can't over this house. 224 00:19:51,926 --> 00:19:53,992 How many bedrooms? Three bedrooms. 225 00:19:54,027 --> 00:19:55,895 One of them is Parker's office, though, 226 00:19:55,930 --> 00:19:58,733 and the other one is a guest room. 227 00:19:58,768 --> 00:20:00,867 You mean the nursery? 228 00:20:00,902 --> 00:20:02,473 We'll see. 229 00:20:02,508 --> 00:20:04,310 Well, girl, you got to do it before you're 40. 230 00:20:04,345 --> 00:20:06,510 Jesus. Are you a fertility expert? 231 00:20:06,545 --> 00:20:09,007 All I'm saying is now you can scrap your backup plan. 232 00:20:09,042 --> 00:20:11,878 I mean, what are you gonna do with all those eggs you froze? 233 00:20:11,913 --> 00:20:15,585 Make a $14,000 omelet? 234 00:20:17,050 --> 00:20:18,555 God, he's playing. 235 00:20:18,590 --> 00:20:20,623 -Oh, let's go see. -Come on. 236 00:20:20,658 --> 00:20:22,526 Yeah. 237 00:20:22,561 --> 00:20:25,463 ♪ Autumn leaves around ♪ 238 00:20:25,498 --> 00:20:31,568 ♪ It's the silhouettes along the sidewalk of -♪ 239 00:20:33,000 --> 00:20:34,637 Great. 240 00:20:34,672 --> 00:20:38,003 ♪ Remember when the moon ♪ 241 00:20:38,038 --> 00:20:41,479 ♪ I prayed ♪ 242 00:20:41,514 --> 00:20:44,911 ♪ Chalked it up to the right time ♪ 243 00:20:44,946 --> 00:20:47,551 ♪ And played ♪ 244 00:20:47,586 --> 00:20:48,819 Seriously? 245 00:20:48,854 --> 00:20:53,755 ♪ It was the last time I saw your face ♪ 246 00:20:55,088 --> 00:21:01,532 ♪ It was the last time I saw your face ♪ 247 00:21:06,099 --> 00:21:09,067 They gave you a big advance on the book. 248 00:21:09,102 --> 00:21:11,443 -How's it going? -Slow start. 249 00:21:11,478 --> 00:21:13,907 This move has been sucking all the life out of me. 250 00:21:13,942 --> 00:21:15,073 Hmm. 251 00:21:15,108 --> 00:21:17,515 But I finally met with my subject. 252 00:21:17,550 --> 00:21:18,282 Cool. 253 00:21:18,318 --> 00:21:20,551 And, man, his stories are amazing. 254 00:21:20,586 --> 00:21:22,421 Where do you find these guys? 255 00:21:22,456 --> 00:21:23,884 It's like you're a-- 256 00:21:23,919 --> 00:21:25,820 you're a magnet for seriously damaged individuals. 257 00:21:25,855 --> 00:21:29,428 Well, the stories that have to be told by someone. 258 00:21:29,463 --> 00:21:30,891 Boys, boys, boys. 259 00:21:30,926 --> 00:21:32,123 Hey. 260 00:21:32,158 --> 00:21:33,597 -What a fun night. -You leaving? 261 00:21:33,632 --> 00:21:35,830 Yeah. Got to go. Got to go walk Rambo. 262 00:21:35,865 --> 00:21:37,469 But seriously, incredible party. 263 00:21:37,504 --> 00:21:38,833 -Iconic. -Hmm. 264 00:21:38,868 --> 00:21:40,439 -And you-- -Hey. 265 00:21:40,474 --> 00:21:44,102 ---what a freaking legend. -You're the legend. 266 00:21:44,137 --> 00:21:46,104 You killed it. You killed it on that piano. 267 00:21:46,139 --> 00:21:47,710 Uh-hmm. 268 00:21:47,745 --> 00:21:48,611 Ooh. Ooh. 269 00:21:48,646 --> 00:21:51,648 And by the way, that guy, Rob, your agent, 270 00:21:51,683 --> 00:21:53,144 I think he's gonna sign me. 271 00:21:53,179 --> 00:21:55,982 -Oh. -So thanks. 272 00:21:56,017 --> 00:21:58,424 -Night. -Let's do this again. 273 00:22:00,758 --> 00:22:02,989 Sooner than later. 274 00:22:03,024 --> 00:22:04,727 It's a nice neighborhood. 275 00:22:17,170 --> 00:22:19,104 Who was that? 276 00:22:19,139 --> 00:22:21,942 What? Oh. Nothing. 277 00:22:21,977 --> 00:22:23,680 Nothing. 278 00:22:23,715 --> 00:22:28,751 Why do you look like you just shit your pants? 279 00:22:28,786 --> 00:22:30,181 Hey. 280 00:22:30,216 --> 00:22:31,886 Can I tell you something? 281 00:22:31,921 --> 00:22:33,492 Yeah, of course. 282 00:22:33,527 --> 00:22:35,692 I know that you were friends with Maddy before me 283 00:22:35,727 --> 00:22:38,926 but I feel like we've gotten pretty close. 284 00:22:38,961 --> 00:22:40,895 I mean, you're, like, my only friend now. 285 00:22:40,930 --> 00:22:42,127 Go. Give it. 286 00:22:42,162 --> 00:22:44,899 All right. 287 00:22:44,934 --> 00:22:46,967 There's--uh, 288 00:22:47,002 --> 00:22:48,199 all right. 289 00:22:48,234 --> 00:22:51,103 So before Maddy, there was this woman. 290 00:22:51,138 --> 00:22:52,577 Uh-hmm. 291 00:22:52,612 --> 00:22:54,139 It didn't last long, just a few dates, 292 00:22:54,174 --> 00:22:55,712 but it did not end well. 293 00:22:55,747 --> 00:22:57,175 - Hmm, does it ever? - No, I'm serious. 294 00:22:57,210 --> 00:23:00,816 This was really, really bad. 295 00:23:00,851 --> 00:23:03,522 I mean, it started with phone calls 296 00:23:03,557 --> 00:23:06,052 and then-- and then nonstop texting, 297 00:23:06,087 --> 00:23:09,220 and so I changed my number, right? 298 00:23:09,255 --> 00:23:10,562 Uh-hmm. 299 00:23:10,597 --> 00:23:12,025 But she finds a way around that. 300 00:23:12,060 --> 00:23:14,533 And then one night, 301 00:23:14,568 --> 00:23:17,932 I see her sitting outside of my apartment 302 00:23:17,967 --> 00:23:19,868 in her car just waiting. 303 00:23:19,903 --> 00:23:21,001 - No. - Yeah. 304 00:23:21,036 --> 00:23:22,233 So, uh, I mean, I call the cops. 305 00:23:22,268 --> 00:23:23,575 Uh-hmm. 306 00:23:23,610 --> 00:23:24,202 But by the time they get there, 307 00:23:24,237 --> 00:23:25,742 she's gone. 308 00:23:25,777 --> 00:23:28,613 And this keeps happening every night for weeks 309 00:23:28,648 --> 00:23:30,549 and the cops start thinking that I'm nuts. 310 00:23:30,584 --> 00:23:31,946 Yeah. 311 00:23:31,981 --> 00:23:35,752 But one night, I come home... 312 00:23:40,154 --> 00:23:46,059 and she's there in my apartment, 313 00:23:46,094 --> 00:23:49,095 hiding under my bed. 314 00:23:49,130 --> 00:23:50,800 Jesus Christ. 315 00:23:50,835 --> 00:23:53,638 So, yeah, they finally lock her up on the 5150. 316 00:23:53,673 --> 00:23:55,937 - Do you know what that is? - No. 317 00:23:55,972 --> 00:23:59,710 It's where they can keep you at a psych ward for 72 hours. 318 00:23:59,745 --> 00:24:00,843 Ah. 319 00:24:00,878 --> 00:24:04,979 They end up keeping her for a month. 320 00:24:05,014 --> 00:24:07,619 - Fuck. - Yeah. 321 00:24:07,654 --> 00:24:12,118 So I got a restraining order and last I heard, 322 00:24:12,153 --> 00:24:16,925 um, she had moved away some place. 323 00:24:16,960 --> 00:24:22,700 Look, you cannot mention this to Janine, please? 324 00:24:22,735 --> 00:24:25,164 -So Maddy doesn't know? -No, she knows about her. 325 00:24:25,199 --> 00:24:28,068 She just doesn't know that I... 326 00:24:28,103 --> 00:24:29,641 That what? 327 00:24:33,042 --> 00:24:36,010 I think she might be back. 328 00:24:36,045 --> 00:24:38,584 Oh, I love your neighbor. 329 00:24:38,619 --> 00:24:42,313 She's, uh, really talented. 330 00:24:42,348 --> 00:24:43,787 Jesus Christ. 331 00:24:43,822 --> 00:24:46,251 It's like being in a beating heart. 332 00:24:46,286 --> 00:24:47,758 That's the idea. 333 00:24:47,793 --> 00:24:48,891 Yeah. 334 00:24:48,926 --> 00:24:51,828 So, uh, look, uh, 335 00:24:51,863 --> 00:24:53,599 I know this isn't the time or the place 336 00:24:53,634 --> 00:24:54,798 and you already got a wife, 337 00:24:54,833 --> 00:24:55,964 so you don't need malice in your house. 338 00:24:55,999 --> 00:24:57,229 Rob. 339 00:24:57,264 --> 00:24:59,066 This is the best thing I've ever written. 340 00:24:59,101 --> 00:25:00,298 Just give me a week. 341 00:25:01,675 --> 00:25:03,906 Hey, I want a tour! 342 00:25:03,941 --> 00:25:05,611 I got to go anyways. 343 00:25:05,646 --> 00:25:06,777 All right. I'll call you. 344 00:25:06,812 --> 00:25:08,878 -Okay. -All right. 345 00:25:11,850 --> 00:25:13,685 This is the money shot. 346 00:25:13,720 --> 00:25:15,049 It's pretty good, right? 347 00:25:15,084 --> 00:25:16,886 Man, I'd love to get Janine up here. 348 00:25:16,921 --> 00:25:18,690 I don't think we're -for live sex shows, 349 00:25:18,725 --> 00:25:20,824 but you can work on--ow! 350 00:25:20,859 --> 00:25:23,926 This house, things just keeps falling apart. 351 00:25:23,961 --> 00:25:26,159 Shit, man. There's something in there. 352 00:25:26,194 --> 00:25:28,326 - Hmm. - Careful. 353 00:25:28,361 --> 00:25:32,066 There's black widows around here. 354 00:25:32,101 --> 00:25:33,606 Ah! Shit! 355 00:25:33,641 --> 00:25:35,333 -Ah! -You're an idiot. 