All language subtitles for Sex.Education.S04E06.Episode.6.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Archie.ENG.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 ♪ Beat that face ♪ 2 00:00:07,720 --> 00:00:08,840 ♪ Cinch that waist ♪ 3 00:00:09,800 --> 00:00:10,800 ♪ Turn up the bass ♪ 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,200 ♪ Now glue that lace and make 'em faint ♪ 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,040 ♪ Paint that face and make them wait ♪ 6 00:00:16,120 --> 00:00:18,520 ♪ Just be fashionably late But lookin' like a bad bitch ♪ 7 00:00:18,600 --> 00:00:21,200 - ♪ Then say, "What?" ♪ - ♪ What? It's just a little ChapStick ♪ 8 00:00:21,280 --> 00:00:22,880 - ♪ ChapStick ♪ - ♪ ChapStick... ♪ 9 00:00:22,960 --> 00:00:25,280 - [through earphones] ♪ Just a little... ♪ - [whirring] 10 00:00:25,360 --> 00:00:26,200 Hey. 11 00:00:26,280 --> 00:00:27,840 ♪ ChapStick, what? ♪ 12 00:00:27,920 --> 00:00:30,480 - Come on. - ♪ It's just a little ChapStick... ♪ 13 00:00:30,560 --> 00:00:32,640 - Hey, I know you. - Can you give me a hand? 14 00:00:32,720 --> 00:00:34,240 [mysterious music playing] 15 00:00:34,320 --> 00:00:35,560 - Yeah. - Grab it there. 16 00:00:36,200 --> 00:00:38,600 - Here? Gosh. Yeah. - Can you feel that? Keep pulling. 17 00:00:38,680 --> 00:00:41,000 - Oh wow. Yeah. - Got it? It's a big one! 18 00:00:42,320 --> 00:00:44,160 - Yep. - Oh my. 19 00:00:44,240 --> 00:00:46,200 - [both laughing] - Oh! 20 00:00:47,200 --> 00:00:48,240 - [Eric] Oh! - Whoo! 21 00:00:48,320 --> 00:00:50,240 - [laughing] - Oh! Wha... 22 00:00:50,320 --> 00:00:53,040 - Hello, beautiful. - I don't think that's a river fish. 23 00:00:53,120 --> 00:00:56,040 I think you should probably throw that back, no? 24 00:00:56,120 --> 00:00:57,120 Ah-ah! 25 00:00:57,600 --> 00:01:00,440 - Don't touch my fish. - It needs to go back. 26 00:01:00,520 --> 00:01:01,840 - I said don't. - [yelps] 27 00:01:09,120 --> 00:01:10,120 Oh my... 28 00:01:10,560 --> 00:01:11,560 God? 29 00:01:13,040 --> 00:01:16,560 Please don't tell me you were expecting an old white guy. 30 00:01:16,640 --> 00:01:17,640 Hmm? 31 00:01:18,080 --> 00:01:19,880 Now, we need to have a little talk. 32 00:01:21,400 --> 00:01:22,400 Am I in trouble? 33 00:01:22,480 --> 00:01:25,120 Why are you turning your back on your church? 34 00:01:25,200 --> 00:01:27,600 Look, I... I don't want to, but I... [groans] 35 00:01:28,200 --> 00:01:30,480 I don't think I can be baptized. 36 00:01:30,560 --> 00:01:32,480 - It's too hard. - Life is hard! 37 00:01:32,560 --> 00:01:34,800 And sacrifices must be made. 38 00:01:34,880 --> 00:01:36,240 But your church needs you. 39 00:01:36,320 --> 00:01:38,280 I need you. 40 00:01:38,360 --> 00:01:40,200 I sin all the time. 41 00:01:40,280 --> 00:01:41,560 I had a wank this morning. 42 00:01:41,640 --> 00:01:43,960 And you know I wear my pants two days in a row. 43 00:01:44,040 --> 00:01:45,280 - And I... - [snorting] 44 00:01:46,840 --> 00:01:49,800 Eric Effiong! You are my precious child. 45 00:01:49,880 --> 00:01:53,680 You are brave and bold and absolutely "effervocious." 46 00:01:54,880 --> 00:01:58,280 - I don't think that's a word. - Are you arguing with God? 47 00:01:58,360 --> 00:02:01,160 No, I... I just... Maybe you're trying to say effervescent? 48 00:02:01,240 --> 00:02:03,400 - Which is very kind of you... - Sh, sh, sh. 49 00:02:04,200 --> 00:02:06,480 [whispers] Stop and listen. 50 00:02:08,000 --> 00:02:09,120 [birdsong] 51 00:02:17,200 --> 00:02:19,400 - Cal? - [echoing] Would you like some bread? 52 00:02:20,240 --> 00:02:21,920 [gasps] 53 00:02:23,320 --> 00:02:24,720 [panting] 54 00:02:25,720 --> 00:02:26,920 What the fuck? 55 00:02:31,440 --> 00:02:33,280 ♪ Yes, I gotta have faith ♪ 56 00:02:33,360 --> 00:02:36,080 ♪ Ooh, I gotta have faith ♪ 57 00:02:36,160 --> 00:02:38,760 ♪ Because I gotta have faith F-faith, f-faith ♪ 58 00:02:38,840 --> 00:02:41,520 ♪ I gotta have faith, f-faith, f-faith ♪ 59 00:02:42,080 --> 00:02:43,120 ♪ Oh... ♪ 60 00:02:43,200 --> 00:02:45,280 [vocalizing] 61 00:02:47,280 --> 00:02:48,720 [bleating] 62 00:02:49,800 --> 00:02:51,240 ♪ Oh, I'll just have to wait ♪ 63 00:02:51,320 --> 00:02:53,120 {\an8}♪ Because I gotta have faith ♪ 64 00:02:56,360 --> 00:02:59,000 - ♪ I gotta have faith... ♪ - [phone chimes] 65 00:02:59,080 --> 00:03:02,320 ♪ Oh, I've got to, got to Got to have faith ♪ 66 00:03:02,400 --> 00:03:07,240 ♪ Before this river becomes an ocean ♪ 67 00:03:07,320 --> 00:03:10,320 ♪ Before you throw my heart Back on the floor ♪ 68 00:03:10,400 --> 00:03:12,200 - ♪ Just got to have faith ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 69 00:03:12,280 --> 00:03:16,960 ♪ I reconsider my foolish notion ♪ 70 00:03:17,040 --> 00:03:19,200 ♪ Well, I need someone to hold me ♪ 71 00:03:19,280 --> 00:03:21,920 ♪ But I'll wait for somethin' more ♪ 72 00:03:24,160 --> 00:03:25,840 [on radio] ♪ Because I gotta have faith ♪ 73 00:03:25,920 --> 00:03:27,520 - ♪ Ooh, I gotta... ♪ - [knock at door] 74 00:03:27,600 --> 00:03:30,120 - Oh, fuck! - [Jean] Jo, can you get that? 75 00:03:30,200 --> 00:03:31,400 ♪ Faith, f-faith, f-faith... ♪ 76 00:03:31,440 --> 00:03:34,520 - [Jean] Otis? - ♪ I gotta have faith, f-faith, f-faith ♪ 77 00:03:34,600 --> 00:03:35,960 [birdsong] 78 00:03:36,880 --> 00:03:38,960 Good mornin', sunshine. 79 00:03:39,040 --> 00:03:41,560 - Uh... Uh, no. No, excuse me. - Oh! 80 00:03:41,640 --> 00:03:43,920 What... what are you doing in my house? 81 00:03:44,000 --> 00:03:47,320 I, uh... popped by to see your mum. 82 00:03:47,400 --> 00:03:49,680 - Okay. - I've got a free period, so... 83 00:03:50,240 --> 00:03:54,240 Oh, um... you've... you've just got a few crumbs in your neck brace. 84 00:03:54,320 --> 00:03:56,440 - What happened, by the way? - None of your business. 85 00:03:56,520 --> 00:03:59,600 Look, Otis, you don't have to be like that. 86 00:03:59,680 --> 00:04:02,760 I know that things got a little bit tense at the debate, 87 00:04:02,840 --> 00:04:04,680 but it's a competition. 88 00:04:04,760 --> 00:04:08,360 Tense? You lied about me in front of the entire college. 89 00:04:08,440 --> 00:04:11,520 I didn't lie. And you outed me in front of the entire college. 90 00:04:11,600 --> 00:04:13,920 - [door opens] - Dr. Milburn! [chuckles] 91 00:04:14,440 --> 00:04:17,040 Hi. Um, I hope you don't mind me poppin' by. 92 00:04:17,120 --> 00:04:20,120 I just wanted to run through a few things before our show tonight. 93 00:04:20,200 --> 00:04:21,240 Yeah, sure. 94 00:04:21,320 --> 00:04:24,120 - Do you wanna pop into my office? - I'll leave you guys to it. 95 00:04:24,200 --> 00:04:26,560 I'll be there in just a minute. Otis! 96 00:04:28,400 --> 00:04:29,400 Darling. 97 00:04:29,800 --> 00:04:33,880 - [whispers] I didn't know she was coming. - Whatever. Mum, I've gotta go. 98 00:04:33,960 --> 00:04:35,480 Wait, wait. 99 00:04:35,560 --> 00:04:40,160 Look, I know Maeve is going through a vulnerable time right now. 100 00:04:40,240 --> 00:04:43,640 I just... I think that maybe you should pay attention 101 00:04:43,720 --> 00:04:45,240 to your own instincts on things. 102 00:04:45,320 --> 00:04:50,120 Mum, it was both of us the other night. Okay? Maeve didn't make me do anything. 103 00:04:50,200 --> 00:04:53,680 Okay. Just it's my job to worry about you. 104 00:04:53,760 --> 00:04:56,160 You weren't worried about me when you hired my nemesis 105 00:04:56,240 --> 00:04:57,600 to be your cohost, were you? 106 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 Enjoy your prep meeting. 107 00:05:01,360 --> 00:05:02,520 [door slams] 108 00:05:03,200 --> 00:05:04,040 [sighs] 109 00:05:04,120 --> 00:05:06,120 [pensive music playing] 110 00:05:07,560 --> 00:05:10,480 Oh, hi. Please, take a wee seat. 111 00:05:11,680 --> 00:05:13,080 This is a safe space. 112 00:05:16,560 --> 00:05:17,560 Wow. 113 00:05:31,640 --> 00:05:32,640 [Jean] O? 114 00:05:33,520 --> 00:05:35,120 [O] Hi, hi. Hello. 115 00:05:35,720 --> 00:05:36,760 [Jean] Hi. 116 00:05:37,360 --> 00:05:39,320 Ruby! Hey. 117 00:05:40,040 --> 00:05:41,480 - Ooh. - [brakes squeal] 118 00:05:41,560 --> 00:05:43,600 What are you doing here? What is that? 119 00:05:44,200 --> 00:05:47,320 Oh, uh... it's nothing. Um... A crick. 120 00:05:47,400 --> 00:05:50,720 I wanted to speak with you about 121 00:05:50,800 --> 00:05:53,080 the whole next steps for the election thing. 122 00:05:53,160 --> 00:05:56,080 Otis, people think you're a meninist who outs people. 123 00:05:56,160 --> 00:05:58,000 No, I know, but I'm not. 124 00:05:58,080 --> 00:06:00,600 And, well, you're so good at PR. 125 00:06:00,680 --> 00:06:05,280 I think you can get the truth out there and counteract this whole spin from O. 126 00:06:09,840 --> 00:06:12,320 Yes, okay. I'll get onto that today. 127 00:06:12,400 --> 00:06:14,280 - Thanks. - Where are you going? 128 00:06:14,360 --> 00:06:18,720 Ah, well, it's Maeve's mum's... funeral. 129 00:06:18,800 --> 00:06:19,880 - Oh. - Yeah. 130 00:06:20,560 --> 00:06:23,800 Which, uh... reminds me, actually. Um... 131 00:06:24,560 --> 00:06:27,920 I wanna say, like, if... if you bump into Maeve for whatever reason, 132 00:06:28,000 --> 00:06:31,880 and she asks you about that night, you know, when I stayed over, 133 00:06:33,360 --> 00:06:35,320 I told her we were working on the campaign, 134 00:06:35,400 --> 00:06:37,680 and we accidentally fell asleep. 