Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,159 --> 00:01:05,999
Did you enjoy that?
2
00:01:06,039 --> 00:01:07,239
See you.
3
00:01:07,279 --> 00:01:12,479
Bye-bye.
4
00:01:24,119 --> 00:01:28,599
Did you get the details of everyone
who had a free trial?
5
00:01:28,639 --> 00:01:33,799
Thanks.
6
00:01:49,719 --> 00:01:51,319
Hi, Mum, it's me.
7
00:01:51,359 --> 00:01:52,319
Are you there?
8
00:01:52,359 --> 00:01:53,399
Can you pick up?
9
00:01:53,439 --> 00:01:54,959
LOUD MUSIC PLAYS
10
00:01:54,999 --> 00:02:02,679
Mum?
11
00:02:02,719 --> 00:02:07,999
Are you there?
12
00:02:12,239 --> 00:02:13,279
Right, OK.
13
00:02:13,319 --> 00:02:16,479
{\an8}Bye.
14
00:02:47,999 --> 00:02:51,239
SHE SCREAMS
15
00:02:51,279 --> 00:02:56,519
# Testator silens
16
00:03:00,359 --> 00:03:05,479
# Costestes e spiritu
17
00:03:07,159 --> 00:03:12,359
# Silencium
18
00:03:21,759 --> 00:03:26,999
# Testator silens.#
19
00:03:33,119 --> 00:03:38,319
DOG BARKS
20
00:03:38,959 --> 00:03:40,599
I wonder who first
discovered that dogs
21
00:03:40,639 --> 00:03:44,039
could sniff out bodies.
22
00:03:44,079 --> 00:03:45,679
I guess it's because it's meat.
23
00:03:45,719 --> 00:03:50,239
I think they're a bit
more than that.
24
00:03:50,279 --> 00:03:51,359
Hi, there.
25
00:03:51,399 --> 00:03:52,359
DI Hughes.
26
00:03:52,399 --> 00:03:53,359
Meredith.
27
00:03:53,399 --> 00:03:54,399
Nikki Alexander.
28
00:03:54,439 --> 00:03:55,439
Hi.
29
00:03:55,479 --> 00:03:57,119
Oh, I've heard a lot about you.
30
00:03:57,159 --> 00:03:58,559
Good to have you on board.
31
00:03:58,599 --> 00:03:59,639
Thanks.
32
00:03:59,679 --> 00:04:00,679
It's a team effort.
33
00:04:00,719 --> 00:04:02,119
This is Jack Hodgson,
forensic scientist.
34
00:04:02,159 --> 00:04:03,519
And I'm Dr Adam Yuen, pathologist.
35
00:04:03,559 --> 00:04:04,559
I'm new.
36
00:04:04,599 --> 00:04:06,999
Not new-new, but it's my
first case at the Lyell.
37
00:04:07,039 --> 00:04:08,439
But I have done this before.
38
00:04:08,479 --> 00:04:09,439
I should hope so.
39
00:04:09,479 --> 00:04:10,439
Right.
40
00:04:10,479 --> 00:04:13,919
Well, I'll take you to her.
41
00:04:13,959 --> 00:04:19,119
You should have brought your CV.
42
00:04:21,319 --> 00:04:24,279
The victim is Laura Jennings,
a swimming instructor
43
00:04:24,319 --> 00:04:27,119
at the local pool.
44
00:04:27,159 --> 00:04:28,719
She was working there on Saturday.
45
00:04:28,759 --> 00:04:32,359
A colleague rang when she didn't
show up this morning.
46
00:04:32,399 --> 00:04:34,239
They had concerns.
47
00:04:34,279 --> 00:04:37,679
How did you know you
were looking for a body?
48
00:04:37,719 --> 00:04:40,959
I had my reasons.
49
00:04:40,999 --> 00:04:42,919
A neighbour saw her
go out on Sunday.
50
00:04:42,959 --> 00:04:44,599
She was back late Sunday afternoon.
51
00:04:44,639 --> 00:04:46,799
So, time of death?
52
00:04:46,839 --> 00:04:49,079
Do you mind taking that?
53
00:04:49,119 --> 00:04:54,079
Thanks.
54
00:04:56,559 --> 00:04:59,599
Rigor is well-developed,
so a number of hours.
55
00:04:59,639 --> 00:05:03,839
Did you know her?
56
00:05:03,879 --> 00:05:09,079
Not exactly.
57
00:05:10,399 --> 00:05:11,399
The ground's a mess.
58
00:05:11,439 --> 00:05:13,999
Right, I need everybody out
to the van, get your boots
59
00:05:14,039 --> 00:05:15,439
scanned for elimination
- including yours.
60
00:05:15,479 --> 00:05:20,719
It's like Piccadilly Circus in here.
61
00:05:24,119 --> 00:05:29,359
What I said earlier
about the bodies being meat -
62
00:05:44,759 --> 00:05:47,119
What I said earlier
about the bodies being meat -
63
00:05:47,159 --> 00:05:49,559
I didn't mean any offence.
64
00:05:49,599 --> 00:05:51,479
The dead can't take offence.
65
00:05:51,519 --> 00:05:53,159
But you can.
66
00:05:53,199 --> 00:05:55,879
I didn't mean to give
the wrong impression.
67
00:05:55,919 --> 00:05:58,119
Bodies are people.
68
00:05:58,159 --> 00:06:00,759
How can you cut into a person?
69
00:06:00,799 --> 00:06:05,839
We all have our ways
of distancing ourselves.
70
00:06:08,119 --> 00:06:11,079
What are you thinking?
71
00:06:11,119 --> 00:06:15,439
I'm thinking...they came prepared.
72
00:06:15,479 --> 00:06:20,639
Duct tape to quieten the glass.
73
00:06:33,079 --> 00:06:36,559
Looks like there's some jewellery
missing upstairs, but...
74
00:06:36,599 --> 00:06:38,319
..any sign of her mobile?
75
00:06:38,359 --> 00:06:39,679
Not yet.
76
00:06:39,719 --> 00:06:41,559
Got a charger, no laptop.
77
00:06:41,599 --> 00:06:43,399
Something's off here.
78
00:06:43,439 --> 00:06:46,599
In a burglary, if you open drawers,
you rifle through them.
79
00:06:46,639 --> 00:06:50,079
These are too neat.
80
00:06:50,119 --> 00:06:52,359
Scuff marks under here.
81
00:06:52,399 --> 00:06:54,839
A struggle, maybe?
82
00:06:54,879 --> 00:06:58,199
And then...
83
00:06:58,239 --> 00:07:00,279
..blood trail.
84
00:07:00,319 --> 00:07:04,359
Looks like they dragged her out.
85
00:07:04,399 --> 00:07:06,159
Impact blood spatter?
86
00:07:06,199 --> 00:07:08,599
You've done this before.
87
00:07:08,639 --> 00:07:12,599
So, if this is our attack site,
and she was hit in this chair,
88
00:07:12,639 --> 00:07:14,959
then the drawers have to have been
done afterwards, otherwise
89
00:07:14,999 --> 00:07:16,959
she'd have seen him.
90
00:07:16,999 --> 00:07:17,959
So why kill her?
91
00:07:17,999 --> 00:07:19,039
Maybe he panicked?
92
00:07:19,079 --> 00:07:21,479
Thought he'd be identified?
93
00:07:21,519 --> 00:07:26,519
SHE SIGHSWhy take time to bury her
and leave the drawers open?
94
00:07:26,639 --> 00:07:31,759
I think you're right - it's staged.
95
00:07:32,679 --> 00:07:35,039
{\an8}I need you to look for signs
of sexual activity.
96
00:07:35,079 --> 00:07:36,079
No need to ask.
97
00:07:36,119 --> 00:07:37,199
It's a given.
98
00:07:37,239 --> 00:07:39,439
I'll go over every
inch of this place.
99
00:07:39,479 --> 00:07:40,479
Good.
100
00:07:40,519 --> 00:07:45,679
I just want to get it right.
101
00:07:59,719 --> 00:08:04,239
The subject is female,
late 30s, well-nourished.
102
00:08:04,279 --> 00:08:09,559
Blunt force trauma to
the side of the head.
103
00:08:15,679 --> 00:08:18,039
The cranial lesion appears
to be round in shape.
104
00:08:18,079 --> 00:08:21,599
Could be a hammer blow.
105
00:08:21,639 --> 00:08:23,759
A distinctive mark.
106
00:08:23,799 --> 00:08:26,679
A similar wound beneath
it, but not as deep.
107
00:08:26,719 --> 00:08:28,519
The first hit had less force?
108
00:08:28,559 --> 00:08:29,839
More tentative?
109
00:08:29,879 --> 00:08:32,679
Makes sense.
110
00:08:32,719 --> 00:08:35,079
Petechial haemorrhaging
on her lower left palpebral
111
00:08:35,119 --> 00:08:40,279
conjunctiva, also on the right.
112
00:08:40,439 --> 00:08:42,439
Bruising on the neck.
113
00:08:42,479 --> 00:08:47,639
Possible fingermarks.
114
00:08:48,599 --> 00:08:53,799
Some sort of sticky residue.
115
00:09:03,799 --> 00:09:05,999
Adam?
116
00:09:06,039 --> 00:09:08,839
You started without me.
117
00:09:08,879 --> 00:09:10,119
DI Hughes was waiting.
118
00:09:10,159 --> 00:09:15,319
I'm sorry.
119
00:09:16,239 --> 00:09:17,639
Is there a problem?
120
00:09:17,679 --> 00:09:18,679
No.
121
00:09:18,719 --> 00:09:20,959
It's fine.
