Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:07,480
[THEME MUSIC]
2
00:00:15,480 --> 00:00:18,960
[VOCALIZING]
3
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
4
00:00:52,400 --> 00:00:55,880
[WATER RUNNING]
5
00:00:58,400 --> 00:01:00,320
[TOILET FLUSHING]
6
00:01:00,360 --> 00:01:02,880
[WATER SPLASHING]
7
00:01:02,920 --> 00:01:03,880
PRISON GUARD: Nervous?
8
00:01:03,920 --> 00:01:04,800
Hey?
9
00:01:07,520 --> 00:01:09,640
I'd be shitting myself if I had
coming
10
00:01:09,680 --> 00:01:13,040
up what you've got today.
11
00:01:13,080 --> 00:01:15,240
Cross-examination by Gerald
Lewis--
12
00:01:15,280 --> 00:01:18,560
a bastard at a Bailey.
13
00:01:18,600 --> 00:01:20,000
Who's a lucky boy?
14
00:01:23,960 --> 00:01:25,400
[BIRDS RUSTLING]
15
00:01:25,440 --> 00:01:28,400
[CAWING]
16
00:01:32,840 --> 00:01:34,120
JOHNNIE: Hey, come on, Eddie.
17
00:01:34,160 --> 00:01:35,120
I've got you.
18
00:01:35,160 --> 00:01:36,000
EDDIE: [INAUDIBLE]
19
00:01:36,040 --> 00:01:41,200
[BOTH PANTING HEAVILY]
20
00:01:41,240 --> 00:01:42,720
That's a mile.
21
00:01:42,760 --> 00:01:44,560
Just under eight minutes.
22
00:01:44,600 --> 00:01:47,760
Not bad for a couple of old
drunks.
23
00:01:47,800 --> 00:01:49,720
Huh-uh-uh-uh-uh.
24
00:01:49,760 --> 00:01:50,720
Press-ups.
25
00:01:50,760 --> 00:01:51,760
Oh, god.
26
00:01:58,160 --> 00:02:00,000
[PLAYFUL TALK]
27
00:02:00,040 --> 00:02:01,280
FIONA [ON VIDEO]: Quick, quick,
quick.
28
00:02:01,320 --> 00:02:02,400
JEREMY [ON VIDEO]: Come on.
Let's get Mommy.
29
00:02:02,440 --> 00:02:03,320
Go, go.
30
00:02:05,840 --> 00:02:09,240
[LAUGHING]
31
00:02:09,280 --> 00:02:10,240
We got her!
32
00:02:10,280 --> 00:02:11,240
We got her.
33
00:02:16,160 --> 00:02:17,160
Is this peace?
34
00:02:22,160 --> 00:02:23,000
[GRUNTING]
35
00:02:23,040 --> 00:02:24,000
[LAUGHING]
36
00:02:24,040 --> 00:02:25,240
Oh!
37
00:02:25,280 --> 00:02:26,160
Look what she did.
38
00:02:26,200 --> 00:02:28,160
[KIDS LAUGHING]
39
00:02:30,120 --> 00:02:33,080
[SHOUTING AND LAUGHING ON VIDEO]
40
00:02:42,520 --> 00:02:43,440
Remember him?
41
00:02:46,200 --> 00:02:48,120
What was his name?
42
00:02:48,160 --> 00:02:49,240
Mr. Balloon?
43
00:02:49,280 --> 00:02:50,680
Mr. Buttons?
44
00:02:50,720 --> 00:02:51,880
FIONA: Mr. Bubbles.
45
00:02:51,920 --> 00:02:54,760
JEREMY: Mr. Bubbles.
46
00:02:54,800 --> 00:02:56,200
[SQUEAKING ON VIDEO]
47
00:02:56,240 --> 00:02:58,440
Mommy's getting really wet.
48
00:02:58,480 --> 00:03:00,840
Yeah!
49
00:03:00,880 --> 00:03:03,720
That's brilliant.
50
00:03:03,760 --> 00:03:09,280
I thought we had agreed to
throw away these old videos.
51
00:03:09,320 --> 00:03:11,040
We can't.
52
00:03:11,080 --> 00:03:16,480
Not yet-- not while they still
serve a purpose.
53
00:03:16,520 --> 00:03:20,480
[SHOUTING AND SPLASHING
CONTINUES]
54
00:03:22,480 --> 00:03:24,960
[ON VIDEO] It's not that cold,
Thomas.
55
00:04:05,200 --> 00:04:08,680
[HUMMING]
56
00:04:33,040 --> 00:04:36,040
RUBY: Marcia, breakfast!
57
00:04:45,120 --> 00:04:47,400
Where are my clothes?
58
00:04:47,440 --> 00:04:50,280
Oh, I washed and ironed them.
59
00:04:50,320 --> 00:04:52,040
They're hanging in the bathroom.
60
00:04:52,080 --> 00:04:55,400
You didn't need to do that.
61
00:04:55,440 --> 00:04:57,200
There's fresh coffee on the
table.
62
00:04:57,240 --> 00:04:59,040
You didn't need to do that,
either.
63
00:04:59,080 --> 00:05:00,160
Where's Joy?
64
00:05:00,200 --> 00:05:02,200
She's awake, getting dressed.
65
00:05:02,240 --> 00:05:04,600
I bought you some posh
newspapers.
66
00:05:04,640 --> 00:05:06,840
Your trial's in all of them.
67
00:05:06,880 --> 00:05:09,280
It doesn't change anything--
all this-- you know?
68
00:05:09,320 --> 00:05:11,760
You're not suddenly my mum again
because of all this.
69
00:05:14,720 --> 00:05:16,240
[SIGHING]
70
00:05:22,800 --> 00:05:23,680
Oh.
71
00:05:26,720 --> 00:05:29,720
How's your love life?
72
00:05:29,760 --> 00:05:32,600
My right hand and I are fine,
thanks.
73
00:05:32,640 --> 00:05:33,760
Good lad.
74
00:05:33,800 --> 00:05:38,760
Rule number one-- no
relationships, no sex--
75
00:05:38,800 --> 00:05:41,560
not for the first year, anyway.
76
00:05:41,600 --> 00:05:42,840
The first year?
77
00:05:42,880 --> 00:05:44,600
Too quick'll just put you back
on the drink, man.
78
00:05:44,640 --> 00:05:46,080
Oh, Jesus Christ, Eddie.
79
00:05:46,120 --> 00:05:49,320
I'll be blind carrying on at the
tree.
80
00:05:49,360 --> 00:05:50,800
I'll have to tie a knot in it.
81
00:05:50,840 --> 00:05:52,800
If you're in a position to do
that, you're a lucky lad.
82
00:05:56,800 --> 00:05:59,240
All right.
83
00:05:59,280 --> 00:06:04,280
But as soon as my year is up,
there is someone special.
84
00:06:04,320 --> 00:06:05,680
Uh-huh.
85
00:06:05,720 --> 00:06:08,840
And who is the unlucky person?
86
00:06:08,880 --> 00:06:10,000
She's a juror.
87
00:06:10,040 --> 00:06:12,200
Her name's Rose.
88
00:06:12,240 --> 00:06:15,240
Let me guess-- it's love.
89
00:06:15,280 --> 00:06:16,920
How did you know?
90
00:06:16,960 --> 00:06:18,720
No, Eddie, listen.
91
00:06:18,760 --> 00:06:22,240
When I see this girl, I can't--
92
00:06:22,280 --> 00:06:26,280
I can't speak or eat.
93
00:06:26,320 --> 00:06:28,600
When I'm with her, my lips go
dry,
94
00:06:28,640 --> 00:06:32,200
and my heart's, like, pumping.
95
00:06:32,240 --> 00:06:36,600
I mean, I think about her all
day, from morning till night.
96
00:06:36,640 --> 00:06:37,600
That's not love.
97
00:06:37,640 --> 00:06:41,480
That's obsession-- perfectly
normal.
98
00:06:41,520 --> 00:06:43,000
Typical early recovery.
99
00:06:43,040 --> 00:06:44,560
What do you mean?
100
00:06:44,600 --> 00:06:46,960
You go to a meeting and ask for
a show of hands of all
101
00:06:47,000 --> 00:06:48,880
the people who fell madly in
love
102
00:06:48,920 --> 00:06:51,120
the first year of sobriety,
place
103
00:06:51,160 --> 00:06:52,280
would look like a cornfield.
104
00:06:52,320 --> 00:06:53,240
No, Eddie, no.
105
00:06:53,280 --> 00:06:54,160
But this is it.
106
00:06:54,200 --> 00:06:55,200
I mean, this is the real thing.
107
00:06:55,240 --> 00:06:56,520
No, it's not.
