Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,459 --> 00:00:04,979
{\an8}It looks like an opiate patch.
Maybe someone fed it to this guy.
2
00:00:05,019 --> 00:00:07,419
{\an8}Was it you? Did you kill him?
3
00:00:07,459 --> 00:00:09,459
{\an8}I've just had the police
on the phone.
4
00:00:09,499 --> 00:00:12,219
{\an8}Why would they want to come here
if it's not suspicious?
5
00:00:12,259 --> 00:00:14,419
{\an8}Mr Robson died in his sleep.
6
00:00:14,459 --> 00:00:16,659
Your sister was here.
What the hell does she want?
7
00:00:16,699 --> 00:00:18,099
You think he was murdered?
8
00:00:18,139 --> 00:00:20,419
That student's back
in reception again.
9
00:00:20,459 --> 00:00:22,139
You know, the good-looking one.
10
00:00:22,179 --> 00:00:23,939
What? Ollie?
11
00:00:23,979 --> 00:00:26,299
They're post-grads, right?
12
00:00:26,339 --> 00:00:28,779
Been looking at a few places
for my dad.
13
00:00:28,819 --> 00:00:30,939
It's like looking for a plot
in a cemetery.
14
00:00:30,979 --> 00:00:33,099
Many people live in care homes
happily.
15
00:00:33,139 --> 00:00:34,859
THUNDER CRACKS
16
00:00:34,899 --> 00:00:37,179
"I know who killed Robbo."
Who sent you this?
17
00:00:37,219 --> 00:00:38,779
Must be someone from the care home.
18
00:00:38,819 --> 00:00:41,379
We've got to get the residents
out of the lodge.
19
00:00:41,419 --> 00:00:43,859
I wanted to invite you
to our Halloween party.
20
00:00:46,339 --> 00:00:49,779
"I think they're going to
kill again." Drive.
21
00:00:49,819 --> 00:00:51,979
{\an8}I would urge people
to stay where they are.
22
00:00:52,019 --> 00:00:54,019
{\an8}Next question. Are you single?
23
00:00:54,059 --> 00:00:55,859
Water levels are still rising...
24
00:00:55,899 --> 00:00:57,979
Flood defences to the west
have been breached.
25
00:00:58,019 --> 00:01:00,499
People in the affected area
are being advised not to travel...
26
00:01:00,539 --> 00:01:02,779
A large volume of water
is heading our way
27
00:01:02,819 --> 00:01:05,579
and will almost certainly
have a devastating impact.
28
00:01:05,619 --> 00:01:07,019
..and, if possible,
to move furniture
29
00:01:07,059 --> 00:01:08,979
and treasured possessions upstairs.
30
00:01:09,019 --> 00:01:10,859
We could be trapped out here
for days.
31
00:01:12,459 --> 00:01:13,619
Jack!
32
00:01:13,659 --> 00:01:20,979
{\an8}# Testator silens
33
00:01:23,099 --> 00:01:30,339
# Costestes e spiritu
34
00:01:30,379 --> 00:01:40,339
# Silencium
35
00:01:43,979 --> 00:01:51,899
# Testator silens. #
36
00:01:57,379 --> 00:01:59,819
PIANO PLAYS, THUNDER CRACKS
37
00:02:12,459 --> 00:02:19,339
# When they turn up the lights
And the dark, lonely nights...
38
00:02:19,379 --> 00:02:21,659
Come on, Jack.
I don't know the words.
39
00:02:21,699 --> 00:02:24,219
It doesn't matter.
Just come make a noise.
40
00:02:27,619 --> 00:02:33,579
# Nevermore, we'll be apart
41
00:02:33,619 --> 00:02:36,779
# Always together... #
SINGING FADES
42
00:02:38,459 --> 00:02:40,499
PHONE VIBRATES
43
00:02:45,379 --> 00:02:47,739
VIBRATING CONTINUES
44
00:02:52,899 --> 00:02:56,139
Hello?Hello, it's Conor.
45
00:02:56,179 --> 00:02:58,379
Are you with Jack?
46
00:02:58,419 --> 00:03:01,099
No. Isn't he home with you?
47
00:03:01,139 --> 00:03:06,259
No, no. I think he's out
in the storm. It doesn't look good.
48
00:03:06,299 --> 00:03:09,099
If you speak to him,
will you get him to call me?
49
00:03:09,139 --> 00:03:10,939
Yes, of course.
50
00:03:10,979 --> 00:03:13,979
I'm not going anywhere.
Is that clear?
51
00:03:14,019 --> 00:03:17,059
Just, please...
52
00:03:18,579 --> 00:03:19,659
# Always together... #
53
00:03:19,699 --> 00:03:22,339
HE GROANS
Derek!
54
00:03:22,379 --> 00:03:24,539
Derek?
HE GROANS LOUDLY
55
00:03:24,579 --> 00:03:27,579
It's all right. I'm fine.
56
00:03:44,059 --> 00:03:47,019
NEWSREADER: Flooding along the
Thames corridor is being described
57
00:03:47,059 --> 00:03:50,139
as the worst since 2014,
58
00:03:50,179 --> 00:03:53,179
with hundreds of properties
and families affected.
59
00:03:53,219 --> 00:03:55,339
Water levels are still rising.
60
00:03:58,659 --> 00:04:00,699
VOICEMAIL:Hi there.
You've reached Jack Hodgson.
61
00:04:00,739 --> 00:04:03,339
If you leave me a message,
I'll get back to you.
62
00:04:03,379 --> 00:04:05,019
Hi, Jack, it's me.
63
00:04:05,059 --> 00:04:08,019
I'm just wondering if you're OK
and where you are.
64
00:04:08,059 --> 00:04:12,299
Your dad's just phoned.
He's worried about you.
65
00:04:12,339 --> 00:04:15,019
I'm worried about you.
66
00:04:15,059 --> 00:04:17,139
I hope you're all right.
67
00:04:17,179 --> 00:04:19,299
Can you call as soon as you get...?
DOOR OPENS
68
00:04:21,259 --> 00:04:23,339
Are you coming back to bed? Yeah.
69
00:04:26,019 --> 00:04:28,099
Where's Derek's medication?
70
00:04:28,139 --> 00:04:30,939
It's in the Lodge.
71
00:04:30,979 --> 00:04:33,539
What was he taking? Gabapentin.
72
00:04:33,579 --> 00:04:36,859
It's for...
It's for neuropathic pain.
73
00:04:36,899 --> 00:04:39,299
Can he get something else?
74
00:04:39,339 --> 00:04:42,099
Hi. It's Nikki.Hi, Nikki.
75
00:04:42,139 --> 00:04:44,379
Are you at the care home?
No. I couldn't get there.
76
00:04:44,419 --> 00:04:46,419
We tried to join them,
but we couldn't get through.
77
00:04:46,459 --> 00:04:48,019
And it's not just the flood waters.
78
00:04:48,059 --> 00:04:50,419
I mean, it's fallen trees,
mud slides.
79
00:04:50,459 --> 00:04:53,139
We're not even sure if the road to
the care home's there any more.
80
00:04:53,179 --> 00:04:55,019
We're probably only about
a mile away.
81
00:04:55,059 --> 00:04:58,179
We've set up base at
the Nightingale sports centre.
82
00:04:58,219 --> 00:05:00,819
Have you spoken to either
Jack or Simone?
83
00:05:00,859 --> 00:05:03,699
No, we tried. But the storm's
taken out all the phone masts.
84
00:05:03,739 --> 00:05:05,539
I really hope they're OK.
85
00:05:05,579 --> 00:05:08,659
Does the name Janice Pitram
mean anything to you?