122
00:09:20,999 --> 00:09:23,479
There are bruises
on the neck, so I...
123
00:09:23,519 --> 00:09:26,319
Did you check the scans?
124
00:09:26,359 --> 00:09:30,399
Yes, there are two fractures
present on the skull.
125
00:09:30,439 --> 00:09:35,559
I applied Puppe's rule.
126
00:09:48,359 --> 00:09:52,319
There are also fractures
of the hyoid bone.
127
00:09:52,359 --> 00:09:57,599
Manual strangulation.
128
00:10:32,559 --> 00:10:35,959
Are you sure there are no signs
of sexual activity or assault?
129
00:10:35,999 --> 00:10:38,359
No vaginal bruising,
no tearing, no visible signs
130
00:10:38,399 --> 00:10:39,839
of sexual assault or rape.
131
00:10:39,879 --> 00:10:41,959
But that doesn't mean
that she didn't have intercourse.
132
00:10:41,999 --> 00:10:44,119
She might have
submitted out of fear.
133
00:10:44,159 --> 00:10:49,359
We'll see if anything
comes back on the swabs.
134
00:10:50,439 --> 00:10:54,199
I found new semen on the sofa -
it's gone off for DNA extraction.
135
00:10:54,239 --> 00:10:58,399
Good.
136
00:11:06,159 --> 00:11:11,319
The uterus is enlarged.
137
00:11:13,079 --> 00:11:16,599
Could be fibroids.
138
00:11:16,639 --> 00:11:21,879
It isn't.
139
00:11:24,039 --> 00:11:26,559
She was pregnant...
140
00:11:26,599 --> 00:11:31,399
..about six weeks.
141
00:11:37,399 --> 00:11:42,399
PIANO PLAYS.
142
00:11:45,519 --> 00:11:47,479
In the water, Simon!
143
00:11:47,519 --> 00:11:52,159
Soften it.
144
00:11:53,799 --> 00:11:58,799
You're my guardian angel.
145
00:11:59,759 --> 00:12:01,119
This is the day room.
146
00:12:01,159 --> 00:12:02,479
We like a communal feel.
147
00:12:02,519 --> 00:12:04,959
It's not good for residents
to stay in their rooms,
148
00:12:04,999 --> 00:12:06,999
unless of course they're
under the weather.
149
00:12:07,039 --> 00:12:09,839
Our residents benefit
from regular visits.
150
00:12:09,879 --> 00:12:13,239
You can't just dump a parent
here like it's a boarding kennel.
151
00:12:13,279 --> 00:12:15,919
Bring your mum along,
see if she feels at home.
152
00:12:15,959 --> 00:12:17,359
I want my...
153
00:12:17,399 --> 00:12:18,999
..tree.
154
00:12:19,039 --> 00:12:23,159
I want...my tree.
155
00:12:23,199 --> 00:12:28,319
My Bonnie boy...
156
00:12:28,519 --> 00:12:32,439
# My Bonnie lies over the ocean
157
00:12:32,479 --> 00:12:36,159
# My Bonnie lies over the sea
158
00:12:36,199 --> 00:12:40,679
# My Bonnie lies over the ocean
159
00:12:40,719 --> 00:12:45,439
# Bring back
160
00:12:45,479 --> 00:12:50,639
# Bring back my Bonnie to me.
161
00:12:50,999 --> 00:12:55,079
# To me...#
162
00:12:55,119 --> 00:12:56,479
Mr and Mrs Jennings?
163
00:12:56,519 --> 00:12:58,399
I'm very sorry for your loss.
164
00:12:58,439 --> 00:13:03,359
Are you sure it's her?
165
00:13:06,439 --> 00:13:08,079
Yes.
166
00:13:08,119 --> 00:13:09,839
I'm afraid I think it is.
167
00:13:09,879 --> 00:13:11,359
She's our only child.
168
00:13:11,399 --> 00:13:13,359
What do we do?
169
00:13:13,399 --> 00:13:15,079
Mr and Mrs Jennings?
170
00:13:15,119 --> 00:13:18,439
I'm DI Hughes, but please
call me Meredith.
171
00:13:18,479 --> 00:13:20,319
I'll do everything
I can to ensure...
172
00:13:20,359 --> 00:13:21,319
To what?
173
00:13:21,359 --> 00:13:22,439
To save her?
174
00:13:22,479 --> 00:13:24,159
It's too late for that!
175
00:13:24,199 --> 00:13:26,599
You police - you never protected our
daughter, just yourselves.
176
00:13:26,639 --> 00:13:31,079
You know who did this.
177
00:13:31,119 --> 00:13:36,359
You're just as bad as he is.
178
00:13:58,399 --> 00:13:59,319
Oh...
179
00:13:59,359 --> 00:14:00,399
He started without you?
180
00:14:00,439 --> 00:14:02,719
Mm-hm.
181
00:14:02,759 --> 00:14:03,799
HE TUTS
182
00:14:03,839 --> 00:14:05,839
Well, he's going
to keep you on your toes.
183
00:14:05,879 --> 00:14:06,919
I'm on my toes.
184
00:14:06,959 --> 00:14:07,999
Tippy toes.
185
00:14:08,039 --> 00:14:11,119
Look at him, trying to get
in your good books with caffeine.
186
00:14:11,159 --> 00:14:12,919
Stop it.
187
00:14:12,959 --> 00:14:14,159
It's early days.
188
00:14:14,199 --> 00:14:16,559
He just needs a bit
of time to settle in.
189
00:14:16,599 --> 00:14:17,799
Even you had teething problems.
190
00:14:17,839 --> 00:14:23,079
Did I?
191
00:14:28,319 --> 00:14:30,399
What did I miss?
192
00:14:30,439 --> 00:14:34,599
Not quite sure.
193
00:14:36,479 --> 00:14:41,359
What did Laura's father mean
about the police not protecting her?
194
00:14:41,479 --> 00:14:45,639
Laura was a victim of domestic abuse
back in the Midlands two years ago.
195
00:14:45,679 --> 00:14:47,879
Her abuser was never charged.
196
00:14:47,919 --> 00:14:50,919
She withdrew the complaint
and moved away.
197
00:14:50,959 --> 00:14:52,879
Hard to take that step.
198
00:14:52,919 --> 00:14:53,599
Yeah.
199
00:14:53,639 --> 00:14:54,959
She tried.
200
00:14:54,999 --> 00:14:56,279
And you think this could be him?
201
00:14:56,319 --> 00:14:59,639
I need something more concrete
before I can bring him in.
202
00:14:59,679 --> 00:15:04,439
But, yes, I do.
203
00:15:28,559 --> 00:15:31,079
I want all DNA samples run
against the National Database
204
00:15:31,119 --> 00:15:33,319
and the Police Elimination
Database...
205
00:15:33,359 --> 00:15:36,999
..in case of cross contamination.
206
00:15:37,039 --> 00:15:39,319
Cross the Ts and dot the Is?
207
00:15:39,359 --> 00:15:41,079
Isn't it dot the Is
and cross the Ts?
208
00:15:41,119 --> 00:15:44,279
We're checking cell site analysis
to see if the ex's phone hit any
209
00:15:44,319 --> 00:15:46,719
masts near Laura the night
she was killed.
210
00:15:46,759 --> 00:15:49,039
We pinged her phone - it's off.
211
00:15:49,079 --> 00:15:51,679
Still waiting for call info
from her service provider.
212
00:15:51,719 --> 00:15:54,079
Clarissa used to do that -
the cell site stuff.
213
00:15:54,119 --> 00:15:56,319
According to the parents,
there's no current boyfriend
214
00:15:56,359 --> 00:15:59,199
and hasn't been for the past
couple of years.
215
00:15:59,239 --> 00:16:03,119
There must be.
216
00:16:03,159 --> 00:16:05,479
Laura reported a break-in
six weeks ago.
217
00:16:05,519 --> 00:16:08,039
There was no sign of forced
entry, nothing was taken,
218
00:16:08,079 --> 00:16:09,799
so the police didn't come out.
219
00:16:09,839 --> 00:16:14,679
They just gave her a crime number.
220
00:16:14,719 --> 00:16:17,039
We let her down.
221
00:16:17,079 --> 00:16:22,239
No-one was listening.
222
00:16:23,799 --> 00:16:27,679
Simon?
223
00:16:27,719 --> 00:16:29,759
You're spending a lot
of time with Molly.
224
00:16:29,799 --> 00:16:34,279
I know she's your favourite, but
there are other residents, too...
225
00:16:34,319 --> 00:16:39,479
..OK?
226
00:17:22,919 --> 00:17:27,719
Anywhere there, lads.
227
00:17:28,559 --> 00:17:32,999
MOBILE RINGS.
228
00:17:33,039 --> 00:17:34,239
Nikki!
229
00:17:34,279 --> 00:17:35,319
Where are you?
230
00:17:35,359 --> 00:17:36,639
Moving day!
231
00:17:36,679 --> 00:17:38,759
Got the morning off.
232
00:17:38,799 --> 00:17:40,959
Getting my life out
of storage - at last!
233
00:17:40,999 --> 00:17:43,799
Mi casa es...mi casa.
234
00:17:43,839 --> 00:17:46,399
Till the old man moves in, anyway.
235
00:17:46,439 --> 00:17:48,439
Well, there's someone
here to see you.
236
00:17:48,479 --> 00:17:49,479
Who is it?
237
00:17:49,519 --> 00:17:51,519
I don't know.
238
00:17:51,559 --> 00:17:52,519
PLATES SHATTER.
239
00:17:52,559 --> 00:17:53,599
Oh!
240
00:17:53,639 --> 00:17:54,639
Man down.
241
00:17:54,679 --> 00:17:55,719
Got to go.
