All language subtitles for The Jury 2002 S01E01 Episode 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,480 [BIRDS CHIRPING] 2 00:00:10,960 --> 00:00:14,480 [RHYTHMIC MUSIC] 3 00:00:26,960 --> 00:00:27,920 [DOOR CREAKING] 4 00:00:27,960 --> 00:00:31,440 [RHYTHMIC MUSIC] 5 00:01:04,360 --> 00:01:07,840 [WHIZZING] 6 00:01:07,880 --> 00:01:10,320 [SCREAMING] 7 00:01:10,360 --> 00:01:13,840 [DOG BARKING] 8 00:01:15,840 --> 00:01:19,360 [UPBEAT MUSIC] 9 00:02:21,720 --> 00:02:24,200 [KEYS CLANKING] 10 00:02:26,200 --> 00:02:29,680 [INDISTINCT WHISPERING] 11 00:02:39,400 --> 00:02:42,280 [PEOPLE TALKING IN DISTANCE] 12 00:02:43,280 --> 00:02:46,760 [CHOIR MUSIC] 13 00:03:56,840 --> 00:03:57,800 Ready? 14 00:03:57,840 --> 00:04:01,320 [CHOIR MUSIC] 15 00:04:22,480 --> 00:04:25,360 This jury service has come just at the right time 16 00:04:25,400 --> 00:04:26,720 because it's a big decision, child, 17 00:04:26,760 --> 00:04:29,080 signing on the dotted line. 18 00:04:29,120 --> 00:04:31,960 It's no secret you were once very much in love. 19 00:04:32,000 --> 00:04:33,760 It's one of the reasons we were so keen to have you. 20 00:04:33,800 --> 00:04:38,600 You know, someone who had experience of life. 21 00:04:38,640 --> 00:04:41,080 But equally, it's why we're so concerned that you 22 00:04:41,120 --> 00:04:42,560 make the right decision. 23 00:04:42,600 --> 00:04:44,920 Now, the rector is keen that you go, you know, take this time 24 00:04:44,960 --> 00:04:48,320 and find resolution in this matter. 25 00:04:48,360 --> 00:04:50,880 Then, either recommit yourself and take your vows or-- 26 00:04:50,920 --> 00:04:52,080 Or don't come back to all. 27 00:04:52,120 --> 00:04:52,960 That's not what he said. 28 00:04:53,000 --> 00:04:55,680 Yes, it is. 29 00:04:55,720 --> 00:04:58,680 Yes, it is. 30 00:04:58,720 --> 00:05:02,200 [TENSE MUSIC] 31 00:05:23,120 --> 00:05:24,000 Sorry. 32 00:05:27,000 --> 00:05:28,960 Sorry. 33 00:05:29,000 --> 00:05:29,920 Excuse me. 34 00:05:29,960 --> 00:05:33,120 [TENSE MUSIC] 35 00:05:47,320 --> 00:05:49,240 Did you find it? 36 00:05:49,280 --> 00:05:50,560 Yeah. 37 00:05:50,600 --> 00:05:51,480 Sit down, son. 38 00:05:54,320 --> 00:05:57,320 [INAUDIBLE] nowhere else to go. 39 00:05:57,360 --> 00:05:59,600 You know, Pauline in the clinic, she gave me your number. 40 00:05:59,640 --> 00:06:00,520 That's all right. 41 00:06:00,560 --> 00:06:01,840 You did the right thing. 42 00:06:01,880 --> 00:06:04,200 [INAUDIBLE] for the young man, Maria. 43 00:06:04,240 --> 00:06:05,760 A [INAUDIBLE] and a nice cup of tea. 44 00:06:08,840 --> 00:06:10,440 So are you all right? 45 00:06:10,480 --> 00:06:12,440 Yeah, just [INAUDIBLE] 46 00:06:12,480 --> 00:06:13,600 First deal, yeah? 47 00:06:13,640 --> 00:06:16,240 [INAUDIBLE] on you. 48 00:06:16,280 --> 00:06:18,320 You'll be all right, son. 49 00:06:18,360 --> 00:06:19,960 God didn't save you from drowning 50 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 just so he could pummel you to death on the beach, you know. 51 00:06:26,480 --> 00:06:29,520 So what's the problem? 52 00:06:29,560 --> 00:06:32,080 I got home last night to find this. 53 00:06:32,120 --> 00:06:35,240 Is a court summons for jury service. 54 00:06:35,280 --> 00:06:37,800 I must have missed it, the date to withdraw, 55 00:06:37,840 --> 00:06:40,440 because I was in the clinic when it came in. 56 00:06:40,480 --> 00:06:41,880 Why'd you want to withdraw? 57 00:06:41,920 --> 00:06:43,440 Well, he said in the early days, you should, you know, 58 00:06:43,480 --> 00:06:44,840 avoid stressful situations. 59 00:06:44,880 --> 00:06:46,640 - Nobody's died of it. - No. 60 00:06:46,680 --> 00:06:48,480 You're not getting divorced, eh, or buying a house. 61 00:06:48,520 --> 00:06:49,400 No. 62 00:06:49,440 --> 00:06:51,120 Those are stressful situations. 63 00:06:51,160 --> 00:06:52,160 This is jury service. 64 00:06:52,200 --> 00:06:55,040 It's a piece of piss, man. 65 00:06:55,080 --> 00:06:56,440 You don't think I should do it, do you? 66 00:06:56,480 --> 00:06:57,400 Of course you should do it. 67 00:06:57,440 --> 00:06:58,560 You're sober, aren't you? 68 00:06:58,600 --> 00:06:59,440 Yeah. 69 00:06:59,480 --> 00:07:00,760 A productive member of society. 70 00:07:00,800 --> 00:07:01,640 Yeah. 71 00:07:01,680 --> 00:07:03,080 Next question. 72 00:07:03,120 --> 00:07:06,560 [TENSE MUSIC] 73 00:07:29,240 --> 00:07:30,640 Gosh, your suit. 74 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Yes. 75 00:07:31,720 --> 00:07:32,680 Not just any suit. 76 00:07:32,720 --> 00:07:33,840 Your best suit. 77 00:07:33,880 --> 00:07:35,320 Yes. 78 00:07:35,360 --> 00:07:37,160 I thought it would help me get picked. 79 00:07:37,200 --> 00:07:38,360 You've been picked. 80 00:07:38,400 --> 00:07:39,560 No, no, no, I've been summoned. 81 00:07:39,600 --> 00:07:40,440 They still have to pick me. 82 00:07:40,480 --> 00:07:41,920 It explains it in there. 83 00:07:41,960 --> 00:07:45,200 This way, they'll look at me and hopefully see someone who's 84 00:07:45,240 --> 00:07:46,920 respectable, honest, somebody who's 85 00:07:46,960 --> 00:07:49,800 made a special effort, who takes his responsibility seriously, 86 00:07:49,840 --> 00:07:51,680 sees it for the honor that it is. 87 00:07:51,720 --> 00:07:52,800 What, being a juror? 88 00:07:52,840 --> 00:07:54,800 Sure. 89 00:07:54,840 --> 00:07:56,840 To stand in judgment over someone's destiny, 90 00:07:56,880 --> 00:07:58,640 justice in your hands, isn't that special? 