86
00:05:08,699 --> 00:05:11,539
Janice Pitram? No, why?
87
00:05:11,579 --> 00:05:14,659
She was a care home worker
in Scotland.
88
00:05:14,699 --> 00:05:17,259
Her boyfriend brutally murdered
his elderly parents.
89
00:05:17,299 --> 00:05:19,739
She was convicted for
aiding and abetting.
90
00:05:19,779 --> 00:05:21,499
What about her?
91
00:05:21,539 --> 00:05:23,139
Well, when she got out of prison,
92
00:05:23,179 --> 00:05:25,659
she changed her name
to Amrita Naidu.
93
00:05:25,699 --> 00:05:27,419
And she's now working at
the care home?
94
00:05:27,459 --> 00:05:30,899
Yeah, which she shouldn't be,
given her history of violence.
95
00:05:30,939 --> 00:05:33,339
DS Galloway... Look. I've got to go.
96
00:05:33,379 --> 00:05:35,739
I'll let you know if we hear
anything from Jack or Simone.
97
00:05:35,779 --> 00:05:37,179
OK.OK.
98
00:05:41,579 --> 00:05:44,259
What happens if Derek
doesn't take his medication?
99
00:05:44,299 --> 00:05:48,779
He will be in very great pain.
I can't watch people like that.
100
00:05:48,819 --> 00:05:50,779
Do you reckon that
I should make preparations?
101
00:05:50,819 --> 00:05:54,899
How do you mean? I can...
I can get morphine.
102
00:05:54,939 --> 00:05:58,299
What are you suggesting?
Just for when things get...
103
00:05:58,339 --> 00:06:03,339
Just for when he... Just if
the worst comes to the worst...
104
00:06:03,379 --> 00:06:06,299
This is a care home!
105
00:06:06,339 --> 00:06:08,859
How do we care for Derek
when he's in such pain? Hm?
106
00:06:12,259 --> 00:06:15,299
Are you mad?I just... I just...
I just want to help.
107
00:06:15,339 --> 00:06:21,059
Do you want to go back to prison?
And me with you? Hm?
108
00:06:22,139 --> 00:06:26,739
Now, please make sure that the house
residents stay in their rooms.
109
00:06:26,779 --> 00:06:29,819
And you, whatever you're planning...
I'm not planning anything.
110
00:06:29,859 --> 00:06:32,019
..just leave Amrita out of it.
111
00:06:34,819 --> 00:06:37,819
You know those text messages
I got sent?
112
00:06:37,859 --> 00:06:40,379
Well, whoever killed Robbo is here.
113
00:06:42,699 --> 00:06:45,419
Derek has gone walkabout again.
What?
114
00:06:45,459 --> 00:06:47,659
SHOUTING
115
00:06:50,979 --> 00:06:52,339
SHOUTING CONTINUES
116
00:06:54,379 --> 00:06:55,979
Derek?
117
00:06:56,019 --> 00:06:58,419
DEREK SHOUTS
118
00:06:59,779 --> 00:07:01,699
SHOUTING CONTINUES
119
00:07:03,819 --> 00:07:07,299
HE SHOUTS IN PAIN
120
00:07:07,339 --> 00:07:10,619
Derek?
HE YELPS
121
00:07:10,659 --> 00:07:11,859
Pray to God...
122
00:07:13,499 --> 00:07:20,219
..you never have to experience pain
like this.
123
00:07:22,419 --> 00:07:24,179
Can you walk?
124
00:07:32,179 --> 00:07:34,619
Oh, God.
125
00:07:34,659 --> 00:07:36,819
DEREK LAUGHS
126
00:07:39,739 --> 00:07:44,859
Come on, Derek. Look, everyone's
really worried about you. Come on.
127
00:07:44,899 --> 00:07:49,139
You did it to Robbo.
You can do it to me.
128
00:07:49,179 --> 00:07:54,139
No, no. Mr Robson,
he passed away of natural causes.
129
00:07:54,179 --> 00:08:00,539
If that were the case,
130
00:08:00,579 --> 00:08:06,299
why are they here?
131
00:08:07,899 --> 00:08:10,139
DEREK GROANS
132
00:08:18,539 --> 00:08:21,099
All right?
BEEPING
133
00:08:23,379 --> 00:08:27,819
You all right? The battery's going.
134
00:08:27,859 --> 00:08:31,059
There's no power to recharge it.
Are there any more batteries?
135
00:08:31,099 --> 00:08:33,739
In the Lodge.
136
00:08:33,779 --> 00:08:36,339
Hang on.
137
00:08:36,379 --> 00:08:38,219
Keep an eye on them. Yeah. OK.
138
00:08:50,979 --> 00:08:52,779
RAIN POURS HEAVILY, WIND RUSHES
139
00:09:03,179 --> 00:09:04,779
THUNDER CRACKS
140
00:09:16,899 --> 00:09:19,219
THUNDER CRACKS
141
00:09:42,139 --> 00:09:43,499
Damn it!
142
00:09:57,619 --> 00:10:00,459
HE GROANS
143
00:10:06,979 --> 00:10:09,139
THUNDER CRACKS
144
00:10:14,419 --> 00:10:16,299
That... That...
That isn't the battery...
145
00:10:16,339 --> 00:10:19,099
I thought we needed a challenge.
146
00:10:19,139 --> 00:10:22,379
I-I-I'm going to get you
something dry.
147
00:10:22,419 --> 00:10:24,619
It's OK...
DEREK GROANS
148
00:10:32,379 --> 00:10:34,099
There you go.
149
00:10:36,859 --> 00:10:38,619
You can't do that all night.
150
00:10:38,659 --> 00:10:40,339
Do we have a choice?
151
00:10:51,539 --> 00:10:55,259
NEWSREADER: ..continues to grow.
A government spokesman has said
152
00:10:55,299 --> 00:10:58,819
more than £2 billion
has been spent on flood defences.
153
00:10:58,859 --> 00:11:02,499
But when a once-in-a-generation
storm like this occurs,
154
00:11:02,539 --> 00:11:04,619
there's very little
that can be done.
155
00:11:04,659 --> 00:11:08,259
Emergency services and the army
are attempting to evacuate those
156
00:11:08,299 --> 00:11:10,739
in the most urgent need,
but they are...
157
00:11:37,419 --> 00:11:40,899
You say nothing, OK, to Mrs Thorpe?
158
00:11:40,939 --> 00:11:42,179
What is it?
159
00:11:43,259 --> 00:11:44,619
Morphine.
160
00:11:44,659 --> 00:11:45,939
For pain relief?
161
00:11:49,699 --> 00:11:52,139
I hope it doesn't come to that.
162
00:11:52,179 --> 00:11:55,099
I looked for Derek's medication,
but it was all flooded.
163
00:11:55,139 --> 00:11:58,099
The drugs cupboard
must have been left open.
164
00:11:58,139 --> 00:11:59,899
SHE SIGHS
165
00:11:59,939 --> 00:12:01,539
It could have been the flood water.
166
00:12:01,579 --> 00:12:03,379
I'm going to get the blame for that.
167
00:12:03,419 --> 00:12:04,779
What, even for the flood?
168
00:12:04,819 --> 00:12:08,179
LAUGHS:Yeah. You name it.
169
00:12:08,219 --> 00:12:11,019
Amrita, you're doing your best,
all right?
170
00:12:12,299 --> 00:12:15,979
Amrita, just one thing.
171
00:12:18,779 --> 00:12:25,259
Kate said Robbo left some money
for you in his will. I...
172
00:12:26,699 --> 00:12:30,739
I didn't ask for it, OK? I...
