Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:04,750
[instrumental music]
2
00:00:04,830 --> 00:00:07,630
[indistinct chatter]
3
00:00:07,710 --> 00:00:09,250
(female #1)
'Welcome back, Lois.'
4
00:00:09,340 --> 00:00:10,420
(male #1)
'How are you?'
5
00:00:15,970 --> 00:00:17,100
[sighs]
6
00:00:23,350 --> 00:00:24,440
Ready?
7
00:00:24,520 --> 00:00:25,770
Ready.
8
00:00:25,850 --> 00:00:27,610
Oh, sorry.
9
00:00:27,690 --> 00:00:29,770
I thought you said
I could count on you.
10
00:00:29,860 --> 00:00:31,940
You can.
11
00:00:32,030 --> 00:00:33,860
- Ow!
- Oh!
12
00:00:35,200 --> 00:00:36,410
Tell me this is going to work.
13
00:00:36,490 --> 00:00:38,160
- It's going to work.
- Tell me why?
14
00:00:38,240 --> 00:00:39,910
- We're Newtriches.
- Which means?
15
00:00:39,990 --> 00:00:41,540
We live by our own code,
go our own way
16
00:00:41,620 --> 00:00:43,370
and don't take any crap
from anybody.
17
00:00:43,460 --> 00:00:44,620
And?
18
00:00:44,710 --> 00:00:46,460
And, uh, we have
a red Kryptonite laser.
19
00:00:46,540 --> 00:00:47,790
Which will..
20
00:00:47,880 --> 00:00:49,500
Which will make Superman
permanently apathetic.
21
00:00:49,590 --> 00:00:50,840
So we..
22
00:00:50,920 --> 00:00:52,840
So we can be rich beyond
our wildest dreams.
23
00:00:52,920 --> 00:00:54,630
Spend money
like wild baboons
24
00:00:54,720 --> 00:00:57,300
and get back at every creep who
was mean to us in high school.
25
00:00:57,390 --> 00:00:59,050
Mean to you. I was very--
26
00:00:59,140 --> 00:01:01,770
You were very popular
and very well-liked.
27
00:01:01,850 --> 00:01:03,930
I'm sorry. I always
mess up that part.
28
00:01:12,570 --> 00:01:15,450
Hey, how about dinner tonight?
29
00:01:15,530 --> 00:01:17,450
Sure, as long
as it's not Chinese.
30
00:01:17,530 --> 00:01:18,950
Been in kind of a rut lately.
31
00:01:19,030 --> 00:01:21,490
I think I've had my
life's quota of soy sauce.
32
00:01:21,580 --> 00:01:24,080
I wouldn't take you
to Paris for a Chinese.
33
00:01:24,950 --> 00:01:26,580
Paris?
34
00:01:26,660 --> 00:01:28,250
Chief, there's a kid trapped
in the wishing well
35
00:01:28,330 --> 00:01:29,330
at Metropolis Park.
36
00:01:29,420 --> 00:01:30,920
- Lois, Clark!
- On it.
37
00:01:31,000 --> 00:01:32,420
(Jimmy)
'And your wife called, chief.'
38
00:01:32,500 --> 00:01:34,130
(Perry)
'Alright, call her back
for me, will ya?'
39
00:01:34,210 --> 00:01:36,380
'Tell her it looks like it's
gonna be another late one.'
40
00:01:37,470 --> 00:01:40,430
[dramatic music]
41
00:01:43,220 --> 00:01:44,390
Ahem.
42
00:01:44,470 --> 00:01:45,720
See you there.
43
00:01:49,440 --> 00:01:51,230
[baby crying]
44
00:01:51,940 --> 00:01:54,900
[siren wailing]
45
00:02:00,620 --> 00:02:02,580
(Lucille)
Don't shoot till
I tell you, Nell.
46
00:02:03,790 --> 00:02:06,700
[dramatic music]
47
00:02:12,210 --> 00:02:13,630
[baby crying]
48
00:02:13,710 --> 00:02:14,800
[whooshing]
49
00:02:17,260 --> 00:02:18,590
Is he alright?
50
00:02:18,680 --> 00:02:21,430
Fine, but his batteries
are a little bit run down.
51
00:02:23,810 --> 00:02:26,600
That is the sickest,
most disgusting thing.
52
00:02:27,980 --> 00:02:29,100
Fire!
53
00:02:29,190 --> 00:02:30,850
[lazer beeping]
54
00:02:30,940 --> 00:02:32,270
I cannot believe that--
55
00:02:32,360 --> 00:02:33,610
[zapping]
56
00:02:33,690 --> 00:02:34,900
(Superman)
Get down!
57
00:02:37,690 --> 00:02:39,070
Go! Go!
58
00:02:42,490 --> 00:02:43,910
[moans]
59
00:02:44,660 --> 00:02:45,620
Hey.
60
00:02:47,660 --> 00:02:49,870
Idiot! Moron!
61
00:02:49,960 --> 00:02:52,250
- Cretin!
- I burned my hand.
62
00:02:52,330 --> 00:02:53,750
(Lucille)
Hypochondriac!
63
00:02:57,010 --> 00:02:57,920
Ah.
64
00:02:58,010 --> 00:03:01,550
- Are you alright?
- What?
65
00:03:01,630 --> 00:03:04,430
Yeah, yeah. I feel a
little dizzy. What happened?
66
00:03:04,510 --> 00:03:06,430
Somebody shot us
with a red beam.
67
00:03:06,510 --> 00:03:08,140
Well, go get them.
68
00:03:14,400 --> 00:03:15,520
What is it?
69
00:03:15,610 --> 00:03:17,480
(male #2)
Go, go.
70
00:03:17,570 --> 00:03:20,150
Um...I-I think
they went this way.
71
00:03:22,110 --> 00:03:23,490
(male #3)
'Please, stay back.'
72
00:03:25,030 --> 00:03:27,950
[dramatic music]
73
00:03:30,000 --> 00:03:31,250
What is it?
74
00:03:33,290 --> 00:03:35,710
- I can't fly.
- What?
75
00:03:35,790 --> 00:03:38,670
No X-ray vision,
no super-hearing, nothing.
76
00:03:38,760 --> 00:03:41,760
- Clark.
- How do you feel?
77
00:03:41,840 --> 00:03:42,800
Fine.
78
00:03:45,550 --> 00:03:46,680
[gasps]
79
00:03:51,100 --> 00:03:52,730
Oh, boy.
80
00:03:57,610 --> 00:04:00,570
[theme music]
81
00:04:30,600 --> 00:04:33,600
[music continues]
82
00:05:02,300 --> 00:05:04,130
Do you feel different?
83
00:05:05,170 --> 00:05:06,130
Um..
84
00:05:10,430 --> 00:05:13,850
Yeah. Yeah, I-I'd say
I feel different.
85
00:05:13,930 --> 00:05:16,520
Okay, let's just stay calm.
86
00:05:16,600 --> 00:05:17,730
Okay.
87
00:05:20,310 --> 00:05:21,730
[crash]
88
00:05:21,820 --> 00:05:23,690
Oh, God! Oh, God,
what's happening?
89
00:05:23,780 --> 00:05:26,650
I-I think we know exactly
what's happening.
90
00:05:26,740 --> 00:05:28,610
The question is how.
91
00:05:28,700 --> 00:05:30,370
Let's just go
back out there
92
00:05:30,450 --> 00:05:32,450
and see if we
can find some clues.
93
00:05:32,540 --> 00:05:35,410
Good. Good. Good.
Clues, right.
94
00:05:35,500 --> 00:05:36,910
Clues, clues
I can handle.
95
00:05:37,000 --> 00:05:39,420
(Lucille)
'"I can handle it,"
you said.'
96
00:05:39,500 --> 00:05:41,790
'"I won't screw up,"
you said.'
97
00:05:41,880 --> 00:05:44,670
"This time it's going
to be different," you said.
98
00:05:47,050 --> 00:05:49,760
It's me. I'm the idiot.