91 00:07:58,680 --> 00:08:00,520 To do your citizen's duty. 92 00:08:00,560 --> 00:08:02,280 I thought it might be two weeks not having to think 93 00:08:02,320 --> 00:08:03,400 about selling pensions. 94 00:08:03,440 --> 00:08:04,960 Not often someone of my generation 95 00:08:05,000 --> 00:08:07,160 gets a chance to do something for his country. 96 00:08:07,200 --> 00:08:13,680 It makes me feel important. 97 00:08:18,160 --> 00:08:21,000 Well, if you're so keen, then, I change. 98 00:08:21,040 --> 00:08:22,120 What? 99 00:08:22,160 --> 00:08:23,400 Isn't it the defense that gets to choose 100 00:08:23,440 --> 00:08:24,960 which jurors stay or go? 101 00:08:25,000 --> 00:08:26,160 Yes. Is it? 102 00:08:26,200 --> 00:08:27,160 Yeah. 103 00:08:27,200 --> 00:08:28,320 So the defense want people who look 104 00:08:28,360 --> 00:08:30,200 like they'll acquit, right? 105 00:08:30,240 --> 00:08:32,480 Right now, you look like a pillar of disestablishment, 106 00:08:32,520 --> 00:08:34,240 an authoritarian. 107 00:08:34,280 --> 00:08:38,240 They'd be more likely to choose a beach bum, a liberal, 108 00:08:38,280 --> 00:08:40,640 than someone who forgives. 109 00:08:40,680 --> 00:08:41,880 I'll be downstairs. 110 00:08:46,320 --> 00:08:49,760 [TENSE MUSIC] 111 00:08:49,800 --> 00:08:53,280 [CROWD YELLING] 112 00:09:08,120 --> 00:09:09,840 REPORTER: The crowd starts today at the school 113 00:09:09,880 --> 00:09:12,600 boy accused of murdering his 15-year-old classmate, 114 00:09:12,640 --> 00:09:13,680 John Mayer. 115 00:09:13,720 --> 00:09:15,560 Police [INAUDIBLE] resources have 116 00:09:15,600 --> 00:09:17,240 been made available [INAUDIBLE] 117 00:09:17,280 --> 00:09:20,800 [CROWD YELLING] 118 00:09:27,880 --> 00:09:28,760 There you are. 119 00:09:28,800 --> 00:09:31,720 Door to door. 120 00:09:31,760 --> 00:09:34,120 I bet you've been looking forward to this, ain't you? 121 00:09:34,160 --> 00:09:36,240 Well, it's something different, isn't it? 122 00:09:36,280 --> 00:09:38,280 Nice to get out. 123 00:09:38,320 --> 00:09:41,120 All my life, I've wanted to do jury service, 124 00:09:41,160 --> 00:09:43,080 do my citizen's duty. 125 00:09:43,120 --> 00:09:44,920 Finally, the summons comes through the door, 126 00:09:44,960 --> 00:09:46,120 and who's it for? 127 00:09:46,160 --> 00:09:47,040 The wrong Davis. 128 00:09:49,520 --> 00:09:50,720 Looks like it's going to be a big one. 129 00:09:50,760 --> 00:09:52,160 [CROWD YELLING] 130 00:09:52,200 --> 00:09:53,600 I bet you'd get that. 131 00:09:53,640 --> 00:09:55,920 I bet you'd get a big, fat, juicy murder trial. 132 00:09:55,960 --> 00:09:58,760 I doubt it. 133 00:09:58,800 --> 00:09:59,640 What if you do? 134 00:09:59,680 --> 00:10:00,640 What it goes on for months? 135 00:10:00,680 --> 00:10:02,080 It won't. 136 00:10:02,120 --> 00:10:06,280 What if you get involved in some long running trial, eh? 137 00:10:06,320 --> 00:10:07,760 How am I going to cope? 138 00:10:07,800 --> 00:10:08,760 You'll be fine. 139 00:10:12,160 --> 00:10:13,080 See you later. 140 00:10:13,120 --> 00:10:16,000 Yeah. 141 00:10:16,040 --> 00:10:17,000 What's that? 142 00:10:17,040 --> 00:10:18,360 Just some dry cleaning. 143 00:10:18,400 --> 00:10:19,440 Do you want me to pick you up? 144 00:10:19,480 --> 00:10:23,240 No, I'll make my own way back. 145 00:10:23,280 --> 00:10:24,840 You're so beautiful. 146 00:10:24,880 --> 00:10:25,720 Come on, then. 147 00:10:25,760 --> 00:10:27,280 I love you. 148 00:10:27,320 --> 00:10:29,080 You know that. 149 00:10:29,120 --> 00:10:30,040 I'll see you later. 150 00:10:40,040 --> 00:10:43,520 [INSTRUMENTAL MUSIC] 151 00:11:48,280 --> 00:11:49,720 [CHANTING] What do we want? Justice. 152 00:11:49,760 --> 00:11:50,800 When do we want it? Now. 153 00:11:50,840 --> 00:11:52,200 What do we want? Justice. 154 00:11:52,240 --> 00:11:53,680 When do we want it? Now. 155 00:11:53,720 --> 00:11:54,680 What do we want? 156 00:11:54,720 --> 00:11:55,600 Justice. 157 00:11:55,640 --> 00:11:58,720 [POLICE SIRENS] 158 00:12:00,200 --> 00:12:03,680 [CROWD YELLING] 159 00:12:15,120 --> 00:12:17,600 You'll be all right. 160 00:12:17,640 --> 00:12:20,080 What, a temperature? 161 00:12:20,120 --> 00:12:24,400 Oh, Sandy, I'm just going into the court right now. 162 00:12:24,440 --> 00:12:25,440 Well, no, I understand. 163 00:12:25,480 --> 00:12:27,040 If you're sick, you're sick. 164 00:12:27,080 --> 00:12:31,560 The last thing we want is Joy coming down with something. 165 00:12:31,600 --> 00:12:34,360 Listen, can you hang on till lunchtime? 166 00:12:34,400 --> 00:12:35,920 I'll make a few calls. 167 00:12:35,960 --> 00:12:38,400 I'm sorry, ma'am, but mobiles are prohibited. 168 00:12:38,440 --> 00:12:40,400 Sorry, I've got to go. 169 00:12:40,440 --> 00:12:43,880 [FANTASTICAL MUSIC] 170 00:13:08,240 --> 00:13:11,720 [GENTLE MUSIC] 171 00:13:15,720 --> 00:13:19,200 [MAN YELLING INDISTINCTLY] 172 00:14:00,920 --> 00:14:02,240 All right, come on. 173 00:14:02,280 --> 00:14:04,480 Nice shoplifting trial over and done with by lunchtime. 174 00:14:04,520 --> 00:14:07,960 [DRAMATIC MUSIC] 175 00:14:24,320 --> 00:14:27,760 [LAUGHTER] 176 00:14:30,240 --> 00:14:33,720 [DRAMATIC MUSIC] 177 00:14:59,040 --> 00:15:01,360 Elsie Beamish. 178 00:15:01,400 --> 00:15:02,960 Elsie Beamish. 179 00:15:03,000 --> 00:15:03,920 ELSIE: Yes. 180 00:15:07,880 --> 00:15:09,320 Jeremy Crawford. 