173
00:12:33,259 --> 00:12:36,139
I'm just as surprised
as anyone else.
174
00:12:36,179 --> 00:12:38,059
I'm not accusing you, Amrita...
175
00:12:38,099 --> 00:12:43,099
OK, it's not my fault that
Mr Robson is dead.
176
00:12:43,139 --> 00:12:45,699
OK? It's not...
177
00:12:45,739 --> 00:12:47,139
It's not my...
178
00:12:50,299 --> 00:12:52,059
What was that?I was just asking...
179
00:12:52,099 --> 00:12:55,299
You need to understand that
my staff has been under
180
00:12:55,339 --> 00:12:58,339
extraordinary pressure
these past two years.
181
00:12:58,379 --> 00:12:59,779
I can only imagine.
182
00:13:01,459 --> 00:13:05,019
I don't know how Robbo got hold of
a fentanyl patch.
183
00:13:05,059 --> 00:13:07,499
What about Dr Young?
Could he have given him the patch?
184
00:13:07,539 --> 00:13:09,939
We don't have a stock of fentanyl.
185
00:13:11,179 --> 00:13:13,819
I thought you said fentanyl
wasn't the cause of death?
186
00:13:16,219 --> 00:13:18,899
Are you saying that Robbo
was murdered?
187
00:13:41,099 --> 00:13:43,099
I'm here to see DS Galloway.
188
00:13:45,259 --> 00:13:48,379
Simone was sent a text message
by someone
189
00:13:48,419 --> 00:13:51,899
saying they knew who killed
Mr Robson.
190
00:13:51,939 --> 00:13:53,419
We rang the number, but...
191
00:13:59,179 --> 00:14:03,179
Robbo's son, Michael,
192
00:14:03,219 --> 00:14:09,859
tried to stop them using
Robbo's body for medical training.
193
00:14:09,899 --> 00:14:11,099
Do you know why?
194
00:14:14,179 --> 00:14:20,179
I tried to talk to Michael,
but he's a very angry man.
195
00:14:20,219 --> 00:14:27,059
He's angry with his father,
his mother, his sister, you name it.
196
00:14:28,179 --> 00:14:33,619
Did Mr Robson ever complain about
how his son was treating him?
197
00:14:33,659 --> 00:14:37,739
You mean physically? Mm.
198
00:14:37,779 --> 00:14:44,619
They argued a lot -
mainly family things, you know?
199
00:14:44,659 --> 00:14:46,659
SHE COUGHS
200
00:14:55,979 --> 00:14:57,939
Because the new defences breached,
201
00:14:57,979 --> 00:15:00,059
this whole area
is now completely flooded...
202
00:15:00,099 --> 00:15:02,459
There must be a way that
we can get through to the care home.
203
00:15:02,499 --> 00:15:05,459
We'd send up a helicopter, but
there's no chance in this weather.
204
00:15:05,499 --> 00:15:08,379
The whole network's down and there's
no physical way of reaching them.
205
00:15:08,419 --> 00:15:09,859
Not at the moment, at least.
206
00:15:14,299 --> 00:15:16,299
Mr Robson?
207
00:15:16,339 --> 00:15:18,739
Mr Robson, do you live near here?
208
00:15:18,779 --> 00:15:21,379
Yeah, I've just been helping out
some of the locals get to safety
209
00:15:21,419 --> 00:15:22,379
in my tractor.
210
00:15:22,419 --> 00:15:23,859
Can you help us?
211
00:15:23,899 --> 00:15:27,259
Do you know of any way that
we could reach the care home?
212
00:15:27,299 --> 00:15:30,139
This is Michael Robson.
He might be able to help us.
213
00:15:32,019 --> 00:15:34,739
There's an unmarked track
through this top field here,
214
00:15:34,779 --> 00:15:37,019
in between my farm
and Watercress Lane, but...
215
00:15:37,059 --> 00:15:38,099
Could you get us there?
216
00:15:38,139 --> 00:15:40,699
No civilians are going anywhere
until this storm is over
217
00:15:40,739 --> 00:15:42,179
and this water has receded.
218
00:15:54,499 --> 00:15:56,419
Are you lonely, Jack?
219
00:15:57,979 --> 00:16:01,419
No-one special in your life
at the moment?
220
00:16:01,459 --> 00:16:03,219
Apart from me, that is.
221
00:16:14,659 --> 00:16:15,819
Right.
222
00:16:21,419 --> 00:16:23,339
HE SHIVERS
223
00:16:25,259 --> 00:16:28,619
THUNDER CRACKS
224
00:16:38,219 --> 00:16:40,659
THUNDER CRACKS
225
00:16:42,659 --> 00:16:44,859
DOOR RATTLES
226
00:16:51,979 --> 00:16:57,499
As flies to wanton boys
are we to the Gods.
227
00:16:57,539 --> 00:16:59,299
They kill us for their sport.
228
00:17:01,979 --> 00:17:03,579
What are you doing, Derek?
229
00:17:03,619 --> 00:17:05,219
Stay away from me.
230
00:17:05,259 --> 00:17:07,619
I just want to get out there...
231
00:17:07,659 --> 00:17:09,099
I can't let you do that...
232
00:17:10,499 --> 00:17:11,779
This...
233
00:17:12,739 --> 00:17:14,379
HE GROANS
234
00:17:14,419 --> 00:17:16,499
This bloody scar tissue -
235
00:17:16,539 --> 00:17:19,539
it's killing me,
but not quickly enough.
236
00:17:19,579 --> 00:17:22,699
Derek, come on.
Let's go back upstairs...
237
00:17:24,139 --> 00:17:26,299
If I were your father...
238
00:17:26,339 --> 00:17:27,659
My father?
239
00:17:27,699 --> 00:17:29,979
You wouldn't want this for him,
would you?
240
00:17:30,019 --> 00:17:31,179
Derek.
241
00:17:31,219 --> 00:17:33,579
Please. That's not my decision.
242
00:17:33,619 --> 00:17:34,739
Yes.
243
00:17:34,779 --> 00:17:37,659
It should be mine
and I want to make it,
244
00:17:37,699 --> 00:17:40,019
but these bloody stupid hands...
245
00:17:41,299 --> 00:17:44,099
You use that, you'll just end up
hurting yourself.
246
00:17:46,499 --> 00:17:49,539
You do it, then. In the vain.
247
00:17:50,739 --> 00:17:52,179
I beg you.
248
00:18:01,019 --> 00:18:02,899
Derek!
249
00:18:02,939 --> 00:18:04,899
He's fine. I've sorted it.
250
00:18:06,259 --> 00:18:08,179
Have you seen Amrita?No.
251
00:18:14,659 --> 00:18:17,499
THUNDER CRACKS
252
00:18:58,259 --> 00:19:00,059
Have you seen Amrita?
253
00:19:02,339 --> 00:19:04,219
I'll go help Mary
look for her, then.
254
00:19:05,499 --> 00:19:07,459
I'll come and help you in a second.
255
00:19:24,379 --> 00:19:26,179
She must be outside.
256
00:19:26,219 --> 00:19:27,579
OK.
257
00:19:48,299 --> 00:19:49,779
Amrita?
258
00:19:52,699 --> 00:19:54,179
Amrita?
259
00:20:03,699 --> 00:20:04,939
Amrita?
260
00:20:06,179 --> 00:20:07,579
Amrita?
261
00:20:21,459 --> 00:20:22,859
Amrita!
262
00:20:22,899 --> 00:20:24,659
VOICE ECHOES
263
00:20:29,579 --> 00:20:32,179
BIRDSONG
264
00:20:57,379 --> 00:20:58,819
Aah!
