All language subtitles for Primeval.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,982 --> 00:00:51,712 [Man shouts in French] 4 00:01:10,737 --> 00:01:12,796 Ugh! 5 00:01:12,872 --> 00:01:15,636 Large caliber, .45, I'd say. 6 00:01:15,708 --> 00:01:17,699 Fired within half a meter. 7 00:01:19,546 --> 00:01:22,538 All of them executed in the same fashion. 8 00:01:22,615 --> 00:01:25,209 Jojo, how many did you say? 9 00:01:25,285 --> 00:01:28,186 [Speaking French] 10 00:01:28,254 --> 00:01:29,619 Ten, maybe. 11 00:01:29,689 --> 00:01:32,317 It's very brave of you to come forward. 12 00:01:35,595 --> 00:01:36,892 It's gonna be dark soon. 13 00:01:36,963 --> 00:01:38,658 Well, then, let's not waste time. 14 00:01:38,731 --> 00:01:42,724 We've still got to examine that site on the opposite bank. 15 00:01:50,944 --> 00:01:52,935 Looks to be another mass grave. 16 00:02:04,858 --> 00:02:06,951 Oh, my God. 17 00:02:15,301 --> 00:02:17,633 [Screams] 18 00:02:31,417 --> 00:02:33,351 Over here! 19 00:02:33,419 --> 00:02:35,614 She's dead! 20 00:03:15,862 --> 00:03:18,490 The head was crushed beyond recognition. 21 00:03:31,644 --> 00:03:35,546 The killer is named Gustave by local villagers. 22 00:04:30,169 --> 00:04:35,163 Americans are horrified by the senseless, bloodthirsty attack 23 00:04:35,441 --> 00:04:37,909 on the reputation of a devoted public servant 24 00:04:37,977 --> 00:04:41,606 by a desperate, ratings-hungry network. 25 00:04:41,681 --> 00:04:44,673 This kind of irresponsible reporting 26 00:04:44,751 --> 00:04:46,343 will not go unanswered. 27 00:04:46,419 --> 00:04:48,887 The Network News Channel is under fire 28 00:04:48,955 --> 00:04:52,391 for a story it recently aired accusing Senator Richard Porter 29 00:04:52,458 --> 00:04:54,790 of soliciting bribes from defense contractors. 30 00:04:54,861 --> 00:04:57,261 I'm watching it right now. I'll call you back. 31 00:04:57,330 --> 00:04:59,264 That shot's out of focus. 32 00:04:59,332 --> 00:05:01,857 ...on the network's weekly news magazine program. 33 00:05:01,934 --> 00:05:03,424 NNC based the allegation... 34 00:05:03,503 --> 00:05:06,939 - This shot is out of focus. - Chill. I need to hear this. 35 00:05:07,006 --> 00:05:09,167 - You can't see it. - Don't mention my name. 36 00:05:09,242 --> 00:05:10,709 ...so-called Portergate, 37 00:05:10,777 --> 00:05:13,678 NNC's Tim Manfrey could not be reached for comment. 38 00:05:13,746 --> 00:05:15,737 Shit! 39 00:05:15,815 --> 00:05:18,545 OK. Pimp My Ride's on right now. 40 00:05:18,618 --> 00:05:20,518 Good chance Roger's not even watching. 41 00:05:20,586 --> 00:05:24,420 Tim, Roger wants to see you ASAP. 42 00:05:24,490 --> 00:05:27,288 That was quick. 43 00:05:28,861 --> 00:05:30,886 Nice working with you. 44 00:05:35,535 --> 00:05:36,729 - Bob. - Yeah? 45 00:05:36,803 --> 00:05:38,964 You need a new cameraman? 46 00:05:39,038 --> 00:05:42,496 I'm just joking, Tim. Seriously. 47 00:05:42,575 --> 00:05:46,136 A crocodile attack has claimed the life of world-renowned... 48 00:05:46,212 --> 00:05:49,739 You can't be serious about Porter. The guy's a parasite. 49 00:05:49,816 --> 00:05:52,284 Not now. We'll talk about it later. 50 00:05:52,352 --> 00:05:54,343 You know Aviva Masters? 51 00:05:55,888 --> 00:05:59,153 Sure. The animal reporter. 52 00:06:01,527 --> 00:06:04,018 Sorry. I didn't mean that to sound condescending. 53 00:06:04,097 --> 00:06:09,262 I liked your piece on feline leukemia. My mom, she has a cat. 54 00:06:10,870 --> 00:06:13,202 Been following the Catherine Andrews story? 55 00:06:13,272 --> 00:06:15,467 That the lady that got munched? 56 00:06:15,541 --> 00:06:17,873 ...a scene of unspeakable carnage. 57 00:06:17,944 --> 00:06:20,936 It's a Grimm's fairy tale. The hideous dragon, Gustave, 58 00:06:21,013 --> 00:06:23,607 - comes in the night... - Gustave? 59 00:06:23,683 --> 00:06:27,244 Gustave. It's what the locals call him. He's a legend. 60 00:06:27,320 --> 00:06:29,311 Mm. 61 00:06:31,324 --> 00:06:33,417 Want me to produce a story on this crocodile? 62 00:06:33,493 --> 00:06:35,427 Yeah, and I want you to capture it. 63 00:06:35,495 --> 00:06:37,292 [Laughs] 64 00:06:40,600 --> 00:06:41,999 What? 65 00:06:42,068 --> 00:06:44,127 Matt Collins is a top croc expert. 66 00:06:44,203 --> 00:06:46,364 He's designed and built a special steel cage. 67 00:06:46,439 --> 00:06:48,737 He says he can take Gustave alive. 68 00:06:48,808 --> 00:06:50,969 They show signs of remarkable intelligence. 69 00:06:51,043 --> 00:06:54,479 The Burundi government has approved a limited expedition. 70 00:06:54,547 --> 00:06:56,947 So I want you to go in light, stake out his swamp, 71 00:06:57,016 --> 00:06:59,917 and bag this crocodile in time for sweeps. 72 00:06:59,986 --> 00:07:03,945 Network News Channel will finance the hunt in exchange for exclusive rights. 73 00:07:04,023 --> 00:07:06,548 - Rog, Burundi's a war zone. - You'll be fine. 74 00:07:06,626 --> 00:07:08,423 For the moment there's a ceasefire. 75 00:07:08,494 --> 00:07:12,021 My contact assured me as long as you keep out of local politics, 76 00:07:12,098 --> 00:07:13,759 he can guarantee your safety. 77 00:07:13,833 --> 00:07:15,892 We'll have to pick up a local guide, 78 00:07:15,968 --> 00:07:18,903 but, beyond that, I'm thinking we just take a skeleton crew, 79 00:07:18,971 --> 00:07:20,461 you, me, and a cameraman. 80 00:07:20,540 --> 00:07:23,065 No offense, but this ain't my sort of thing. 81 00:07:23,142 --> 00:07:26,168 - What sort of thing is that? - When Animals Attack! 82 00:07:26,245 --> 00:07:28,736 - World's Scariest Monsters. - This isn't trash TV. 83 00:07:28,815 --> 00:07:30,612 - This is man against nature. - Aviva. 84 00:07:30,683 --> 00:07:32,173 Could you give us a minute? 85 00:07:32,251 --> 00:07:35,220 Tim and I have a little contract issue to discuss. 86 00:07:39,058 --> 00:07:41,322 - It was nice meeting you. - You too. 87 00:07:48,801 --> 00:07:50,894 Come on, Rog. She interviews pet psychics. 88 00:07:50,970 --> 00:07:53,200 She's looking to prove herself as a journalist. 89 00:07:53,272 --> 00:07:55,968 And you wanna show the world who's got the biggest croc. 90 00:08:02,648 --> 00:08:03,910 You fucked up. 91 00:08:03,983 --> 00:08:05,814 I didn't know the evidence was cooked! 92 00:08:05,885 --> 00:08:09,048 You didn't wanna know. You're gonna find it very hard 93 00:08:09,121 --> 00:08:13,217 to change the world when you're pulling espressos at Starbucks. 94 00:08:17,230 --> 00:08:20,393 ...continued efforts to preserve their habitat 95 00:08:20,466 --> 00:08:23,458 will ensure the survival of future generations. 96 00:08:23,536 --> 00:08:25,060 Isn't that right, Junior? 97 00:08:25,137 --> 00:08:28,334 I'm Matt Collins. Join me next time on Bite Size. 98 00:08:47,059 --> 00:08:49,220 So we're approaching Tanganyika. 99 00:08:49,295 --> 00:08:51,855 Right there's the Rusizi River. Do you see it up north? 100 00:08:51,931 --> 00:08:53,990 That's where we're gonna be. It's gorgeous. 