181 00:15:09,360 --> 00:15:10,240 Yes. 182 00:15:16,280 --> 00:15:17,880 Jessica Garland. 183 00:15:17,920 --> 00:15:20,800 [CROWD YELLING] 184 00:15:21,680 --> 00:15:31,720 [INAUDIBLE] 185 00:15:31,720 --> 00:15:37,240 [INAUDIBLE] 186 00:15:37,280 --> 00:15:38,520 Warren Murray. 187 00:15:38,560 --> 00:15:39,440 Yeah. 188 00:15:42,160 --> 00:15:43,440 Jonathan Dunn. 189 00:15:46,760 --> 00:15:48,640 This way. 190 00:15:48,680 --> 00:15:49,760 Jonathan Dunn. 191 00:15:52,440 --> 00:15:53,400 [BANG] 192 00:15:55,320 --> 00:15:56,400 Jonathan Dunn? 193 00:15:56,440 --> 00:15:57,320 Yeah. 194 00:16:10,880 --> 00:16:12,240 I swear by Almighty God-- 195 00:16:12,280 --> 00:16:14,240 That I will faithfully try the defendant-- 196 00:16:14,280 --> 00:16:16,920 And to give a true verdict according to the evidence. 197 00:16:22,200 --> 00:16:26,040 The particulars of the offense are that on the 15th of May, 198 00:16:26,080 --> 00:16:29,160 the prisoner, Duvinder Singh, went to Mannings Heath 199 00:16:29,200 --> 00:16:32,640 and there killed his fellow pupil, John Mayer. 200 00:16:32,680 --> 00:16:36,360 The defendant is charged with murder. 201 00:16:36,400 --> 00:16:38,080 He has pleaded not guilty. 202 00:16:38,120 --> 00:16:39,040 Murderer. 203 00:16:39,080 --> 00:16:39,960 Liar. 204 00:16:40,000 --> 00:16:41,440 [INAUDIBLE] 205 00:16:41,480 --> 00:16:44,000 Any further disturbances and the public gallery 206 00:16:44,040 --> 00:16:45,120 will be cleared. 207 00:16:45,160 --> 00:16:48,120 [INDISTINCT WHISPERING] 208 00:16:51,120 --> 00:16:53,040 Jesus. 209 00:16:53,080 --> 00:16:54,080 Oh god. 210 00:17:04,520 --> 00:17:07,000 Mr. Lewis. 211 00:17:07,040 --> 00:17:09,280 MR. LEWIS: Thank you, my lord. 212 00:17:09,320 --> 00:17:12,120 Members of the jury, I appear on behalf of the crown 213 00:17:12,160 --> 00:17:14,360 with my junior, Miss Blake. 214 00:17:14,400 --> 00:17:19,120 The defendant is represented by my learned friend, Mr. Cording 215 00:17:19,160 --> 00:17:22,760 and his junior, Mr. Dujesey. 216 00:17:22,800 --> 00:17:28,120 May I begin by asking you to look again at the indictment. 217 00:17:28,160 --> 00:17:30,920 It's a very formal document, isn't it, written 218 00:17:30,960 --> 00:17:33,320 in brief legal language. 219 00:17:33,360 --> 00:17:39,560 Perhaps, with your permission, I can help fill in the blanks. 220 00:17:39,600 --> 00:17:43,240 On the 15th of May last year at 6:30 in the morning, 221 00:17:43,280 --> 00:17:47,280 the defendant, Duvinder Singh, rose at home. 222 00:17:47,320 --> 00:17:49,280 He packed his school bags. 223 00:17:49,320 --> 00:17:50,320 He went downstairs. 224 00:17:50,360 --> 00:17:51,560 He had breakfast. 225 00:17:51,600 --> 00:17:53,400 He said goodbye to his family. 226 00:17:53,440 --> 00:17:59,080 But then, instead of heading for school, 227 00:17:59,120 --> 00:18:01,600 he went in the opposite direction. 228 00:18:01,640 --> 00:18:04,720 [SUSPENSEFUL MUSIC] 229 00:18:04,760 --> 00:18:08,480 He went along High Street, reaching his local temple, 230 00:18:08,520 --> 00:18:10,880 a Sikh temple. 231 00:18:10,920 --> 00:18:12,560 And there, he broke in. 232 00:18:12,600 --> 00:18:16,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 233 00:18:21,800 --> 00:18:27,360 Was this for prayer, for quiet contemplation, 234 00:18:27,400 --> 00:18:30,760 or devotional thought? 235 00:18:30,800 --> 00:18:33,600 No. 236 00:18:33,640 --> 00:18:37,480 The crown contends it was all part of a long conceived, 237 00:18:37,520 --> 00:18:46,480 premeditated plan, a plan to collect an antique sword, 238 00:18:46,520 --> 00:18:51,080 a five pound, 36 inch weapon, which was kept in a cellar 239 00:18:51,120 --> 00:18:52,400 beneath the temple. 240 00:18:52,440 --> 00:18:54,840 A five pound sword, which was shortly 241 00:18:54,880 --> 00:18:58,800 to become a murder weapon. 242 00:18:58,840 --> 00:19:00,160 [SCREAMING] 243 00:19:00,200 --> 00:19:02,040 With the sword concealed, the defendant 244 00:19:02,080 --> 00:19:06,720 exited the temple, taking care to lock the doors behind him. 245 00:19:06,760 --> 00:19:10,040 He went back along the street, apparently in a state 246 00:19:10,080 --> 00:19:12,440 of distress, as witnessed by the driver 247 00:19:12,480 --> 00:19:14,680 of a union dairy's milk truck. 248 00:19:17,760 --> 00:19:19,960 From there, he went onto Mannings 249 00:19:20,000 --> 00:19:24,240 Heath, a large area of public heathland at the north. 250 00:19:24,280 --> 00:19:25,280 [DOG BARKING] 251 00:19:27,280 --> 00:19:30,120 Once on the heath, he removed the sword 252 00:19:30,160 --> 00:19:33,200 from its concealed position. 253 00:19:33,240 --> 00:19:38,920 He reached [INAUDIBLE] the northwest of the heath, 254 00:19:38,960 --> 00:19:43,480 and there, he lay in waiting. 255 00:19:43,520 --> 00:19:45,200 Why was he there? 256 00:19:45,240 --> 00:19:47,240 Why was he rushing so? 257 00:19:51,480 --> 00:19:53,800 The crown suggests it was because he knew 258 00:19:53,840 --> 00:19:57,680 that at that time every morning, the victim, John Mayer, 259 00:19:57,720 --> 00:19:59,880 would make his way to the school. 260 00:19:59,920 --> 00:20:03,400 [SUSPENSEFUL MUSIC] 261 00:20:10,400 --> 00:20:12,480 Members of the jury, let me tell you 262 00:20:12,520 --> 00:20:15,480 about the victim, John Mayer. 