265
00:21:08,499 --> 00:21:11,579
Morning, Beattie.
Fancy some porridge?
266
00:21:18,339 --> 00:21:19,699
Where's Mrs Thorpe?
267
00:21:21,739 --> 00:21:24,179
Straight through that way, please.
Keep moving.
268
00:21:29,299 --> 00:21:31,099
Kate?
269
00:21:31,139 --> 00:21:32,699
Is it morning?
270
00:21:32,739 --> 00:21:33,899
It is.
271
00:21:40,499 --> 00:21:41,779
Simone?
272
00:21:41,819 --> 00:21:43,059
Nikki.
273
00:21:43,099 --> 00:21:44,499
Are you all right?
274
00:21:44,539 --> 00:21:45,779
Yeah.
275
00:21:47,059 --> 00:21:50,379
Jack?Are you all right?
Where have you been?
276
00:21:50,419 --> 00:21:52,819
Let's get this off.
277
00:21:52,859 --> 00:21:54,099
Sit. Sit.
278
00:21:56,299 --> 00:21:57,659
What's happened?
279
00:21:58,699 --> 00:21:59,819
Caravan...
280
00:22:00,819 --> 00:22:03,099
..washed away...
Was Amrita inside?
281
00:22:03,139 --> 00:22:06,419
I don't know. There was a light...
282
00:22:06,459 --> 00:22:08,219
Let's hope not. Let's get you warm.
283
00:22:08,259 --> 00:22:11,019
Morning, Jack. You look how I feel.
284
00:22:16,459 --> 00:22:17,859
Steve?
285
00:22:17,899 --> 00:22:19,539
Simone?Yeah?
286
00:22:19,579 --> 00:22:20,859
What is it?
287
00:22:22,539 --> 00:22:24,499
This man's dead.What?
288
00:22:24,539 --> 00:22:26,099
No.
289
00:22:27,139 --> 00:22:29,179
How?
290
00:22:29,219 --> 00:22:30,979
There's some bruising on his face...
291
00:22:32,059 --> 00:22:34,059
..and a puncture mark on his hand.
292
00:22:35,699 --> 00:22:37,099
Could he have done it to himself?
293
00:22:37,139 --> 00:22:38,539
No.
294
00:22:38,579 --> 00:22:40,899
Arthritis.
295
00:22:40,939 --> 00:22:41,979
Left handed.
296
00:22:43,019 --> 00:22:44,819
You wanted to see me?
297
00:22:44,859 --> 00:22:46,139
Derek's dead.
298
00:22:47,299 --> 00:22:48,859
Mrs Thorpe.
299
00:22:48,899 --> 00:22:51,099
I need to speak with
a Miss Amrita Naidu.
300
00:22:51,139 --> 00:22:53,739
We're looking for her.
She's been missing for hours.
301
00:22:56,019 --> 00:22:58,059
Jack.Caravan...
302
00:22:58,099 --> 00:22:59,499
What?
303
00:22:59,539 --> 00:23:02,139
Jack saw her caravan
being taken away by the flood.
304
00:23:02,179 --> 00:23:04,299
No! Was she in it?
305
00:23:04,339 --> 00:23:06,939
When you employed Ms Naidu,
how much did you know about her?
306
00:23:06,979 --> 00:23:08,019
What do you mean?
307
00:23:08,059 --> 00:23:10,219
Well, I'm assuming
that you looked at her references
308
00:23:10,259 --> 00:23:11,659
or an employment record.
309
00:23:11,699 --> 00:23:14,419
She came to us at
the beginning of the first lockdown.
310
00:23:14,459 --> 00:23:16,699
We were desperate for staff...
Something to put it in.
311
00:23:18,139 --> 00:23:21,579
Mrs Thorpe, we believe Ms Amrita
Naidu is a false identity.
312
00:23:21,619 --> 00:23:22,979
This is now a crime scene.
313
00:23:23,019 --> 00:23:25,019
I'm going to need
a statement from you both later.
314
00:23:25,059 --> 00:23:26,659
Mrs Thorpe,
you need to come with me.
315
00:23:28,419 --> 00:23:30,499
Can you get him some water?
Yeah.
316
00:23:32,739 --> 00:23:34,579
I think we should
get you to hospital.
317
00:23:34,619 --> 00:23:37,499
I'm fine. Hot bath, I'll be fine.
318
00:23:37,539 --> 00:23:39,379
I need to go home.
319
00:23:39,419 --> 00:23:41,099
I'm going to call a taxi.
320
00:23:44,539 --> 00:23:45,819
I called you.
321
00:23:45,859 --> 00:23:48,179
Yeah. Sorry, I missed your call.
322
00:23:48,219 --> 00:23:50,539
I tried calling you back.
323
00:23:50,579 --> 00:23:53,059
I was out.
324
00:23:53,099 --> 00:23:54,459
Fun times.
325
00:24:51,299 --> 00:24:52,979
ENGINE STARTS
326
00:25:33,899 --> 00:25:38,459
VOICEMAIL:You have one new message.
New message.
327
00:25:39,539 --> 00:25:41,299
NIKKI: Hi, Jack, it's me.
328
00:25:41,339 --> 00:25:44,699
I'm just wondering if you're OK
and where you are.
329
00:25:44,739 --> 00:25:47,259
Your dad's just phoned.
He's worried about you.
330
00:25:48,459 --> 00:25:50,139
I'm worried about you.
331
00:25:51,179 --> 00:25:52,819
I hope you're all right.
332
00:25:52,859 --> 00:25:55,139
Can you call as soon as you
get this?
333
00:25:55,179 --> 00:25:57,539
DOOR OPENS
334
00:25:57,579 --> 00:25:59,579
OLLIE:Are you coming back to bed?
Yeah.
335
00:26:03,339 --> 00:26:07,539
To save your message, press two.
To delete your message...
336
00:26:35,299 --> 00:26:37,379
Dad?
337
00:26:46,779 --> 00:26:48,099
Dad?
338
00:26:52,659 --> 00:26:54,859
Dad? What's happened to you?
What's happened to you?
339
00:26:54,899 --> 00:26:57,059
Don't you start. I slipped over.
340
00:26:57,099 --> 00:26:59,099
All right, I can do that.
341
00:26:59,139 --> 00:27:01,019
I'm doing it.
342
00:27:01,059 --> 00:27:03,219
An ambulance came?
343
00:27:03,259 --> 00:27:05,419
I never called them.
344
00:27:05,459 --> 00:27:09,539
That woman over the road -
did you ask her to look in on me?
345
00:27:09,579 --> 00:27:10,899
I'm not a child.
346
00:27:11,859 --> 00:27:13,859
HE SOBS
347
00:27:18,459 --> 00:27:20,219
I'm sorry, Dad. I'm sorry, Dad.
348
00:27:20,259 --> 00:27:22,699
What's all this?
I'm sorry I wasn't here.
349
00:27:22,739 --> 00:27:26,379
No, no. Don't fash yourself.
350
00:27:26,419 --> 00:27:27,979
HE CHUCKLES
351
00:27:28,019 --> 00:27:29,419
You're my boy.
352
00:27:54,219 --> 00:27:56,179
I thought you were
going to take today off.
353
00:27:57,979 --> 00:28:01,299
Can I get you anything?
No, it's fine.
354
00:28:01,339 --> 00:28:03,859
I'm sorry about what happened
to Derek.
355
00:28:03,899 --> 00:28:06,099
I'm about to do his postmortem
so hopefully we can...
356
00:28:06,139 --> 00:28:07,939
Are the students coming to watch?
357
00:28:07,979 --> 00:28:09,419
No. Why?