135 00:06:39,160 --> 00:06:40,440 That is what happened. 136 00:06:40,520 --> 00:06:43,680 No, I know. But, like, you know, that wasn't great. 137 00:06:43,760 --> 00:06:46,760 And I just don't want her to think that we're more than friends. 138 00:06:46,840 --> 00:06:49,840 That's why you came here. To do damage control on your relationship? 139 00:06:49,920 --> 00:06:50,920 No. 140 00:06:52,120 --> 00:06:53,480 I mean, a little bit, but no. 141 00:06:53,560 --> 00:06:56,400 I wanted to speak with you about the campaign. 142 00:06:56,480 --> 00:06:59,040 Maeve doesn't need to worry. We're not more than friends. 143 00:07:02,120 --> 00:07:04,560 - We're not friends at all. - Ruby. 144 00:07:05,160 --> 00:07:06,480 [sighs] 145 00:07:07,440 --> 00:07:08,760 [sniffles] 146 00:07:08,840 --> 00:07:10,680 [gentle music playing] 147 00:07:10,760 --> 00:07:13,040 - It isn't very you. - Hmm. 148 00:07:13,680 --> 00:07:17,440 Yeah, but it is a proper funeral dress, which means Mum would have loved it. 149 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Okay. 150 00:07:19,400 --> 00:07:20,840 [Maeve sighs] 151 00:07:21,640 --> 00:07:22,640 God. 152 00:07:23,360 --> 00:07:25,560 - Does my eye look really bad? - No. 153 00:07:26,280 --> 00:07:27,320 What happened? 154 00:07:28,920 --> 00:07:31,880 Otis and I tried to have sex. It was a disaster. 155 00:07:31,960 --> 00:07:32,960 [under breath] Ooh. 156 00:07:33,040 --> 00:07:34,720 Yeah, we're not really speaking. 157 00:07:34,800 --> 00:07:37,960 It's a bit of a long story. I was gonna text you about it, but... 158 00:07:39,280 --> 00:07:40,760 - [clears throat] - Yeah. 159 00:07:41,640 --> 00:07:44,880 Well, I know we're not in a very good place right now. I get it. 160 00:07:49,400 --> 00:07:52,080 Aimes, I think the Isaac thing makes me uncomfortable. 161 00:07:53,840 --> 00:07:57,600 - D-do you reckon you two could be friends? - Yes. Absolutely. 162 00:07:58,240 --> 00:08:00,880 I should never have brought it up, seriously. I mean... 163 00:08:01,520 --> 00:08:05,000 Nothin' happened, and nothin' ever will happen. I promise. 164 00:08:06,160 --> 00:08:07,520 [phone ringing] 165 00:08:13,400 --> 00:08:16,640 And I cannot believe you're going to a funeral with a sex injury. 166 00:08:16,720 --> 00:08:18,040 [both giggle] 167 00:08:18,960 --> 00:08:19,840 She'd be proud. 168 00:08:19,920 --> 00:08:21,120 - Stop. Stop. - [knock at door] 169 00:08:21,200 --> 00:08:23,800 [Anna] Maeve, there's someone from Wallace on the phone. 170 00:08:24,520 --> 00:08:26,360 Uh... What did they say? 171 00:08:26,440 --> 00:08:29,880 They're asking if you're going back to finish the course. 172 00:08:30,800 --> 00:08:33,120 Well, tell them I'm busy. I'll call them back. 173 00:08:33,200 --> 00:08:34,720 Cremating my mother today. 174 00:08:39,960 --> 00:08:41,560 [phone rings] 175 00:08:43,280 --> 00:08:45,360 - Hello? - [woman] Jackson Marchetti? 176 00:08:45,440 --> 00:08:47,760 - Yeah. - Your test results have come in. 177 00:08:47,840 --> 00:08:50,400 The doctor would like to see you at four p.m. today. 178 00:08:50,480 --> 00:08:52,520 Uh, okay, I'll... I'll see you then. 179 00:08:52,600 --> 00:08:55,280 - See you later on. - [beeping] 180 00:08:58,880 --> 00:09:00,040 [gasps] 181 00:09:01,720 --> 00:09:03,720 [breathing shakily] 182 00:09:11,680 --> 00:09:12,880 [phone chimes] 183 00:09:15,920 --> 00:09:16,920 What the fuck? 184 00:09:30,200 --> 00:09:35,120 [O] As you know, I am passionate about debunking sex myths on my video channel. 185 00:09:35,200 --> 00:09:39,320 So I was wonderin', is there a sex myth that you would like to debunk? 186 00:09:41,440 --> 00:09:44,680 Uh... let's see. Off the top of my head... 187 00:09:44,760 --> 00:09:46,120 Um... 188 00:09:47,800 --> 00:09:54,120 I guess there's an enduring myth about women who engage in a lot of sex 189 00:09:54,200 --> 00:09:55,920 having loose vulvas. 190 00:09:56,000 --> 00:09:59,360 - Right, um... Okay, so... Ahem. - [switches recorder off] 191 00:09:59,440 --> 00:10:02,000 Maybe we try it again, just a little pithier. 192 00:10:02,600 --> 00:10:04,160 So I ask about the sex myth, 193 00:10:04,240 --> 00:10:06,680 and then you come straight in with saggy vaginas. 194 00:10:07,520 --> 00:10:11,400 So, has Celia asked you to help me with my delivery? 195 00:10:11,480 --> 00:10:12,840 No, no, no. Um... 196 00:10:12,920 --> 00:10:16,000 I think she just wants the show to have a bit more of a pace. 197 00:10:16,080 --> 00:10:17,120 Right. 198 00:10:17,760 --> 00:10:18,760 God. 199 00:10:20,080 --> 00:10:24,080 This is so humiliating. I'm being trained by a 17-year-old. 200 00:10:24,160 --> 00:10:26,880 Shit. Sorry, I... I don't mean to tread on your toes. 201 00:10:26,960 --> 00:10:30,160 No. That's all right. It's not your fault. 202 00:10:30,240 --> 00:10:31,240 Well... 203 00:10:32,960 --> 00:10:35,680 I mean, being live on air is very different 204 00:10:35,760 --> 00:10:39,240 than sitting face-to-face to someone in private. 205 00:10:40,360 --> 00:10:42,320 So, maybe you're feelin' a wee bit exposed? 206 00:10:42,400 --> 00:10:43,640 Yeah. 207 00:10:44,320 --> 00:10:47,680 In truth, I, um... came back to work too soon. 208 00:10:47,760 --> 00:10:52,040 - And... Well, anyway, it doesn't matter. - No, no, no. It... it does. It does matter. 209 00:10:54,560 --> 00:10:57,400 If you would like to share, I'd like to listen. 210 00:11:00,680 --> 00:11:02,800 You know, there's still a feeling that 211 00:11:02,880 --> 00:11:05,720 if a woman gets off the career roller coaster, 212 00:11:05,800 --> 00:11:07,720 that she won't be let back on again. 213 00:11:08,680 --> 00:11:12,680 And it took me quite a while to get on in the first place, so... 214 00:11:12,760 --> 00:11:16,440 Really? I kind of just assumed that you'd been doing this forever. 215 00:11:16,520 --> 00:11:18,080 Well, sure. Um... 216 00:11:18,960 --> 00:11:22,960 When I was still married, my career was on track, and... 217 00:11:24,280 --> 00:11:26,680 And then, when my husband left, it... 218 00:11:27,920 --> 00:11:30,200 all just got very difficult. 219 00:11:31,400 --> 00:11:32,600 There was the grief. 220 00:11:32,680 --> 00:11:38,160 And getting used to being a single parent was... really hard. 221 00:11:38,240 --> 00:11:39,440 [young Otis] Mum? 222 00:11:39,520 --> 00:11:42,120 Anyway, I eventually got stronger. 223 00:11:43,960 --> 00:11:48,840 And I knew that the most important thing was that I was there for Otis. 224 00:11:48,920 --> 00:11:52,800 And so I decided that, well, running my clinic would be enough. 225 00:11:53,880 --> 00:11:55,560 But I've always wanted more. 226 00:11:55,640 --> 00:11:58,760 And so when this... radio job came up, 227 00:11:58,840 --> 00:12:01,560 I didn't... I didn't want it to pass me by. 228 00:12:04,520 --> 00:12:07,440 Yeah. That all makes perfect sense. 229 00:12:09,120 --> 00:12:11,560 But it also sounds quite overwhelming. 230 00:12:13,600 --> 00:12:16,560 Gosh. How did you get me to talk about all of that? 231 00:12:18,720 --> 00:12:22,720 I think that tonight is gonna go great. I think you just need to trust yourself. 232 00:12:28,280 --> 00:12:29,680 [door opens] 233 00:12:29,760 --> 00:12:31,840 [heartfelt music playing] 234 00:12:31,920 --> 00:12:33,360 [Maeve sighs] 235 00:12:36,040 --> 00:12:40,200 Hi, team. I'm Samantha, your celebrant. 236 00:12:40,280 --> 00:12:41,200 - Wow. - Ooh. 237 00:12:41,280 --> 00:12:43,000 - Hostess with the mostest. - Hi. 238 00:12:43,080 --> 00:12:45,560 I will be guiding you through your goodbyes. 239 00:12:46,080 --> 00:12:47,560 Ooh. What's happened to your eye? 240 00:12:47,640 --> 00:12:49,480 - She had a se... - Oh, little accident. 241 00:12:49,560 --> 00:12:50,560 [Samantha] Mmm. 242 00:12:51,280 --> 00:12:53,880 Oh. What a lovely picture of Elaine. 243 00:12:55,520 --> 00:12:56,880 Er... Erin. 244 00:12:57,440 --> 00:12:59,040 My mum was called Erin. 245 00:12:59,120 --> 00:13:01,120 Yeah. Apologies. 246 00:13:01,200 --> 00:13:02,760 Okay, quick checklist. 247 00:13:02,840 --> 00:13:04,200 Photo, tick. 248 00:13:05,440 --> 00:13:09,080 - Do you have your own floral tributes? - Yes, my brother's sorting that out. 249 00:13:09,680 --> 00:13:11,040 - Tick. - [Maeve clears throat] 250 00:13:11,120 --> 00:13:13,880 - [Samantha] Order of service? - Oh, that was my job. 251 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 Tick. 252 00:13:17,920 --> 00:13:18,920 [Maeve] Hmm. 253 00:13:19,520 --> 00:13:22,760 Do you have a track you'd like playing for Erin's entrance? 254 00:13:23,360 --> 00:13:24,680 Yeah. I do. 255 00:13:25,680 --> 00:13:26,960 Tick. 256 00:13:27,560 --> 00:13:29,320 Oof, I like saying tick. 257 00:13:30,280 --> 00:13:31,280 Tick. 258 00:13:32,240 --> 00:13:33,520 What a great word. 259 00:13:33,600 --> 00:13:36,600 Trippingly on the tongue. Tickety tick. Tick. 260 00:13:36,680 --> 00:13:37,920 Ai... Aimes. 261 00:13:38,000 --> 00:13:39,160 - Sorry. - [chuckles] 262 00:13:39,960 --> 00:13:41,240 Shall I proceed? 