108
00:06:56,560 --> 00:07:01,120
This is bewilderment, fear,
anger, disorientation,
109
00:07:01,160 --> 00:07:02,880
and all the other uncomfortable
feelings
110
00:07:02,920 --> 00:07:04,400
we get when we sober up.
111
00:07:04,440 --> 00:07:06,800
Easiest thing we can do is throw
ourselves at a woman
112
00:07:06,840 --> 00:07:09,480
and call it love.
113
00:07:09,520 --> 00:07:12,080
Until a year ago, you were a
self-centered,
114
00:07:12,120 --> 00:07:16,680
emotionally retarded drunk using
and abusing women.
115
00:07:16,720 --> 00:07:19,440
Successfully loving somebody is
the highest achievement
116
00:07:19,480 --> 00:07:21,800
in life, without parallel--
117
00:07:21,840 --> 00:07:26,280
being dependable and yet
spontaneous, being constant.
118
00:07:26,320 --> 00:07:29,760
If I can ever get you anywhere
near that, I'll be proud.
119
00:07:29,800 --> 00:07:31,480
If you really want a
relationship,
120
00:07:31,520 --> 00:07:34,080
we'll start you off with a
plant.
121
00:07:34,120 --> 00:07:35,320
A plant?
122
00:07:35,360 --> 00:07:37,440
If after six months, the
plant's still alive,
123
00:07:37,480 --> 00:07:39,480
then we'll get you a dog.
124
00:07:39,520 --> 00:07:41,160
If you can keep one of them
healthy
125
00:07:41,200 --> 00:07:44,520
and happy and fed for a year,
then maybe-- just maybe--
126
00:07:44,560 --> 00:07:48,080
you'll be ready for your early
stages with a human being.
127
00:07:48,120 --> 00:07:51,040
Hurry up.
128
00:07:51,080 --> 00:07:55,000
[MUSIC PLAYING]
129
00:08:00,400 --> 00:08:04,320
[CROWD SHOUTING]
130
00:08:04,360 --> 00:08:05,280
See you later.
131
00:08:05,320 --> 00:08:06,320
See you.
132
00:08:06,360 --> 00:08:09,000
How about lunch today, you and
me?
133
00:08:09,040 --> 00:08:09,960
Lunch?
134
00:08:12,680 --> 00:08:14,240
I can't.
135
00:08:14,280 --> 00:08:16,000
I mean, we don't know when we're
going to get out.
136
00:08:16,040 --> 00:08:17,360
Sometimes we run over if we've
got
137
00:08:17,400 --> 00:08:20,560
to stay behind, listen to a talk
from CID or something.
138
00:08:20,600 --> 00:08:21,960
All right.
139
00:08:22,000 --> 00:08:22,880
Thanks.
140
00:08:22,920 --> 00:08:24,200
It was a nice thought.
141
00:08:43,640 --> 00:08:44,800
MARION: So what are you going to
do?
142
00:08:44,840 --> 00:08:46,160
I don't know.
143
00:08:46,200 --> 00:08:48,400
If I tell them, they'll stop the
trial, change the jury.
144
00:08:48,440 --> 00:08:50,200
Peter, they vandalized our car.
145
00:08:50,240 --> 00:08:51,280
They know where we live.
146
00:08:51,320 --> 00:08:52,280
I know.
147
00:08:52,320 --> 00:08:54,000
But we still have our car.
148
00:08:54,040 --> 00:08:57,120
We still have our house.
149
00:08:57,160 --> 00:09:02,640
Look, darling, I know you're
worried, but this trial--
150
00:09:02,680 --> 00:09:03,520
I can't explain it.
151
00:09:03,560 --> 00:09:04,440
You know, I-- I--
152
00:09:04,480 --> 00:09:06,240
I wake up in the morning
excited.
153
00:09:06,280 --> 00:09:08,360
And the blood pumps in my veins.
154
00:09:08,400 --> 00:09:12,000
I feel more awake, more alive
than I have in years.
155
00:09:12,040 --> 00:09:16,040
Look, If you want me to, I will
tell them, I promise.
156
00:09:16,080 --> 00:09:20,240
But after last night, I know
this trial involves us both.
157
00:09:22,880 --> 00:09:25,800
But I beg of you, let's let it
go, just this once.
158
00:09:25,840 --> 00:09:29,240
Another a hint of trouble, and I
promise you, I will tell them.
159
00:09:32,280 --> 00:09:33,200
OK.
160
00:09:37,640 --> 00:09:38,640
[KISSING]
161
00:09:57,360 --> 00:09:58,560
Mr. Lewis.
162
00:09:58,600 --> 00:09:59,760
Thank you, my lord.
163
00:10:05,240 --> 00:10:07,400
Good morning, Duvinder.
164
00:10:07,440 --> 00:10:08,720
Good morning.
165
00:10:08,760 --> 00:10:11,200
That was quite a performance
you gave--
166
00:10:11,240 --> 00:10:14,240
your soft voice and lost look--
167
00:10:14,280 --> 00:10:16,480
quite the convincing victim.
168
00:10:16,520 --> 00:10:20,240
But let me assure you, there's
only one victim in this case,
169
00:10:20,280 --> 00:10:22,320
and tragically, he's dead.
170
00:10:22,360 --> 00:10:25,480
You hated John Maher, didn't
you?
171
00:10:25,520 --> 00:10:26,600
Oh, come on.
172
00:10:26,640 --> 00:10:27,520
It's no secret.
173
00:10:30,360 --> 00:10:32,680
Hmm?
174
00:10:32,720 --> 00:10:33,640
Yeah.
175
00:10:33,680 --> 00:10:34,640
I'm sorry.
176
00:10:34,680 --> 00:10:37,480
I don't think I quite heard
that.
177
00:10:37,520 --> 00:10:38,360
Yes.
178
00:10:38,400 --> 00:10:39,840
Yes.
179
00:10:39,880 --> 00:10:42,400
In fact, you hated him so much,
you thought you'd kill him,
180
00:10:42,440 --> 00:10:43,640
hmm?
181
00:10:43,680 --> 00:10:46,120
Oh, come on, Mr. Singh, you
admitted yourself
182
00:10:46,160 --> 00:10:47,640
you set out that morning with
only one thing
183
00:10:47,680 --> 00:10:49,840
in your mind-- to kill him.
184
00:10:49,880 --> 00:10:50,960
Yeah.
185
00:10:51,000 --> 00:10:52,920
Burning with rage, Mr. Singh,
hell-bent
186
00:10:52,960 --> 00:10:54,760
on retribution and vengeance.
187
00:10:54,800 --> 00:10:56,120
I didn't say that.
188
00:10:56,160 --> 00:10:59,320
In fact, Sikhism is a culture
of vengeance, is it not?
189
00:10:59,360 --> 00:11:00,840
No, quite the opposite.
190
00:11:00,880 --> 00:11:03,720
MR. LEWIS: Oh, well, perhaps you
can tell me, what is [PUNJABI]??
191
00:11:03,760 --> 00:11:04,600
[PUNJABI].
192
00:11:04,640 --> 00:11:07,520
I believe it is a Punjabi term.
193
00:11:07,560 --> 00:11:09,920
Yeah.
194
00:11:09,960 --> 00:11:11,240
It means a state of readiness.
195
00:11:11,280 --> 00:11:14,440
Could you be more specific?
196
00:11:14,480 --> 00:11:17,000
Usually, it means a state of
readiness to fight.
197
00:11:17,040 --> 00:11:20,200
A state of readiness to fight.
198
00:11:20,240 --> 00:11:22,680
DUVINDER: Yeah.
199
00:11:22,720 --> 00:11:24,000
Mm-hmm?
200
00:11:24,040 --> 00:11:26,040
Well, we must always be ready
to defend ourselves.
201
00:11:26,080 --> 00:11:29,040
Not very peaceful or forgiving,
then.
202
00:11:29,080 --> 00:11:30,960
Defend yourself against what?
203
00:11:31,000 --> 00:11:31,840
I don't know.
204
00:11:31,880 --> 00:11:33,880
Against bullying, for example?
205
00:11:38,480 --> 00:11:41,200
Mr. Singh, you recognize this?
206
00:11:41,240 --> 00:11:42,240
Yeah.
207
00:11:42,280 --> 00:11:43,600
Could you tell the court what
it is?
208
00:11:43,640 --> 00:11:44,600
It's a turban.
209
00:11:44,640 --> 00:11:48,200
And when tied in a specific
way,
210
00:11:48,240 --> 00:11:51,040
like this, it has a special
name, am I right?
211
00:11:51,080 --> 00:11:51,920
Yeah.
212
00:11:51,960 --> 00:11:53,360
What is that name?
213
00:11:53,400 --> 00:11:54,720
It's a dhamala.