356 00:25:35,368 --> 00:25:37,775 Got ya. 357 00:25:37,810 --> 00:25:39,975 No, for real, man, there was a box in here. 358 00:25:40,010 --> 00:25:42,274 What? 359 00:25:44,014 --> 00:25:45,618 What the? 360 00:25:45,653 --> 00:25:50,183 We keep finding all these weird stuff in this house. 361 00:25:50,218 --> 00:25:51,855 What is it? 362 00:25:56,356 --> 00:25:59,896 Letters, man. 363 00:25:59,931 --> 00:26:02,393 There's like fucking 50 of them in here, 364 00:26:02,428 --> 00:26:05,396 all to William. 365 00:26:05,431 --> 00:26:10,709 "My dear sweet William. 366 00:26:10,744 --> 00:26:13,239 A mere minute has passed 367 00:26:13,274 --> 00:26:17,012 since you kissed me good night 368 00:26:17,047 --> 00:26:20,884 and the scent of bay rum 369 00:26:20,919 --> 00:26:25,889 fills my nostrils and clouds my mind." 370 00:26:27,695 --> 00:26:28,991 Juicy stuff. 371 00:26:29,026 --> 00:26:30,663 Like the Victorian Penthouse forum. 372 00:26:30,698 --> 00:26:32,225 Wait a minute. Who's William? 373 00:26:32,260 --> 00:26:35,129 The guy who built this house, his name was William Woodruff. 374 00:26:35,164 --> 00:26:37,428 - What? - Okay. 375 00:26:37,463 --> 00:26:39,364 Well, keep reading. 376 00:26:39,399 --> 00:26:40,871 Um, okay. 377 00:26:40,906 --> 00:26:44,039 "You erupt a passion in me 378 00:26:44,074 --> 00:26:46,976 that rivals Vesuvius. 379 00:26:47,011 --> 00:26:49,176 Is that a metaphor for an orgasm? 380 00:26:49,211 --> 00:26:51,816 - I love them. - Uh-hmm. 381 00:26:51,851 --> 00:26:55,149 "Though our lives are oceans apart, 382 00:26:55,184 --> 00:27:00,451 I'm drawn to you like a ship to a lighthouse. 383 00:27:00,486 --> 00:27:05,731 As if our souls are destined to unite. 384 00:27:05,766 --> 00:27:08,734 Oh, William, I need not food nor water 385 00:27:08,769 --> 00:27:14,267 if I can just taste your lips again. 386 00:27:14,302 --> 00:27:16,434 Until then, 387 00:27:16,469 --> 00:27:20,944 your thirsty flower, Rebecca." 388 00:27:22,343 --> 00:27:23,749 That was pretty deep. 389 00:27:23,784 --> 00:27:24,948 - Hmm. - Hmm. 390 00:27:24,983 --> 00:27:27,786 Way to go, William. 391 00:27:27,821 --> 00:27:29,722 They're love letters. 392 00:27:29,757 --> 00:27:31,383 You never wrote me any love letters. 393 00:27:31,418 --> 00:27:32,725 And you know what? Dick pics don't count. 394 00:27:32,760 --> 00:27:34,892 Oh, for William? 395 00:27:34,927 --> 00:27:37,356 Oh, shit. I forgot your housewarming gift. 396 00:27:37,391 --> 00:27:39,831 -Ay, you didn't get a us gift? -I did. 397 00:27:39,866 --> 00:27:41,195 Stick that on. 398 00:27:41,230 --> 00:27:43,098 I'm really - to be in this house... 399 00:27:43,133 --> 00:27:44,803 - It's working. - Oh, no. It's good. 400 00:27:44,838 --> 00:27:46,068 Try--where is the... I think it's this. 401 00:27:46,103 --> 00:27:47,498 Oh. 402 00:27:47,533 --> 00:27:49,841 How much do you think this thing is - 403 00:27:53,341 --> 00:27:54,674 It's on. 404 00:27:54,709 --> 00:27:58,817 In the shell of the pines, sung by Artemis - 405 00:27:58,852 --> 00:28:00,478 in his own record. 406 00:28:10,127 --> 00:28:11,423 I'm up for a job. 407 00:28:11,458 --> 00:28:13,161 Oh, yeah? 408 00:28:13,196 --> 00:28:14,965 Mercedes commercial. 409 00:28:15,000 --> 00:28:16,065 Oh. 410 00:28:16,100 --> 00:28:19,871 Money's good, but it's creative death. 411 00:28:19,906 --> 00:28:22,104 Creativity is overrated. 412 00:28:23,272 --> 00:28:25,778 Take your money and run. 413 00:28:25,813 --> 00:28:27,912 I think we should read one per night. 414 00:28:27,947 --> 00:28:29,507 Maybe like little cliffhangers, 415 00:28:29,542 --> 00:28:31,850 like those novels written in letters, 416 00:28:31,885 --> 00:28:33,247 what are they called? 417 00:28:33,282 --> 00:28:35,480 Epistolary. 418 00:28:35,515 --> 00:28:37,251 Ugh. I can't wait to show my mom. 419 00:28:37,286 --> 00:28:39,055 She's gonna be so excited. 420 00:28:39,090 --> 00:28:41,255 I mean, can you believe we found these? 421 00:28:41,290 --> 00:28:42,828 How cool. 422 00:28:42,863 --> 00:28:45,127 How long ago would they have been written? 423 00:28:45,162 --> 00:28:46,931 Oh, this would make a great podcast. 424 00:28:46,966 --> 00:28:49,835 I can totally imagine it on NPR. 425 00:28:50,970 --> 00:28:52,365 What do you think? 426 00:28:53,566 --> 00:28:55,533 Hello? 427 00:28:55,568 --> 00:28:57,568 What? 428 00:28:57,603 --> 00:28:59,174 What are you doing? 429 00:28:59,209 --> 00:29:01,308 What's wrong? 430 00:29:01,343 --> 00:29:04,410 Nothing. I'm, uh, gonna lock up. 431 00:29:04,445 --> 00:29:06,181 Okay. 432 00:30:50,617 --> 00:30:54,927 And you think I'm paranoid? 433 00:30:54,962 --> 00:30:56,654 I always sleep with a baseball bat 434 00:30:56,689 --> 00:30:58,161 next to the bed. 435 00:30:58,196 --> 00:31:00,097 -Uh-huh. -It's a--yeah, force of habit. 436 00:31:00,132 --> 00:31:02,264 What? 437 00:31:02,299 --> 00:31:04,530 I've got a meeting early in the morning. 438 00:31:04,565 --> 00:31:06,697 -Okay. -I'm gonna get some sleep. 439 00:31:06,732 --> 00:31:08,039 Okay. 440 00:31:08,074 --> 00:31:10,206 I love you. 441 00:31:10,241 --> 00:31:11,944 I love you, too. 442 00:31:31,097 --> 00:31:33,229 "My dear William, 443 00:31:33,264 --> 00:31:37,332 love is like a wave lapping at the shore. 444 00:31:37,367 --> 00:31:42,700 It hits the sand only to roll back into the sea. 445 00:31:42,735 --> 00:31:45,978 But when it finds another's love, 446 00:31:46,013 --> 00:31:50,180 the waters meet and mix, 447 00:31:50,215 --> 00:31:55,185 and become one deep ocean. 448 00:31:55,220 --> 00:31:59,354 And if I cut open a vein, you would flow out. 449 00:32:01,061 --> 00:32:04,095 In my heart, I know you feel the same. 450 00:32:04,130 --> 00:32:08,231 May the walls that keep us apart, crumble. 451 00:32:08,266 --> 00:32:12,400 Your floating flower, Rebecca." 452 00:32:28,781 --> 00:32:31,452 Back a little bit. 453 00:32:31,487 --> 00:32:33,190 Right there. 454 00:32:33,225 --> 00:32:34,158 Perfect. 455 00:32:46,205 --> 00:32:49,404 Oh, my God. 456 00:32:49,439 --> 00:32:55,377 That corset really does a number on your back. 457 00:32:55,412 --> 00:32:58,281 Hmm, it feels good. 458 00:33:03,288 --> 00:33:04,782 Hey, what do you think she means 459 00:33:04,817 --> 00:33:07,554 "the walls that keep us apart?" 460 00:33:09,426 --> 00:33:11,591 Walls of society? 461 00:33:11,626 --> 00:33:14,165 Um, I mean, they're Victorian. 462 00:33:14,860 --> 00:33:17,168 It wasn't easy to date back then. 463 00:33:17,203 --> 00:33:19,368 I think it's a metaphor. 464 00:33:19,403 --> 00:33:21,238 I think she means something else. 465 00:33:21,273 --> 00:33:27,178 Hey, why did you stop? 466 00:33:32,845 --> 00:33:34,284 -Call 911. -What? 467 00:33:34,319 --> 00:33:36,418 Maddy, just do it! Call 911! 468 00:33:36,453 --> 00:33:37,716 -Call 911! -What? 469 00:33:37,751 --> 00:33:38,783 Stay there! 470 00:33:55,901 --> 00:33:58,143 911, what's your emergency, please? 471 00:33:58,178 --> 00:34:00,277 Uh, we have a swing out back, she was sitting on that, 472 00:34:00,312 --> 00:34:02,246 - and then she disappeared. - Disappeared? 473 00:34:02,281 --> 00:34:04,314 -Like a ghost? -No. What? 474 00:34:04,349 --> 00:34:07,152 No. Uh, I just lost sight of her. 475 00:34:07,187 --> 00:34:08,549 And you called 911 for-- 476 00:34:08,584 --> 00:34:10,353 He had a stalker. 477 00:34:11,587 --> 00:34:13,488 What? 478 00:34:13,523 --> 00:34:15,424 It was a year ago. 479 00:34:15,459 --> 00:34:17,888 Okay. He has a restraining order. 480 00:34:17,923 --> 00:34:20,429 Was it her? 481 00:34:20,464 --> 00:34:23,498 I don't know. I couldn't see her face. 482 00:34:23,533 --> 00:34:24,631 Did you see her? 483 00:34:27,306 --> 00:34:28,734 You have the restraining order? 484 00:34:28,769 --> 00:34:30,439 I do. Yes. It's in my office. 485 00:34:30,474 --> 00:34:33,838 Hang on. If you can't ID her, it's no use. 486 00:34:33,873 --> 00:34:35,609 What's her name? 487 00:34:35,644 --> 00:34:37,215 Gina Santorelli. 