263 00:20:15,520 --> 00:20:19,280 This was a 15-year-old boy, a kind, 264 00:20:19,320 --> 00:20:22,120 friendly, intelligent pupil who comes 265 00:20:22,160 --> 00:20:25,480 from a warm, tight-knit, loving family which enjoys 266 00:20:25,520 --> 00:20:29,160 great respect and popularity in the community, 267 00:20:29,200 --> 00:20:33,360 a popularity which the defendant, a known loner, 268 00:20:33,400 --> 00:20:35,160 almost certainly envied. 269 00:20:40,440 --> 00:20:43,360 Perhaps it was this deep seated envy 270 00:20:43,400 --> 00:20:47,200 that inspired the sheer ferocity of the attack 271 00:20:47,240 --> 00:20:52,280 in the first place, the evidence of which I regret I am obliged 272 00:20:52,320 --> 00:20:54,480 in due course to expose you to. 273 00:20:57,040 --> 00:21:02,560 Repeated slashes to the neck, arms, and shoulders. 274 00:21:02,600 --> 00:21:03,560 [YELLING] 275 00:21:04,880 --> 00:21:08,560 Deep cuts to the victim's hands and forearms. 276 00:21:08,600 --> 00:21:10,040 [YELLING] 277 00:21:10,960 --> 00:21:14,880 Bear witness to a brave resistance, but it was in vain. 278 00:21:14,920 --> 00:21:15,840 [YELLING] 279 00:21:15,880 --> 00:21:19,320 [DRAMATIC MUSIC] 280 00:21:21,800 --> 00:21:24,160 Finally, the defendant let the weapon drop, 281 00:21:24,200 --> 00:21:28,360 having first had the foresight to wipe the fingerprints clean. 282 00:21:28,400 --> 00:21:31,400 And then, he fled the scene of the crime. 283 00:21:31,440 --> 00:21:33,440 He ran across the heath, seemingly 284 00:21:33,480 --> 00:21:37,800 impervious to the amount of witnesses to his behavior. 285 00:21:37,840 --> 00:21:41,560 He exited the west gate, rushing out towards the canals. 286 00:21:46,200 --> 00:21:49,600 He reached the canals and lost no time in removing his school 287 00:21:49,640 --> 00:21:52,840 uniform, a uniform which the crown suggests 288 00:21:52,880 --> 00:21:56,400 carried the single most important evidence-- 289 00:21:56,440 --> 00:21:57,800 the victim's blood. 290 00:22:00,320 --> 00:22:02,680 He changed into his sports clothes, 291 00:22:02,720 --> 00:22:04,600 which he brought with him, and threw 292 00:22:04,640 --> 00:22:06,240 the evidence into the canal. 293 00:22:06,280 --> 00:22:09,000 [DRAMATIC MUSIC] 294 00:22:09,040 --> 00:22:10,440 [SPLASH] 295 00:22:11,360 --> 00:22:15,560 Disturbed by approaching people, he turned and fled 296 00:22:15,600 --> 00:22:16,840 in the opposite direction. 297 00:22:16,880 --> 00:22:20,280 [DRAMATIC MUSIC] 298 00:22:25,600 --> 00:22:27,440 He went to a hairdresser. 299 00:22:27,480 --> 00:22:30,200 You're sure? 300 00:22:30,240 --> 00:22:33,400 MR. LEWIS: --instructing him to remove the hair 301 00:22:33,440 --> 00:22:35,840 he'd grown since birth. 302 00:22:35,880 --> 00:22:39,280 [BUZZING] 303 00:22:42,680 --> 00:22:45,160 From there, he went to Waterloo Station, 304 00:22:45,200 --> 00:22:48,160 presumably with the intention of leaving the country, 305 00:22:48,200 --> 00:22:49,760 but it was too late. 306 00:22:49,800 --> 00:22:54,680 He had already attracted the attention of the police. 307 00:22:54,720 --> 00:22:57,640 You will hear and you will learn, members of the jury, 308 00:22:57,680 --> 00:23:02,640 how Duvinder Singh planned this murder long in advance, right 309 00:23:02,680 --> 00:23:05,920 from the choice of weapon down to the disposal 310 00:23:05,960 --> 00:23:08,880 of the bloodstained school uniform. 311 00:23:08,920 --> 00:23:12,680 And you will hear evidence which confirms his unusually 312 00:23:12,720 --> 00:23:16,880 aggressive, violent nature. 313 00:23:16,920 --> 00:23:18,680 And when you have heard all of this, 314 00:23:18,720 --> 00:23:26,600 I am certain that you will reach the only reasonable conclusion. 315 00:23:26,640 --> 00:23:31,040 It is the crown's case that on the 15th of May last year, 316 00:23:31,080 --> 00:23:34,960 Duvinder Singh cruelly, horrifically, 317 00:23:35,000 --> 00:23:40,520 and premeditatedly murdered his schoolmate, John Mayer, 318 00:23:40,560 --> 00:23:42,560 in cold blood. 319 00:23:49,280 --> 00:23:52,880 My Lord, that concludes the opening for the prosecution. 320 00:23:52,920 --> 00:23:54,040 2 o'clock, please. 321 00:23:54,080 --> 00:23:57,600 [DRAMATIC MUSIC] 322 00:24:07,680 --> 00:24:10,160 GEORGE CORDING: Your boy did very well. 323 00:24:10,200 --> 00:24:11,680 He kept his head up. 324 00:24:11,720 --> 00:24:13,880 He paid attention. 325 00:24:13,920 --> 00:24:16,200 He did everything I asked of him. 326 00:24:16,240 --> 00:24:17,200 Good start. 327 00:24:17,240 --> 00:24:19,440 Yes, and it can't have been easy. 328 00:24:19,480 --> 00:24:22,720 Hearing the opening statement is often very difficult. 329 00:24:22,760 --> 00:24:25,360 That's only one version of events. 330 00:24:25,400 --> 00:24:27,840 It must have seemed like everything was against you. 331 00:24:27,880 --> 00:24:30,440 Yes, certainly seemed that way to me. 332 00:24:30,480 --> 00:24:32,200 Well, not for long. 333 00:24:32,240 --> 00:24:35,120 In a few days, I start the case with the defense. 334 00:24:35,160 --> 00:24:37,640 - How's that going? - Very well. 335 00:24:37,680 --> 00:24:39,960 Obviously, we're focusing on the inadequate investigation 336 00:24:40,000 --> 00:24:41,320 by the police. 337 00:24:41,360 --> 00:24:42,680 There's one lead in particular that we're following. 338 00:24:42,720 --> 00:24:44,880 Yes, but it's not something we can talk about now. 339 00:24:44,920 --> 00:24:48,560 But our hopes are very high. 340 00:24:48,600 --> 00:24:50,920 What do you make of the jury? 341 00:24:50,960 --> 00:24:52,160 I don't know. 342 00:24:52,200 --> 00:24:53,560 What do you think? 