214
00:11:54,760 --> 00:11:56,920
Now, is it true that on the day
of the murder,
215
00:11:56,960 --> 00:11:58,960
you were also wearing a dhamala?
216
00:11:59,000 --> 00:12:00,240
Yeah.
217
00:12:00,280 --> 00:12:02,920
And this turban is worn by one
particular group.
218
00:12:02,960 --> 00:12:04,960
Am I right?
219
00:12:05,000 --> 00:12:05,880
Yeah.
220
00:12:05,920 --> 00:12:07,280
The Nihang.
221
00:12:07,320 --> 00:12:08,600
And would you explain to the
court who the Nihang are?
222
00:12:08,640 --> 00:12:10,040
Look, I know what you're trying
to do, all right?
223
00:12:10,080 --> 00:12:11,280
Answer the question, Mr. Singh.
224
00:12:15,080 --> 00:12:16,560
The Nihang is a group.
225
00:12:16,600 --> 00:12:19,760
Specifically, they are
warriors, am I right?
226
00:12:19,800 --> 00:12:21,640
Yeah.
227
00:12:21,680 --> 00:12:25,320
MR. LEWIS: Warriors famed for
their bravery.
228
00:12:25,360 --> 00:12:28,600
I think the jury will agree that
wearing this particular turban
229
00:12:28,640 --> 00:12:29,760
was no accident.
230
00:12:29,800 --> 00:12:30,680
That's not fair.
231
00:12:30,720 --> 00:12:33,600
Mr. Singh, what is gatka?
232
00:12:33,640 --> 00:12:35,000
Gatka?
233
00:12:35,040 --> 00:12:37,800
MR. LEWIS: Mm-hmm.
234
00:12:37,840 --> 00:12:39,400
This is a Sikh term.
235
00:12:39,440 --> 00:12:40,480
It's an art.
236
00:12:40,520 --> 00:12:42,640
It is a martial art, is it not,
237
00:12:42,680 --> 00:12:44,760
which includes the art of sword
fighting,
238
00:12:44,800 --> 00:12:46,560
which many Sikh children learn?
239
00:12:46,600 --> 00:12:47,720
Yeah.
240
00:12:47,760 --> 00:12:49,840
Did you take part in these
gatka classes?
241
00:12:49,880 --> 00:12:50,760
Yes.
242
00:12:50,800 --> 00:12:52,440
In fact, more than take part.
243
00:12:52,480 --> 00:12:55,120
I noticed from my records that
you even
244
00:12:55,160 --> 00:12:58,120
participated in competition.
245
00:12:58,160 --> 00:12:59,080
Yeah.
246
00:12:59,120 --> 00:13:02,640
So an accomplished gatka
devotee.
247
00:13:02,680 --> 00:13:05,160
In which division did you
compete?
248
00:13:05,200 --> 00:13:06,240
The three-foot.
249
00:13:06,280 --> 00:13:07,280
Three-foot?
250
00:13:07,320 --> 00:13:09,320
The same length as the murder
weapon.
251
00:13:09,360 --> 00:13:10,480
DUVINDER: Yeah.
252
00:13:10,520 --> 00:13:11,880
MR. LEWIS: You competed with
some success,
253
00:13:11,920 --> 00:13:15,640
including a competition win in
2000.
254
00:13:15,680 --> 00:13:16,560
Is that correct?
255
00:13:19,760 --> 00:13:20,600
Yeah.
256
00:13:20,640 --> 00:13:21,960
Congratulations.
257
00:13:22,000 --> 00:13:23,600
Your parents must have been very
proud.
258
00:13:27,040 --> 00:13:28,240
No.
259
00:13:28,280 --> 00:13:29,560
Why not?
260
00:13:29,600 --> 00:13:31,120
'Cause I didn't really win.
261
00:13:31,160 --> 00:13:32,000
Sorry.
262
00:13:32,040 --> 00:13:34,000
I just thought you said you did.
263
00:13:34,040 --> 00:13:35,880
My lord.
264
00:13:35,920 --> 00:13:37,160
I was disqualified.
265
00:13:37,200 --> 00:13:38,080
MR. LEWIS: Really?
266
00:13:38,120 --> 00:13:39,000
Disqualified?
267
00:13:39,040 --> 00:13:41,320
Why?
268
00:13:41,360 --> 00:13:43,840
'Cause I got into a fight with
another contestant.
269
00:13:43,880 --> 00:13:44,720
MR. LEWIS: Oh, dear.
270
00:13:44,760 --> 00:13:45,680
Why?
271
00:13:48,600 --> 00:13:49,680
'Cause he was picking on people
272
00:13:49,720 --> 00:13:50,880
younger and smaller than him.
273
00:13:50,920 --> 00:13:52,200
So a bully, then?
274
00:13:52,240 --> 00:13:53,200
Yeah.
275
00:13:53,240 --> 00:13:54,680
And what did you do to this
bully?
276
00:13:54,720 --> 00:13:55,800
I attacked him.
277
00:13:55,840 --> 00:13:57,360
MR. LEWIS: With your sword?
278
00:13:57,400 --> 00:13:58,600
With my wooden sword.
279
00:13:58,640 --> 00:14:00,600
MR. LEWIS: He still suffered
serious injuries.
280
00:14:00,640 --> 00:14:02,040
In particular, it seems, he
received
281
00:14:02,080 --> 00:14:03,960
blows to the head and torso.
282
00:14:04,000 --> 00:14:04,920
I don't remember.
283
00:14:04,960 --> 00:14:06,400
No, but he does.
284
00:14:06,440 --> 00:14:09,360
He remembers exactly, as does
the doctor who treated him.
285
00:14:09,400 --> 00:14:12,840
And here are the photographs.
286
00:14:12,880 --> 00:14:16,160
Members of the jury, please note
the blows across the neck
287
00:14:16,200 --> 00:14:17,600
here and here--
288
00:14:17,640 --> 00:14:20,400
wounds, you will note, that are
almost identical to those
289
00:14:20,440 --> 00:14:22,120
suffered by the murder victim.
290
00:14:22,160 --> 00:14:25,560
[MURMURING IN CROWD]
291
00:14:25,600 --> 00:14:29,080
So, all right, Duvinder.
292
00:14:29,120 --> 00:14:34,400
Let us remind ourselves of what
we are agreed upon, all right?
293
00:14:34,440 --> 00:14:37,920
We agree that you hated the
victim, John Maher.
294
00:14:37,960 --> 00:14:41,080
We agree that you hated him
enough to kill him.
295
00:14:41,120 --> 00:14:43,360
We agree that you broke into a
Sikh temple,
296
00:14:43,400 --> 00:14:46,960
stole a three-foot sword, went
to the Heath, blinded by rage,
297
00:14:47,000 --> 00:14:50,040
with the sole purpose of killing
John Maher.
298
00:14:50,080 --> 00:14:51,400
Yeah, but--
299
00:14:51,440 --> 00:14:54,120
MR. LEWIS: We are also agreed
that you were brought up
300
00:14:54,160 --> 00:14:59,600
in a culture focused on
vengeance and retribution,
301
00:14:59,640 --> 00:15:01,680
and from an early age were
schooled
302
00:15:01,720 --> 00:15:06,120
in a martial art using exactly
the same weapon as the murder
303
00:15:06,160 --> 00:15:07,400
weapon.
304
00:15:07,440 --> 00:15:09,160
Now, why didn't you tell all of
this to the police
305
00:15:09,200 --> 00:15:11,080
when they arrested you, hm?
306
00:15:11,120 --> 00:15:13,680
After all, you knew that your
silence could be taken
307
00:15:13,720 --> 00:15:17,640
as an admission of guilt. The
police would have advised
308
00:15:17,680 --> 00:15:19,480
you of that in their caution.
309
00:15:19,520 --> 00:15:21,800
Perhaps it was because you
hadn't
310
00:15:21,840 --> 00:15:24,600
made the whole thing up yet.
311
00:15:24,640 --> 00:15:27,040
No!
312
00:15:27,080 --> 00:15:31,720
Members of the jury, Mr. Singh
remained silent because there
313
00:15:31,760 --> 00:15:34,000
was nothing left to add.
314
00:15:34,040 --> 00:15:41,400
His guilt was indefensible, as
it is now.
315
00:15:41,440 --> 00:15:43,480
Thank you, Duvinder.
316
00:15:43,520 --> 00:15:44,520
No further questions.
317
00:15:47,040 --> 00:15:49,400
JUDGE: All right.
318
00:15:49,440 --> 00:15:51,760
Let's break there for lunch.
BAILIFF: All rise.
319
00:15:56,000 --> 00:15:57,760
Clear the public gallery,
please.
320
00:16:03,080 --> 00:16:07,120
Just hang on a minute, would
you?
