All language subtitles for Silent Witness S24E04 - Bad Love pt2 1080P x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,699 --> 00:00:04,259 This programme contains some scenes 2 00:00:04,299 --> 00:00:05,779 which some viewers may find upsetting. 3 00:00:05,819 --> 00:00:07,099 The victim is Laura Jennings. 4 00:00:07,139 --> 00:00:08,739 A swimming instructor at the local pool. 5 00:00:08,779 --> 00:00:11,179 Ron Radford was Laura's ex. He's the one that abused her? 6 00:00:11,219 --> 00:00:13,419 You should have said that he was ex-police. 7 00:00:13,459 --> 00:00:15,459 She was pregnant. About six weeks. 8 00:00:15,499 --> 00:00:17,259 I'm on an online sperm donor site. 9 00:00:17,299 --> 00:00:18,499 I'm doing nothing wrong. 10 00:00:22,579 --> 00:00:24,779 You're my garden angel. 11 00:00:30,699 --> 00:00:32,539 This is Cara. 12 00:00:32,579 --> 00:00:34,179 "I'm looking for your brother. 13 00:00:35,379 --> 00:00:36,579 "He's my dad." 14 00:00:36,619 --> 00:00:39,179 A daughter? Could you do a DNA test for me? 15 00:00:39,219 --> 00:00:40,659 You don't know she's mine. 16 00:00:40,699 --> 00:00:41,899 You don't know she isn't. 17 00:00:43,259 --> 00:00:46,139 Tim Garrick. Laura researched the hell out of him. 18 00:00:46,179 --> 00:00:48,059 Address, workplace, school. 19 00:00:48,099 --> 00:00:52,099 It turns out his wife was reported missing two years ago. 20 00:00:52,139 --> 00:00:54,859 I think we've found Joanna Garrick. 21 00:00:54,899 --> 00:00:56,499 There's something else here. 22 00:00:56,539 --> 00:00:57,899 Could be another body. 23 00:02:12,499 --> 00:02:15,739 The body of the female is in a state of decomposition. 24 00:02:15,779 --> 00:02:17,499 CAMERA CLICKS 25 00:02:17,539 --> 00:02:19,179 Evidence of blood stains. 26 00:02:20,819 --> 00:02:22,419 Potential site of entry wound. 27 00:02:35,459 --> 00:02:37,259 Looks like a single stab wound. 28 00:02:41,739 --> 00:02:44,139 We have what appears to be a dark pattern mark 29 00:02:44,179 --> 00:02:45,939 on the male body's face. 30 00:02:45,979 --> 00:02:47,579 Possibly a full-thickness burn. 31 00:02:56,779 --> 00:02:57,819 What is it? 32 00:02:59,419 --> 00:03:01,219 I don't know. 33 00:03:01,259 --> 00:03:03,459 If there are any burns, residue of carbon? 34 00:03:04,659 --> 00:03:06,939 In areas beneath the clothing, 35 00:03:06,979 --> 00:03:09,379 decomposition appears slightly delayed. 36 00:03:12,019 --> 00:03:14,379 We have a similar pattern mark on the right hand. 37 00:03:36,019 --> 00:03:39,219 The dark deposits in the upper airways and trachea - 38 00:03:39,259 --> 00:03:40,619 I think it's charcoal. 39 00:03:49,819 --> 00:03:52,179 She's got a pacemaker. 40 00:03:52,219 --> 00:03:54,659 Do we know if Joanna Garrick had a heart condition? 41 00:03:56,979 --> 00:04:01,939 So pacemakers store data about heart rate and stress patterns, 42 00:04:01,979 --> 00:04:03,459 like a mini computer. 43 00:04:03,499 --> 00:04:05,419 So if this had enough memory, 44 00:04:05,459 --> 00:04:07,419 it should show all event information, 45 00:04:07,459 --> 00:04:09,059 up to the point of death. 46 00:04:09,099 --> 00:04:10,459 Even a time and date. 47 00:04:21,099 --> 00:04:23,379 OK. What am I after? 48 00:04:23,419 --> 00:04:25,339 Something metal. 49 00:04:25,379 --> 00:04:27,459 Like a grid about an inch apart. 50 00:04:43,819 --> 00:04:45,059 Like a grill? 51 00:04:46,579 --> 00:04:47,659 From a barbecue? 52 00:04:47,699 --> 00:04:49,579 Mm-hm. 53 00:04:49,619 --> 00:04:51,899 If he was pushed in headfirst, burnt his face, 54 00:04:51,939 --> 00:04:54,059 puts his hand out to try to stop it? 55 00:04:54,099 --> 00:04:56,379 His airways could have swollen. 56 00:04:56,419 --> 00:04:58,139 Death by inhalation of hot gases. 57 00:04:59,459 --> 00:05:00,619 Thanks, Jack. 58 00:05:01,899 --> 00:05:02,899 Nice work. 59 00:05:09,339 --> 00:05:11,619 DYLAN ROARS AND TOBY COMPLAINS 60 00:05:11,659 --> 00:05:14,739 Ssh! Kids, your daddy's working. 61 00:05:14,779 --> 00:05:17,099 You'll give him a headache. SHE CHUCKLES 62 00:05:18,139 --> 00:05:19,659 Who's giving me a headache? 63 00:05:19,699 --> 00:05:21,299 ME!ME! 64 00:05:31,739 --> 00:05:33,899 Wasn't she the one from the swimming pool? 65 00:05:37,659 --> 00:05:39,019 No, don't think so. 66 00:05:40,699 --> 00:05:42,899 Is the man coming back? 67 00:05:42,939 --> 00:05:44,099 What man? 68 00:05:44,139 --> 00:05:45,739 The man at the shops. 69 00:05:48,019 --> 00:05:49,579 What happened at the shops? 70 00:05:50,699 --> 00:05:52,659 Somebody helped us with our bags. That's all. 71 00:05:52,699 --> 00:05:54,539 It was nothing. 72 00:05:54,579 --> 00:05:57,339 My dinosaur killed his cat. 73 00:05:57,379 --> 00:05:58,939 Did he? 74 00:05:58,979 --> 00:06:01,819 You be good for your mum now, OK? OK. 75 00:06:05,419 --> 00:06:07,179 I did see the man. 76 00:06:09,219 --> 00:06:10,139 Where? 77 00:06:43,299 --> 00:06:44,579 What's cooking? 78 00:06:46,139 --> 00:06:48,659 I'm pretty sure it's human. 79 00:06:48,699 --> 00:06:50,699 Well, the Garricks' dental records are in and... 80 00:06:50,739 --> 00:06:52,619 Cara. What are you doing here? 81 00:06:55,019 --> 00:06:56,419 Sorry, Nikki. Adam? 82 00:07:04,459 --> 00:07:06,259 Oh, it's-it's not what you think. 83 00:07:13,939 --> 00:07:15,539 Paedophile? Who's a paedophile? 84 00:07:15,579 --> 00:07:18,339 Oh, my God, no, no, no. She thinks Ryan's a paedophile. 85 00:07:18,379 --> 00:07:19,819 He's not. He's not. 86 00:07:19,859 --> 00:07:21,419 No. 87 00:07:21,459 --> 00:07:23,219 HE SIGHS Er...it's complicated. 