99
00:05:49,840 --> 00:05:51,800
I'm the idiot
who told you my plan
100
00:05:51,890 --> 00:05:54,220
believed you when you said
you'd make it fool proof
101
00:05:54,310 --> 00:05:56,390
and then invested
every last cent
102
00:05:56,480 --> 00:05:58,480
in a heist that'll never happen.
103
00:06:00,480 --> 00:06:03,230
- Are you through?
- We both are.
104
00:06:03,320 --> 00:06:05,990
The beam hit him.
I think it worked.
105
00:06:07,070 --> 00:06:08,110
Really?
106
00:06:08,200 --> 00:06:10,660
He didn't come
after us, did he?
107
00:06:10,740 --> 00:06:14,950
Nell, just be grateful I'm too
depressed to beat you to death.
108
00:06:15,040 --> 00:06:19,370
In 48 hours, we either move on
that $200 million shipment
109
00:06:19,460 --> 00:06:23,210
or bail. I'd say with
that kind of payoff
110
00:06:23,290 --> 00:06:24,960
it's worth a little test.
111
00:06:26,380 --> 00:06:28,420
What kind of test?
112
00:06:28,510 --> 00:06:31,470
[device beeping]
113
00:06:36,470 --> 00:06:38,730
[birds chirping]
114
00:06:39,560 --> 00:06:40,810
[whistles]
115
00:06:40,900 --> 00:06:43,480
Okay. A-plus
on the heat vision.
116
00:06:43,560 --> 00:06:46,110
(Lois)
I was aiming for the bottles.
117
00:06:46,190 --> 00:06:47,490
Clark, I don't like this.
118
00:06:47,570 --> 00:06:49,400
I'm starting to be
afraid of my own--
119
00:06:49,490 --> 00:06:51,860
I know, I know.
It's okay.
120
00:06:51,950 --> 00:06:53,490
When do you think STAR Labs
is gonna be able
121
00:06:53,570 --> 00:06:55,660
to tell us about that laser?
122
00:06:55,740 --> 00:06:57,330
It was pretty burned up.
123
00:06:57,410 --> 00:06:58,830
You know, I don't
understand this.
124
00:06:58,910 --> 00:07:00,710
Red Kryptonite isn't
supposed to do this.
125
00:07:00,790 --> 00:07:02,830
I mean, last time
it made you a little
126
00:07:02,920 --> 00:07:04,840
yeah, apathetic,
but not this.
127
00:07:04,920 --> 00:07:06,340
I'm sure they'll figure it out.
128
00:07:06,420 --> 00:07:09,130
Just like, I'm sure we're gonna
track down whoever did this.
129
00:07:09,220 --> 00:07:10,680
Why are you so calm?
130
00:07:10,760 --> 00:07:12,800
I mean, don't you feel..
131
00:07:12,890 --> 00:07:14,890
Aren't you upset?
132
00:07:14,970 --> 00:07:16,060
I'm fine.
133
00:07:16,140 --> 00:07:17,520
[birds chirping]
134
00:07:18,890 --> 00:07:20,690
Okay, I'm upset.
135
00:07:20,770 --> 00:07:23,690
But I also know that
we're gonna figure this out.
136
00:07:23,770 --> 00:07:26,480
In the meantime,
you've got some powers
137
00:07:26,570 --> 00:07:28,480
that need to be controlled..
138
00:07:28,570 --> 00:07:30,860
...or you're gonna cause
some damage without meaning to.
139
00:07:30,950 --> 00:07:31,990
You're right.
140
00:07:32,780 --> 00:07:34,530
You're right.
141
00:07:34,620 --> 00:07:37,740
Okay, why don't
we deal with..
142
00:07:37,830 --> 00:07:40,200
Great idea. Okay, it's not
as hard as you might think.
143
00:07:40,290 --> 00:07:42,750
- You just--
- 'Help, the brakes are out.'
144
00:07:42,830 --> 00:07:45,210
- What?
- That truck.
145
00:07:45,290 --> 00:07:46,380
What truck?
146
00:07:46,460 --> 00:07:48,420
[tires screeching]
147
00:07:50,300 --> 00:07:51,300
Oh, no!
148
00:07:51,380 --> 00:07:52,550
The brakes.
149
00:07:54,890 --> 00:07:56,470
[whooshing]
150
00:07:57,640 --> 00:07:59,470
[tires screeching]
151
00:08:01,230 --> 00:08:03,390
[grunting]
152
00:08:08,730 --> 00:08:09,860
(male #4)
'Look out!'
153
00:08:09,940 --> 00:08:11,110
Uhh..
154
00:08:11,190 --> 00:08:12,320
(male #4)
'Oh!'
155
00:08:13,650 --> 00:08:15,320
Ohh!
156
00:08:15,410 --> 00:08:16,530
[dramatic music]
157
00:08:16,620 --> 00:08:18,410
[screeching]
158
00:08:18,490 --> 00:08:20,240
Ahh!
159
00:08:22,080 --> 00:08:23,160
[grunting]
160
00:08:31,010 --> 00:08:33,420
[tires screeching]
161
00:08:34,470 --> 00:08:36,640
[engine revving]
162
00:08:40,850 --> 00:08:43,940
Lady, did you just do
what I think you did?
163
00:08:44,600 --> 00:08:45,810
Uh..
164
00:08:45,900 --> 00:08:47,310
What is your name?
I got to call the papers.
165
00:08:47,400 --> 00:08:48,360
This is amazing.
166
00:08:48,440 --> 00:08:50,780
Oh, no, no, please. I..
167
00:08:50,860 --> 00:08:52,940
Ahem. Everybody alright?
168
00:08:53,030 --> 00:08:55,320
Oh-ho-ho, Superman.
169
00:08:55,400 --> 00:08:56,700
Thank you.
170
00:08:56,780 --> 00:08:59,120
For a minute, I thought
this lady, you know..
171
00:08:59,200 --> 00:09:02,160
[laughing]
172
00:09:03,330 --> 00:09:05,330
Oh, well..
173
00:09:06,920 --> 00:09:08,080
[sighs]
174
00:09:08,170 --> 00:09:11,800
[groaning]
Oh, these shoes cost $75.
175
00:09:11,880 --> 00:09:14,800
Does the superhero's union
cover expenses?
176
00:09:14,880 --> 00:09:17,220
No. But it does bring up
an interesting issue.
177
00:09:17,300 --> 00:09:18,760
Which is?
178
00:09:18,840 --> 00:09:21,510
Well, you're just not the kind
of person who can sit around
179
00:09:21,600 --> 00:09:23,980
and watch someone in trouble
if you can help.
180
00:09:24,060 --> 00:09:26,980
Oh, I have a bad feeling
about where this is going.
181
00:09:27,060 --> 00:09:28,440
But you don't want
the world knowing that
182
00:09:28,520 --> 00:09:32,780
it's Lois Lane
stopping trucks, so.
183
00:09:32,860 --> 00:09:34,440
Does this mean
I have to wear glasses?
184
00:09:34,530 --> 00:09:37,410
Oh, no, dear,
of course not.
185
00:09:38,610 --> 00:09:39,990
I'm thinking about a mask.
186
00:09:40,070 --> 00:09:41,280
A mask?
187
00:09:41,370 --> 00:09:44,330
Oh, I think a mask
would be very sharp.
188
00:09:44,410 --> 00:09:45,410
How about a cape?
189
00:09:45,500 --> 00:09:46,870
You guys, could we just
slow down?
190
00:09:46,960 --> 00:09:48,500
I don't think I can do this.
191
00:09:49,710 --> 00:09:51,000
No cape?
192
00:09:51,090 --> 00:09:52,500
No, I-I mean any of it.
193
00:09:52,590 --> 00:09:55,760
I mean, this.. It's just,
it's not me, it's Clark.
194
00:09:55,840 --> 00:09:57,880
You know, he's putting on
this brave face
195
00:09:57,970 --> 00:10:00,850
but inside I know this
is eating him alive.
196
00:10:00,930 --> 00:10:03,890
If he sees me
in a cape and tights
197
00:10:03,970 --> 00:10:05,730
how do you think that's
gonna make him feel?
198
00:10:05,810 --> 00:10:07,520
Lois, Clark is strong.
199
00:10:07,600 --> 00:10:10,190
And I'm not talking about
how much he can bench press.
