Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,550 --> 00:01:58,418
Yes...
2
00:02:02,325 --> 00:02:04,057
Now, I think we should go straight to your place.
3
00:02:05,358 --> 00:02:07,279
Open the door and then what we do is...
4
00:02:07,561 --> 00:02:08,506
Saul.
5
00:02:08,541 --> 00:02:09,417
No.
6
00:02:09,452 --> 00:02:10,844
Now, listen, I slaved for a whole week
7
00:02:10,879 --> 00:02:11,396
while he sat there
8
00:02:11,431 --> 00:02:12,949
rereading the poetry of John Donne.
9
00:02:12,984 --> 00:02:15,248
Mr. Wolfe didn't call me, Archie,
10
00:02:15,283 --> 00:02:15,768
Fritz did.
11
00:02:15,803 --> 00:02:16,636
Miss Rowan.
12
00:02:16,671 --> 00:02:18,328
Fritz?
13
00:02:23,143 --> 00:02:25,745
You realize that this is going to cost you.
14
00:02:25,780 --> 00:02:27,445
Mr. Panzer, will you please
15
00:02:27,480 --> 00:02:30,517
see the irresistible Miss Rowan home?
16
00:02:30,552 --> 00:02:31,818
Sure thing.
17
00:02:36,273 --> 00:02:37,674
Archie?
18
00:02:37,709 --> 00:02:38,891
Strike one.
19
00:02:38,926 --> 00:02:41,551
There are three things everyone knows about Nero Wolfe:
20
00:02:41,586 --> 00:02:42,896
one, he is a genius,
21
00:02:42,931 --> 00:02:43,928
two, he raises orchids,
22
00:02:43,963 --> 00:02:47,349
and three, he never leaves the house on business.
23
00:02:49,169 --> 00:02:50,487
Fritz?
24
00:02:50,522 --> 00:02:52,960
Now, remember something when you tell me why I came here...
25
00:02:52,995 --> 00:02:54,118
I just gave up breakfast
26
00:02:54,153 --> 00:02:55,206
with a delectable woman
27
00:02:55,241 --> 00:02:57,468
who has a cook almost as artful as you.
28
00:02:57,503 --> 00:02:58,078
Archie?
29
00:02:58,113 --> 00:02:59,063
What?
30
00:02:59,098 --> 00:03:00,013
Please.
31
00:03:01,314 --> 00:03:04,350
First, Theodore just disappears.
32
00:03:04,385 --> 00:03:05,183
What?
33
00:03:05,218 --> 00:03:08,254
One must tend one's mother if one is sick;
34
00:03:08,289 --> 00:03:09,087
I understand that.
35
00:03:09,122 --> 00:03:11,901
But to have him worrying himself sick
36
00:03:11,936 --> 00:03:12,897
about his orchids,
37
00:03:12,932 --> 00:03:14,420
working from eight in the morning
38
00:03:14,455 --> 00:03:16,496
until eight at night.
39
00:03:17,363 --> 00:03:19,063
Last night...
40
00:03:19,098 --> 00:03:22,569
the Miltonia seedlings were bitten by cold.
41
00:03:22,604 --> 00:03:26,463
Ah, well, admittedly, that is tragic.
42
00:03:26,507 --> 00:03:27,739
So...
43
00:03:27,774 --> 00:03:30,376
he has decided that he must sleep up there.
44
00:03:37,317 --> 00:03:38,583
Clearly...
45
00:03:38,618 --> 00:03:42,956
if I can find no one to replace Theodore...
46
00:03:42,991 --> 00:03:44,057
I'll do it.
47
00:03:44,092 --> 00:03:45,124
I'll do it.
48
00:03:47,727 --> 00:03:49,679
These are the sheets.
49
00:03:49,714 --> 00:03:51,631
Fritz gave you these?
50
00:03:53,800 --> 00:03:57,704
Clearly, if I can find no one to replace Theodore...
51
00:03:57,739 --> 00:03:59,005
this is the only alternative I can...
52
00:03:59,439 --> 00:04:01,608
You won't accept anyone less than Andrew Krasicki...
53
00:04:01,643 --> 00:04:02,909
No...
54
00:04:03,175 --> 00:04:03,806
We-we don't know
55
00:04:03,841 --> 00:04:05,003
if Theodore's going to be away
56
00:04:05,038 --> 00:04:08,513
for six days or six months or six years.
57
00:04:08,548 --> 00:04:10,933
Clearly, I have to find someone I can trust.
58
00:04:10,968 --> 00:04:13,319
I have to find a man... who knows what...
59
00:04:13,354 --> 00:04:14,421
It's no dice.
60
00:04:14,456 --> 00:04:15,453
Andrew Krasicki.
61
00:04:15,488 --> 00:04:16,754
Works for Joseph Pitcairn.
62
00:04:16,789 --> 00:04:18,524
You wrote him a letter, he didn't answer you.
63
00:04:18,559 --> 00:04:19,809
Well, letters go astray.
64
00:04:19,826 --> 00:04:21,161
You phoned and you got brushed off.
65
00:04:21,196 --> 00:04:22,896
By the butler!
66
00:04:22,897 --> 00:04:25,898
He has not actually spoken to me.
67
00:04:25,933 --> 00:04:26,731
Well...
68
00:04:26,766 --> 00:04:28,466
I know why you've been so fixated on this
69
00:04:28,501 --> 00:04:30,236
and that's because Louis Hewitt recommended him.
70
00:04:31,133 --> 00:04:31,502
Right?
71
00:04:31,537 --> 00:04:33,618
I know you don't like me using...
72
00:04:33,653 --> 00:04:34,746
Get the car!
73
00:04:34,781 --> 00:04:35,840
The car?
74
00:04:35,875 --> 00:04:38,044
Yes, if Krasicki will not come to us,
75
00:04:38,079 --> 00:04:40,038
we will go to Krasicki!
76
00:04:40,073 --> 00:04:40,447
Now?
77
00:04:40,482 --> 00:04:41,514
Yes!
78
00:04:43,352 --> 00:04:44,516
And so it was
79
00:04:44,551 --> 00:04:46,493
that early on a wet December morning,
80
00:04:46,528 --> 00:04:48,435
grim and resolute, ready to do or die,
81
00:04:48,470 --> 00:04:50,623
Nero Wolfe went out.
82
00:04:51,491 --> 00:04:53,191
Is there something wrong with the car?
83
00:04:53,226 --> 00:04:54,926
Perhaps there's something wrong with the car.
84
00:04:54,961 --> 00:04:57,997
I drove him north, into the raging wilds of Westchester.
85
00:04:58,032 --> 00:05:01,145
Stanley making for Livingston in Africa was nothing
86
00:05:01,180 --> 00:05:03,731
compared to Wolfe making for Krasicki in Westchester.
87
00:05:03,766 --> 00:05:04,937
Keep your eyes on the road!
88
00:05:06,926 --> 00:05:08,408
When we reached Pitcairn's estate,
89
00:05:08,443 --> 00:05:10,541
we drove around back, by the service road.
90
00:05:10,576 --> 00:05:13,249
Or, as Wolfe said, far from coming to visit the owner,
91
00:05:13,284 --> 00:05:15,782
we'd come to steal something from him.
92
00:05:26,192 --> 00:05:28,361
Come on, let's go while we're young.
93
00:05:38,299 --> 00:05:40,073
Jeez, just like Ray Bolger.
94
00:05:51,784 --> 00:05:52,835
Let me, let me.
95
00:05:52,870 --> 00:05:53,887
Let me knock.
96
00:05:53,922 --> 00:05:55,638
Yeah.
97
00:06:02,108 --> 00:06:03,930
Uh, are you Mr. Andrew Krasicki?
98
00:06:04,564 --> 00:06:06,532
My God, you're Nero Wolfe.
99
00:06:06,567 --> 00:06:07,799
Oh, my God.
100
00:06:07,834 --> 00:06:09,345
You're Nero Wolfe, aren't you?
101
00:06:09,380 --> 00:06:10,436
I confess it.
102
00:06:12,171 --> 00:06:14,123
May I... speak with you?
103
00:06:14,693 --> 00:06:16,040
Well, yes, of course.
104
00:06:16,075 --> 00:06:19,384
I... wrote you a letter, but I got no reply.
105
00:06:19,419 --> 00:06:20,581
Well, yes, uh,
106
00:06:20,616 --> 00:06:22,148
it's all settled; everything's fine.
107
00:06:22,183 --> 00:06:24,117
I just wrote you a letter back myself.
108
00:06:24,152 --> 00:06:26,492
I can come whenever you say, Mr. Wolfe.
109
00:06:27,353 --> 00:06:29,487
I... want to sit down.
110
00:06:30,125 --> 00:06:31,691
Well, you're more than welcome to come inside
111
00:06:32,352 --> 00:06:33,976
if you like, but
112
00:06:34,011 --> 00:06:36,153
I'm just on my way to the greenhouse.
113
00:06:36,188 --> 00:06:38,295
I'm always late after a fumigation.
114
00:06:38,330 --> 00:06:40,331
Oh, yes, of course.
115
00:06:40,366 --> 00:06:42,304
Are there any decent stools there?
116
00:06:42,339 --> 00:06:42,934
Stools, sir?
117
00:06:42,969 --> 00:06:45,138
Uh... yes, of course.
118
00:06:45,173 --> 00:06:46,439
Yes.
119
00:06:47,740 --> 00:06:49,909
Wolfe's reaction was perfectly natural...
120
00:06:49,944 --> 00:06:51,609
he had just gotten wonderful news.
121
00:06:51,644 --> 00:06:53,813
But he had also learned that if he had stayed home,
122
00:06:53,848 --> 00:06:55,548
he would have gotten it in the morning's mail.