88 00:07:26,659 --> 00:07:30,179 He arranged for another man... 89 00:07:32,019 --> 00:07:33,859 ..to have sex with a 15-year-old girl. 90 00:07:43,379 --> 00:07:44,739 What happened to the girl? 91 00:07:47,419 --> 00:07:48,619 She died. 92 00:07:56,019 --> 00:07:57,139 It wasn't Ryan... 93 00:07:59,939 --> 00:08:02,219 ..but it happened because of him. 94 00:08:04,899 --> 00:08:06,499 "I never want to meet him. 95 00:08:07,579 --> 00:08:09,379 "Who wants a father like that? 96 00:08:09,419 --> 00:08:12,179 "He's scum." Cara... Cara. Please. 97 00:08:12,219 --> 00:08:13,379 Cara! Cara! Cara! 98 00:08:15,299 --> 00:08:16,819 I didn't know how to tell you. 99 00:08:19,419 --> 00:08:20,739 I'm sorry. 100 00:08:30,499 --> 00:08:33,699 Our female victim's most likely cause of death 101 00:08:33,739 --> 00:08:37,739 was the penetrating wound to the abdominal aorta. 102 00:08:38,859 --> 00:08:42,179 Now, as far as we can tell, given the condition of the uterus, 103 00:08:42,219 --> 00:08:44,179 her os appeared nulliparous, 104 00:08:44,219 --> 00:08:46,299 which means that she hasn't given birth, 105 00:08:46,339 --> 00:08:48,779 which fits with Joanna Garrick's medical records 106 00:08:48,819 --> 00:08:51,019 of three failed rounds of IVF. 107 00:08:51,059 --> 00:08:53,659 But...there's no mention of a pacemaker 108 00:08:53,699 --> 00:08:55,819 or any issues with her heart. 109 00:08:57,139 --> 00:08:58,499 So it's not her. 110 00:08:58,539 --> 00:09:00,779 Well, I couldn't initially say that for sure. 111 00:09:00,819 --> 00:09:02,339 There's always the possibility 112 00:09:02,379 --> 00:09:04,619 that a pacemaker was fitted in an emergency - 113 00:09:04,659 --> 00:09:07,259 maybe the hospital didn't forward the information. 114 00:09:07,299 --> 00:09:10,299 But the Garricks' dental records just came in. 115 00:09:10,339 --> 00:09:15,779 Now, this is an X-ray of our female victim, 116 00:09:15,819 --> 00:09:17,379 and this the male. 117 00:09:22,139 --> 00:09:23,819 That's not Joanna Garrick. 118 00:09:27,419 --> 00:09:29,419 And he's not Tim Garrick either. 119 00:09:31,299 --> 00:09:33,539 Then where are the Garricks? 120 00:09:33,579 --> 00:09:35,299 Why was Laura at their house? 121 00:09:37,139 --> 00:09:38,499 And who are they? 122 00:09:39,819 --> 00:09:41,259 We don't know, 123 00:09:41,299 --> 00:09:44,259 but every pacemaker has an individual serial number, 124 00:09:44,299 --> 00:09:46,859 which is usually on the patient's files. 125 00:09:46,899 --> 00:09:49,099 I've contacted the Danish manufacturer 126 00:09:49,139 --> 00:09:51,419 to find which hospital it went to. 127 00:09:51,459 --> 00:09:55,059 We'll find out who she was, and that should help with him. 128 00:09:56,859 --> 00:09:58,259 Thank you. 129 00:10:00,019 --> 00:10:01,659 How can no-one miss them, eh? 130 00:10:03,739 --> 00:10:06,419 PHONE RINGS 131 00:10:08,859 --> 00:10:10,259 Right. I'm heading back now. 132 00:10:13,179 --> 00:10:14,219 When was this? 133 00:10:15,339 --> 00:10:16,899 She's a teenager. 134 00:10:16,939 --> 00:10:18,299 She'll come round. 135 00:10:19,499 --> 00:10:21,979 Ryan doesn't want to meet her. Cara doesn't want to meet him. 136 00:10:22,019 --> 00:10:24,739 She'll go back to where she came from and we'll never see her again. 137 00:10:24,779 --> 00:10:26,259 Problem solved. 138 00:10:26,299 --> 00:10:27,899 She's family. 139 00:10:27,939 --> 00:10:31,659 I didn't even know she existed until a few days ago. It's fine. 140 00:10:34,099 --> 00:10:35,099 Really? 141 00:10:36,339 --> 00:10:38,219 Adam? Yep? 142 00:10:38,259 --> 00:10:40,259 You're a Forensic Medical Examiner? 143 00:10:41,339 --> 00:10:42,819 Yes. What's going on? 144 00:10:44,099 --> 00:10:45,939 Frank Johnson's been attacked. 145 00:10:45,979 --> 00:10:48,619 Frank the Wank?Yeah. They just identified him. 146 00:10:50,059 --> 00:10:51,139 You ready? 147 00:11:00,019 --> 00:11:02,019 Is there nothing he can't do? 148 00:11:17,099 --> 00:11:19,579 Your blood pressure's rather high, Molly. 149 00:11:19,619 --> 00:11:21,339 We need to keep an eye on that. 150 00:11:21,379 --> 00:11:23,339 Don't want you having another stroke. 151 00:11:23,379 --> 00:11:26,899 Dr Renn's prescribed antibiotics for the UTI. 152 00:11:26,939 --> 00:11:29,859 Make sure you keep drinking plenty of liquids, 153 00:11:29,899 --> 00:11:32,499 or you'll end up in hospital again. 154 00:11:32,539 --> 00:11:35,459 I don't like your bedside. 155 00:11:37,179 --> 00:11:39,619 Keep talking around the subject, Molly. 156 00:11:39,659 --> 00:11:41,819 The words will come. 157 00:11:41,859 --> 00:11:43,059 Table. 158 00:11:46,139 --> 00:11:47,619 Make sure she drinks enough. 159 00:11:48,899 --> 00:11:50,659 I'm still here. 160 00:11:55,859 --> 00:11:57,259 My bonnie boy. 161 00:11:58,499 --> 00:12:00,539 My chickadee. 162 00:12:00,579 --> 00:12:02,539 I want my bonnie boy. 163 00:12:11,299 --> 00:12:12,379 Not now. 164 00:12:13,939 --> 00:12:15,659 I'm... 165 00:12:15,699 --> 00:12:17,579 ..kerplunk. 166 00:12:27,779 --> 00:12:29,419 Broken ribs. 167 00:12:29,459 --> 00:12:32,419 Skull fracture, extradural haemorrhage. 168 00:12:32,459 --> 00:12:34,939 Acute bleed between the dura mater and the skull. 169 00:12:34,979 --> 00:12:37,899 They operated to relieve intracranial pressure. 170 00:12:37,939 --> 00:12:40,099 The artery on the side of his brain was bleeding. 