263 00:13:41,840 --> 00:13:43,280 - [clears throat] - Yeah. 264 00:13:43,360 --> 00:13:44,880 [mysterious music playing] 265 00:13:44,960 --> 00:13:46,160 [sheep bleating] 266 00:13:49,200 --> 00:13:50,440 Oh. 267 00:13:50,520 --> 00:13:51,520 Nice suit. 268 00:13:52,800 --> 00:13:53,800 Thanks. 269 00:13:54,760 --> 00:13:57,200 - Thanks for lettin' me leave early. - It's fine. 270 00:13:58,440 --> 00:14:02,680 Hey, you're doing really well in classes. The kids are really listening to you. 271 00:14:03,280 --> 00:14:06,440 Maybe you could, uh... teach a class on your own? 272 00:14:07,880 --> 00:14:10,080 Okay, yeah. Sure. 273 00:14:10,160 --> 00:14:13,480 Oh, um... can I just... Your tie's all... 274 00:14:13,560 --> 00:14:15,720 - Oh. - Sorry. Mm... 275 00:14:18,160 --> 00:14:23,000 I mean, I... I couldn't do it. My hands... shake when I'm nervous. 276 00:14:23,080 --> 00:14:24,360 Well, why are you nervous? 277 00:14:25,120 --> 00:14:27,200 Uh... might... might see my ex today. 278 00:14:28,320 --> 00:14:30,200 She your... your first love? 279 00:14:31,640 --> 00:14:33,120 Sh... Yeah. 280 00:14:34,360 --> 00:14:36,200 - Somethin'... somethin' like that. - Oh. 281 00:14:37,880 --> 00:14:39,960 It's been a while, but it still hurts. 282 00:14:40,040 --> 00:14:44,800 Well, I don't think it ever gets easier, but you look great, so... 283 00:14:44,880 --> 00:14:46,400 - [chuckles] - She's missing out. 284 00:14:46,480 --> 00:14:48,160 [car pulling up] 285 00:14:51,360 --> 00:14:55,040 - Oh, my... me dad's here. Better go. - Oh, all right. Cool. See you. 286 00:14:58,000 --> 00:14:59,760 - Adam. Adam! - Yeah? 287 00:14:59,840 --> 00:15:00,840 You can drive. 288 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 Okay. 289 00:15:10,640 --> 00:15:14,600 Um... we don't normally allow food during the service. 290 00:15:15,200 --> 00:15:16,200 Oh. 291 00:15:16,920 --> 00:15:18,720 I mean, they look delicious. 292 00:15:20,840 --> 00:15:22,320 - May I? - Mmm! 293 00:15:26,680 --> 00:15:27,520 So good. 294 00:15:27,600 --> 00:15:29,440 - [ringing tone] - [Samantha] Mm! 295 00:15:29,520 --> 00:15:31,840 Mmm! Oh, that's so good. 296 00:15:31,920 --> 00:15:33,280 - Fuck's sake. - [Samantha giggles] 297 00:15:33,360 --> 00:15:35,800 - Sean's not picking up. - I can go get some flowers. 298 00:15:35,880 --> 00:15:37,960 No. I don't really care about the flowers. 299 00:15:38,040 --> 00:15:39,560 - Oh. - Honestly no need for all this. 300 00:15:39,640 --> 00:15:41,520 No one's coming. I told you. 301 00:15:44,040 --> 00:15:45,040 [sighs] 302 00:15:47,760 --> 00:15:50,280 - [Eric] How's the neck? - [Otis] Better, I think. 303 00:15:50,800 --> 00:15:54,080 - And how's the old penis? - I don't know what's wrong with it. 304 00:15:54,160 --> 00:15:57,160 I was... I was feeling guilty about staying at Ruby's house, 305 00:15:57,240 --> 00:15:59,960 and couldn't stop thinkin' about it. 306 00:16:00,040 --> 00:16:02,840 Do you think you were trying to make Maeve a little jealous? 307 00:16:03,400 --> 00:16:06,040 - No. - No? Not even a little bit? 308 00:16:07,080 --> 00:16:10,120 I wouldn't have had to stay there if you didn't dump me for your new friends. 309 00:16:10,200 --> 00:16:13,000 - Ah! Wh... Hang on. Are you blaming me? - [phone ringing] 310 00:16:13,080 --> 00:16:15,440 Otis, you literally said you were fine with it! 311 00:16:15,960 --> 00:16:17,480 It's Maeve. Wait. 312 00:16:18,520 --> 00:16:19,520 Hey. 313 00:16:19,560 --> 00:16:22,000 Sean was to be here at 12:00. He's not picking up his phone. 314 00:16:24,240 --> 00:16:26,320 - I'm sure he'll be there soon. - What is it? 315 00:16:26,400 --> 00:16:28,000 I really need him to be here, Otis. 316 00:16:28,520 --> 00:16:32,040 Uh... we'll find him. Don't worry. Uh, where's he staying? 317 00:16:32,120 --> 00:16:33,120 His mate's. 318 00:16:33,160 --> 00:16:34,360 Dodgy Mo. 319 00:16:35,200 --> 00:16:36,480 Text me the address? 320 00:16:36,560 --> 00:16:37,760 I'll send it now. 321 00:16:37,840 --> 00:16:39,760 Okay, yeah. Don't worry. 322 00:16:39,840 --> 00:16:40,680 - Okay. - Bye-bye. 323 00:16:40,760 --> 00:16:41,800 - Bye. - [beeping] 324 00:16:42,840 --> 00:16:44,920 Where are we going? 325 00:16:45,000 --> 00:16:48,080 To find someone called Dodgy Mo. 326 00:16:52,920 --> 00:16:54,880 - Oh my God, Turtle! - [Joy cooing] 327 00:16:54,960 --> 00:16:58,880 She just smiled. Not a gassy one. Like, an actual smile. 328 00:17:00,680 --> 00:17:03,840 - Has she ever done that before? - No. Hello. 329 00:17:03,920 --> 00:17:07,240 Go on, smile for Mummy. Smile for Mummy. 330 00:17:07,320 --> 00:17:09,440 Oh fuck. Sorry. I shouldn't have said anything. 331 00:17:09,520 --> 00:17:11,800 - It's okay. - Come on, darling. Smile for Mummy. 332 00:17:11,880 --> 00:17:13,760 - I think she's hungry. - Oh, okay. 333 00:17:13,840 --> 00:17:17,360 It's okay. I just, um... I've got such a bad headache. 334 00:17:17,440 --> 00:17:20,640 They said this would happen when I started taking the antidepressants. 335 00:17:20,720 --> 00:17:22,280 Do you have any pain meds, Jo? 336 00:17:22,360 --> 00:17:23,640 No, I don't. 337 00:17:24,480 --> 00:17:25,480 Sorry. 338 00:17:26,040 --> 00:17:30,400 Yes. I've been thinking about this childcare. 339 00:17:30,480 --> 00:17:34,400 - I mean, maybe I could open a nursery. - [sighs] 340 00:17:34,480 --> 00:17:37,880 You know, like... like one of those fancy ones with baby yoga. 341 00:17:37,960 --> 00:17:38,840 Yeah. 342 00:17:38,920 --> 00:17:42,320 Would you do that before or after you cleared your debt? 343 00:17:43,280 --> 00:17:47,160 Yeah, I, um... I wanted to, uh, talk to you about that, actually, um... 344 00:17:47,240 --> 00:17:51,320 About you maybe loaning me the money. I mean, I... I would pay it all back. 345 00:17:51,400 --> 00:17:53,320 - Obviously. - Um... 346 00:17:53,840 --> 00:17:54,960 That's a lot of money. 347 00:17:55,040 --> 00:17:57,440 But can we talk about this another time? 348 00:17:57,520 --> 00:18:01,280 I mean, I promise I'll think about it. I just... I have to go to the pharmacy. 349 00:18:01,360 --> 00:18:03,280 Shit. Can you... can you grab me a Mooncup? 350 00:18:03,920 --> 00:18:07,760 And also, some of those fiber powder things. I haven't pooed for days. 351 00:18:08,280 --> 00:18:12,120 - Actually, I'll just come with you. - Great. Okay... 352 00:18:12,200 --> 00:18:14,320 [pensive music playing] 353 00:18:19,920 --> 00:18:21,600 [music fades] 354 00:18:23,320 --> 00:18:25,120 [Otis] Why are you being so quiet? 355 00:18:25,200 --> 00:18:28,240 It's hypocritical of you to take the queer night so personally. 356 00:18:28,320 --> 00:18:31,040 - You dump me for Maeve all the time. - Look, Eric! 357 00:18:31,120 --> 00:18:33,520 - Her mum... - It's not the first time, is it? 358 00:18:36,360 --> 00:18:38,760 No. I hardly ever see you anymore, Eric. 359 00:18:38,840 --> 00:18:41,200 - [doorbell rings] - You're always with Abbi and those guys. 360 00:18:41,240 --> 00:18:42,320 [gasps] Oh! 361 00:18:43,560 --> 00:18:44,680 [door opens] 362 00:18:46,440 --> 00:18:47,440 [Otis] Hello. 363 00:18:53,480 --> 00:18:56,840 Oh, uh... hi. Hi! Uh, we are looking for Dodgy Mo. 364 00:18:57,480 --> 00:18:59,320 - Not his actual name. - It's his street name. 365 00:18:59,400 --> 00:19:01,800 Dodgy Mo. Yeah, yeah, that's me. 366 00:19:02,400 --> 00:19:04,280 Is Sean staying here? 367 00:19:04,360 --> 00:19:06,640 No. Sean didn't come back last night. 368 00:19:08,200 --> 00:19:11,640 Well, if you see him, could you ask him to call his sister Maeve? 369 00:19:11,720 --> 00:19:13,480 - It's urgent. - [Eric] Yes. 370 00:19:15,360 --> 00:19:16,400 - Yeah? - Yeah? 371 00:19:16,960 --> 00:19:19,280 Okay. Thank you. Thank you, Dodgy Mo. 372 00:19:19,960 --> 00:19:21,480 [chuckles] Hang on a sec. 373 00:19:21,560 --> 00:19:22,920 Uh... Yeah... 374 00:19:23,720 --> 00:19:25,160 [rustling] 375 00:19:26,760 --> 00:19:28,600 {\an8}These got delivered for Sean. [sneezes] 376 00:19:28,680 --> 00:19:29,800 - Uh... - [Mo] Sorry. 377 00:19:29,880 --> 00:19:32,136 I can't have them in the house 'cause of me allergies, so... 378 00:19:32,160 --> 00:19:33,296 - [Otis] Oh. - If you take 'em? 379 00:19:33,320 --> 00:19:35,080 You'll probably see him before me, so... 380 00:19:35,160 --> 00:19:36,800 - Of course. Mm-hmm. - [Otis] Of course. 381 00:19:36,880 --> 00:19:39,560 - Thanks. - Mmm. Uh... Yeah. 382 00:19:41,640 --> 00:19:42,720 Um... 383 00:19:44,080 --> 00:19:45,160 [Otis groans] 384 00:19:47,760 --> 00:19:49,400 [Eric] So, I don't get it. 385 00:19:49,480 --> 00:19:51,520 - You don't want me to have other friends? - No! 386 00:19:51,600 --> 00:19:52,640 - Or what? - I dunno. 387 00:19:52,720 --> 00:19:56,280 I just sometimes feel like you'd rather hang out with the cool kids. 388 00:19:56,360 --> 00:19:57,480 I'm getting left behind. 389 00:19:57,560 --> 00:20:00,760 I wouldn't rather hang out with those other guys, Oatcake. 390 00:20:00,840 --> 00:20:04,240 But sometimes we have more in common. 391 00:20:04,320 --> 00:20:06,920 Can you tell me one thing that's been goin' on in my life? 392 00:20:07,000 --> 00:20:09,240 Uh... You going back to church? 393 00:20:09,320 --> 00:20:11,840 No, I'm not, actually! 