101 00:08:54,066 --> 00:08:56,000 It is if you're high enough above it. 102 00:08:56,068 --> 00:08:58,662 Burundi's the poorest country in the world, number one. 103 00:08:58,738 --> 00:09:01,605 The last 40 years, a civil war between the Hutu and Tutsi, 104 00:09:01,674 --> 00:09:04,802 you've got famine, disease, terrorism, corruption. 105 00:09:04,877 --> 00:09:07,368 Apart from that, yeah, the place is gorgeous. 106 00:09:12,051 --> 00:09:15,043 Hey, you're my boy, you know I love you, 107 00:09:15,121 --> 00:09:17,385 but right now your attitude sucks. 108 00:09:18,357 --> 00:09:19,449 For real. 109 00:09:22,061 --> 00:09:25,588 By the way, you think Roger's tapping that ass? 110 00:09:25,665 --> 00:09:29,761 She got a nice ass. He has the tappin' apparatus. 111 00:09:29,835 --> 00:09:31,826 I think he is. 112 00:09:34,273 --> 00:09:37,003 Come on, man. You gotta be a little bit excited about this. 113 00:09:37,076 --> 00:09:38,236 We're going to Africa. 114 00:09:38,311 --> 00:09:41,974 [Tribal chant] 115 00:09:42,048 --> 00:09:45,074 Yes! This is it! This is the cradle of all mankind. 116 00:09:45,151 --> 00:09:50,384 This is where it began. This is where Bryant Gumbel is from. 117 00:09:50,456 --> 00:09:53,983 Come on, Tim! We're gonna have a good time. 118 00:09:58,598 --> 00:10:01,226 [Shouting and screaming] 119 00:10:01,300 --> 00:10:03,234 Shit. 120 00:10:17,717 --> 00:10:20,311 Hey, welcome. 121 00:10:20,386 --> 00:10:25,619 Please, no filming. It is against the law in here. 122 00:10:25,691 --> 00:10:29,593 I'm Hahutu Mkwesa, but you call me by my Western name. 123 00:10:29,662 --> 00:10:32,222 - Harry. - You have a beautiful country. 124 00:10:32,298 --> 00:10:35,597 Thank you. Your passports, please. 125 00:10:37,203 --> 00:10:39,194 Follow me. 126 00:10:42,074 --> 00:10:43,632 What's up, man? 127 00:10:47,346 --> 00:10:49,007 Fuck you too. I'm from Brooklyn. 128 00:10:50,349 --> 00:10:53,341 You have rooms at the hotel. You are already checked in. 129 00:10:53,419 --> 00:10:57,412 We need to meet a guide. We have to leave immediately. 130 00:10:57,490 --> 00:11:00,288 This is Africa, my brother. Nothing happens immediately. 131 00:11:00,359 --> 00:11:02,350 Besides, your transport was required 132 00:11:02,428 --> 00:11:04,157 for a brief military operation 133 00:11:04,230 --> 00:11:05,993 and not all of the fuel was delivered. 134 00:11:06,065 --> 00:11:08,431 - So when do we leave? - That's hard to say, ma'am. 135 00:11:08,501 --> 00:11:10,696 But the accommodations are most comfortable. 136 00:11:10,770 --> 00:11:13,261 Rog, your pal says we gotta wait around indefinitely. 137 00:11:13,339 --> 00:11:16,137 I mean, why should you hold up your end of the deal? 138 00:11:16,208 --> 00:11:18,335 - He's not legit. - Sir, you misunderstand me. 139 00:11:18,411 --> 00:11:20,311 It's just a matter of time... 140 00:11:20,379 --> 00:11:22,313 We can hook up with Roberts in the Sudan. 141 00:11:22,381 --> 00:11:24,440 - By the end of the week. - Or... we pull out. 142 00:11:24,517 --> 00:11:27,315 - Tomorrow. - Hold on, Roger. 143 00:11:28,320 --> 00:11:31,289 The boat will be ready tomorrow. 144 00:11:31,357 --> 00:11:33,348 Rog, I'll call you back. 145 00:11:34,527 --> 00:11:37,155 Harry, much appreciated. Thank you. 146 00:11:39,432 --> 00:11:41,525 [Aviva] Was that satellite phone even on? 147 00:11:41,600 --> 00:11:44,068 [Tim] Haven't even charged it yet. 148 00:11:44,136 --> 00:11:45,899 [Aviva] Nice. 149 00:11:58,651 --> 00:12:02,644 This croc is big, really big, maybe up to nine meters. 150 00:12:02,722 --> 00:12:06,385 - 25, even 30 feet. - Nine meters? One fat bastard. 151 00:12:06,459 --> 00:12:08,950 They'll grow indefinitely depending on food intake. 152 00:12:09,028 --> 00:12:10,518 And they can live over 100 years. 153 00:12:10,596 --> 00:12:12,120 - Like dinosaurs. - Older. 154 00:12:12,198 --> 00:12:15,167 They haven't changed much since the Triassic. Why should they? 155 00:12:15,234 --> 00:12:17,998 They're the most efficient killing machines on the planet. 156 00:12:18,070 --> 00:12:20,504 - Apart from Homo sapiens. - What are these marks? 157 00:12:20,573 --> 00:12:22,473 Scar tissue. He's been shot many times. 158 00:12:22,541 --> 00:12:26,238 Gustave. Motherfucker's bulletproof? 159 00:12:26,312 --> 00:12:30,510 - Gustave. He take my cousin. - Are you sure it was him? 160 00:12:30,583 --> 00:12:32,551 Everybody knows this Gustave. 161 00:12:32,618 --> 00:12:35,246 He killed hundreds. 162 00:12:35,321 --> 00:12:38,222 Hundreds? Yeah, right, man. 163 00:12:38,290 --> 00:12:40,349 - [Aviva] It'd make the news. - Why would it? 164 00:12:40,426 --> 00:12:42,519 Thousands have died here. 165 00:12:42,595 --> 00:12:44,392 - That hasn't made the news. - What...? 166 00:12:44,463 --> 00:12:46,488 This crocodile's like O.J. Simpson. 167 00:12:46,565 --> 00:12:48,624 He messed up when he killed that white woman. 168 00:12:48,701 --> 00:12:52,762 Which, let's face it, is the only reason you people are here. 169 00:12:52,838 --> 00:12:56,103 For you, this monster is entertainment. 170 00:12:56,175 --> 00:12:59,440 - But here we know better. - Do we really need that? 171 00:12:59,512 --> 00:13:01,480 You can never be too careful, ma'am. 172 00:13:01,547 --> 00:13:04,539 You'll travel through territory controlled by Little Gustave. 173 00:13:04,617 --> 00:13:07,108 - Little Gustave? - He rules the Upper Rusizi. 174 00:13:07,186 --> 00:13:08,813 Got his name from the crocodile. 175 00:13:08,888 --> 00:13:10,822 It's hard to say whose blood is colder. 176 00:13:10,890 --> 00:13:15,293 But don't worry, these guys will be accompanying you all the way. 177 00:13:17,163 --> 00:13:19,154 Good luck. 178 00:14:26,265 --> 00:14:28,597 [Speaks French] 179 00:14:34,940 --> 00:14:37,431 Hey, man. I didn't catch your name. I'm Tim. 180 00:14:40,880 --> 00:14:42,711 Nice chatting with you. 181 00:14:49,688 --> 00:14:51,815 Are you working on my lead-ins? 182 00:14:51,891 --> 00:14:54,621 No. Working on the real story, the HMO scandal. 183 00:14:54,693 --> 00:14:56,251 You wouldn't believe the shit... 184 00:14:56,328 --> 00:15:00,560 Right, right. This isn't a real story. 185 00:15:02,902 --> 00:15:05,928 Well... let's face it, catching a killer croc, 186 00:15:06,005 --> 00:15:09,099 it ain't the makings of a Pulitzer Prize. 187 00:15:09,174 --> 00:15:11,438 Like the Porter story you just blew? 188 00:15:12,544 --> 00:15:15,707 Question your assumptions, Tim. 189 00:15:15,781 --> 00:15:18,716 Isn't that the first thing they teach you? 190 00:15:18,784 --> 00:15:21,378 Where did you learn that, modeling school? 191 00:15:21,453 --> 00:15:24,479 No, Columbia School of Journalism. 192 00:15:24,556 --> 00:15:27,957 You are such an asshole, aren't you? 193 00:15:29,428 --> 00:15:30,656 Well... 194 00:15:35,100 --> 00:15:36,294 [shouting] 195 00:15:55,554 --> 00:15:58,682 - What the hell's going on? - Some guys were shooting at us. 196 00:16:13,372 --> 00:16:16,899 Who are those guys? I thought there was a ceasefire. 197 00:16:16,976 --> 00:16:20,070 This is a war zone. People shoot at each other. 