171 00:12:40,139 --> 00:12:41,419 He could have died. 172 00:12:43,419 --> 00:12:44,979 Does he have any brain damage? 173 00:12:46,259 --> 00:12:47,859 Is he going to wake up? 174 00:12:49,299 --> 00:12:50,379 I don't know. 175 00:13:19,059 --> 00:13:21,139 Significant bruising on the torso. 176 00:13:27,499 --> 00:13:29,259 Distinct tramline bruising, 177 00:13:29,299 --> 00:13:32,899 which occurs when struck with a cylindrical object. 178 00:13:32,939 --> 00:13:35,019 Like an iron bar, or a bat? 179 00:13:38,459 --> 00:13:42,139 Same on the arm, suggesting defensive action. 180 00:13:42,179 --> 00:13:44,499 Probably trying to protect his head and face. 181 00:14:11,459 --> 00:14:12,739 Mrs Johnson? 182 00:14:13,819 --> 00:14:14,979 We met before. 183 00:14:16,419 --> 00:14:18,099 I'm sorry about Frank. 184 00:14:19,499 --> 00:14:22,339 Is there anything you can tell me about the night he was attacked? 185 00:14:22,379 --> 00:14:24,699 I've already spoken to the police. 186 00:14:24,739 --> 00:14:26,659 I'm taking over the investigation now. 187 00:14:29,419 --> 00:14:32,979 He went to work. He didn't come back. 188 00:14:33,019 --> 00:14:34,059 Were you at home? 189 00:14:35,539 --> 00:14:36,699 Was anyone with you? 190 00:14:38,419 --> 00:14:40,139 Rocco. 191 00:14:40,179 --> 00:14:41,139 The dog? 192 00:14:45,099 --> 00:14:47,299 I got into the shed. 193 00:14:47,339 --> 00:14:48,899 I know what he was doing. 194 00:14:50,899 --> 00:14:52,019 He lied to me. 195 00:14:54,019 --> 00:14:56,379 All this time he said he didn't want kids. 196 00:14:57,499 --> 00:14:58,859 But look what he's done. 197 00:15:14,419 --> 00:15:15,419 Bastard! 198 00:15:16,579 --> 00:15:18,579 I hope you die! 199 00:15:18,619 --> 00:15:20,979 You bastard! 200 00:15:21,019 --> 00:15:23,459 SHE SOBS 201 00:15:25,619 --> 00:15:29,499 Blood spatter patterns show multiple blows, a dozen plus. 202 00:15:29,539 --> 00:15:31,939 This wasn't a quick smash-and-grab. 203 00:15:31,979 --> 00:15:34,699 I found shards of wood, which I've identified as ash, 204 00:15:34,739 --> 00:15:36,299 commonly used for baseball bats. 205 00:15:36,339 --> 00:15:38,059 That fits with the tramline bruising. 206 00:15:38,099 --> 00:15:40,019 And look here - 207 00:15:40,059 --> 00:15:43,339 it matches the splinter from under Frank's skin. 208 00:15:43,379 --> 00:15:45,779 I found a slice of what could be leather 209 00:15:45,819 --> 00:15:49,419 snagged on a wood fragment, possibly from a glove? 210 00:15:49,459 --> 00:15:52,099 Waiting for results on any usable DNA. 211 00:15:52,139 --> 00:15:54,299 Frank's attacker would be highly bloodstained. 212 00:15:54,339 --> 00:15:56,139 You'd think someone would notice. 213 00:15:56,179 --> 00:15:57,619 Not if you know what you're doing. 214 00:15:57,659 --> 00:16:00,019 He's come prepared, evaded CCTV. 215 00:16:01,499 --> 00:16:03,339 Radford knows how people get caught. 216 00:16:04,539 --> 00:16:06,459 You think Ron Radford did this? 217 00:16:06,499 --> 00:16:08,419 But there's no evidence to support that yet. 218 00:16:08,459 --> 00:16:11,139 Thought he was in custody.Got bail. 219 00:16:11,179 --> 00:16:14,659 And he's got an alibi - cosying up with his girlfriend. 220 00:16:14,699 --> 00:16:15,939 She's lying. 221 00:16:15,979 --> 00:16:19,099 This is no random mugging. 222 00:16:19,139 --> 00:16:20,939 Ron was obsessed with Laura, 223 00:16:20,979 --> 00:16:22,939 and Frank was the man that got her pregnant. 224 00:16:22,979 --> 00:16:25,179 But he doesn't know that. Or anything about Frank. 225 00:16:25,219 --> 00:16:26,259 Want to bet? 226 00:16:26,299 --> 00:16:29,419 Could be a coincidence. I don't trust coincidences. 227 00:16:30,579 --> 00:16:32,179 Or you don't trust your team? 228 00:16:35,179 --> 00:16:37,179 I think someone tipped him off. 229 00:16:37,219 --> 00:16:38,619 I just can't prove it. 230 00:17:18,659 --> 00:17:20,859 PHONE RINGS 231 00:17:20,899 --> 00:17:22,099 HE GRUNTS 232 00:17:34,099 --> 00:17:36,979 MEN:Oi-oi! Ha-hey! Oi, love. 233 00:17:37,019 --> 00:17:38,179 Cara? 234 00:17:38,219 --> 00:17:40,739 Give us a smile! Let's go and have a drink. Come on, love. 235 00:17:40,779 --> 00:17:43,139 Just come and have a drink. We're having a party at my place. 236 00:17:43,179 --> 00:17:45,259 Come back to my place. 237 00:17:45,299 --> 00:17:46,739 Where are you? 238 00:17:46,779 --> 00:17:48,979 Come on, let's go. We're going to have a party at mine. 239 00:17:49,019 --> 00:17:51,459 I don't know what that means! Cara! 240 00:17:53,779 --> 00:17:55,139 Oh, f... 241 00:17:56,339 --> 00:17:57,699 HE SIGHS 242 00:18:08,699 --> 00:18:10,059 I need your help. 243 00:18:28,539 --> 00:18:31,139 She's upset. I think she's drunk. 244 00:18:31,179 --> 00:18:34,099 Get upset, get drunk - that's something you have in common. 245 00:18:35,499 --> 00:18:38,339 I'm just saying. Can't you go any faster?Where to? 246 00:18:38,379 --> 00:18:40,699 Jeez, my grandmother drives faster than you. 247 00:18:42,179 --> 00:18:45,339 Get her to find a street sign and take a picture. Yeah, yeah, yeah. 248 00:18:46,459 --> 00:18:48,059 PHONE BUZZES 249 00:18:57,419 --> 00:18:59,379 Got it.Where is she? 250 00:18:59,419 --> 00:19:01,379 Addlesham Road, just off the high street. 