123
00:06:55,583 --> 00:06:57,717
That was hard to take standing up.
124
00:06:58,584 --> 00:06:59,886
You owe me a dime, boss.
125
00:06:59,921 --> 00:07:02,072
How do you figure?
126
00:07:02,107 --> 00:07:04,223
Well, it didn't snow.
127
00:07:04,258 --> 00:07:05,525
See my lawyer.
128
00:07:07,693 --> 00:07:09,862
Ah, this is a very very nice property,
129
00:07:09,897 --> 00:07:10,730
I must say.
130
00:07:11,164 --> 00:07:11,996
Thanks.
131
00:07:12,031 --> 00:07:13,766
It's over here.
132
00:07:31,551 --> 00:07:33,286
Is it much farther?
133
00:07:33,719 --> 00:07:34,552
Nope.
134
00:07:34,587 --> 00:07:35,888
We're here.
135
00:07:43,262 --> 00:07:45,431
Now, that's a cheerful welcome.
136
00:07:45,466 --> 00:07:47,131
Yeah, it's kind of poetic.
137
00:07:48,084 --> 00:07:50,168
Course, that was here when I got here.
138
00:07:50,203 --> 00:07:54,106
It was Mrs. Pitcairn herself that painted it.
139
00:07:54,141 --> 00:07:56,275
Okay, here we go.
140
00:08:11,687 --> 00:08:12,856
Cyanogas G.
141
00:08:12,891 --> 00:08:14,025
Ciphogene.
142
00:08:14,060 --> 00:08:15,585
And just as deadly.
143
00:08:15,620 --> 00:08:16,339
Oh, it's quite all right.
144
00:08:16,374 --> 00:08:18,110
We've had the vents open for a couple of hours.
145
00:08:18,145 --> 00:08:18,831
Ah.
146
00:08:19,265 --> 00:08:20,566
Feel free to, uh...
147
00:08:29,552 --> 00:08:30,543
What?
148
00:08:34,881 --> 00:08:35,713
This is yours?
149
00:08:36,510 --> 00:08:37,700
That's Mr. Pitcairn's.
150
00:08:37,735 --> 00:08:39,652
I don't care who owns it.
151
00:08:40,398 --> 00:08:41,386
Who grew it?
152
00:08:41,387 --> 00:08:42,254
Oh, that was me.
153
00:08:42,289 --> 00:08:43,410
Oh, I... I...
154
00:08:43,445 --> 00:08:44,857
Right from a seed I grew this one.
155
00:08:44,892 --> 00:08:46,592
Done really well.
156
00:08:46,627 --> 00:08:48,342
Mr. Krasicki?
157
00:08:48,377 --> 00:08:50,286
I would like to shake your hand.
158
00:08:50,321 --> 00:08:52,196
Thank you, Mr. Wolfe, thank you.
159
00:08:52,231 --> 00:08:56,135
Uh... I-I assume now that you'll be wanting me to, uh..
160
00:08:56,170 --> 00:08:58,111
to, uh, sleep at your house.
161
00:08:58,146 --> 00:08:58,703
Am I right?
162
00:08:58,738 --> 00:09:00,004
Of course. How else?
163
00:09:00,039 --> 00:09:02,208
Well, there's something of a problem there.
164
00:09:02,243 --> 00:09:03,040
You seecently
165
00:09:03,075 --> 00:09:05,643
there's been a change.
166
00:09:05,678 --> 00:09:09,582
Well, I've become engaged to Mrs. Pitcairn's nurse.
167
00:09:09,617 --> 00:09:10,848
Mrs. Pitcairn...
168
00:09:10,883 --> 00:09:11,751
I don't know if you're aware,
169
00:09:11,786 --> 00:09:12,618
but she broke her back.
170
00:09:12,653 --> 00:09:13,885
Oh, I see.
171
00:09:13,920 --> 00:09:16,088
Wolfe's reaction was admirably subdued.
172
00:09:16,123 --> 00:09:18,222
The possibility of a woman in the house
173
00:09:18,257 --> 00:09:20,860
for any length of time was, of course, intolerable.
174
00:09:20,895 --> 00:09:23,029
But reason and desperation prevailed.
175
00:09:23,804 --> 00:09:28,940
Well... of course this. will not be forever.
176
00:09:29,101 --> 00:09:29,969
Theodore will return...
177
00:09:30,004 --> 00:09:31,338
Oh, Theodore.
178
00:09:31,373 --> 00:09:35,174
And we will find you and your new bride a new place.
179
00:09:35,209 --> 00:09:36,594
Oh, thank you very mh, Mr. Wolfe.
180
00:09:36,629 --> 00:09:37,979
Listen, I have something else
181
00:09:38,014 --> 00:09:38,609
I'd like to show you.
182
00:09:38,644 --> 00:09:39,512
I don't know if you have time.
183
00:09:39,547 --> 00:09:40,379
Of course.
184
00:09:40,813 --> 00:09:41,595
It's a curiosity.
185
00:09:41,630 --> 00:09:42,783
Of course, you're familiar
186
00:09:42,818 --> 00:09:44,590
with the Tibouchina semidecandra, of course.
187
00:09:44,625 --> 00:09:45,330
Yes, I am.
188
00:09:45,365 --> 00:09:46,326
Um, I have... excuse me...
189
00:09:46,361 --> 00:09:49,488
I have this... I have this, uh... plant
190
00:09:49,523 --> 00:09:50,321
that I've had for two years.
191
00:09:50,356 --> 00:09:52,490
I raised this only from a cutting.
192
00:09:52,525 --> 00:09:55,561
Well, you'll never guess what happened.
193
00:09:55,596 --> 00:09:56,862
It sported a branch.
194
00:09:56,897 --> 00:09:57,695
No!
195
00:09:58,723 --> 00:09:59,430
I just got it in here...
196
00:09:59,465 --> 00:10:02,935
hiding and resting out of the light, and...
197
00:10:04,236 --> 00:10:05,069
Oh!
198
00:10:05,852 --> 00:10:06,459
Are you all right?
199
00:10:06,494 --> 00:10:07,707
You hit your head; are you all right?
200
00:10:11,229 --> 00:10:12,495
There's a dead woman in here.
201
00:10:12,530 --> 00:10:13,477
She's dead?
202
00:10:13,512 --> 00:10:15,297
Dead and cooled off.
203
00:10:16,811 --> 00:10:17,683
Ciphogene poisoning?
204
00:10:17,718 --> 00:10:18,950
Confound it!
205
00:10:18,985 --> 00:10:20,685
It's one hell of a note
206
00:10:20,720 --> 00:10:22,455
if Nero Wolfe can't go to Westchester
207
00:10:22,490 --> 00:10:23,721
to lasso an orchid tender
208
00:10:23,756 --> 00:10:26,792
without a corpse butting in to gum up the works.
209
00:10:26,827 --> 00:10:28,761
Your plant... it's mutilated.
210
00:10:29,461 --> 00:10:32,484
The branch that it sported, it's... it's-it's broken.
211
00:10:32,519 --> 00:10:33,944
I'll see to it, sir.
212
00:10:35,034 --> 00:10:35,901
Did you kill her?
213
00:10:35,936 --> 00:10:36,769
Did I what?
214
00:10:36,804 --> 00:10:38,035
Easy.
215
00:10:39,529 --> 00:10:40,296
Don't like the question?
216
00:10:40,331 --> 00:10:41,107
You're going to be answering it all day,
217
00:10:41,142 --> 00:10:42,893
you might as well tell us. Did you kill her?
218
00:10:42,894 --> 00:10:44,143
No, good God, no.
219
00:10:44,178 --> 00:10:45,409
Who is she?
220
00:10:45,444 --> 00:10:46,746
It was just right in here last night.
221
00:10:46,781 --> 00:10:48,012
I asked her to marry me
222
00:10:48,047 --> 00:10:49,950
and now here I am standing here.
223
00:10:49,985 --> 00:10:51,709
What am I going to do?
224
00:10:51,744 --> 00:10:52,818
Well, you were supposed to come
225
00:10:52,853 --> 00:10:54,553
and work for me tomorrow!
226
00:10:54,798 --> 00:10:56,253
Now what?!
227
00:10:57,003 --> 00:10:57,989
Is there a phone in the cottage?
228
00:10:58,024 --> 00:11:00,129
Yeah, I saw a line coming in outside.
229
00:11:00,164 --> 00:11:01,025
Andrew.
230
00:11:01,060 --> 00:11:02,144
Andrew!
231
00:11:02,399 --> 00:11:03,194
Come here.
232
00:11:03,229 --> 00:11:04,096
I'm terribly sorry, sir.
233
00:11:04,131 --> 00:11:05,415
Don't be sorry.
234
00:11:05,450 --> 00:11:06,664
Just come with me.
235
00:11:06,699 --> 00:11:09,735
We'll talk before we go on the phone.
236
00:11:09,770 --> 00:11:11,435
Archie, stay with her.
237
00:11:11,470 --> 00:11:13,639
You're never really alone in a greenhouse.
238
00:11:13,674 --> 00:11:14,905
It was a cinch Dini Lauer
239
00:11:14,940 --> 00:11:17,594
was rolled under that canvas after sundown.
240
00:11:17,629 --> 00:11:20,053
From her face, she had been alive when that happened.
241
00:11:20,088 --> 00:11:22,336
What made her obligingly lie there
242
00:11:22,371 --> 00:11:24,584
and wait for the gas to work?
243
00:11:25,762 --> 00:11:26,775
Whoever that was was annoyed,
244
00:11:26,810 --> 00:11:27,519
and I didn't want him to find Andy
245
00:11:27,554 --> 00:11:28,786
before Wolfe had finished with him.