488 00:34:37,250 --> 00:34:38,876 Tell you what. We'll cruise around, 489 00:34:38,911 --> 00:34:41,219 check the neighborhood. That's all we can do. 490 00:34:41,254 --> 00:34:44,585 Probably a drunk girl from the bars. 491 00:34:47,656 --> 00:34:50,822 -Was it her? -I don't know. 492 00:34:50,857 --> 00:34:53,165 I feel sick. 493 00:34:53,200 --> 00:34:54,496 I'm sorry. 494 00:34:54,531 --> 00:34:57,433 How could you not know she was crazy? 495 00:35:34,439 --> 00:35:36,373 You know how PTSD works? 496 00:35:37,574 --> 00:35:40,806 It's a slow cooker. It's like a tumor. 497 00:35:40,841 --> 00:35:45,514 It festers inside of you for months, sometimes years. 498 00:35:45,549 --> 00:35:48,814 Sometimes you don't even notice it. 499 00:35:48,849 --> 00:35:50,915 But when you finally do, 500 00:35:50,950 --> 00:35:52,587 it's just too late. 501 00:35:52,622 --> 00:35:54,424 It's taken root 502 00:35:54,459 --> 00:35:57,691 and it eats you alive. 503 00:35:57,726 --> 00:36:01,563 I thought I could leave that all behind. 504 00:36:01,598 --> 00:36:03,763 And that this could be a fresh start. 505 00:36:03,798 --> 00:36:05,501 It is. 506 00:36:07,472 --> 00:36:09,340 It is. 507 00:36:11,036 --> 00:36:12,739 For both of us. 508 00:36:14,347 --> 00:36:16,776 You think I don't have my fair share of trauma? 509 00:36:18,351 --> 00:36:20,780 Try being a Black woman in this world. 510 00:36:23,389 --> 00:36:25,587 I've been screwed and gaslit 511 00:36:25,622 --> 00:36:27,952 so many times I could light up the street. 512 00:36:29,560 --> 00:36:31,527 But we're together now. 513 00:36:32,893 --> 00:36:34,365 Nothing's gonna change that. 514 00:41:32,060 --> 00:41:33,323 Parker? 515 00:41:33,358 --> 00:41:36,029 Are you down there? 516 00:41:36,064 --> 00:41:38,735 Can you come to bed? 517 00:41:38,770 --> 00:41:41,771 The storm is freaking me out. 518 00:41:43,874 --> 00:41:45,940 Please? 519 00:41:50,683 --> 00:41:52,980 I'll be right up. 520 00:42:24,915 --> 00:42:27,146 The usual. 521 00:42:29,018 --> 00:42:30,754 Thanks. 522 00:42:45,397 --> 00:42:47,364 Rob, I was just gonna call you. 523 00:42:47,399 --> 00:42:49,003 Please tell me you have something. 524 00:42:49,038 --> 00:42:50,334 My guy is finally coming through. 525 00:42:50,369 --> 00:42:51,709 I have the first 30 pages. 526 00:42:51,744 --> 00:42:53,843 Oh, thank fucking God. 527 00:42:53,878 --> 00:42:55,372 When can you get them to me? 528 00:42:55,407 --> 00:42:57,143 I'll call you later, all right? 529 00:42:57,178 --> 00:42:58,375 I can make double. 530 00:42:58,410 --> 00:43:01,081 All right. See ya. Bye. 531 00:43:05,285 --> 00:43:06,889 Hi, Parker. 532 00:43:06,924 --> 00:43:08,858 This is Frida Richmond again. 533 00:43:08,893 --> 00:43:11,828 I don't know if you're out-of-town or what. 534 00:43:11,863 --> 00:43:14,127 But I really do need to speak to you. 535 00:43:14,162 --> 00:43:16,767 Call me. Thank you. 536 00:43:24,238 --> 00:43:29,142 Dear William by sheer fate of serendipity, 537 00:43:29,177 --> 00:43:30,979 I saw you today. 538 00:43:31,014 --> 00:43:34,752 As I bought oranges from the farmers on Bunker Hill, 539 00:43:34,787 --> 00:43:38,019 I spotted your high head above the crowd. 540 00:43:38,054 --> 00:43:40,153 Imagine my surprise to see you back 541 00:43:40,188 --> 00:43:42,221 from San Francisco. 542 00:43:42,256 --> 00:43:47,094 In my excitement, I nearly screamed out your name, 543 00:43:47,129 --> 00:43:48,733 and how scandalous that 544 00:43:48,768 --> 00:43:50,295 I wore the very dress you bought me 545 00:43:50,330 --> 00:43:52,297 with the lovely embroidery. 546 00:43:52,332 --> 00:43:54,035 It's no wonder you enjoy clothing me 547 00:43:54,070 --> 00:43:58,039 when faced with her matronly form. 548 00:43:58,074 --> 00:44:00,877 Poor dear, child-rearing has taken its toll. 549 00:44:00,912 --> 00:44:03,242 But I am all yours, William, 550 00:44:03,277 --> 00:44:05,849 even if you are only half mine. 551 00:44:05,884 --> 00:44:08,445 Your patient flower Rebecca. 552 00:44:08,480 --> 00:44:10,821 You guys. 553 00:44:10,856 --> 00:44:14,759 William is having an affair. 554 00:44:14,794 --> 00:44:16,728 The walls that keep us apart. Come on. 555 00:44:16,763 --> 00:44:18,290 That is his wife, his child. 556 00:44:18,325 --> 00:44:19,489 Rebecca, mistress. 557 00:44:19,524 --> 00:44:20,996 Okay. First of all, 558 00:44:21,031 --> 00:44:22,932 William is a player. 559 00:44:22,967 --> 00:44:24,769 This isn't gonna end well. 560 00:44:24,804 --> 00:44:27,266 She's wearing the dress that he bought her 561 00:44:27,301 --> 00:44:29,334 who just happens to see him? 562 00:44:29,369 --> 00:44:31,468 They saw each other at a market. 563 00:44:31,503 --> 00:44:33,338 He doesn't write her back. He doesn't tell her 564 00:44:33,373 --> 00:44:34,878 -he's in town? -No, no. 565 00:44:34,913 --> 00:44:36,814 I'm with Davey. I'm with Davey. 566 00:44:36,849 --> 00:44:38,948 -She's a stalker. -I think that's your modern 567 00:44:38,983 --> 00:44:41,753 -cynicism you're putting on it. -It's not cynicism, man. 568 00:44:41,788 --> 00:44:43,986 -This is not a coincidence. -He could write her. 569 00:44:44,021 --> 00:44:45,790 He could tell her that he doesn't wanna be with her. 570 00:44:45,825 --> 00:44:47,858 He's not. So it seems like he's egging her on. 571 00:44:47,893 --> 00:44:50,454 Parker's right. She's clearly young and vulnerable. 572 00:44:50,489 --> 00:44:52,797 He should communicate. 573 00:44:52,832 --> 00:44:54,832 Okay. Guys, guys, I hate to break it to you, 574 00:44:54,867 --> 00:44:57,461 but our dear, sweet Rebecca is bat-shit crazy. 575 00:44:57,496 --> 00:44:59,232 -Uh-huh. -I got to take a leak. 576 00:44:59,267 --> 00:45:00,805 Oh, me too. 577 00:45:00,840 --> 00:45:02,367 -I'll go upstairs. -No, no. Hey, I got it. 578 00:45:02,402 --> 00:45:04,237 Look, I need the exercise. 579 00:45:04,272 --> 00:45:05,975 She's crazy. 580 00:45:07,275 --> 00:45:09,110 I mean, this shit's crazy. 581 00:45:09,145 --> 00:45:10,375 Literally. 582 00:45:10,410 --> 00:45:12,113 I mean, she got nice penmanship. 583 00:45:13,446 --> 00:45:15,985 Oh, God. I need a drink. 584 00:45:48,184 --> 00:45:50,118 Hello? 585 00:46:58,089 --> 00:46:59,484 Oh, my God, Davey. 586 00:46:59,519 --> 00:47:01,057 - Oh, my God. - Parker, 587 00:47:01,092 --> 00:47:02,223 - What happened? - call an ambulance. 588 00:47:02,258 --> 00:47:04,929 Call 911. Call 911. Davey. 589 00:47:04,964 --> 00:47:06,491 - Davey, wake up! - Janine, no, no, no. 590 00:47:06,526 --> 00:47:08,163 Oh, my God. I don't know if he's breathing. 591 00:47:08,198 --> 00:47:09,626 Okay. He's still breathing. 592 00:47:09,661 --> 00:47:11,265 - It's gonna be okay. - Davey, wake up! 593 00:47:11,300 --> 00:47:12,497 911, what's your emergency? 594 00:47:12,532 --> 00:47:13,531 - Davey! - Okay. 595 00:47:13,566 --> 00:47:15,434 Well, keep us updated, okay? 596 00:47:15,469 --> 00:47:19,372 Okay. Good night. 597 00:47:19,407 --> 00:47:21,374 Hmm. 598 00:47:21,409 --> 00:47:22,639 Davey's still in the hospital. 599 00:47:22,674 --> 00:47:25,180 They're keeping him overnight. 600 00:47:25,215 --> 00:47:27,380 Is he gonna be okay? 601 00:47:30,088 --> 00:47:32,088 Take one of these. 602 00:47:32,123 --> 00:47:34,486 -Oh, what is this? -An Ambien. 603 00:47:34,521 --> 00:47:37,654 It'll help you sleep, okay? 604 00:47:37,689 --> 00:47:40,195 -There you go. -Hmm. 605 00:47:45,004 --> 00:47:48,401 Those stairs are treacherous. 606 00:47:48,436 --> 00:47:50,271 We'll do something about that. 607 00:47:50,306 --> 00:47:52,207 Okay. 608 00:47:52,242 --> 00:47:54,176 I love you. 609 00:47:54,211 --> 00:47:56,013 I love you. 610 00:48:32,249 --> 00:48:37,681 ♪ We wandered through the shadow of the pines ♪ 611 00:48:37,716 --> 00:48:40,585 ♪ My love and I ♪ 612 00:48:40,620 --> 00:48:44,589 ♪ As the wind was blowing ♪ 613 00:48:44,624 --> 00:48:48,494 ♪ Freshly from the sea ♪ 614 00:48:49,728 --> 00:48:53,598 ♪ And the shadow came between ♪ 615 00:48:53,633 --> 00:48:58,042 ♪ My love and me ♪ 616 00:49:08,318 --> 00:49:11,220 Come. 617 00:49:25,533 --> 00:49:28,435 I'm not crazy. 