343 00:24:53,600 --> 00:24:54,440 We're thrilled. 344 00:24:54,480 --> 00:24:55,480 It's a real mixed bag. 345 00:24:55,520 --> 00:24:57,960 Women, men, young, old, black, white. 346 00:24:58,000 --> 00:24:59,640 A real jury. 347 00:24:59,680 --> 00:25:02,720 A real London jury, not a bunch of "Daily Mail" readers 348 00:25:02,760 --> 00:25:04,280 from Tunbridge Wells, right? 349 00:25:04,320 --> 00:25:06,120 Right. 350 00:25:06,160 --> 00:25:07,040 Right. 351 00:25:09,920 --> 00:25:11,200 WOMAN [ON SPEAKER]: [INAUDIBLE] wishing 352 00:25:11,240 --> 00:25:15,960 to claim travel and other expenses [INAUDIBLE] 353 00:25:16,000 --> 00:25:19,920 is open each day between 9:00 and 3:30. 354 00:25:19,960 --> 00:25:21,440 [GROUP LAUGHING] 355 00:25:31,360 --> 00:25:33,080 Do you mind if I join you? 356 00:25:33,120 --> 00:25:34,320 There's nowhere else. 357 00:25:40,040 --> 00:25:41,080 Cornish pasty. 358 00:25:41,120 --> 00:25:42,520 It's all I could find. 359 00:25:42,560 --> 00:25:43,920 What have you got? 360 00:25:43,960 --> 00:25:44,840 Ham salad. 361 00:25:44,880 --> 00:25:46,360 Oh, nice. 362 00:25:46,400 --> 00:25:49,200 You must have had the last one. 363 00:25:49,240 --> 00:25:51,920 Well, what you think? 364 00:25:51,960 --> 00:25:54,880 I beg your pardon. 365 00:25:54,920 --> 00:25:58,120 The boy didn't do it. 366 00:25:58,160 --> 00:25:59,760 It's day one of the trial. 367 00:25:59,800 --> 00:26:01,520 We barely got to lunchtime and you're already 368 00:26:01,560 --> 00:26:03,880 asking me for a verdict? 369 00:26:03,920 --> 00:26:05,200 Perhaps you didn't hear the judge when 370 00:26:05,240 --> 00:26:06,520 he asked us not to discuss it. 371 00:26:06,560 --> 00:26:09,600 We have to talk about something, don't we? 372 00:26:09,640 --> 00:26:10,760 Do we? 373 00:26:10,800 --> 00:26:13,920 We're going to be stuck together for weeks. 374 00:26:13,960 --> 00:26:14,920 Let's find another subject. 375 00:26:18,800 --> 00:26:25,520 It was the priest, the one I saw you with this morning. 376 00:26:25,560 --> 00:26:27,080 His name is Father Gervaise Bligh. 377 00:26:27,120 --> 00:26:29,880 He is, or was, my supervisor at the seminary. 378 00:26:29,920 --> 00:26:32,320 It's where Catholic priests train. 379 00:26:32,360 --> 00:26:33,360 I know. 380 00:26:33,400 --> 00:26:34,360 You do? 381 00:26:34,400 --> 00:26:36,280 I worked a month a year up north. 382 00:26:36,320 --> 00:26:38,040 Domestic-- you know, cooking and cleaning. 383 00:26:38,080 --> 00:26:40,880 You're a Catholic? 384 00:26:40,920 --> 00:26:42,280 And you're a priest. 385 00:26:42,320 --> 00:26:44,720 No, Mrs. Beamish, I'm not a priest, nor at this moment 386 00:26:44,760 --> 00:26:48,040 do I ever think I will be. 387 00:26:48,080 --> 00:26:49,080 No, no. 388 00:26:49,120 --> 00:26:50,160 It's just for this afternoon, until I 389 00:26:50,200 --> 00:26:52,160 can find another child minder. 390 00:26:52,200 --> 00:26:54,240 one who doesn't have flu. 391 00:26:54,280 --> 00:26:55,200 Really? 392 00:26:57,960 --> 00:26:59,640 OK. 393 00:26:59,680 --> 00:27:01,280 No, I'd need you before that, anyway. 394 00:27:16,640 --> 00:27:20,720 Ruby, it's me. 395 00:27:20,760 --> 00:27:22,120 I need a favor. 396 00:27:22,160 --> 00:27:24,160 WOMAN [ON SPEAKER]: All jurors are advised the court 397 00:27:24,200 --> 00:27:26,000 reconvenes at 2 o'clock. 398 00:27:26,040 --> 00:27:29,440 [CARS HONKING] 399 00:27:35,720 --> 00:27:37,640 [THUD] - Sorry. 400 00:27:37,680 --> 00:27:38,520 You OK? 401 00:27:38,560 --> 00:27:39,760 Oh, yeah, fine. 402 00:27:39,800 --> 00:27:42,000 [INAUDIBLE] I'll give you a hand. 403 00:27:45,880 --> 00:27:50,160 You know, I heard once how much you can 404 00:27:50,200 --> 00:27:51,520 tell about people from the-- 405 00:27:51,560 --> 00:27:52,440 from the shopping. 406 00:27:52,480 --> 00:27:53,360 Really? 407 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 Yeah. 408 00:27:54,440 --> 00:27:57,800 I mean, you see, looking at this stuff, 409 00:27:57,840 --> 00:28:02,160 you can see that health is important to you. 410 00:28:02,200 --> 00:28:11,000 You enjoy simple, unpretentious foods, are careful with money, 411 00:28:11,040 --> 00:28:12,640 but you enjoy the good things in life. 412 00:28:15,240 --> 00:28:20,880 You have no pets, you have, no kids, 413 00:28:20,920 --> 00:28:26,080 and you like to escape into a private world 414 00:28:26,120 --> 00:28:27,720 of dreams and fantasies. 415 00:28:30,960 --> 00:28:31,880 Come on. 416 00:28:31,920 --> 00:28:33,800 We're going to be late. 417 00:28:33,840 --> 00:28:36,680 Oh, wait. 418 00:28:36,720 --> 00:28:38,680 Oh. 419 00:28:38,720 --> 00:28:41,680 You forgot this. 420 00:28:41,720 --> 00:28:44,680 You all right? 421 00:28:44,720 --> 00:28:45,720 Yeah, I'm fine. 422 00:28:59,720 --> 00:29:01,400 OK, everyone, that's 2 o'clock. 423 00:29:01,440 --> 00:29:02,560 I suppose we'd better get back. 424 00:29:12,160 --> 00:29:14,400 Mark. Mark Waters. 425 00:29:19,240 --> 00:29:20,440 Now, wait. 426 00:29:20,480 --> 00:29:21,840 Wait, come back. 427 00:29:21,880 --> 00:29:25,320 [DRAMATIC MUSIC] 428 00:29:27,280 --> 00:29:28,240 My god. 429 00:29:33,160 --> 00:29:34,600 Everything all right? 430 00:29:34,640 --> 00:29:35,560 Yeah. 431 00:29:35,600 --> 00:29:37,760 Sorry. 432 00:29:37,800 --> 00:29:40,080 WOMAN [ON SPEAKER]: I call Jan Mikhail Kukos. 