251 00:19:09,939 --> 00:19:11,859 Thank you for this. 252 00:19:11,899 --> 00:19:13,579 That's OK. 253 00:19:13,619 --> 00:19:15,139 What are friends for? 254 00:19:17,619 --> 00:19:19,299 I'm growing on you. 255 00:19:19,339 --> 00:19:21,299 Yeah. Like a rash. 256 00:19:24,019 --> 00:19:25,779 Is that her?Where? See? 257 00:19:27,259 --> 00:19:29,899 Yeah. Pull in. Pull over. Pull over. 258 00:19:43,219 --> 00:19:44,499 One sec. 259 00:19:50,819 --> 00:19:52,019 Er... 260 00:19:53,219 --> 00:19:57,019 This is Cara. She's not very well. 261 00:19:57,059 --> 00:19:58,619 Cara, this is your grandad. 262 00:19:58,659 --> 00:20:00,099 Your gran-dad. 263 00:20:00,139 --> 00:20:01,499 G...R... 264 00:20:03,379 --> 00:20:04,579 Here's a toothbrush. 265 00:20:07,459 --> 00:20:09,019 SHE VOMITS 266 00:20:09,059 --> 00:20:11,339 Oh, Christ. 267 00:20:11,379 --> 00:20:13,979 There's more. There's always more. 268 00:20:25,939 --> 00:20:29,379 FAINT BANGING 269 00:20:45,619 --> 00:20:48,619 THEY CHATTER 270 00:20:52,939 --> 00:20:55,379 SCOOTER REVS That's it, that's it! 271 00:20:55,419 --> 00:20:56,779 There we go. 272 00:21:04,939 --> 00:21:06,819 THEY CHEER 273 00:21:06,859 --> 00:21:09,139 SCOOTER REVS LOUDLY 274 00:21:09,179 --> 00:21:12,179 Whoa! Are you all right?Bro... 275 00:21:14,099 --> 00:21:15,379 What was that? 276 00:21:15,419 --> 00:21:16,659 Go on, get him. 277 00:21:20,219 --> 00:21:21,859 I'll get you for this, Simples! 278 00:21:25,659 --> 00:21:27,459 SHOUTING IN CORRIDOR 279 00:21:27,499 --> 00:21:29,459 Open up this door, man! 280 00:21:29,499 --> 00:21:33,779 Open this up! You're dead! POUNDING ON DOOR 281 00:21:38,859 --> 00:21:40,059 We'll have him. 282 00:21:57,539 --> 00:21:58,939 CHATTER OUTSIDE 283 00:21:58,979 --> 00:22:01,059 GLASS SHATTERS, FIRE CATCHES 284 00:22:05,059 --> 00:22:07,059 LAUGHTER AND CHATTER 285 00:22:09,859 --> 00:22:11,339 FIRE HISSES Fry an egg on that! 286 00:22:11,379 --> 00:22:13,099 Come and warm yourself by the fire! 287 00:22:16,259 --> 00:22:20,779 LAUGHTER AND TAUNTING CONTINUES 288 00:22:30,899 --> 00:22:33,659 This is my reconstruction of the unknown woman. 289 00:22:33,699 --> 00:22:35,459 The data came in from the pacemaker 290 00:22:35,499 --> 00:22:37,499 with the time and the date of death. 291 00:22:37,539 --> 00:22:40,379 She died two years ago, on the 13th of April. 292 00:22:46,459 --> 00:22:49,659 I used phenotypic DNA testing for hair and eye colour. 293 00:22:49,699 --> 00:22:51,139 So that's our mystery woman. 294 00:22:52,699 --> 00:22:54,179 Whoever she was. 295 00:23:03,619 --> 00:23:04,779 Coffee? 296 00:23:06,979 --> 00:23:08,299 KNOCK ON DOOR 297 00:23:09,459 --> 00:23:10,859 Morning. Morning. 298 00:23:23,059 --> 00:23:24,619 Ah. Yeah. 299 00:23:24,659 --> 00:23:26,299 Belonged to your grandmother. 300 00:23:32,619 --> 00:23:33,979 You want it? 301 00:23:34,019 --> 00:23:35,819 Yeah, go for your life. 302 00:23:35,859 --> 00:23:37,539 A little magpie, that one. Aye. 303 00:23:38,699 --> 00:23:39,899 There you go. 304 00:23:45,179 --> 00:23:47,099 Cara? Cara? 305 00:23:49,659 --> 00:23:52,339 Your mum. Your mum? I should call her. 306 00:23:59,619 --> 00:24:01,059 Want to see? 307 00:24:16,859 --> 00:24:17,899 The other one. 308 00:24:27,019 --> 00:24:29,419 Yeah. That's your... 309 00:24:31,059 --> 00:24:32,219 That's Ryan. 310 00:25:08,699 --> 00:25:10,059 You be careful. 311 00:25:11,739 --> 00:25:13,099 Someone's going to get hurt. 312 00:25:47,059 --> 00:25:49,179 OK. How can I help you? 313 00:25:49,219 --> 00:25:51,939 I'm worried someone's been in my garden, or my house. 314 00:25:51,979 --> 00:25:54,219 Can I get a description? 315 00:25:54,259 --> 00:25:56,819 Sorry. No. I didn't see anyone. 316 00:25:56,859 --> 00:25:59,259 I did. I think it was a ghost. 317 00:25:59,299 --> 00:26:02,059 You're lying. No, I'm not. Tell him, Mummy. 318 00:26:03,779 --> 00:26:06,339 I think I should... We could start with your name? 319 00:26:08,819 --> 00:26:09,979 Sally. 320 00:26:11,459 --> 00:26:12,419 Sally what? 321 00:26:18,819 --> 00:26:21,499 Is there something you'd like to talk about without the children? 322 00:26:21,539 --> 00:26:22,819 Maybe to a female officer? 323 00:26:25,699 --> 00:26:29,299 I'm sorry. I shouldn't have come. This has been a mistake. 324 00:26:29,339 --> 00:26:30,819 Let's go. 325 00:26:36,459 --> 00:26:38,259 PHONE RINGS 326 00:26:39,859 --> 00:26:42,699 Jack. Oh, I'm going to make your day. 327 00:26:42,739 --> 00:26:46,739 The results on the slice of leather from the wood in Frank's attack, 328 00:26:46,779 --> 00:26:49,699 there were skin cells on the underside. We got a DNA match. 329 00:26:50,699 --> 00:26:52,659 It's Ron Radford. 330 00:26:52,699 --> 00:26:53,899 You were right. 331 00:27:01,059 --> 00:27:03,339 Ronald Radford, I'm arresting you 332 00:27:03,379 --> 00:27:06,219 on suspicion of grievous bodily harm. Yeah. Of who? 333 00:27:06,259 --> 00:27:08,659 You do not have to say anything but it may harm your defence 334 00:27:08,699 --> 00:27:10,259 if you do not mention, when questioned, 335 00:27:10,299 --> 00:27:11,979 something which you later rely on in Court. 336 00:27:12,019 --> 00:27:13,139 You're talking nonsense. 337 00:27:13,179 --> 00:27:15,019 Anything you do say may be given in evidence. 338 00:27:15,059 --> 00:27:17,659 Yeah, I know this bit.Do you understand? Yeah, I understand. Who? 339 00:27:17,699 --> 00:27:19,139 Frank Johnson. Never heard of him. 340 00:27:19,179 --> 00:27:21,419 You're setting me up, aren't you? She's setting me up. 341 00:27:21,459 --> 00:27:23,299 We're looking at GBH at the very least, 342 00:27:23,339 --> 00:27:26,099 but I'm going to push the CPS for attempted murder. 