198 00:16:20,145 --> 00:16:22,272 [Man shouts] 199 00:16:48,073 --> 00:16:50,132 [Barks] 200 00:17:54,506 --> 00:17:57,532 Jacob Krieg! Mr. Krieg! 201 00:17:57,609 --> 00:18:00,100 Jacob, I'm Aviva Masters. 202 00:18:00,179 --> 00:18:02,170 Roger sends his regards... 203 00:18:02,247 --> 00:18:05,341 I received word this morning there has been another attack. 204 00:18:05,417 --> 00:18:09,012 A little girl was killed in a village 30km north. 205 00:18:09,088 --> 00:18:11,522 - Say we get moving. - The rapids are too rough. 206 00:18:11,590 --> 00:18:13,956 We'll have to drive. 207 00:18:14,026 --> 00:18:17,792 Problem is, the village is close to Little Gustave's territory. 208 00:18:17,863 --> 00:18:19,228 - The warlord? - Uh-huh. 209 00:18:19,298 --> 00:18:22,392 We'll go see him, explain we're a scientific expedition 210 00:18:22,468 --> 00:18:24,595 with no interest in politics. 211 00:18:24,670 --> 00:18:28,606 Nobody sees Little Gustave. Except those he means to kill. 212 00:18:28,674 --> 00:18:31,507 - So, what do we do? - We take our chances. 213 00:18:31,577 --> 00:18:33,977 We leave first thing in the morning. 214 00:19:00,939 --> 00:19:03,669 Are you looking for something? 215 00:19:03,742 --> 00:19:06,905 - You're a poacher. - No, I'm a licensed hunter. 216 00:19:06,979 --> 00:19:10,073 I started this expedition to save Gustave from people like you. 217 00:19:10,149 --> 00:19:12,310 It's a wonder there are any crocs left. 218 00:19:12,384 --> 00:19:14,682 You may be grateful for my skills. 219 00:19:14,753 --> 00:19:16,812 We're after a man-eater. 220 00:19:16,889 --> 00:19:20,256 There are more than enough human beings on this planet. 221 00:19:20,325 --> 00:19:23,294 The crocodile is exceptional, 222 00:19:23,362 --> 00:19:26,229 a creature of far greater value. 223 00:19:26,298 --> 00:19:28,664 You don't seem stupid, so you must be insane. 224 00:19:28,734 --> 00:19:31,362 This croc cannot be taken alive. 225 00:19:33,739 --> 00:19:35,730 I'll call the whole thing off. 226 00:19:35,807 --> 00:19:38,708 I'll pack up my gear and send the Americans home 227 00:19:38,777 --> 00:19:41,109 before I allow you to harm this animal. 228 00:19:42,247 --> 00:19:44,238 Do you understand me? 229 00:19:45,851 --> 00:19:49,184 Sir, I'm only your humble guide. 230 00:19:57,362 --> 00:20:00,695 Not even Gustave can bite through this reinforced steel. 231 00:20:00,766 --> 00:20:03,633 Once inside, his weight will activate a pressure plate, 232 00:20:03,702 --> 00:20:05,966 triggering a spring-loaded door. 233 00:20:06,038 --> 00:20:09,474 Dr. Collins has designed this trap so that no harm can come 234 00:20:09,541 --> 00:20:11,532 to this extraordinary creature... 235 00:20:29,728 --> 00:20:32,026 - Cut! Cut. - What? 236 00:20:32,097 --> 00:20:34,031 Still a little chipper. 237 00:20:34,099 --> 00:20:36,829 Oh! You know, this is starting to get abusive. 238 00:20:36,902 --> 00:20:40,065 Dial it down. We're not shooting a toothpaste commercial. 239 00:20:40,138 --> 00:20:42,231 Not all of us can be clinically depressed. 240 00:20:42,307 --> 00:20:44,207 Oh, shit! There's Gustave! 241 00:20:44,276 --> 00:20:47,143 Oh, shit! Shit! 242 00:20:47,212 --> 00:20:48,907 I got it right here! 243 00:20:48,981 --> 00:20:51,245 - Funny, man. - Let's do it again. 244 00:20:51,316 --> 00:20:54,149 I got both of y'all, too. Aviva, it's Gustave! 245 00:20:54,219 --> 00:20:57,211 It's Gu... He's waving at you! 246 00:20:57,289 --> 00:21:00,122 [Growls] 247 00:21:00,192 --> 00:21:02,183 [African music] 248 00:21:59,951 --> 00:22:02,681 These people! It's unbelievable. 249 00:22:02,754 --> 00:22:05,518 Already back in the river like nothing's happened. 250 00:22:05,590 --> 00:22:08,457 The river's their source of food, their only water. 251 00:22:08,527 --> 00:22:10,859 - Their life. - Life is right. 252 00:22:10,929 --> 00:22:15,229 Y'all ever seen Jaws, the movie? Might wanna check that out. 253 00:22:18,003 --> 00:22:19,595 That to warn the villagers? 254 00:22:19,671 --> 00:22:22,834 They kept him tied out there as an offering to the croc. 255 00:22:22,908 --> 00:22:25,240 That's not terribly effective. 256 00:22:25,310 --> 00:22:28,643 I'm all for tradition, but I can't leave him like that. 257 00:22:30,749 --> 00:22:33,479 That is one ugly-ass dog. 258 00:22:39,624 --> 00:22:44,493 - [Dog barks] - Oh, look at you. 259 00:22:44,563 --> 00:22:47,088 Oh. 260 00:22:47,165 --> 00:22:51,033 Hi, little guy. 261 00:22:54,072 --> 00:22:55,903 Don't be scared. Don't be scared. 262 00:22:55,974 --> 00:22:57,965 [Dog whines] 263 00:22:59,945 --> 00:23:02,243 Don't be scared. 264 00:23:02,314 --> 00:23:04,009 [African music] 265 00:23:04,082 --> 00:23:06,482 [Krieg] There's a shaman who lives near here. 266 00:23:06,551 --> 00:23:08,143 We'll have to ask for his blessing 267 00:23:08,220 --> 00:23:10,381 if we want the villagers to help us. 268 00:23:10,455 --> 00:23:14,516 Tonight the feast is for gratitude, luck. 269 00:23:14,593 --> 00:23:16,424 This is delicious. What is this? 270 00:23:17,696 --> 00:23:19,891 Nyama ni nyama tu, in Swahili. 271 00:23:19,965 --> 00:23:22,331 It means "all meat is meat". 272 00:23:22,401 --> 00:23:23,800 In other words, don't ask. 273 00:23:26,004 --> 00:23:27,130 [Music ends] 274 00:23:27,205 --> 00:23:28,729 - Ooh! - Bravo. 275 00:23:28,807 --> 00:23:32,573 - Thank you. - [Speaking Swahili] 276 00:23:34,780 --> 00:23:38,580 - He says it's your turn. - For what? 277 00:23:38,650 --> 00:23:41,881 To perform one of your native songs. 278 00:23:45,023 --> 00:23:48,481 No, no. We no sing. Drink. 279 00:23:49,528 --> 00:23:51,928 - [Tim] Eat. - And eat. 280 00:24:00,405 --> 00:24:02,737 They're staring. 281 00:24:06,278 --> 00:24:11,443 ♪ Amazing Grace 282 00:24:11,516 --> 00:24:15,350 ♪ How sweet the sound... 283 00:24:15,420 --> 00:24:17,854 Why did you go and pick a Negro spiritual? 284 00:24:17,923 --> 00:24:20,391 - ♪ That saved... - In Africa? 285 00:24:20,459 --> 00:24:25,692 ♪ A wretch like me 286 00:24:25,764 --> 00:24:29,131 This is it. I can't believe you're gonna make me do this. 287 00:24:29,201 --> 00:24:31,601 - ♪... was lost - Good, huh? 288 00:24:31,670 --> 00:24:35,902 - ♪ But now I'm found - Yeah. 289 00:24:35,974 --> 00:24:38,306 - ♪ I was blind... - You know what? 290 00:24:38,376 --> 00:24:42,278 Let's just remix. Can you give me a beat? 291 00:24:42,347 --> 00:24:44,838 A one, two, three. Go. 292 00:24:53,758 --> 00:24:55,749 This shit is embarrassing. 293 00:24:59,965 --> 00:25:02,957 [Man speaks in Swahili] 294 00:25:14,045 --> 00:25:16,036 [Yells] 295 00:25:18,283 --> 00:25:20,274 [Ranting] 296 00:25:30,095 --> 00:25:33,428 Gwanyana is one of the village elders, 297 00:25:33,498 --> 00:25:36,729 a sort of priest shaman. 298 00:25:36,801 --> 00:25:40,259 He is performing a rite for the soul of the little girl. 299 00:25:45,277 --> 00:25:47,370 He says Kirunga came again. 300 00:25:47,445 --> 00:25:50,243 Kirunga is like a bad spirit. 301 00:25:50,315 --> 00:25:55,218 Evil men call to him, men like Little Gustave. 