246
00:11:28,821 --> 00:11:30,018
before Wolfe had finished with him.
247
00:11:33,198 --> 00:11:34,742
Who the hell are you?
248
00:11:34,777 --> 00:11:35,726
Neil!
249
00:11:35,761 --> 00:11:37,930
Joseph Pitcairn, I presume.
250
00:11:38,954 --> 00:11:40,498
Is... is Miss Lauer in there?
251
00:11:40,533 --> 00:11:42,701
Well, you make it an even dozen, I'll answer.
252
00:11:42,702 --> 00:11:44,196
Dozen... dozen what?
253
00:11:44,231 --> 00:11:46,764
Questions, questions, or I'll trade you.
254
00:11:46,799 --> 00:11:47,795
Ever heard of Nero Wolfe?
255
00:11:47,830 --> 00:11:48,674
Quit stalling.
256
00:11:48,709 --> 00:11:50,765
Something's happened, and I'm going in there.
257
00:11:50,800 --> 00:11:51,873
Oh, yeah? Easy, sister.
258
00:11:51,908 --> 00:11:53,187
I bet that's Archie Goodwin.
259
00:11:53,222 --> 00:11:54,432
Just as soon hit a woman.
260
00:11:54,467 --> 00:11:56,148
Put your tail between your legs and be quiet.
261
00:11:56,183 --> 00:11:58,469
How dare you barricade my door?
262
00:11:58,504 --> 00:12:00,721
I admit I'm not acting normal,
263
00:12:00,756 --> 00:12:03,223
but then again, upon seeing a stranger in your house,
264
00:12:03,258 --> 00:12:05,691
your first question is, "Is Miss Lauer in there?"
265
00:12:05,726 --> 00:12:07,010
Why is that?
266
00:12:07,045 --> 00:12:08,294
Take it easy.
267
00:12:09,161 --> 00:12:11,791
State Police, open up.
268
00:12:15,036 --> 00:12:17,742
Evidently Wolfe's talk with Andy had been short and sour,
269
00:12:17,777 --> 00:12:20,700
since he did something he never resorts to if he can help it...
270
00:12:20,735 --> 00:12:22,174
Lieutenant Noonan, State Police.
271
00:12:22,209 --> 00:12:23,441
Calling the cops.
272
00:12:23,476 --> 00:12:26,946
Well... Archie Goodfin.
273
00:12:31,717 --> 00:12:33,886
Lieutenant Carl Noonan and the State Police
274
00:12:33,921 --> 00:12:35,586
had been a stinker from the start.
275
00:12:35,621 --> 00:12:38,882
He and Detective Ben Dykes refused to accept me as a human
276
00:12:38,917 --> 00:12:40,877
until Cleveland Archer, the D.A., arrived.
277
00:12:40,912 --> 00:12:45,410
We have a general agreement that Andy Krasicki was jelly
278
00:12:45,445 --> 00:12:46,620
for Dini Lauer.
279
00:12:46,655 --> 00:12:48,634
He saw her and he was drowned.
280
00:12:48,669 --> 00:12:50,497
He didn't even float.
281
00:12:50,532 --> 00:12:52,069
He just lay there on the bottom.
282
00:12:52,104 --> 00:12:53,804
And the last time anyone sees Miss Lauer,
283
00:12:53,839 --> 00:12:57,379
it's 9:00 and she's on her way to meet Mr. Krasicki
284
00:12:57,414 --> 00:13:00,913
in the greenhouse with some beer.
285
00:13:00,948 --> 00:13:02,046
We got enough.
286
00:13:02,081 --> 00:13:04,683
Well, given the means, it would appear to be so.
287
00:13:04,718 --> 00:13:07,077
How can you conclude that, sir?
288
00:13:07,112 --> 00:13:09,609
Why would Andy Krasicki kill Miss Lauer
289
00:13:09,644 --> 00:13:12,106
on the very day she agreed to marry him?
290
00:13:12,141 --> 00:13:12,456
Marry?
291
00:13:12,491 --> 00:13:14,226
What, Dini was going to marry him?
292
00:13:15,868 --> 00:13:19,431
He share any of this happy news with anybody?
293
00:13:20,225 --> 00:13:22,002
Anybody but these two?
294
00:13:22,477 --> 00:13:23,300
Good Lord, I hope not.
295
00:13:23,335 --> 00:13:26,225
I was in no mood to assess Wolfe's professionalism.
296
00:13:26,260 --> 00:13:28,608
All I wanted was to get my thumbs in a proper position
297
00:13:28,643 --> 00:13:30,143
behind Noonan's ears and bear down.
298
00:13:30,178 --> 00:13:33,746
Mr. Wolfe, in professional law enforcement
299
00:13:33,781 --> 00:13:35,915
we would call that convenient.
300
00:13:35,950 --> 00:13:37,181
And if it was me,
301
00:13:37,216 --> 00:13:40,550
you'd be looking for bail as a material witness.
302
00:13:41,120 --> 00:13:42,386
You remember we was wondering
303
00:13:42,421 --> 00:13:44,156
how he got her to lie down so nicely
304
00:13:44,191 --> 00:13:46,776
and wait while he turns on the poison?
305
00:13:46,811 --> 00:13:50,014
M.E. says he put morphine in her beer.
306
00:13:50,049 --> 00:13:52,191
Did he get it from Mrs Imbrie?
307
00:13:52,226 --> 00:13:52,753
Sybil!
308
00:13:52,788 --> 00:13:53,664
Oh, please, Daddy,
309
00:13:53,699 --> 00:13:56,302
we all know about Mrs. Imbrie's problem,
310
00:13:56,337 --> 00:13:57,620
and her cure.
311
00:13:57,655 --> 00:13:58,869
And...
312
00:13:58,904 --> 00:14:01,125
It's for her neuralgia.
313
00:14:01,160 --> 00:14:03,114
I haven't had to use them for a month.
314
00:14:03,149 --> 00:14:04,543
Is this going to be over soon?
315
00:14:04,578 --> 00:14:05,810
In a minute.
316
00:14:05,845 --> 00:14:08,150
There is a box of morphine pellets
317
00:14:08,185 --> 00:14:10,455
in the cupboard in the kitchen.
318
00:14:10,616 --> 00:14:12,415
We all know about them.
319
00:14:17,856 --> 00:14:18,689
Well, come on!
320
00:14:18,724 --> 00:14:20,998
Well, that gave the law a good excuse
321
00:14:21,033 --> 00:14:23,897
to search the whole house and Andy's cottage.
322
00:14:23,932 --> 00:14:26,057
No morphine pellets were found.
323
00:14:26,092 --> 00:14:28,250
Meanwhile, Wolfe and I beat it to the greenhouse
324
00:14:28,285 --> 00:14:30,374
to discuss what Wolfe had learned from Andy.
325
00:14:30,409 --> 00:14:34,339
Andy had a t�te-�-t�te with her late that afternoon.
326
00:14:34,374 --> 00:14:38,677
There, at last, she surrendered and agreed to marry him.
327
00:14:38,712 --> 00:14:40,377
Since he wished to accept my offer,
328
00:14:40,412 --> 00:14:43,015
he asked her to leave her position with the Pitcairns
329
00:14:43,050 --> 00:14:44,281
and get one in New York.
330
00:14:44,316 --> 00:14:46,701
She asked him to keep their agreement private
331
00:14:46,736 --> 00:14:49,375
until she had broken the news to Mrs. Pitcairn.
332
00:14:49,410 --> 00:14:52,015
They met again later that evening at around 9:00.
333
00:14:53,952 --> 00:14:56,426
Drank beer, talked.
334
00:14:56,746 --> 00:15:01,502
She left at 11:00 by the door to the living room,
335
00:15:01,537 --> 00:15:04,269
and that was the last he ever saw of her.
336
00:15:07,306 --> 00:15:11,612
At 2:00 he and Gus taped all the windows and doors.
337
00:15:11,647 --> 00:15:15,512
After the rooms were all locked off, he sent Gus out, and...
338
00:15:15,547 --> 00:15:19,595
He opens up the ciphogene master valve for eight minutes,
339
00:15:19,630 --> 00:15:22,886
and then he closes it again
340
00:15:22,921 --> 00:15:26,391
and he locks the door, puts up the sign, "Door to death,"
341
00:15:26,426 --> 00:15:28,091
and then at dawn he returns
342
00:15:28,126 --> 00:15:31,162
and he opens up the vents and he goes back to bed.
343
00:15:31,197 --> 00:15:35,026
We can assume that the murderer had three hours
344
00:15:35,061 --> 00:15:37,205
to place the body into position.
345
00:15:37,240 --> 00:15:38,299
What about the others?
346
00:15:38,334 --> 00:15:40,271
They all got peachy alibis, see?
347
00:15:40,272 --> 00:15:41,573
They were all asleep.
348
00:15:45,194 --> 00:15:46,619
I don't care what happens to me.
349
00:15:46,654 --> 00:15:48,045
Just get the bastard that did this.
350
00:15:48,080 --> 00:15:50,218
It is my hope that you will stay at my house tonight.
351
00:15:50,828 --> 00:15:52,724
If it was me, Wolfe, you'd be looking for
352
00:15:52,759 --> 00:15:54,620
bail for yourself as a material witness.
353
00:15:54,621 --> 00:15:55,852
Didn't you say that before?
354
00:15:55,887 --> 00:15:58,069
Hey, if you want I can say it again.
355
00:16:02,307 --> 00:16:03,262
Wait, Archer!
356
00:16:06,732 --> 00:16:09,852
The charges against Krasicki
357
00:16:09,887 --> 00:16:12,300
can be anything short of first-degree murder.