200
00:10:10,270 --> 00:10:13,020
He's strong where it counts
and when it counts.
201
00:10:13,110 --> 00:10:14,530
He'll get through this.
202
00:10:14,610 --> 00:10:16,440
You both will, now..
203
00:10:19,530 --> 00:10:21,200
...let's talk boots.
204
00:10:21,280 --> 00:10:22,490
[electricity crackling]
205
00:10:23,990 --> 00:10:26,200
Well, I thought
I had it working
206
00:10:26,290 --> 00:10:28,290
but it just
burned up again.
207
00:10:28,370 --> 00:10:30,830
Do you know how it works?
208
00:10:30,920 --> 00:10:32,540
Well, like any other laser
209
00:10:32,630 --> 00:10:34,630
except all of its power
seems to refracts
210
00:10:34,710 --> 00:10:37,130
through that chunk of red
Kryptonite in the casing.
211
00:10:37,210 --> 00:10:40,010
Oh. Sorry.
212
00:10:40,090 --> 00:10:42,180
What happened
when the beam hit you?
213
00:10:42,260 --> 00:10:43,390
I felt a little dizzy--
214
00:10:43,470 --> 00:10:45,890
Any lingering reactions?
215
00:10:45,970 --> 00:10:48,890
Well, between you and me,
I'm not quite myself.
216
00:10:48,980 --> 00:10:51,650
I'd like to get it
working again...fast.
217
00:10:51,730 --> 00:10:53,440
I'll do my best.
218
00:10:53,520 --> 00:10:54,650
Oops.
219
00:10:59,780 --> 00:11:00,780
How's it goin'?
220
00:11:00,860 --> 00:11:02,200
(Lois)
It sure is tight.
221
00:11:02,280 --> 00:11:04,830
I know, but that cuts down
the wind resistance.
222
00:11:10,660 --> 00:11:13,670
[instrumental music]
223
00:11:17,380 --> 00:11:19,970
(Lois)
'So...what do you think?'
224
00:11:21,510 --> 00:11:22,890
[sighs]
225
00:11:36,440 --> 00:11:37,980
- Jimmy?
- Yeah.
226
00:11:38,070 --> 00:11:40,070
Any word on those nutballs that
stuck Betsy-wetsy in the well?
227
00:11:40,150 --> 00:11:42,950
Uh, not yet, chief.
Here, you dropped this.
228
00:11:43,030 --> 00:11:44,530
Oh, thanks.
229
00:11:45,320 --> 00:11:46,490
It's from Alice.
230
00:11:46,580 --> 00:11:48,240
Wonder how long
that's been there?
231
00:11:48,330 --> 00:11:50,160
Well, you've been wearing
the same coat for three years.
232
00:11:50,250 --> 00:11:51,460
[laughs]
233
00:11:53,670 --> 00:11:55,460
- Uh-oh.
- What?
234
00:11:56,340 --> 00:11:57,920
She left me.
235
00:11:58,920 --> 00:12:00,300
Alice?
236
00:12:00,380 --> 00:12:01,800
No, no, no, wait a minute.
237
00:12:01,880 --> 00:12:04,390
"Call me by 5:00
and we'll talk."
238
00:12:04,470 --> 00:12:08,560
- 'Chief, it's after 5:30.'
- Huh?
239
00:12:08,640 --> 00:12:12,230
"Otherwise,
don't bother, ever."
240
00:12:12,310 --> 00:12:13,690
Chief, I'm-I'm really sorry.
241
00:12:13,770 --> 00:12:15,350
Yeah, me, too.
This blows..
242
00:12:17,400 --> 00:12:18,980
In that it's sad.
243
00:12:19,070 --> 00:12:20,780
[telephone ringing]
244
00:12:20,860 --> 00:12:22,030
You know, things have been
a little well
245
00:12:22,110 --> 00:12:23,320
dicey between us lately
246
00:12:23,400 --> 00:12:24,910
but I didn't think
they were that bad.
247
00:12:24,990 --> 00:12:26,490
I, uh, I got to track her down.
248
00:12:26,570 --> 00:12:28,280
Yeah, I'll tell. Chief, we just
got an anonymous phone call.
249
00:12:28,370 --> 00:12:30,750
The Planet gets torched in two
minutes unless Superman shows.
250
00:12:30,830 --> 00:12:32,660
Judas Priest!
It's raining and pouring.
251
00:12:32,750 --> 00:12:34,750
Alright, Jimmy,
sound the alarm.
252
00:12:34,830 --> 00:12:37,170
Let's get everybody
out of here.
253
00:12:37,250 --> 00:12:39,500
(Perry)
Alright, people,
we got an emergency!
254
00:12:39,590 --> 00:12:40,800
Everybody out!
255
00:12:40,880 --> 00:12:42,840
[alarm blaring]
256
00:12:44,630 --> 00:12:46,140
[people clamoring]
257
00:12:46,220 --> 00:12:48,010
(Perry)
Let's go, get out from
under this canopy!
258
00:12:48,100 --> 00:12:49,510
'Come on, let's go!
Let's go.'
259
00:12:49,600 --> 00:12:52,220
Is that everybody, Jimmy?
Alright, lets go.
260
00:12:52,310 --> 00:12:55,270
[siren wailing]
261
00:12:59,400 --> 00:13:02,190
Two and a half minutes
and counting.
262
00:13:03,740 --> 00:13:05,700
[dramatic music]
263
00:13:05,780 --> 00:13:07,780
Get the smug
out of your voice.
264
00:13:07,870 --> 00:13:09,870
- Why?
- He's here.
265
00:13:19,250 --> 00:13:20,840
[sniffs]
266
00:13:20,920 --> 00:13:22,420
Kerosene.
267
00:13:22,510 --> 00:13:24,970
He doesn't look that
apathetic to me.
268
00:13:25,050 --> 00:13:27,760
Only one way
to find out.
269
00:13:29,550 --> 00:13:31,060
[device beeping]
270
00:13:32,520 --> 00:13:35,140
[crowd screaming]
271
00:13:37,140 --> 00:13:39,520
(Superman)
'Those bottles must be
filled with kerosene, too.'
272
00:13:45,190 --> 00:13:47,200
[indistinct chatter]
273
00:13:54,330 --> 00:13:55,620
[Superman grunts]
274
00:13:58,370 --> 00:14:01,340
[wind blowing]
275
00:14:03,130 --> 00:14:04,340
Jimmy!
276
00:14:07,760 --> 00:14:10,720
[dramatic music]
277
00:14:21,060 --> 00:14:22,690
[applause]
278
00:14:22,770 --> 00:14:26,110
Oh, my God,
now there are two of them.
279
00:14:26,190 --> 00:14:30,200
And funny, neither one of them
looks that apathetic.
280
00:14:33,530 --> 00:14:35,120
(female #2)
'Yeah!'
281
00:14:35,200 --> 00:14:36,290
Thanks.
282
00:14:37,250 --> 00:14:39,160
I say bolt!
283
00:14:39,250 --> 00:14:41,000
[siren wailing]
284
00:14:41,080 --> 00:14:42,080
Great costume.
285
00:14:42,880 --> 00:14:44,040
[Lois sighs]
286
00:14:44,130 --> 00:14:46,710
- It's a little tight.
- Yeah, I know.
287
00:14:46,800 --> 00:14:47,920
Mom says it cuts down on--
288
00:14:48,010 --> 00:14:50,680
Wind resistance, I know,
I know, is that..
289
00:14:50,760 --> 00:14:51,970
Water.
290
00:14:52,050 --> 00:14:54,640
Another practical joke.
291
00:14:54,720 --> 00:14:57,140
It's Perry and Jimmy.
They're gonna know it's me.
292
00:14:57,220 --> 00:14:58,230
No, they won't.
293
00:14:58,310 --> 00:14:59,940
How blind do you
think people are?
294
00:15:00,020 --> 00:15:03,150
Miss, you saved
the "Daily Planet."
295
00:15:03,230 --> 00:15:04,860
[camera shutter clicks]
296
00:15:04,940 --> 00:15:07,320
I am Perry White.