618 00:49:56,498 --> 00:49:58,135 This can't be real. 619 00:50:13,185 --> 00:50:14,712 This can't be-- 620 00:50:14,747 --> 00:50:18,221 this can't be real. 621 00:50:59,594 --> 00:51:02,595 I'm starving. Will you make me a sandwich? 622 00:51:02,630 --> 00:51:04,465 What do I look like a maid? I'll help you. 623 00:51:04,500 --> 00:51:06,731 - Whatever. - We'll make the man a sandwich. 624 00:51:06,766 --> 00:51:10,372 He's bruised and grumpy, so... 625 00:51:10,407 --> 00:51:13,144 I love you. 626 00:51:13,179 --> 00:51:16,147 Man, you scared the hell out of us. 627 00:51:21,385 --> 00:51:23,517 Mankind is waiting for the Messiah, 628 00:51:23,552 --> 00:51:25,222 but for the German, 629 00:51:25,257 --> 00:51:28,390 the Messiah is not the Prince of Peace. 630 00:51:28,425 --> 00:51:31,393 Look, man, I know I'm not the most credible witness right now, 631 00:51:31,428 --> 00:51:34,165 but fuck I swear to God, something-- 632 00:51:34,200 --> 00:51:35,562 Another Hitler. 633 00:51:35,597 --> 00:51:38,664 --hit me. 634 00:51:38,699 --> 00:51:41,865 Davey, I mean you just took a really bad fall. 635 00:51:41,900 --> 00:51:44,670 I did not fall on my own. 636 00:51:46,311 --> 00:51:48,410 I think she was in your house. 637 00:51:48,445 --> 00:51:50,709 - Who? - What do you mean who? 638 00:51:50,744 --> 00:51:52,612 Your stalker. 639 00:51:52,647 --> 00:51:57,287 You need--you need to go back there right now. 640 00:51:57,322 --> 00:52:00,191 You need--you need to check everything top, 641 00:52:00,226 --> 00:52:02,655 top to bottom. Goddamn it, man. 642 00:52:02,690 --> 00:52:04,360 Fuck it. I hope it's-- 643 00:52:04,395 --> 00:52:06,362 I hope it's not true, but here. 644 00:52:06,397 --> 00:52:07,825 - Uh-hmm. - Get this. 645 00:52:07,860 --> 00:52:09,893 Help me. 646 00:52:09,928 --> 00:52:12,170 Give me the box. 647 00:52:16,737 --> 00:52:18,308 Oh. 648 00:52:18,343 --> 00:52:20,640 -What the hell is that? -It's a .9 millimeter. 649 00:52:20,675 --> 00:52:22,576 -Take it. -No. No, no, no, 650 00:52:22,611 --> 00:52:26,283 -I'm not taking a gun. -What if I'm right? 651 00:52:26,318 --> 00:52:27,713 What if there was someone in your house? 652 00:52:27,748 --> 00:52:30,320 What if there's still somebody in your house? 653 00:52:30,355 --> 00:52:32,685 You got to go look. 654 00:52:32,720 --> 00:52:36,425 Okay. Look, man, Janine said I have to stay awake for 24 hours. 655 00:52:36,460 --> 00:52:39,626 That's a perfect excuse for Maddy to stay here. 656 00:52:41,729 --> 00:52:43,531 Protect your family. 657 00:52:45,304 --> 00:52:47,634 Dear William, 658 00:52:47,669 --> 00:52:51,704 last night I stood outside your house. 659 00:52:51,739 --> 00:52:53,739 A lamp burned in your study, 660 00:52:53,774 --> 00:52:57,413 and I knew you were awake. 661 00:52:57,448 --> 00:53:00,779 I could have rung your bell, 662 00:53:00,814 --> 00:53:03,518 my fingers just inches from it. 663 00:53:05,555 --> 00:53:08,259 You would have answered the door, 664 00:53:08,294 --> 00:53:11,361 your wife being fast asleep. 665 00:53:12,760 --> 00:53:16,234 You would have seen my face, and I yours. 666 00:53:17,930 --> 00:53:22,999 And you would've been unpardonably furious with me. 667 00:53:23,034 --> 00:53:24,968 In that tempestuous moment 668 00:53:25,003 --> 00:53:27,674 I could've sabotaged all that is dear to me 669 00:53:27,709 --> 00:53:32,382 for the mere sake of having your attention for a moment. 670 00:53:32,417 --> 00:53:35,385 Why do you not respond? 671 00:53:36,916 --> 00:53:40,390 My desperation is your making... 672 00:53:42,053 --> 00:53:43,261 Rebecca. 673 00:53:46,662 --> 00:53:48,992 It's just so sad. 674 00:54:08,453 --> 00:54:10,519 - Hi. - Hi. 675 00:54:10,554 --> 00:54:12,356 I saw your lights were on. I thought you were maybe 676 00:54:12,391 --> 00:54:14,688 -having another party, are you? -No. 677 00:54:14,723 --> 00:54:16,459 Were you doing anything fun? 678 00:54:16,494 --> 00:54:18,087 I mean I'm a little-- a little busy right now. 679 00:54:18,122 --> 00:54:19,528 Listen, my plans fell through 680 00:54:19,563 --> 00:54:20,925 and I cannot find my corkscrew 681 00:54:20,960 --> 00:54:22,729 and I hate to drink alone. 682 00:54:22,764 --> 00:54:26,535 Is there any chance you wanna just have a drink with me? 683 00:54:26,570 --> 00:54:28,669 I will seriously wither away and die in my apartment. 684 00:54:28,704 --> 00:54:31,342 Like, I will be done tomorrow if you don't hang out with me. 685 00:54:31,377 --> 00:54:34,510 I need to hang out with someone. 686 00:54:34,545 --> 00:54:37,348 - Okay. Come on in. - Okay. 687 00:54:37,383 --> 00:54:40,615 Thanks. 688 00:54:52,464 --> 00:54:54,431 Madeline's staying with some friends tonight. 689 00:54:54,466 --> 00:54:58,094 -Oh. -I was just gonna do some work. 690 00:54:58,129 --> 00:55:00,096 Oh, do you want me to open that? 691 00:55:00,131 --> 00:55:01,768 Only if you're gonna drink it. 692 00:55:01,803 --> 00:55:04,474 All right. I could use something stiffer. 693 00:55:04,509 --> 00:55:06,575 I would love something stiff. 694 00:55:06,610 --> 00:55:09,512 Oops, that didn't sound right. 695 00:55:09,547 --> 00:55:11,580 I will have whatever you're having. 696 00:55:11,615 --> 00:55:15,947 - Bourbon okay? - Bourbon's beautiful. 697 00:55:15,982 --> 00:55:19,852 Thanks. 698 00:55:19,887 --> 00:55:21,623 Here's looking at you, kid. 699 00:55:21,658 --> 00:55:23,152 That's from Casablanca. 700 00:55:23,187 --> 00:55:24,956 It's an old movie. 701 00:55:30,161 --> 00:55:32,095 Do you ever wonder what it will be like to, 702 00:55:32,130 --> 00:55:33,635 like, live in black and white? 703 00:55:33,670 --> 00:55:35,670 I think about it all the time. 704 00:55:35,705 --> 00:55:37,969 It's so much more glamorous. 705 00:55:39,005 --> 00:55:40,873 I love your records. 706 00:55:40,908 --> 00:55:42,776 You should put one on. 707 00:55:44,175 --> 00:55:47,913 ♪ I still remember ♪ 708 00:55:47,948 --> 00:55:49,585 Where did you get the furniture? 709 00:55:49,620 --> 00:55:51,983 Oh, I don't know, wherever. 710 00:55:54,526 --> 00:55:56,757 I read your book. 711 00:55:57,793 --> 00:55:59,056 You did? 712 00:55:59,091 --> 00:56:00,090 Wow. 713 00:56:00,125 --> 00:56:01,894 I cried. 714 00:56:01,929 --> 00:56:04,864 It was heartbreaking, beautiful. 715 00:56:04,899 --> 00:56:06,602 Thank you. 716 00:56:06,637 --> 00:56:10,133 Um, so why is it a bad time? 717 00:56:10,168 --> 00:56:11,772 What? 718 00:56:11,807 --> 00:56:14,005 You said it was a bad time, why? 719 00:56:14,040 --> 00:56:16,711 Oh, it's a long story. 720 00:56:16,746 --> 00:56:20,011 You can tell me anything, you know. 721 00:56:20,046 --> 00:56:21,683 I can keep a secret. 722 00:56:30,155 --> 00:56:32,661 Do you ever wonder 723 00:56:32,696 --> 00:56:35,191 where you went wrong in life? 724 00:56:35,226 --> 00:56:37,160 Like, if you could go back to that moment 725 00:56:37,195 --> 00:56:38,535 where you went off the rails 726 00:56:38,570 --> 00:56:42,000 and just fix it? 727 00:56:44,235 --> 00:56:46,807 If I had to live my whole life over again, 728 00:56:46,842 --> 00:56:50,547 I'd make all the same mistakes only sooner, 729 00:56:50,582 --> 00:56:52,549 Tallulah Bankhead said that. 730 00:56:52,584 --> 00:56:53,979 She's an actress. 731 00:56:57,985 --> 00:57:01,789 So, what's your moment? 732 00:57:21,877 --> 00:57:23,580 I was 12, 733 00:57:23,615 --> 00:57:25,549 hanging out with some friends, 734 00:57:25,584 --> 00:57:27,584 throwing eggs at cars 735 00:57:27,619 --> 00:57:29,949 from an overpass down 736 00:57:29,984 --> 00:57:31,852 to the freeway. 737 00:57:33,020 --> 00:57:35,526 And this kid, 738 00:57:35,561 --> 00:57:37,121 Derrick Bush, 739 00:57:37,156 --> 00:57:39,057 he picks up this big rock 740 00:57:39,092 --> 00:57:41,092 and he dares me to throw it off. 741 00:57:41,127 --> 00:57:43,259 And I said no. 742 00:57:43,294 --> 00:57:46,966 But he had bought my burger that day 743 00:57:47,001 --> 00:57:50,739 and he said if I did it then I didn't have to pay him back. 744 00:57:52,776 --> 00:57:54,644 So I did. 745 00:57:58,078 --> 00:57:59,880 It went through a windshield 746 00:57:59,915 --> 00:58:05,017 and the guy skid off the side of the road and into a tree. 747 00:58:11,696 --> 00:58:13,322 I can still remember that sound. 