433 00:29:53,600 --> 00:29:56,160 I swear by Almighty God that the evidence I shall give 434 00:29:56,200 --> 00:29:57,680 shall be the truth, the whole truth, 435 00:29:57,720 --> 00:29:59,520 and nothing but the truth. 436 00:29:59,560 --> 00:30:01,880 Please give the court your full name. 437 00:30:01,920 --> 00:30:03,640 Jan Mikhail Kukos. 438 00:30:03,680 --> 00:30:05,640 JUDGE: And your occupation, Mr. Kukos? 439 00:30:05,680 --> 00:30:07,040 Milkman. 440 00:30:07,080 --> 00:30:08,840 Do speak up, please. 441 00:30:08,880 --> 00:30:09,840 Milkman. 442 00:30:09,880 --> 00:30:12,640 Thank you Mr. Kukos, you've worked 443 00:30:12,680 --> 00:30:15,200 at Union Dairies for 16 years. 444 00:30:15,240 --> 00:30:16,080 Is that correct? 445 00:30:16,120 --> 00:30:17,440 JAN KUKOS: Yes. 446 00:30:17,480 --> 00:30:20,640 You are by some margin their longest serving milkman. 447 00:30:20,680 --> 00:30:23,720 Last year, you were their employee of the year. 448 00:30:23,760 --> 00:30:24,880 Yes. 449 00:30:24,920 --> 00:30:30,040 Mr. Kukos, were you in High Street at 7:35 450 00:30:30,080 --> 00:30:32,360 AM on the 15th of May? 451 00:30:32,400 --> 00:30:33,480 Yes, I was. 452 00:30:33,520 --> 00:30:36,040 And while there, did you see someone? 453 00:30:36,080 --> 00:30:38,480 JAN KUKOS: Yes, I saw a young boy. 454 00:30:38,520 --> 00:30:42,720 Was there anything you noticed about him? 455 00:30:42,760 --> 00:30:44,240 Yes. 456 00:30:44,280 --> 00:30:45,800 He was walking in an unusual manner. 457 00:30:45,840 --> 00:30:46,960 JUDGE: How? 458 00:30:47,000 --> 00:30:48,800 JAN KUKOS: Crouched over, his arm hunched 459 00:30:48,840 --> 00:30:50,520 as if he was hiding something. 460 00:30:50,560 --> 00:30:52,360 JUDGE: We now know, Mr. Kukos, he was, 461 00:30:52,400 --> 00:30:55,400 in fact, concealing a sword. 462 00:30:55,440 --> 00:30:58,400 Is there anything else that might describe him? 463 00:30:58,440 --> 00:31:00,920 His state of mind, for example. 464 00:31:00,960 --> 00:31:04,080 He was walking quickly. 465 00:31:04,120 --> 00:31:05,440 And his expression. 466 00:31:05,480 --> 00:31:07,320 Could you describe his expression? 467 00:31:07,360 --> 00:31:11,080 He looked angry, distressed. 468 00:31:11,120 --> 00:31:15,600 It wasn't until later that day that I heard what had happened, 469 00:31:15,640 --> 00:31:19,720 someone with a sword in that state of mind. 470 00:31:19,760 --> 00:31:23,480 Only then did I realize that I could have done something. 471 00:31:23,520 --> 00:31:25,880 Thank you, Mr. Kukos. 472 00:31:25,920 --> 00:31:27,160 Mr. Cording. 473 00:31:27,200 --> 00:31:29,920 Thank you, my lord. 474 00:31:29,960 --> 00:31:36,880 Alas, Mr. Kukos, unlike you, I am not a fit man. 475 00:31:36,920 --> 00:31:42,400 You notice the grimace on my face as I get to my feet. 476 00:31:42,440 --> 00:31:45,840 Even the very act of getting to my feet 477 00:31:45,880 --> 00:31:49,520 leaves me short of breath. 478 00:31:49,560 --> 00:31:52,720 Or maybe it's not that. 479 00:31:52,760 --> 00:31:55,240 Maybe I'm not short of breath. 480 00:31:55,280 --> 00:31:59,000 Maybe I'm just a little asthmatic. 481 00:31:59,040 --> 00:32:03,680 Or maybe I've just had a routine operation on my stomach. 482 00:32:03,720 --> 00:32:07,200 Or perhaps because I have just stubbed my toe 483 00:32:07,240 --> 00:32:11,720 on a piece of uneven paving. 484 00:32:11,760 --> 00:32:15,240 My point is, Mr. Kukos, it is impossible-- 485 00:32:15,280 --> 00:32:18,680 impossible-- to tell what my expression 486 00:32:18,720 --> 00:32:21,400 is, let alone its cause. 487 00:32:21,440 --> 00:32:25,080 And yet, you seem quite certain that the defendant 488 00:32:25,120 --> 00:32:27,560 was distressed. 489 00:32:27,600 --> 00:32:29,320 May it not be that he was in a hurry 490 00:32:29,360 --> 00:32:31,360 and he was simply breathless? 491 00:32:31,400 --> 00:32:34,160 And even if he was distressed, is it possible to detect 492 00:32:34,200 --> 00:32:35,400 what he was distressed about? 493 00:32:35,440 --> 00:32:36,400 No. 494 00:32:36,440 --> 00:32:38,360 I'm sure you'll agree, Mr. Kukos, 495 00:32:38,400 --> 00:32:40,280 that a person in distress because they're 496 00:32:40,320 --> 00:32:42,960 unsure whether they are doing the right thing 497 00:32:43,000 --> 00:32:46,160 is a totally different proposition to someone 498 00:32:46,200 --> 00:32:49,560 distressed by murderous intent. 499 00:32:49,600 --> 00:32:50,680 Well, I suppose I-- 500 00:32:50,720 --> 00:32:51,600 Thank you. 501 00:32:54,080 --> 00:32:55,680 No further questions. 502 00:33:03,040 --> 00:33:04,760 10 o'clock tomorrow, please. 503 00:33:04,800 --> 00:33:05,720 WOMAN: All rise. 504 00:33:09,800 --> 00:33:11,600 [INAUDIBLE] scum. 505 00:33:11,640 --> 00:33:14,680 You bastard [INAUDIBLE] You look out. 506 00:33:14,720 --> 00:33:18,160 [YELLING] 507 00:33:18,200 --> 00:33:19,680 You filthy scum. 508 00:33:19,720 --> 00:33:22,200 [DRAMATIC MUSIC] 509 00:33:25,200 --> 00:33:28,680 [CROWD YELLING] 510 00:33:33,200 --> 00:33:35,120 You call this justice? 511 00:33:35,160 --> 00:33:36,120 My brother's dead. 512 00:33:36,160 --> 00:33:39,680 [CROWD YELLING] 513 00:33:41,680 --> 00:33:44,280 Hello. 514 00:33:44,320 --> 00:33:46,640 What a lovely surprise. 515 00:33:46,680 --> 00:33:47,920 I thought I'd give it half an hour. 516 00:33:47,960 --> 00:33:49,720 If you came out in that time, fine. 517 00:33:49,760 --> 00:33:52,040 If not, I've have had to choose the wine myself. 518 00:33:52,080 --> 00:33:53,480 Wine? Who for? 519 00:33:53,520 --> 00:33:54,480 My parents. 