321
00:16:07,160 --> 00:16:08,040
See?
322
00:16:08,080 --> 00:16:10,040
We've got our champion.
323
00:16:10,080 --> 00:16:12,040
There's no need to panic.
324
00:16:12,080 --> 00:16:14,960
Don't do anything silly.
325
00:16:15,000 --> 00:16:18,800
Let justice take its course.
326
00:16:18,840 --> 00:16:26,120
And then, when we know what
prison he's been sent to,
327
00:16:26,160 --> 00:16:31,440
then we work on him, all right?
328
00:16:31,480 --> 00:16:32,880
All right?
329
00:16:32,920 --> 00:16:33,880
Yes, Dad.
330
00:16:33,920 --> 00:16:34,800
Yes.
331
00:16:46,240 --> 00:16:47,800
It's outrageous.
332
00:16:47,840 --> 00:16:50,120
I've never heard anything so
inflammatory and racist.
333
00:16:50,160 --> 00:16:51,920
Yeah, but you can't deny that
our client
334
00:16:51,960 --> 00:16:54,720
is still charged with a murder
where the weapon is a sword.
335
00:16:54,760 --> 00:16:57,200
And suddenly, he's got a history
of violence
336
00:16:57,240 --> 00:16:58,360
and sword fighting contests.
337
00:16:58,400 --> 00:16:59,560
Oh, come on.
338
00:16:59,600 --> 00:17:01,880
These gatka classes, all Sikh
kids do them.
339
00:17:01,920 --> 00:17:02,880
They're like Sunday school.
340
00:17:02,920 --> 00:17:04,200
Yeah.
341
00:17:04,240 --> 00:17:05,800
Presumably not all kids have a
history of violence
342
00:17:05,840 --> 00:17:06,960
against other competitors.
343
00:17:07,000 --> 00:17:08,240
It was a long time ago.
344
00:17:08,280 --> 00:17:10,200
And what's all this about a
turban?
345
00:17:10,240 --> 00:17:11,680
MR. SHAH: All of that was crazy.
346
00:17:11,720 --> 00:17:13,480
He made out that wearing a
dhamala
347
00:17:13,520 --> 00:17:15,640
means you're part of some
militant cult.
348
00:17:15,680 --> 00:17:18,040
These kids just wear them so
they can ride their bicycles.
349
00:17:18,080 --> 00:17:19,520
Bicycles?
350
00:17:19,560 --> 00:17:22,000
MR. SHAH: Look, most of the
turbans you see are like hats--
351
00:17:22,040 --> 00:17:23,200
they just blow off--
352
00:17:23,240 --> 00:17:24,760
whereas this one, the dhamala,
you
353
00:17:24,800 --> 00:17:26,160
have to tie it much tighter.
354
00:17:26,200 --> 00:17:29,000
It-- it stays on in the wind.
355
00:17:29,040 --> 00:17:32,160
It stays on in the wind.
356
00:17:32,200 --> 00:17:35,880
This case is slipping away from
us, Mr. Shah.
357
00:17:35,920 --> 00:17:39,840
If I aim to turn it round, I
need your jogger.
358
00:17:39,880 --> 00:17:41,040
She won't do it.
359
00:17:41,080 --> 00:17:44,600
I don't think you understand
me, Mr. Shah.
360
00:17:44,640 --> 00:17:48,680
I need her here this afternoon.
361
00:17:48,720 --> 00:17:50,560
Otherwise, we're finished.
362
00:17:57,840 --> 00:17:58,720
CROWD: Justice!
363
00:17:58,760 --> 00:17:59,720
MAN: When do we want it?
364
00:17:59,760 --> 00:18:00,800
CROWD: Now! MAN: What do we
want?
365
00:18:00,840 --> 00:18:01,680
CROWD: Justice!
366
00:18:01,720 --> 00:18:02,680
MAN: When do we want it?
367
00:18:02,720 --> 00:18:03,760
CROWD: Now!
368
00:18:03,800 --> 00:18:04,800
PETER: What are you doing here?
369
00:18:04,840 --> 00:18:06,080
MARION: I'm sorry.
370
00:18:06,120 --> 00:18:07,320
I couldn't stop him.
371
00:18:07,360 --> 00:18:08,280
Who?
372
00:18:08,320 --> 00:18:09,200
He insisted.
373
00:18:12,520 --> 00:18:13,960
Oh, god.
374
00:18:14,000 --> 00:18:15,120
All right.
375
00:18:15,160 --> 00:18:17,040
Now, what does he want?
376
00:18:17,080 --> 00:18:20,560
[CHANTING CONTINUES]
377
00:18:36,480 --> 00:18:37,920
ROSE: You all right?
378
00:18:37,960 --> 00:18:40,040
Mm-hmm.
379
00:18:40,080 --> 00:18:41,480
You just seem a bit--
380
00:18:44,800 --> 00:18:45,680
Yeah.
381
00:18:48,400 --> 00:18:50,160
Yeah, you're right.
382
00:18:50,200 --> 00:18:52,120
[EXHALING HEAVILY]
383
00:18:55,480 --> 00:19:00,440
In AA, we have this thing called
sponsorship, right?
384
00:19:00,480 --> 00:19:03,360
It's not like we're in a shop
where
385
00:19:03,400 --> 00:19:07,000
it's only [INAUDIBLE] or
anything like that, but it's--
386
00:19:07,040 --> 00:19:09,880
it's where someone who's been in
the program for a while
387
00:19:09,920 --> 00:19:11,080
takes you under their wing.
388
00:19:11,120 --> 00:19:14,120
And well, they give you
suggestions, you know--
389
00:19:14,160 --> 00:19:18,920
well, not so much suggestions
as, uh, blatant orders.
390
00:19:18,960 --> 00:19:20,800
You know, it's based on their
own experience,
391
00:19:20,840 --> 00:19:23,120
and you are supposed to follow
these orders like-- like,
392
00:19:23,160 --> 00:19:25,800
a lemming, you know, without
question
393
00:19:25,840 --> 00:19:28,120
or-- or you drink and die--
394
00:19:28,160 --> 00:19:32,040
or so they tell you, anyway.
395
00:19:32,080 --> 00:19:34,160
My sponsor, his name's Eddie.
396
00:19:34,200 --> 00:19:36,240
He's a-- he's a joddy docker.
397
00:19:36,280 --> 00:19:38,960
He's been sober for 25 years.
398
00:19:39,000 --> 00:19:40,360
And everybody says he's a saint.
399
00:19:44,600 --> 00:19:50,040
I told Eddie that on the jury,
there
400
00:19:50,080 --> 00:19:58,520
was this, uh, beautiful woman
called Rose for whom
401
00:19:58,560 --> 00:20:02,720
I had developed feelings.
402
00:20:02,760 --> 00:20:04,640
In fact, I think I used
different words.
403
00:20:04,680 --> 00:20:07,480
I think I said that I--
404
00:20:07,520 --> 00:20:09,280
I think I said I'd fallen in
love.
405
00:20:14,680 --> 00:20:16,160
What did he say?
406
00:20:21,560 --> 00:20:22,800
He told me to leave you alone.
407
00:20:28,480 --> 00:20:29,520
Did he say why?
408
00:20:32,480 --> 00:20:36,760
He didn't think I was, uh,
ready.
409
00:20:36,800 --> 00:20:39,160
For what?
410
00:20:39,200 --> 00:20:40,320
For anything.
411
00:20:40,360 --> 00:20:44,680
He, uh-- he didn't think that I
could cope.
412
00:20:47,600 --> 00:20:50,320
And you think he's right?
413
00:20:50,360 --> 00:20:51,240
I don't know.
414
00:20:56,200 --> 00:20:57,160
Probably.
415
00:20:57,200 --> 00:21:01,120
[MELANCHOLY MUSIC PLAYING]
416
00:21:01,160 --> 00:21:04,120
Well, he's probably right.
417
00:21:04,160 --> 00:21:06,640
Better wait till you're ready.
418
00:21:10,080 --> 00:21:12,040
[WHISPERING] Yeah.
419
00:21:12,080 --> 00:21:13,080
I suppose.
420
00:21:16,040 --> 00:21:17,440
And what about you?
421
00:21:17,480 --> 00:21:20,080
What's, uh, what's your
situation?
422
00:21:20,120 --> 00:21:22,880
Oh, I don't think I'm ready--
423
00:21:22,920 --> 00:21:26,120
different reasons, complicated.
424
00:21:26,160 --> 00:21:27,600
How complicated?
425
00:21:27,640 --> 00:21:30,280
Complicated.
426
00:21:30,320 --> 00:21:36,520
And if it wasn't complicated,
would you be ready then?
427
00:21:36,560 --> 00:21:38,040
Oh, I don't know.