358
00:16:12,335 --> 00:16:14,973
The bail can be any amount of money.
359
00:16:15,008 --> 00:16:16,240
I shall pay it.
360
00:16:16,275 --> 00:16:18,408
But please let me keep him.
361
00:16:18,443 --> 00:16:20,178
But please let me you will thank me
362
00:16:20,213 --> 00:16:21,445
when I've got the facts
363
00:16:21,480 --> 00:16:22,746
and you've got to take them.
364
00:16:22,781 --> 00:16:25,337
Why don't you just get a gardener that's not a killer?
365
00:16:25,384 --> 00:16:26,650
What can the charge be
366
00:16:26,685 --> 00:16:28,385
but first-degree murder, Mr. Wolfe?
367
00:16:29,116 --> 00:16:33,625
There is one point that proves his innocence, absolutely.
368
00:16:33,660 --> 00:16:40,132
You of the law assume, and so do I, Nero Wolfe,
369
00:16:40,167 --> 00:16:42,601
that the flowerpot underneath the bench
370
00:16:42,636 --> 00:16:46,204
was overturned when the body was rolled underneath.
371
00:16:46,239 --> 00:16:47,740
Yeah... so?
372
00:16:47,775 --> 00:16:49,206
It is inconceivable
373
00:16:49,241 --> 00:16:51,843
that Andrew Krasicki could have left it that way.
374
00:16:51,878 --> 00:16:54,012
He would have most certainly righted it
375
00:16:54,047 --> 00:16:56,160
and retrieved the precious branch.
376
00:16:56,195 --> 00:16:58,221
Is this before or after he kills her?
377
00:16:58,256 --> 00:17:00,248
For a plant man such as Andrew Krasicki,
378
00:17:00,283 --> 00:17:01,477
this would have been automatic.
379
00:17:01,512 --> 00:17:07,054
Indeed, I myself witnessed him save this precious branch
380
00:17:07,089 --> 00:17:09,679
while still reeling from the insanity
381
00:17:09,714 --> 00:17:12,234
of just having seen the dead body.
382
00:17:12,269 --> 00:17:13,868
I've heard tell of your fantasies, Wolfe,
383
00:17:13,903 --> 00:17:15,235
but if this is a sample,
384
00:17:15,270 --> 00:17:16,533
I'll take strawberry.
385
00:17:17,429 --> 00:17:19,066
If it was me, you'd be looking for bail
386
00:17:19,101 --> 00:17:20,486
as a material witness.
387
00:17:20,521 --> 00:17:21,765
I can't believe it. You said it again.
388
00:17:21,800 --> 00:17:22,641
You just said it again.
389
00:17:22,676 --> 00:17:23,177
Listen, you...
390
00:17:23,212 --> 00:17:23,507
Later, later, later.
391
00:17:23,508 --> 00:17:24,341
What about motive?
392
00:17:24,376 --> 00:17:26,545
Are you going to argue with a straight face
393
00:17:26,580 --> 00:17:27,863
that he fumigated her to death
394
00:17:27,898 --> 00:17:29,112
because he couldn't have her?
395
00:17:29,147 --> 00:17:30,882
A little grade-A jealousy wouldn't hurt.
396
00:17:30,917 --> 00:17:31,715
Was there a love triangle?
397
00:17:31,750 --> 00:17:33,467
Well, let's not speculate too far.
398
00:17:33,502 --> 00:17:35,185
Well, what about somebody else?
399
00:17:35,220 --> 00:17:37,389
I mean, Neil Imbrie doesn't look the part.
400
00:17:37,424 --> 00:17:39,089
Gus Treble doesn't act the part.
401
00:17:39,124 --> 00:17:42,160
But then there's the Pitcairns... the father and the son.
402
00:17:42,195 --> 00:17:44,346
But I don't think they're the kind of people
403
00:17:44,381 --> 00:17:46,463
a servant of the people would take a poke at,
404
00:17:46,498 --> 00:17:48,430
but I don't know, I guess, I mean, you never know.
405
00:17:48,465 --> 00:17:50,362
They've been questioned, Mr. Goodwin, thoroughly.
406
00:17:50,397 --> 00:17:52,571
We've done our job thoroughly
407
00:17:52,606 --> 00:17:53,872
and we have our suspect.
408
00:17:59,511 --> 00:18:02,512
Well, as pleasant as this is,
409
00:18:02,547 --> 00:18:05,510
I'd like to get back to New York before Christmas.
410
00:18:06,732 --> 00:18:08,385
Oh, I forgot to tell you, I'm getting married.
411
00:18:08,420 --> 00:18:09,071
The caterer's been called,
412
00:18:09,106 --> 00:18:10,355
the flowers have been sent,
413
00:18:10,390 --> 00:18:10,970
the people have been...
414
00:18:11,005 --> 00:18:13,023
Would you shut up?! I'm trying to think.
415
00:18:15,560 --> 00:18:17,260
Confound, it's this chair!
416
00:18:18,004 --> 00:18:19,681
It's, uh, what, the chair?
417
00:18:20,094 --> 00:18:22,067
Were you waiting for someone?
418
00:18:23,451 --> 00:18:24,669
Oh, yes, yes.
419
00:18:24,704 --> 00:18:25,771
Yes?
420
00:18:25,806 --> 00:18:26,838
Who?
421
00:18:27,272 --> 00:18:28,105
Who?
422
00:18:28,140 --> 00:18:29,007
Yes, anyone.
423
00:18:29,042 --> 00:18:29,892
Anyone.
424
00:18:29,927 --> 00:18:30,768
You.
425
00:18:30,803 --> 00:18:31,575
Anyone.
426
00:18:31,610 --> 00:18:32,694
He's eccentric, Daddy.
427
00:18:32,729 --> 00:18:33,779
He's being eccentric.
428
00:18:33,814 --> 00:18:34,611
Be quiet, Sybil.
429
00:18:34,646 --> 00:18:36,227
Lieutenant Noonan left a man
430
00:18:36,262 --> 00:18:37,808
at the entrance to my grounds
431
00:18:37,843 --> 00:18:39,383
to keep people from entering.
432
00:18:39,418 --> 00:18:42,509
The man has orders not to prevent anyone's departure.
433
00:18:42,544 --> 00:18:45,601
Now that this miserable and sordid episode is finished...
434
00:18:45,636 --> 00:18:47,016
No, no, it... indeed, no.
435
00:18:47,051 --> 00:18:48,925
No?
436
00:18:48,960 --> 00:18:50,478
No, no, it is not finished.
437
00:18:50,513 --> 00:18:51,962
And that Lieutenant Noonan
438
00:18:51,997 --> 00:18:56,334
is an ass foallowing you lunatic-farm-animal people
439
00:18:56,369 --> 00:18:59,805
to be traipsing around, wandering to and fro,
440
00:18:59,840 --> 00:19:01,774
free to go as you please,
441
00:19:01,809 --> 00:19:04,214
when one pf ypu is certainly a murderer!
442
00:19:11,516 --> 00:19:13,612
Why is your daughter hysterical?
443
00:19:13,647 --> 00:19:14,951
Why are you hysterical?
444
00:19:14,986 --> 00:19:18,023
Oh, that was so corny, Nero.
445
00:19:18,590 --> 00:19:20,426
Are you addressing me?
446
00:19:21,170 --> 00:19:22,759
I'm disappointed in you.
447
00:19:22,794 --> 00:19:24,963
I thought you were better than that.
448
00:19:24,998 --> 00:19:26,698
Now I am resolved.
449
00:19:27,566 --> 00:19:29,728
You! You have resolved me.
450
00:19:29,734 --> 00:19:31,777
I have been engaged
451
00:19:31,812 --> 00:19:34,628
to clear Mr. Krasicki's name, and I intend to do it.
452
00:19:34,663 --> 00:19:36,206
May I remain here
453
00:19:36,241 --> 00:19:39,060
until I am either satisfied that he is guilty
454
00:19:39,095 --> 00:19:41,880
or am equipped to satisfy others that he is not?
455
00:19:41,915 --> 00:19:43,181
That was much better.
456
00:19:43,216 --> 00:19:44,483
That rolled.
457
00:19:45,350 --> 00:19:47,484
I've had enough of this.
458
00:19:47,519 --> 00:19:49,688
Where'd you get that, a museum?
459
00:19:50,729 --> 00:19:51,822
Very well.
460
00:19:51,857 --> 00:19:54,509
I shall manage on my own.
461
00:19:54,544 --> 00:19:57,496
This is the key to Mr. Krasicki's cottage,
462
00:19:57,531 --> 00:19:58,328
which he gave me
463
00:19:58,363 --> 00:20:00,604
in order for me to collect his belongings.
464
00:20:00,639 --> 00:20:02,632
We are going there now to do so.
465
00:20:02,667 --> 00:20:03,662
Any comment?
466
00:20:04,181 --> 00:20:05,138
No.
467
00:20:05,173 --> 00:20:06,096
Good.
468
00:20:55,620 --> 00:20:56,922
Morphine?
469
00:20:56,957 --> 00:20:59,090
No.
470
00:21:01,259 --> 00:21:04,078
D- U-P, period.
471
00:21:04,113 --> 00:21:06,590
G- R-N-H-S, period.
472
00:21:06,958 --> 00:21:09,067
Duplicate greenhouse.
473
00:21:09,635 --> 00:21:11,236
Oh, brilliant.
474
00:21:15,418 --> 00:21:16,313
I want to make it plain
475
00:21:16,348 --> 00:21:17,742
that I don't like the way you're acting.
476
00:21:18,390 --> 00:21:18,540
Oh.