394 00:20:11,920 --> 00:20:15,080 I'm having an existential crisis about it, but you wouldn't know that. 395 00:20:15,160 --> 00:20:18,480 - You don't care if it's not about you. - What? [scoffs] 396 00:20:18,560 --> 00:20:21,560 That's... Uh... No! That's... that is so unfair. 397 00:20:21,640 --> 00:20:22,920 How is it unfair? 398 00:20:23,000 --> 00:20:23,880 - Go on. - Uh... 399 00:20:23,960 --> 00:20:25,400 - Whoa. Wow. Wow! - Whoa! 400 00:20:25,480 --> 00:20:27,080 - Oh my gosh! - Whoa! [yelps] 401 00:20:27,160 --> 00:20:29,560 I can't stop. I can't stop! Eric, help! 402 00:20:29,640 --> 00:20:31,800 - [yells] - Oatcake! Oh my gosh! 403 00:20:31,880 --> 00:20:34,040 - [screams] Ah! - [Otis groans] Ow! 404 00:20:34,120 --> 00:20:37,040 - Ow! Oh... Ow! - Oatcake! 405 00:20:37,120 --> 00:20:39,000 - Oh my gosh. Are you okay? - Aah! I'll just... 406 00:20:39,080 --> 00:20:40,816 - Give me your hand. - There's pine in my eye. 407 00:20:40,840 --> 00:20:42,200 - Give me your hand! - Oh, yeah... 408 00:20:42,280 --> 00:20:43,920 - Here! - [Otis groaning] 409 00:20:44,000 --> 00:20:45,880 - Oh my gosh. - Ow! There's something in my eye. 410 00:20:45,960 --> 00:20:48,520 - Are you okay? Let me see your eye. Let... - I'm fine. 411 00:20:48,600 --> 00:20:50,320 [grunting] 412 00:20:51,520 --> 00:20:52,720 Fucking neck brace! 413 00:20:54,680 --> 00:20:55,920 [gasps] 414 00:20:57,240 --> 00:20:58,480 The flowers! Oh! 415 00:20:58,560 --> 00:21:00,600 - They're gonna be okay. - What are we gonna do? 416 00:21:00,680 --> 00:21:03,320 - It's going to be okay. Yes. - Eric, put them back in the holes. 417 00:21:03,400 --> 00:21:04,760 No. No, Oatcake. 418 00:21:04,840 --> 00:21:07,520 Carnations on the outside. Roses on the inside. 419 00:21:07,600 --> 00:21:09,040 Follow the color code. 420 00:21:11,360 --> 00:21:13,400 We have stuff in common as well, right? 421 00:21:16,680 --> 00:21:18,120 Of course we do. 422 00:21:18,720 --> 00:21:21,880 I'm just trying to say that there's... there's parts of my life 423 00:21:21,960 --> 00:21:24,920 - that you don't really understand. - Like what? 424 00:21:25,000 --> 00:21:28,160 Well, like the fact that I'm a Christian. 425 00:21:28,240 --> 00:21:31,560 Or the fact that my family doesn't have as much money as yours. 426 00:21:31,640 --> 00:21:34,600 Or we don't talk about race, for example. 427 00:21:35,600 --> 00:21:40,040 Look, I'm just... I guess I'm just trying to say that we're very different, 428 00:21:40,120 --> 00:21:41,520 and we don't talk about it. 429 00:21:41,600 --> 00:21:45,160 - Okay. Why are you blaming me for that? - I'm not blaming you. 430 00:21:45,240 --> 00:21:47,720 I'm just trying to say how I feel. 431 00:21:54,200 --> 00:21:56,480 Okay. Well, um... we're gonna be late. 432 00:21:56,560 --> 00:22:00,120 - We should just get this sorted and... - [groans] 433 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 [Eric] Great. 434 00:22:08,800 --> 00:22:09,800 Constable. 435 00:22:09,880 --> 00:22:12,760 Famous for his landscapes, mainly of the Suffolk countryside, 436 00:22:12,840 --> 00:22:14,400 which sounds boring, but in his hands, 437 00:22:14,480 --> 00:22:17,280 these luscious landscapes pulsate with drama. 438 00:22:17,800 --> 00:22:21,360 Festering riverbanks, crumbling brickwork, slimy bridges, 439 00:22:21,440 --> 00:22:23,720 living, breathing, moving trees. 440 00:22:25,280 --> 00:22:26,440 - He loved willows. - [chime] 441 00:22:26,520 --> 00:22:28,440 He was drawn to their sloping frames, 442 00:22:28,520 --> 00:22:31,160 their branches plunging deep into undulating water. 443 00:22:31,240 --> 00:22:33,680 - You feel the moist air of the mornings. - Yeah. 444 00:22:33,760 --> 00:22:36,120 He painted another form for feeling. 445 00:22:36,200 --> 00:22:37,040 Yes? 446 00:22:37,120 --> 00:22:38,480 May I use the bathroom? 447 00:22:38,560 --> 00:22:41,120 Yes. Sorry. Of course you can. 448 00:22:41,720 --> 00:22:43,320 Where was I? Oh, yes. 449 00:22:43,400 --> 00:22:45,360 Constable's unrecognized genius. 450 00:22:45,440 --> 00:22:48,600 This visceral living, moving... 451 00:22:48,680 --> 00:22:50,680 ["Tell You" by Loose Joints playing] 452 00:23:00,920 --> 00:23:02,120 Can I touch you? 453 00:23:23,160 --> 00:23:26,000 [both moaning] 454 00:23:26,680 --> 00:23:27,920 Ooh... 455 00:23:38,360 --> 00:23:42,200 I'm sorry. I'm on T, so I thought I wouldn't get my period. 456 00:23:43,360 --> 00:23:45,280 Don't worry. I don't mind. 457 00:23:48,960 --> 00:23:50,040 Are you all right? 458 00:23:50,880 --> 00:23:51,880 Yeah. 459 00:23:52,320 --> 00:23:53,320 Um... 460 00:23:54,000 --> 00:23:56,440 I think I just, uh... I think I need a second. 461 00:24:00,040 --> 00:24:02,320 [tense music playing] 462 00:24:08,800 --> 00:24:10,400 [crying] 463 00:24:20,320 --> 00:24:22,560 - [line ringing] - Pick up. Pick up the phone, you dick. 464 00:24:22,640 --> 00:24:23,880 - Fuck's sake. - [Otis groans] 465 00:24:25,240 --> 00:24:26,520 - Oh my God. - Hey. 466 00:24:26,600 --> 00:24:27,600 Hi. 467 00:24:30,040 --> 00:24:31,920 - Oh... - We couldn't find him. 468 00:24:32,000 --> 00:24:35,520 The flowers, they sort of broke in the middle a little bit. Sorry. 469 00:24:35,600 --> 00:24:37,600 [vehicle pulls up] 470 00:24:43,760 --> 00:24:44,960 Are you okay? 471 00:24:47,080 --> 00:24:49,680 Yeah. Just wish Sean would pick up the fucking phone. 472 00:24:53,240 --> 00:24:55,080 It's almost time to start. 473 00:24:56,520 --> 00:24:59,600 Are you waiting on... some people? 474 00:24:59,680 --> 00:25:01,520 Uh, no, this is... this is everyone. 475 00:25:02,360 --> 00:25:04,960 Shall we just get it over with? 476 00:25:05,040 --> 00:25:06,920 - Yeah. - [Aimee] Well, actually... 477 00:25:08,480 --> 00:25:10,760 [Eric] Wait. Wait, wait. A flower. 478 00:25:10,840 --> 00:25:12,360 [car doors closing] 479 00:25:15,080 --> 00:25:16,960 What... what are they doing here? 480 00:25:17,040 --> 00:25:19,616 [Aimee] You worried about your mum being alone, so I invited them. 481 00:25:19,640 --> 00:25:21,280 I hope I didn't do the wrong thing. 482 00:25:22,960 --> 00:25:25,640 It's a really nice thing to do. Thanks, Aimes. 483 00:25:26,160 --> 00:25:29,720 Oh, good. I wondered who was gonna carry the coffin. 484 00:25:30,520 --> 00:25:31,520 Come on. 485 00:25:32,040 --> 00:25:33,760 [gasps] Oh, yeah. 486 00:25:35,080 --> 00:25:36,080 [Samantha] Come on. 487 00:25:36,120 --> 00:25:37,720 - Hi. - Thanks for coming. 488 00:25:40,120 --> 00:25:41,960 [crow cawing] 489 00:25:42,040 --> 00:25:44,720 [gentle piano music playing] 490 00:25:46,400 --> 00:25:47,520 [Eric inhales] 491 00:25:47,600 --> 00:25:49,120 [sighs] 492 00:25:52,720 --> 00:25:53,960 [door opens] 493 00:25:58,560 --> 00:25:59,560 Hi. 494 00:26:09,560 --> 00:26:10,560 [clears throat] 495 00:26:13,240 --> 00:26:15,240 ["With or Without You" by U2 playing] 496 00:26:17,320 --> 00:26:18,560 It was my mum's favorite. 497 00:26:20,080 --> 00:26:21,480 I love this song. 498 00:26:22,040 --> 00:26:24,040 [grunting] 499 00:26:24,760 --> 00:26:26,680 Okay, uh... to me. 500 00:26:26,760 --> 00:26:28,560 - Uh, yeah. Yeah. - Pivot. Pivot. 501 00:26:30,240 --> 00:26:32,080 Okay. Okay. 502 00:26:32,880 --> 00:26:35,720 Please be upstanding, for those who can. 503 00:26:36,320 --> 00:26:37,680 That means you. 504 00:26:40,520 --> 00:26:44,840 ♪ See the stone set in your eyes ♪ 505 00:26:44,920 --> 00:26:48,000 ♪ See the thorn twist in your side... ♪ 506 00:26:48,080 --> 00:26:51,160 [skipping] ♪ I... for... ♪ 507 00:26:51,240 --> 00:26:52,640 - [music stops] - Oh. 508 00:26:54,440 --> 00:26:57,040 Sorry, the... the Wi-Fi is... 509 00:26:57,120 --> 00:26:58,520 Shall... shall we go back? 510 00:26:59,520 --> 00:27:01,600 - Shall we... shall we start again? - No, keep going. 511 00:27:02,160 --> 00:27:03,656 - Uh, back it up a bit? - [Colin] Adam. 512 00:27:03,680 --> 00:27:05,400 - [Maeve] Otis, keep going. - Adam, wh... 513 00:27:05,480 --> 00:27:06,960 - [groans] Ah! - Sorry. 514 00:27:07,040 --> 00:27:07,920 - Sh. - [Maeve] Come... 515 00:27:08,000 --> 00:27:09,800 - [Jackson] Just go. Just go. - My toe. 516 00:27:09,880 --> 00:27:11,000 [Otis] Come on. 517 00:27:23,680 --> 00:27:25,000 - [Eric] Whoa! - [Adam] Oh! 518 00:27:25,080 --> 00:27:27,000 - [Otis] Jesus. Jackson! - [Eric] Oh my gosh. 519 00:27:27,080 --> 00:27:28,880 - Shit. Sorry, sorry. - [Eric] Steady. Steady. 520 00:27:30,160 --> 00:27:31,320 [Otis] Okay, slowly. 521 00:27:31,400 --> 00:27:34,216 - [Eric] Just squeeze round... - [Adam] Going round, are we? Okay. Right. 522 00:27:34,240 --> 00:27:37,360 - [Eric] Easy. Straighten her up. - [Otis] Guys, it's wonky. Straighten. 523 00:27:37,440 --> 00:27:39,680 - Fingers. Hold on. - [Jackson] There. 524 00:27:41,240 --> 00:27:42,720 [Samantha clears throat] 525 00:27:53,680 --> 00:27:55,080 [Eric clears throat] 526 00:28:04,600 --> 00:28:09,120 Welcome, everyone, and apologies for that little musical hiccup, 527 00:28:09,200 --> 00:28:14,160 but I'm sure Erin's singing her favorite song wherever she is. 528 00:28:15,320 --> 00:28:16,440 Hopefully. [clears throat] 529 00:28:17,200 --> 00:28:18,400 My name is Samantha. 530 00:28:19,000 --> 00:28:20,840 I'm your celebrant today. 