358
00:28:09,459 --> 00:28:11,339
Were you with one of them
last night?
359
00:28:13,099 --> 00:28:14,859
I was with all of them.
360
00:28:14,899 --> 00:28:17,539
Ollie invited me
to their Halloween party.
361
00:28:17,579 --> 00:28:19,139
I drank too much.
362
00:28:19,179 --> 00:28:21,379
I don't really care.
363
00:28:21,419 --> 00:28:24,219
But I do care if you lose
your job... Jack!
364
00:28:24,259 --> 00:28:26,659
I heard him on the message
you left me.
365
00:28:30,779 --> 00:28:32,419
Ollie's just...Ollie.
366
00:28:35,459 --> 00:28:36,699
Sorry I'm late.
367
00:28:36,739 --> 00:28:38,139
You all right?
368
00:28:39,379 --> 00:28:42,219
Recovered? Yeah. I think so.
369
00:28:42,259 --> 00:28:44,099
I've never been so cold.
370
00:28:48,259 --> 00:28:50,739
I didn't know what I was doing
half the time.
371
00:28:50,779 --> 00:28:52,059
Yeah.
372
00:28:54,499 --> 00:28:59,699
When I left the lounge, to look for
Amrita, what were you doing?
373
00:28:59,739 --> 00:29:01,139
How do you mean?
374
00:29:01,179 --> 00:29:04,099
I saw you look at the green box
with the morphine.
375
00:29:05,579 --> 00:29:06,859
Uh...
376
00:29:08,139 --> 00:29:10,939
Derek had taken one of the syringes.
I was putting it back.
377
00:29:12,499 --> 00:29:13,899
Right.
378
00:29:23,419 --> 00:29:27,219
Recent injection mark on his
left hand, as noted at the scene.
379
00:29:38,619 --> 00:29:41,139
There are a few scattered
petechial haemorrhages
380
00:29:41,179 --> 00:29:43,259
in and around his eyes.
381
00:29:43,299 --> 00:29:46,579
Suffocation? Same as Mr Robson?
382
00:29:46,619 --> 00:29:49,219
Well, petechial haemorrhages
can be seen in natural
383
00:29:49,259 --> 00:29:51,419
and unnatural deaths.
Yeah, come on.
384
00:29:51,459 --> 00:29:53,179
I mean, two almost identical deaths,
385
00:29:53,219 --> 00:29:55,819
in the same care home,
same main carer?
386
00:29:55,859 --> 00:29:57,059
You mean Amrita?
387
00:29:57,099 --> 00:29:59,979
Yeah. We found the caravan,
but there was no sign of Amrita,
388
00:30:00,019 --> 00:30:02,339
or Janice Pitram,
as she's better known as.
389
00:30:02,379 --> 00:30:06,059
You think she killed Mr Galton?
390
00:30:06,099 --> 00:30:09,499
LAUGHS:I was with her
the whole time.
391
00:30:09,539 --> 00:30:11,499
What, even when she went missing?
392
00:30:11,539 --> 00:30:14,659
She went missing before
Derek was found dead.
393
00:30:14,699 --> 00:30:17,379
Are you sure? Because that's not
what you said in your statement.
394
00:30:17,419 --> 00:30:19,419
For now, Amrita's
our number one suspect.
395
00:30:21,659 --> 00:30:24,899
The frenum is torn
and there are abrasions and bruising
396
00:30:24,939 --> 00:30:26,779
on the inner aspects of his lips.
397
00:30:26,819 --> 00:30:29,379
OK, just like Mr Robson.
I told you!
398
00:30:29,419 --> 00:30:33,019
Look, the injection marks suggest
that there's drugs in his system,
399
00:30:33,059 --> 00:30:37,419
and there's evidence
of suffocation/strangulation.
400
00:30:37,459 --> 00:30:40,819
Thank you, I'll follow it up. OK.
401
00:30:51,139 --> 00:30:53,539
What do you want? I was hoping to
speak to Dr Alexander.
402
00:30:53,579 --> 00:30:57,379
You shouldn't be here. Yeah, well...
Where are you going? Relax.
403
00:30:57,419 --> 00:31:01,459
Listen, I don't really give a shit
what you and Dr Alexander are up to,
404
00:31:01,499 --> 00:31:03,979
but... It's not... Listen to me.
405
00:31:04,019 --> 00:31:08,179
If you jeopardise her position
here at the Lyell, so help me God...
406
00:31:08,219 --> 00:31:09,539
Jack!
407
00:31:10,819 --> 00:31:13,779
She'll want to see me, all right?
Tell that to her boyfriend.
408
00:31:13,819 --> 00:31:15,779
They're not together any more.
409
00:31:17,739 --> 00:31:19,139
What, you didn't know?
410
00:31:42,899 --> 00:31:45,139
ENGINE RUNS
411
00:32:20,139 --> 00:32:24,419
So, you and the student - what was
that all about? A misunderstanding.
412
00:32:29,699 --> 00:32:31,699
TEXT ALERT
413
00:32:38,179 --> 00:32:39,779
They've found a body.
414
00:32:41,419 --> 00:32:43,499
I'll let Nikki know!
415
00:32:56,859 --> 00:32:59,339
Thanks for getting here so quickly.
416
00:32:59,379 --> 00:33:03,539
We believe it's Amrita Naidu,
AKA Janice Pitram.
417
00:33:11,099 --> 00:33:14,379
Where was the caravan found?
About half a mile that way.
418
00:33:18,379 --> 00:33:20,219
So how did the body end up here?
419
00:33:21,459 --> 00:33:23,899
You saw the strength of the river
from the flood water.
420
00:33:23,939 --> 00:33:25,259
Yes, but...
421
00:33:26,939 --> 00:33:28,979
Has this body been moved?
422
00:33:29,019 --> 00:33:30,539
No, not that I know of.
423
00:33:36,859 --> 00:33:38,139
Who found her?
424
00:33:38,179 --> 00:33:40,019
A dog walker spotted her.
425
00:33:47,179 --> 00:33:48,539
What is it?
426
00:33:48,579 --> 00:33:51,459
She looks surprisingly clean.
427
00:33:51,499 --> 00:33:55,099
You see, she's lying on top of
the flood-disturbed vegetation,
428
00:33:55,139 --> 00:33:59,339
rather than lots of detritus
gathering on or around her.
429
00:33:59,379 --> 00:34:02,819
It suggests that she was deposited
here after the flood.
430
00:34:02,859 --> 00:34:04,939
Really?
431
00:34:04,979 --> 00:34:07,699
You've got all your photos of her?
Yeah, it's all done.
432
00:34:09,939 --> 00:34:13,939
There's no wrinkling of the skin
or any skin slippage
433
00:34:13,979 --> 00:34:17,459
to suggest she's been in the water
for any significant length of time.
434
00:34:20,019 --> 00:34:23,459
There's no obvious bloating either
to suggest prolonged immersion.
435
00:34:25,259 --> 00:34:28,019
There's mud on her boots
which hasn't been washed off.
436
00:34:30,099 --> 00:34:31,899
So how did she get here, then?
437
00:34:51,019 --> 00:34:52,739
Michael?
438
00:36:02,339 --> 00:36:03,819
Nikki, how's it going?
439
00:36:05,779 --> 00:36:08,939
Well, there's a strong smell
of smoke.
440
00:36:08,979 --> 00:36:12,019
Yeah. Jack lit a fire,
to get everyone warm.
441
00:36:12,059 --> 00:36:14,859
Particularly coming from her lungs.
442
00:36:14,899 --> 00:36:19,339
Both lungs were of normal weight.
They weren't hyper-inflated.