477
00:21:19,079 --> 00:21:22,168
Many time in the past you've sat behind your desk
478
00:21:22,203 --> 00:21:25,258
and said, "Archie, go get whosits and whatsits"
479
00:21:25,293 --> 00:21:26,442
and I've delivered.
480
00:21:26,477 --> 00:21:29,055
But if you plan on having me drive you back to New York
481
00:21:29,090 --> 00:21:31,623
and then upon arrival, say, "Go get the Pitcairns
482
00:21:31,658 --> 00:21:33,358
or the Imbries or Gus Treble... "
483
00:21:33,393 --> 00:21:35,185
There's a phone. Call... call Fritz.
484
00:21:35,727 --> 00:21:36,892
I won't even bother listening to you...
485
00:21:36,927 --> 00:21:41,164
way you've bungled things up here
486
00:21:41,199 --> 00:21:45,937
all because a pretty girl called you by your first name.
487
00:21:45,972 --> 00:21:47,256
She isn't pretty.
488
00:21:47,291 --> 00:21:48,540
She's not pretty!
489
00:21:49,854 --> 00:21:51,106
She was pretty.
490
00:21:56,781 --> 00:21:57,649
Fritz.
491
00:22:00,685 --> 00:22:04,120
Yes, Fritz, we've been delayed.
492
00:22:06,361 --> 00:22:08,850
Now, I'm no woodsman, but it didn't seem reasonable
493
00:22:08,885 --> 00:22:10,228
that wind could make a leafless branch
494
00:22:10,263 --> 00:22:11,494
perform like that.
495
00:22:12,189 --> 00:22:15,867
No, no... not on the north wall.
496
00:22:15,902 --> 00:22:18,470
No! Not a one!
497
00:22:18,903 --> 00:22:21,940
Idiot! Confound you!
498
00:22:37,962 --> 00:22:40,318
Look, this would be more fun if I knew what it was for.
499
00:22:40,353 --> 00:22:42,654
You're a double-crossing son of a bitch.
500
00:22:42,689 --> 00:22:44,955
That's still vague; who did we double-cross?
501
00:22:44,990 --> 00:22:47,532
You make him think that you're with him,
502
00:22:47,567 --> 00:22:49,501
and then you get him framed.
503
00:22:50,706 --> 00:22:51,401
Oh, brother.
504
00:22:51,436 --> 00:22:54,050
You know what you are? You're the answer to a prayer.
505
00:22:54,085 --> 00:22:55,676
You're what we wanted for Christmas.
506
00:22:55,711 --> 00:22:57,710
I want you to come inside and tell Nero Wolfe
507
00:22:57,745 --> 00:22:59,008
he's a double-crossing liar.
508
00:22:59,043 --> 00:23:00,111
Come on.
509
00:23:03,581 --> 00:23:07,485
Gus, I came here, I left my home
510
00:23:07,520 --> 00:23:08,962
with one purpose in mind,
511
00:23:08,997 --> 00:23:14,063
and that is to acquire a true orchid man,
512
00:23:14,098 --> 00:23:17,621
a man of Andy Krasicki's caliber.
513
00:23:17,656 --> 00:23:23,964
Now I ask you, can I have him in my plant rooms
514
00:23:23,999 --> 00:23:26,571
and in Sing Sing simultaneously?
515
00:23:26,606 --> 00:23:27,404
No, but...
516
00:23:27,439 --> 00:23:28,705
I am asking you
517
00:23:28,740 --> 00:23:31,011
because you are a real orchid man.
518
00:23:31,046 --> 00:23:32,510
You understand.
519
00:23:34,379 --> 00:23:38,283
You know, Andy has told me that you are exceptlly talented.
520
00:23:38,827 --> 00:23:39,983
He did?
521
00:23:40,018 --> 00:23:41,284
And consider this:
522
00:23:41,319 --> 00:23:43,054
this... this Lieutenant Noonan...
523
00:23:43,488 --> 00:23:44,754
this man who arrested him.
524
00:23:45,379 --> 00:23:49,994
He is a man who uses the law to trample on the innocent!
525
00:23:50,029 --> 00:23:51,145
Yeah, Noonan beat up
526
00:23:51,180 --> 00:23:53,406
a friend of mine last year for nothing.
527
00:23:53,441 --> 00:23:55,633
For nothing... exactly, for nothing.
528
00:23:55,668 --> 00:23:58,175
A typical uniformed blackguard.
529
00:24:00,884 --> 00:24:03,007
Gus, help me prove him wrong.
530
00:24:05,610 --> 00:24:07,310
Okay.
531
00:24:07,930 --> 00:24:08,646
All right.
532
00:24:09,621 --> 00:24:10,381
Anything.
533
00:24:11,683 --> 00:24:12,949
What do you want?
534
00:24:13,547 --> 00:24:15,118
All right, first, Miss Lauer.
535
00:24:15,153 --> 00:24:18,657
I gather that you... you were not attracted by her.
536
00:24:18,658 --> 00:24:20,757
Me? Naw.
537
00:24:20,792 --> 00:24:22,492
Not that baby.
538
00:24:22,527 --> 00:24:24,227
She was out for a sucker.
539
00:24:25,211 --> 00:24:27,081
If I'd have known Andy had popped the question,
540
00:24:27,116 --> 00:24:29,866
I might've fumigated her myself just as a favor.
541
00:24:29,901 --> 00:24:32,937
That would have been an adequate motive for a friend.
542
00:24:32,972 --> 00:24:34,672
Uh, was she after money?
543
00:24:34,707 --> 00:24:36,372
Worse.
544
00:24:36,407 --> 00:24:41,938
She got her kicks seeing males react... females, too.
545
00:24:41,973 --> 00:24:43,326
Neil Imbrie?
546
00:24:43,361 --> 00:24:44,711
Old enough to be her father,
547
00:24:44,746 --> 00:24:48,672
and her giving him the idea while his wife was watching.
548
00:24:48,707 --> 00:24:51,988
What about when his wife was not watching?
549
00:24:52,023 --> 00:24:56,361
Could Neil Imbrie have found heaven with Miss Lauer?
550
00:24:56,396 --> 00:24:57,627
And if he did,
551
00:24:57,662 --> 00:25:00,230
and if Miss Lauer taunted him
552
00:25:00,265 --> 00:25:02,433
by saying that she was going to marry Andy,
553
00:25:02,468 --> 00:25:03,790
and if Andy then...
554
00:25:03,825 --> 00:25:05,001
A lot of ifs.
555
00:25:05,927 --> 00:25:07,639
He could have had that in him, sure.
556
00:25:07,674 --> 00:25:09,773
If she hooked him deep enough.
557
00:25:09,808 --> 00:25:12,844
Well, his... his motive we can assume.
558
00:25:13,198 --> 00:25:15,043
Miss Imbrie's is implicit.
559
00:25:15,078 --> 00:25:20,240
Of course, women... don't require motives
560
00:25:20,275 --> 00:25:25,123
that are comprehensible to my intellectual processes.
561
00:25:25,158 --> 00:25:26,308
You said it, man.
562
00:25:27,303 --> 00:25:28,759
They roll their own.
563
00:25:32,947 --> 00:25:35,687
What about Miss Pitcairn?
564
00:25:36,366 --> 00:25:37,534
I feel like I hate her.
565
00:25:37,569 --> 00:25:39,597
But I don't really know why.
566
00:25:40,605 --> 00:25:43,641
I guess it's because she says right out she hates men.
567
00:25:43,676 --> 00:25:45,341
So I hate her, just to even it up.
568
00:25:45,376 --> 00:25:47,979
Well, I need a scandalous fact about her.
569
00:25:48,014 --> 00:25:50,148
I mean, the worse the better.
570
00:25:50,183 --> 00:25:52,286
Is she a kleptomaniac?
571
00:25:53,184 --> 00:25:56,221
Is she a seducer of other women's husbands?
572
00:25:56,256 --> 00:25:57,539
A drug addict?
573
00:25:57,574 --> 00:25:58,632
She fights a lot.
574
00:25:58,667 --> 00:25:59,656
She fights a lot.
575
00:25:59,691 --> 00:26:00,992
Especially with her brother.
576
00:26:01,027 --> 00:26:03,091
She always knows best.
577
00:26:03,431 --> 00:26:05,084
But then, as far as he's concerned,
578
00:26:05,119 --> 00:26:07,065
that's a good thing, because God knows, he don't.
579
00:26:07,100 --> 00:26:08,959
Why, does he have complexes, too?
580
00:26:10,771 --> 00:26:13,137
The family says he's sensitive.
581
00:26:13,172 --> 00:26:14,838
I mean, they booted him
582
00:26:14,873 --> 00:26:17,041
out of Yale, Williams, Cornell,
583
00:26:17,076 --> 00:26:19,210
and some place out in Ohio.
584
00:26:19,245 --> 00:26:20,095
What for?
585
00:26:20,130 --> 00:26:20,971
No idea.
586
00:26:21,006 --> 00:26:23,163
Confound it! Don't you have any curiosity?
587
00:26:24,849 --> 00:26:25,717
Was it for women?
588
00:26:25,752 --> 00:26:27,851
Him?
589
00:26:27,886 --> 00:26:29,586
If he went to a nudist camp
590
00:26:29,621 --> 00:26:33,524
and they lined the men up on one side and the women on the other,
591
00:26:33,559 --> 00:26:36,127
he wouldn't know which was which.
592
00:26:38,322 --> 00:26:40,031
Ah, Donald.
593
00:26:41,766 --> 00:26:43,501
Oh, Gus, you're here.
594
00:26:44,174 --> 00:26:46,502
Yeah... I'm here.
595
00:26:46,537 --> 00:26:48,671
I'm glad you got that settled.
596
00:26:49,241 --> 00:26:52,230
We wondered why it would take so long to pack Andy's things.