242
00:17:55,759 --> 00:17:58,399
Bye-bye.
243
00:17:58,439 --> 00:18:03,679
HE SIGHS.
244
00:18:12,439 --> 00:18:13,439
Nikki?
245
00:18:13,479 --> 00:18:14,439
Jack.
246
00:18:14,479 --> 00:18:15,519
Where's Nikki?
247
00:18:15,559 --> 00:18:16,559
Jack?
248
00:18:16,599 --> 00:18:17,599
What?
249
00:18:17,639 --> 00:18:19,799
This is Jack.
250
00:18:19,839 --> 00:18:20,879
Hello.
251
00:18:20,919 --> 00:18:22,599
And this is Cara.
252
00:18:22,639 --> 00:18:24,479
I thought she was here
for work experience.
253
00:18:24,519 --> 00:18:26,159
Work experience?
254
00:18:26,199 --> 00:18:27,199
She's too young.
255
00:18:27,239 --> 00:18:28,239
You're too young.
256
00:18:28,279 --> 00:18:29,879
You look young.
257
00:18:29,919 --> 00:18:33,159
For what?
258
00:18:33,199 --> 00:18:34,159
What?
259
00:18:34,199 --> 00:18:35,159
I don't know.
260
00:18:35,199 --> 00:18:36,199
What's her name?
261
00:18:36,239 --> 00:18:37,199
Clara?
262
00:18:37,239 --> 00:18:42,479
SLOWLY AND LOUDLY:Do
you want to see me?
263
00:18:42,959 --> 00:18:45,759
She's not stupid and saying it
louder doesn't make a difference.
264
00:18:45,799 --> 00:18:46,719
All right.
265
00:18:46,759 --> 00:18:49,159
My cousin was deaf -
I grew up with it.
266
00:18:49,199 --> 00:18:50,359
I'm just out of practise.
267
00:18:50,399 --> 00:18:52,439
She can't hear at all?
268
00:18:52,479 --> 00:18:55,479
You mumble.
269
00:18:55,519 --> 00:18:57,519
And your lips move like maggots.
270
00:18:57,559 --> 00:18:58,559
Thanks.
271
00:18:58,599 --> 00:19:00,119
No, you need to look at her.
272
00:19:00,159 --> 00:19:02,599
Thanks.
273
00:19:02,639 --> 00:19:05,799
I'm looking for your brother.
274
00:19:05,839 --> 00:19:10,999
Ryan Hodgson?
275
00:19:11,159 --> 00:19:13,439
I can't find him anywhere.
276
00:19:13,479 --> 00:19:14,999
You have a brother?
277
00:19:15,039 --> 00:19:16,599
Yeah.
278
00:19:16,639 --> 00:19:21,879
He changed his last name years ago.
279
00:19:24,319 --> 00:19:26,839
I remember my mother saying
that he had a brother -
280
00:19:26,879 --> 00:19:29,439
Jack - that's you.
281
00:19:29,479 --> 00:19:34,679
Who's her mother?
282
00:19:36,039 --> 00:19:39,839
A-O-I-F-E.
283
00:19:39,879 --> 00:19:43,799
Aoife.
284
00:19:43,839 --> 00:19:45,839
Aoife!
285
00:19:45,879 --> 00:19:47,479
No wonder I didn't get it.
286
00:19:47,519 --> 00:19:52,399
Aoife Connolly?
287
00:19:52,439 --> 00:19:57,639
Aoife Connolly?
288
00:19:58,759 --> 00:20:02,679
You look like your mother.
289
00:20:02,719 --> 00:20:07,799
I...
290
00:20:07,879 --> 00:20:10,839
Yeah, I knew her.
291
00:20:10,879 --> 00:20:11,879
HE CLEARS THROAT.
292
00:20:11,919 --> 00:20:17,159
She was Ryan's girlfriend.
293
00:20:19,319 --> 00:20:21,839
I'm Ryan's daughter.
294
00:20:21,879 --> 00:20:27,039
He's my dad.
295
00:20:34,519 --> 00:20:37,999
Well, Ryan is away at the moment.
296
00:20:38,039 --> 00:20:43,159
Leave it with me and
I'll make contact.
297
00:20:44,399 --> 00:20:49,639
Does your mother know
you're looking for him?
298
00:20:51,199 --> 00:20:56,399
Take that as a no.
299
00:20:56,519 --> 00:20:57,999
What's your brother's last name?
300
00:20:58,039 --> 00:20:59,039
Kelvin.
301
00:20:59,079 --> 00:21:00,759
Ryan Kelvin - our
mother's maiden name.
302
00:21:00,799 --> 00:21:01,799
Actually, no, don't.
303
00:21:01,839 --> 00:21:05,719
Dammit.
304
00:21:05,759 --> 00:21:08,559
OK.
305
00:21:08,599 --> 00:21:12,199
Um...
306
00:21:12,239 --> 00:21:13,599
Here's my card.
307
00:21:13,639 --> 00:21:18,639
My number.
308
00:21:21,719 --> 00:21:23,679
Give her your mobile.
309
00:21:23,719 --> 00:21:25,839
Give her my...
310
00:21:25,879 --> 00:21:26,959
All right.
311
00:21:26,999 --> 00:21:28,199
Open it up.
312
00:21:28,239 --> 00:21:33,319
There we go.
313
00:21:36,399 --> 00:21:38,759
Cool.
314
00:21:38,799 --> 00:21:40,839
Right.
315
00:21:40,879 --> 00:21:45,279
Oh, don't forget this.
316
00:21:45,319 --> 00:21:46,479
I have an uncle.
317
00:21:46,519 --> 00:21:51,399
An Uncle Jack.
318
00:21:51,439 --> 00:21:52,439
Oh, OK.
319
00:21:52,479 --> 00:21:53,439
Ha-ha!
320
00:21:53,479 --> 00:21:54,519
All right.
321
00:21:54,559 --> 00:21:56,679
Yeah.
322
00:21:56,719 --> 00:21:57,759
The DNA results are back.
323
00:21:57,799 --> 00:21:58,799
Meredith's on her way.
324
00:21:58,839 --> 00:22:00,919
Great.
325
00:22:00,959 --> 00:22:01,959
Thanks.
326
00:22:01,999 --> 00:22:02,999
Thanks, Nikki.
327
00:22:03,039 --> 00:22:04,039
Um...
328
00:22:04,079 --> 00:22:04,999
This is Cara.
329
00:22:05,039 --> 00:22:06,119
Cara, this is Nikki.
330
00:22:06,159 --> 00:22:07,159
Hi.
331
00:22:07,199 --> 00:22:08,239
Cara's my niece.
332
00:22:08,279 --> 00:22:09,879
I didn't know Ryan had a daughter.
333
00:22:09,919 --> 00:22:10,919
Hi!
334
00:22:10,959 --> 00:22:12,999
Nor did I.
335
00:22:13,039 --> 00:22:15,559
There you go.
336
00:22:15,599 --> 00:22:20,799
Bye-bye.
337
00:22:22,079 --> 00:22:26,919
I think I see a family resemblance.
338
00:22:28,999 --> 00:22:31,239
No prints on the glass or duct tape.
339
00:22:31,279 --> 00:22:33,239
We got lucky with the tape, though.
340
00:22:33,279 --> 00:22:36,519
I found saliva on a ripped
end, which had been
341
00:22:36,559 --> 00:22:38,119
bitten off to tear it.
342
00:22:38,159 --> 00:22:39,639
Tested it for DNA.
343
00:22:39,679 --> 00:22:40,959
Great.
344
00:22:40,999 --> 00:22:44,559
Well, not so great, as there were no
matches on any of the databases.
345
00:22:44,599 --> 00:22:46,639
Laura also had duct tape
residue on her neck
346
00:22:46,679 --> 00:22:48,639
with a fragment of plastic on it.
347
00:22:48,679 --> 00:22:52,279
Tests show it's from a carrier bag,
but we didn't find one at the scene.
348
00:22:52,319 --> 00:22:53,959
He put a bag over her head?
349
00:22:53,999 --> 00:22:55,599
After he hit her with a hammer.
350
00:22:55,639 --> 00:23:00,759
If it had been the other way round,
there wouldn't be blood spatter.
351
00:23:01,119 --> 00:23:03,759
He didn't want to see her
while he strangled her.
352
00:23:03,799 --> 00:23:07,559
Because he knew her?
353
00:23:07,599 --> 00:23:10,439
Scrapings from underneath Laura's
fingernails gave us DNA
354
00:23:10,479 --> 00:23:13,559
from the same unknown male.
355
00:23:13,599 --> 00:23:16,439
The semen on the sofa
is from a different male -
356
00:23:16,479 --> 00:23:18,319
also no matches.
357
00:23:18,359 --> 00:23:20,159
It's strange.
358
00:23:20,199 --> 00:23:23,919
I couldn't find any corresponding
DNA anywhere in the house.
359
00:23:23,959 --> 00:23:26,479
They packed up, but I'm
going to do another sweep.
360
00:23:26,519 --> 00:23:30,119
I'm running DNA on the embryo to see
if either is the father.
361
00:23:30,159 --> 00:23:33,359
So there are two unknown males -
maybe one of them was behind
362
00:23:33,399 --> 00:23:37,239
the earlier break-in.
363
00:23:37,279 --> 00:23:39,039
PHONE RINGS.
364
00:23:39,079 --> 00:23:40,079
999.
365
00:23:40,119 --> 00:23:41,119
What's your emergency?
366
00:23:41,159 --> 00:23:42,479
LAURA: Someone's been in my house!
367
00:23:42,519 --> 00:23:43,959
Is this a robbery in progress?