443
00:36:19,379 --> 00:36:21,779
There was no fluid
in the sphenoid sinuses,
444
00:36:21,819 --> 00:36:23,979
no water in the stomach
and no froth in the airways,
445
00:36:24,019 --> 00:36:26,179
so I don't think she drowned.
446
00:36:26,219 --> 00:36:30,939
So if she didn't drown,
but was dumped in a flooded field,
447
00:36:30,979 --> 00:36:35,179
stinks of smoke, what happened?
448
00:36:35,219 --> 00:36:37,579
Her tissues are more red
than normal.
449
00:36:37,619 --> 00:36:39,819
Carbon monoxide poisoning?
450
00:36:39,859 --> 00:36:42,339
Very good. If it was,
the blood will have raised
451
00:36:42,379 --> 00:36:44,979
carboxyhemoglobin saturation.
452
00:36:45,019 --> 00:36:49,619
She also had fibres under her nails
I'd love you to identify.
453
00:36:49,659 --> 00:36:51,259
Did you find anything?
454
00:36:51,299 --> 00:36:53,219
Chicken shit.
455
00:36:53,259 --> 00:36:55,299
From the soles of her boots.
456
00:36:55,339 --> 00:36:57,459
Take a look.
457
00:36:57,499 --> 00:36:58,579
What am I looking at?
458
00:36:58,619 --> 00:37:01,379
Frizzled feather fragments.
Don't try saying that drunk.
459
00:37:01,419 --> 00:37:03,059
Or sober.
460
00:37:03,099 --> 00:37:07,659
DNA from the feather suggests
it's a mutation in the KRT75 gene
461
00:37:07,699 --> 00:37:10,539
which causes feathers to frizzle.
462
00:37:10,579 --> 00:37:12,699
So not just any old chicken shit?
463
00:37:12,739 --> 00:37:15,219
Rare breed of Bantam chicken shit.
464
00:37:15,259 --> 00:37:17,059
And guess who has
a farm full of them?
465
00:37:23,739 --> 00:37:27,819
I'm sorry. That's why I'm here.
466
00:37:27,859 --> 00:37:30,299
It has to stop.
I was fine until you came back.
467
00:37:34,099 --> 00:37:37,659
Michael, put it down.
Michael, please!
468
00:37:37,699 --> 00:37:39,819
IN DISTANCE: Michael, stop!
469
00:37:39,859 --> 00:37:41,819
No!
470
00:37:41,859 --> 00:37:44,259
I'm not going to do
what you tell me!
471
00:37:44,299 --> 00:37:47,699
Mum had the right idea.
You just pull the trigger...
472
00:37:47,739 --> 00:37:50,339
Michael, please, please put it down!
473
00:37:50,379 --> 00:37:52,179
Hey, Michael! No!
474
00:37:53,419 --> 00:37:55,419
I need your help.
475
00:37:55,459 --> 00:37:59,099
Amrita - we know she was here.
476
00:38:01,019 --> 00:38:02,339
How?
477
00:38:02,379 --> 00:38:04,379
Bantams.
478
00:38:04,419 --> 00:38:06,179
I found a feather
on one of her boots.
479
00:38:09,059 --> 00:38:13,059
She wanted my help,
but I couldn't -
480
00:38:13,099 --> 00:38:14,779
because she went behind my back.
481
00:38:14,819 --> 00:38:19,179
How?She knew what Dad was
going to do - donate his body...
482
00:38:19,219 --> 00:38:20,979
Why didn't you want him to?
483
00:38:21,019 --> 00:38:23,299
Cos nobody tells me anything -
484
00:38:23,339 --> 00:38:27,939
about Mum, about you,
485
00:38:27,979 --> 00:38:30,859
about Dad, anything!
486
00:38:30,899 --> 00:38:32,619
Our mother killed herself.
487
00:38:32,659 --> 00:38:36,699
Dad never talked about it.
No-one did.
488
00:38:36,739 --> 00:38:40,899
He wouldn't even let me go
to my own mother's bloody funeral.
489
00:38:40,939 --> 00:38:43,739
I didn't know that...
You weren't here!
490
00:38:43,779 --> 00:38:46,619
Is that why you objected?
491
00:38:46,659 --> 00:38:48,499
You wanted him to have a funeral.
492
00:38:51,739 --> 00:38:54,139
I thought I'd finally have
this moment
493
00:38:54,179 --> 00:38:57,099
just to say goodbye,
just draw a line, but...
494
00:39:04,139 --> 00:39:05,939
That's why I'm here.
495
00:39:08,059 --> 00:39:10,659
Please, Michael,
just give me the gun.
496
00:39:24,819 --> 00:39:27,659
Sorry I left and didn't say goodbye
the other night.
497
00:39:27,699 --> 00:39:29,059
What was it, the walk of shame?
498
00:39:29,099 --> 00:39:30,859
No way.
499
00:39:30,899 --> 00:39:33,619
It's the first time
I've enjoyed Halloween, ever.
500
00:39:35,819 --> 00:39:39,219
But, Ollie, I'm hundreds of years
older than you.
501
00:39:39,259 --> 00:39:41,739
Oh, it's just a number.
And it was totally unethical.
502
00:39:41,779 --> 00:39:44,139
You know, none of that stuff matters
if you don't want it to.
503
00:39:44,179 --> 00:39:47,339
Ollie, how can I teach you if I'm...
Start by giving me an A-plus.
504
00:39:49,619 --> 00:39:51,179
A-minus, then.
505
00:39:51,219 --> 00:39:54,139
Always room for improvement.
506
00:39:54,179 --> 00:39:57,499
Look, we can make this work...
Ollie, I can't.We're both adults!
507
00:39:57,539 --> 00:39:59,259
Shouldn't it be up to us what we do?
508
00:40:04,699 --> 00:40:09,899
When I was in your room
and I got calls about work...
509
00:40:12,139 --> 00:40:14,979
..I realised that
I shouldn't be there.
510
00:40:15,019 --> 00:40:16,819
I needed to be somewhere else.
511
00:40:19,499 --> 00:40:21,699
Somewhere else,
or with someone else?
512
00:41:42,379 --> 00:41:46,699
I told you, I had no idea
who she was. Had I known...
513
00:41:46,739 --> 00:41:49,899
It's very possible that she killed
two of your residents, Mrs Thorpe.
514
00:41:49,939 --> 00:41:52,499
No, no, I can't believe that.
515
00:41:52,539 --> 00:41:55,859
If it was anybody,
it was Mr Hodgson.
516
00:41:55,899 --> 00:41:58,779
Sorry, sorry. Are you saying
that Jack killed Derek?
517
00:41:58,819 --> 00:42:01,819
That night, there was a discussion
between you and Mr Hodgson
518
00:42:01,859 --> 00:42:04,259
about preparing for
a worst-case scenario.
519
00:42:04,299 --> 00:42:07,419
It was after Mr Hodgson had put down
Kate's poor dog.
520
00:42:07,459 --> 00:42:10,579
Yeah, the dog was suffering
and Kate begged him to.
521
00:42:10,619 --> 00:42:12,459
Well, how did he kill it?
522
00:42:12,499 --> 00:42:15,259
With a syringe and morphine.
523
00:42:15,299 --> 00:42:19,499
And you're suggesting that that's
what Derek was injected with?
524
00:42:19,539 --> 00:42:21,819
I'm not pointing any fingers.
525
00:42:23,579 --> 00:42:26,579
OK. But we're here about Amrita,
not Derek.
526
00:42:26,619 --> 00:42:28,259
What about her?
527
00:42:28,299 --> 00:42:29,819
Your stepladder.
528
00:42:29,859 --> 00:42:32,099
My stepladder?