597
00:26:52,265 --> 00:26:54,779
Don't you think it'd be a good idea to get started?
598
00:26:54,814 --> 00:26:56,479
Yes, I do, yes.
599
00:26:56,514 --> 00:26:59,553
I'm glad that you came, Mr. Pitcairn.
600
00:26:59,588 --> 00:27:02,592
Perhaps this could provide an opportunity
601
00:27:02,627 --> 00:27:04,913
for you and I to have a little chat.
602
00:27:04,948 --> 00:27:07,199
Of course you're under no obligation.
603
00:27:07,234 --> 00:27:09,527
I- I don't feel like chatting.
604
00:27:15,302 --> 00:27:16,901
Ah, that was sensitive.
605
00:27:18,202 --> 00:27:20,061
That's him to a "T."
606
00:27:20,096 --> 00:27:22,974
Papa told him to come and chase you out, and did you hear him?
607
00:27:23,009 --> 00:27:25,143
Yes... yes.
608
00:27:31,215 --> 00:27:34,473
W- What about, uh... Papa Pitcairn?
609
00:27:34,508 --> 00:27:37,110
I mean, I get the impression
610
00:27:37,145 --> 00:27:39,891
that he can tell a woman from a man.
611
00:27:39,926 --> 00:27:43,361
With his eyes shut, a mile off.
612
00:27:43,396 --> 00:27:45,981
You said like you have proof.
613
00:27:46,724 --> 00:27:47,941
He choked a girl once.
614
00:27:47,976 --> 00:27:49,771
Choked her to death?
615
00:27:49,806 --> 00:27:51,567
Oh, no, just choked her.
616
00:27:51,602 --> 00:27:54,639
But enough to leave marks, because I seen 'em.
617
00:27:54,674 --> 00:27:56,608
Her name's Florence Hefferan.
618
00:27:56,643 --> 00:27:59,999
See, Pitcairn was nuts about her
619
00:28:00,034 --> 00:28:01,482
and he thought the baby
620
00:28:01,517 --> 00:28:02,880
that she was going to have wasn't his.
621
00:28:02,915 --> 00:28:04,147
Oh...
622
00:28:04,182 --> 00:28:06,250
Was this talked about?
623
00:28:06,285 --> 00:28:08,319
I mean, was it published?
624
00:28:08,354 --> 00:28:09,253
Perhaps in a newspaper
625
00:28:09,288 --> 00:28:11,476
or reported in a court proceeding?
626
00:28:11,511 --> 00:28:12,785
How could it get in a court
627
00:28:12,820 --> 00:28:15,858
when he paid $40,000 to keep it out?
628
00:28:16,498 --> 00:28:20,014
But her folks used to live in a shack over on Greasy Hill.
629
00:28:20,049 --> 00:28:24,135
Now they got a nice house and 30 acres down in the valley.
630
00:28:24,170 --> 00:28:26,736
Wolfe was looking as pleased as if someone
631
00:28:26,771 --> 00:28:28,906
had just presented him with 30 acres of orchids.
632
00:28:28,941 --> 00:28:31,943
What about Mrs. Pitcairn, his wife?
633
00:28:31,978 --> 00:28:33,678
Aw, she's all right.
634
00:28:33,713 --> 00:28:34,780
Forget her.
635
00:28:34,815 --> 00:28:35,812
Is she capable
636
00:28:35,847 --> 00:28:39,317
of carrying an object of 110 pounds into a greenhouse?
637
00:28:39,352 --> 00:28:41,503
Oh, hell, she broke her back.
638
00:28:41,538 --> 00:28:43,654
Andy's been going up to her room
639
00:28:43,689 --> 00:28:45,190
every day for orders...
640
00:28:45,225 --> 00:28:47,130
only she don't give orders.
641
00:28:47,165 --> 00:28:48,426
She discusses things. only she don't give orders. S
642
00:28:48,461 --> 00:28:52,295
Ah, she discusses things with Andy.
643
00:28:52,330 --> 00:28:56,667
Gus, I advise you never to get into the detecting business.
644
00:28:57,284 --> 00:28:58,727
Tell me.
645
00:28:58,762 --> 00:29:01,873
Can you sketch a ground plan of this house...
646
00:29:01,908 --> 00:29:03,174
both floors?
647
00:29:03,209 --> 00:29:04,042
Yeah.
648
00:29:20,525 --> 00:29:21,826
Thank you, Gus.
649
00:29:25,730 --> 00:29:27,031
Who the hell do you think you are?
650
00:29:27,066 --> 00:29:29,857
If that was a rhetorical question, Lieutenant, I...
651
00:29:29,892 --> 00:29:31,334
I know who you are.
652
00:29:31,369 --> 00:29:33,953
You're some Broadway slickie
653
00:29:33,988 --> 00:29:35,273
who thinks he can come to Westchester
654
00:29:35,308 --> 00:29:36,469
and tell us the rules, eh?
655
00:29:36,504 --> 00:29:38,326
No, no... get going!
656
00:29:38,361 --> 00:29:40,269
Come on, move out!
657
00:29:40,304 --> 00:29:41,779
Come, Archie.
658
00:29:45,683 --> 00:29:47,852
Where's your chauffeur's Goodwin?
659
00:29:47,887 --> 00:29:48,684
Come, Archie!
660
00:29:48,719 --> 00:29:50,237
Do not argue with him.
661
00:29:50,272 --> 00:29:51,721
Do not try to be witty.
662
00:29:51,756 --> 00:29:54,792
The man is an irresponsible maniac!
663
00:29:54,827 --> 00:29:56,527
Drive me straight to New York.
664
00:29:57,829 --> 00:29:59,529
Hope to see you soon, Gus.
665
00:30:00,235 --> 00:30:02,175
You can buffalo 'em in New York,
666
00:30:02,210 --> 00:30:02,999
but not here.
667
00:30:03,034 --> 00:30:05,601
We'll be following you to the county line.
668
00:30:06,118 --> 00:30:08,673
Don't make any quick turns or take any small roads.
669
00:30:08,708 --> 00:30:09,974
You hear me, Goodwin?
670
00:30:11,709 --> 00:30:13,444
Archie, drive carefully, please.
671
00:30:13,479 --> 00:30:14,710
They followed us
672
00:30:14,745 --> 00:30:16,481
to the Westchester County line as promised.
673
00:30:16,516 --> 00:30:18,181
I didn't care... Wolfe's problem was
674
00:30:18,216 --> 00:30:20,808
that if he settled for getting home, Andy was cooked.
675
00:30:20,843 --> 00:30:22,120
Are they gone?
676
00:30:22,155 --> 00:30:24,253
Yeah.
677
00:30:24,288 --> 00:30:26,422
How can we get off this race course?
678
00:30:26,457 --> 00:30:28,626
Easy... that's what a steering wheel is for.
679
00:30:29,361 --> 00:30:30,361
In about a mile.
680
00:30:30,795 --> 00:30:33,180
So he instructed me to get Saul to meet us
681
00:30:33,215 --> 00:30:35,566
at the Covered Porch Restaurant in Scarsdale.
682
00:30:35,601 --> 00:30:36,868
We'll meet Saul there.
683
00:30:36,903 --> 00:30:37,969
Give him a call.
684
00:30:38,004 --> 00:30:39,036
Tell him to come.
685
00:30:53,784 --> 00:30:55,519
Fritz would not believe
686
00:30:55,520 --> 00:30:58,122
that you were of sound mind and body
687
00:30:58,157 --> 00:31:00,256
and not coming home for dinner.
688
00:31:00,291 --> 00:31:04,629
Well, my purpose is to free Andrew Krasicki.
689
00:31:08,099 --> 00:31:11,786
And that is enough to keep me from going home,
690
00:31:11,821 --> 00:31:15,473
but I couldn't trust it to get me out again
691
00:31:15,508 --> 00:31:17,642
if ever I settled back in.
692
00:31:20,244 --> 00:31:21,077
Saul?
693
00:31:21,112 --> 00:31:22,413
What happened to you?
694
00:31:22,448 --> 00:31:23,679
What do you say?
695
00:31:23,714 --> 00:31:25,449
Would you look at this?
696
00:31:28,920 --> 00:31:30,221
We are going single file.
697
00:31:30,256 --> 00:31:31,088
I will be first.
698
00:31:32,823 --> 00:31:34,125
Saul will be second,
699
00:31:34,160 --> 00:31:35,443
Archie third.
700
00:31:35,478 --> 00:31:36,970
What about guns?
701
00:31:37,005 --> 00:31:38,384
What about guns?
702
00:31:38,419 --> 00:31:39,226
I want it A, B, C.
703
00:31:39,261 --> 00:31:41,030
When you're in the cell next to me and Andy,
704
00:31:41,065 --> 00:31:42,962
I don't want you booming at me that I bollixed it up
705
00:31:42,997 --> 00:31:44,101
because of the gun.
706
00:31:44,136 --> 00:31:45,854
So do I shoot
707
00:31:45,889 --> 00:31:47,537
and if so, when?
708
00:31:47,572 --> 00:31:49,272
No, there are too many eventualities.
709
00:31:49,307 --> 00:31:52,545
You just use your judgment tempered by experience.
710
00:31:54,318 --> 00:31:55,813
And what if somebody makes a dash for it?
711
00:31:55,848 --> 00:31:57,106
Stop him.
712
00:31:57,743 --> 00:31:58,849
And what if someone screams?
713
00:31:58,884 --> 00:32:00,151
Stop her.
714
00:32:19,082 --> 00:32:20,538
Shall I take the sandwiches?
715
00:32:20,573 --> 00:32:21,839
Shall I take them?
716
00:32:22,273 --> 00:32:24,008
I don't think we'll have time, Mr. Wolfe.