You are?
297
00:15:10,200 --> 00:15:12,240
Uh, this is..
298
00:15:12,320 --> 00:15:13,870
...uh..
299
00:15:13,950 --> 00:15:15,700
Ultra gir..
300
00:15:15,780 --> 00:15:16,910
[Superman mumbling]
301
00:15:16,990 --> 00:15:19,000
Woman. Ultra Woman.
302
00:15:19,080 --> 00:15:20,500
[applause]
303
00:15:20,580 --> 00:15:22,250
A smile for the "Planet."
304
00:15:22,330 --> 00:15:24,630
[instrumental music]
305
00:15:25,920 --> 00:15:27,500
Why, when $200 million
306
00:15:27,590 --> 00:15:30,920
is only 24 hours away,
does this happen?
307
00:15:31,010 --> 00:15:33,010
Why, when I take Superman
out of the picture
308
00:15:33,090 --> 00:15:35,350
does she show up?
309
00:15:35,430 --> 00:15:38,720
Why, when I'm speaking, are you
not listening in rapt attention?
310
00:15:40,680 --> 00:15:43,770
- I have a theory.
- Oh, joy.
311
00:15:43,850 --> 00:15:47,020
Let's say, that my Kryptonite
laser worked
312
00:15:47,110 --> 00:15:49,070
but not in the way
we expected.
313
00:15:49,150 --> 00:15:52,360
Let's say, it created
an unforeseen energy field
314
00:15:52,450 --> 00:15:55,240
that passed through Superman
into this reporter
315
00:15:55,320 --> 00:15:58,200
making her...ultra-unique.
316
00:15:58,290 --> 00:16:00,950
Oh, please.
Tell me you're adopted.
317
00:16:01,040 --> 00:16:02,250
If we actually share genes
318
00:16:02,330 --> 00:16:05,380
I'm gonna throw myself
in front of a bus.
319
00:16:05,460 --> 00:16:08,960
Lucille, Superman didn't
fly onto the scene.
320
00:16:09,050 --> 00:16:10,130
He walked.
321
00:16:10,210 --> 00:16:13,260
He didn't blow out
the flame, he used a tarp.
322
00:16:13,340 --> 00:16:17,550
I'm telling you he has
all the super powers of Batman.
323
00:16:17,640 --> 00:16:21,600
And she is proof that those
powers are transferable.
324
00:16:23,810 --> 00:16:26,730
Let's say you're
not totally wrong.
325
00:16:26,810 --> 00:16:28,730
We don't have
the laser anymore.
326
00:16:30,280 --> 00:16:31,940
[beeping]
327
00:16:32,030 --> 00:16:35,570
Last night, while you
were binging and purging
328
00:16:35,660 --> 00:16:37,910
some of us were working.
329
00:16:37,990 --> 00:16:40,120
[sighs]
What about the red Kryptonite?
330
00:16:40,200 --> 00:16:42,790
Down to our last chunk,
so it better work
331
00:16:42,870 --> 00:16:44,710
which means you
better practice.
332
00:16:45,960 --> 00:16:47,250
Sorry?
333
00:16:47,330 --> 00:16:49,920
I'm going to take
Ultra Woman's powers.
334
00:16:50,840 --> 00:16:52,760
Nell, in a partnership
335
00:16:52,840 --> 00:16:55,220
there's a kind of symbiosis.
336
00:16:55,300 --> 00:16:59,600
In ours, it's inspiration,
execution.
337
00:16:59,680 --> 00:17:03,100
My dreams become our
reality because of you.
338
00:17:03,180 --> 00:17:05,690
That's your gift.
It always has been.
339
00:17:05,770 --> 00:17:08,400
- Lucille..
- Mm, mm, mm.
340
00:17:08,480 --> 00:17:10,940
Ultra Lucille, angel.
Ultra Lucille.
341
00:17:11,020 --> 00:17:13,150
Practice it. Let it
roll off your tongue.
342
00:17:13,240 --> 00:17:14,780
Ultra Lucille.
Say it with me.
343
00:17:14,860 --> 00:17:17,570
Ultra Lucille.
Ultra Lucille.
344
00:17:20,620 --> 00:17:21,950
Jimmy, what are these?
345
00:17:22,040 --> 00:17:23,660
They're for Ultra Woman.
346
00:17:25,540 --> 00:17:26,750
Really?
347
00:17:30,380 --> 00:17:32,460
The governor..
348
00:17:32,550 --> 00:17:34,300
...Fabio..
349
00:17:34,380 --> 00:17:35,670
[chuckles]
350
00:17:35,760 --> 00:17:36,800
Brad Pitt..
351
00:17:38,090 --> 00:17:39,800
...Deion Sanders.
352
00:17:39,890 --> 00:17:40,970
Jimmy Ol..
353
00:17:42,060 --> 00:17:43,640
Jimmy?
354
00:17:43,720 --> 00:17:46,560
I know it's not the biggest,
but do you think she'll like it?
355
00:17:46,640 --> 00:17:47,810
Well, I--
356
00:17:47,900 --> 00:17:49,610
I can't get her
out of my mind, Lois.
357
00:17:49,690 --> 00:17:52,230
I-I know it
sounds crazy, but the way
358
00:17:52,320 --> 00:17:55,400
she looked in those tights
and the boots, I mean.
359
00:17:55,490 --> 00:17:56,820
You think they're leather?
360
00:17:56,900 --> 00:17:59,410
I-I think you
should apply ice, heh.
361
00:18:00,910 --> 00:18:01,990
Hey, morning, C.K.
362
00:18:02,080 --> 00:18:04,040
Whoa! Cut yourself shaving?
363
00:18:04,120 --> 00:18:05,160
Ha. Repeatedly.
364
00:18:05,250 --> 00:18:06,500
[chuckles]
365
00:18:09,040 --> 00:18:10,790
- Morning.
- Morning.
366
00:18:10,880 --> 00:18:12,670
(male #5)
'Now I'm outta here.'
367
00:18:12,750 --> 00:18:14,880
Ultra Woman?
368
00:18:14,960 --> 00:18:17,170
[both chuckle]
369
00:18:19,430 --> 00:18:21,390
Antonio Banderas.
370
00:18:24,390 --> 00:18:26,230
I never liked that guy.
371
00:18:30,100 --> 00:18:31,690
Me neither.
372
00:18:31,770 --> 00:18:33,730
Jimmy, did I get that fax
from the state pen?
373
00:18:33,820 --> 00:18:35,480
Yeah. It's on your desk.
374
00:18:35,570 --> 00:18:37,110
You onto something?
375
00:18:37,190 --> 00:18:39,530
I think the key here
is that red Kryptonite.
376
00:18:39,610 --> 00:18:42,490
It's probably that geologist
Gene Newtrich, remember?
377
00:18:42,570 --> 00:18:44,330
I remember helping
put him away.
378
00:18:44,410 --> 00:18:47,040
Oh, he's only had
two visitors since.
379
00:18:47,120 --> 00:18:49,620
Yeah, his sisters
Nell and Lucille.
380
00:18:53,460 --> 00:18:56,760
Please don't tell me that
I loosened it for you.
381
00:18:56,840 --> 00:18:58,010
Did I tell you
how much I hate
382
00:18:58,090 --> 00:19:00,180
wearing this costume
underneath my clothes?
383
00:19:00,260 --> 00:19:02,260
It feels like
long underwear.
384
00:19:02,340 --> 00:19:05,140
Yeah, well, it feels
good after a while.
385
00:19:05,220 --> 00:19:07,470
And it's snug.
Believe me, you miss--
386
00:19:07,560 --> 00:19:09,690
You don't like just
wearing your boxers?
387
00:19:10,560 --> 00:19:12,100
Boxers? I wear briefs.
388
00:19:12,190 --> 00:19:13,560
I know.
389
00:19:13,650 --> 00:19:14,860
Lois, did you X-ray my--
390
00:19:14,940 --> 00:19:15,900
[chuckles]
391
00:19:15,980 --> 00:19:17,400
I was just kidding.
392
00:19:17,480 --> 00:19:18,690
Jeez.