368
00:23:43,999 --> 00:23:44,999
I don't know.
369
00:23:45,039 --> 00:23:45,999
I don't...
370
00:23:46,039 --> 00:23:47,239
What if he's still here?
371
00:23:47,279 --> 00:23:52,439
He's been in my bathroom!
372
00:23:58,999 --> 00:24:04,199
How did she know?
373
00:24:05,079 --> 00:24:06,359
Ah.
374
00:24:06,399 --> 00:24:11,559
He left the seat up.
375
00:24:30,079 --> 00:24:35,319
ENGINE RUMBLES.
376
00:24:36,159 --> 00:24:37,439
HE TURNS ENGINE OFF.
377
00:24:37,479 --> 00:24:38,519
Hey, hey, hey!
378
00:24:38,559 --> 00:24:39,599
Sh!
379
00:24:39,639 --> 00:24:40,599
Oi, Simples!
380
00:24:40,639 --> 00:24:42,439
I'll give you a fiver for it.
381
00:24:42,479 --> 00:24:44,839
What about a tenner?
382
00:24:44,879 --> 00:24:45,879
Come on.
383
00:24:45,919 --> 00:24:46,879
15?
384
00:24:46,919 --> 00:24:47,919
Hey!
385
00:24:47,959 --> 00:24:48,999
Anyone there?
386
00:24:49,039 --> 00:24:50,039
Anyone?
387
00:24:50,079 --> 00:24:51,119
Anyone there?
388
00:24:51,159 --> 00:24:53,519
They shouldn't let you out,
let alone on the road.
389
00:24:53,559 --> 00:24:54,559
You freak!
390
00:24:54,599 --> 00:24:56,639
Freak!
391
00:24:56,679 --> 00:24:58,439
THEY LAUGH.
392
00:24:58,479 --> 00:24:59,479
Bye, freak!
393
00:24:59,519 --> 00:25:00,559
Yeah, go on!
394
00:25:00,599 --> 00:25:04,359
Fre-eak!
395
00:25:21,359 --> 00:25:25,639
BOY WHOOPS AND WAILS.
396
00:25:25,679 --> 00:25:27,879
Yay!
397
00:25:27,919 --> 00:25:29,479
Artie, this is Jack.
398
00:25:29,519 --> 00:25:31,679
Say hello.
399
00:25:31,719 --> 00:25:33,799
ADAM CHUCKLES.
400
00:25:33,839 --> 00:25:36,239
Is it Bring Your Kid To Work Day?
401
00:25:36,279 --> 00:25:38,719
Doesn't seem very hygienic.
402
00:25:38,759 --> 00:25:39,679
Sorry.
403
00:25:39,719 --> 00:25:40,919
It's only for an hour.
404
00:25:40,959 --> 00:25:42,159
My wife had an emergency.
405
00:25:42,199 --> 00:25:44,559
Well, the nanny did,
so she's got the little one.
406
00:25:44,599 --> 00:25:45,599
There's a littler one?
407
00:25:45,639 --> 00:25:46,639
Yeah.
408
00:25:46,679 --> 00:25:47,639
Amelia.
409
00:25:47,679 --> 00:25:48,639
She's three months old.
410
00:25:48,679 --> 00:25:50,399
Do you want to see a picture?
411
00:25:50,439 --> 00:25:51,439
No, you're OK.
412
00:25:51,479 --> 00:25:52,479
ARTIE:Ooh!
413
00:25:52,519 --> 00:25:53,679
Is that a urine sample?
414
00:25:53,719 --> 00:25:54,719
Mm-hm.
415
00:25:54,759 --> 00:25:56,359
Artie, you're good
at weeing, aren't you?
416
00:25:56,399 --> 00:25:57,399
Shall we show Jack?
417
00:25:57,439 --> 00:25:58,439
How do you wee?
418
00:25:58,479 --> 00:25:59,879
Do you do a standing wee?
419
00:25:59,919 --> 00:26:02,279
HE WHISTLES ADAM LAUGHS.
420
00:26:02,319 --> 00:26:03,679
Maybe it's genetic.
421
00:26:03,719 --> 00:26:05,759
Oh, he's got great aim
for a three-year-old.
422
00:26:05,799 --> 00:26:06,839
Mm-hm.
423
00:26:06,879 --> 00:26:08,679
Shall we fly over here?
424
00:26:08,719 --> 00:26:12,879
Extracting DNA from a urine sample
is virtually impossible, isn't it?
425
00:26:12,919 --> 00:26:13,959
HE CLEARS THROAT.
426
00:26:13,999 --> 00:26:15,119
Why risk using a toilet
427
00:26:15,159 --> 00:26:17,119
when you break into a house?
428
00:26:17,159 --> 00:26:19,119
Unless you have to - medically.
429
00:26:19,159 --> 00:26:22,399
ARTIE WHOOPS AND WAILS.
430
00:26:22,439 --> 00:26:25,999
Yep, there's blood in it.
431
00:26:26,039 --> 00:26:27,759
And where there's
blood, there's DNA.
432
00:26:27,799 --> 00:26:30,999
I think our man has kidney stones.
433
00:26:31,039 --> 00:26:32,079
Artie!
434
00:26:32,119 --> 00:26:34,159
Artie, shall we play over here?
435
00:26:34,199 --> 00:26:38,999
ARTIE WHOOPS AND WAILS.
436
00:26:43,319 --> 00:26:44,279
Hey.
437
00:26:44,319 --> 00:26:47,519
Oh!
438
00:26:47,559 --> 00:26:48,959
I have had a shitty morning.
439
00:26:48,999 --> 00:26:53,479
I hope this is good news.
440
00:26:53,519 --> 00:26:56,079
Thanks to a bit of luck
with the urine sample -
441
00:26:56,119 --> 00:26:59,759
we got a DNA match on Laura's
possible intruder.
442
00:26:59,799 --> 00:27:04,999
You haven't been straight with us.
443
00:27:08,519 --> 00:27:12,119
I didn't want to pre-empt
the investigation.
444
00:27:12,159 --> 00:27:15,039
Ron Radford was Laura's ex.
445
00:27:15,079 --> 00:27:17,399
An ex-detective.
446
00:27:17,439 --> 00:27:21,799
And he's the one that abused her?
447
00:27:21,839 --> 00:27:24,239
He retired early on health grounds.
448
00:27:24,279 --> 00:27:26,319
No wonder her parents were angry!
449
00:27:26,359 --> 00:27:28,719
You should have said
that he was ex-police!
450
00:27:28,759 --> 00:27:31,359
This is never going to work
unless you're honest with us!
451
00:27:31,399 --> 00:27:32,639
I am!
452
00:27:32,679 --> 00:27:35,079
And I don't appreciate
being brought in here and shown
453
00:27:35,119 --> 00:27:37,559
up in front of people,
like I'm back at school!
454
00:27:37,599 --> 00:27:39,159
I don't keep secrets from my team.
455
00:27:39,199 --> 00:27:40,359
Maybe you don't have to.
456
00:27:40,399 --> 00:27:45,599
I need to do things carefully.
457
00:27:47,919 --> 00:27:50,119
Ron Radford was
a well-respected DCI.
458
00:27:50,159 --> 00:27:54,559
He had a lot of friends
on the force - he still has.
459
00:27:54,599 --> 00:27:55,999
Including you?
460
00:27:56,039 --> 00:27:58,479
Don't even think I'd protect him.
461
00:27:58,519 --> 00:28:01,159
I knew his elimination sample
would be on that database.
462
00:28:01,199 --> 00:28:03,359
Why do you think
I asked you to check?
463
00:28:03,399 --> 00:28:08,599
I know what he's like.
464
00:28:09,799 --> 00:28:13,679
We worked together
when I was starting out.
465
00:28:13,719 --> 00:28:18,959
I had a friend...
466
00:28:19,399 --> 00:28:23,799
..and he tried it on, repeatedly.
467
00:28:23,839 --> 00:28:29,079
When she refused him,
he made life difficult.
468
00:28:35,239 --> 00:28:37,679
Still nothing to tie him
to Laura's murder...
469
00:28:37,719 --> 00:28:40,919
..and we've got those
two unknown males.
470
00:28:40,959 --> 00:28:43,319
He was at her house.
471
00:28:43,359 --> 00:28:47,399
It's a start.
472
00:28:58,679 --> 00:29:03,119
Jesus!
473
00:29:03,159 --> 00:29:07,439
I thought you were here
to tell me Dad had died.
474
00:29:07,479 --> 00:29:09,119
Not like you to visit.
475
00:29:09,159 --> 00:29:13,159
Well, you know, I'm busy.
476
00:29:13,199 --> 00:29:15,159
A daughter?
477
00:29:15,199 --> 00:29:20,399
Why didn't Aoife tell
me she was pregnant?
478
00:29:22,679 --> 00:29:24,119
We could have made it work.
479
00:29:24,159 --> 00:29:25,799
We were good together.
480
00:29:25,839 --> 00:29:27,199
She wasn't happy, Ryan.
481
00:29:27,239 --> 00:29:28,639
We could have fixed things...
482
00:29:28,679 --> 00:29:32,079
..maybe.
483
00:29:32,119 --> 00:29:37,199
Sometimes, when I was with her,
it felt like she was somewhere else.
484
00:29:37,279 --> 00:29:38,959
I thought she was cheating on me.
485
00:29:38,999 --> 00:29:39,999
Come on.
486
00:29:40,039 --> 00:29:42,439
You cheated on her.
487
00:29:42,479 --> 00:29:45,919
We all have blips, Jack.
488
00:29:45,959 --> 00:29:49,519
So this girl...