343 00:27:26,139 --> 00:27:28,539 Mike? You're talking rubbish. I don't know the man. 344 00:27:28,579 --> 00:27:30,219 But you knew he was being investigated 345 00:27:30,259 --> 00:27:32,379 in connection with Laura's murder? Was he?Mm. 346 00:27:32,419 --> 00:27:34,139 Well, if that's the case, and he's guilty, 347 00:27:34,179 --> 00:27:37,099 then I'm glad he was attacked. I'd like to buy that man a drink. 348 00:27:37,139 --> 00:27:39,379 When this Frank comes round, are you going to charge him? 349 00:27:39,419 --> 00:27:40,619 Are you up to it? 350 00:27:40,659 --> 00:27:44,099 If Frank Johnson recovers, then no. 351 00:27:44,139 --> 00:27:46,939 But if he dies, then you'll be charged with murder. 352 00:27:46,979 --> 00:27:48,339 Full disclosure. 353 00:27:48,379 --> 00:27:50,739 We found your DNA at the crime scene. 354 00:27:50,779 --> 00:27:52,739 You're loving this, aren't you? 355 00:27:52,779 --> 00:27:54,979 PHONE RINGS Hello? 356 00:27:56,499 --> 00:27:57,619 Frank Johnson? 357 00:28:00,019 --> 00:28:01,539 What time was this? 358 00:28:47,219 --> 00:28:52,459 PHONE RINGS 359 00:28:56,979 --> 00:28:57,979 Hello? 360 00:28:58,019 --> 00:29:00,419 Jack? It's me. 361 00:29:00,459 --> 00:29:01,579 Ryan? 362 00:29:03,459 --> 00:29:05,379 Um... 363 00:29:05,419 --> 00:29:07,459 I've been thinking about Cara, and... 364 00:29:09,219 --> 00:29:10,739 ..I'd really like to meet her. 365 00:29:12,059 --> 00:29:13,219 Er... 366 00:29:15,939 --> 00:29:19,459 Right, um, you said you didn't want to. 367 00:29:19,499 --> 00:29:21,299 As soon as I told you she was deaf, you... 368 00:29:21,339 --> 00:29:22,979 It wasn't that. I swear to you. 369 00:29:25,619 --> 00:29:29,099 OK. Look, maybe I was scared. 370 00:29:29,139 --> 00:29:31,739 It was a bit of shock, you know? 371 00:29:31,779 --> 00:29:33,939 Just needed time to get my head around it all. 372 00:29:33,979 --> 00:29:35,579 Uh-huh. 373 00:29:35,619 --> 00:29:38,339 If Aoife says she's mine, she's mine. 374 00:29:39,619 --> 00:29:42,779 Even if she was unfaithful, that doesn't mean I'm not the father. 375 00:29:44,099 --> 00:29:45,699 I don't need a DNA test. 376 00:29:45,739 --> 00:29:49,379 I just...just need a second chance. 377 00:29:51,059 --> 00:29:53,219 This has happened for a reason. 378 00:29:53,259 --> 00:29:54,699 Cara, now. 379 00:29:55,739 --> 00:29:57,099 I think we need each other. 380 00:29:58,339 --> 00:30:00,979 Well...I need her. 381 00:30:05,099 --> 00:30:06,859 I've got a daughter, Jack. 382 00:30:08,539 --> 00:30:11,619 Yeah. Um, Ryan... 383 00:30:13,979 --> 00:30:15,379 Ryan, I'm sorry. 384 00:30:17,459 --> 00:30:21,259 I didn't mean for it to happen, but I, er... 385 00:30:21,299 --> 00:30:22,699 What is it? 386 00:30:24,979 --> 00:30:27,739 Cara knows you're in prison. She doesn't want to see you. 387 00:30:31,899 --> 00:30:33,419 Why did you tell her? 388 00:30:34,899 --> 00:30:36,899 I get out soon. 389 00:30:36,939 --> 00:30:38,339 She didn't need to know. 390 00:30:38,379 --> 00:30:40,979 If I could have met her first, tried to explain... 391 00:30:41,019 --> 00:30:42,499 She'll hate me now. 392 00:30:42,539 --> 00:30:45,059 Ryan, listen, I didn't tell her. 393 00:30:45,099 --> 00:30:47,899 I wouldn't be in here if it wasn't for you. 394 00:30:47,939 --> 00:30:50,339 I had a life. A woman I loved. 395 00:30:50,379 --> 00:30:51,779 I lost everything! 396 00:30:53,339 --> 00:30:55,539 And now I've lost her too. 397 00:30:55,579 --> 00:30:58,459 I never want to hear from you again. 398 00:30:58,499 --> 00:30:59,979 Ryan? Ryan? 399 00:31:29,859 --> 00:31:31,139 God morgen. 400 00:31:31,179 --> 00:31:34,139 Or is it "god eftermiddag"? 401 00:31:34,179 --> 00:31:37,859 What?We have our dead woman's name. Sally Trask. 402 00:31:37,899 --> 00:31:41,059 Doesn't sound very Danish. It isn't. She's from here. 403 00:31:41,099 --> 00:31:44,059 Her pacemaker implantation wasn't an emergency, 404 00:31:44,099 --> 00:31:47,179 it was a scheduled operation. Private and paid for. 405 00:31:47,219 --> 00:31:48,379 Why would you go to Denmark 406 00:31:48,419 --> 00:31:50,819 to pay for an operation you can have free on the NHS? 407 00:31:50,859 --> 00:31:53,699 That's what I said. Yes, it is rather unusual. 408 00:31:53,739 --> 00:31:55,739 What was wrong with her heart? 409 00:31:55,779 --> 00:31:58,099 Well, according to the Danish hospital report, 410 00:31:58,139 --> 00:32:00,219 sick sinus syndrome. 411 00:32:00,259 --> 00:32:01,819 Irregular heartbeat. 412 00:32:01,859 --> 00:32:03,539 When we thought the body was Joanna Garrick, 413 00:32:03,579 --> 00:32:05,099 I pulled up her medical records, 414 00:32:05,139 --> 00:32:07,619 and the odd thing is they're almost identical. 415 00:32:07,659 --> 00:32:12,219 They're both the same age, both had repeated failed attempts at IVF. 416 00:32:12,259 --> 00:32:14,379 The lengths they went to to have a family. 417 00:32:15,699 --> 00:32:17,139 Poor Sally. 418 00:32:17,179 --> 00:32:21,179 You go though all that, and then you end up dead on a slab with nothing. 419 00:32:22,979 --> 00:32:24,899 Marie fell pregnant straight away with ours. 420 00:32:24,939 --> 00:32:27,019 I just have to look at her, and...boomph. 421 00:32:27,059 --> 00:32:28,419 PHONE RINGS 422 00:32:28,459 --> 00:32:29,459 Oh. 423 00:32:30,939 --> 00:32:31,939 Anyway... 424 00:32:33,739 --> 00:32:34,899 He's got super sperm. 425 00:32:38,019 --> 00:32:41,019 What do you think about the whole "having kids" thing? 