393
00:19:25,160 --> 00:19:26,950
[zapping]
394
00:19:28,290 --> 00:19:29,620
(Perry)
Lois, Clark.
395
00:19:29,710 --> 00:19:31,960
You get me that exclusive
on Ultra Woman yet?
396
00:19:32,040 --> 00:19:33,420
Uh, not just yet, chief.
397
00:19:33,500 --> 00:19:35,000
- But we're working on it.
- Any day now.
398
00:19:35,090 --> 00:19:36,460
(Perry)
'Any day's not good enough.'
399
00:19:36,550 --> 00:19:38,210
Any hour's not good enough.
400
00:19:38,300 --> 00:19:41,380
Be thinking any minute,
people. Any minute.
401
00:19:42,970 --> 00:19:44,470
What's up with Perry?
402
00:19:44,550 --> 00:19:46,430
It's Alice.
She left him.
403
00:19:46,510 --> 00:19:47,680
When?
404
00:19:47,760 --> 00:19:49,100
Yesterday.
405
00:19:49,180 --> 00:19:50,520
[sighs]
406
00:19:50,600 --> 00:19:53,770
Is this another superhero
thing to get used to?
407
00:19:53,850 --> 00:19:56,110
Miss huge events in
your personal life
408
00:19:56,190 --> 00:19:57,940
can't be there
for your friends?
409
00:19:58,030 --> 00:19:59,820
That's one of the tougher ones,
yeah.
410
00:20:03,360 --> 00:20:05,620
Let's run a check
on these Newtrich girls.
411
00:20:07,030 --> 00:20:10,250
Here, this has stopped bleeding.
412
00:20:12,040 --> 00:20:13,210
Thank you.
413
00:20:13,290 --> 00:20:15,210
No, oh, here we go.
414
00:20:15,290 --> 00:20:17,380
Lucille Newtrich employed by
415
00:20:17,460 --> 00:20:20,010
'First National Bank
of Metropolis.'
416
00:20:20,090 --> 00:20:22,800
Fired, moved, no forwarding.
417
00:20:22,880 --> 00:20:24,300
Hmm.
418
00:20:24,380 --> 00:20:26,640
(Clark)
'Nell Newtrich
employed by Unitech'
419
00:20:26,720 --> 00:20:27,970
in laser research.
420
00:20:28,060 --> 00:20:29,810
Well, this is getting good.
421
00:20:29,890 --> 00:20:32,140
(Clark)
'Resigned her job two days
after her sister was fired.'
422
00:20:32,230 --> 00:20:33,440
Again, no forwarding.
423
00:20:33,520 --> 00:20:35,150
Well, that's never
stopped us before.
424
00:20:35,230 --> 00:20:36,980
Let's pound
some pavement and..
425
00:20:37,060 --> 00:20:38,070
- 'Help.'
- Oh, no!
426
00:20:38,150 --> 00:20:39,650
- 'Oh, please help.'
- Go.
427
00:20:39,730 --> 00:20:40,780
- But--
- No, I-I'll find these two.
428
00:20:40,860 --> 00:20:42,110
We'll catch up later, go.
429
00:20:42,190 --> 00:20:43,820
There's something
I got to finish first.
430
00:20:43,900 --> 00:20:45,030
What?
431
00:20:48,530 --> 00:20:49,530
[sighs]
432
00:20:49,620 --> 00:20:51,330
Whoa!
433
00:20:51,410 --> 00:20:54,330
[applause]
434
00:20:56,420 --> 00:20:57,920
Excuse me.
435
00:20:58,000 --> 00:20:59,380
Excuse me!
436
00:20:59,460 --> 00:21:01,880
Did you have to tear
the whole door off?
437
00:21:01,960 --> 00:21:04,380
- Who's your insurance company?
- Insurance company?
438
00:21:04,470 --> 00:21:06,430
This is not coming
out of my pocket, lady.
439
00:21:06,510 --> 00:21:08,600
- Well, look, I realize--
- Stop, stop, stop, stop.
440
00:21:08,680 --> 00:21:10,100
You tore up my car.
441
00:21:10,180 --> 00:21:12,180
Because your wife was choking.
442
00:21:12,270 --> 00:21:13,730
Who, by the way, is fine
443
00:21:13,810 --> 00:21:16,270
and I'm sure she appreciates
your concern.
444
00:21:16,350 --> 00:21:17,980
[applause]
445
00:21:18,060 --> 00:21:20,820
(male #6)
Hey, lady, you can't
go through there!
446
00:21:20,900 --> 00:21:24,150
Ultra Woman, on TV,
there's an oil fire in Texas.
447
00:21:24,240 --> 00:21:25,780
Texas, right.
448
00:21:25,860 --> 00:21:27,910
(female #3)
'Help! Ultra Woman, help!'
449
00:21:27,990 --> 00:21:30,740
[indistinct screaming]
450
00:21:30,830 --> 00:21:33,450
Hurry! They say
a whole town could burn.
451
00:21:33,540 --> 00:21:34,580
(male #7)
'Help!'
452
00:21:34,660 --> 00:21:36,120
(male #8)
'Help me!'
453
00:21:40,710 --> 00:21:43,880
(Clark)
'No, believe me, I understand.'
454
00:21:43,960 --> 00:21:46,970
'Absolutely, if the hijackers
won't listen'
455
00:21:47,050 --> 00:21:48,890
you're going to have
to take them out.
456
00:21:48,970 --> 00:21:50,140
Okay, let me tell you about..
457
00:21:50,220 --> 00:21:51,720
In fact, no,
let me tell you about
458
00:21:51,810 --> 00:21:54,180
one time when I was in that
exact same situation.
459
00:21:55,560 --> 00:21:58,270
You know, no, go. Go.
460
00:21:59,020 --> 00:22:00,440
But be careful.
461
00:22:01,690 --> 00:22:03,110
Hey, love you.
462
00:22:03,780 --> 00:22:04,740
[sighs]
463
00:22:09,160 --> 00:22:10,780
Lois says she sorry
she missed dinner
464
00:22:10,870 --> 00:22:14,370
but there's a 747
with a bomb on it.
465
00:22:14,450 --> 00:22:18,420
Oh, well, maybe she'll
be back in time for pie.
466
00:22:18,500 --> 00:22:21,330
No. I told her to just
go on home and get some rest.
467
00:22:26,300 --> 00:22:27,840
Hey, you guys
want to play monopoly?
468
00:22:29,050 --> 00:22:31,430
Are you okay, sweetie?
469
00:22:31,510 --> 00:22:33,390
Fine.
470
00:22:33,470 --> 00:22:36,480
What on Earth makes you
think you can fool me?
471
00:22:43,770 --> 00:22:44,820
[sighs]
472
00:22:44,900 --> 00:22:48,070
No, mom, I am..
I'm fine. I just..
473
00:22:48,150 --> 00:22:51,450
I mean, it's not like I'm sick
or dying or anything, I just..
474
00:22:51,530 --> 00:22:53,660
I guess, I just,
I don't know what I am.
475
00:22:55,200 --> 00:22:57,790
Martha, remember when
I had the back surgery
476
00:22:57,870 --> 00:23:01,040
and was laid up for six months
and we almost lost the farm?
477
00:23:02,960 --> 00:23:04,710
Your mother went
to work as a secretary
478
00:23:04,800 --> 00:23:07,960
and ended up as office manager
with a secretary of her own.
479
00:23:08,050 --> 00:23:09,800
Oh, Jonathan, stop.
480
00:23:12,050 --> 00:23:13,300
It was two secretaries.
481
00:23:13,390 --> 00:23:14,970
[Jonathan laughs]
482
00:23:15,060 --> 00:23:17,470
(Jonathan)
Anyway, your mother
saved the day.
483
00:23:17,560 --> 00:23:19,480
And it was hard for me
to just lie there
484
00:23:19,560 --> 00:23:21,520
and watch her do everything.
485
00:23:21,600 --> 00:23:23,940
I, uh..
486
00:23:24,020 --> 00:23:26,190
I guess I was afraid
I was losing her.
487
00:23:26,270 --> 00:23:30,400
[sighs]
As if some silly job
could ever replace you.