428
00:21:41,600 --> 00:21:42,480
Right.
429
00:22:28,120 --> 00:22:30,160
PETER: Really, this is highly
unethical.
430
00:22:30,200 --> 00:22:31,440
Nonsense.
431
00:22:31,480 --> 00:22:33,240
Relax. - No.
432
00:22:33,280 --> 00:22:34,600
The judge was quite specific.
433
00:22:34,640 --> 00:22:36,480
Jurors are not supposed to visit
the scene of the crime
434
00:22:36,520 --> 00:22:40,240
unless accompanied by the full
court as part of the trial.
435
00:22:40,280 --> 00:22:43,440
This way.
436
00:22:43,480 --> 00:22:49,560
Here it is, the towpath where
the Sikh boy allegedly
437
00:22:49,600 --> 00:22:52,120
threw away the school uniform.
438
00:22:52,160 --> 00:22:57,440
Now, what do you see?
439
00:22:57,480 --> 00:22:58,720
PETER: Flats.
440
00:22:58,760 --> 00:23:02,440
Exactly-- with a perfect view
over the towpath.
441
00:23:02,480 --> 00:23:05,320
And over there?
442
00:23:05,360 --> 00:23:07,840
- More flats. - Correct.
443
00:23:07,880 --> 00:23:13,080
Both with unrestricted views,
plus an endless flow of people
444
00:23:13,120 --> 00:23:14,920
walking along the towpath.
445
00:23:14,960 --> 00:23:15,840
Right.
446
00:23:15,880 --> 00:23:16,720
So?
447
00:23:16,760 --> 00:23:19,440
So you have to ask yourself, is
448
00:23:19,480 --> 00:23:23,040
this somewhere you'd come to get
rid of bloodstained clothes?
449
00:23:23,080 --> 00:23:25,160
I don't know.
450
00:23:25,200 --> 00:23:26,200
Look at the current.
451
00:23:26,240 --> 00:23:27,760
It's still water.
452
00:23:27,800 --> 00:23:32,600
All those police frogmen, not
one of them found anything.
453
00:23:32,640 --> 00:23:35,400
Doesn't that strike you as
strange?
454
00:23:35,440 --> 00:23:37,520
Now, look.
455
00:23:43,920 --> 00:23:46,880
[DROPS ECHOING]
456
00:23:51,840 --> 00:23:55,560
This is where I'd come if I
wanted to throw
457
00:23:55,600 --> 00:23:58,200
away a bloodstained uniform.
458
00:23:58,240 --> 00:24:00,440
Out of sight of the main
towpath--
459
00:24:00,480 --> 00:24:04,880
sheltered, convenient, secret.
Can't you feel it?
460
00:24:07,560 --> 00:24:11,160
There's an energy in the place.
461
00:24:11,200 --> 00:24:12,920
I spoke to a couple of pupils.
462
00:24:12,960 --> 00:24:13,840
[LAUGHING]
463
00:24:13,880 --> 00:24:15,720
They called it the vagina.
464
00:24:15,760 --> 00:24:17,400
Oh, well-- sorry, Marion.
465
00:24:17,440 --> 00:24:21,600
It's on account of it's, uh,
tunnel-like shape.
466
00:24:21,640 --> 00:24:25,120
It's where they come for their
cigarettes or fights or drugs,
467
00:24:25,160 --> 00:24:26,160
I suppose.
468
00:24:26,200 --> 00:24:30,080
But anyway, it's their secret
place.
469
00:24:30,120 --> 00:24:31,280
And that's it, is it?
470
00:24:31,320 --> 00:24:32,880
That's why you brought us here,
to show us this?
471
00:24:32,920 --> 00:24:33,800
Yeah.
472
00:24:33,840 --> 00:24:35,080
The police already looked here.
473
00:24:35,120 --> 00:24:36,280
How do you know?
474
00:24:36,320 --> 00:24:38,720
Because it's in the crime
reports, Michael.
475
00:24:38,760 --> 00:24:40,720
They searched the whole area.
476
00:24:40,760 --> 00:24:43,040
They had 50 policemen--
frogmen-- in the canals.
477
00:24:43,080 --> 00:24:43,960
No, I don't believe it.
478
00:24:44,000 --> 00:24:45,120
That's not true.
479
00:24:45,160 --> 00:24:48,160
48 hours, they sealed off the
whole area.
480
00:24:48,200 --> 00:24:50,440
They did a fingertip search.
481
00:24:50,480 --> 00:24:52,760
Look, the drain.
482
00:24:52,800 --> 00:24:55,760
It goes on and on.
483
00:24:55,800 --> 00:24:58,040
What is the matter with you?
484
00:24:58,080 --> 00:24:59,320
First, you want to be a juror.
485
00:24:59,360 --> 00:25:00,720
Now, you want to be a policeman,
as well?
486
00:25:00,760 --> 00:25:02,680
I-- oh, dammit, I--
487
00:25:02,720 --> 00:25:04,040
I must be mad.
488
00:25:04,080 --> 00:25:06,200
The most publicly-scrutinized
trial
489
00:25:06,240 --> 00:25:07,840
in the country, and one of the
jurors
490
00:25:07,880 --> 00:25:09,880
is stalking the crime scene in
his lunch hour.
491
00:25:09,920 --> 00:25:10,800
Peter!
492
00:25:18,720 --> 00:25:21,200
[SNIFFLING]
493
00:25:24,200 --> 00:25:25,640
[LOCK CLACKING]
494
00:25:25,680 --> 00:25:27,160
[DOOR CREAKING]
495
00:25:29,240 --> 00:25:30,160
Papa.
496
00:26:10,080 --> 00:26:13,080
[MUSIC PLAYING]
497
00:26:27,040 --> 00:26:30,040
[CROWD SHOUTING]
498
00:26:58,960 --> 00:27:00,440
Who's that?
499
00:27:00,480 --> 00:27:01,440
Who is that?
500
00:27:01,480 --> 00:27:02,320
I don't know.
501
00:27:02,360 --> 00:27:04,840
MR. LEWIS: Well, find out.
502
00:27:04,880 --> 00:27:06,840
Mr. Cording.
503
00:27:06,880 --> 00:27:11,360
The defense calls Maria de
Silva.
504
00:27:11,400 --> 00:27:12,360
[DOOR OPENING]
505
00:27:28,680 --> 00:27:32,040
I swear by Almighty God that
the evidence I shall give
506
00:27:32,080 --> 00:27:33,520
shall be the truth, the whole
truth,
507
00:27:33,560 --> 00:27:34,440
and nothing but the truth.
508
00:27:38,040 --> 00:27:41,160
Miss de Silva, I appreciate
that it is difficult for you
509
00:27:41,200 --> 00:27:42,520
to be here.
510
00:27:42,560 --> 00:27:46,280
But if you can, could you tell
the court where you were
511
00:27:46,320 --> 00:27:48,880
on the 15th of May last year?
512
00:27:48,920 --> 00:27:50,440
I was here, in London.
513
00:27:50,480 --> 00:27:53,440
Specifically, at 7:30 in the
morning?
514
00:27:53,480 --> 00:27:56,680
I was doing what I always did
at that time, in those days--
515
00:27:56,720 --> 00:27:57,560
jogging.
516
00:27:57,600 --> 00:27:59,480
And your jogging route?
517
00:27:59,520 --> 00:28:02,920
I started at my house, running
north across the Heath,
518
00:28:02,960 --> 00:28:05,520
and then back through the south
gate--
519
00:28:05,560 --> 00:28:06,600
about four miles.
520
00:28:06,640 --> 00:28:07,920
And you said the Heath.
521
00:28:07,960 --> 00:28:09,680
You're referring to Mannings
Heath?
522
00:28:09,720 --> 00:28:11,160
MARIA: Yes.
523
00:28:11,200 --> 00:28:15,800
MR. CORDING: Could you describe
what happened that morning?
524
00:28:15,840 --> 00:28:20,720
I was running along my usual
path when
525
00:28:20,760 --> 00:28:23,240
I hit something and fell over.
526
00:28:23,280 --> 00:28:25,000
You tripped?
527
00:28:25,040 --> 00:28:26,800
Yes.
528
00:28:26,840 --> 00:28:29,720
At first, I thought it was a
tree.
529
00:28:29,760 --> 00:28:34,520
Then I realized it was a person,
someone sleeping in the rough.
530
00:28:37,840 --> 00:28:40,080
And this person--
531
00:28:40,120 --> 00:28:41,600
you woke them up?
532
00:28:41,640 --> 00:28:43,440
Yes.
533
00:28:43,480 --> 00:28:44,920
And what did they do?
534
00:28:44,960 --> 00:28:45,840
Nothing.
535
00:28:45,880 --> 00:28:46,880
He just looked at me.