426 00:32:42,699 --> 00:32:44,259 I try not to think about it. 427 00:32:45,939 --> 00:32:49,979 I remember joking with Harry once that I'd end up a dried old prune. 428 00:32:50,019 --> 00:32:51,979 Ten years later, it's not so funny. 429 00:32:54,899 --> 00:32:56,139 I don't know. 430 00:32:56,179 --> 00:32:58,499 Work, life. 431 00:32:58,539 --> 00:33:01,739 Before you know it, you're 100 years old and growing facial hair. 432 00:33:03,739 --> 00:33:06,179 I think you'd look good with a ginger beard. 433 00:33:06,219 --> 00:33:07,619 SHE LAUGHS 434 00:33:07,659 --> 00:33:09,019 PHONE BEEPS 435 00:33:12,739 --> 00:33:13,659 It's Cara. 436 00:33:17,419 --> 00:33:19,819 It's beautiful. I love it! 437 00:33:21,099 --> 00:33:23,419 Even better than before. 438 00:33:23,459 --> 00:33:25,339 Thank you. 439 00:33:25,379 --> 00:33:28,299 Adam? Come and tell her I love it. OK. 440 00:33:31,299 --> 00:33:33,019 Don't think I need to. 441 00:33:33,059 --> 00:33:36,019 Jack? Look what Cara did. Fixed it. 442 00:33:38,259 --> 00:33:40,099 Wow! That's amazing. 443 00:33:42,979 --> 00:33:45,659 You're like a proud dad. Meredith's on the phone for you. 444 00:33:49,339 --> 00:33:51,299 Hm?"She's very pretty. 445 00:33:53,659 --> 00:33:54,939 "Do you like her?" 446 00:33:54,979 --> 00:33:58,139 Er...I think that's enough of that. 447 00:33:58,179 --> 00:34:00,859 Here, Adam, I need to tell Cara something. 448 00:34:00,899 --> 00:34:02,259 Would you mind? 449 00:34:04,139 --> 00:34:06,659 Er, Cara, your dad... 450 00:34:08,379 --> 00:34:09,379 ..he's not a bad man. 451 00:34:11,859 --> 00:34:15,539 He, er, he made a mistake and he paid for it. 452 00:34:21,979 --> 00:34:25,139 Could you give him a chance? Will you think about it? 453 00:34:32,459 --> 00:34:33,619 For me? 454 00:34:36,419 --> 00:34:37,619 "For me." 455 00:34:38,899 --> 00:34:40,459 {\an8}For me. 456 00:34:47,899 --> 00:34:49,619 Meredith sent these links across. 457 00:34:50,659 --> 00:34:53,659 This is CCTV from outside the pool on the Saturday, 458 00:34:53,699 --> 00:34:55,299 the day before Laura was killed. 459 00:34:59,979 --> 00:35:02,939 And here's CCTV from the street with the Garrick house, 460 00:35:02,979 --> 00:35:04,419 where she went the next day. 461 00:35:07,299 --> 00:35:09,099 That's Laura arriving.Mm-hm. 462 00:35:13,379 --> 00:35:14,619 There. 463 00:35:15,899 --> 00:35:18,419 She was being followed? Exactly. 464 00:35:18,459 --> 00:35:20,379 The scooter only has a numberplate on the back, 465 00:35:20,419 --> 00:35:22,299 so there's no screen grab for the registration. 466 00:35:22,339 --> 00:35:24,459 What about ANPR? They're onto it. 467 00:35:24,499 --> 00:35:26,379 Meredith's getting back to me. 468 00:35:26,419 --> 00:35:29,059 Did you see the update on Sally Trask? 469 00:35:29,099 --> 00:35:30,979 No. 470 00:35:31,019 --> 00:35:32,059 Look at this. 471 00:35:33,939 --> 00:35:37,259 Meredith sent over her passport photo, 472 00:35:37,299 --> 00:35:40,179 and here's my reconstruction. 473 00:35:40,219 --> 00:35:42,019 Ta-dah! 474 00:35:42,059 --> 00:35:44,059 Oh, you're good. 475 00:35:44,099 --> 00:35:47,499 And this is Sally's husband, Michael Trask, 476 00:35:47,539 --> 00:35:50,979 which matches my reconstruction of the other dead body. 477 00:35:51,019 --> 00:35:52,379 You are talented. 478 00:35:52,419 --> 00:35:53,979 PHONE RINGS Oh... 479 00:35:56,139 --> 00:35:58,739 Hey, Meredith. Just talking about you. 480 00:35:58,779 --> 00:36:00,259 Any luck with our scooter? 481 00:36:00,299 --> 00:36:02,979 Yeah. It's registered to a Simon Morton. 482 00:36:03,019 --> 00:36:05,019 I'll text you his address now. 483 00:36:05,059 --> 00:36:07,259 Great. On my way. Bye. 484 00:36:11,339 --> 00:36:13,699 Not getting jealous, are you? 485 00:36:13,739 --> 00:36:15,019 Just go! 486 00:36:48,459 --> 00:36:49,459 Jack? 487 00:36:50,899 --> 00:36:53,299 He works at Daisybeck Nursing Home. 488 00:36:53,339 --> 00:36:55,339 OK.Let's go. 489 00:36:58,339 --> 00:36:59,819 KNOCK AT DOOR 490 00:37:01,739 --> 00:37:03,739 May we come in? Mm. 491 00:37:05,339 --> 00:37:07,299 We're looking for Simon. 492 00:37:07,339 --> 00:37:08,539 No tree. 493 00:37:09,859 --> 00:37:12,579 If he's not here, I have no idea where he can be. 494 00:37:12,619 --> 00:37:15,539 He can't have come in today, and that's not like him at all. 495 00:37:17,819 --> 00:37:18,899 Meredith. 496 00:37:20,339 --> 00:37:22,739 Isn't that our man, Trask? 497 00:37:26,499 --> 00:37:29,659 Yeah, it looks like both of them. 498 00:37:29,699 --> 00:37:31,699 That's your son, isn't it, Molly? 499 00:37:31,739 --> 00:37:34,019 My...my Michael. 500 00:37:36,619 --> 00:37:38,459 Over the ocean. 501 00:37:39,659 --> 00:37:41,899 They emigrated to Australia. 502 00:37:41,939 --> 00:37:45,179 It's all right for them, going off and starting a new life, 503 00:37:45,219 --> 00:37:46,619 and leaving Molly here. 504 00:37:49,579 --> 00:37:51,099 How do you know? 505 00:37:51,139 --> 00:37:53,419 Oh, they sent me an email. 506 00:37:53,459 --> 00:37:54,859 Do you still have it? 507 00:37:56,059 --> 00:37:57,499 Has something happened? 508 00:38:00,659 --> 00:38:02,579 INDISTINCT CONVERSATION 509 00:38:18,259 --> 00:38:22,219 Where's my bonnie boy? 510 00:38:29,019 --> 00:38:31,179 Oh... 511 00:38:46,339 --> 00:38:49,499 Simon must know Molly's house is empty. 512 00:38:49,539 --> 00:38:51,899 Well, someone's been here. PHONE RINGS 513 00:38:51,939 --> 00:38:54,139 And recently, by the looks. 514 00:38:54,179 --> 00:38:56,579 Nikki? Can this wait? Not really. 