488
00:23:33,320 --> 00:23:35,120
Either of you.
489
00:23:37,080 --> 00:23:39,000
Maybe I'll take a walk.
490
00:23:39,080 --> 00:23:41,920
Maybe, over toward Lois'.
491
00:23:44,130 --> 00:23:46,800
Maybe I'll wait
for her to get home.
492
00:23:46,880 --> 00:23:49,010
[dramatic music]
493
00:23:49,090 --> 00:23:50,880
Thanks for dinner, mom.
494
00:23:56,850 --> 00:23:57,970
[door opens]
495
00:23:59,560 --> 00:24:01,850
Did we raise
a smart boy or what?
496
00:24:01,940 --> 00:24:04,190
Oh, ha-ha, you were great.
497
00:24:10,900 --> 00:24:13,570
[man grunting]
498
00:24:19,950 --> 00:24:22,710
Fourteen bucks? That's it?
499
00:24:22,790 --> 00:24:23,870
[man grunting]
500
00:24:23,960 --> 00:24:25,880
And it's all his,
so give it back.
501
00:24:25,960 --> 00:24:29,960
Yeah? I got a better idea.
Give me yours.
502
00:24:30,050 --> 00:24:31,090
Come and get it.
503
00:24:31,170 --> 00:24:33,550
Yeah? You want to get crazy?
504
00:24:33,630 --> 00:24:36,550
[grunting]
505
00:24:43,230 --> 00:24:44,900
[grunting]
506
00:24:46,020 --> 00:24:48,980
[dramatic music]
507
00:24:54,860 --> 00:24:56,410
[Clark grunting]
508
00:24:57,620 --> 00:24:58,660
[gun cocks]
509
00:24:58,740 --> 00:25:01,540
Back off, boys! Now!
510
00:25:04,370 --> 00:25:06,420
[gunshot]
511
00:25:06,500 --> 00:25:08,380
(male #9)
Let's get out of here!
512
00:25:08,460 --> 00:25:10,710
[man grunting]
513
00:25:16,260 --> 00:25:17,720
Thanks.
514
00:25:19,850 --> 00:25:21,850
Our pleasure, Mr. Kent.
515
00:25:23,020 --> 00:25:25,100
[sighs]
516
00:25:25,190 --> 00:25:28,610
(Nell)
'I've wired this steel chair
to a 220 volt line'
517
00:25:28,690 --> 00:25:31,190
which runs a double
electric range
518
00:25:31,270 --> 00:25:32,940
a four ton
air conditioning unit--
519
00:25:33,030 --> 00:25:35,700
Or charbroils a reporter
520
00:25:35,780 --> 00:25:37,280
unless you call Ultra Woman.
521
00:25:37,360 --> 00:25:39,740
I think her number's unlisted.
522
00:25:39,820 --> 00:25:43,120
I'm thinking more in the
"Help! Help! Save me" area.
523
00:25:43,200 --> 00:25:45,290
Why me? I've never even met her.
524
00:25:45,370 --> 00:25:46,830
I'm sorry.
525
00:25:46,920 --> 00:25:50,420
You don't know Lois Lane,
your own partner?
526
00:25:52,500 --> 00:25:54,710
I don't know what you
guys are talking about.
527
00:25:56,050 --> 00:25:57,470
I'll make it simple.
528
00:25:57,550 --> 00:26:00,390
We want you to get
Ultra Woman here..
529
00:26:00,470 --> 00:26:01,390
Fast.
530
00:26:01,470 --> 00:26:02,470
[device beeps]
531
00:26:03,600 --> 00:26:05,600
She has something we want.
532
00:26:09,650 --> 00:26:12,610
[beeping]
533
00:26:14,900 --> 00:26:17,240
[grunting]
534
00:26:19,160 --> 00:26:22,120
[dramatic music]
535
00:26:28,080 --> 00:26:31,040
[beeping continues]
536
00:26:36,380 --> 00:26:38,550
[cell phone ringing]
537
00:26:42,390 --> 00:26:46,680
If he doesn't yell for help,
we're not really going to..
538
00:26:46,770 --> 00:26:48,690
Oh, come on.
539
00:26:48,770 --> 00:26:50,690
It's up to him..
540
00:26:50,770 --> 00:26:52,360
...which any Buddhist
will assure you
541
00:26:52,440 --> 00:26:56,030
slides this whole thing
out of murder and into suicide
542
00:26:56,110 --> 00:26:58,110
keeping us karmically covered.
543
00:27:01,990 --> 00:27:03,450
[grunting]
544
00:27:10,920 --> 00:27:11,880
[sighs]
545
00:27:18,470 --> 00:27:21,430
[electricity crackling]
546
00:27:26,640 --> 00:27:28,100
- Oh.
- Huh.
547
00:27:29,890 --> 00:27:31,310
[gasps]
548
00:27:31,390 --> 00:27:33,150
It worked better
than I thought.
549
00:27:38,150 --> 00:27:39,740
You idiot!
550
00:27:39,820 --> 00:27:41,450
'He went out the back door.'
551
00:27:41,530 --> 00:27:44,490
[dramatic music]
552
00:28:04,510 --> 00:28:06,810
[sighs]
Another job well done.
553
00:28:06,890 --> 00:28:09,390
Don't you ever get
tired of perfection?
554
00:28:15,110 --> 00:28:16,770
[panting]
555
00:28:20,400 --> 00:28:22,360
[grunting]
556
00:28:25,870 --> 00:28:28,790
I really could
use some help..
557
00:28:28,870 --> 00:28:30,120
...getting out of this.
558
00:28:30,200 --> 00:28:31,910
[wind whooshing]
559
00:28:35,250 --> 00:28:37,130
It worked.
560
00:28:37,210 --> 00:28:38,590
Oh, my God!
561
00:28:38,670 --> 00:28:40,760
Clark, what happened?
562
00:28:40,840 --> 00:28:42,300
Who did this?
563
00:28:42,380 --> 00:28:45,050
[zapping]
564
00:28:53,690 --> 00:28:55,440
Are you sure that you X-rayed
the whole--
565
00:28:55,520 --> 00:28:57,310
They're not here,
it's a good thing too
566
00:28:57,400 --> 00:28:59,650
because when I get my hands
on them for what they did--
567
00:28:59,730 --> 00:29:01,190
Ow! Ow! Ow!
568
00:29:01,280 --> 00:29:02,400
- Oh!
- Ow.
569
00:29:02,490 --> 00:29:03,820
Clark, are you okay?
570
00:29:03,900 --> 00:29:05,160
Ow. Fine. Fine.
571
00:29:05,240 --> 00:29:07,490
- You're bleeding.
- It's just a nick.
572
00:29:07,570 --> 00:29:09,620
God, I'm sorry. I'm so sorry.
573
00:29:09,700 --> 00:29:12,160
Lois, it was an accident.
It happens.
574
00:29:12,250 --> 00:29:14,330
Well, it can't
happen anymore.
575
00:29:14,410 --> 00:29:16,920
No more accidents,
no more mistakes.
576
00:29:18,330 --> 00:29:19,960
Not after tonight.
577
00:29:20,040 --> 00:29:21,380
What do you mean?
578
00:29:22,340 --> 00:29:24,800
Hey, what is it?
579
00:29:24,880 --> 00:29:28,090
I was landing
this plane in Paris
580
00:29:28,180 --> 00:29:31,760
and I heard about this
mud slide in Brazil..
581
00:29:33,140 --> 00:29:36,440
...and I tried to get there
as fast as I could..
582
00:29:36,520 --> 00:29:38,190
...and I wasn't fast enough.
583
00:29:38,270 --> 00:29:39,400
Hey.
584
00:29:39,480 --> 00:29:40,820
I mean, what did I do wrong?
585
00:29:40,900 --> 00:29:42,730
How come I couldn't
get there faster?
586
00:29:42,820 --> 00:29:44,690
Why did all those
people have to..
587
00:29:44,780 --> 00:29:47,660
Lois, listen to me.
588
00:29:47,740 --> 00:29:51,870
No matter how strong you are,
no matter how fast..
589
00:29:51,950 --> 00:29:54,160
...sometimes it just
isn't enough..