489
00:29:49,559 --> 00:29:50,759
Cara.
490
00:29:50,799 --> 00:29:52,399
Aye.
491
00:29:52,439 --> 00:29:55,039
She definitely says
that I'm the father?
492
00:29:55,079 --> 00:29:56,679
Mm-hm.
493
00:29:56,719 --> 00:29:59,999
Could you do a DNA test
for me, to be sure?
494
00:30:00,039 --> 00:30:02,519
What?
495
00:30:02,559 --> 00:30:05,439
I didn't think it was possible.
496
00:30:05,479 --> 00:30:10,639
All these years, I thought
I was shooting blanks.
497
00:30:10,719 --> 00:30:15,359
She really wants to meet me?
498
00:30:15,399 --> 00:30:17,599
What's she like?
499
00:30:17,639 --> 00:30:20,439
She's bright, funny...
500
00:30:20,479 --> 00:30:22,159
..strong-willed.
501
00:30:22,199 --> 00:30:26,519
Just like her mother, then!
502
00:30:26,559 --> 00:30:31,719
She's deaf.
503
00:30:33,919 --> 00:30:35,679
Like, deaf-deaf?
504
00:30:35,719 --> 00:30:36,919
Does that make a difference?
505
00:30:36,959 --> 00:30:38,919
No.
506
00:30:38,959 --> 00:30:42,679
Of course not.
507
00:30:42,719 --> 00:30:47,959
How can I make her life any better?
508
00:30:51,159 --> 00:30:55,959
When I get out of here, I've got no
job, no prospects, no home.
509
00:30:55,999 --> 00:31:01,159
She's better off without me.
510
00:31:04,439 --> 00:31:09,159
And she's not my responsibility, so
just tell her you couldn't find me.
511
00:31:09,199 --> 00:31:13,639
Save her the disappointment.
512
00:31:13,679 --> 00:31:17,919
You're the disappointment.
513
00:31:17,959 --> 00:31:23,199
Says my brother...who
put me in prison.
514
00:31:29,759 --> 00:31:33,519
DOORBELL RINGS.
515
00:31:38,919 --> 00:31:41,839
You weren't answering your phone.
516
00:31:41,879 --> 00:31:43,079
Lunch.
517
00:31:43,119 --> 00:31:44,119
Ah!
518
00:31:44,159 --> 00:31:45,159
Thank you.
519
00:31:45,199 --> 00:31:49,039
Come on in.
520
00:31:49,079 --> 00:31:51,439
Nice place.
521
00:31:51,479 --> 00:31:52,519
Lots of potential.
522
00:31:52,559 --> 00:31:53,599
Hmm.
523
00:31:53,639 --> 00:31:55,239
For you - in your new home.
524
00:31:55,279 --> 00:31:56,279
Ah!
525
00:31:56,319 --> 00:31:57,319
Yes!
526
00:31:57,359 --> 00:31:58,639
Thank you.
527
00:31:58,679 --> 00:32:01,559
I nearly bought you a plant,
but I knew you'd kill it.
528
00:32:01,599 --> 00:32:02,839
I would.
529
00:32:02,879 --> 00:32:04,799
Come on through.
530
00:32:04,839 --> 00:32:09,519
How did it go this morning?
531
00:32:09,559 --> 00:32:11,359
About as well as I expected.
532
00:32:11,399 --> 00:32:13,679
Have a seat.
533
00:32:13,719 --> 00:32:18,079
Ryan doesn't want to meet
her because she's deaf.
534
00:32:18,119 --> 00:32:19,679
Did he say that?
535
00:32:19,719 --> 00:32:20,879
Eh...
536
00:32:20,919 --> 00:32:24,239
..not exactly.
537
00:32:24,279 --> 00:32:27,599
It's a lot to take in -
a teenager, appearing out
538
00:32:27,639 --> 00:32:30,159
of nowhere and being told that
they're your child.
539
00:32:30,199 --> 00:32:31,879
She might not be.
540
00:32:31,919 --> 00:32:33,239
Is that a possibility?
541
00:32:33,279 --> 00:32:34,719
Yeah.
542
00:32:34,759 --> 00:32:36,119
Maybe.
543
00:32:36,159 --> 00:32:37,679
I don't know.
544
00:32:37,719 --> 00:32:40,039
He asked about a DNA test.
545
00:32:40,079 --> 00:32:42,399
Fatherhood isn't
always about genetics.
546
00:32:42,439 --> 00:32:43,639
It's easily done.
547
00:32:43,679 --> 00:32:46,039
His DNA's on the National DNA
Database with his conviction.
548
00:32:46,079 --> 00:32:47,319
You can't use the system.
549
00:32:47,359 --> 00:32:48,279
Huh?
550
00:32:48,319 --> 00:32:49,319
That's unethical.
551
00:32:49,359 --> 00:32:53,359
You get a new swab from Ryan and
from Cara and do a paternity test.
552
00:32:53,399 --> 00:32:56,839
HE SIGHS.
553
00:32:56,879 --> 00:32:59,439
How do I tell her her
dad's in prison?
554
00:32:59,479 --> 00:33:03,519
That he doesn't want to know?
555
00:33:03,559 --> 00:33:05,399
It's such a mess.
556
00:33:05,439 --> 00:33:08,439
You'll work it out.
557
00:33:08,479 --> 00:33:12,079
Mm.
558
00:33:12,159 --> 00:33:13,679
LAUGHTER.
559
00:33:13,719 --> 00:33:15,319
Still in regulations, obviously.
560
00:33:15,359 --> 00:33:20,599
If it isn't little Merry Hughes...
561
00:33:21,479 --> 00:33:22,439
WELSH ACCENT:
..fresh
562
00:33:22,479 --> 00:33:26,919
from the Valleys!
563
00:33:26,959 --> 00:33:29,319
How did you know we
wanted to talk to you?
564
00:33:29,359 --> 00:33:30,359
It's basic policing.
565
00:33:30,399 --> 00:33:33,399
Laura and I have a history -
things didn't end well between us.
566
00:33:33,439 --> 00:33:34,439
Laura reported a break-in.
567
00:33:34,479 --> 00:33:35,559
That wasn't me.
568
00:33:35,599 --> 00:33:39,079
If you give me the date and time,
I can tell you where I was.
569
00:33:39,119 --> 00:33:40,159
A busy social diary.
570
00:33:40,199 --> 00:33:42,079
It was the 15th of last month.
571
00:33:42,119 --> 00:33:44,959
The call came in at 8.12pm.
572
00:33:44,999 --> 00:33:49,039
I'll check it out.
573
00:33:49,079 --> 00:33:50,159
HE CLEARS THROAT.
574
00:33:50,199 --> 00:33:52,319
In case you wanted them,
these are the names
575
00:33:52,359 --> 00:33:54,959
and numbers of the people
I was with on the night
576
00:33:54,999 --> 00:33:55,959
of Laura's murder.
577
00:33:55,999 --> 00:33:57,159
I was 100 miles away.
578
00:33:57,199 --> 00:33:59,599
You can check that against my
mobile cell site data.
579
00:33:59,639 --> 00:34:04,079
I presume you're doing that?
580
00:34:04,119 --> 00:34:06,759
We found your DNA
in Laura's bathroom.
581
00:34:06,799 --> 00:34:09,159
Marking your territory, were you?
582
00:34:09,199 --> 00:34:11,239
Not a crime to take a leak.
583
00:34:11,279 --> 00:34:13,199
Did you put that in your diary, too?
584
00:34:13,239 --> 00:34:14,199
HE SIGHS.
585
00:34:14,239 --> 00:34:15,679
It was a few weeks ago.
586
00:34:15,719 --> 00:34:17,439
Actually, I might not
have logged that.
587
00:34:17,479 --> 00:34:20,079
My girlfriend wouldn't
like the sound of me visiting an ex.
588
00:34:20,119 --> 00:34:21,519
Then why did you?
589
00:34:21,559 --> 00:34:25,239
To make the peace.
590
00:34:25,279 --> 00:34:27,639
Holding grudges - it
really eats you up...
591
00:34:27,679 --> 00:34:29,799
..doesn't it?
592
00:34:29,839 --> 00:34:34,999
Come on!
593
00:34:39,919 --> 00:34:44,079
I sure could use Clarissa
here to crack these codes.
594
00:34:44,119 --> 00:34:45,679
Laura's emails, all her passwords.
595
00:34:45,719 --> 00:34:48,439
She's got some system here.
596
00:34:48,479 --> 00:34:50,159
Have you tried Zephyr-9?
597
00:34:50,199 --> 00:34:51,999
It's the best software
for cracking codes.
598
00:34:52,039 --> 00:34:54,039
No, I'm good.
599
00:34:54,079 --> 00:34:56,479
Thanks.
600
00:34:56,519 --> 00:34:57,879
MOBILE RINGS.
601
00:34:57,919 --> 00:34:59,119
Sorry.
602
00:34:59,159 --> 00:35:00,919
Hello?
603
00:35:00,959 --> 00:35:02,599
Yes.
604
00:35:02,639 --> 00:35:05,119
No, I left it...
605
00:35:05,159 --> 00:35:07,239
Tippy toes!
606
00:35:07,279 --> 00:35:08,479
HE GROWLS.
607
00:35:08,519 --> 00:35:13,559
Yes!
608
00:35:13,959 --> 00:35:16,599
I'm in!
609
00:35:16,639 --> 00:35:18,439
HE CHORTLES.
610
00:35:18,479 --> 00:35:21,239
Meredith, I got into
Laura's cloud storage.
611
00:35:21,279 --> 00:35:23,479
She's got a device
tracker on her phone -
612
00:35:23,519 --> 00:35:25,959
its last known location is not far
from her house.