717
00:32:30,338 --> 00:32:31,314
Well?
718
00:32:32,250 --> 00:32:34,262
Well, I have no rubbers.
719
00:32:36,153 --> 00:32:38,322
I have no rubbers!
720
00:32:40,057 --> 00:32:41,359
Well, you got to go.
721
00:32:59,577 --> 00:33:00,409
Ow!
722
00:33:00,444 --> 00:33:02,613
Oh, sorry.
723
00:33:02,648 --> 00:33:03,715
Easy.
724
00:33:03,750 --> 00:33:04,747
Look out.
725
00:33:04,782 --> 00:33:06,517
Some kind of serpent!
726
00:33:12,156 --> 00:33:16,927
It was as if a serpent had entangled my legs.
727
00:33:21,265 --> 00:33:23,868
Okay, we're almost there.
728
00:33:23,903 --> 00:33:24,970
All right.
729
00:33:25,005 --> 00:33:26,171
I'm all right.
730
00:33:26,206 --> 00:33:27,205
Did you see that?
731
00:33:27,240 --> 00:33:28,205
Did you witness that?
732
00:33:28,639 --> 00:33:29,905
Saul?
733
00:33:29,940 --> 00:33:31,676
That was something, Mr. Wolfe.
734
00:33:31,711 --> 00:33:32,508
It's okay.
735
00:33:32,543 --> 00:33:33,844
It went for you.
736
00:33:44,689 --> 00:33:47,291
All right.
737
00:33:51,629 --> 00:33:52,713
Take my hand.
738
00:33:58,135 --> 00:33:58,968
Watch your step.
739
00:33:59,003 --> 00:34:00,521
Come on. Watch your step.
740
00:34:00,556 --> 00:34:02,039
All right, easy...
741
00:34:07,244 --> 00:34:08,546
There it is.
742
00:34:09,847 --> 00:34:10,931
Uh... okay.
743
00:34:12,170 --> 00:34:12,748
Let's see...
744
00:34:12,783 --> 00:34:14,150
After we climbed two mountains
745
00:34:14,185 --> 00:34:15,920
and pushed our way through a thicket,
746
00:34:15,955 --> 00:34:17,221
we were surprised by a brook.
747
00:34:19,390 --> 00:34:21,125
I leapt like a tiger.
748
00:34:23,628 --> 00:34:25,737
Saul jumped like a college athlete.
749
00:34:28,499 --> 00:34:32,403
Wolfe chose not to test the laws of physics.
750
00:34:35,005 --> 00:34:36,272
Right here for you.
751
00:34:36,307 --> 00:34:39,777
That's it, almost there.
752
00:34:44,548 --> 00:34:45,850
Good job, Mr. Wolfe.
753
00:34:55,826 --> 00:34:56,694
There it is.
754
00:35:34,432 --> 00:35:35,299
Saul.
755
00:36:00,024 --> 00:36:01,759
Everyone hold it... no one gets hurt!
756
00:36:01,794 --> 00:36:03,294
Don't you dare shoot!
757
00:36:03,329 --> 00:36:04,496
This is a criminal act!
758
00:36:04,531 --> 00:36:05,663
I don't think so.
759
00:36:05,698 --> 00:36:06,929
I had a key.
760
00:36:07,600 --> 00:36:08,699
Of course, Mr. Goodwin...
761
00:36:08,734 --> 00:36:09,532
You're okay.
762
00:36:09,567 --> 00:36:10,833
flourishing his gun
763
00:36:10,868 --> 00:36:13,253
complicates matters a bit, I must admit.
764
00:36:13,288 --> 00:36:16,674
But all I want is a talk with you people.
765
00:36:16,709 --> 00:36:17,258
May I sit down?
766
00:36:17,293 --> 00:36:17,808
No! No! No!
767
00:36:18,242 --> 00:36:19,543
I must overrule you.
768
00:36:20,845 --> 00:36:26,050
I have just waded your... confounded brook.
769
00:36:26,085 --> 00:36:28,131
Here are your alternatives.
770
00:36:28,623 --> 00:36:35,089
Either... I... remain here and am allowed a free hand
771
00:36:35,124 --> 00:36:37,310
at investigating Miss Lauer's murder,
772
00:36:37,345 --> 00:36:39,497
or I return to my office in New York.
773
00:36:39,532 --> 00:36:41,683
Correction: you go to jail!
774
00:36:41,718 --> 00:36:43,834
Well, if you insist, certainly.
775
00:36:43,869 --> 00:36:46,402
And then paid my bail,
776
00:36:46,437 --> 00:36:49,907
I will devote myself to freeing Mr. Krasicki
777
00:36:49,942 --> 00:36:52,041
and finding the true culprit.
778
00:36:52,532 --> 00:36:56,190
At least three newspapers will help by making
779
00:36:56,225 --> 00:36:59,849
the inmates of this house objects of inquiry.
780
00:36:59,884 --> 00:37:03,826
Certain facts which would never be put before a jury
781
00:37:03,861 --> 00:37:05,956
will become the valid concern of the press.
782
00:37:05,991 --> 00:37:07,585
Blackmail, hmm?
783
00:37:07,620 --> 00:37:09,860
The devil of it is, Miss Pitcairn,
784
00:37:09,895 --> 00:37:12,428
we all have a past.
785
00:37:12,463 --> 00:37:16,191
Take this case: I'm sure they will want to know
786
00:37:16,226 --> 00:37:19,403
if the marks have completely disappeared
787
00:37:19,438 --> 00:37:22,199
from Florence Hefferan'sthroat.
788
00:37:22,234 --> 00:37:23,307
You filthy, fat louse!
789
00:37:23,342 --> 00:37:24,139
Hey!
790
00:37:24,174 --> 00:37:25,875
Not I, Miss Pitcairn.
791
00:37:25,910 --> 00:37:28,078
This is the inexorable miasma
792
00:37:28,113 --> 00:37:29,345
of murder.
793
00:37:29,380 --> 00:37:31,080
They will surely want to know
794
00:37:31,115 --> 00:37:34,151
why you have decided that you hate men.
795
00:37:34,186 --> 00:37:35,851
They will ask Donald
796
00:37:35,886 --> 00:37:38,488
if he left Yale, Williams and Cornell
797
00:37:38,523 --> 00:37:41,091
because the curriculum didn't suit him,
798
00:37:41,525 --> 00:37:44,127
or was it because the dean deemed him
799
00:37:44,162 --> 00:37:47,413
to be a violent, irrational lunatic!
800
00:37:47,448 --> 00:37:51,502
Unfortunately, at this point Donald's mood changed a bit.
801
00:37:51,537 --> 00:37:52,768
No!
802
00:37:52,803 --> 00:37:53,636
Stop!
803
00:37:53,671 --> 00:37:55,839
Stop it! Stop it!
804
00:37:58,442 --> 00:37:59,743
Just go back upstairs!
805
00:37:59,778 --> 00:38:00,411
Belle!
806
00:38:00,446 --> 00:38:01,351
Go back upstairs, Belle.
807
00:38:01,386 --> 00:38:03,384
I'm ordering you!
808
00:38:03,419 --> 00:38:05,382
Oh, my darling!
809
00:38:06,250 --> 00:38:07,551
How much have you hurt him?!
810
00:38:07,586 --> 00:38:08,817
Ah, he'll be sore
811
00:38:08,852 --> 00:38:11,021
a day or two... shouldn't be too bad.
812
00:38:12,323 --> 00:38:13,589
Mr. Wolfe.
813
00:38:13,624 --> 00:38:15,324
I have money of my own.
814
00:38:15,359 --> 00:38:18,212
I'm willing to give you $50,000
815
00:38:18,247 --> 00:38:19,688
if you will protect us
816
00:38:19,723 --> 00:38:21,461
from the sort of thing you've just described.
817
00:38:21,397 --> 00:38:21,397
Belle!
818
00:38:21,432 --> 00:38:22,605
I was liking this more and more.
819
00:38:22,640 --> 00:38:26,203
We now had our pick of going to jail or taking 50 grand.
820
00:38:26,238 --> 00:38:29,239
How can I protect both Mr. Krasicki and you people
821
00:38:29,274 --> 00:38:30,975
when one of you is a murderer?
822
00:38:31,010 --> 00:38:32,241
No, I'm sorry.
823
00:38:33,063 --> 00:38:35,476
I did not go home for dinner!
824
00:38:35,511 --> 00:38:38,782
I fought my way through a snowstorm at night!
825
00:38:38,817 --> 00:38:41,001
No. I am going to remain here
826
00:38:41,036 --> 00:38:44,421
until I am allowed to investigate or...
827
00:38:44,456 --> 00:38:47,891
Well... I told you the alternative.
828
00:38:49,014 --> 00:38:50,493
I tried...
829
00:38:50,494 --> 00:38:53,747
Sir, this is contemptible.
830
00:38:53,782 --> 00:38:57,001
But if you wish, inquire.
831
00:38:57,434 --> 00:38:58,736
Thank you.
832
00:38:59,169 --> 00:39:01,772
Please bring in the Imbries.
833
00:39:08,278 --> 00:39:09,545
Once the Imbries arrived,
834
00:39:09,580 --> 00:39:12,182
Wolfe sent me to the greenhouse to wring out his socks...
835
00:39:12,217 --> 00:39:13,484
not a very pleasant job.
836
00:39:14,485 --> 00:39:16,095
Saul, you awake?
837
00:39:16,130 --> 00:39:16,537
Yeah.
838
00:39:16,572 --> 00:39:17,821
Well, then, go.