590
00:29:56,160 --> 00:29:58,210
...and you have
to accept that.
591
00:29:59,880 --> 00:30:01,590
But what makes me
a good reporter is that
592
00:30:01,670 --> 00:30:05,050
I don't accept things
and I'm always questioning
593
00:30:05,130 --> 00:30:07,380
and I'm never satisfied..
594
00:30:07,470 --> 00:30:08,800
...and I'm never gonna
be satisfied
595
00:30:08,890 --> 00:30:11,390
with getting there
five seconds too late.
596
00:30:14,560 --> 00:30:15,560
And I don't care what you say
597
00:30:15,640 --> 00:30:17,100
I know it doesn't
make you feel good
598
00:30:17,190 --> 00:30:19,900
to watch me do what
you were born to do.
599
00:30:21,310 --> 00:30:23,900
[chuckles]
I admit..
600
00:30:23,980 --> 00:30:25,900
...I do miss
the cape and the S
601
00:30:25,990 --> 00:30:28,700
and this whole..
602
00:30:28,780 --> 00:30:30,570
...bleeding thing is no fun.
603
00:30:30,660 --> 00:30:33,790
Yeah and crying with this mask
isn't so great either.
604
00:30:33,870 --> 00:30:35,080
[laughs]
605
00:30:35,160 --> 00:30:37,000
Can we just
bag these lunatics
606
00:30:37,080 --> 00:30:39,330
and get things
back to normal?
607
00:30:39,420 --> 00:30:40,540
Yeah.
608
00:30:42,170 --> 00:30:44,380
Okay, I overheard them talking
about some kinda plan
609
00:30:44,460 --> 00:30:47,340
to get $200 million by tomorrow.
610
00:30:47,420 --> 00:30:48,880
Looks like they cleared
out of here in a hurry
611
00:30:48,970 --> 00:30:51,430
so maybe they left a clue.
612
00:30:51,510 --> 00:30:54,430
[dramatic music]
613
00:30:59,140 --> 00:31:00,310
What do you see?
614
00:31:01,560 --> 00:31:03,310
A number.
615
00:31:03,400 --> 00:31:08,700
9-1-1-7-8-4-1..
616
00:31:09,700 --> 00:31:12,240
[dramatic music]
617
00:31:12,320 --> 00:31:14,450
I can't make out
the other three.
618
00:31:16,490 --> 00:31:20,460
How does that add up
to $200 million?
619
00:31:20,540 --> 00:31:23,420
There's no facility in town
with that much cash.
620
00:31:23,500 --> 00:31:25,550
So the money's coming
into Metropolis.
621
00:31:25,630 --> 00:31:27,800
What bank needs that much?
622
00:31:27,880 --> 00:31:31,930
(Lois)
'9-1-1-7-8-4-1..'
623
00:31:34,100 --> 00:31:36,100
'And three missing digits.'
624
00:31:36,180 --> 00:31:38,140
[beeps]
625
00:31:38,220 --> 00:31:39,390
Anybody want coffee?
626
00:31:39,480 --> 00:31:40,730
- I'll take some.
- Yeah.
627
00:31:40,810 --> 00:31:42,350
- Oh, with sugar.
- Sugar.
628
00:31:43,560 --> 00:31:45,820
Um, Lois..
629
00:31:45,900 --> 00:31:48,110
...did you ever get that
interview with Ultra Woman?
630
00:31:48,940 --> 00:31:50,320
Why?
631
00:31:50,400 --> 00:31:53,240
Uh, I was just
wondering if..
632
00:31:53,320 --> 00:31:55,870
...uh, she mentioned
if she was seeing anyone.
633
00:31:58,290 --> 00:31:59,870
Jimmy..
634
00:31:59,950 --> 00:32:01,500
Look, not that I think
I'm good enough for her
635
00:32:01,580 --> 00:32:04,670
up against Deion Sanders
and Brad Pitt but..
636
00:32:06,130 --> 00:32:08,840
...I can't stop
thinking about her.
637
00:32:08,920 --> 00:32:11,550
And I thought
that maybe you could
638
00:32:11,630 --> 00:32:13,680
tell her that I'm a nice guy.
639
00:32:15,300 --> 00:32:16,300
You are.
640
00:32:16,390 --> 00:32:18,470
A-and that..
641
00:32:18,560 --> 00:32:21,270
...I've been waiting my whole
life to meet someone like her.
642
00:32:23,980 --> 00:32:24,980
[sighs]
643
00:32:25,860 --> 00:32:27,020
[door opens]
644
00:32:31,110 --> 00:32:32,280
Good morning, chief.
645
00:32:32,360 --> 00:32:33,610
(Lois)
'Good morning, chief.'
646
00:32:36,160 --> 00:32:37,870
Is the chief okay?
647
00:32:37,950 --> 00:32:39,660
He's been sleeping
in his office.
648
00:32:39,740 --> 00:32:42,710
He doesn't want to go home and
face that big empty house alone.
649
00:32:42,790 --> 00:32:44,250
Is he talking to somebody?
650
00:32:44,330 --> 00:32:47,840
No, but he's making up for it
by yelling at everybody.
651
00:32:47,920 --> 00:32:49,880
[telephone rings]
652
00:32:51,960 --> 00:32:55,090
Maybe it's a winning
lottery ticket number.
653
00:32:57,390 --> 00:32:58,470
Hello?
654
00:32:58,550 --> 00:32:59,930
(Lois)
'Could it be a laser or..'
655
00:33:00,010 --> 00:33:02,060
Banking?
Like an account number?
656
00:33:02,140 --> 00:33:03,390
(Jimmy)
'Right there.'
657
00:33:03,480 --> 00:33:05,400
Guys, one of you guys
better get down
658
00:33:05,480 --> 00:33:07,060
to the corner of
Giordano and Adams.
659
00:33:07,150 --> 00:33:10,480
- What's up?
- We got a jumper on a ledge.
660
00:33:10,570 --> 00:33:13,070
Uh...I'll take that one.
661
00:33:13,150 --> 00:33:15,820
You guys keep working
on this number.
662
00:33:15,910 --> 00:33:18,320
Man, this job can
really get to you
663
00:33:18,410 --> 00:33:20,660
hearing all the worst stuff
people do day and night.
664
00:33:20,740 --> 00:33:21,700
Yeah.
665
00:33:21,790 --> 00:33:23,540
Her sister sounded
really upset too.
666
00:33:23,620 --> 00:33:25,620
- Whose sister?
- Oh, the jumper's sister.
667
00:33:25,710 --> 00:33:28,750
That was her on the phone
crying and sobbing.
668
00:33:28,840 --> 00:33:31,250
You know I think I'm gonna
go handle this one too, okay?
669
00:33:33,800 --> 00:33:36,760
[crowd applauding]
670
00:33:41,100 --> 00:33:42,470
[both sigh]
671
00:33:42,560 --> 00:33:45,310
Would you like to talk
to someone, a doctor?
672
00:33:45,390 --> 00:33:48,940
No. But I would like a hug.
673
00:33:49,940 --> 00:33:51,360
Oh.
674
00:33:51,440 --> 00:33:53,150
Well-well, well, uh...okay.
675
00:33:56,150 --> 00:33:57,110
No! It's her!
676
00:33:57,200 --> 00:34:00,160
[zapping]
677
00:34:01,410 --> 00:34:02,620
[indistinct chatter]
678
00:34:07,830 --> 00:34:09,130
[crowd gasps]
679
00:34:09,210 --> 00:34:11,460
I'm an empowered woman.
680
00:34:11,540 --> 00:34:14,510
[intense music]
681
00:34:19,840 --> 00:34:21,470
[laughs]
682
00:34:22,720 --> 00:34:26,640
Well, let's see
just how strong I am.
683
00:34:26,730 --> 00:34:27,730
[whistles]
684
00:34:27,810 --> 00:34:30,150
Hey, you,
in the dime store dress.
685
00:34:30,230 --> 00:34:31,980
Over here.
686
00:34:32,060 --> 00:34:35,070
Is that real polyester?