529
00:42:32,139 --> 00:42:36,019
We found insulation fibres
under Amrita's fingernails.
530
00:43:22,419 --> 00:43:26,179
There's a crack
in the chimney breast.
531
00:43:26,219 --> 00:43:29,379
And I've taken fibres
for comparison.
532
00:43:29,419 --> 00:43:30,819
Are we sure?
533
00:43:32,739 --> 00:43:34,459
It's Amrita.
534
00:43:34,499 --> 00:43:37,299
As far as I can make out, she would
have needed that to get up there,
535
00:43:37,339 --> 00:43:39,899
but then someone
moved it afterwards.
536
00:43:41,579 --> 00:43:43,899
Jack just sent me this.
537
00:43:53,419 --> 00:43:54,979
When was this taken?
538
00:43:58,059 --> 00:44:00,899
I used to run...
539
00:44:02,139 --> 00:44:04,499
..a care home in Aberdeen.
540
00:44:04,539 --> 00:44:08,379
And Janice used to work for me.
541
00:44:10,899 --> 00:44:12,219
Everyone loved her.
542
00:44:13,299 --> 00:44:14,779
But she...
543
00:44:16,139 --> 00:44:18,739
She was so easily led, though.
544
00:44:18,779 --> 00:44:19,939
Or misled.
545
00:44:22,219 --> 00:44:24,379
I tried to help her.
546
00:44:26,699 --> 00:44:28,139
Save her.
547
00:44:29,339 --> 00:44:32,699
I tried to show her that her
boyfriend was manipulating her.
548
00:44:32,739 --> 00:44:35,499
I warn you now you're under caution.
You don't have to say anything.
549
00:44:35,539 --> 00:44:37,019
I want to tell you.
550
00:44:39,139 --> 00:44:41,859
Amrita had absolutely nothing to do
551
00:44:41,899 --> 00:44:45,299
with her boyfriend's parents'
murders.
552
00:44:45,339 --> 00:44:48,179
I knew that
when she was let out of prison
553
00:44:48,219 --> 00:44:53,059
she was banned from working as
a nurse or a caregiver.
554
00:44:53,099 --> 00:44:56,099
Everyone deserves a second chance.
555
00:44:56,139 --> 00:44:57,939
We needed her.
556
00:44:59,859 --> 00:45:03,019
She was devoted to these people.
557
00:45:03,059 --> 00:45:06,699
So you let us search
the entire building.
558
00:45:06,739 --> 00:45:09,979
You let Jack go outside...
She was frightened!
559
00:45:10,019 --> 00:45:11,579
She...
560
00:45:11,619 --> 00:45:13,379
Not for herself,
561
00:45:13,419 --> 00:45:17,059
but for me, because I gave her
a second chance.
562
00:45:17,099 --> 00:45:19,059
So you hid her in the loft.
563
00:45:19,099 --> 00:45:22,379
Well, I... I thought it would help.
564
00:45:22,419 --> 00:45:24,259
I...
565
00:45:24,299 --> 00:45:28,619
I knew it was smoky
but I thought she'd be fine.
566
00:45:28,659 --> 00:45:31,019
So you found the body and...?
567
00:45:31,059 --> 00:45:37,499
Have you never done something wrong
for the right reason?
568
00:45:38,739 --> 00:45:41,979
How did her body end up
in the middle of a flooded field?
569
00:45:45,099 --> 00:45:47,299
Even if she didn't mean
for Janice to die,
570
00:45:47,339 --> 00:45:48,739
it's still gross negligence.
571
00:45:48,779 --> 00:45:50,779
She could be charged
with manslaughter.
572
00:45:50,819 --> 00:45:53,179
Disposal of a corpse -
that's also an offence.
573
00:45:54,499 --> 00:45:56,859
Either way,
I don't think her or Janice
574
00:45:56,899 --> 00:45:59,179
had anything to do with
Derek's death.
575
00:46:03,179 --> 00:46:06,379
After Jack injected the dog,
how did he seem to you?
576
00:46:06,419 --> 00:46:08,059
What do you mean?
577
00:46:08,099 --> 00:46:11,779
Well, killing a dog,
albeit humanely.
578
00:46:11,819 --> 00:46:13,739
I don't think I could do something
like that
579
00:46:13,779 --> 00:46:16,379
without being deeply affected.
Something.
580
00:46:16,419 --> 00:46:18,459
Yeah, well...
581
00:46:18,499 --> 00:46:19,979
..it was suffering.
582
00:46:21,459 --> 00:46:24,059
Like Derek was suffering.
583
00:46:24,099 --> 00:46:26,339
You and Jack,
in both your statements,
584
00:46:26,379 --> 00:46:28,699
said that when you
left the room Derek was alive
585
00:46:28,739 --> 00:46:32,139
when you went to go and look for
Janice. Yeah. That's right.
586
00:46:32,179 --> 00:46:34,659
Mary told me that
Jack had a syringe in his hand.
587
00:46:36,899 --> 00:46:38,859
What happened to it?
588
00:46:40,099 --> 00:46:42,379
At any point,
when you left the room,
589
00:46:42,419 --> 00:46:44,579
did you leave Jack alone
with Derek?
590
00:46:44,619 --> 00:46:46,259
Yes.
591
00:46:48,059 --> 00:46:49,579
Yes.
592
00:47:00,699 --> 00:47:02,459
Derek was in a lot of pain.
593
00:47:05,739 --> 00:47:08,379
He wanted me to put him
out of his misery.
594
00:47:11,859 --> 00:47:14,419
It might have been
the humane thing to do, actually.
595
00:47:17,739 --> 00:47:19,699
But I couldn't do it.
596
00:47:19,739 --> 00:47:22,979
If it wasn't you, Jack,
then who was it?
597
00:49:01,939 --> 00:49:04,739
Nikki. Look, I've just
spoken to my super
598
00:49:04,779 --> 00:49:06,579
and she doesn't think
it's appropriate
599
00:49:06,619 --> 00:49:09,339
that Jack continues working
on the case. What?
600
00:49:09,379 --> 00:49:12,179
He's not answering his phone.
Is he there with you? No.
601
00:49:12,219 --> 00:49:14,779
OK. Well, if you speak to him,
can you tell him?
602
00:49:14,819 --> 00:49:16,899
I will.Thanks.
603
00:49:22,419 --> 00:49:24,899
Jack's been taken off
the investigation.
604
00:49:24,939 --> 00:49:27,619
Galloway's been asking Jack about
what happened at the care home
605
00:49:27,659 --> 00:49:29,699
on the night that Derek Galton
died.
606
00:49:32,219 --> 00:49:33,579
Simone?
607
00:49:34,659 --> 00:49:38,659
I don't know Jack as well as
you do... What happened?
608
00:49:38,699 --> 00:49:41,259
Before I left the room
to look for Amrita,
609
00:49:41,299 --> 00:49:43,259
I saw Jack with Derek,
610
00:49:43,299 --> 00:49:46,459
and it looked like he was taking
611
00:49:46,499 --> 00:49:48,979
something out of the green
medical box.
612
00:49:49,019 --> 00:49:53,099
You think that Jack injected Derek
with morphine? That's ridiculous.
613
00:49:53,139 --> 00:49:56,739
We've established that both
Nigel Robson and Derek Galton
614
00:49:56,779 --> 00:49:59,179
were killed in the same manner,
implying they were killed
615
00:49:59,219 --> 00:50:01,619
by the same person. Jack couldn't
have killed them both.
616
00:50:01,659 --> 00:50:04,859
Well, I know that, but I've
examined the syringe,
617
00:50:04,899 --> 00:50:08,139
and Jack's fingerprints are
all over it.