515 00:38:56,619 --> 00:38:59,659 I just spoke to Sally Trask's GP. 516 00:38:59,699 --> 00:39:03,099 I think I know why she went to Denmark for her operation. 517 00:39:03,139 --> 00:39:05,579 She didn't want it on her medical records. 518 00:39:05,619 --> 00:39:07,419 She needed a clean bill of health. 519 00:39:07,459 --> 00:39:10,499 The Trasks were trying to adopt at the time. 520 00:39:10,539 --> 00:39:12,259 And they did. 521 00:39:12,299 --> 00:39:13,659 They had two children. 522 00:39:15,539 --> 00:39:16,819 Thanks, Nikki. 523 00:39:20,739 --> 00:39:21,979 Meredith? 524 00:39:25,539 --> 00:39:27,379 Nobody said they had kids. 525 00:39:27,419 --> 00:39:28,699 They adopted them. 526 00:39:33,819 --> 00:39:36,219 Did we miss them at the Garricks? 527 00:39:36,259 --> 00:39:39,059 Ah, God. Tell me they're not buried there. 528 00:39:39,099 --> 00:39:40,299 We need to go back. 529 00:39:42,859 --> 00:39:44,979 No, we don't. Look. 530 00:39:53,739 --> 00:39:55,739 They look older here. 531 00:39:55,779 --> 00:40:00,219 He looks like the guy in Laura's old school year book. 532 00:40:00,259 --> 00:40:01,539 Tim Garrick? 533 00:40:03,059 --> 00:40:04,459 Yeah. 534 00:40:10,179 --> 00:40:11,379 It's fresh mud. 535 00:40:33,139 --> 00:40:34,339 Simon? 536 00:40:34,379 --> 00:40:39,179 HE BREATHES ANXIOUSLY 537 00:40:48,139 --> 00:40:49,739 Is he fit to interview? 538 00:40:49,779 --> 00:40:52,459 I believe he has mutism and social anxiety. 539 00:40:52,499 --> 00:40:55,659 He won't speak under pressure or in a stressful environment. 540 00:40:55,699 --> 00:40:57,739 There might be some communication he has 541 00:40:57,779 --> 00:40:59,459 with a family member or a friend. 542 00:40:59,499 --> 00:41:02,659 Yeah, I'll arrange for an appropriate adult, 543 00:41:02,699 --> 00:41:04,179 someone he knows and trusts. 544 00:41:09,459 --> 00:41:12,059 HE BREATHES ANXIOUSLY 545 00:41:12,099 --> 00:41:15,539 Simon? What can you tell me about Laura Jennings? 546 00:41:18,019 --> 00:41:19,459 It's OK, Simon. 547 00:41:20,499 --> 00:41:22,219 If you can tell them anything... 548 00:41:37,339 --> 00:41:38,779 You don't know her? 549 00:41:42,219 --> 00:41:44,699 But you were seen on CCTV, following her. 550 00:41:54,939 --> 00:41:56,539 That's Laura Jennings. 551 00:41:59,979 --> 00:42:01,059 And that's you. 552 00:42:05,539 --> 00:42:07,539 So why were you following her? 553 00:42:15,299 --> 00:42:16,419 You weren't? 554 00:42:19,699 --> 00:42:20,979 Not her. 555 00:42:28,939 --> 00:42:29,939 Him. 556 00:42:33,179 --> 00:42:34,579 Him. 557 00:42:37,619 --> 00:42:38,859 And who is that? 558 00:42:59,779 --> 00:43:00,979 Him? 559 00:43:03,459 --> 00:43:04,579 OK. 560 00:43:05,899 --> 00:43:07,059 Thank you. 561 00:43:10,899 --> 00:43:14,819 Laura saw Tim Garrick at the pool. That's what set this off. 562 00:43:14,859 --> 00:43:17,019 Where's that list of swimming sessions? 563 00:43:21,539 --> 00:43:22,899 Trask. 564 00:43:22,939 --> 00:43:25,019 Dylan Trask and Toby Trask. 565 00:43:25,059 --> 00:43:26,539 Yeah. 566 00:43:26,579 --> 00:43:28,859 Simon was trying to find Molly's family. 567 00:43:30,779 --> 00:43:32,219 He found her grandkids... 568 00:43:34,699 --> 00:43:36,739 ..and this man with them. 569 00:43:36,779 --> 00:43:39,579 He doesn't know what his name is, but he knows what it isn't. 570 00:43:39,619 --> 00:43:41,379 It's not Molly's son, Michael Trask. 571 00:43:49,979 --> 00:43:53,619 The social worker who handled the Trasks' adoption got back to me. 572 00:43:53,659 --> 00:43:55,979 She said that, as far as they were concerned, 573 00:43:56,019 --> 00:43:57,619 the adoption had gone smoothly 574 00:43:57,659 --> 00:44:00,859 and that the Trasks had then moved to Australia. 575 00:44:00,899 --> 00:44:04,459 She also said that the Trasks knew the Garricks. 576 00:44:04,499 --> 00:44:06,779 Apparently, they had met on a course 577 00:44:06,819 --> 00:44:09,059 for parents who were trying to adopt. 578 00:44:09,099 --> 00:44:11,659 But the Garricks were rejected. 579 00:44:11,699 --> 00:44:13,899 The panel felt that Joanna was still grieving 580 00:44:13,939 --> 00:44:16,939 after her last failed attempt at IVF. 581 00:44:16,979 --> 00:44:19,699 And there were question marks about her medical history, 582 00:44:19,739 --> 00:44:21,539 anti-depressants... 583 00:44:21,579 --> 00:44:24,179 But Tim was also an issue. 584 00:44:25,699 --> 00:44:27,299 Coercive control? 585 00:44:27,339 --> 00:44:28,899 It came up in a reference. 586 00:44:28,939 --> 00:44:31,139 And, of course, he wasn't happy about that. 587 00:44:35,859 --> 00:44:37,459 Well, look at that. 588 00:44:37,499 --> 00:44:39,499 The money from the sale of the Garricks' house 589 00:44:39,539 --> 00:44:42,419 was transferred to an account in the name of Michael Trask. 590 00:44:43,619 --> 00:44:46,939 We couldn't find the Garricks because they became the Trasks. 591 00:44:46,979 --> 00:44:49,619 One couple took the lives of the other, 592 00:44:49,659 --> 00:44:51,699 and stole their children. 593 00:44:51,739 --> 00:44:53,739 And nobody missed them, apart from Molly. 594 00:44:56,059 --> 00:44:59,179 Then Laura saw Tim and knew who he really was... 595 00:45:00,339 --> 00:45:01,619 ..so he killed her. 596 00:45:04,899 --> 00:45:06,019 Thanks, Nikki. 597 00:45:28,699 --> 00:45:30,099 Joanna. 598 00:45:30,139 --> 00:45:31,499 Don't talk to anyone. 