613
00:35:25,999 --> 00:35:27,199
Right, I'm on my way.
614
00:35:27,239 --> 00:35:28,239
Yeah.
615
00:35:28,279 --> 00:35:29,279
OK.
616
00:35:29,319 --> 00:35:32,239
See you there.
617
00:35:40,679 --> 00:35:42,199
All right?
618
00:35:42,239 --> 00:35:43,639
Where is it?
619
00:35:43,679 --> 00:35:44,919
Somewhere round here.
620
00:35:44,959 --> 00:35:49,959
Tracker shows a 20-metre radius.
621
00:35:52,159 --> 00:35:53,159
Jack!
622
00:35:53,199 --> 00:35:54,319
Huh?
623
00:35:54,359 --> 00:35:55,479
It could be on there.
624
00:35:55,519 --> 00:35:58,799
Hey, stop!
625
00:36:01,879 --> 00:36:02,879
Wait!
626
00:36:02,919 --> 00:36:03,959
Stop!
627
00:36:03,999 --> 00:36:05,719
Whoa, stop, stop, stop!
628
00:36:05,759 --> 00:36:07,439
With the police.
629
00:36:07,479 --> 00:36:11,199
We need to search the van.
630
00:36:29,399 --> 00:36:34,399
Got it!
631
00:37:03,319 --> 00:37:06,679
Amylase tests found saliva
inside the bag where Laura's nose
632
00:37:06,719 --> 00:37:08,199
and mouth pushed up against it.
633
00:37:08,239 --> 00:37:09,879
I've sent off prints, blood, DNA.
634
00:37:09,919 --> 00:37:11,159
Also...
635
00:37:11,199 --> 00:37:13,679
..I got into her phone.
636
00:37:13,719 --> 00:37:17,839
Look what I found in her messages.
637
00:37:17,879 --> 00:37:20,879
A pregnancy test?
638
00:37:20,919 --> 00:37:25,599
Who did she send the message to?
639
00:37:32,759 --> 00:37:36,759
You all right, love?
640
00:37:41,479 --> 00:37:43,519
Frank Johnson?
641
00:37:43,559 --> 00:37:44,479
DI Hughes.
642
00:37:44,519 --> 00:37:47,879
We'd like to ask you some questions
about Laura Jennings.
643
00:37:47,919 --> 00:37:48,919
Who's that?
644
00:37:48,959 --> 00:37:49,919
Don't know, love.
645
00:37:49,959 --> 00:37:50,999
Never heard of her.
646
00:37:51,039 --> 00:37:51,959
Maybe she's a passenger.
647
00:37:51,999 --> 00:37:55,239
We found your number in her phone.
648
00:37:55,279 --> 00:37:56,319
DOG GROWLS.
649
00:37:56,359 --> 00:37:57,399
OK.
650
00:37:57,439 --> 00:37:59,519
I'm sure there's an
innocent explanation.
651
00:37:59,559 --> 00:38:01,559
DOG GROWLS.
652
00:38:01,599 --> 00:38:02,959
DOG BARKS.
653
00:38:02,999 --> 00:38:04,399
Shall we take this elsewhere?
654
00:38:04,439 --> 00:38:06,159
Don't want to be upsetting Rocco.
655
00:38:06,199 --> 00:38:07,199
Bye, love.
656
00:38:07,239 --> 00:38:11,239
See you later.
657
00:38:11,279 --> 00:38:14,519
Sometimes I think she loves
that dog more than me.
658
00:38:14,559 --> 00:38:16,439
What was your relationship
with Laura, Mr Johnson?
659
00:38:16,479 --> 00:38:18,199
Were you having an affair?
660
00:38:18,239 --> 00:38:19,319
No.
661
00:38:19,359 --> 00:38:20,999
There was no relationship.
662
00:38:21,039 --> 00:38:25,319
Then why did she send you this?
663
00:38:25,359 --> 00:38:28,959
Were you the father?
664
00:38:28,999 --> 00:38:30,999
It's not what it looks like.
665
00:38:31,039 --> 00:38:32,799
It never is.
666
00:38:32,839 --> 00:38:34,519
Can we, er, keep this between us?
667
00:38:34,559 --> 00:38:35,959
The missus - she doesn't know.
668
00:38:35,999 --> 00:38:39,679
This is a murder investigation,
Mr Johnson, not marriage guidance.
669
00:38:39,719 --> 00:38:41,159
OK.
670
00:38:41,199 --> 00:38:44,479
I'll show you.
671
00:38:44,519 --> 00:38:49,479
I provide a service.
672
00:39:00,879 --> 00:39:03,119
I provide a service.
673
00:39:03,159 --> 00:39:07,319
I'm doing nothing wrong.
674
00:39:07,359 --> 00:39:10,999
I'm on an online sperm donor site.
675
00:39:11,039 --> 00:39:14,919
I help women desperate for a child
to assist them in getting pregnant.
676
00:39:14,959 --> 00:39:17,279
It's nothing dodgy -
I don't get paid, just travel
677
00:39:17,319 --> 00:39:19,119
expenses, maybe a beer.
678
00:39:19,159 --> 00:39:21,199
It's for the greater good.
679
00:39:21,239 --> 00:39:24,439
And Laura?
680
00:39:24,479 --> 00:39:26,639
I met her once, that's all.
681
00:39:26,679 --> 00:39:28,039
What, and did the deed?
682
00:39:28,079 --> 00:39:30,239
From what I remember,
she was a bit nervous,
683
00:39:30,279 --> 00:39:32,839
she wouldn't let me inside,
so I had to do the
684
00:39:32,879 --> 00:39:35,439
business in my van.
685
00:39:35,479 --> 00:39:38,199
Here we go.
686
00:39:38,239 --> 00:39:41,879
Laura Jennings...
687
00:39:41,919 --> 00:39:42,919
Yeah.
688
00:39:42,959 --> 00:39:45,559
I met her on the 2nd
of March, in the evening.
689
00:39:45,599 --> 00:39:46,559
Yeah.
690
00:39:46,599 --> 00:39:47,559
She was an AI.
691
00:39:47,599 --> 00:39:48,639
AI?
692
00:39:48,679 --> 00:39:49,799
Artificial insemination.
693
00:39:49,839 --> 00:39:52,839
It's a pot and syringe job.
694
00:39:52,879 --> 00:39:55,679
I offer all the options, NI -
natural insemination -
695
00:39:55,719 --> 00:39:58,119
full intercourse, PI -
partial intercourse - and then
696
00:39:58,159 --> 00:40:00,319
there's AI-plus and NI-plus.
697
00:40:00,359 --> 00:40:03,799
NI...plus?
698
00:40:03,839 --> 00:40:05,839
Don't ask.
699
00:40:05,879 --> 00:40:11,119
Obviously, the missus doesn't know -
especially about the NIs.
700
00:40:11,759 --> 00:40:13,759
Does it work?
701
00:40:13,799 --> 00:40:16,399
I've got a 64% success rate.
702
00:40:16,439 --> 00:40:18,399
I keep my swimmers healthy.
703
00:40:18,439 --> 00:40:19,599
Bet you do.
704
00:40:19,639 --> 00:40:22,599
I'm going to need
a DNA sample from you.
705
00:40:22,639 --> 00:40:25,119
Of course.
706
00:40:25,159 --> 00:40:26,199
No...
707
00:40:26,239 --> 00:40:31,439
Not that kind of sample.
708
00:40:34,719 --> 00:40:37,079
These guys could be anyone.
709
00:40:37,119 --> 00:40:38,559
They've all got code names.
710
00:40:38,599 --> 00:40:42,839
We found Frank-007.
711
00:40:42,879 --> 00:40:45,479
I checked the content of his mobile
- there were numerous
712
00:40:45,519 --> 00:40:47,919
text messages to women,
arranging to meet.
713
00:40:47,959 --> 00:40:50,519
Plus more positive pregnancy tests.
714
00:40:50,559 --> 00:40:52,919
I spoke to a woman
who used his services -
715
00:40:52,959 --> 00:40:55,039
one of many who's had a baby by him.
716
00:40:55,079 --> 00:40:57,439
The night of Laura's murder,
Frank was at a service
717
00:40:57,479 --> 00:41:02,599
station in Milton Keynes,
doing his business in a cup.
718
00:41:02,719 --> 00:41:06,119
If it is Frank's semen on the sofa,
that could explain why his DNA
719
00:41:06,159 --> 00:41:08,319
was nowhere else in Laura's house.
720
00:41:08,359 --> 00:41:10,999
It makes sense - you're meant
to stay on your back
721
00:41:11,039 --> 00:41:13,679
and elevate your pelvis on a pillow
for 30 minutes.
722
00:41:13,719 --> 00:41:14,919
I just don't get it.
723
00:41:14,959 --> 00:41:18,559
Why would Laura resort
to Frank the bank?
724
00:41:18,599 --> 00:41:22,279
Why not try IVF or get
a donor on the NHS?
725
00:41:22,319 --> 00:41:24,999
Desperation?
726
00:41:25,039 --> 00:41:27,919
For IVF, you need to have had
unprotected sex for two years
727
00:41:27,959 --> 00:41:31,159
and Laura was nearly at the cut-off
age of 40.
728
00:41:31,199 --> 00:41:33,999
If she hadn't been in a relationship
since Radford, it could have
729
00:41:34,039 --> 00:41:35,999
been her only chance.
730
00:41:36,039 --> 00:41:38,879
Private IVF is so expensive.
731
00:41:38,919 --> 00:41:41,919
How do you know this stuff?
732
00:41:41,959 --> 00:41:44,199
Research, Jack.