536
00:28:50,640 --> 00:28:55,880
Then suddenly, he screamed in
rage and attacked me--
537
00:28:55,920 --> 00:28:57,840
[YELLING]
538
00:28:57,880 --> 00:29:01,760
[SCREAMING]
539
00:29:01,800 --> 00:29:06,560
--like a wild animal with a
stick.
540
00:29:06,600 --> 00:29:07,680
I still have scars.
541
00:29:19,080 --> 00:29:20,960
Then what did he do?
542
00:29:21,000 --> 00:29:23,080
Ran away.
543
00:29:23,120 --> 00:29:25,680
In which direction?
544
00:29:25,720 --> 00:29:27,360
MARIA: Towards the canals, I
think.
545
00:29:30,200 --> 00:29:34,000
So to the north, in the
direction of the murder scene?
546
00:29:34,040 --> 00:29:35,280
I suppose.
547
00:29:35,320 --> 00:29:38,400
And you said this was about
7:30 in the morning?
548
00:29:38,440 --> 00:29:42,320
Uh, between 7:30 and 20 to
8:00, yes.
549
00:29:42,360 --> 00:29:48,640
So 10 to 15 minutes, then,
before the murder took place?
550
00:29:48,680 --> 00:29:51,360
I wouldn't know.
551
00:29:51,400 --> 00:29:53,840
Miss de Silva, when we first
contacted you,
552
00:29:53,880 --> 00:29:57,440
we asked you if you could
identify your attacker.
553
00:29:57,480 --> 00:29:58,880
Yes.
554
00:29:58,920 --> 00:30:01,360
Two days ago, we took you to
the Claremont Psychiatric
555
00:30:01,400 --> 00:30:03,520
Hospital in North Yorkshire.
556
00:30:03,560 --> 00:30:06,400
Were you able to identify the
man who attacked you
557
00:30:06,440 --> 00:30:09,320
on the Heath on May the 15th?
558
00:30:09,360 --> 00:30:10,240
Yes.
559
00:30:10,280 --> 00:30:14,240
And that man was Thomas Haines?
560
00:30:14,280 --> 00:30:17,040
Correct.
561
00:30:17,080 --> 00:30:20,280
A registered mental health
patient
562
00:30:20,320 --> 00:30:23,680
with a long history of assault,
battery, grievous bodily
563
00:30:23,720 --> 00:30:26,240
harm, and manslaughter.
564
00:30:26,280 --> 00:30:30,080
Was this the man you identified?
565
00:30:30,120 --> 00:30:31,440
Yes.
566
00:30:31,480 --> 00:30:36,640
Yet despite this brutal attack,
at no time
567
00:30:36,680 --> 00:30:40,960
did the police interview you in
connection with this trial?
568
00:30:41,000 --> 00:30:42,440
No.
569
00:30:42,480 --> 00:30:45,360
Really?
570
00:30:45,400 --> 00:30:51,480
When a boy was murdered on the
Heath that same morning?
571
00:30:51,520 --> 00:30:53,880
When your attacker was last seen
running
572
00:30:53,920 --> 00:30:56,520
in the direction of the murder?
573
00:30:56,560 --> 00:30:57,440
No interview?
574
00:30:57,480 --> 00:30:58,920
Nothing?
575
00:30:58,960 --> 00:30:59,880
No.
576
00:31:07,880 --> 00:31:11,680
MR. CORDING: Dr. Levinson, you
were working in the accident
577
00:31:11,720 --> 00:31:14,720
and emergency unit at St. John's
Hospital on the day
578
00:31:14,760 --> 00:31:17,360
that Miss de Silva was admitted
after she'd been
579
00:31:17,400 --> 00:31:19,280
assaulted by Thomas Haines.
580
00:31:19,320 --> 00:31:20,640
That is correct.
581
00:31:20,680 --> 00:31:23,400
And how would you describe her
condition on arrival?
582
00:31:23,440 --> 00:31:24,320
Critical.
583
00:31:24,360 --> 00:31:25,760
She was unconscious.
584
00:31:25,800 --> 00:31:29,160
She had suffered a frenzied and
sustained attack.
585
00:31:29,200 --> 00:31:32,200
She had received severe blows to
the head and body.
586
00:31:32,240 --> 00:31:35,360
She'd been struck repeatedly by
a blunt instrument,
587
00:31:35,400 --> 00:31:37,840
like a stick or branch.
588
00:31:37,880 --> 00:31:39,920
A few months ago, we asked you
to compare
589
00:31:39,960 --> 00:31:42,080
the attack on Miss de Silva with
the wounds
590
00:31:42,120 --> 00:31:43,080
suffered by John Maher.
591
00:31:43,120 --> 00:31:44,520
Yes.
592
00:31:44,560 --> 00:31:46,160
MR. CORDING: And I believe you
examined the pathologist's
593
00:31:46,200 --> 00:31:49,200
report and photographs of the
victim
594
00:31:49,240 --> 00:31:51,360
and were able to make a
comparison with the wounds
595
00:31:51,400 --> 00:31:52,600
suffered by Miss de Silva.
596
00:31:52,640 --> 00:31:53,640
Yes.
597
00:31:53,680 --> 00:31:55,160
MR. CORDING: And how did they
compare?
598
00:31:55,200 --> 00:31:57,560
Well, I was surprised at how
many similarities there were.
599
00:32:00,680 --> 00:32:05,200
I've brought a chart here which
compares the two attacks.
600
00:32:05,240 --> 00:32:08,920
The red markings are the blows
sustained by Miss de Silva.
601
00:32:08,960 --> 00:32:11,200
Those in blue correspond to the
injuries
602
00:32:11,240 --> 00:32:13,640
received by the murder victim.
603
00:32:13,680 --> 00:32:18,080
As you can see, on the neck and
upper torso,
604
00:32:18,120 --> 00:32:20,920
there is a distinct overlap.
605
00:32:20,960 --> 00:32:22,880
MR. CORDING: And as a
psychiatrist,
606
00:32:22,920 --> 00:32:26,280
how would you describe Mr.
Haines' condition?
607
00:32:26,320 --> 00:32:30,920
Thomas Haines is a very ill man
who, when unrestrained,
608
00:32:30,960 --> 00:32:34,240
is a severe danger to himself
and others.
609
00:32:34,280 --> 00:32:37,120
He suffers from epilepsy,
bipolar disorders,
610
00:32:37,160 --> 00:32:40,520
and manic schizophrenia.
611
00:32:40,560 --> 00:32:45,360
In your clinical opinion, if
Mr. Haines
612
00:32:45,400 --> 00:32:49,520
were to find a weapon, like a
sword, lying in the bushes,
613
00:32:49,560 --> 00:32:53,040
would he have the mental faculty
to pick it up and use it?
614
00:32:53,080 --> 00:32:54,360
The witness will answer the
question.
615
00:32:58,520 --> 00:33:03,200
Not only the faculty, probably
the inclination, too.
616
00:33:03,240 --> 00:33:04,120
Thank you.
617
00:33:11,840 --> 00:33:14,120
Detective Chief Inspector
Shand,
618
00:33:14,160 --> 00:33:16,920
I'm sure you're aware that it's
an unusual step
619
00:33:16,960 --> 00:33:18,640
to call you back.
620
00:33:18,680 --> 00:33:20,240
But in the light of new
evidence,
621
00:33:20,280 --> 00:33:21,800
his lordship has given me leave
to ask
622
00:33:21,840 --> 00:33:22,960
you some further questions.
623
00:33:26,640 --> 00:33:28,160
Detective Chief Inspector, do
you have
624
00:33:28,200 --> 00:33:30,520
a copy of the crime report?
625
00:33:30,560 --> 00:33:31,960
Yes.
626
00:33:32,000 --> 00:33:34,400
In which an overview of the
entire police investigation
627
00:33:34,440 --> 00:33:36,840
is recorded, correct?
628
00:33:36,880 --> 00:33:38,160
Correct.
629
00:33:38,200 --> 00:33:41,920
A considerable amount of work,
yet not one mention
630
00:33:41,960 --> 00:33:43,960
of Thomas Haines.
631
00:33:44,000 --> 00:33:45,720
If you say so.
632
00:33:45,760 --> 00:33:48,800
I certainly do say so.
633
00:33:48,840 --> 00:33:53,160
A man who, we have just heard,
was on the same heath
634
00:33:53,200 --> 00:33:57,600
at the same time as the murder,
a man with a history
635
00:33:57,640 --> 00:34:01,160
of violence and mental
instability, a man
636
00:34:01,200 --> 00:34:05,480
who was arrested for inflicting
similar injuries on his victim,
637
00:34:05,520 --> 00:34:09,400
Miss de Silva, as were found on
the murder victim, John Maher.