302 00:25:55,287 --> 00:25:59,348 The good people are weak. They are the ones who suffer. 303 00:25:59,424 --> 00:26:02,985 They live in fear. Kirunga surrounds them. 304 00:26:03,061 --> 00:26:05,529 Little Gustave rules the land. 305 00:26:05,597 --> 00:26:08,191 The crocodile rules the water. 306 00:26:09,301 --> 00:26:14,739 [Breathing heavily] 307 00:26:18,944 --> 00:26:20,707 Hey! 308 00:26:20,779 --> 00:26:22,713 Hey! Hey! 309 00:26:22,781 --> 00:26:24,976 Hey. Naughty By Nature, right? 310 00:26:28,420 --> 00:26:32,015 This is some good shit. Yeah. I'll have a nickel bag of that. 311 00:26:32,090 --> 00:26:33,853 - It's meant to be a blessing. - It is. 312 00:26:33,925 --> 00:26:38,021 One more hit? One more hit? No? OK. 313 00:26:38,096 --> 00:26:40,894 I'll pass. I'm allergic to mumbo jumbo. 314 00:26:40,966 --> 00:26:43,958 [High voice] If you'll excuse me. 315 00:26:50,475 --> 00:26:52,466 Hey! 316 00:26:56,348 --> 00:26:57,781 What's he saying? 317 00:26:57,849 --> 00:27:00,409 He says that we'll find what we seek. 318 00:27:02,988 --> 00:27:06,321 Then we'll find death. 319 00:27:12,697 --> 00:27:16,861 You, me, all, 320 00:27:16,935 --> 00:27:18,459 we make Kirunga. 321 00:27:18,536 --> 00:27:21,130 Kirunga kill. 322 00:27:21,206 --> 00:27:23,071 Kirunga save. 323 00:27:23,141 --> 00:27:25,371 Must face. 324 00:27:31,750 --> 00:27:33,877 [Krieg] I think I know where Gustave might be. 325 00:27:33,952 --> 00:27:36,250 Recent attacks are focused around a small island 326 00:27:36,321 --> 00:27:39,950 in Kibira Wetlands, a swamp a few miles to the northeast. 327 00:27:40,025 --> 00:27:42,186 We need a lot of hands, a lot of help. 328 00:27:42,260 --> 00:27:44,820 Half of you on this side and half on the other side. 329 00:27:44,896 --> 00:27:48,229 Why carry the cage? Let's take this road. 330 00:27:48,299 --> 00:27:51,132 Suicide. The shaman says it's under the control 331 00:27:51,202 --> 00:27:52,863 - of Hutu militia. - Little Gustave? 332 00:27:52,937 --> 00:27:54,734 The shaman has been a thorn in his side, 333 00:27:54,806 --> 00:27:57,900 trying to get the village to stand up to the warlords. 334 00:27:57,976 --> 00:28:00,706 Isn't that why we have these guys, to protect us? 335 00:28:00,779 --> 00:28:03,907 They can't stop a landmine. Plus, the militia carry rockets. 336 00:28:03,982 --> 00:28:06,416 Most of them are teenagers, high on amphetamines. 337 00:28:06,484 --> 00:28:08,679 They'd kill you for that watch you're wearing. 338 00:28:08,753 --> 00:28:13,713 Come on, lift! We need more people on the side here. 339 00:28:13,792 --> 00:28:15,817 - OK, you ready? - Hey, what are you doing? 340 00:28:15,894 --> 00:28:18,488 - You are taking someone's spot. - What? I'm helping out. 341 00:28:18,563 --> 00:28:21,259 Come on, they need this job. Come on. 342 00:28:21,332 --> 00:28:23,300 Give me a break. I'm just trying to help. 343 00:28:23,368 --> 00:28:24,357 [Shouting] 344 00:28:24,436 --> 00:28:27,166 Fight! Kick his ass! 345 00:28:30,742 --> 00:28:33,609 [Speaks Swahili] 346 00:28:37,816 --> 00:28:39,807 The more you help, the worse it gets. 347 00:28:39,884 --> 00:28:43,752 It doesn't mean you shouldn't try. 348 00:28:50,962 --> 00:28:52,793 [All singing] 349 00:28:58,803 --> 00:29:01,465 [Chanting] 350 00:29:57,428 --> 00:29:59,419 [African music] 351 00:30:34,165 --> 00:30:37,430 [Collins] Set up camp far enough away that we don't spook it. 352 00:30:37,502 --> 00:30:39,868 [Krieg] There's a perfect spot a kilometer back. 353 00:30:43,041 --> 00:30:45,566 - My own blend. - A little early for me, man. 354 00:30:45,643 --> 00:30:48,510 - Just take a whiff. - What is it? 355 00:30:50,348 --> 00:30:53,943 - Agh! Mother of God! - [Laughs] 356 00:30:54,018 --> 00:30:56,179 A combination of bloodlurine pheromones. 357 00:30:56,254 --> 00:30:58,779 I'll spread a trail in the water, leading to the cage. 358 00:30:58,857 --> 00:31:00,791 Never had much luck with croc bait. 359 00:31:00,859 --> 00:31:02,588 You'll see, from two kilometers, 360 00:31:02,660 --> 00:31:05,094 Gustave will come running with a hard-on. 361 00:31:07,966 --> 00:31:11,333 Tranquilizer darts won't work. They can't penetrate his scales. 362 00:31:11,402 --> 00:31:12,994 I'd never use tranqs. 363 00:31:13,071 --> 00:31:16,268 Too much danger of overdosing and drowning the animal. 364 00:31:16,341 --> 00:31:18,104 It's an electronic transmitter. 365 00:31:19,677 --> 00:31:22,009 All I need is one clear shot... 366 00:31:23,615 --> 00:31:26,482 ...and we'll always know where he is. 367 00:31:26,551 --> 00:31:29,213 Thank you very much. 368 00:31:29,287 --> 00:31:32,745 Asante. Asante sana. 369 00:31:32,824 --> 00:31:34,883 Thank you. Asante. 370 00:31:34,959 --> 00:31:39,362 [Speaking Swahili] 371 00:31:40,498 --> 00:31:42,398 Thank you. 372 00:31:42,467 --> 00:31:43,900 Thank you. Asante sana. 373 00:31:46,004 --> 00:31:49,405 You from America, Hollywood. 374 00:31:49,474 --> 00:31:51,669 Not yet, but I'm working on it. 375 00:31:51,743 --> 00:31:53,574 Your English is pretty good, though. 376 00:31:53,645 --> 00:31:56,341 How I get there, USA? 377 00:31:56,414 --> 00:31:59,212 Well, my people came on what you call a slave ship. 378 00:31:59,284 --> 00:32:02,412 But it's not so easy now. Breath mint? 379 00:32:02,487 --> 00:32:04,978 Take a couple of those. 380 00:32:07,859 --> 00:32:10,123 Sorry you can't come to the good old US of A, 381 00:32:10,194 --> 00:32:13,595 - but, hey, have a tic tac. - No. Sorry, your breath stinks bad. 382 00:32:13,665 --> 00:32:15,633 - Take a tic tac. - How we doing? 383 00:32:15,700 --> 00:32:17,861 It's getting there. 384 00:32:20,772 --> 00:32:24,230 - Don't tie him too close... - Oh! Oh! 385 00:32:24,309 --> 00:32:26,641 Shit! You couldn't wait till I was done? 386 00:32:27,645 --> 00:32:29,636 Jesus. 387 00:32:38,122 --> 00:32:41,683 You wanted to stake out the cage. Hey, let's go. 388 00:32:43,027 --> 00:32:45,518 It's a long walk to the water. 389 00:32:47,098 --> 00:32:49,089 [Dog barks] 390 00:32:53,471 --> 00:32:55,905 [Aviva] Wiley. Wiley. 391 00:32:55,974 --> 00:32:58,602 Hi, buddy. Oh, good boy. 392 00:32:58,676 --> 00:33:01,577 - Wiley? - Yeah, like the coyote. 393 00:33:01,646 --> 00:33:04,376 - Got a problem with that too? - No, it's a good name. 394 00:33:06,084 --> 00:33:09,247 - Oh, you're cute! - No, you're not. 395 00:33:09,320 --> 00:33:11,948 - Want a beer? - Just ignore him. I do. 396 00:33:12,023 --> 00:33:14,924 You talk to dog. Pourquoi? 397 00:33:14,993 --> 00:33:18,690 Yeah, it's a thing we do where we come from. 398 00:33:18,763 --> 00:33:21,254 It's kinda pointless. 399 00:33:21,332 --> 00:33:25,632 - So where do you live, Jojo? - The bush my home. 400 00:33:25,703 --> 00:33:28,866 And your family, do they live around here? 401 00:33:28,940 --> 00:33:30,805 They are dead. 402 00:33:56,367 --> 00:33:58,335 [Bleating] 403 00:34:12,417 --> 00:34:15,318 - Hey, we got something. - [Bleating] 404 00:34:17,755 --> 00:34:20,553 Ooh. 405 00:34:20,625 --> 00:34:24,561 - Whoa, that's big. - [Man] That's huge. 406 00:34:24,629 --> 00:34:27,996 We brought a regular condom. We need a Magnum. 