733
00:41:44,239 --> 00:41:45,759
You'd make a good donor.
734
00:41:45,799 --> 00:41:46,799
Huh?
735
00:41:46,839 --> 00:41:47,799
You're a decent specimen.
736
00:41:47,839 --> 00:41:48,839
Hmm.
737
00:41:48,879 --> 00:41:52,039
There's a cut-off age for sperm -
you have to be under 41.
738
00:41:52,079 --> 00:41:53,839
Then your sperm goes
downhill from there.
739
00:41:53,879 --> 00:41:58,159
Frank's didn't.
740
00:41:58,199 --> 00:42:01,639
There's been a shortage since
the confidentiality law changed.
741
00:42:01,679 --> 00:42:05,719
Imagine a kid turning up 18 years
later, calling you Dad.
742
00:42:05,759 --> 00:42:10,759
Actually, that sounds quite good.
743
00:42:12,039 --> 00:42:15,039
DOORBELL RINGS.
744
00:42:22,679 --> 00:42:23,639
All right, Dad?
745
00:42:23,679 --> 00:42:24,719
Shall I take those?
746
00:42:24,759 --> 00:42:25,759
I can manage!
747
00:42:25,799 --> 00:42:26,799
All right.
748
00:42:26,839 --> 00:42:32,079
There's a lot of stairs.
749
00:42:38,039 --> 00:42:41,839
It's good for you.
750
00:42:43,919 --> 00:42:49,159
This is your room - hope it's OK.
751
00:42:50,199 --> 00:42:53,639
Er, I can get you some
new furniture.
752
00:42:53,679 --> 00:42:55,279
Don't waste your money.
753
00:42:55,319 --> 00:42:56,319
This is good.
754
00:42:56,359 --> 00:42:57,359
Yeah?
755
00:42:57,399 --> 00:42:58,959
Good.
756
00:42:58,999 --> 00:43:00,159
Is that Ryan's room?
757
00:43:00,199 --> 00:43:01,559
Er...
758
00:43:01,599 --> 00:43:03,599
I don't know.
759
00:43:03,639 --> 00:43:04,999
Er, Dad?
760
00:43:05,039 --> 00:43:07,639
About Ryan, um...
761
00:43:07,679 --> 00:43:09,879
..something's happened.
762
00:43:09,919 --> 00:43:13,319
This girl, Cara, came to see me.
763
00:43:13,359 --> 00:43:18,399
She thinks she's his daughter.
764
00:43:18,519 --> 00:43:19,639
I went to see Ryan.
765
00:43:19,679 --> 00:43:20,639
I've told him.
766
00:43:20,679 --> 00:43:22,359
How old is she?
767
00:43:22,399 --> 00:43:27,559
17.
768
00:43:29,439 --> 00:43:30,679
Are you all right?
769
00:43:30,719 --> 00:43:32,039
Is it your heart?
770
00:43:32,079 --> 00:43:35,919
Is she Aoife's?
771
00:43:35,959 --> 00:43:37,759
Yeah.
772
00:43:37,799 --> 00:43:39,759
How did you know that?
773
00:43:39,799 --> 00:43:43,559
Back then, Aoife...
774
00:43:43,599 --> 00:43:46,359
..she came to see me.
775
00:43:46,399 --> 00:43:49,079
She told me that she was pregnant.
776
00:43:49,119 --> 00:43:50,999
What?!
777
00:43:51,039 --> 00:43:54,959
Why didn't you tell Ryan?
778
00:43:54,999 --> 00:43:57,439
She wanted money for an abortion.
779
00:43:57,479 --> 00:43:59,239
No.
780
00:43:59,279 --> 00:44:00,479
You didn't?
781
00:44:00,519 --> 00:44:02,479
I'm not proud of it.
782
00:44:02,519 --> 00:44:04,959
She's obviously not gone
through with it, so don't be
783
00:44:04,999 --> 00:44:07,959
making me feel guilty!
784
00:44:07,999 --> 00:44:10,159
Why would you do that?
785
00:44:10,199 --> 00:44:12,439
You know why.
786
00:44:12,479 --> 00:44:15,839
Your brother couldn't
see it, but I did.
787
00:44:15,879 --> 00:44:19,559
You and her - don't deny it.
788
00:44:19,599 --> 00:44:24,839
I'm glad that Aoife kept her.
789
00:44:25,519 --> 00:44:28,359
All these years, I hoped that
at least one of you would
790
00:44:28,399 --> 00:44:32,599
have a family, but nothing.
791
00:44:32,639 --> 00:44:34,839
You don't know she's mine.
792
00:44:34,879 --> 00:44:39,759
You don't know she isn't.
793
00:45:04,439 --> 00:45:09,399
SHE WAILS.
794
00:45:15,479 --> 00:45:16,879
The DNA results are back.
795
00:45:16,919 --> 00:45:19,039
Frank WAS the father
of Laura's baby.
796
00:45:19,079 --> 00:45:20,079
Well, he's the daddy.
797
00:45:20,119 --> 00:45:23,319
I found a fingerprint under Laura's
fingerprints on the on/off
798
00:45:23,359 --> 00:45:24,439
button of her laptop.
799
00:45:24,479 --> 00:45:27,199
Just got a match - it's Ron Radford.
800
00:45:27,239 --> 00:45:30,839
What was HE doing on her laptop?
801
00:45:30,879 --> 00:45:33,359
That's what I'm finding out.
802
00:45:33,399 --> 00:45:38,399
And...there it is.
803
00:45:39,319 --> 00:45:41,439
{\an8}Spyware.
804
00:45:41,479 --> 00:45:44,079
{\an8}Installation date - 15th of March.
805
00:45:44,119 --> 00:45:46,519
That matches the earlier break-in.
806
00:45:46,559 --> 00:45:51,759
Looks like he wouldn't let her go.
807
00:45:58,719 --> 00:45:59,919
Oh, that's not bad.
808
00:45:59,959 --> 00:46:02,119
Nice shot.
809
00:46:02,159 --> 00:46:05,559
Ron Radford, we've got a warrant
to search your house.
810
00:46:05,599 --> 00:46:09,399
You've got a right to be there -
save me smashing your door in.
811
00:46:09,439 --> 00:46:11,079
Well, that's polite.
812
00:46:11,119 --> 00:46:13,519
Lads, you'd better carry on, eh?
813
00:46:13,559 --> 00:46:16,039
Let's get this done.
814
00:46:16,079 --> 00:46:17,199
What do you need?
815
00:46:17,239 --> 00:46:21,639
Your laptop, all your electronic
devices, everything you've got.
816
00:46:21,679 --> 00:46:26,759
Knock yourself out.
817
00:46:33,879 --> 00:46:37,039
Enjoy your round, lads.
818
00:46:43,439 --> 00:46:46,599
I watched Laura die.
819
00:46:46,639 --> 00:46:51,919
I know you did, too.
820
00:46:53,959 --> 00:46:56,959
Forensics checked the file
history on your laptop,
821
00:46:56,999 --> 00:47:00,639
found all the dates and times
you accessed spyware footage.
822
00:47:00,679 --> 00:47:03,919
You watched that, the day
after Laura was murdered.
823
00:47:03,959 --> 00:47:05,359
I never touched her.
824
00:47:05,399 --> 00:47:07,719
We checked your alibi
for the night Laura was killed.
825
00:47:07,759 --> 00:47:09,679
So you know I wasn't there.
826
00:47:09,719 --> 00:47:14,919
Maybe you paid one of your ex cons,
got them to do your dirty work.
827
00:47:15,039 --> 00:47:16,159
Got any proof of that?
828
00:47:16,199 --> 00:47:17,239
DNA, fingerprints?
829
00:47:17,279 --> 00:47:18,959
Any actual evidence?
830
00:47:18,999 --> 00:47:21,559
You spied on her, like some creep.
831
00:47:21,599 --> 00:47:24,999
She asked me to put that
system on for protection.
832
00:47:25,039 --> 00:47:26,199
Bullshit.
833
00:47:26,239 --> 00:47:29,039
You could turn Laura's webcam
on without her knowing.
834
00:47:29,079 --> 00:47:30,519
This is ridiculous.
835
00:47:30,559 --> 00:47:31,959
I'm a policeman.
836
00:47:31,999 --> 00:47:34,439
Not any more!
837
00:47:34,479 --> 00:47:39,599
Ron Radford, I spoke to the CPS
and you're going to be charged
838
00:47:39,679 --> 00:47:43,119
with installing spyware -
misuse of the Computer Act, 1990 -
839
00:47:43,159 --> 00:47:45,799
and obstruction of justice
for withholding information
840
00:47:45,839 --> 00:47:50,999
pertinent to a crime.
841
00:47:51,439 --> 00:47:52,399
Hi.
842
00:47:52,439 --> 00:47:53,439
So, we've charged Ron...
843
00:47:53,479 --> 00:47:58,119
..but there's still not enough
to link him to Laura's murder and,
844
00:47:58,159 --> 00:48:01,839
unfortunately, the spy cam footage
doesn't offer up any useful leads.
845
00:48:01,879 --> 00:48:04,559
Well, at least her parents can't
accuse you of protecting him.
846
00:48:04,599 --> 00:48:05,519
Hmm.
847
00:48:05,559 --> 00:48:07,439
Can you give them
Laura's year book back?
848
00:48:07,479 --> 00:48:09,879
Yeah, I'm on my way
to give them an update.
849
00:48:09,919 --> 00:48:10,919
Hang on.
850
00:48:10,959 --> 00:48:12,839
St Cuthbert's Secondary School?
851
00:48:12,879 --> 00:48:17,399
I'm sure that was in
Laura's search history.