531 00:28:20,920 --> 00:28:25,320 And we are gathered here so that Erin Willy can continue... 532 00:28:25,400 --> 00:28:27,400 Wiley. Erin... Erin Wiley. 533 00:28:28,320 --> 00:28:29,800 - Wiley? - Yep. 534 00:28:32,360 --> 00:28:33,920 It reads like Willy on the page. 535 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 [Maeve] It quite clearly reads like Wiley. 536 00:28:36,080 --> 00:28:37,160 [Eric] Mm-mm. 537 00:28:37,960 --> 00:28:39,200 [swallows] 538 00:28:40,000 --> 00:28:42,640 ...so that Erin Wiley 539 00:28:43,240 --> 00:28:46,600 can continue to live on in our memories. 540 00:28:47,160 --> 00:28:48,960 Erin was born in Moordale, 541 00:28:49,040 --> 00:28:51,720 and she is survived by two children. 542 00:28:51,800 --> 00:28:52,800 Three. 543 00:28:53,560 --> 00:28:54,560 Three children. 544 00:28:55,400 --> 00:28:59,160 - [door opens] - Maeve, Sean, and Elsie... 545 00:28:59,840 --> 00:29:02,360 [clears throat]...who were the light of her life. 546 00:29:03,960 --> 00:29:07,040 - Being a single mum had its challenges. - [floorboard creaks] 547 00:29:07,120 --> 00:29:09,320 But she was the kind of woman 548 00:29:09,400 --> 00:29:12,840 who rose to the occasion with energy and enthusiasm. 549 00:29:12,920 --> 00:29:14,360 What are you doing? 550 00:29:14,440 --> 00:29:15,480 Sorry I'm late. 551 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 [Samantha] Welcome. 552 00:29:19,040 --> 00:29:21,560 - Ahem. Erin had a vibrant spirit... - [Sean coughs] 553 00:29:21,640 --> 00:29:24,000 - Who are these people? - I've been calling you for hours. 554 00:29:24,080 --> 00:29:27,280 She enjoyed listening to music, talking to friends. 555 00:29:27,360 --> 00:29:28,600 And, you know, 556 00:29:29,240 --> 00:29:31,520 I think we can all take comfort 557 00:29:31,600 --> 00:29:36,200 in the idea that there is a particularly bright 558 00:29:36,720 --> 00:29:40,280 new star in the sky tonight. 559 00:29:40,960 --> 00:29:43,120 [slow clapping] 560 00:29:45,160 --> 00:29:46,240 This is great. 561 00:29:46,320 --> 00:29:49,880 This is... fab. It really... 562 00:29:49,960 --> 00:29:52,240 - I mean... I mean, it's complete crap. - Shut up. 563 00:29:52,320 --> 00:29:53,360 [laughs] 564 00:29:53,440 --> 00:29:56,240 But it is beautifully... beautifully crafted. 565 00:29:56,840 --> 00:29:58,480 - Thank you. - Stop it. 566 00:29:58,560 --> 00:30:01,560 - I actually think I might add to it. - No. No, no, no. Sean. 567 00:30:01,640 --> 00:30:05,720 - If you don't mind if I say a few words... - [feedback squeals] 568 00:30:05,800 --> 00:30:07,040 - Thank you. - Please don't. 569 00:30:07,120 --> 00:30:09,040 - About my mother. [clears throat] - Sean. 570 00:30:09,120 --> 00:30:11,040 - [thumps lectern] - [Maeve clears throat] 571 00:30:11,120 --> 00:30:13,320 My darling mummy 572 00:30:14,480 --> 00:30:17,960 died doing what she loved. 573 00:30:21,560 --> 00:30:22,560 Drugs. 574 00:30:23,720 --> 00:30:27,680 Oh, come on. We weren't all buying that "she's a bright star in the sky" stuff. 575 00:30:27,760 --> 00:30:29,160 Were we? [laughs] 576 00:30:29,760 --> 00:30:32,160 No, I think it would actually be much more appropriate 577 00:30:32,680 --> 00:30:34,360 if I, as her son, 578 00:30:34,440 --> 00:30:37,680 shared a few stories of Erin from our childhood. 579 00:30:38,880 --> 00:30:41,360 Should I tell them about the games we used to play? 580 00:30:42,880 --> 00:30:46,520 Shall I? Number one. Ahem. Football in the dark. 581 00:30:46,600 --> 00:30:49,760 This was a good one, where Mum would kick us out of our caravan 582 00:30:49,840 --> 00:30:51,200 in the middle of the night, 583 00:30:51,280 --> 00:30:55,600 so that she could get high and then screw some guy called Greg. 584 00:30:55,680 --> 00:31:00,120 Then, there was, of course, "ciggie hunting" or "hunt the cigarette," 585 00:31:00,200 --> 00:31:02,480 which is when we used to go to the park 586 00:31:02,560 --> 00:31:06,440 and had to get on our hands and knees and search in the mud for cigarette butts 587 00:31:06,520 --> 00:31:10,240 that were just long enough for Mum to smoke 'cause we had run out of money. 588 00:31:11,720 --> 00:31:14,160 And then... I've got loads of these. I can keep going. 589 00:31:14,240 --> 00:31:16,720 - There was my favorite... - Stop it, Sean. That's enough. 590 00:31:17,280 --> 00:31:18,600 You're humiliating yourself. 591 00:31:22,840 --> 00:31:24,320 [chuckles] 592 00:31:24,400 --> 00:31:25,960 Come off it, sis. 593 00:31:26,040 --> 00:31:27,160 [laughs] 594 00:31:27,240 --> 00:31:28,640 [suspenseful music playing] 595 00:31:28,720 --> 00:31:32,120 As if a fancy dress and a nice photo is gonna convince anyone in this room 596 00:31:32,200 --> 00:31:34,800 that our mum was nothing but a dirty junkie. 597 00:31:39,840 --> 00:31:40,840 [sighs] Get out. 598 00:31:41,720 --> 00:31:42,800 Get out! 599 00:31:44,240 --> 00:31:46,600 Fine. With pleasure. 600 00:31:47,680 --> 00:31:48,960 [sniffs and coughs] 601 00:31:51,720 --> 00:31:52,720 Bye, Mum. 602 00:31:55,520 --> 00:31:56,920 [coughs] 603 00:32:01,640 --> 00:32:05,120 I think we shall just take a little break. 604 00:32:09,280 --> 00:32:10,280 [Maeve] Sean. 605 00:32:11,640 --> 00:32:13,440 Sean, stop running away from me. 606 00:32:14,600 --> 00:32:18,040 - Why do you have to be so selfish? - Because I can't be fake like you. 607 00:32:19,160 --> 00:32:22,280 - I'm trying to give her a nice send-off. - It's not fair. 608 00:32:22,880 --> 00:32:25,560 - What's not fair? - You're gonna get out of this place. 609 00:32:26,080 --> 00:32:28,880 But I'm gonna die alone, just like Mum. 610 00:32:29,960 --> 00:32:31,720 You can get yourself clean, Sean. 611 00:32:35,280 --> 00:32:37,240 Well, it doesn't really matter anyway 612 00:32:37,800 --> 00:32:41,040 because you're gonna go back to your fancy little life in America 613 00:32:41,120 --> 00:32:42,560 and forget I exist. 614 00:32:43,320 --> 00:32:44,320 I'm leaving. 615 00:32:45,520 --> 00:32:47,800 Sean, don't do this. We're saying goodbye to Mum. 616 00:32:50,000 --> 00:32:52,800 She didn't care about saying goodbye to us, did she? 617 00:33:01,840 --> 00:33:02,960 [sighs] 618 00:33:05,160 --> 00:33:06,200 [sighs] Oh... 619 00:33:07,440 --> 00:33:09,160 [gasping] 620 00:33:09,240 --> 00:33:10,280 [sobs] 621 00:33:17,760 --> 00:33:21,840 Customer announcement. All tropical fish now half price. 622 00:33:23,360 --> 00:33:24,760 [shop bell rings] 623 00:33:26,520 --> 00:33:29,120 - [Jean sighs] - This koala thing is so great. 624 00:33:29,200 --> 00:33:31,240 Look, she's already asleep. 625 00:33:31,320 --> 00:33:32,960 - [Jean] Hmm. - [Joanna chuckles] 626 00:33:33,960 --> 00:33:34,960 Oh shit. 627 00:33:36,120 --> 00:33:38,520 - What are you doing? - I'm hiding. 628 00:33:39,520 --> 00:33:41,320 - From who? - From him. 629 00:33:41,400 --> 00:33:43,080 Oh my God, that's Dan! Shit. 630 00:33:43,160 --> 00:33:44,880 He must've really had a motorbike accident. 631 00:33:44,960 --> 00:33:46,616 - How do you know Dan? - What are you doing? 632 00:33:46,640 --> 00:33:47,840 How do you know Dan? 633 00:33:48,440 --> 00:33:50,400 That's the guy that I've been seeing. 634 00:33:51,920 --> 00:33:53,240 [Dan] Fuck! Agh! 635 00:33:53,840 --> 00:33:54,960 Fucking hell. 636 00:33:56,960 --> 00:33:58,760 - [sighs] - What? 637 00:33:59,720 --> 00:34:01,160 [whispers] That's Joy's dad. 638 00:34:03,040 --> 00:34:06,880 - What, so you and Dan? - Mm-hmm. Mm-hmm. 639 00:34:08,720 --> 00:34:11,640 Well, how sure are you about the whole dad thing? 640 00:34:11,720 --> 00:34:14,960 - Well, 95% sure. - For fuck's sake! 641 00:34:15,040 --> 00:34:17,000 - You haven't slept with him, have you? - No. 642 00:34:17,080 --> 00:34:19,040 I actually really quite like him. 643 00:34:20,320 --> 00:34:21,680 [both sigh] 644 00:34:21,760 --> 00:34:23,800 You know you can't see him anymore, right? 645 00:34:23,880 --> 00:34:26,040 Yes. Course. 646 00:34:27,480 --> 00:34:29,440 - Shit. - Fucking typical. 647 00:34:30,600 --> 00:34:32,000 [woman clears throat loudly] 648 00:34:38,960 --> 00:34:41,080 [gentle music playing] 649 00:34:46,520 --> 00:34:47,760 [knocking at door] 650 00:34:49,800 --> 00:34:51,040 [door opens] 651 00:34:51,680 --> 00:34:53,560 [Cal's mum] Oh. You're home early. 652 00:34:54,160 --> 00:34:55,160 You okay? 653 00:34:56,200 --> 00:34:57,400 [sighs] 654 00:34:58,920 --> 00:35:00,880 I don't really wanna talk about it right now. 655 00:35:02,360 --> 00:35:03,360 If that's all right. 656 00:35:09,160 --> 00:35:10,040 Okay. 657 00:35:10,120 --> 00:35:11,280 [sighs shakily] 658 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 - Mmm. - [organ music playing] 659 00:35:29,880 --> 00:35:31,160 Can we have some cake? 660 00:35:31,240 --> 00:35:33,160 - Do you think she's okay? - Hope so. 661 00:35:37,760 --> 00:35:39,800 - Hey, kids. - [Aimee] Hi. 662 00:35:39,880 --> 00:35:41,760 Um, just so you know, 663 00:35:41,840 --> 00:35:44,760 um, I have another funeral this afternoon. 