407 00:34:28,066 --> 00:34:30,057 [Bleating] 408 00:34:36,107 --> 00:34:40,305 - [Collins] Is that him? - Yes, that's him. 409 00:34:41,679 --> 00:34:44,443 [Collins] There you go. Dinner's served. 410 00:34:44,515 --> 00:34:46,983 Just get in the cage and I won't have to shoot you. 411 00:34:49,320 --> 00:34:51,117 Come on. Just do it. 412 00:34:56,761 --> 00:34:59,355 - Where'd it go? - Shit, I don't know. 413 00:35:01,299 --> 00:35:05,326 I don't understand. This cage has worked dozens of times. 414 00:35:09,373 --> 00:35:11,364 He's too smart. 415 00:35:18,216 --> 00:35:19,945 - There it is. - He's getting away. 416 00:35:34,832 --> 00:35:36,823 [Beeping] 417 00:35:39,704 --> 00:35:42,639 - I think I got him. - Nice shot. 418 00:35:50,982 --> 00:35:53,109 Where are you going? 419 00:35:53,184 --> 00:35:55,175 He won't be back tonight. 420 00:35:57,255 --> 00:35:59,246 [Bleating] 421 00:36:08,599 --> 00:36:13,434 [Rumbling] 422 00:36:23,948 --> 00:36:25,381 [Man] Oh, shit. 423 00:36:28,419 --> 00:36:31,650 - I don't get it. - The goat must have escaped. 424 00:36:31,722 --> 00:36:34,623 - I don't see any blood. - Well, it rained last night. 425 00:36:34,692 --> 00:36:36,523 Must have washed away. 426 00:36:36,594 --> 00:36:38,858 OK, let's see what we got. 427 00:36:44,635 --> 00:36:47,365 Damn. Goat's here one minute, gone the next. 428 00:36:47,438 --> 00:36:50,373 Guess the rain washed out the motion sensors, 429 00:36:50,441 --> 00:36:53,877 killed the feed to the tent as well. 430 00:36:53,945 --> 00:36:57,972 We got nothing. I'm gonna go to camp, drop off this computer 431 00:36:58,049 --> 00:37:00,540 and go shoot some shots, get a little local flavor. 432 00:37:00,618 --> 00:37:03,246 All right. Be careful. 433 00:37:03,321 --> 00:37:04,879 Dangerous place. 434 00:37:04,956 --> 00:37:07,254 [Chuckles] Thanks, Mom. 435 00:37:08,726 --> 00:37:11,422 Raw meat. I need raw meat. 436 00:37:11,495 --> 00:37:12,985 You said they needed live bait. 437 00:37:13,064 --> 00:37:15,897 It's always preferable. But crocs do eat carrion. 438 00:37:15,967 --> 00:37:17,434 He'll come. 439 00:37:17,501 --> 00:37:20,993 - I can feel it. - Let me see that thing. 440 00:37:21,072 --> 00:37:24,098 This signal hasn't moved since last night. He probably just... 441 00:37:29,647 --> 00:37:32,241 That woke him up. 442 00:37:57,642 --> 00:37:59,940 [Car approaching] 443 00:38:27,638 --> 00:38:29,629 [Shouting] 444 00:38:33,477 --> 00:38:35,468 [Woman whimpers] 445 00:39:00,004 --> 00:39:02,472 [Shouting continues] 446 00:39:22,093 --> 00:39:25,221 [Speaks Swahili] 447 00:39:30,401 --> 00:39:32,926 [Man shouts] 448 00:39:33,003 --> 00:39:36,029 [Woman pleads] 449 00:39:49,887 --> 00:39:52,412 [Woman pleads] 450 00:39:55,993 --> 00:39:57,961 [Gunshot] 451 00:40:02,800 --> 00:40:04,062 [Gunshot] 452 00:40:15,946 --> 00:40:18,073 [Rustling] 453 00:40:42,139 --> 00:40:43,902 And you just watched that happen? 454 00:40:43,974 --> 00:40:47,466 What was I supposed to do, attack them with my Telephoto? 455 00:40:47,545 --> 00:40:50,036 - Well, we have to do something. - I did. 456 00:40:50,114 --> 00:40:53,982 Aviva, I filmed an entire family getting slaughtered, OK? 457 00:40:54,051 --> 00:40:56,986 I'll have nightmares for the rest of my life behind this shit. 458 00:40:57,054 --> 00:40:58,783 OK. Well, we'll call the police. 459 00:40:58,856 --> 00:41:01,290 - What police? - When we get back to Bujumbura, 460 00:41:01,358 --> 00:41:03,519 we'll hand the evidence over to the U.N. 461 00:41:03,594 --> 00:41:06,427 - It's the best we can do. - They're powerless. 462 00:41:06,497 --> 00:41:09,091 There's nothing to be done. 463 00:41:09,166 --> 00:41:12,294 How can you say that? He was your friend. 464 00:41:12,369 --> 00:41:13,893 And I'll miss him. 465 00:41:13,971 --> 00:41:16,599 But I've lost many friends here. 466 00:41:16,674 --> 00:41:19,165 We have an opportunity here. 467 00:41:19,243 --> 00:41:21,643 We can make a difference, we can expose the murders 468 00:41:21,712 --> 00:41:24,374 that are going on every day, change the focus of the story. 469 00:41:24,448 --> 00:41:27,417 - You are joking, right? - No, I'm not. 470 00:41:27,485 --> 00:41:31,945 "Next: Dying Africans." Nobody wants to Tivo that shit. 471 00:41:32,022 --> 00:41:34,422 - Don't be cynical, Steven. - I'm not being cynical. 472 00:41:34,492 --> 00:41:37,256 Darfur: No one cares. Rwanda: Who gives a shit? 473 00:41:37,328 --> 00:41:40,058 White people don't give a damn about black-on-black crime 474 00:41:40,130 --> 00:41:42,257 when it's around the corner from their house. 475 00:41:42,333 --> 00:41:44,426 Do you really think they give a shit 476 00:41:44,502 --> 00:41:47,801 about a bunch of dying Africans 6,000 miles away? Come on. 477 00:41:47,872 --> 00:41:48,964 - I do. - That's one. 478 00:41:49,039 --> 00:41:50,563 Tim. 479 00:41:50,641 --> 00:41:53,906 I thought you were a journalist. You wanted a real story. 480 00:41:53,978 --> 00:41:56,310 Well, now you have one. 481 00:41:56,380 --> 00:41:58,371 [Collins] It's none of our business. 482 00:41:58,449 --> 00:42:00,349 I suggest we pretend it never happened. 483 00:42:05,055 --> 00:42:07,046 [Thunder clap] 484 00:42:08,692 --> 00:42:11,752 [Speaking Swahili] 485 00:42:23,774 --> 00:42:25,765 [Thunder clap] 486 00:42:42,893 --> 00:42:44,884 [Speaking French] 487 00:42:50,834 --> 00:42:52,165 She's right. 488 00:42:52,236 --> 00:42:55,137 We got a responsibility to show people what's happening here. 489 00:42:55,205 --> 00:42:58,402 They already know, Tim. They just don't care. 490 00:43:01,512 --> 00:43:05,642 We make them care. We put a face on the suffering. 491 00:43:05,716 --> 00:43:09,413 - You realize we could die here? - Yeah, I know. 492 00:43:13,057 --> 00:43:15,617 Come on, man. 493 00:43:19,530 --> 00:43:24,194 All right. I hate you so much sometimes. 494 00:43:24,268 --> 00:43:26,759 Oh, shit. 495 00:43:28,772 --> 00:43:32,003 [Shouts in Swahili] 496 00:43:33,243 --> 00:43:35,370 Gustave! 497 00:43:35,446 --> 00:43:38,609 [Shouts in French] 498 00:43:43,621 --> 00:43:45,350 [Continues shouting] 499 00:44:22,259 --> 00:44:24,386 [Jojo yells] 500 00:44:32,736 --> 00:44:34,727 Let's go! Let's go! Let's go! 501 00:44:38,842 --> 00:44:40,639 - Hurry! - Jojo! 502 00:44:40,711 --> 00:44:42,440 Get the fuck out of the cage! 503 00:44:48,385 --> 00:44:50,046 [Yells] 504 00:45:09,173 --> 00:45:11,073 Jojo, hold on! 505 00:45:14,945 --> 00:45:17,413 - [Shouting] - He's out there. 506 00:45:26,824 --> 00:45:29,850 Are you fucking insane? Jojo's in there! 507 00:45:36,967 --> 00:45:39,094 Hey! 508 00:45:39,169 --> 00:45:40,636 Stop! 509 00:45:43,006 --> 00:45:46,305 Stop! Stop! 510 00:45:49,713 --> 00:45:52,580 You idiot. It has to die. 511 00:45:55,219 --> 00:45:57,483 Tim! 512 00:45:57,554 --> 00:45:59,146 Tim! 513 00:46:33,891 --> 00:46:35,791 Get out of the water! 