748 00:58:13,357 --> 00:58:17,535 It was like a plane crash, like a bomb going off. 749 00:58:21,673 --> 00:58:23,035 And that was it. 750 00:58:23,070 --> 00:58:24,905 And we, um... 751 00:58:26,106 --> 00:58:28,139 we ran away and we never spoke 752 00:58:28,174 --> 00:58:30,075 about it ever again... 753 00:58:32,046 --> 00:58:33,551 until now. 754 00:58:37,183 --> 00:58:39,051 Kids do stupid shit. 755 00:58:40,186 --> 00:58:41,955 It's the way with kids. 756 00:58:44,190 --> 00:58:45,992 Was the guy okay? 757 00:58:52,737 --> 00:58:54,099 So, yeah, if I could go back, 758 00:58:54,134 --> 00:58:56,838 I would pay for my own lunch. 759 00:59:08,181 --> 00:59:11,985 If I could go back, I would just give that little boy a hug. 760 00:59:13,120 --> 00:59:15,054 I bet that's all he needed. 761 00:59:48,859 --> 00:59:51,860 I have to tell you something, I'm not... 762 00:59:51,895 --> 00:59:54,698 very good with temptation. 763 01:00:00,167 --> 01:00:02,035 Neither am I. 764 01:00:14,181 --> 01:00:15,884 I'll be right back. 765 01:00:23,190 --> 01:00:24,662 Okay. 766 01:01:32,061 --> 01:01:33,291 Hello? 767 01:01:37,528 --> 01:01:39,198 Parker? 768 01:02:09,329 --> 01:02:10,768 Hey. 769 01:02:11,529 --> 01:02:13,199 What are you doing here? 770 01:02:32,121 --> 01:02:34,286 You see, I've never been good with temptation 771 01:02:34,321 --> 01:02:36,288 because I've never been good with women, 772 01:02:36,323 --> 01:02:39,192 which is why--Dawn? 773 01:02:41,328 --> 01:02:43,064 Hello? 774 01:02:59,577 --> 01:03:01,148 Dawn? 775 01:03:21,368 --> 01:03:23,269 No, no, no, no. 776 01:03:23,304 --> 01:03:25,370 No, no, no, no, no. 777 01:03:33,644 --> 01:03:35,886 Jesus Christ. Jesus Christ. Jesus Christ. 778 01:03:35,921 --> 01:03:37,217 Oh, no. 779 01:03:37,252 --> 01:03:38,922 Oh, fuck, fuck. 780 01:03:38,957 --> 01:03:41,287 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 781 01:03:47,196 --> 01:03:50,131 911, what's your emergency? 782 01:06:04,795 --> 01:06:07,103 You've ruined my life. 783 01:06:08,139 --> 01:06:11,008 Dear, sweet Parker. 784 01:06:12,836 --> 01:06:15,243 I am your life. 785 01:06:49,840 --> 01:06:55,679 ♪ We wandered through the shadow of the pines ♪ 786 01:06:55,714 --> 01:06:58,319 ♪ My love and I ♪ 787 01:06:58,354 --> 01:07:01,784 ♪ As the wind was blowing ♪ 788 01:07:01,819 --> 01:07:06,294 ♪ Freshly from the sea ♪ 789 01:07:06,329 --> 01:07:12,234 ♪ When the sudden fitful darkness stole ♪ 790 01:07:12,269 --> 01:07:15,831 ♪ Across the summer sky ♪ 791 01:07:15,866 --> 01:07:19,769 ♪ And the shadow came between ♪ 792 01:07:19,804 --> 01:07:22,706 ♪ My love and me ♪ 793 01:07:46,567 --> 01:07:48,336 What the fuck, Parker? 794 01:07:48,932 --> 01:07:51,339 At least I'm not hiding it. 795 01:08:00,812 --> 01:08:02,647 Where's the pack? 796 01:08:03,848 --> 01:08:05,287 Give them to me. 797 01:08:05,322 --> 01:08:07,355 Madeline, I had a really bad night. 798 01:08:07,390 --> 01:08:08,620 I don't wanna fucking hear it. 799 01:08:08,655 --> 01:08:11,161 You told me you quit. 800 01:08:12,956 --> 01:08:15,726 This stops now. 801 01:08:41,490 --> 01:08:43,622 What is this? 802 01:08:53,238 --> 01:08:55,634 She was in our house, Parker. 803 01:08:58,936 --> 01:09:00,573 Oh, no. 804 01:09:03,512 --> 01:09:04,907 No! 805 01:09:17,361 --> 01:09:19,889 I can't live like this. 806 01:09:19,924 --> 01:09:21,297 You said she was gone. 807 01:09:21,332 --> 01:09:23,629 She's in our fucking house. 808 01:09:24,830 --> 01:09:26,665 Call the police. 809 01:09:27,635 --> 01:09:30,306 I want her arrested. 810 01:09:30,341 --> 01:09:31,439 You started this. 811 01:09:31,474 --> 01:09:34,277 You have to fucking stop it! 812 01:09:34,312 --> 01:09:36,004 Call the police, Parker! 813 01:09:42,617 --> 01:09:44,485 Oh, my God. 814 01:09:45,950 --> 01:09:48,291 It's gorgeous. 815 01:09:48,887 --> 01:09:50,986 Just leave them right here. 816 01:09:51,021 --> 01:09:54,363 Oh! 817 01:09:55,927 --> 01:09:57,025 Honey. 818 01:09:57,060 --> 01:09:58,730 Hey, Mom. 819 01:10:01,031 --> 01:10:02,338 Hello, Parker. 820 01:10:02,373 --> 01:10:04,703 Give me a hug. Darling. 821 01:10:04,738 --> 01:10:06,606 You guys, 822 01:10:06,641 --> 01:10:08,674 look at it. 823 01:10:08,709 --> 01:10:10,445 I was sandwiched between these two big goons. 824 01:10:10,480 --> 01:10:12,315 Of course, it was big as Volkswagens. 825 01:10:12,350 --> 01:10:14,042 And they were spreading like they were giving birth. 826 01:10:14,077 --> 01:10:15,516 And then--oh, God! 827 01:10:15,551 --> 01:10:17,353 The taxi smelled like a slaughterhouse 828 01:10:17,388 --> 01:10:20,620 and I had my head outside like a Saint Bernard. 829 01:10:20,655 --> 01:10:23,689 Oh, wonderful. 830 01:10:23,724 --> 01:10:27,297 It's like you guys have been living here for years. 831 01:10:27,332 --> 01:10:30,025 Oh, I have so many ideas. 832 01:10:30,060 --> 01:10:32,698 You know, I wanna go to every antique shop 833 01:10:32,733 --> 01:10:34,436 and flea market in town. 834 01:10:34,471 --> 01:10:37,670 I mean, I think we should go easy on the Victorian stuff 835 01:10:37,705 --> 01:10:40,574 and sort of mix in some mid-century--you know. 836 01:10:40,609 --> 01:10:42,708 We don't want the house to look like a museum, 837 01:10:42,743 --> 01:10:45,007 or haunted, or worse, like some old maid 838 01:10:45,042 --> 01:10:46,316 lives here with her cats. 839 01:10:46,351 --> 01:10:47,746 Where's the bathroom? 840 01:10:47,781 --> 01:10:49,649 Oh, it's just through, just through there. 841 01:10:49,684 --> 01:10:51,684 Huh. Oh! The piano. 842 01:10:51,719 --> 01:10:54,819 Everybody should have a piano in their house 843 01:10:54,854 --> 01:10:56,722 even if you play like Maddy. 844 01:10:56,757 --> 01:10:58,328 You never know, 845 01:10:58,363 --> 01:10:59,791 Herbie Hancock could come over for dinner. 846 01:10:59,826 --> 01:11:02,024 I'm gonna put your bags upstairs. 847 01:11:02,059 --> 01:11:03,663 Oh. Thank you, Parker. 848 01:11:03,698 --> 01:11:06,028 I can't believe I forgot she was coming. 849 01:11:06,063 --> 01:11:07,469 She can't know about any of this. 850 01:11:07,504 --> 01:11:08,932 -Maddy. -As soon as we leave-- 851 01:11:08,967 --> 01:11:10,736 -Maddy, we don't know-- ---call the fucking police. 852 01:11:10,771 --> 01:11:12,441 -We don't know if it was her. -And have her arrested. 853 01:11:12,476 --> 01:11:13,805 -The door was open. -Or to press charges. 854 01:11:13,840 --> 01:11:15,576 -It could have been anyone. -We know who-- 855 01:11:16,843 --> 01:11:19,448 you know damn well who it was. 856 01:11:43,408 --> 01:11:45,474 You know, I was thinking, we should hit 857 01:11:45,509 --> 01:11:46,739 the flea market on Melrose. 858 01:11:46,774 --> 01:11:48,840 You know the one by the high school? 859 01:11:48,875 --> 01:11:50,072 -Uh-huh. -Is it Melrose? 860 01:11:50,107 --> 01:11:51,513 Yeah. Yeah. 861 01:11:51,548 --> 01:11:52,976 We can do that. 862 01:11:53,011 --> 01:11:54,615 Because I think we've missed the Rose Bowl. 863 01:11:54,650 --> 01:11:55,715 I think that's only in the morning. 864 01:11:55,750 --> 01:11:57,453 Yeah. 865 01:12:35,185 --> 01:12:38,758 Licorice. Did you know that licorice can kill you? 866 01:12:38,793 --> 01:12:40,155 Did you know that? It's deadly. 867 01:12:40,190 --> 01:12:41,596 It can give you heart failure. 868 01:12:41,631 --> 01:12:45,028 Parker, don't eat licorice. 869 01:12:45,063 --> 01:12:46,667 Oh, Parker's got enough bad habits. 870 01:12:46,702 --> 01:12:48,570 You're not still smoking, are you? 871 01:12:48,605 --> 01:12:50,165 He quit. Right, honey? 872 01:12:50,200 --> 01:12:51,639 How's your book coming, Parker? 873 01:12:51,674 --> 01:12:53,036 Hmm. 874 01:12:53,071 --> 01:12:54,510 Good. 875 01:12:54,545 --> 01:12:55,973 -Yeah, it's coming along. -Hmm. 876 01:12:56,008 --> 01:12:57,744 You're not gonna write something depressing, are you? 877 01:12:57,779 --> 01:12:59,911 I mean, why don't you write something uplifting? 