520 00:33:54,520 --> 00:33:55,560 Remember, they're coming for dinner. 521 00:33:55,600 --> 00:33:56,520 Oh no. 522 00:33:56,560 --> 00:33:57,400 I know. 523 00:33:57,440 --> 00:33:58,400 I tried to put them off. 524 00:33:58,440 --> 00:33:59,520 It's my first day. 525 00:33:59,560 --> 00:34:00,760 Now, instead of telling you all about it, 526 00:34:00,800 --> 00:34:02,160 I'll be counting the minutes until they leave. 527 00:34:02,200 --> 00:34:03,600 Maybe this time, it'll be different. 528 00:34:03,640 --> 00:34:04,920 No, no. 529 00:34:04,960 --> 00:34:07,040 It'll never be different, until I stop being Jewish 530 00:34:07,080 --> 00:34:08,040 and he stops being a snob. 531 00:34:08,080 --> 00:34:09,160 [KNOCKING ON WINDOW] - Move along. 532 00:34:09,200 --> 00:34:10,600 Double yellow line. - All right, come on. 533 00:34:10,640 --> 00:34:11,520 We're in the way. 534 00:34:11,560 --> 00:34:14,320 [CROWD YELLING] 535 00:34:14,360 --> 00:34:15,320 Joy. 536 00:34:15,360 --> 00:34:16,440 Mommy. 537 00:34:16,480 --> 00:34:18,640 - Joy, what are you doing? - [INAUDIBLE] 538 00:34:18,680 --> 00:34:19,640 Where's Gran? 539 00:34:19,680 --> 00:34:21,120 Over there. 540 00:34:21,160 --> 00:34:24,560 [CROWD YELLING] 541 00:34:24,600 --> 00:34:25,680 Are you crazy? 542 00:34:25,720 --> 00:34:27,880 She was playing in the street. 543 00:34:27,920 --> 00:34:29,160 Relax. 544 00:34:29,200 --> 00:34:30,640 I was just getting a light. 545 00:34:30,680 --> 00:34:34,440 Oh, what, so you can kill her as well as killing herself? 546 00:34:34,480 --> 00:34:36,320 Here's 20. 547 00:34:36,360 --> 00:34:37,680 That's all right. 548 00:34:37,720 --> 00:34:38,800 No, take it. 549 00:34:38,840 --> 00:34:40,080 It's better to do these things properly. 550 00:34:43,800 --> 00:34:45,720 All right, well, is that it, then? 551 00:34:45,760 --> 00:34:47,920 She eats at 5:00. 552 00:34:47,960 --> 00:34:49,320 It's been nice seeing you. 553 00:34:49,360 --> 00:34:50,280 And you. 554 00:34:52,800 --> 00:34:55,080 What are you doing tomorrow? 555 00:34:55,120 --> 00:34:56,120 Oh, we'll be fine. 556 00:34:56,160 --> 00:34:59,200 I'm sure the babysitter will be ready. 557 00:34:59,240 --> 00:35:00,840 I could do it, if you like. 558 00:35:00,880 --> 00:35:01,880 No, it will be fine. 559 00:35:01,920 --> 00:35:04,200 Thanks. 560 00:35:04,240 --> 00:35:05,120 All right. 561 00:35:05,160 --> 00:35:06,040 Grandma. 562 00:35:06,080 --> 00:35:07,480 Goodbye. 563 00:35:07,520 --> 00:35:09,880 [GENTLE MUSIC] 564 00:35:09,920 --> 00:35:10,920 Hello, yes. 565 00:35:10,960 --> 00:35:13,400 I'm looking for Isobel Fitzsimons. 566 00:35:13,440 --> 00:35:18,240 F-I-T. She used to work for you. 567 00:35:18,280 --> 00:35:19,720 You don't. 568 00:35:19,760 --> 00:35:21,760 Really? 569 00:35:21,800 --> 00:35:23,640 OK, thanks. 570 00:35:23,680 --> 00:35:27,160 [GENTLE MUSIC] 571 00:36:52,520 --> 00:36:54,960 I knew it. 572 00:36:55,000 --> 00:36:58,480 [GENTLE MUSIC] 573 00:37:44,400 --> 00:37:47,400 [SCRAPING] 574 00:37:54,880 --> 00:37:59,960 So how was it? 575 00:38:00,000 --> 00:38:02,240 OK. 576 00:38:02,280 --> 00:38:04,760 OK. 577 00:38:04,800 --> 00:38:07,200 Is that it? 578 00:38:07,240 --> 00:38:08,440 We're not allowed to talk about it. 579 00:38:08,480 --> 00:38:09,360 Says who? 580 00:38:09,400 --> 00:38:10,960 The judge. 581 00:38:11,000 --> 00:38:12,600 They're really strict about it. 582 00:38:15,560 --> 00:38:17,760 What, and even to your husband? 583 00:38:17,800 --> 00:38:18,640 No. 584 00:38:18,680 --> 00:38:20,320 Not even what the trial is? 585 00:38:20,360 --> 00:38:21,240 Not even a clue? 586 00:38:21,280 --> 00:38:22,120 I mean, what is it? 587 00:38:22,160 --> 00:38:24,200 Is it a fraud, a burglary? 588 00:38:24,240 --> 00:38:25,360 Nothing. 589 00:38:25,400 --> 00:38:26,280 Nothing? 590 00:38:26,320 --> 00:38:29,200 No, nothing. 591 00:38:29,240 --> 00:38:32,080 Well, what are we supposed to talk about? 592 00:38:32,120 --> 00:38:33,120 I don't know. 593 00:38:38,520 --> 00:38:40,880 I'm going to go watch telly. 594 00:38:40,920 --> 00:38:43,000 What about the clearing up? 595 00:38:43,040 --> 00:38:44,000 I cooked. 596 00:38:44,040 --> 00:38:45,480 Rose, I've been working all day. 597 00:38:45,520 --> 00:38:48,520 So have I. 598 00:38:48,560 --> 00:38:52,040 [GENTLE MUSIC] 599 00:39:18,360 --> 00:39:19,720 I'm Johnnie. 600 00:39:19,760 --> 00:39:23,080 I'm an alcoholic. 601 00:39:23,120 --> 00:39:28,720 It's my first day out of rehab, and I've been summoned 602 00:39:28,760 --> 00:39:31,720 as a juror and I'm under trial. 603 00:39:31,760 --> 00:39:35,240 [APPLAUSE] 604 00:39:36,240 --> 00:39:39,760 [GENTLE MUSIC] 605 00:40:00,720 --> 00:40:04,920 God, grant me the serenity to accept the things I cannot 606 00:40:04,960 --> 00:40:08,040 change, the courage to change the things I can, 607 00:40:08,080 --> 00:40:11,920 and the wisdom to know the difference. 608 00:40:11,960 --> 00:40:15,400 [GENTLE MUSIC] 609 00:40:18,840 --> 00:40:22,280 [TENSE MUSIC] 610 00:40:33,160 --> 00:40:36,120 HOTEL WORKER: The toilet's at the end of the corridor. 611 00:40:36,160 --> 00:40:38,520 You'll be sharing it with rooms three and four. 612 00:40:41,880 --> 00:40:43,680 You said you wanted cheap. 