514 00:46:56,079 --> 00:46:58,513 Come on. Jojo. 515 00:47:00,551 --> 00:47:02,542 [Coughs] 516 00:47:04,521 --> 00:47:07,456 OK, get him on his side. 517 00:47:07,524 --> 00:47:09,992 That's it. OK. Shh. 518 00:47:14,064 --> 00:47:16,965 Jojo, why? Why? 519 00:47:18,268 --> 00:47:22,967 I get you Gustave, maybe you take me to America. 520 00:47:23,040 --> 00:47:25,167 - Oh, man. - [Shouts in Swahili] 521 00:47:30,080 --> 00:47:31,945 Hey! What the hell is wrong with you?! 522 00:47:32,015 --> 00:47:35,542 - Stop it! What are you doing? - Back off! 523 00:47:40,691 --> 00:47:42,318 Jojo! 524 00:47:44,294 --> 00:47:47,092 Jojo! Jojo! 525 00:47:49,566 --> 00:47:52,194 Your precious man-eater is still alive. 526 00:47:52,269 --> 00:47:54,237 [Beeping] 527 00:47:54,304 --> 00:47:56,898 Oh, shit. Where's Aviva? 528 00:48:00,410 --> 00:48:02,401 [Dog barks] 529 00:48:03,647 --> 00:48:06,047 [Dog whines] 530 00:48:09,820 --> 00:48:11,651 Hey! What are you doing? 531 00:48:11,722 --> 00:48:14,156 [Speaks Swahili] 532 00:48:14,224 --> 00:48:16,215 [Shouts in Swahili] 533 00:48:17,494 --> 00:48:19,724 - OK. - [Shouts] 534 00:48:23,100 --> 00:48:25,091 [Shouts] 535 00:48:30,941 --> 00:48:34,138 No! No! No! 536 00:48:34,211 --> 00:48:35,940 Please stop. 537 00:48:36,013 --> 00:48:38,948 Get off me! 538 00:48:44,321 --> 00:48:46,255 [Shouts] 539 00:48:49,426 --> 00:48:51,223 No! 540 00:49:36,373 --> 00:49:39,069 Aviva? 541 00:49:39,142 --> 00:49:42,168 Aviva, what happened? What happened? 542 00:49:42,245 --> 00:49:44,236 What's going...? What happened? 543 00:49:45,182 --> 00:49:47,207 Oh, my God. 544 00:49:58,595 --> 00:50:01,496 That fucking grenade drove him up here. 545 00:50:02,899 --> 00:50:05,265 [Beeping] 546 00:50:05,335 --> 00:50:09,203 - He's moving away now. - Get what gear you can salvage. 547 00:50:09,272 --> 00:50:11,672 - We'll pull out tomorrow. - OK. 548 00:50:18,181 --> 00:50:19,978 [Steven gagging] 549 00:50:20,050 --> 00:50:22,280 [Steven] Shit. 550 00:50:30,560 --> 00:50:33,154 Bit of a setback, I'll grant you, but we're so close. 551 00:50:33,230 --> 00:50:34,663 It's over. 552 00:50:34,731 --> 00:50:36,858 I know we're all upset right now, 553 00:50:36,933 --> 00:50:39,424 but things'll look different in the morning. 554 00:50:39,503 --> 00:50:42,563 We're going home. I don't want any more blood on my hands. 555 00:50:42,639 --> 00:50:44,573 In shallow water, we'll... 556 00:50:49,312 --> 00:50:52,247 I don't give a damn about your crocodile! 557 00:50:52,315 --> 00:50:55,443 I never did. A man's dead. We're out first thing in the morning. 558 00:50:55,519 --> 00:50:59,353 - No. We leave now. - Are you kidding? 559 00:50:59,423 --> 00:51:02,085 - It's pitch black out there. - I know the trail. 560 00:51:02,159 --> 00:51:03,956 I can get us back to the village. 561 00:51:04,027 --> 00:51:07,827 - It's not safe here. Come on. - Gustave's at least a mile off. 562 00:51:07,898 --> 00:51:09,866 I'm not talking about Gustave. 563 00:51:11,234 --> 00:51:14,533 Where's the computer? Where's the computer? 564 00:51:14,604 --> 00:51:17,471 [Speaking Swahili] 565 00:51:22,579 --> 00:51:25,446 He works for Little Gustave. 566 00:51:29,953 --> 00:51:31,944 [Shouts] 567 00:51:35,992 --> 00:51:38,825 Where is he taking us? 568 00:51:38,895 --> 00:51:42,422 To the water. Easier to dump our bodies. 569 00:51:45,268 --> 00:51:48,601 - I'm gonna make my move. - You won't make two feet. 570 00:51:48,672 --> 00:51:50,799 Six on one, half a dozen on the other. 571 00:51:50,874 --> 00:51:54,241 - Oh, God. Oh, God. - [Shouts] 572 00:51:54,311 --> 00:51:56,779 Sorry I called you an asshole. 573 00:51:56,847 --> 00:51:59,577 Sorry I am one. 574 00:51:59,649 --> 00:52:02,482 Oh, God. Oh, God. 575 00:52:02,552 --> 00:52:05,180 - What? What? - On your knees. On your knees. 576 00:52:05,255 --> 00:52:08,850 [Shouts in Swahili] 577 00:52:08,925 --> 00:52:10,290 On your knees! 578 00:52:13,163 --> 00:52:15,461 Knees! 579 00:52:15,532 --> 00:52:17,523 Fuck you. I'm not getting on my knees. 580 00:52:18,602 --> 00:52:19,933 [Shouts] 581 00:52:22,339 --> 00:52:23,328 No! 582 00:52:23,406 --> 00:52:26,398 - [Gunshot] - [Thud] 583 00:52:38,788 --> 00:52:40,779 - You OK? - Yeah. 584 00:52:46,530 --> 00:52:49,124 [Steven] Jojo? 585 00:52:54,604 --> 00:52:59,041 If I have to shove you up my ass to get your through customs, 586 00:52:59,109 --> 00:53:01,100 you are going to America. 587 00:53:03,146 --> 00:53:05,137 Thank you. 588 00:53:06,716 --> 00:53:08,911 [Aviva] We need to get a first-aid kit. 589 00:53:08,985 --> 00:53:10,953 [Tim] It was destroyed back at the camp. 590 00:53:11,021 --> 00:53:12,852 [Krieg] There's one in the fishing hut. 591 00:53:22,232 --> 00:53:24,291 You call this a first-aid kit? 592 00:53:24,367 --> 00:53:25,527 Morphine. 593 00:53:28,805 --> 00:53:32,206 Rachel, it's Aviva Masters. Can you hear me? 594 00:53:32,275 --> 00:53:35,904 - Forgive me if it hurts. - I need to speak to Roger. 595 00:53:35,979 --> 00:53:39,847 OK, all right, listen. I need to get him a message. 596 00:53:39,916 --> 00:53:41,747 I don't care what he's doing. 597 00:53:41,818 --> 00:53:44,844 People are trying to kill us here. Rachel! 598 00:53:44,921 --> 00:53:47,685 Can you hear me? He has our location. 599 00:53:47,757 --> 00:53:51,488 Send an airlift immediately. 600 00:53:53,797 --> 00:53:56,061 Rachel? 601 00:53:56,132 --> 00:53:57,997 Ugh! Rachel! 602 00:53:58,068 --> 00:54:01,868 - Shit. - Ona, my love. 603 00:54:01,938 --> 00:54:04,873 - [Aviva] Damn it! - We're so fucked. 604 00:54:04,941 --> 00:54:08,604 - My wife. - I don't know if she heard me. 605 00:54:08,678 --> 00:54:11,806 - Gustave killed my wife. - What? 606 00:54:15,452 --> 00:54:19,047 Ona was bathing in the river, 607 00:54:19,122 --> 00:54:22,751 right in front of our home, 608 00:54:22,826 --> 00:54:25,693 as she'd done a thousand times. 609 00:54:25,762 --> 00:54:28,458 Those scars, I gave him those. 610 00:54:31,167 --> 00:54:33,499 I shot him again and again. 611 00:54:34,871 --> 00:54:36,862 As he took her under... 612 00:54:41,011 --> 00:54:44,071 ...I heard her scream. 613 00:54:44,147 --> 00:54:46,138 [Beeping] 614 00:54:48,985 --> 00:54:49,974 He's coming. 615 00:54:50,053 --> 00:54:51,816 Jojo, there! 616 00:55:01,197 --> 00:55:03,597 Ona, forgive me. 617 00:55:04,734 --> 00:55:06,725 No revenge. 618 00:55:06,803 --> 00:55:09,863 - Jojo, can you see anything? - No, nothing! 619 00:55:11,441 --> 00:55:15,207 [Sobbing] I broke my promise. 620 00:55:17,714 --> 00:55:20,080 I'm sorry. 621 00:55:20,150 --> 00:55:23,119 [Beeping continues] 622 00:55:23,186 --> 00:55:26,849 - [Gun clicks] - Fuck! 623 00:55:35,565 --> 00:55:37,556 [Yelling] 624 00:55:44,107 --> 00:55:46,200 - Matt! - Run! 625 00:55:46,276 --> 00:55:49,211 Run! Run! 626 00:55:51,247 --> 00:55:52,612 - Matt! - [Gasping] 627 00:55:52,682 --> 00:55:53,842 Oh, Jesus! 628 00:56:07,230 --> 00:56:10,529 - Grab him, guys! You have him? - Come on! 629 00:56:14,404 --> 00:56:17,100 Hold on! Grab something! 630 00:56:41,231 --> 00:56:42,528 Krieg! 631 00:56:43,733 --> 00:56:44,893 Get Krieg! 