878 01:12:59,946 --> 01:13:01,176 You'll probably get paid more. 879 01:13:01,211 --> 01:13:02,914 Mom? 880 01:13:02,949 --> 01:13:05,180 She's probably right, but... 881 01:13:05,215 --> 01:13:07,655 it's like they say, write what you know. 882 01:13:07,690 --> 01:13:09,118 Do you know how hard it is to get published, Mom? 883 01:13:09,153 --> 01:13:10,526 Parker's on the bestseller's list. 884 01:13:10,561 --> 01:13:11,791 I know. I read it. 885 01:13:11,826 --> 01:13:13,595 It was wonderful. 886 01:13:13,630 --> 01:13:15,223 It was depressing as hell. 887 01:13:15,258 --> 01:13:18,930 Parker does his interviews at a donut shop. 888 01:13:18,965 --> 01:13:20,536 Really? 889 01:13:20,571 --> 01:13:21,834 It costs me an egg and cheese sandwich 890 01:13:21,869 --> 01:13:24,837 and a chocolate old-fashioned, but... 891 01:13:25,708 --> 01:13:29,204 his stories are spectacular. 892 01:13:29,239 --> 01:13:32,878 And he's not depressed or depressing. 893 01:13:32,913 --> 01:13:35,210 He's... 894 01:13:35,245 --> 01:13:38,752 In fact, he's funny and clever. 895 01:13:38,787 --> 01:13:41,821 And he lives in a tent under the freeway 896 01:13:41,856 --> 01:13:44,087 and he dumpster-dives for his food. 897 01:13:44,122 --> 01:13:50,060 But he still manages to find beauty and humor in life. 898 01:13:54,132 --> 01:13:56,539 Uplifting enough for you? 899 01:13:57,608 --> 01:13:59,575 William... 900 01:13:59,610 --> 01:14:01,236 your wife and daughter left earlier 901 01:14:01,271 --> 01:14:03,205 than usual this morning, 902 01:14:03,240 --> 01:14:05,878 nearly discovered me. 903 01:14:05,913 --> 01:14:08,749 Look how the little one bares your countenance. 904 01:14:09,917 --> 01:14:12,280 Do you stay at the office so late 905 01:14:12,315 --> 01:14:13,655 because you dread 906 01:14:13,690 --> 01:14:17,021 returning to your wife's side? 907 01:14:17,056 --> 01:14:18,627 Is the thought of sharing a bed 908 01:14:18,662 --> 01:14:21,058 with that frump so repugnant 909 01:14:21,093 --> 01:14:24,061 that you remain in your study till dawn? 910 01:14:25,229 --> 01:14:27,834 "We too shared a bed together, William. 911 01:14:27,869 --> 01:14:31,739 And as I now carry the burden of our imprudence, 912 01:14:31,774 --> 01:14:35,743 the burden that will one day also bare your countenance. 913 01:14:35,778 --> 01:14:40,880 You must know that I cannot endure this alone. 914 01:14:40,915 --> 01:14:41,749 Rebecca. 915 01:14:41,784 --> 01:14:44,081 My God, she's pregnant." 916 01:14:44,116 --> 01:14:46,886 Oh, my God. I can't believe it. 917 01:14:46,921 --> 01:14:48,624 We have to read another one. 918 01:14:48,659 --> 01:14:50,120 No! One per day. That's the rule. 919 01:15:17,116 --> 01:15:18,148 Hey. 920 01:15:18,183 --> 01:15:20,557 Wake up. Get downstairs. 921 01:15:29,392 --> 01:15:30,963 What? 922 01:15:37,301 --> 01:15:38,806 This is my husband, Parker. 923 01:15:38,841 --> 01:15:40,973 -Have you seen Dawn? -Excuse me? 924 01:15:41,008 --> 01:15:44,680 I'm sorry to bother you, sir. Do you know Dawn Spooner? 925 01:15:46,046 --> 01:15:48,211 I didn't know her last name, but yeah, we know her. 926 01:15:48,246 --> 01:15:49,949 How well do you know her? 927 01:15:49,984 --> 01:15:51,082 Not very well. 928 01:15:51,117 --> 01:15:53,315 We just moved in, so barely. 929 01:15:53,350 --> 01:15:54,382 Why--what's this about? 930 01:15:54,417 --> 01:15:56,120 Dawn's missing! 931 01:15:56,155 --> 01:15:57,792 -Who are you? -I'm Kristoff. 932 01:15:57,827 --> 01:15:59,662 I'm Dawn's boyfriend. I just got back from tour 933 01:15:59,697 --> 01:16:00,960 and the place is a fucking pigsty. 934 01:16:00,995 --> 01:16:02,632 All right. All right. Take it easy. 935 01:16:02,667 --> 01:16:03,666 We're asking the neighbors 936 01:16:03,701 --> 01:16:05,833 if they've seen her. 937 01:16:05,868 --> 01:16:08,165 Um, yeah. I mean, we usually see her 938 01:16:08,200 --> 01:16:09,639 walking around, walking her dog. 939 01:16:09,674 --> 01:16:10,937 Did you see her this morning 940 01:16:10,972 --> 01:16:12,675 -or yesterday? -I'm telling you, man. 941 01:16:12,710 --> 01:16:13,907 She's been gone for days. The place is covered 942 01:16:13,942 --> 01:16:15,645 -in dog shit. -Sir, do you mind 943 01:16:15,680 --> 01:16:17,141 if I do my job? 944 01:16:18,749 --> 01:16:20,650 When did you see her last? 945 01:16:20,685 --> 01:16:21,981 Two, three days. 946 01:16:22,016 --> 01:16:23,246 -I don't know. -You see? That was days. 947 01:16:23,281 --> 01:16:24,819 He just said days. 948 01:16:24,854 --> 01:16:26,821 Did you notice anything out of the ordinary? 949 01:16:28,022 --> 01:16:30,154 -Like what? -Was she acting strange? 950 01:16:30,189 --> 01:16:31,694 Maybe she got into a car? 951 01:16:31,729 --> 01:16:33,762 I mean, she's just strange in general 952 01:16:33,797 --> 01:16:35,126 but no, nothing like that. 953 01:16:35,161 --> 01:16:36,831 - Maybe she left town. - No. No. 954 01:16:36,866 --> 01:16:38,393 She wouldn't leave without the mutt. 955 01:16:38,428 --> 01:16:40,164 She left her cell phone and ID behind, 956 01:16:40,199 --> 01:16:41,935 that's why we think she might still be in the area. 957 01:16:41,970 --> 01:16:43,332 Well, have you tried these? 958 01:16:43,367 --> 01:16:45,004 Because they're all over the place. 959 01:16:45,039 --> 01:16:46,907 Though--those just point at our property though. 960 01:16:46,942 --> 01:16:48,271 All right. Can you think of anything else? 961 01:16:48,306 --> 01:16:50,174 Even the smallest thing might help. 962 01:16:51,947 --> 01:16:55,344 Okay. There is something. Um... 963 01:16:55,379 --> 01:16:57,786 someone broke into our house 964 01:16:57,821 --> 01:16:59,755 -yesterday. -What? 965 01:16:59,790 --> 01:17:01,152 They didn't--they didn't really break in. 966 01:17:01,187 --> 01:17:03,385 -The doors were wide open. -Were you robbed? 967 01:17:03,420 --> 01:17:05,090 No. They just vandalized 968 01:17:05,125 --> 01:17:06,762 -a few things. -You were vandalized? 969 01:17:06,797 --> 01:17:08,060 - You left the doors open? - Mom? 970 01:17:08,095 --> 01:17:09,424 -Did you report it? -Yes. Yeah. I called. 971 01:17:09,459 --> 01:17:10,931 Did you check the footage? 972 01:17:10,966 --> 01:17:12,735 I mean, we could but they've been down 973 01:17:12,770 --> 01:17:14,935 for a while now. I need a new wire. 974 01:17:14,970 --> 01:17:17,201 I have a guy coming out to fix that. 975 01:17:20,206 --> 01:17:21,370 Okay. If you think of anything else, 976 01:17:21,405 --> 01:17:22,778 you give us a call, okay? 977 01:17:22,813 --> 01:17:25,044 -Okay. -I'm sure she'll show up. 978 01:17:25,079 --> 01:17:26,683 Come on. 979 01:17:27,818 --> 01:17:29,048 You we're vandalized? 980 01:17:29,083 --> 01:17:31,050 -Mom. -You left your doors open? 981 01:17:31,085 --> 01:17:33,151 - Mom. - This is Los Angeles. 982 01:17:33,186 --> 01:17:35,285 This isn't Iowa. 983 01:17:46,969 --> 01:17:49,035 - It wasn't her? - Who was it? 984 01:17:49,070 --> 01:17:51,037 - She didn't do this. - Then who was it? 985 01:17:51,072 --> 01:17:52,808 Honey, you just have to trust me, it wasn't her. 986 01:17:52,843 --> 01:17:54,343 What is going on, Parker? 987 01:17:54,378 --> 01:17:55,503 - It wasn't her. - What is happening 988 01:17:55,538 --> 01:17:57,945 in this house? 989 01:17:59,146 --> 01:18:00,948 There's a law. 990 01:18:02,050 --> 01:18:04,446 If a seller doesn't disclose 991 01:18:04,481 --> 01:18:06,382 -that a house is haunted-- -Maddy. 992 01:18:06,417 --> 01:18:08,021 --they have to give you your money back. 993 01:18:08,056 --> 01:18:09,759 -Don't be ridiculous. -It's true. Look it up. 994 01:18:09,794 --> 01:18:12,058 Even if a house has a reputation of being haunted, 995 01:18:12,093 --> 01:18:15,732 -they have to tell you. -Houses are not haunted. 996 01:18:17,560 --> 01:18:19,296 Okay? 997 01:19:04,915 --> 01:19:07,278 She wants you. 998 01:19:08,479 --> 01:19:12,085 ♪ She's gonna get you ♪ 999 01:19:16,993 --> 01:19:19,829 He's gonna get you too. 1000 01:19:21,932 --> 01:19:24,933 She's gonna get you, Parker. 1001 01:19:39,609 --> 01:19:41,279 No! 1002 01:20:00,465 --> 01:20:02,366 - Hello? - Out of the park. 1003 01:20:02,401 --> 01:20:04,467 -I fucking love it. -What? 1004 01:20:04,502 --> 01:20:06,601 The pages, you weren't wrong. 