618
00:50:08,179 --> 00:50:10,139
DOORBELL RINGS
619
00:50:14,979 --> 00:50:17,219
Dr Alexander. Hi.
620
00:50:17,259 --> 00:50:18,659
Is Jack here?
621
00:50:18,699 --> 00:50:20,819
PHONE RINGS
622
00:50:25,699 --> 00:50:27,059
RINGING STOPS
623
00:50:32,139 --> 00:50:33,899
Shall I try?
624
00:50:33,939 --> 00:50:35,619
PHONE RINGS
625
00:50:35,659 --> 00:50:37,019
Dad?
626
00:50:37,059 --> 00:50:39,179
Hi, Jack.
627
00:50:39,219 --> 00:50:41,019
I'm with Nikki.
628
00:50:41,059 --> 00:50:44,139
She really wants to talk to you.
629
00:50:52,499 --> 00:50:54,019
Jack?
630
00:50:55,659 --> 00:50:57,059
Jack.
631
00:50:57,099 --> 00:50:59,739
Do you know what happened
before Derek Galton died?
632
00:51:02,179 --> 00:51:04,339
Please talk to me, Jack.
633
00:51:04,379 --> 00:51:06,139
Please let me help you.
634
00:51:09,819 --> 00:51:12,099
We get through everything together.
635
00:51:14,659 --> 00:51:17,379
You know I'll always be there
for you.
636
00:51:21,659 --> 00:51:23,339
Nikki?
637
00:51:47,499 --> 00:51:49,459
Come to arrest me?
638
00:51:57,979 --> 00:51:59,459
Have you told the police?
639
00:51:59,499 --> 00:52:01,419
The police think it was me.
640
00:52:01,459 --> 00:52:03,139
I didn't mean that to happen.
641
00:52:03,179 --> 00:52:06,979
What? Them blaming me,
or you killing Robbo and Derek?
642
00:52:12,379 --> 00:52:14,019
Robbo...
643
00:52:14,059 --> 00:52:16,059
..was haunted.
644
00:52:17,539 --> 00:52:20,899
He pleaded with me to help him die.
645
00:52:23,019 --> 00:52:24,419
And Derek...
646
00:52:25,699 --> 00:52:27,059
We were lovers.
647
00:52:27,099 --> 00:52:28,579
Does that shock you?
648
00:52:30,939 --> 00:52:34,139
I couldn't let him suffer any more.
649
00:52:35,579 --> 00:52:37,499
You played God.
650
00:52:37,539 --> 00:52:40,059
If someone's got
to play him, why not me?
651
00:52:42,939 --> 00:52:46,179
Where did you get
the fentanyl patches from?
652
00:52:46,219 --> 00:52:48,379
When I first came here,
653
00:52:48,419 --> 00:52:53,699
I was in such pain
I kept a few back for a rainy day.
654
00:52:55,059 --> 00:52:58,419
And the text message Simone
received? You sent that, didn't you?
655
00:52:58,459 --> 00:53:00,979
They couldn't trace the phone.
656
00:53:01,019 --> 00:53:04,419
Derek had worked out
it was me that killed Robbo,
657
00:53:04,459 --> 00:53:07,499
and he wanted me to do
the same from him.
658
00:53:08,859 --> 00:53:11,539
And I wanted you to stop me.
659
00:53:11,579 --> 00:53:14,659
I don't regret what I did, Jack.
660
00:53:14,699 --> 00:53:17,019
I'm done with all that.
661
00:53:17,059 --> 00:53:19,899
If this place has taught me
anything,
662
00:53:19,939 --> 00:53:23,059
it's to seize the day.
663
00:53:23,099 --> 00:53:25,379
If a thing feels right,
664
00:53:25,419 --> 00:53:27,259
do it.
665
00:53:38,819 --> 00:53:40,179
Um...
666
00:53:46,139 --> 00:53:50,779
I found some footage, um,
on a camera
667
00:53:50,819 --> 00:53:53,419
Michael had installed in
Robbo's room.
668
00:53:53,459 --> 00:53:56,859
The police will want to see that.
669
00:53:56,899 --> 00:53:59,259
Will they charge me with murder?
670
00:53:59,299 --> 00:54:01,259
Probably.
671
00:54:04,299 --> 00:54:06,579
Why did you suffocate them?
672
00:54:06,619 --> 00:54:08,819
I didn't mean to do that. I just...
673
00:54:08,859 --> 00:54:10,339
I...
674
00:54:11,499 --> 00:54:15,099
I couldn't bear to see their faces.
675
00:54:15,139 --> 00:54:17,139
SHE SOBS
676
00:54:32,819 --> 00:54:35,019
Do you know who I blame?
677
00:54:35,059 --> 00:54:37,659
Bloody Peter Pan.
678
00:54:37,699 --> 00:54:40,979
"To die will be
an awfully big adventure."
679
00:54:41,019 --> 00:54:43,139
Death maybe.
680
00:54:44,699 --> 00:54:47,619
But dying and getting old...
681
00:54:51,059 --> 00:54:53,339
..not so much.
682
00:55:05,539 --> 00:55:07,979
When our mother killed herself...
683
00:55:09,579 --> 00:55:14,139
..I was convinced that I knew
the truth about my dad
684
00:55:14,179 --> 00:55:16,339
and about what had happened and why.
685
00:55:18,219 --> 00:55:20,019
But I was wrong.
686
00:55:22,979 --> 00:55:27,019
Sometimes the truth isn't what
we want to hear.
687
00:55:27,059 --> 00:55:29,659
And neither of us knew the truth.
688
00:55:31,259 --> 00:55:33,459
We just made it up,
689
00:55:33,499 --> 00:55:35,139
and that changed us.
690
00:55:38,419 --> 00:55:42,939
Both of us ran away inside.
691
00:55:42,979 --> 00:55:44,939
Well, we've stopped running.
692
00:55:48,259 --> 00:55:50,179
We can finally say goodbye.
693
00:56:17,699 --> 00:56:19,539
LINE RINGS
694
00:56:19,579 --> 00:56:21,739
PHONE RINGS
695
00:56:25,139 --> 00:56:26,659
Hi. Hello.
696
00:56:26,699 --> 00:56:29,259
So, Galloway was just here.
697
00:56:29,299 --> 00:56:32,059
I think I owe you an apology.
698
00:56:32,099 --> 00:56:34,459
For thinking I was a murderer?
No need.
699
00:56:34,499 --> 00:56:37,939
Well, look, maybe next time
you should take your own advice.
700
00:56:37,979 --> 00:56:40,419
Don't touch anything
without gloves on.
701
00:56:40,459 --> 00:56:42,219
Touche.
702
00:56:42,259 --> 00:56:44,699
Bye, Simone. See you later.
703
00:57:09,659 --> 00:57:11,659
HE SIGHS
704
00:57:56,099 --> 00:58:03,859
# Testator silens
705
00:58:05,579 --> 00:58:12,659
# Costestes e spiritu
706
00:58:12,699 --> 00:58:22,739
# Silencium... #
707
00:58:25,819 --> 00:58:27,699
PHONE RINGS
708
00:58:36,379 --> 00:58:39,179
Nikki Alexander.
709
00:58:40,659 --> 00:58:42,339
I'm sorry. It's a bad line.
710
00:58:42,379 --> 00:58:44,739
SIRENS WAIL
711
00:58:44,779 --> 00:58:46,139
Can you say that again?
712
00:58:46,179 --> 00:58:47,899
It's Professor Sam Ryan, Nikki.
713
00:58:49,179 --> 00:58:51,379
I need your help.
70946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.