664 00:35:45,880 --> 00:35:47,200 So... 665 00:35:47,280 --> 00:35:48,480 Um... 666 00:35:50,200 --> 00:35:51,800 - Okay. - Yeah. 667 00:35:51,880 --> 00:35:52,880 [Samantha] Mm-hmm. 668 00:35:56,760 --> 00:35:58,680 - I'm gonna look for her. - Okay. 669 00:36:02,920 --> 00:36:04,600 - It's all right. - [door opens] 670 00:36:06,400 --> 00:36:07,400 [door closes] 671 00:36:15,200 --> 00:36:16,360 - How have you been? - Good. 672 00:36:16,440 --> 00:36:17,440 Good. 673 00:36:19,200 --> 00:36:20,200 Hmm. 674 00:36:22,880 --> 00:36:24,560 [sighs] 675 00:36:26,000 --> 00:36:27,040 I'm... 676 00:36:29,040 --> 00:36:30,280 working with horses now. 677 00:36:31,440 --> 00:36:32,440 Are you? 678 00:36:33,000 --> 00:36:35,520 [laughs] Mmm. 679 00:36:38,560 --> 00:36:39,560 Did you, um... 680 00:36:41,440 --> 00:36:43,640 did you ever tell your parents? 681 00:36:46,280 --> 00:36:48,960 Yeah, uh... I have. 682 00:36:52,640 --> 00:36:54,560 They were pretty good about it. 683 00:36:55,080 --> 00:36:58,360 That's amazing, Adam. That's... that's huge. [laughs] 684 00:36:59,600 --> 00:37:01,640 I'm so proud of you, genuinely. 685 00:37:03,440 --> 00:37:05,360 I'm still findin' it really hard... 686 00:37:05,440 --> 00:37:07,280 - [Eric] Mmm? - Uh... to be... 687 00:37:07,360 --> 00:37:09,560 - To be fully out. - Mmm. 688 00:37:10,160 --> 00:37:13,080 When did you stop feeling ashamed? 689 00:37:14,320 --> 00:37:18,200 [groans] Oh... it's a... it's a long road. 690 00:37:19,480 --> 00:37:20,560 Hmm. 691 00:37:20,640 --> 00:37:24,760 {\an8}But, Adam, you... you have to believe that you deserve good things. 692 00:37:25,280 --> 00:37:29,000 {\an8}And, Adam, you have to love yourself. 693 00:37:29,800 --> 00:37:30,800 Mm-hmm. 694 00:37:37,880 --> 00:37:41,680 I know that we weren't... right together. 695 00:37:44,320 --> 00:37:45,600 But I do really miss you. 696 00:37:49,840 --> 00:37:52,920 You're completely... "effercrescent." 697 00:37:56,880 --> 00:37:59,520 Uh... Did you... Sorry, um... do you mean effervescent? 698 00:38:00,480 --> 00:38:02,200 - Uh... yes, I did. - [Eric] Yeah. 699 00:38:03,840 --> 00:38:04,840 Yes, I did. 700 00:38:05,760 --> 00:38:07,760 [slurping] 701 00:38:11,680 --> 00:38:13,000 Colin... Colin, no. 702 00:38:13,840 --> 00:38:15,120 - [door opens] - What? 703 00:38:19,000 --> 00:38:20,040 I can't find her. 704 00:38:20,120 --> 00:38:22,560 What should we do? Should we tell everyone to go home? 705 00:38:24,320 --> 00:38:26,280 No. She'll be back. I think. 706 00:38:26,360 --> 00:38:27,360 Okay. 707 00:38:28,600 --> 00:38:29,720 [sighs] 708 00:38:30,240 --> 00:38:32,320 She keeps tappin' her watch at me. 709 00:38:32,840 --> 00:38:34,040 [door opens] 710 00:38:34,960 --> 00:38:36,400 [crow cawing] 711 00:38:38,000 --> 00:38:39,720 [gentle rainfall] 712 00:38:55,240 --> 00:38:56,240 Found you. 713 00:39:04,720 --> 00:39:07,760 Do you think if I die of embarrassment, I might get a discount? 714 00:39:08,640 --> 00:39:10,920 I can check the brochure, but I doubt it. 715 00:39:12,080 --> 00:39:14,040 I didn't need an audience in there. 716 00:39:14,840 --> 00:39:16,920 Aimee was just trying to help, you know. 717 00:39:20,200 --> 00:39:21,200 [sighs] 718 00:39:24,840 --> 00:39:26,120 [sighs] 719 00:39:29,840 --> 00:39:31,000 Your brother's in pain. 720 00:39:33,200 --> 00:39:34,480 She wasn't all bad. 721 00:39:34,560 --> 00:39:36,920 Of course she wasn't. No one's all bad. 722 00:39:39,440 --> 00:39:41,760 Look, this is fucking awful. 723 00:39:41,840 --> 00:39:46,440 And most people here won't understand this dysfunctional family shit. 724 00:39:46,520 --> 00:39:49,240 But even though it's hard, you wanted to honor Erin, 725 00:39:49,760 --> 00:39:52,080 and that's something to be incredibly proud of. 726 00:39:55,400 --> 00:39:57,960 So get back in there and tell them about your mum. 727 00:40:01,440 --> 00:40:02,440 Okay. 728 00:40:04,320 --> 00:40:05,560 [door opens] 729 00:40:12,360 --> 00:40:13,640 - All right? - Yeah. 730 00:40:14,560 --> 00:40:16,520 Um... Okay, folks, the break's over. 731 00:40:17,120 --> 00:40:22,640 We now have the eulogy, which is going to be read by Erin's daughter, Maeve. 732 00:40:29,240 --> 00:40:30,960 [paper rustling] 733 00:40:34,240 --> 00:40:35,240 [Maeve] Okay. 734 00:40:35,320 --> 00:40:36,400 [sighs] 735 00:40:38,680 --> 00:40:39,800 [clears throat] 736 00:40:45,000 --> 00:40:46,040 [coughs] 737 00:40:47,440 --> 00:40:48,840 Sorry. 738 00:40:53,280 --> 00:40:55,320 All that stuff my brother said is true. 739 00:40:56,240 --> 00:40:57,520 My mum was an addict. 740 00:40:59,520 --> 00:41:02,600 She also helped set up my first business when I was eight years old, 741 00:41:02,680 --> 00:41:04,120 washing people's cars. 742 00:41:05,160 --> 00:41:07,480 She taught me how to pick out returning customers 743 00:41:07,560 --> 00:41:08,760 and how to make good tips. 744 00:41:08,840 --> 00:41:09,680 [laughter] 745 00:41:09,760 --> 00:41:12,600 She loved to sing, even though she sang terribly 746 00:41:12,680 --> 00:41:14,400 and could never get the lyrics right. 747 00:41:15,360 --> 00:41:17,280 [clears throat] And... 748 00:41:18,200 --> 00:41:19,480 we never went hungry, 749 00:41:20,560 --> 00:41:22,360 which was no mean feat. 750 00:41:22,440 --> 00:41:25,560 [chuckles] Even when she was high, she would make these, um... 751 00:41:25,640 --> 00:41:27,200 stupid pancakes for us, 752 00:41:27,280 --> 00:41:29,320 with chocolate smiley faces. 753 00:41:29,400 --> 00:41:30,400 Pretty good. 754 00:41:31,400 --> 00:41:34,160 And, yeah, I think... 755 00:41:34,680 --> 00:41:36,200 [clears throat] Sorry. 756 00:41:37,120 --> 00:41:38,280 [sighs] 757 00:41:43,920 --> 00:41:45,960 [Maeve breathing shakily] 758 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 Yeah. 759 00:41:48,600 --> 00:41:49,960 [sniffles] 760 00:41:51,240 --> 00:41:55,320 [sobs] Uh... I think what I'm trying to say is that 761 00:41:55,400 --> 00:41:57,800 a mother can be a pretty shit parent sometimes, 762 00:41:57,880 --> 00:42:01,960 and you can still love them and want them to get better. 763 00:42:02,040 --> 00:42:06,440 And someone can be an addict and still be generous and kind. 764 00:42:07,720 --> 00:42:11,200 Mmm, I really hate her for everything she put me through, but... 765 00:42:13,200 --> 00:42:16,800 I also miss her... with every cell of my being. 766 00:42:20,280 --> 00:42:21,280 Okay. 767 00:42:26,920 --> 00:42:30,320 [Samantha] So as our ceremony comes to a close, 768 00:42:31,080 --> 00:42:33,360 and we all go back to our daily lives, 769 00:42:35,200 --> 00:42:37,680 I hope you've gained some comfort 770 00:42:38,680 --> 00:42:40,760 from us all being together today. 771 00:42:44,200 --> 00:42:45,480 [whispers] Thank you. 772 00:42:54,320 --> 00:42:55,320 Do you know it? 773 00:42:57,080 --> 00:42:58,080 Yeah. 774 00:42:58,480 --> 00:42:59,720 Do you think... you... 775 00:43:00,240 --> 00:43:01,800 - I think. - Mmm. 776 00:43:03,520 --> 00:43:04,600 - Okay. - Yeah. 777 00:43:13,760 --> 00:43:14,760 Who's that? 778 00:43:16,880 --> 00:43:17,880 Ahem. 779 00:43:19,280 --> 00:43:21,280 [plays "With or Without You"] 780 00:43:29,360 --> 00:43:33,720 ♪ See the stone set in your eyes ♪ 781 00:43:33,800 --> 00:43:37,800 ♪ See the thorn twist in your side ♪ 782 00:43:38,600 --> 00:43:42,000 ♪ I'll wait for you ♪ 783 00:43:46,840 --> 00:43:50,680 ♪ Sleight of hand and twist of fate ♪ 784 00:43:50,760 --> 00:43:54,920 ♪ On a bed of nails, she makes me wait ♪ 785 00:43:55,800 --> 00:43:59,920 ♪ And I'll wait without you ♪ 786 00:44:02,000 --> 00:44:03,960 ♪ With or without you ♪ 787 00:44:06,440 --> 00:44:09,840 ♪ With or without you ♪ 788 00:44:10,720 --> 00:44:14,200 ♪ With or without you ♪ 789 00:44:15,160 --> 00:44:19,080 ♪ With or without you ♪ 790 00:44:19,160 --> 00:44:20,000 Come on! 791 00:44:20,080 --> 00:44:23,840 [joining in] ♪ And you give yourself away ♪ 792 00:44:23,920 --> 00:44:28,440 ♪ And you give yourself away ♪ 793 00:44:28,520 --> 00:44:32,800 ♪ And you give, and you give ♪ 794 00:44:32,880 --> 00:44:36,920 ♪ And you give yourself away ♪ 795 00:44:37,000 --> 00:44:40,640 ♪ With or without you ♪ 796 00:44:41,160 --> 00:44:45,600 ♪ With or without you, oh ♪ 797 00:44:45,680 --> 00:44:48,920 ♪ I can't live ♪ 798 00:44:49,920 --> 00:44:53,080 ♪ With or without you ♪ 799 00:44:53,160 --> 00:44:55,440 All of you! Here we go! 800 00:44:55,520 --> 00:44:59,280 ♪ Oh ♪ 801 00:44:59,800 --> 00:45:03,520 ♪ Oh ♪ 802 00:45:04,040 --> 00:45:07,960 ♪ Oh ♪ 803 00:45:08,560 --> 00:45:11,320 ♪ Oh ♪ 804 00:45:11,400 --> 00:45:15,400 ♪ With or without you ♪ 805 00:45:15,480 --> 00:45:19,520 - [voice distorting] ♪ With or with... ♪ - [hyperventilating] 806 00:45:19,600 --> 00:45:21,120 - [monitor beeping] - [squelching] 807 00:45:22,520 --> 00:45:24,680 [continuous beep] 808 00:45:24,760 --> 00:45:27,040 ♪...without you, oh-oh ♪ 809 00:45:27,120 --> 00:45:28,480 I'm gonna see if he's okay. 810 00:45:28,560 --> 00:45:31,760 - Yeah. - ♪ I can't live ♪ 811 00:45:32,640 --> 00:45:37,520 ♪ With or without you ♪ 812 00:45:41,040 --> 00:45:42,160 [gasps] 813 00:45:45,680 --> 00:45:47,880 [ethereal music playing] 814 00:45:50,120 --> 00:45:51,200 Cheers. 815 00:45:56,040 --> 00:45:57,040 Whoo! 816 00:45:59,000 --> 00:46:01,640 - [breathing heavily] - [door opens] 817 00:46:04,560 --> 00:46:05,560 Hey. 818 00:46:06,640 --> 00:46:07,840 [sighs] 819 00:46:09,000 --> 00:46:10,080 What's going on? 820 00:46:10,760 --> 00:46:11,760 [door opens] 821 00:46:12,720 --> 00:46:13,840 I just had... 822 00:46:14,920 --> 00:46:17,120 Just wanted to check everything was all right. 