852
00:48:17,439 --> 00:48:18,639
Yeah.
853
00:48:18,679 --> 00:48:20,639
That and Tim Garrick.
854
00:48:20,679 --> 00:48:22,079
Tim Garrick?
855
00:48:22,119 --> 00:48:23,319
Mm-hm.
856
00:48:23,359 --> 00:48:26,119
Her mum said they dated briefly.
857
00:48:26,159 --> 00:48:29,839
They hooked up after
a school reunion.
858
00:48:29,879 --> 00:48:31,839
Well, she searched
the hell out of him.
859
00:48:31,879 --> 00:48:34,079
"Tim Garrick address," "Tim Garrick
workplace," "school."
860
00:48:34,119 --> 00:48:35,279
Mm.
861
00:48:35,319 --> 00:48:39,759
Tim Garrick.
862
00:48:39,799 --> 00:48:43,199
Teenage crush?
863
00:48:43,239 --> 00:48:44,519
Ah, it's a good look.
864
00:48:44,559 --> 00:48:45,599
Yeah.
865
00:48:45,639 --> 00:48:46,759
Right, I'll check it out.
866
00:48:46,799 --> 00:48:47,839
Thank you.
867
00:48:47,879 --> 00:48:51,319
Yep.
868
00:48:59,879 --> 00:49:01,279
Please can I have some sweeties?
869
00:49:01,319 --> 00:49:02,279
No.
870
00:49:02,319 --> 00:49:03,719
Please can I have some sweeties?
871
00:49:03,759 --> 00:49:04,759
No, you can't.
872
00:49:04,799 --> 00:49:06,199
Please can I have some sweeties!
873
00:49:06,239 --> 00:49:07,399
No, no, no, no, no.
874
00:49:07,439 --> 00:49:08,999
Please may I have some sweeties?
875
00:49:09,039 --> 00:49:10,239
Dylan...
876
00:49:10,279 --> 00:49:11,439
Dylan, no.
877
00:49:11,479 --> 00:49:13,639
Dylan!
878
00:49:13,679 --> 00:49:16,559
Not until we get home,
and you have to be good, OK?
879
00:49:16,599 --> 00:49:18,199
Come on.
880
00:49:18,239 --> 00:49:23,439
Where's Toby?
881
00:49:25,919 --> 00:49:28,439
Where's Toby?
882
00:49:28,919 --> 00:49:32,959
Toby!
883
00:49:33,039 --> 00:49:37,639
Toby!
884
00:49:37,719 --> 00:49:41,239
Toby!
885
00:49:45,239 --> 00:49:48,439
Oh...!
886
00:49:48,479 --> 00:49:51,479
Oh, God...!
887
00:49:51,519 --> 00:49:53,439
Thank you, thank you so much.
888
00:49:53,479 --> 00:49:55,599
I thought I'd lost you.
889
00:49:55,639 --> 00:49:58,799
Don't you ever, ever
run off again, OK?
890
00:49:58,839 --> 00:50:00,999
I didn't.
891
00:50:01,039 --> 00:50:02,519
Oh.
892
00:50:02,559 --> 00:50:07,559
I really can't thank you enough.
893
00:50:10,599 --> 00:50:14,839
Thanks.
894
00:50:14,879 --> 00:50:16,439
Come on.
895
00:50:16,479 --> 00:50:18,279
Now, listen, boys...
896
00:50:18,319 --> 00:50:22,559
..promise me that you won't tell
Daddy what happened today, OK?
897
00:50:22,599 --> 00:50:27,279
Why?
898
00:50:27,319 --> 00:50:31,119
Let's go.
899
00:50:36,039 --> 00:50:38,439
Got the GPS from Laura's phone.
900
00:50:38,479 --> 00:50:40,839
I'm tracking where
she went on Sunday.
901
00:50:40,879 --> 00:50:43,279
PHONE BUZZES.
902
00:50:43,319 --> 00:50:48,559
What are you going to tell her
about Ryan being in prison?
903
00:50:52,479 --> 00:50:54,799
Nothing.
904
00:50:54,839 --> 00:50:56,959
She just wants to find her dad.
905
00:50:56,999 --> 00:50:58,279
She deserves an explanation.
906
00:50:58,319 --> 00:50:59,919
Not yet!
907
00:50:59,959 --> 00:51:04,999
OK?
908
00:51:05,079 --> 00:51:06,439
Where are you going?
909
00:51:06,479 --> 00:51:09,479
Jack?
910
00:51:09,519 --> 00:51:13,359
I'm going to see
where Laura went, OK?
911
00:51:27,639 --> 00:51:30,679
PHONE RINGS.
912
00:51:30,719 --> 00:51:31,799
Yep?
913
00:51:31,839 --> 00:51:34,999
Jack, we've tracked
down Tim Garrick.
914
00:51:35,039 --> 00:51:37,479
His phone's not working,
but we've got an old address.
915
00:51:37,519 --> 00:51:38,639
Can you meet me there?
916
00:51:38,679 --> 00:51:39,759
Sure.
917
00:51:39,799 --> 00:51:40,759
Where is it?
918
00:51:40,799 --> 00:51:43,759
It's 12 Woodfield Crescent, AL4 3...
919
00:51:43,799 --> 00:51:45,599
I'm already here.
920
00:51:45,639 --> 00:51:47,599
The GPS from Laura's
phone shows that this
921
00:51:47,639 --> 00:51:50,279
is where she came on Sunday,
but it's all boarded up.
922
00:51:50,319 --> 00:51:53,159
Yeah, it was bought by a property
developer two years ago.
923
00:51:53,199 --> 00:51:57,359
It's been empty ever since,
but it's the only address we've got.
924
00:51:57,399 --> 00:52:00,879
I'm on my way.
925
00:52:05,039 --> 00:52:07,359
Tim Garrick's wife,
Joanna, was reported
926
00:52:07,399 --> 00:52:10,399
missing two years ago,
but, weirdly, it wasn't
927
00:52:10,439 --> 00:52:12,759
Tim who reported her.
928
00:52:12,799 --> 00:52:14,319
It was her friend, Rachel Meadows.
929
00:52:14,359 --> 00:52:19,359
The officer in charge of the case
said that he spoke to Joanna,
930
00:52:19,999 --> 00:52:22,439
so the case was closed,
but Rachel still hasn't
931
00:52:22,479 --> 00:52:25,199
heard from her.
932
00:52:25,239 --> 00:52:28,639
She said Tim was controlling,
stopped her working, cut her off
933
00:52:28,679 --> 00:52:30,519
from her family and friends.
934
00:52:30,559 --> 00:52:31,719
Mm.
935
00:52:31,759 --> 00:52:33,439
Sounds like coercive control.
936
00:52:33,479 --> 00:52:34,719
Was he violent?
937
00:52:34,759 --> 00:52:36,359
Anything on police records?
938
00:52:36,399 --> 00:52:38,639
No, nothing showed up.
939
00:52:38,679 --> 00:52:41,279
But this is the last place
Joanna Garrick was seen,
940
00:52:41,319 --> 00:52:44,519
and the last place Laura visited.
941
00:52:44,559 --> 00:52:47,999
A missing woman and a dead woman.
942
00:52:48,039 --> 00:52:53,239
HE WHISTLES.
943
00:52:59,199 --> 00:53:04,279
Got blood.
944
00:53:06,759 --> 00:53:11,959
Oh, we've got lots of blood.
945
00:53:26,199 --> 00:53:29,359
Oh...
946
00:53:31,279 --> 00:53:36,519
I don't know if someone could
survive that amount of blood loss.
947
00:53:44,359 --> 00:53:48,199
That decking...
948
00:53:48,239 --> 00:53:50,759
It looks a bit...
949
00:53:50,799 --> 00:53:54,679
..off.
950
00:54:48,079 --> 00:54:50,919
Jack...
951
00:54:50,959 --> 00:54:55,959
..I think we've got a body.
952
00:55:00,119 --> 00:55:07,919
PHONE CAMERA CLICKS.
953
00:55:21,279 --> 00:55:25,639
PHONE CAMERA CLICKS.
954
00:55:54,919 --> 00:55:59,319
You're supposed to be
a big boy now, Toby.
955
00:55:59,359 --> 00:56:03,439
Nearly ready.
956
00:56:33,239 --> 00:56:35,119
MICROWAVE BEEPS.
957
00:56:35,159 --> 00:56:38,919
Right, here's your milk.
958
00:56:38,959 --> 00:56:43,879
Right, come on, let's
get you back to bed.
959
00:57:02,959 --> 00:57:04,839
Oh, God.
960
00:57:04,879 --> 00:57:10,079
I think we've found Joanna Garrick.
961
00:57:10,959 --> 00:57:15,039
If Tim Garrick murdered his wife -
did Laura find out?
962
00:57:15,079 --> 00:57:20,159
Was she a threat, so he killed her?
963
00:57:20,319 --> 00:57:22,079
There's something else here.
964
00:57:22,119 --> 00:57:23,439
Got to keep digging.
965
00:57:23,479 --> 00:57:26,439
Could be another body.
966
00:57:29,559 --> 00:57:34,639
PHONE RINGS.
967
00:57:35,839 --> 00:57:42,919
Hello?
968
00:58:17,639 --> 00:58:20,679
Argh...!
969
00:58:20,719 --> 00:58:22,959
Agh!
970
00:58:22,999 --> 00:58:28,199
No...!
971
00:58:32,479 --> 00:58:37,639
# Testator silens
972
00:58:39,239 --> 00:58:44,479
# Costestes
e spirituSilencium.#
973
00:58:54,319 --> 00:58:55,799
# Silencium.#
91455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.