1005 01:20:06,636 --> 01:20:08,339 The best thing that you have ever written. 1006 01:20:08,374 --> 01:20:09,978 I'm totally blown away. 1007 01:20:10,013 --> 01:20:11,914 This guy is amazing. Who the hell is he? 1008 01:20:32,167 --> 01:20:33,936 Not now! I'm working! 1009 01:20:33,971 --> 01:20:35,234 Hey. Don't yell at me! 1010 01:20:35,269 --> 01:20:36,939 -I need to work! -I don't care. 1011 01:20:36,974 --> 01:20:39,403 Don't ever yell at me. 1012 01:20:44,278 --> 01:20:45,948 Sorry. 1013 01:20:47,149 --> 01:20:49,281 Parker, what's wrong with you? 1014 01:20:50,449 --> 01:20:51,954 You can't hide it anymore. 1015 01:20:51,989 --> 01:20:54,957 It's like I'm breathing in your stress. 1016 01:20:55,586 --> 01:20:57,421 I can smell it on your breath. 1017 01:20:57,456 --> 01:21:00,556 It is heavy and it's scary, 1018 01:21:00,591 --> 01:21:03,526 and you're not talking to me. 1019 01:21:03,561 --> 01:21:05,264 I can't. 1020 01:21:06,432 --> 01:21:08,333 We're supposed to be a team. 1021 01:21:31,457 --> 01:21:33,028 You're right. 1022 01:21:35,296 --> 01:21:37,395 It is this house. 1023 01:21:37,430 --> 01:21:39,628 What? 1024 01:21:39,663 --> 01:21:41,036 I tried to keep it from you, 1025 01:21:41,071 --> 01:21:43,005 but I can't anymore. 1026 01:21:46,208 --> 01:21:49,077 Terrible things happened here. 1027 01:21:49,112 --> 01:21:51,541 Why would you say that? 1028 01:21:53,743 --> 01:21:57,019 Maddy, I just wanted to protect you. 1029 01:21:57,054 --> 01:21:58,988 What the fuck are you talking about, Parker? 1030 01:21:59,023 --> 01:22:00,583 He moved the house. 1031 01:22:00,618 --> 01:22:02,420 He moved this house. 1032 01:22:02,455 --> 01:22:04,125 -William. He moved this whole-- -What? Who moved this house? 1033 01:22:04,160 --> 01:22:05,687 ---goddamn house to get away-- -Parker? 1034 01:22:05,722 --> 01:22:07,425 ---from her. -Okay. 1035 01:22:07,460 --> 01:22:08,591 -But she found them, okay? -I don't know what you're-- 1036 01:22:08,626 --> 01:22:10,032 Shh. Shh. She found them. 1037 01:22:10,067 --> 01:22:11,066 She found them and she killed them. 1038 01:22:11,101 --> 01:22:12,397 -Parker? -She killed him. 1039 01:22:12,432 --> 01:22:13,596 She killed her. She killed her little-- 1040 01:22:13,631 --> 01:22:15,235 Why are you saying these things? 1041 01:22:15,270 --> 01:22:16,665 -She killed their daughter. -Now you're scaring me! 1042 01:22:16,700 --> 01:22:17,567 -Maddy, Rebecca killed them! -Stop! 1043 01:22:17,602 --> 01:22:18,700 Maddy! 1044 01:22:18,735 --> 01:22:22,275 We've got a lot to do. Let's go! 1045 01:22:23,542 --> 01:22:25,509 Tell me this didn't happen. 1046 01:22:25,544 --> 01:22:26,708 Come on, honey. Let's-- 1047 01:22:26,743 --> 01:22:28,985 I'm coming! 1048 01:22:31,154 --> 01:22:33,187 How do you know this? 1049 01:22:41,296 --> 01:22:42,999 She told me. 1050 01:22:44,299 --> 01:22:46,233 She doesn't want us to be together. 1051 01:22:46,268 --> 01:22:47,729 Who? 1052 01:22:47,764 --> 01:22:49,665 Parker, who? 1053 01:22:49,700 --> 01:22:51,040 He couldn't get away from her 1054 01:22:51,075 --> 01:22:54,637 and I don't think we can either. 1055 01:22:54,672 --> 01:22:56,210 Grab my pocketbook. 1056 01:22:56,245 --> 01:22:58,212 -I left it on the bed. -We're moving. 1057 01:22:58,247 --> 01:22:59,642 We're leaving this fucking house. 1058 01:22:59,677 --> 01:23:01,083 We are getting the hell 1059 01:23:01,118 --> 01:23:02,480 -outta here. -She'll just find us. 1060 01:23:02,515 --> 01:23:03,646 We're gonna get our money back and we are leaving 1061 01:23:03,681 --> 01:23:05,384 this fucking house. 1062 01:23:05,419 --> 01:23:07,056 Your money. 1063 01:24:38,512 --> 01:24:40,578 No. No. 1064 01:24:40,613 --> 01:24:42,745 No. Stop. 1065 01:24:42,780 --> 01:24:45,352 Please. Stop. 1066 01:24:46,388 --> 01:24:48,619 You don't have to do this. 1067 01:24:48,654 --> 01:24:50,357 You don't--shh. 1068 01:24:53,296 --> 01:24:56,396 You can have me, okay? 1069 01:24:58,763 --> 01:25:00,400 You can have me. 1070 01:25:24,591 --> 01:25:26,228 I'll never leave you. 1071 01:25:28,727 --> 01:25:30,463 Just don't hurt her. 1072 01:25:33,699 --> 01:25:36,304 I never wanted to hurt anyone. 1073 01:25:38,308 --> 01:25:39,703 I just want you. 1074 01:25:41,905 --> 01:25:43,575 You have me. 1075 01:26:36,597 --> 01:26:37,761 Parker? 1076 01:26:40,733 --> 01:26:41,765 No! 1077 01:26:45,375 --> 01:26:46,935 Hi. Leave a message 1078 01:26:46,970 --> 01:26:48,871 but not too long. 1079 01:26:48,906 --> 01:26:50,807 Hi, Mom. I'm just checking in. 1080 01:26:50,842 --> 01:26:53,711 Just give me a call whenever you get a chance, okay? 1081 01:26:57,046 --> 01:26:58,881 Let's get the extras on the set. 1082 01:26:58,916 --> 01:27:02,357 Extras, this way. Last looks! 1083 01:27:02,392 --> 01:27:03,919 You reached Parker Brooks. 1084 01:27:03,954 --> 01:27:05,789 Please leave a message. 1085 01:27:39,055 --> 01:27:40,087 Yes? 1086 01:27:40,122 --> 01:27:43,365 Hi. Are you Dorothy? 1087 01:27:44,401 --> 01:27:48,601 Ah, the Woodruff's house has always been a favorite. 1088 01:27:49,439 --> 01:27:51,571 True Queen Anne. 1089 01:27:51,606 --> 01:27:56,103 They called it the house from Angels Flight. 1090 01:27:56,138 --> 01:27:57,676 Why Angels Flight? 1091 01:27:57,711 --> 01:27:59,073 Because that's where it was built, 1092 01:27:59,108 --> 01:28:00,547 on the top of Angels Flight. 1093 01:28:00,582 --> 01:28:02,384 And then they moved it. 1094 01:28:04,388 --> 01:28:05,981 So they really moved the house? 1095 01:28:06,016 --> 01:28:09,820 Uh-hmm. In 1901, they used draft horses. 1096 01:28:09,855 --> 01:28:13,956 Back then, it was very common for people to move their homes. 1097 01:28:13,991 --> 01:28:15,694 Do you know why they moved it? 1098 01:28:15,729 --> 01:28:17,091 Uh-hmm. 1099 01:28:17,126 --> 01:28:18,895 Oil. 1100 01:28:18,930 --> 01:28:21,403 They found oil on the property. 1101 01:28:21,438 --> 01:28:24,472 And suddenly, there were just huge oil derricks 1102 01:28:24,507 --> 01:28:26,441 sprung up everywhere. 1103 01:28:26,476 --> 01:28:28,872 Look. This is the last photo 1104 01:28:28,907 --> 01:28:32,744 that was taken of the house before they moved. 1105 01:28:32,779 --> 01:28:34,746 Old William just got fed up with the view. 1106 01:28:34,781 --> 01:28:38,849 I think it was because of a woman named Rebecca. 1107 01:28:38,884 --> 01:28:40,455 Do you know who she was? 1108 01:28:40,490 --> 01:28:43,392 Oh, they wrote a lot of articles about her. 1109 01:28:43,427 --> 01:28:45,658 She was an orphan. 1110 01:28:45,693 --> 01:28:48,859 She was raised in the house next to you. 1111 01:28:48,894 --> 01:28:52,159 She was half-Mexican 1112 01:28:52,194 --> 01:28:55,129 or Native American. 1113 01:28:55,164 --> 01:28:57,538 It's probably why she was abandoned 1114 01:28:57,573 --> 01:28:59,441 in the first place. Poor thing. 1115 01:28:59,476 --> 01:29:02,004 She was really a victim of her time. 1116 01:29:02,039 --> 01:29:05,007 A young, unmarried woman in trouble, 1117 01:29:05,042 --> 01:29:06,415 that's how they used to say it. 1118 01:29:06,450 --> 01:29:08,175 -She was pregnant. -Uh-hmm. 1119 01:29:08,210 --> 01:29:11,882 But she managed to hide it until she miscarried or, 1120 01:29:11,917 --> 01:29:15,853 in all probability, she just aborted herself. 1121 01:29:15,888 --> 01:29:19,560 They found the remains in the garbage incinerator. 1122 01:29:19,595 --> 01:29:21,859 And then she committed suicide. 1123 01:29:21,894 --> 01:29:25,060 You know, the newspapers always love a good scandal. 1124 01:29:25,095 --> 01:29:29,504 There were rumors that William Woodruff 1125 01:29:29,539 --> 01:29:30,637 was the father. 1126 01:29:30,672 --> 01:29:32,199 And that she was the mistress. 1127 01:29:32,234 --> 01:29:35,169 -But I just never believed it. -They lied to us. 1128 01:29:35,204 --> 01:29:36,973 -I'm sorry? -They have to tell you 1129 01:29:37,008 --> 01:29:39,778 bad things happen. Or else, I-- 1130 01:29:39,813 --> 01:29:40,845 Hmm. 1131 01:29:40,880 --> 01:29:42,616 I never would have bought the house. 