823 00:46:17,200 --> 00:46:18,320 Yeah, everything's fine. 824 00:46:20,520 --> 00:46:23,440 Um... I'll be there in a minute. Thank you. 825 00:46:24,000 --> 00:46:25,200 Yeah. Sure. 826 00:46:29,800 --> 00:46:30,960 [door closes] 827 00:46:32,480 --> 00:46:34,080 - What? - [sighs] 828 00:46:35,720 --> 00:46:36,920 I don't know, man. 829 00:46:37,440 --> 00:46:40,000 - I just think he's a bit weird. - What, Beau? 830 00:46:42,520 --> 00:46:43,600 What are you sayin'? 831 00:46:44,120 --> 00:46:46,040 He's super intense, no? 832 00:46:48,640 --> 00:46:51,520 - Why you gettin' jealous? - [laughs] I'm not being jealous. 833 00:46:51,600 --> 00:46:54,160 I'm just worried that it's movin' so fast. 834 00:46:54,240 --> 00:46:56,560 - Okay. Well, Jackson, he's my boyfriend. - Yeah. 835 00:46:56,640 --> 00:47:01,080 And I know you're going through a tough time at the moment, but I'm happy. 836 00:47:03,360 --> 00:47:04,360 [sighs] 837 00:47:05,120 --> 00:47:06,640 - All right. If you're sure. - We good? 838 00:47:06,720 --> 00:47:08,640 - Yeah. - Right, see you in there. 839 00:47:14,520 --> 00:47:16,520 [organ music playing] 840 00:47:17,520 --> 00:47:19,840 - It was good to see you, man. - You too. 841 00:47:21,360 --> 00:47:22,560 Take care, yeah? 842 00:47:26,800 --> 00:47:28,160 [woman] I'll have one after, yeah. 843 00:47:28,200 --> 00:47:29,640 - Hey. - Hey. 844 00:47:29,720 --> 00:47:31,040 [both] Aww. 845 00:47:36,040 --> 00:47:37,080 You all right, mate? 846 00:47:38,000 --> 00:47:39,360 Uh, yeah. Yeah. 847 00:47:39,440 --> 00:47:42,440 Was just, um... just getting Viv's stuff for her. 848 00:47:42,520 --> 00:47:43,520 [Jackson] Hmm. 849 00:47:44,160 --> 00:47:45,160 'Scuse me. 850 00:47:53,280 --> 00:47:55,240 Hi, Jeffrey. Thanks for coming. 851 00:47:55,840 --> 00:47:57,560 Cynthia's sorry she's not here. 852 00:47:58,320 --> 00:48:00,360 Funerals remind her of Jonathan. 853 00:48:00,440 --> 00:48:02,720 Ah. Oh, of course, yeah. 854 00:48:03,880 --> 00:48:08,400 Your mum could be a bit of an arse, but it's sad she died. 855 00:48:09,680 --> 00:48:12,120 And what you said up there was... 856 00:48:13,520 --> 00:48:14,680 was... was lovely. 857 00:48:16,080 --> 00:48:17,840 [Jeffrey gasps] 858 00:48:18,400 --> 00:48:19,400 Thanks, Jeffrey. 859 00:48:21,760 --> 00:48:22,640 Hey. 860 00:48:22,720 --> 00:48:25,160 Hi. Thanks for coming. 861 00:48:25,240 --> 00:48:27,120 Maeve, I'm so sorry. 862 00:48:27,200 --> 00:48:28,200 [door closes] 863 00:48:28,240 --> 00:48:29,280 How are you both? 864 00:48:29,360 --> 00:48:30,760 - Yeah, good. Um... - Good, yeah. 865 00:48:30,840 --> 00:48:34,240 I'm still teaching, and Emily's gone back to university. 866 00:48:34,320 --> 00:48:35,640 - Wow. - Yeah, 867 00:48:35,720 --> 00:48:39,080 [chuckles] I... I'm doing, um... a master's in literature. 868 00:48:39,680 --> 00:48:42,160 Yeah. Uh... You actually inspired me. 869 00:48:42,760 --> 00:48:44,960 - [laughs] Really? - Getting to study at Wallace. 870 00:48:45,040 --> 00:48:47,240 - It must be amazing. - Yeah, hotshot. 871 00:48:47,320 --> 00:48:49,000 - [Emily] Yeah. - It's pretty incredible. 872 00:48:49,080 --> 00:48:51,920 I bet you're doing so well. Top of your class in everything? 873 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 [chuckles] 874 00:48:55,080 --> 00:48:56,080 Anyway, uh... 875 00:48:57,920 --> 00:49:02,240 I am just so unbelievably proud of you. 876 00:49:02,320 --> 00:49:04,560 Teaching you and watching you thrive 877 00:49:04,640 --> 00:49:06,600 when you've had so much working against you 878 00:49:06,680 --> 00:49:11,160 has been one of the greatest privileges of my career. 879 00:49:13,600 --> 00:49:14,680 Oh... 880 00:49:19,680 --> 00:49:20,680 Thank you. 881 00:49:21,560 --> 00:49:22,600 Thank you. 882 00:49:23,960 --> 00:49:26,600 - Get home safe. Enjoy the cupcakes. - Yeah. Oh, we will. 883 00:49:26,680 --> 00:49:28,360 - Sorry he took two. - Aimee Gibbs special. 884 00:49:28,440 --> 00:49:29,880 - [Colin chuckles] - [laughs] 885 00:49:30,840 --> 00:49:32,400 [sighs] 886 00:49:32,480 --> 00:49:33,560 [door opens] 887 00:49:34,120 --> 00:49:35,280 - Okay. - [door closes] 888 00:49:38,760 --> 00:49:39,760 Bye, Maeve. 889 00:49:41,600 --> 00:49:43,200 I'm so sorry for your loss. 890 00:49:44,640 --> 00:49:46,760 Thanks. Enjoy the cupcakes. 891 00:49:49,480 --> 00:49:51,200 Thank you. Thanks for coming. 892 00:49:51,800 --> 00:49:52,800 [Otis] Hey. 893 00:49:54,480 --> 00:49:55,680 Are we okay? 894 00:49:56,320 --> 00:49:59,840 Because I don't feel like we need to fight. Can we just move on? 895 00:50:00,440 --> 00:50:02,080 Yeah, I don't know. 896 00:50:03,840 --> 00:50:05,040 I don't know. 897 00:50:06,640 --> 00:50:12,520 I just... I don't feel like you really heard what I've said. 898 00:50:13,800 --> 00:50:16,520 Well, I... I don't feel like you've heard what I've said. 899 00:50:18,200 --> 00:50:19,560 [laughs] 900 00:50:22,320 --> 00:50:24,120 Okay. Uh... 901 00:50:28,800 --> 00:50:31,680 Maybe we need some time apart from each other. 902 00:50:36,400 --> 00:50:37,400 Yeah. 903 00:50:38,520 --> 00:50:39,640 Yeah, maybe. 904 00:50:43,480 --> 00:50:45,120 Cool. Cool. 905 00:50:45,200 --> 00:50:47,040 I'll... see you around. 906 00:51:04,880 --> 00:51:05,880 How are you doing? 907 00:51:10,440 --> 00:51:11,440 Yeah. 908 00:51:14,760 --> 00:51:16,160 I know I fucked up. 909 00:51:16,240 --> 00:51:19,120 - [sighs] - Okay, I'm... I am really sorry. 910 00:51:20,600 --> 00:51:24,080 I think I was just missing you a lot, and I wanted to feel important, 911 00:51:24,160 --> 00:51:25,320 which is pathetic, 912 00:51:26,760 --> 00:51:31,360 and I'd hate for this to be the reason that things didn't work out with us, so... 913 00:51:37,880 --> 00:51:38,880 Nothing happened? 914 00:51:40,120 --> 00:51:41,120 No. 915 00:51:42,000 --> 00:51:43,000 Promise? 916 00:51:43,880 --> 00:51:44,880 I promise. 917 00:51:47,960 --> 00:51:49,840 [clears throat] Do you wanna walk me home? 918 00:51:52,640 --> 00:51:53,520 Sure. 919 00:51:53,600 --> 00:51:55,600 ["The Gnome" by Pink Floyd playing] 920 00:51:56,400 --> 00:51:57,560 Bike's this way. 921 00:52:02,200 --> 00:52:05,480 - [jackhammering] - ♪ I want to tell you a story ♪ 922 00:52:06,000 --> 00:52:08,640 - ♪ 'Bout a little man... ♪ - [tires screech] 923 00:52:08,720 --> 00:52:10,440 ♪ If I can ♪ 924 00:52:10,520 --> 00:52:13,960 - ♪ A gnome named Grimble Grumble... ♪ - What is this land? 925 00:52:14,640 --> 00:52:16,440 ♪ And little gnomes ♪ 926 00:52:16,520 --> 00:52:18,760 ♪ Stay in their homes ♪ 927 00:52:18,840 --> 00:52:20,720 - ♪ Eating... ♪ - [horn honks] 928 00:52:20,800 --> 00:52:22,840 - Oh! - ♪ Sleeping ♪ 929 00:52:22,920 --> 00:52:26,760 ♪ Drinking their wine ♪ 930 00:52:29,040 --> 00:52:32,280 ♪ He wore a scarlet tunic ♪ 931 00:52:33,120 --> 00:52:34,960 ♪ A blue-green hood ♪ 932 00:52:35,040 --> 00:52:37,000 - ♪ It looked quite good... ♪ - [camera clicks] 933 00:52:37,080 --> 00:52:40,480 - Oh my God. She looks just like my nana. - ♪ He had a big adventure ♪ 934 00:52:41,320 --> 00:52:43,320 ♪ Amidst the grass ♪ 935 00:52:43,400 --> 00:52:45,056 - ♪ Fresh air at last... ♪ - What's she doing? 936 00:52:45,080 --> 00:52:46,720 - Oi, oi! - ♪ Wining... ♪ 937 00:52:46,800 --> 00:52:49,720 - Give us a smile, then. - ♪ Dining... ♪ 938 00:52:49,800 --> 00:52:53,880 - Cheer up, darlin'. Things aren't so bad. - ♪ Biding his time ♪ 939 00:52:53,960 --> 00:52:55,560 [men chuckling] 940 00:52:58,440 --> 00:53:00,400 Oh! [laughing] 941 00:53:00,480 --> 00:53:02,480 Watch out. Here she comes. 942 00:53:03,680 --> 00:53:07,080 I'm not smiling because I've just been to a fucking funeral! 943 00:53:07,760 --> 00:53:11,480 I'm also not smiling because you're fucking talking to me! 944 00:53:12,600 --> 00:53:14,840 You fucking fucks! 945 00:53:17,360 --> 00:53:18,840 Sorry for your loss. 946 00:53:21,080 --> 00:53:22,080 Yeah! 947 00:53:36,280 --> 00:53:37,960 - Adam. - Hey, Dad. 948 00:53:38,040 --> 00:53:41,880 That funeral made me feel... a bit weird, 949 00:53:41,960 --> 00:53:43,320 and I was thinking that 950 00:53:44,760 --> 00:53:46,200 maybe we could hang out. 951 00:53:46,280 --> 00:53:47,760 Ye... yeah, sure. 952 00:53:48,360 --> 00:53:49,400 Mm-hmm. 953 00:53:49,920 --> 00:53:51,880 Your shirt's on a bit odd. [chuckles] 954 00:53:52,680 --> 00:53:54,280 - Um - Oh. Oh. [chuckles] 955 00:53:54,360 --> 00:53:57,960 Are... are you with that lady? Sorry. Leave you to it. 956 00:54:03,320 --> 00:54:04,480 What's Mum's coat doin' here? 957 00:54:08,720 --> 00:54:10,000 Mum? Mum? 958 00:54:10,600 --> 00:54:12,360 - Mum, are you in there? - No, no, she's not. 959 00:54:13,040 --> 00:54:14,120 [footsteps] 960 00:54:15,200 --> 00:54:17,920 Adam. Um... I... I was just... 961 00:54:18,720 --> 00:54:22,760 - I... I just dropped by to get... something. - Uh... Yeah. 962 00:54:28,280 --> 00:54:30,800 Adam. Adam. Please, Adam... 963 00:54:32,920 --> 00:54:34,040 [sighs] 964 00:54:36,280 --> 00:54:37,280 [sighs] 965 00:54:38,440 --> 00:54:40,680 [Jean] How can we help you today, Nicky? 