638
00:34:09,440 --> 00:34:11,800
If we didn't interview him, I'm
sure it will
639
00:34:11,840 --> 00:34:13,560
have been for a good reason.
640
00:34:13,600 --> 00:34:15,360
Really?
641
00:34:15,400 --> 00:34:17,640
Please explain.
642
00:34:17,680 --> 00:34:19,640
What possible reason could that
be?
643
00:34:19,680 --> 00:34:23,040
Because by that stage, we'd
already arrested the suspect
644
00:34:23,080 --> 00:34:24,040
we were interested in.
645
00:34:24,080 --> 00:34:25,760
Goodness!
646
00:34:25,800 --> 00:34:28,240
Is that what they taught you in
your training?
647
00:34:28,280 --> 00:34:29,920
The first face that fits.
648
00:34:36,040 --> 00:34:38,680
I had heard the police were
under pressure to cut costs,
649
00:34:38,720 --> 00:34:41,040
but this is exceptional.
650
00:34:41,080 --> 00:34:43,480
So you don't think it's
significant
651
00:34:43,520 --> 00:34:45,680
that a known psychopath was
roaming
652
00:34:45,720 --> 00:34:47,080
the Heath at the same time?
653
00:34:47,120 --> 00:34:48,200
No.
654
00:34:48,240 --> 00:34:50,600
Not for this case, I don't.
655
00:34:50,640 --> 00:34:52,120
MR. CORDING: You don't think
it's significant
656
00:34:52,160 --> 00:34:57,080
that this man, Mr. Haines,
inflicted almost identical
657
00:34:57,120 --> 00:34:58,680
injuries on another person?
658
00:35:03,440 --> 00:35:05,320
It was a sad coincidence.
659
00:35:05,360 --> 00:35:07,520
Really?
660
00:35:07,560 --> 00:35:10,360
Is that so?
661
00:35:10,400 --> 00:35:13,080
Well, I think there is a great
deal that
662
00:35:13,120 --> 00:35:17,520
is sad in this case, Chief
Inspector, not least the way
663
00:35:17,560 --> 00:35:21,440
you arrest the first face that
you think fits,
664
00:35:21,480 --> 00:35:24,520
and bingo, you've got your man--
665
00:35:24,560 --> 00:35:26,560
an open and shut case.
666
00:35:26,600 --> 00:35:28,160
My lord, is this really
necess--
667
00:35:28,200 --> 00:35:30,440
The reason the boy was the only
suspect
668
00:35:30,480 --> 00:35:32,360
is the overwhelming evidence
against him.
669
00:35:32,400 --> 00:35:33,320
No.
670
00:35:35,680 --> 00:35:39,120
I would strongly suggest the
reason
671
00:35:39,160 --> 00:35:45,160
my client is the only suspect is
the overwhelming conspiracy
672
00:35:45,200 --> 00:35:47,200
against him. - Bastard!
673
00:35:47,240 --> 00:35:48,160
Quiet!
674
00:35:51,520 --> 00:35:52,840
Court adjourned.
675
00:35:52,880 --> 00:35:53,800
BAILIFF: All rise!
676
00:36:05,960 --> 00:36:09,440
[CROWD SHOUTING]
677
00:36:24,320 --> 00:36:27,640
Yeah, where?
678
00:36:27,680 --> 00:36:30,720
Yeah, I-- I know.
679
00:36:30,760 --> 00:36:31,640
Right.
680
00:36:39,560 --> 00:36:43,040
[CROWD SHOUTING]
681
00:36:56,960 --> 00:36:59,720
I don't know.
682
00:36:59,760 --> 00:37:02,800
If Fiona knew I was even meeting
you--
683
00:37:02,840 --> 00:37:04,360
Fiona?
684
00:37:04,400 --> 00:37:05,680
Does she still bear a grudge?
685
00:37:05,720 --> 00:37:07,040
[LAUGHING CYNICALLY]
686
00:37:07,080 --> 00:37:09,000
Grudge doesn't do it justice.
687
00:37:09,040 --> 00:37:12,360
Try spite or hate or loathing.
688
00:37:12,400 --> 00:37:14,200
Quite a challenge, then, to
turn that around.
689
00:37:14,240 --> 00:37:15,520
Yeah, I'd say so.
690
00:37:15,560 --> 00:37:16,440
Yeah.
691
00:37:18,400 --> 00:37:20,040
What do you know about
diabetes?
692
00:37:20,080 --> 00:37:20,920
Diabetes?
693
00:37:20,960 --> 00:37:23,080
Nothing.
694
00:37:23,120 --> 00:37:25,560
Except, didn't your wife have
it?
695
00:37:25,600 --> 00:37:28,560
Still does, as do our three
children.
696
00:37:28,600 --> 00:37:33,240
Mealtimes in our house are like
a needle park in Amsterdam.
697
00:37:33,280 --> 00:37:35,120
Have you ever seen a diabetic
syringe?
698
00:37:35,160 --> 00:37:36,080
JEREMY: No.
699
00:37:41,880 --> 00:37:47,040
You stick them in their arms,
their thighs, their stomachs.
700
00:37:47,080 --> 00:37:47,960
Ouch.
701
00:37:48,000 --> 00:37:49,640
MARK: No fuss.
702
00:37:49,680 --> 00:37:51,600
Never any bother.
703
00:37:51,640 --> 00:37:54,720
They're used to it.
704
00:37:54,760 --> 00:37:57,200
It bothers me, though.
705
00:37:57,240 --> 00:38:02,160
It eats me up, having to stick
that into my baby's thigh.
706
00:38:02,200 --> 00:38:05,960
The youngest, Jenna, she's six
years old.
707
00:38:06,000 --> 00:38:08,520
So you can imagine I've become
quite involved with diabetes
708
00:38:08,560 --> 00:38:11,280
in all its many forms.
709
00:38:11,320 --> 00:38:15,360
And there's a Japanese company
who are developing a new way
710
00:38:15,400 --> 00:38:18,320
of delivering insulin, something
that would
711
00:38:18,360 --> 00:38:19,640
revolutionize my kids' lives.
712
00:38:19,680 --> 00:38:21,280
Well, of course.
713
00:38:21,320 --> 00:38:25,120
But not just my kids.
714
00:38:25,160 --> 00:38:30,480
Some of the 85 million sufferers
worldwide.
715
00:38:30,520 --> 00:38:32,480
Gee.
716
00:38:32,520 --> 00:38:35,400
That's a big market.
717
00:38:35,440 --> 00:38:37,720
Now, I'm not the only one who
knows
718
00:38:37,760 --> 00:38:40,120
about this new development.
719
00:38:40,160 --> 00:38:43,560
But I am one of the very few who
knows
720
00:38:43,600 --> 00:38:45,200
that they're about to sell out.
721
00:38:45,240 --> 00:38:47,160
Oh, god.
722
00:38:47,200 --> 00:38:48,720
They're being circled by two or
three
723
00:38:48,760 --> 00:38:51,320
of the large pharmaceutical
companies,
724
00:38:51,360 --> 00:38:54,080
and the numbers people are
forecasting,
725
00:38:54,120 --> 00:38:57,560
Jeremy, are quite giddying.
726
00:38:57,600 --> 00:39:02,040
Mark, I can't do this.
727
00:39:02,080 --> 00:39:05,560
I can guarantee that any
investment
728
00:39:05,600 --> 00:39:09,120
you make would multiply four or
five-fold overnight.
729
00:39:09,160 --> 00:39:10,080
Mark.
730
00:39:10,120 --> 00:39:12,880
I'm in with everything I've
got.
731
00:39:12,920 --> 00:39:14,240
It's a chance of a lifetime.
732
00:39:14,280 --> 00:39:15,800
- No, Mark. - What about your
flat?
733
00:39:15,840 --> 00:39:17,000
It must be worth 100 grand or
so.
734
00:39:17,040 --> 00:39:17,920
No!
735
00:39:20,920 --> 00:39:21,880
Fine.
736
00:39:21,920 --> 00:39:23,400
I understand.
737
00:39:26,360 --> 00:39:28,560
I was just hoping to help to get
things back for you.
738
00:39:40,880 --> 00:39:44,320
[MUSIC PLAYING]
739
00:39:48,240 --> 00:39:49,680
Oh-- oh!
740
00:39:49,720 --> 00:39:50,680
Father Charles.
741
00:39:50,720 --> 00:39:52,160
CHARLES: Afternoon.
742
00:39:52,200 --> 00:39:53,160
I hope you don't mind.
743
00:39:53,200 --> 00:39:55,600
I was just passing. - No, no,
no.
744
00:39:55,640 --> 00:39:59,760
It's just-- I must get to the
shops before they close.
745
00:39:59,800 --> 00:40:02,920
Well, in that case.