839
00:39:18,689 --> 00:39:19,955
As a diversion,
840
00:39:19,990 --> 00:39:21,287
he invited them all to the kitchen,
841
00:39:21,322 --> 00:39:24,978
to show him where Mrs. Imbrie had kept her morphine.
842
00:39:25,397 --> 00:39:27,798
He acted as if he expected to tell from their faces
843
00:39:27,833 --> 00:39:31,702
which one had snitched it to dope Dini Lauer.
844
00:39:46,450 --> 00:39:48,185
This is completely ridiculous.
845
00:39:53,390 --> 00:39:55,958
Let us begin.
846
00:39:55,993 --> 00:39:59,428
I fully expect you to lie.
847
00:39:59,463 --> 00:40:03,367
A fool could solve a case if everyone told the truth.
848
00:40:03,402 --> 00:40:09,006
Mr. Imbrie, did you ever hold Dini Lauer in your arms?
849
00:40:09,828 --> 00:40:10,706
Yes.
850
00:40:10,741 --> 00:40:11,573
What?
851
00:40:11,608 --> 00:40:13,126
You did?
852
00:40:13,161 --> 00:40:14,610
When?
853
00:40:14,645 --> 00:40:17,646
Once, i- in this room...
854
00:40:17,681 --> 00:40:19,815
because I thought she wanted me to.
855
00:40:19,850 --> 00:40:23,754
And she knew my wife was watching us... and I didn't.
856
00:40:24,621 --> 00:40:25,888
That's a lie!
857
00:40:25,923 --> 00:40:26,755
That's the spirit!
858
00:40:26,790 --> 00:40:28,525
We'll all confess to everything.
859
00:40:29,393 --> 00:40:31,562
If you want to, lead the way...
860
00:40:31,597 --> 00:40:32,828
So there it was.
861
00:40:32,863 --> 00:40:34,238
The first crack out of the box
862
00:40:34,273 --> 00:40:36,333
and he had one of them calling another a liar.
863
00:40:36,368 --> 00:40:37,483
I'm not saying it was dull,
864
00:40:37,518 --> 00:40:39,334
but it went on for over two hours,
865
00:40:39,369 --> 00:40:42,406
and at the end we didn't know much more than at the beginning.
866
00:40:42,441 --> 00:40:43,941
But then, we had a plan.
867
00:40:43,976 --> 00:40:45,442
Archie, are my socks dry?
868
00:40:54,551 --> 00:40:56,720
I'm going to bed.
869
00:40:56,755 --> 00:40:58,889
This is a farce!
870
00:41:00,624 --> 00:41:02,359
It... it is a farce?
871
00:41:03,660 --> 00:41:05,395
It's not a farce because of me, sir.
872
00:41:05,430 --> 00:41:08,015
It's a farce because of you.
873
00:41:08,050 --> 00:41:10,566
My position is clear:
874
00:41:10,601 --> 00:41:14,071
I am your dangerous and implacable enemy.
875
00:41:14,506 --> 00:41:14,903
Who's that?
876
00:41:14,938 --> 00:41:16,673
Saul heard his cue and arrived.
877
00:41:16,708 --> 00:41:18,209
Sit down! He's with us.
878
00:41:18,244 --> 00:41:19,844
And he doesn't bite.
879
00:41:19,879 --> 00:41:21,445
Sit down, I said.
880
00:41:23,614 --> 00:41:26,216
Did you find anything significant, Saul?
881
00:41:26,251 --> 00:41:27,518
Yes, sir.
882
00:41:29,686 --> 00:41:30,554
I think so.
883
00:41:31,855 --> 00:41:32,723
Thank you.
884
00:41:33,590 --> 00:41:34,891
Archie.
885
00:41:34,926 --> 00:41:36,158
Your gun.
886
00:41:36,193 --> 00:41:37,494
Yeah, it's already out.
887
00:41:41,398 --> 00:41:45,085
I was not satisfied with the thoroughness
888
00:41:45,120 --> 00:41:48,772
with which the police searched the house.
889
00:41:48,807 --> 00:41:50,472
So, Mr. Saul Panzer,
890
00:41:50,507 --> 00:41:53,109
whose talents are exceptional,
891
00:41:53,144 --> 00:41:55,712
has been completing the job.
892
00:41:56,146 --> 00:41:58,749
And it proved me right.
893
00:41:59,183 --> 00:42:00,883
Where did you find this, Saul?
894
00:42:00,918 --> 00:42:03,954
Under Mr. and Mrs. Imbrie's mattress.
895
00:42:04,822 --> 00:42:05,689
What is it?
896
00:42:06,123 --> 00:42:07,858
It's a sheet of paper.
897
00:42:07,893 --> 00:42:09,558
The writing is ink,
898
00:42:09,593 --> 00:42:12,629
and I would judge the hand to be feminine.
899
00:42:12,664 --> 00:42:13,896
It is dated last night.
900
00:42:13,931 --> 00:42:19,101
It says: "Dear Mr. Pitcairn, I suppose now
901
00:42:19,136 --> 00:42:22,606
I never call you Joe, as you wanted me to.
902
00:42:22,641 --> 00:42:27,178
"As I told you, I think your gift to me should be $20,000.
903
00:42:27,213 --> 00:42:31,715
"You have been so very sweet, but I have been sweet, too,
904
00:42:31,750 --> 00:42:36,053
and I really think I deserve the $20,000."
905
00:42:36,088 --> 00:42:38,187
It is signed "Dini. "
906
00:42:38,222 --> 00:42:39,740
Of course, it can be authenticated.
907
00:42:39,775 --> 00:42:41,223
I- I-I never saw it!
908
00:42:41,258 --> 00:42:42,524
I- I-I never...
909
00:42:42,559 --> 00:42:45,162
That's why you didn't let me marry her?
910
00:42:45,197 --> 00:42:46,307
You say I was no man!
911
00:42:46,342 --> 00:42:49,417
I was a man with her! From the very start.
912
00:42:49,452 --> 00:42:52,344
And you wouldn't let me!
913
00:42:52,379 --> 00:42:52,935
Donald...
914
00:42:52,970 --> 00:42:55,138
She was going away.
915
00:42:55,173 --> 00:42:56,240
Now I know why!
916
00:42:56,275 --> 00:42:57,272
Darling...!
917
00:42:57,307 --> 00:42:59,476
And if I could kill her, I can kill you, too!
918
00:42:59,511 --> 00:43:00,795
I can!
919
00:43:00,830 --> 00:43:02,105
I can!
920
00:43:02,140 --> 00:43:03,345
I...!
921
00:43:03,380 --> 00:43:05,080
No! No!
922
00:43:05,115 --> 00:43:06,199
Give him to me.
923
00:43:06,234 --> 00:43:07,192
Oh, my boy.
924
00:43:07,227 --> 00:43:08,151
Oh, my boy.
925
00:43:10,754 --> 00:43:12,322
If Andy hadn't been leaving,
926
00:43:12,357 --> 00:43:14,189
he wouldn't have asked Dini to marry him
927
00:43:14,224 --> 00:43:18,057
and she wouldn't have run to torment Donald about it.
928
00:43:18,092 --> 00:43:21,890
His first and only romance, and she laughs at him.
929
00:43:22,067 --> 00:43:23,203
That right there
930
00:43:23,238 --> 00:43:27,671
was what put poor little Donald into a mood to murder.
931
00:43:27,706 --> 00:43:29,371
Mr. Archer?
932
00:43:29,406 --> 00:43:30,672
Yes, it's Nero Wolfe.
933
00:43:32,273 --> 00:43:35,045
As predicted, I have your murderer.
934
00:43:35,080 --> 00:43:38,046
We are at Pitcairn House.
935
00:43:38,081 --> 00:43:41,551
Come... and bring Mr. Andrew Krasicki with you
936
00:43:41,586 --> 00:43:45,022
from wherever you have him falsely imprisoned.
937
00:43:45,057 --> 00:43:47,190
I wish to take him home with me tonight.
938
00:44:02,756 --> 00:44:04,082
Not so fast, Wolfe.
939
00:44:04,117 --> 00:44:05,409
Let's have the letter.
940
00:44:05,444 --> 00:44:06,710
Where is it?
941
00:44:09,023 --> 00:44:10,014
Here.
942
00:44:10,049 --> 00:44:11,116
You can't burn that!
943
00:44:11,151 --> 00:44:12,184
That's evidence!
944
00:44:12,219 --> 00:44:12,583
Why not?
945
00:44:12,618 --> 00:44:13,650
I wrote it.
946
00:44:16,372 --> 00:44:17,120
Like hell you did.
947
00:44:17,155 --> 00:44:18,820
That was evidence,
948
00:44:18,855 --> 00:44:20,590
and by God, I'm gonna see you in jail.
949
00:44:20,625 --> 00:44:22,759
Phooey. No one saw it.
950
00:44:22,794 --> 00:44:24,459
No one saw it.
951
00:44:24,494 --> 00:44:26,229
It could have been a blank piece of paper
952
00:44:26,264 --> 00:44:27,531
I pretended to read from.
953
00:44:27,566 --> 00:44:28,363
Oh, you...
954
00:44:28,398 --> 00:44:29,699
Perhaps it was.
955
00:44:29,734 --> 00:44:30,801
My son.
956
00:44:30,836 --> 00:44:31,868
My son...
957
00:44:32,302 --> 00:44:34,436
My son. My son...
958
00:44:34,471 --> 00:44:37,074
Mr. Krasicki is a woman's son, too, madam.
959
00:44:37,109 --> 00:44:38,375
Oh, please...
960
00:44:40,110 --> 00:44:41,411
Shh, Mommy.
961
00:44:42,713 --> 00:44:43,979
Mommy, shh...
962
00:44:44,014 --> 00:44:46,183
I didn't think he had it in him.
65990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.