613 00:40:43,720 --> 00:40:45,240 This is it. 614 00:40:45,280 --> 00:40:46,520 The cheapest I've got. 615 00:40:50,360 --> 00:40:54,560 Personally, I wouldn't put my dog in it. 616 00:40:54,600 --> 00:40:58,040 I'll take it. 617 00:40:58,080 --> 00:41:01,560 [SHOWER RUNNING] 618 00:41:07,000 --> 00:41:10,480 [DRAMATIC MUSIC] 619 00:41:38,800 --> 00:41:39,760 Hi, dad. 620 00:41:39,800 --> 00:41:40,840 Hi, dad. 621 00:41:40,880 --> 00:41:41,800 Hi, boys. 622 00:41:41,840 --> 00:41:43,360 How did it go? 623 00:41:43,400 --> 00:41:45,720 Yeah, it was interesting. 624 00:41:45,760 --> 00:41:46,760 Very interesting. 625 00:41:46,800 --> 00:41:48,760 There's some food under the grill. 626 00:41:48,800 --> 00:41:50,600 - Great. - I made fish pie. 627 00:41:53,440 --> 00:41:54,520 Lovely. 628 00:41:54,560 --> 00:41:57,480 You all right? 629 00:41:57,520 --> 00:41:59,360 Fine. 630 00:41:59,400 --> 00:42:00,360 Yeah. 631 00:42:00,400 --> 00:42:01,800 Fine. 632 00:42:01,840 --> 00:42:05,360 [GENTLE MUSIC] 633 00:42:35,440 --> 00:42:40,280 Did-- did Peter tell you he's serving 634 00:42:40,320 --> 00:42:42,040 as a juror at the moment? 635 00:42:42,080 --> 00:42:43,640 A juror? 636 00:42:43,680 --> 00:42:44,920 Marion, you shouldn't have said that. 637 00:42:44,960 --> 00:42:48,160 You lucky so-and-so. 638 00:42:48,200 --> 00:42:51,280 What's the case? 639 00:42:51,320 --> 00:42:52,520 I'm sorry, I can't discuss it. 640 00:42:52,560 --> 00:42:53,480 Oh, come on, Peter. 641 00:42:57,520 --> 00:42:59,760 No, they were quite clear about this. 642 00:42:59,800 --> 00:43:01,000 You're not to discuss it with anyone. 643 00:43:01,040 --> 00:43:03,360 But you can say it's a murder. 644 00:43:03,400 --> 00:43:04,920 MRS. SEGAL: Oh, how wonderful. 645 00:43:04,960 --> 00:43:06,280 Marion. 646 00:43:06,320 --> 00:43:10,800 A 16-year-old schoolboy murdered by his Sikh classmate. 647 00:43:10,840 --> 00:43:14,360 It made headlines at the time because he's a minor and a Sikh 648 00:43:14,400 --> 00:43:17,000 and because he claims he's innocent. 649 00:43:17,040 --> 00:43:19,920 - Is he? - I don't know. 650 00:43:19,960 --> 00:43:20,960 Oh, come on. 651 00:43:21,000 --> 00:43:22,200 You must have an instinct. 652 00:43:22,240 --> 00:43:23,960 One always does. 653 00:43:24,000 --> 00:43:27,200 The minute one meets anyone, one makes judgments. 654 00:43:33,680 --> 00:43:36,160 Really, the judge was quite specific. 655 00:43:43,120 --> 00:43:46,680 But certainly the evidence is against him. 656 00:43:46,720 --> 00:43:50,560 A number of witnesses say him going there and leaving. 657 00:43:58,960 --> 00:44:02,440 [TENSE MUSIC] 658 00:44:05,880 --> 00:44:09,360 [APPLAUSE] 659 00:44:15,280 --> 00:44:16,720 Thank you. 660 00:44:16,760 --> 00:44:17,680 Thank you, all of you. 661 00:44:21,080 --> 00:44:22,600 Look around me. 662 00:44:22,640 --> 00:44:28,440 I see a lot of good friends here tonight [INAUDIBLE] family. 663 00:44:28,480 --> 00:44:32,720 I see a large extended family. 664 00:44:32,760 --> 00:44:33,680 Hello, son. 665 00:44:36,800 --> 00:44:38,360 I can tell you there's one member of that family 666 00:44:38,400 --> 00:44:46,840 missing today, my son. 667 00:44:51,840 --> 00:44:55,320 I know some of you will have lost loved ones. 668 00:44:55,360 --> 00:44:58,000 You know the pain of grief. 669 00:44:58,040 --> 00:44:58,960 You know its many faces. 670 00:45:04,560 --> 00:45:08,720 So you'll know why I've thanked God 100 times that I kissed 671 00:45:08,760 --> 00:45:12,160 my boy goodbye before he left that morning 672 00:45:12,200 --> 00:45:15,240 and told him that I loved him, just as I always tell these two 673 00:45:15,280 --> 00:45:16,360 lads here that I love him. 674 00:45:16,400 --> 00:45:17,480 They're not even my boys. 675 00:45:21,800 --> 00:45:29,160 So I'd like to say thank you to all of you 676 00:45:29,200 --> 00:45:33,400 for your kindness and your support. 677 00:45:33,440 --> 00:45:37,440 I hope I can repay that kindness in the future. 678 00:45:37,480 --> 00:45:40,960 [SOLEMN MUSIC] 679 00:45:42,440 --> 00:45:45,920 [WHISPERING] 680 00:45:48,440 --> 00:45:51,120 People everywhere were coming up to us. 681 00:45:51,160 --> 00:45:52,280 They want to help, Dad. 682 00:45:58,000 --> 00:45:59,880 They're waiting for the nod. 683 00:45:59,920 --> 00:46:01,360 No. 684 00:46:01,400 --> 00:46:02,960 People are watching us like hawks. 685 00:46:03,000 --> 00:46:05,840 One sniff of trouble, they'll abandon the trial. 686 00:46:05,880 --> 00:46:08,400 We'll have to wait another two years to get justice. 687 00:46:08,440 --> 00:46:09,280 So what you're saying-- 688 00:46:09,320 --> 00:46:12,320 I'm saying trust the process. 689 00:46:12,360 --> 00:46:14,280 Oh, come on. 690 00:46:14,320 --> 00:46:15,160 You were there that day. 691 00:46:15,200 --> 00:46:16,640 You heard the evidence. 692 00:46:16,680 --> 00:46:18,640 There isn't a jury on earth that wouldn't convict that scum. 693 00:46:18,680 --> 00:46:19,520 So? 694 00:46:19,560 --> 00:46:21,480 So trust the process. 695 00:46:25,320 --> 00:46:28,120 And then, when he's banged up inside, 696 00:46:28,160 --> 00:46:30,840 that's where we'll reach him. 697 00:46:30,880 --> 00:46:32,840 What about the jurors? 698 00:46:32,880 --> 00:46:35,360 We'll lean on them. 699 00:46:35,400 --> 00:46:36,400 You do nothing. 700 00:46:36,440 --> 00:46:37,720 You understand me? 701 00:46:37,760 --> 00:46:38,640 Nothing. 702 00:46:42,040 --> 00:46:43,920 He's gone soft. 703 00:46:43,960 --> 00:46:45,600 I can't wait that long. 704 00:46:45,640 --> 00:46:47,720 [DRAMATIC MUSIC] 705 00:47:17,440 --> 00:47:20,800 [GENTLE MUSIC] 47654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.