746
00:40:02,960 --> 00:40:03,920
Thank you.
747
00:40:09,680 --> 00:40:10,800
I mean, it's the simplest
things,
748
00:40:10,840 --> 00:40:12,000
like going to the shops.
749
00:40:12,040 --> 00:40:13,160
Here, have an almond. Do you
want one?
750
00:40:13,200 --> 00:40:14,640
Mm, thanks.
751
00:40:14,680 --> 00:40:17,040
My health, you know, just,
lately, hasn't been very good.
752
00:40:17,080 --> 00:40:19,240
Oh, sorry.
753
00:40:19,280 --> 00:40:20,800
And who were you referring to
the other day
754
00:40:20,840 --> 00:40:23,240
when you said you had some bad
news?
755
00:40:23,280 --> 00:40:24,120
I apologize.
756
00:40:24,160 --> 00:40:27,240
I was too self-absorbed to ask.
757
00:40:27,280 --> 00:40:30,720
They say I have a tumor.
758
00:40:30,760 --> 00:40:31,920
I'm so sorry.
759
00:40:31,960 --> 00:40:36,160
A nasty, malignant bully that
won't go away.
760
00:40:36,200 --> 00:40:37,600
What are they doing?
761
00:40:37,640 --> 00:40:40,240
Well, they want to give me
treatment, but that's rough.
762
00:40:40,280 --> 00:40:43,040
They asked me if I had anyone,
you know--
763
00:40:43,080 --> 00:40:45,600
relative, next of kin.
764
00:40:45,640 --> 00:40:48,240
I could come, if you like.
765
00:40:48,280 --> 00:40:51,080
You?
766
00:40:51,120 --> 00:40:52,560
Well, that's very nice of you.
767
00:40:52,600 --> 00:40:53,520
But what would we say?
768
00:40:53,560 --> 00:40:54,440
I don't know.
769
00:40:54,480 --> 00:40:58,520
I could say I was your son.
770
00:40:58,560 --> 00:41:01,320
[WHISPERING] My son?
771
00:41:01,360 --> 00:41:03,600
What-- what would it matter to
them?
772
00:41:03,640 --> 00:41:05,680
The main thing is you'd have the
company.
773
00:41:05,720 --> 00:41:09,600
[CHILDREN SHOUTING]
774
00:41:09,640 --> 00:41:12,080
Are you all right?
775
00:41:12,120 --> 00:41:13,560
It's funny.
776
00:41:13,600 --> 00:41:16,000
That's what I thought when I was
early arriving at the court.
777
00:41:16,040 --> 00:41:19,240
I thought, that could be him.
778
00:41:19,280 --> 00:41:21,040
Of course, he'd be older,
probably
779
00:41:21,080 --> 00:41:22,320
have a family of his own.
780
00:41:26,640 --> 00:41:29,480
Who's that?
781
00:41:29,520 --> 00:41:31,880
You have a son?
782
00:41:31,920 --> 00:41:35,600
Yes, for three weeks.
783
00:41:35,640 --> 00:41:37,160
And then, I had to give him
away--
784
00:41:40,240 --> 00:41:44,840
a good family, I was told, here
in London.
785
00:41:47,600 --> 00:41:49,760
I tried to get on with things,
but I couldn't.
786
00:41:53,000 --> 00:41:55,320
I couldn't forget him.
787
00:41:55,360 --> 00:41:58,240
I just wanted to be near him,
even
788
00:41:58,280 --> 00:42:01,520
though I didn't know his name or
where he lived or anything.
789
00:42:01,560 --> 00:42:05,040
[CHILDREN LAUGHING]
790
00:42:09,040 --> 00:42:11,440
I could see him everywhere.
791
00:42:11,480 --> 00:42:17,000
At first, it was every schoolboy
on the bus, on the street.
792
00:42:17,040 --> 00:42:22,960
And then, it was everywhere-- a
girl he might have married,
793
00:42:23,000 --> 00:42:24,920
any child he might have had--
794
00:42:28,600 --> 00:42:35,560
until it got to the stage
everyone in the street,
795
00:42:35,600 --> 00:42:36,480
I'd be--
796
00:42:42,640 --> 00:42:43,960
this is silly.
797
00:42:44,000 --> 00:42:46,760
No, not at all.
798
00:42:46,800 --> 00:42:48,680
I'd like to hear the whole
story.
799
00:42:48,720 --> 00:42:50,320
Really? No.
800
00:42:50,360 --> 00:42:52,240
I'm sure there are lots of
people you'd rather be with.
801
00:42:52,280 --> 00:42:55,880
No, as it happens, no one.
802
00:42:59,800 --> 00:43:03,240
[MUSIC PLAYING]
803
00:43:03,280 --> 00:43:06,720
[VOCALIZING]
804
00:43:23,480 --> 00:43:24,480
[BELL DINGING]
805
00:43:27,960 --> 00:43:31,440
ALL: God, grant us the serenity
to accept the things we cannot
806
00:43:31,480 --> 00:43:34,560
change, the courage to change
the things we can,
807
00:43:34,600 --> 00:43:36,960
and the wisdom to know the
difference.
808
00:43:37,000 --> 00:43:40,400
[CLAPPING]
809
00:43:40,440 --> 00:43:43,880
[CHATTER]
810
00:43:50,720 --> 00:43:53,680
EDDIE: So?
811
00:43:53,720 --> 00:43:56,200
So.
812
00:43:56,240 --> 00:43:57,320
Well, I told her.
813
00:43:57,360 --> 00:43:59,200
And?
814
00:43:59,240 --> 00:44:00,920
How'd it feel?
815
00:44:00,960 --> 00:44:01,800
Honestly?
816
00:44:01,840 --> 00:44:04,560
Mm-hmm.
817
00:44:04,600 --> 00:44:06,000
Like shit.
818
00:44:06,040 --> 00:44:07,480
Well, the rewards--
819
00:44:07,520 --> 00:44:10,680
the good feelings-- they'll come
soon enough.
820
00:44:10,720 --> 00:44:12,080
Yeah, yeah. EDDIE: They will.
821
00:44:12,120 --> 00:44:13,000
I promise you.
822
00:44:13,040 --> 00:44:14,520
You see, the thing about
feelings
823
00:44:14,560 --> 00:44:17,880
is the only way to change them
is to change our actions first.
824
00:44:17,920 --> 00:44:20,600
Then the feelings, they come
later.
825
00:44:20,640 --> 00:44:23,520
There's a direct correlation
between the actions that we do
826
00:44:23,560 --> 00:44:25,000
and the feelings that we'll
have.
827
00:44:25,040 --> 00:44:27,640
Now, I guarantee you, if you had
done anything with her,
828
00:44:27,680 --> 00:44:29,680
you would have felt even more
like shit.
829
00:44:29,720 --> 00:44:32,680
Well, at least I'd have slept
with her, Eddie.
830
00:44:32,720 --> 00:44:35,840
This way, I just feel like shit,
anyway.
831
00:44:35,880 --> 00:44:37,440
It's only temporary.
832
00:44:37,480 --> 00:44:38,880
Trust me.
833
00:44:38,920 --> 00:44:40,680
You did the right thing.
834
00:44:40,720 --> 00:44:41,960
You'll get the reward you
deserve.
835
00:44:45,160 --> 00:44:46,120
[SIGHING]
836
00:44:49,480 --> 00:44:51,840
[EDDIE CHUCKLING]
837
00:44:51,880 --> 00:44:54,120
I'll see you, Eddie
838
00:44:54,160 --> 00:44:55,040
EDDIE: See you, Johnnie.
839
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
[ENGINE STARTING]
840
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
[MUSIC PLAYING]
841
00:45:28,480 --> 00:45:31,960
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
842
00:45:51,880 --> 00:45:52,760
Hello?
843
00:45:55,760 --> 00:45:56,640
[THUDDING]
844
00:45:56,680 --> 00:45:58,160
[GRUNTING]
845
00:45:59,080 --> 00:46:00,520
[REPEATED THUDDING]
846
00:46:00,560 --> 00:46:02,680
[JOHNNIE GRUNTING]
847
00:46:04,760 --> 00:46:06,520
[YELLING]
848
00:46:06,560 --> 00:46:08,360
[PANTING]
849
00:46:12,280 --> 00:46:14,040
[MUSIC PLAYING]
850
00:46:14,080 --> 00:46:15,240
[VOCALIZING]
851
00:46:15,280 --> 00:46:16,160
Prick.
852
00:46:25,480 --> 00:46:27,560
[THEME MUSIC]
853
00:46:36,560 --> 00:46:39,920
[VOCALIZING]
853
00:46:40,305 --> 00:47:40,171
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9yhkg
Help other users to choose the best subtitles58582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.