599 00:45:31,539 --> 00:45:32,779 Don't come back. 600 00:45:35,739 --> 00:45:38,219 Tim Garrick, I'm arresting you in connection with the murders 601 00:45:38,259 --> 00:45:41,059 of Laura Jennings, Sally Trask, Michael Trask, 602 00:45:41,099 --> 00:45:43,659 and the abduction of Dylan and Toby Trask. 603 00:45:51,299 --> 00:45:53,259 Dylan? Toby? 604 00:46:00,979 --> 00:46:02,379 Anything? 605 00:46:02,419 --> 00:46:03,979 No. 606 00:46:04,019 --> 00:46:06,339 Where's your wife, Tim? Where are the children? 607 00:46:07,699 --> 00:46:10,939 Where are they? She went to the shops. 608 00:46:10,979 --> 00:46:12,139 She'll be back soon. 609 00:46:12,179 --> 00:46:15,179 So you didn't just ring her up to warn her off? 610 00:46:15,219 --> 00:46:16,179 No. 611 00:46:20,899 --> 00:46:22,979 I rang to check on her. 612 00:46:23,019 --> 00:46:24,099 She's not been well. 613 00:46:25,219 --> 00:46:27,379 Laura Jennings recognised you at the pool. 614 00:46:29,019 --> 00:46:32,019 She tracked you down, found your old house. 615 00:46:32,059 --> 00:46:34,179 She was on to you. 616 00:46:34,219 --> 00:46:35,859 Camera? 617 00:46:35,899 --> 00:46:37,899 She could ruin everything. 618 00:46:37,939 --> 00:46:39,739 Supposition. 619 00:46:39,779 --> 00:46:41,379 You can't prove it. 620 00:46:41,419 --> 00:46:44,419 Oh, we can. We found the same DNA on all three bodies, 621 00:46:44,459 --> 00:46:46,619 and I'm willing to bet it's yours. 622 00:46:46,659 --> 00:46:49,059 How could you do that to the Trasks? 623 00:46:49,099 --> 00:46:50,499 This was their life. 624 00:46:51,819 --> 00:46:52,979 Not yours. 625 00:46:55,299 --> 00:46:56,819 You stole their children. 626 00:46:56,859 --> 00:46:59,059 They didn't deserve them. 627 00:46:59,099 --> 00:47:00,699 They got them under false pretences. 628 00:47:00,739 --> 00:47:02,099 No. 629 00:47:02,139 --> 00:47:03,899 You don't deserve to be a parent. 630 00:47:06,779 --> 00:47:08,699 I love my kids. 631 00:47:08,739 --> 00:47:10,019 Then tell me where they are. 632 00:47:11,299 --> 00:47:12,859 Where would your wife take them? 633 00:47:16,739 --> 00:47:18,099 No comment. 634 00:47:39,099 --> 00:47:40,859 SIREN WAILS 635 00:47:40,899 --> 00:47:43,299 Meredith. Meredith! 636 00:47:45,179 --> 00:47:48,099 Found a tracker on his phone. We can find her with this. 637 00:47:50,659 --> 00:47:52,179 Great. 638 00:47:52,219 --> 00:47:53,859 Come on. 639 00:48:00,739 --> 00:48:02,619 PHONE RINGS 640 00:48:05,299 --> 00:48:06,859 What's going on? 641 00:48:06,899 --> 00:48:08,099 Joanna? 642 00:48:09,939 --> 00:48:11,139 No, it's Sally. 643 00:48:11,179 --> 00:48:12,979 Where's my husband? 644 00:48:13,019 --> 00:48:15,939 Joanna, my name's Meredith. I'm with the police. 645 00:48:15,979 --> 00:48:18,579 I can help you, but you need to come in. 646 00:48:18,619 --> 00:48:20,059 You need to talk to me. 647 00:48:22,539 --> 00:48:23,939 Are the kids OK? 648 00:48:29,459 --> 00:48:30,659 Joanna? 649 00:48:31,899 --> 00:48:33,099 Are you still there? 650 00:48:34,979 --> 00:48:36,299 It's all my fault. 651 00:48:38,939 --> 00:48:40,819 I'm Sally now. 652 00:48:40,859 --> 00:48:43,539 I am keeping her alive. She deserves to be alive. 653 00:48:45,539 --> 00:48:47,099 Joanna doesn't. 654 00:48:48,979 --> 00:48:50,339 Oh, shit! 655 00:48:58,939 --> 00:49:01,059 It's OK. We've still got her. 656 00:49:27,859 --> 00:49:29,619 HE WHIMPERS 657 00:49:54,979 --> 00:49:56,179 Hey. 658 00:49:58,659 --> 00:50:01,019 Don't hate me, OK? 659 00:50:01,059 --> 00:50:02,059 Don't hate me. 660 00:50:03,459 --> 00:50:05,139 You all right, Tobes? 661 00:50:05,179 --> 00:50:07,539 Hey, look at this. 662 00:50:07,579 --> 00:50:09,019 Would you like it? 663 00:50:10,539 --> 00:50:12,419 This was your other mummy's. 664 00:50:14,139 --> 00:50:16,059 We both loved you very much. 665 00:50:27,179 --> 00:50:28,699 Mummy loves you. 666 00:50:29,939 --> 00:50:31,299 I always have. 667 00:50:32,779 --> 00:50:34,379 And I always will. 668 00:51:19,099 --> 00:51:21,019 SHE SOBS 669 00:51:23,339 --> 00:51:25,339 CLINKING ECHOES 670 00:53:09,579 --> 00:53:10,979 Hi. 671 00:53:11,019 --> 00:53:12,739 Are you all right? 672 00:53:12,779 --> 00:53:14,459 Where's your mummy? 673 00:53:14,499 --> 00:53:16,019 Where's Mum?Jack... 674 00:53:18,339 --> 00:53:19,739 ..is that her? 675 00:54:24,419 --> 00:54:28,179 SHE SOBS 676 00:54:43,819 --> 00:54:46,259 JACK BREATHES HEAVILY 677 00:55:13,099 --> 00:55:14,899 Hey. 678 00:55:14,939 --> 00:55:16,339 Are they all OK? 679 00:55:16,379 --> 00:55:17,539 All good. 680 00:55:17,579 --> 00:55:18,779 Where's Jack? 681 00:55:22,659 --> 00:55:24,619 Here he is. 682 00:55:24,659 --> 00:55:26,619 The hero of the hour. 683 00:55:26,659 --> 00:55:29,219 Nah. You must mean some other guy. 684 00:55:34,019 --> 00:55:36,219 Keys. I'll drive us home. 685 00:55:36,259 --> 00:55:37,219 All right. 686 00:55:39,299 --> 00:55:41,099 What happened to you at the shoreline? 687 00:55:43,979 --> 00:55:44,939 Can't swim. 688 00:55:50,459 --> 00:55:52,459 At last - something he can't do. 689 00:55:54,899 --> 00:55:56,339 You should keep warm. Mm-hm. 690 00:55:59,019 --> 00:56:00,179 Bye. 691 00:56:01,419 --> 00:56:02,979 Bye, Meredith. 692 00:56:03,019 --> 00:56:04,339 Thanks. 693 00:56:56,259 --> 00:56:57,899 WHISPERS: All right? 694 00:56:57,939 --> 00:56:59,099 Are you... 695 00:57:00,139 --> 00:57:01,499 ..ready... 696 00:57:03,219 --> 00:57:06,019 ..to see Ryan? 697 00:57:17,379 --> 00:57:19,499 My little chickadee. 698 00:57:19,539 --> 00:57:22,019 THEY GIGGLE 65217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.