632 00:56:47,637 --> 00:56:50,697 - Let me go. - No. There's still time. 633 00:56:50,774 --> 00:56:52,639 Come on. 634 00:56:52,709 --> 00:56:55,405 No. He dies with me. 635 00:56:57,680 --> 00:56:59,443 What are you doing? 636 00:57:26,509 --> 00:57:27,999 He did it. 637 00:58:10,453 --> 00:58:14,890 - [Collins muttering in Latin] - [Steven] I'm sick of this. 638 00:58:14,958 --> 00:58:17,859 I feel like a pork chop on Queen Latifah's dinner plate. 639 00:58:17,927 --> 00:58:20,327 - I say we make a run for it. - I wouldn't. 640 00:58:20,396 --> 00:58:23,297 - [Beeping] - He's still in the grass. 641 00:58:24,901 --> 00:58:27,529 Maybe he's sleeping. 642 00:58:27,604 --> 00:58:30,732 Or digesting, making room for more. 643 00:58:32,542 --> 00:58:35,375 - Hey, Matt. - [Mutters] 644 00:58:35,445 --> 00:58:38,107 - Hey, Matt! - [Grunts] 645 00:58:38,181 --> 00:58:40,376 What are you doing? Praying to Satan? 646 00:58:40,450 --> 00:58:42,543 Latin nomenclature. Helps me stay awake. 647 00:58:42,619 --> 00:58:46,055 Oh. Well, join the party. How much can this croc eat? 648 00:58:46,122 --> 00:58:49,250 When there's abundant food, they'll eat until they're sick. 649 00:58:49,325 --> 00:58:53,159 Then they'll throw up and eat some more. 650 00:58:53,229 --> 00:58:55,663 Really, it's appropriate that we die this way. 651 00:58:55,732 --> 00:58:58,064 Can we just talk about something else, please? 652 00:58:58,134 --> 00:59:02,264 OK, Aviva. What's the deal with you and Roger Sharpe? 653 00:59:03,940 --> 00:59:06,704 I go to dinner with him, OK? We go to art openings. 654 00:59:06,776 --> 00:59:08,835 And... 655 00:59:08,912 --> 00:59:11,540 - Well, people just assume. - Of course they do. 656 00:59:11,614 --> 00:59:15,948 Do you think if he gave a damn about me, I'd be here right now? 657 00:59:16,019 --> 00:59:18,180 He just, he likes to be seen with women. 658 00:59:21,224 --> 00:59:23,784 Roger's gay? 659 00:59:23,860 --> 00:59:28,160 The international playboy? Married six times? 660 00:59:28,231 --> 00:59:32,258 He's not tapping your ass, somebody's tapping his? 661 00:59:32,335 --> 00:59:34,997 OK, you guys, don't say anything, please. 662 00:59:35,071 --> 00:59:37,835 Aviva, who the fuck am I gonna tell, Jojo? 663 00:59:37,907 --> 00:59:39,898 Hey, Jojo, you know Roger Sharpe? 664 00:59:39,976 --> 00:59:42,444 - No. - He's gay. 665 00:59:42,512 --> 00:59:44,275 OK. 666 00:59:45,949 --> 00:59:47,940 [Helicopter approaches] 667 00:59:49,919 --> 00:59:51,910 [Yelling] 668 00:59:59,429 --> 01:00:02,557 - [Aviva] Roger got the message. - [Yelling] 669 01:00:06,035 --> 01:00:08,629 They're looking for the camp. Come on. 670 01:00:08,705 --> 01:00:11,173 Aviva. Let me go first. 671 01:00:14,243 --> 01:00:17,906 Steven, don't splash. You'll attract him. 672 01:00:59,555 --> 01:01:01,546 Come on, guys! 673 01:01:03,259 --> 01:01:05,193 Hey! 674 01:01:27,316 --> 01:01:30,251 [Yelling] 675 01:01:33,089 --> 01:01:34,351 Down! 676 01:01:39,395 --> 01:01:41,556 Matt, get down! 677 01:01:56,045 --> 01:01:58,309 [Gunmen speak Swahili] 678 01:01:58,381 --> 01:02:00,679 [Whispers] What's happening? 679 01:02:26,943 --> 01:02:30,071 [Speak Swahili] 680 01:03:06,816 --> 01:03:09,011 I'm dead. 681 01:03:16,192 --> 01:03:18,592 Why did they kill him? What did they want? 682 01:03:18,661 --> 01:03:21,459 Searching. Look for computer. 683 01:03:22,932 --> 01:03:25,799 Little Gustave, he killed the shaman. 684 01:03:25,868 --> 01:03:28,200 - It's on the tape. - At the bottom of the swamp. 685 01:03:28,271 --> 01:03:31,832 [Steven] You go tell 'em. We'll wait here. 686 01:03:34,143 --> 01:03:36,941 That's all you got? They got AK-47s, Jojo. 687 01:03:37,013 --> 01:03:39,208 Who the fuck are you, Lee Harvey Oswald? 688 01:03:41,784 --> 01:03:44,480 - [Shouting] - Shit. 689 01:03:59,101 --> 01:04:01,035 Come on, come on! Run! 690 01:04:17,186 --> 01:04:18,710 Split up! 691 01:04:20,790 --> 01:04:22,553 Go for the trees! 692 01:05:22,285 --> 01:05:24,253 Oh! 693 01:05:26,722 --> 01:05:28,781 Fuck! 694 01:05:31,027 --> 01:05:33,154 I hate fucking Africa! 695 01:06:40,830 --> 01:06:43,128 [Yelling] 696 01:06:51,741 --> 01:06:54,209 Let him go! Let him go! 697 01:06:54,276 --> 01:06:55,937 [Speaks Swahili] 698 01:06:56,012 --> 01:06:58,640 Now! Let him go! 699 01:07:03,919 --> 01:07:07,047 Jojo, you OK? 700 01:07:07,123 --> 01:07:09,887 - [Speaks Swahili] - Shut your mouth! 701 01:07:11,460 --> 01:07:12,825 Please! 702 01:07:16,599 --> 01:07:18,658 Don't move! 703 01:07:19,869 --> 01:07:22,235 Don't move! 704 01:07:22,304 --> 01:07:24,568 I don't want to shoot you! 705 01:07:24,640 --> 01:07:27,268 [Clicks] 706 01:07:36,285 --> 01:07:38,719 [Yells] 707 01:09:24,093 --> 01:09:28,029 I'd never say this in front of a bunch of white people, 708 01:09:28,097 --> 01:09:30,088 but slavery was a good thing. 709 01:09:30,166 --> 01:09:34,193 Anything you gotta do to get the fuck out of Africa 710 01:09:34,270 --> 01:09:36,261 is OK with me. 711 01:09:54,890 --> 01:09:56,881 [Tim] Steven! 712 01:09:59,895 --> 01:10:01,954 [Beeping] 713 01:10:02,031 --> 01:10:06,263 Shit. I gotta find him. Here, take Jojo. 714 01:10:07,803 --> 01:10:10,738 - Tim. - I'll be fine. Promise. 715 01:10:10,806 --> 01:10:12,797 Keep going. Move. Go! 716 01:11:44,700 --> 01:11:47,191 Punk bitch. 717 01:12:03,886 --> 01:12:05,183 Shit! 718 01:12:41,056 --> 01:12:43,251 [Tim] Steven! 719 01:12:43,325 --> 01:12:45,316 [Beeping] 720 01:12:49,865 --> 01:12:52,197 Steven! 721 01:12:53,836 --> 01:12:55,167 Steven! 722 01:13:07,616 --> 01:13:09,607 Steven! 723 01:13:11,754 --> 01:13:15,019 Jojo, I'll never turn my back on you. Come on. 724 01:13:17,259 --> 01:13:19,727 Come on, come on. 725 01:13:19,795 --> 01:13:22,263 No. 726 01:13:22,331 --> 01:13:24,322 Come on. 727 01:13:26,602 --> 01:13:29,969 [Aviva] Stay with me. Stay with me. 728 01:13:30,038 --> 01:13:31,801 Jojo. 729 01:13:33,108 --> 01:13:35,508 Oh, no. Tim. 730 01:13:35,577 --> 01:13:38,876 He's lost a lot of blood. I... I don't know what to do. 731 01:13:41,517 --> 01:13:43,508 Where's Steven? 732 01:13:44,620 --> 01:13:46,611 I can't find him. 733 01:13:48,190 --> 01:13:49,589 No. 734 01:13:58,167 --> 01:14:00,192 I'm sorry. 735 01:14:01,103 --> 01:14:02,832 I'm so sorry. 736 01:14:05,541 --> 01:14:08,567 I know what the shaman meant now when they said it's our fault. 737 01:14:08,644 --> 01:14:11,977 What? What do you mean? 738 01:14:12,047 --> 01:14:14,038 Gustave. 739 01:14:14,116 --> 01:14:19,053 Civil war, genocide, all those bodies floating in the water. 740 01:14:19,121 --> 01:14:22,056 That's where he got a taste for human flesh. 741 01:14:22,124 --> 01:14:26,356 We make, create, our own monsters. 742 01:14:38,240 --> 01:14:40,834 - It's Harry. That's Harry. - Here! 743 01:14:40,909 --> 01:14:45,073 Mr. Manfrey, Roger Sharpe has been frantic. 744 01:14:45,147 --> 01:14:46,876 We've been looking for you all over. 745 01:14:46,949 --> 01:14:49,440 I can't believe you found us. This boy is shot. 746 01:14:49,518 --> 01:14:51,247 We can't find our cameraman. 