1132 01:29:42,651 --> 01:29:44,046 Oh, this didn't happen at your house. 1133 01:29:44,081 --> 01:29:46,114 No. I'm talking about the murders! 1134 01:29:46,149 --> 01:29:48,116 -The murders? -Yes. 1135 01:29:48,151 --> 01:29:50,085 His wife, his daughter. 1136 01:29:50,120 --> 01:29:51,658 Oh, honey, 1137 01:29:51,693 --> 01:29:53,792 nothing like that ever happened at your house. 1138 01:29:53,827 --> 01:29:56,465 I mean, the Woodruffs lived to be quite old, 1139 01:29:56,500 --> 01:29:58,863 and I actually saw the daughter. 1140 01:29:58,898 --> 01:30:01,195 She came to visit me about 30 years ago. 1141 01:30:01,230 --> 01:30:02,636 She was in her 80s. 1142 01:30:02,671 --> 01:30:05,573 She was a very lovely woman. 1143 01:30:07,544 --> 01:30:09,203 Are you all right? 1144 01:30:09,238 --> 01:30:10,809 I'm... 1145 01:30:12,978 --> 01:30:16,144 I'm sorry. I have to go. 1146 01:30:16,179 --> 01:30:18,817 Oh, by the way. 1147 01:30:18,852 --> 01:30:19,983 Did you frame it? 1148 01:30:23,626 --> 01:30:25,626 The plate photo of Rebecca. 1149 01:30:25,661 --> 01:30:27,529 It's quite fragile. 1150 01:30:27,564 --> 01:30:30,532 If you frame it, it'll be safer. 1151 01:30:32,228 --> 01:30:34,503 How did you know about the photo? 1152 01:30:34,538 --> 01:30:36,868 Your husband showed it to me. 1153 01:30:38,872 --> 01:30:40,003 Parker was here? 1154 01:30:40,038 --> 01:30:41,235 Uh-huh. The writer? 1155 01:30:41,270 --> 01:30:43,776 He came by after you moved here. 1156 01:30:43,811 --> 01:30:45,778 Very nice man. 1157 01:30:45,813 --> 01:30:48,110 You know, he was actually just as taken 1158 01:30:48,145 --> 01:30:50,046 with Rebecca's story as you are. 1159 01:30:50,081 --> 01:30:51,619 I have to go. 1160 01:31:12,136 --> 01:31:13,740 Oh, my God. 1161 01:31:13,775 --> 01:31:14,741 Hi. 1162 01:31:14,776 --> 01:31:16,204 I'm looking for Parker Brooks. 1163 01:31:16,239 --> 01:31:17,942 Does he live here? 1164 01:31:17,977 --> 01:31:19,141 Why? 1165 01:31:19,176 --> 01:31:20,780 I'm Frida Richmond. 1166 01:31:20,815 --> 01:31:23,244 -Is he home? -What's this about? 1167 01:31:23,279 --> 01:31:25,620 Well, it's a personal matter. 1168 01:31:25,655 --> 01:31:27,149 I'm his wife. 1169 01:31:27,184 --> 01:31:30,053 Oh. Well, may I see him? 1170 01:31:35,291 --> 01:31:37,291 When did you and Parker marry? 1171 01:31:37,326 --> 01:31:39,293 Um, September. 1172 01:31:39,328 --> 01:31:41,328 Oh, he didn't even tell me he was engaged. 1173 01:31:41,363 --> 01:31:43,066 I'm sorry. Who are you? 1174 01:31:44,300 --> 01:31:45,772 I'm his counselor. 1175 01:31:45,807 --> 01:31:47,268 Um... 1176 01:31:47,303 --> 01:31:49,270 His appointed therapist? 1177 01:31:49,305 --> 01:31:51,140 Parker doesn't have a therapist. 1178 01:31:52,341 --> 01:31:54,176 I think I should speak to him. 1179 01:31:54,211 --> 01:31:55,947 I'm sorry. Will you just... 1180 01:31:58,886 --> 01:32:00,919 will you please just tell me what's going on? 1181 01:32:03,088 --> 01:32:06,023 He's missed several months of appointments. 1182 01:32:06,058 --> 01:32:08,696 And that's a violation of his court order. 1183 01:32:08,731 --> 01:32:10,863 You mean regarding his stalker? 1184 01:32:12,361 --> 01:32:14,966 Parker told you he had a stalker? 1185 01:34:19,521 --> 01:34:22,060 Oh, my-- 1186 01:34:22,095 --> 01:34:23,226 Madeline. 1187 01:34:24,834 --> 01:34:26,966 -I did not do this. -Parker. 1188 01:34:27,001 --> 01:34:28,902 -What have you done? -Listen to me. 1189 01:34:28,937 --> 01:34:30,464 -No. -Wait. No! Stop! Stop! 1190 01:34:30,499 --> 01:34:32,169 Stop! Stop! Listen to me! Listen to me! 1191 01:34:32,204 --> 01:34:34,303 -Please let me go! -Maddy, you have to believe me. 1192 01:34:34,338 --> 01:34:35,744 -No. -It wasn't me. 1193 01:34:35,779 --> 01:34:37,878 -No! -Will you stop? 1194 01:34:37,913 --> 01:34:39,374 What are you doing? 1195 01:34:39,409 --> 01:34:41,211 -Somebody please help me! -I told you. 1196 01:34:41,246 --> 01:34:43,818 Terrible things happened in this house. 1197 01:34:43,853 --> 01:34:45,820 And they're still happening. 1198 01:34:45,855 --> 01:34:48,955 Why are you doing this? 1199 01:34:48,990 --> 01:34:50,517 Get away. 1200 01:34:50,552 --> 01:34:52,354 What are you doing? 1201 01:34:52,389 --> 01:34:53,861 -I'm not gonna hurt you. -No! 1202 01:34:53,896 --> 01:34:55,489 I'm not gonna hurt you. 1203 01:34:55,524 --> 01:34:57,964 -I could never hurt you. Never. -Please. Please stop, Parker! 1204 01:34:57,999 --> 01:34:59,493 Would you just listen to me? Would you just listen? 1205 01:34:59,528 --> 01:35:01,363 Listen. Shh, shh, shh, shh. 1206 01:35:01,398 --> 01:35:03,266 You have to listen to me, Maddy. 1207 01:35:05,270 --> 01:35:06,874 It was her. 1208 01:35:06,909 --> 01:35:08,370 Rebecca did this. 1209 01:35:08,405 --> 01:35:09,877 She did all of this. 1210 01:35:09,912 --> 01:35:11,439 - No. - Okay? 1211 01:35:11,474 --> 01:35:12,913 No! No! 1212 01:35:12,948 --> 01:35:14,244 Why are you running! 1213 01:35:14,279 --> 01:35:15,916 Would you just stop it! 1214 01:35:15,951 --> 01:35:17,313 -Goddammit! -Get away from me! 1215 01:35:17,348 --> 01:35:19,513 I told you! Rebecca did this! 1216 01:35:19,548 --> 01:35:22,417 She did all this! I tried to stop her! 1217 01:35:29,899 --> 01:35:31,327 Oh, my God. 1218 01:35:37,071 --> 01:35:39,973 People don't have to exist to be real. 1219 01:35:50,854 --> 01:35:52,381 Pain is real. 1220 01:35:56,420 --> 01:35:58,321 Secrets are real. 1221 01:36:06,595 --> 01:36:09,266 I kept mine buried for too long. 1222 01:36:09,301 --> 01:36:12,038 And they festered. 1223 01:36:12,073 --> 01:36:14,568 And they grew inside of me. 1224 01:36:14,603 --> 01:36:17,307 No. 1225 01:36:17,342 --> 01:36:19,606 And they come out. 1226 01:36:27,649 --> 01:36:29,825 And they eat you alive. 1227 01:36:32,357 --> 01:36:34,093 Who are you? 1228 01:36:57,448 --> 01:36:59,954 The only way I can save you is to be with her. 1229 01:36:59,989 --> 01:37:01,890 You're crazy! 1230 01:37:09,394 --> 01:37:10,866 Oh, no. 1231 01:37:24,409 --> 01:37:27,916 Help! Please! 1232 01:37:27,951 --> 01:37:30,380 Somebody help us! 1233 01:37:30,415 --> 01:37:32,954 Please help me! 1234 01:37:33,957 --> 01:37:36,386 Please help! Help! 1235 01:37:38,357 --> 01:37:41,160 Please! 1236 01:37:50,171 --> 01:37:53,909 Please! Please! Please! 1237 01:38:33,016 --> 01:38:35,478 I am not crazy. 1238 01:38:45,523 --> 01:38:48,194 Please. Please. 1239 01:38:49,626 --> 01:38:52,066 He belongs with me. 1240 01:40:46,248 --> 01:40:48,314 To My One True Love. 1241 01:40:49,350 --> 01:40:52,153 We all have secrets we lock in the dark. 1242 01:40:52,914 --> 01:40:55,849 But when our secrets become so vast, 1243 01:40:55,884 --> 01:40:57,752 so boundless, 1244 01:40:57,787 --> 01:40:59,523 they escape. 1245 01:40:59,558 --> 01:41:03,395 And send our very souls into darkness. 1246 01:41:05,234 --> 01:41:08,235 Then secrets become our only truth. 1247 01:41:09,337 --> 01:41:11,733 But alas, my love, 1248 01:41:11,768 --> 01:41:14,340 there are no secrets anymore. 1249 01:41:15,508 --> 01:41:17,640 And we are together as one. 1250 01:41:19,248 --> 01:41:20,808 And in this house, 1251 01:41:20,843 --> 01:41:22,876 we shall dwell. 1252 01:41:22,911 --> 01:41:24,449 Forever. 1253 01:41:26,420 --> 01:41:27,815 Hey, babe. 1254 01:41:27,850 --> 01:41:29,520 Look at this. 1255 01:41:29,555 --> 01:41:31,885 What? Get outta here. 1256 01:41:31,920 --> 01:41:33,755 -Yeah. It was in the attic. -That's amazing. 1257 01:41:33,790 --> 01:41:34,888 It's beautiful. 1258 01:41:36,628 --> 01:41:38,364 -Movers are here. -Yeah. 1259 01:41:42,403 --> 01:41:43,600 Hey. 1260 01:41:43,635 --> 01:41:44,865 What? 1261 01:41:44,900 --> 01:41:46,504 We did it. 1262 01:41:46,539 --> 01:41:47,736 New chapter. 1263 01:41:49,542 --> 01:41:50,739 Welcome home. 1264 01:41:57,253 --> 01:41:58,747 I wonder who she was. 1265 01:42:04,590 --> 01:42:06,425 Oh, can you put that on the kitchen, please? 1266 01:42:06,460 --> 01:42:07,690 Thanks guys. 87648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.