966 00:54:40,760 --> 00:54:43,840 [Cal's mum] My, um... my teenager is non-binary, 967 00:54:43,920 --> 00:54:46,120 and, uh, when they turned 18, 968 00:54:46,200 --> 00:54:50,200 they went to a private doctor and... and started taking testosterone. 969 00:54:50,280 --> 00:54:53,040 And... and now, I think they want top surgery. 970 00:54:53,120 --> 00:54:55,920 And I want to understand, so I can support them, 971 00:54:56,000 --> 00:54:58,080 but they just won't talk to me. 972 00:54:58,160 --> 00:55:01,200 Have you had an open dialogue with your child in the past? 973 00:55:02,720 --> 00:55:06,120 Yeah, I... I didn't react so well when they first came out. 974 00:55:06,720 --> 00:55:08,400 - I felt out of control. - Ah. 975 00:55:09,080 --> 00:55:12,520 Well, it sounds like there's been a breakdown in the trust between you. 976 00:55:12,600 --> 00:55:15,200 And that can take time to rebuild. 977 00:55:15,280 --> 00:55:17,920 [Jean] As a parent, I know it can be hard 978 00:55:18,000 --> 00:55:20,880 to feel like you're being shut out. 979 00:55:21,840 --> 00:55:26,000 But if you educate yourself about what's going on for your child, 980 00:55:26,080 --> 00:55:27,760 then that could be hugely helpful. 981 00:55:27,840 --> 00:55:31,080 I think you need to show that you're serious 982 00:55:31,160 --> 00:55:33,480 about going on this journey with them 983 00:55:33,560 --> 00:55:37,840 and that they don't need to keep explaining themselves to you. 984 00:55:39,480 --> 00:55:41,040 It's really important. 985 00:55:41,120 --> 00:55:45,520 Letting them know that you love them for who they are. 986 00:55:46,920 --> 00:55:51,320 And look, teenagers are always gonna have stuff that they don't tell their parents. 987 00:55:51,400 --> 00:55:53,520 But it's important to create an environment 988 00:55:53,600 --> 00:55:56,720 where they feel safe enough to bring things to you if they need to. 989 00:55:56,800 --> 00:56:01,400 If you just try and stay open and curious and compassionate, 990 00:56:01,480 --> 00:56:03,320 then I don't think you can go far wrong. 991 00:56:04,360 --> 00:56:06,600 [Nicky] Thanks. That... that helps a lot. 992 00:56:08,040 --> 00:56:09,160 [sighs] 993 00:56:10,960 --> 00:56:12,160 [whimpers] 994 00:56:14,480 --> 00:56:17,640 - [doctor] Your results are just loading. - [typing] 995 00:56:18,440 --> 00:56:20,120 [humming] 996 00:56:22,320 --> 00:56:23,840 [phone ringing outside] 997 00:56:23,920 --> 00:56:25,080 [clears throat] 998 00:56:25,960 --> 00:56:27,960 [humming] 999 00:56:32,480 --> 00:56:34,360 The tests are clear, Mr. Marchetti. 1000 00:56:35,240 --> 00:56:36,600 Your lump is not cancerous. 1001 00:56:36,680 --> 00:56:38,000 - [Roz] Ah! - Oh! 1002 00:56:38,080 --> 00:56:39,560 Thank fuck for that! 1003 00:56:39,640 --> 00:56:41,880 - Mum! - Sorry, sorry, sorry. 1004 00:56:41,960 --> 00:56:44,720 I'm just very... very happy. Sorry. 1005 00:56:45,320 --> 00:56:46,440 [sighs] 1006 00:56:47,440 --> 00:56:48,360 - Oh! - Thank you. 1007 00:56:48,440 --> 00:56:49,440 Thanks. 1008 00:56:49,800 --> 00:56:51,000 Thank you. 1009 00:56:51,080 --> 00:56:53,160 [hopeful music playing] 1010 00:57:14,960 --> 00:57:18,400 ♪ This is the wrong time, next time ♪ 1011 00:57:18,480 --> 00:57:20,560 ♪ Next time, never ♪ 1012 00:57:21,120 --> 00:57:23,560 ♪ The wrong time, next time ♪ 1013 00:57:23,640 --> 00:57:25,040 ♪ Next time off ♪ 1014 00:57:25,120 --> 00:57:28,520 ♪ This is the one time, next time ♪ 1015 00:57:28,600 --> 00:57:30,600 ♪ Next time, never ♪ 1016 00:57:31,280 --> 00:57:33,720 ♪ The wrong time, next time ♪ 1017 00:57:33,800 --> 00:57:35,800 ♪ Next time, never ♪ 1018 00:57:37,520 --> 00:57:40,240 [Jean] Our final call this evening is Ruby. 1019 00:57:40,320 --> 00:57:42,680 Hello, Ruby. What can we do for you today? 1020 00:57:42,760 --> 00:57:44,680 [Ruby] I have a question for O. 1021 00:57:44,760 --> 00:57:47,200 I just wanted to know what it feels like 1022 00:57:47,280 --> 00:57:52,520 to pretend to be so nice and kind and compassionate and helpful 1023 00:57:52,600 --> 00:57:54,680 when really you're just a bully. 1024 00:57:56,320 --> 00:57:57,560 I am so sorry, Ruby. 1025 00:57:57,640 --> 00:58:00,600 I have absolutely no idea what you're referring to. 1026 00:58:00,680 --> 00:58:01,680 Yes, you do. 1027 00:58:02,080 --> 00:58:06,400 And so will everyone else after they see the video I've just tagged you in. 1028 00:58:07,840 --> 00:58:10,520 No. No. Next... next... next caller. 1029 00:58:10,600 --> 00:58:12,800 Uh, sorry about that, everyone. 1030 00:58:12,880 --> 00:58:16,360 So, we've got, um... Right. Okay. 1031 00:58:16,440 --> 00:58:21,320 Um, next call is from Rob. Hello, Rob. What can I do to you... for you? 1032 00:58:21,840 --> 00:58:23,280 [girls laughing] Bed wetter! 1033 00:58:23,360 --> 00:58:25,760 [chanting] Bed wetter! Bed wetter! 1034 00:58:25,840 --> 00:58:28,600 Bed wetter! Bed wetter! Bed wetter! 1035 00:58:28,680 --> 00:58:30,680 Bed wetter! Bed wetter! Bed wetter! 1036 00:58:37,120 --> 00:58:38,280 [sighs] 1037 00:58:55,360 --> 00:58:56,360 [whickers] 1038 00:59:22,720 --> 00:59:24,040 [phone chimes] 1039 00:59:39,400 --> 00:59:40,400 Who was that? 1040 00:59:41,760 --> 00:59:42,760 Ellen. 1041 00:59:43,520 --> 00:59:45,120 She's asking when I'm back. 1042 00:59:48,680 --> 00:59:50,200 When are you going back? 1043 00:59:53,520 --> 00:59:54,520 I don't know. 1044 00:59:55,480 --> 00:59:57,360 I actually think I might stay here. 1045 00:59:57,440 --> 00:59:59,040 [owl hooting] 1046 01:00:03,360 --> 01:00:04,520 What about your course? 1047 01:00:07,280 --> 01:00:09,080 I just think I need some stability. 1048 01:00:12,680 --> 01:00:15,920 - You said you loved being at Wallace. - Yeah, but I missed you. 1049 01:00:20,640 --> 01:00:22,160 - [sighs] - I missed you too. 1050 01:00:24,840 --> 01:00:27,480 You might not get another chance like that. 1051 01:00:27,560 --> 01:00:29,480 I wanna make sure you're doing the right thing. 1052 01:00:29,560 --> 01:00:32,280 Yeah, I know what I'm doing. I just wanna be here with you. 1053 01:00:56,920 --> 01:00:58,160 [whispers] Shall we try again? 1054 01:01:01,400 --> 01:01:03,520 [romantic music playing] 1055 01:01:31,640 --> 01:01:32,640 [young Otis] Mum? 1056 01:01:34,360 --> 01:01:35,840 [grunts] 1057 01:01:35,920 --> 01:01:37,400 Mum, are you okay? 1058 01:01:37,920 --> 01:01:39,280 [Jean sobbing] 1059 01:01:39,360 --> 01:01:40,920 [young Otis] I made you some toast. 1060 01:01:41,000 --> 01:01:42,240 [rapid heartbeat] 1061 01:01:42,320 --> 01:01:45,000 [Maeve] Otis. Otis. Otis? 1062 01:01:45,880 --> 01:01:47,160 - Otis, are you okay? - [gasping] 1063 01:01:47,240 --> 01:01:49,600 - Otis. - Okay, stop. [yelps] 1064 01:01:51,160 --> 01:01:53,280 [groans] I don't know what's wrong with me. 1065 01:01:53,800 --> 01:01:55,560 I keep thinking about my mum. 1066 01:01:55,640 --> 01:01:57,760 - You keep thinking about your mum? - Yeah... No. 1067 01:01:57,840 --> 01:02:00,960 I mean, not... not in a sort of weird, creepy sexy way. 1068 01:02:01,040 --> 01:02:03,640 - Why are you thinking about your mum? - I don't know. 1069 01:02:03,720 --> 01:02:07,360 I... I used to have these problems with sex, and... [sighs] 1070 01:02:08,360 --> 01:02:11,720 [sighs] I thought I... was over them and... 1071 01:02:14,320 --> 01:02:17,720 Now I'm just really embarrassed, and I wanna die, and... 1072 01:02:17,800 --> 01:02:20,600 I don't wanna die. Your mum just died. I keep talking about mums. 1073 01:02:21,840 --> 01:02:25,000 Okay. Okay. Shush, please. It's fine. 1074 01:02:26,320 --> 01:02:27,800 We don't have to do anything. 1075 01:02:27,880 --> 01:02:29,480 Just lie down. Come on. 1076 01:02:29,560 --> 01:02:30,720 [sighs] 1077 01:02:31,720 --> 01:02:33,720 ["Strawberry Letter 23" by Shuggie Otis playing] 1078 01:02:43,240 --> 01:02:44,680 It's been a weird day. 1079 01:02:44,760 --> 01:02:45,760 Yeah. 1080 01:02:47,360 --> 01:02:48,400 Weird day. 1081 01:02:54,520 --> 01:02:58,840 ♪ Hello, my love I heard a kiss from you ♪ 1082 01:03:00,360 --> 01:03:05,320 ♪ Red magic satin playing near too ♪ 1083 01:03:06,120 --> 01:03:08,920 ♪ All through the morning rain I gaze ♪ 1084 01:03:09,000 --> 01:03:11,280 ♪ The sun doesn't shine ♪ 1085 01:03:11,880 --> 01:03:15,640 ♪ Rainbows and waterfalls Run through my mind ♪ 1086 01:03:17,080 --> 01:03:19,920 ♪ In the garden, I see ♪ 1087 01:03:20,000 --> 01:03:22,680 ♪ West purple shower bells and tea ♪ 1088 01:03:22,760 --> 01:03:27,000 ♪ Orange birds and river cousins Dressed in green ♪ 1089 01:03:28,440 --> 01:03:30,520 ♪ Pretty music, I hear ♪ 1090 01:03:31,200 --> 01:03:33,400 ♪ So happy and loud ♪ 1091 01:03:34,120 --> 01:03:38,680 ♪ Blue flower echo From a cherry cloud ♪ 1092 01:03:39,240 --> 01:03:42,040 ♪ Feel sunshine sparkle pink and blue ♪ 1093 01:03:42,120 --> 01:03:44,080 ♪ Playgrounds will laugh ♪ 1094 01:03:44,160 --> 01:03:46,360 ♪ If you try to ask ♪ 1095 01:03:47,080 --> 01:03:49,240 ♪ Is it cool? ♪ 1096 01:03:50,760 --> 01:03:53,560 ♪ If you arrive and don't see me ♪ 1097 01:03:53,640 --> 01:03:57,680 ♪ I'm going to be with my baby ♪ 1098 01:03:58,520 --> 01:04:03,440 ♪ I am free, flying in her arms ♪ 80875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.