747 01:14:51,320 --> 01:14:54,289 - I've never been so scared. - Where are the others? 748 01:14:54,356 --> 01:14:57,848 - They're dead. - All of them? 749 01:14:57,926 --> 01:15:00,656 What a terrifying ordeal you must have been through. 750 01:15:00,729 --> 01:15:02,959 What has become of the rest of the tape? 751 01:15:03,031 --> 01:15:06,831 What? We need to find Steven and get Jojo to a doctor. 752 01:15:15,511 --> 01:15:18,480 It will be best to recover your equipment now. 753 01:15:18,547 --> 01:15:20,708 Anything of value does tend to disappear. 754 01:15:20,782 --> 01:15:24,479 [Aviva] I don't care about the tape anymore. It doesn't matter. 755 01:15:24,553 --> 01:15:26,851 I just wanna find Steven. 756 01:15:32,027 --> 01:15:35,155 You are a very perceptive man, Mr. Manfrey. 757 01:15:35,230 --> 01:15:38,996 It's best if we are honest with one another. 758 01:15:39,067 --> 01:15:41,558 - What do you mean? - [Speaks Swahili] 759 01:15:43,071 --> 01:15:46,472 I was photographed in a rather compromising position. 760 01:15:46,542 --> 01:15:47,873 Where is the computer? 761 01:15:47,943 --> 01:15:50,070 He works for Little Gustave too. 762 01:15:50,145 --> 01:15:52,443 [Laughs] 763 01:15:52,514 --> 01:15:55,108 So many of us here lead double lives. 764 01:15:55,183 --> 01:15:57,276 In the city I'm just another functionary, 765 01:15:57,352 --> 01:16:00,685 but in the bush, I am God. 766 01:16:00,756 --> 01:16:02,383 He is little Gustave. 767 01:16:02,457 --> 01:16:04,448 Very few people are aware of that. 768 01:16:07,663 --> 01:16:11,155 We lost the laptop. Besides, you weren't even recognizable. 769 01:16:11,233 --> 01:16:14,600 A man in my position can never stop worrying. 770 01:16:14,670 --> 01:16:17,070 Harry, we have to get Jojo to a hospital. 771 01:16:17,139 --> 01:16:19,835 Please, he's gonna die. 772 01:16:19,908 --> 01:16:22,376 Isn't that tragic? 773 01:16:22,444 --> 01:16:25,777 Thousands like him die every day here in Africa. 774 01:16:25,847 --> 01:16:29,613 - Where is the computer? - Why would we tell you, Harry? 775 01:16:29,685 --> 01:16:31,949 You're just gonna shoot us. 776 01:16:39,628 --> 01:16:41,289 Fuck you! 777 01:16:43,298 --> 01:16:45,630 There are worse things than death. 778 01:16:45,701 --> 01:16:48,192 Harry, wait! The computer. 779 01:16:48,270 --> 01:16:50,204 It's rigged with an electronic locator. 780 01:16:50,272 --> 01:16:52,900 - You'll find it with this. - [Beeping] 781 01:16:56,712 --> 01:17:00,808 I am not good with American toys. Take me to it. 782 01:17:01,850 --> 01:17:03,317 [Groaning] 783 01:17:23,672 --> 01:17:28,268 Tell me, did you ever find your crocodile? 784 01:17:28,343 --> 01:17:31,005 - Your men killed it. - A public service. 785 01:17:31,079 --> 01:17:36,540 So now there's only Little Gustave. Push it in. 786 01:17:42,357 --> 01:17:46,157 What the hell are you waiting for? Push it in! 787 01:18:06,615 --> 01:18:08,606 [Slow beeping] 788 01:18:32,340 --> 01:18:34,604 - What are you doing? - It's moonshine. 789 01:18:34,676 --> 01:18:37,975 - I'm a little nervous. Do you mind? - Drink up. 790 01:18:40,982 --> 01:18:42,279 Thanks. 791 01:18:45,587 --> 01:18:47,054 [Groans] 792 01:18:59,801 --> 01:19:01,792 Come on! 793 01:19:08,176 --> 01:19:10,167 [Faster beeping] 794 01:19:18,320 --> 01:19:21,312 [Rapid beeping] 795 01:19:21,389 --> 01:19:24,825 Must have dropped the computer up past the reeds there. 796 01:19:24,893 --> 01:19:26,884 We'll stay here. 797 01:19:29,531 --> 01:19:31,522 You go get it. 798 01:19:38,940 --> 01:19:41,170 [Groaning] 799 01:19:41,243 --> 01:19:42,938 - Sit. - [Grunts] 800 01:19:46,715 --> 01:19:48,046 Go. 801 01:19:48,116 --> 01:19:50,107 [Rapid beeping] 802 01:20:26,388 --> 01:20:28,379 [Rapid beeping continues] 803 01:20:47,442 --> 01:20:49,433 [Speaks Swahili] 804 01:21:12,934 --> 01:21:14,526 Jesus. 805 01:21:14,603 --> 01:21:16,696 [Beeping stops] 806 01:21:16,771 --> 01:21:18,762 Oh, man. 807 01:21:37,325 --> 01:21:38,952 I wonder who will come next. 808 01:21:39,027 --> 01:21:40,961 What pretty young reporter will be sent 809 01:21:41,029 --> 01:21:44,658 to tell the hideous story of your death? 810 01:21:44,733 --> 01:21:49,397 [Man singing] 811 01:22:08,723 --> 01:22:09,958 I got it. 812 01:22:09,958 --> 01:22:10,515 I got it. 813 01:22:10,592 --> 01:22:12,583 [Mutters indistinctly] 814 01:22:19,868 --> 01:22:21,859 [Yelling] 815 01:22:22,537 --> 01:22:24,266 [Groans] 816 01:22:58,573 --> 01:23:00,905 - Aviva! - Tim! 817 01:23:06,414 --> 01:23:08,814 You OK? Let's go. 818 01:23:08,883 --> 01:23:10,441 - [Shouting] - [Gunshot] 819 01:23:11,920 --> 01:23:13,114 [Chuckling] 820 01:23:22,230 --> 01:23:24,528 [Gun clicks] 821 01:23:24,599 --> 01:23:27,363 Don't worry. I have plenty more. 822 01:23:31,206 --> 01:23:34,141 [Rumbling] 823 01:23:47,288 --> 01:23:49,882 Don't move. 824 01:25:06,167 --> 01:25:08,101 [Dog barks] 825 01:25:09,971 --> 01:25:13,805 It's Wiley. Come on, Wiley! Come on! 826 01:25:14,442 --> 01:25:16,603 Aviva, no. 827 01:25:18,213 --> 01:25:20,773 Come here, Wiley. Wiley, come here. 828 01:25:20,849 --> 01:25:22,646 Aviva. 829 01:25:30,225 --> 01:25:33,786 Come on! Move it! Move! Hurry! 830 01:25:33,862 --> 01:25:35,955 - Come on! - Wiley, come! 831 01:25:37,699 --> 01:25:39,690 Go! Go! Go! 832 01:25:40,368 --> 01:25:42,393 Go! 833 01:25:42,470 --> 01:25:44,768 - Put it in low! - I'm trying, I'm trying. 834 01:25:46,341 --> 01:25:48,775 - You have it in low? - I know how to drive. It's stuck. 835 01:25:48,843 --> 01:25:52,711 It can't be stuck. It's a fucking Range Rover! 836 01:25:55,416 --> 01:25:57,316 Come on! Move! 837 01:26:00,188 --> 01:26:02,019 [Grunting] 838 01:26:05,326 --> 01:26:07,260 - Watch out! - [Screaming] 839 01:26:07,328 --> 01:26:11,059 [Shouting, yelling] 840 01:26:17,372 --> 01:26:18,498 Get him! 841 01:26:19,674 --> 01:26:22,507 Die, you piece of shit. 842 01:26:33,888 --> 01:26:36,482 - Let's go! - Hang on! 843 01:26:40,628 --> 01:26:41,720 [Groans] 844 01:26:45,967 --> 01:26:49,403 - You... are you OK? - Yeah. Go! 845 01:27:04,986 --> 01:27:08,217 All right. Here's to Africa, Tim. 846 01:27:09,757 --> 01:27:12,817 All right, man. Put the camera down. 847 01:27:12,894 --> 01:27:16,762 Seriously, Tim. Please. 848 01:27:16,831 --> 01:27:20,426 Seriously. I'm behind the scenes. 849 01:27:20,501 --> 01:27:22,628 Behind the scenes. Put my fucking... 850 01:27:22,704 --> 01:27:25,502 Put my camera down. Tim, put my cam... 851 01:27:25,573 --> 01:27:29,009 Come on, man. This is childish, man. This is childish. 852 01:27:29,077 --> 01:27:32,604 Tim, drop the camera, take two steps back 853 01:27:32,680 --> 01:27:34,477 before somebody gets hurt. 854 01:27:34,549 --> 01:27:36,540 [Speaks Swahili] 855 01:27:39,153 --> 01:27:41,815 - [Turbulence] - [Whimpers] 856 01:27:44,492 --> 01:27:47,120 - [Whines] - Shh. 857 01:27:47,195 --> 01:27:49,186 Shh. 858 01:27:50,698 --> 01:27:52,689 [Speaks Swahili] 859 01:29:08,876 --> 01:29:10,969 [Screaming] 860 01:29:11,045 --> 01:29:13,036 [African music] 57952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.