687
00:34:35,150 --> 00:34:37,490
'Cause it goes great
with that cheap lipstick
688
00:34:37,570 --> 00:34:40,110
and that bad wig.
689
00:34:40,200 --> 00:34:42,580
Don't you talk about
my sister's hair like that.
690
00:34:42,660 --> 00:34:43,790
Shut up, Nell.
691
00:34:43,870 --> 00:34:45,540
I can fight my own battles.
692
00:34:45,620 --> 00:34:47,500
[gasps]
693
00:34:47,580 --> 00:34:51,080
Yeah, but you are losing
the one with taste.
694
00:34:52,590 --> 00:34:55,800
I'm going to ram you
into next Thursday.
695
00:34:55,880 --> 00:34:57,220
[laughs]
696
00:34:58,930 --> 00:35:00,300
[swooshing]
697
00:35:01,300 --> 00:35:03,260
[glass breaking]
698
00:35:05,430 --> 00:35:07,060
The nasty thing about
those superpowers
699
00:35:07,140 --> 00:35:08,810
hard to control
with a bad temper.
700
00:35:08,890 --> 00:35:11,150
Let's get out of here
before she calms down.
701
00:35:11,230 --> 00:35:13,690
I guess I'm gonna have to get
used to being Earthbound again.
702
00:35:13,770 --> 00:35:14,730
[Clark chuckles]
703
00:35:16,610 --> 00:35:17,610
[coughing]
704
00:35:17,690 --> 00:35:20,450
Well, you're off
to a good start.
705
00:35:21,910 --> 00:35:25,540
I'm going to break them both
into bite size chunks..
706
00:35:25,620 --> 00:35:28,080
...just as soon
as we're rich.
707
00:35:28,160 --> 00:35:30,210
Oh, and one more thing..
708
00:35:31,540 --> 00:35:32,920
[swooshes]
709
00:35:35,630 --> 00:35:37,630
Just in case you had
one bright idea
710
00:35:37,710 --> 00:35:39,130
in your whole life.
711
00:35:43,930 --> 00:35:45,100
(female #4)
'Where is she?'
712
00:35:45,180 --> 00:35:46,390
'Oh, oh, Ultra Woman?'
713
00:35:46,470 --> 00:35:48,520
Thanks, Jimmy.
Nice work.
714
00:35:49,350 --> 00:35:51,810
[crowd murmuring]
715
00:35:51,890 --> 00:35:54,520
He says that number's
a post office truck.
716
00:35:54,610 --> 00:35:56,440
A post office truck?
717
00:35:56,520 --> 00:35:58,230
What are they going to steal,
Ed McMahon's ten million?
718
00:35:58,320 --> 00:35:59,570
Well, whatever it is
719
00:35:59,650 --> 00:36:01,450
it's the world versus
Hurricane Lucille
720
00:36:01,530 --> 00:36:04,070
unless we can get you
your powers back.
721
00:36:04,820 --> 00:36:06,240
This is for you.
722
00:36:06,330 --> 00:36:09,250
Oh-ho, look at that.
723
00:36:09,330 --> 00:36:10,830
Oh, thank you.
724
00:36:10,910 --> 00:36:12,460
That's so sweet.
725
00:36:12,540 --> 00:36:14,250
[chuckles]
726
00:36:14,330 --> 00:36:15,840
Oh.
727
00:36:15,920 --> 00:36:18,130
I guess there are one or two
things about this job
728
00:36:18,210 --> 00:36:19,710
I'm going to miss.
729
00:36:23,050 --> 00:36:25,760
- 'Thanks, Ultra Woman.'
- 'Ultra Woman.'
730
00:36:28,010 --> 00:36:29,600
I'll go pay another visit
to STAR Labs.
731
00:36:29,680 --> 00:36:30,810
Go back to the Planet and see
732
00:36:30,890 --> 00:36:32,480
if you can narrow down
which truck it is.
733
00:36:32,560 --> 00:36:34,600
- Be careful.
- You too.
734
00:36:39,030 --> 00:36:40,110
(Lois)
'That's it.'
735
00:36:40,190 --> 00:36:41,440
(Jimmy)
What?
736
00:36:41,530 --> 00:36:42,990
One of these trucks
is making a pickup
737
00:36:43,070 --> 00:36:44,740
at the Bank of Metropolis.
738
00:36:44,820 --> 00:36:46,450
No. Made a pickup.
739
00:36:46,530 --> 00:36:48,280
I don't get it, so they
picked up some bank money.
740
00:36:48,370 --> 00:36:50,910
I'll bet you anything
it's old ATM money.
741
00:36:51,000 --> 00:36:52,460
Sorry, maybe I'm
a little slow today.
742
00:36:52,540 --> 00:36:53,790
I did a story on this.
743
00:36:53,870 --> 00:36:55,000
See, banks need to constantly
744
00:36:55,080 --> 00:36:57,000
replenish their ATM's
with new bills.
745
00:36:57,080 --> 00:36:59,300
The old ones get picked up
in postal trucks.
746
00:36:59,380 --> 00:37:00,460
Lucille used to work at a..
747
00:37:00,550 --> 00:37:02,800
Oh, hello. I'm looking
for Superman.
748
00:37:03,800 --> 00:37:05,090
Thanks for the rush job.
749
00:37:05,180 --> 00:37:06,470
But we haven't even
tested it properly.
750
00:37:06,550 --> 00:37:08,140
It could conk out,
or even blow up.
751
00:37:08,220 --> 00:37:10,310
One thing I've learned
over the past couple days..
752
00:37:10,390 --> 00:37:11,770
...roll with the punches.
753
00:37:11,850 --> 00:37:13,350
Yes? Oh, he's right there.
754
00:37:13,430 --> 00:37:15,020
It's Lois Lane.
755
00:37:18,360 --> 00:37:20,110
Hello.
756
00:37:20,190 --> 00:37:21,320
Uh-huh.
757
00:37:21,400 --> 00:37:22,820
Well, do you know the route?
758
00:37:22,900 --> 00:37:25,860
[dramatic music]
759
00:37:31,830 --> 00:37:34,080
You like the way the bullets
bounced off my chest?
760
00:37:34,160 --> 00:37:38,080
(Nell)
Oh, yes. Watching you get shot
was a real pleasure.
761
00:37:38,170 --> 00:37:40,670
Ah, this is the way
crime should be.
762
00:37:40,750 --> 00:37:43,090
Forget about those
gangs of guys with Uzis
763
00:37:43,170 --> 00:37:45,010
or the getaway chopper.
764
00:37:45,090 --> 00:37:48,010
Just rip, punch, and grab.
765
00:37:48,090 --> 00:37:49,050
[laughs]
766
00:37:49,140 --> 00:37:51,510
We're rich.
We're rich!
767
00:37:51,600 --> 00:37:52,720
Ladies..
768
00:37:55,350 --> 00:37:57,020
...may I have a word.
769
00:37:57,650 --> 00:37:59,150
Ultra Woman?
770
00:38:03,360 --> 00:38:06,450
Excuse me, but don't you
qualify for protection
771
00:38:06,530 --> 00:38:09,200
under the endangered
species act?
772
00:38:09,280 --> 00:38:11,410
You're the one up
for early extinction.
773
00:38:11,490 --> 00:38:14,250
See, I've still got
all my powers.
774
00:38:14,330 --> 00:38:16,410
You make me so mad
my hair hurts.
775
00:38:16,500 --> 00:38:18,330
She's lying.
776
00:38:18,420 --> 00:38:20,080
Let's just see.
777
00:38:21,250 --> 00:38:22,380
[instrumental music]
778
00:38:22,460 --> 00:38:23,590
[whooshing]
779
00:38:25,260 --> 00:38:27,630
Why do I think
you're bluffing?
780
00:38:27,720 --> 00:38:29,680
Well...I don't know.
781
00:38:31,140 --> 00:38:33,510
I see fear in your eyes.
782
00:38:35,020 --> 00:38:37,730
That's just extreme modesty.
783
00:38:37,810 --> 00:38:39,150
Oh, Nell.
784
00:38:39,230 --> 00:38:41,060
Let's do a little test.
785
00:38:41,150 --> 00:38:43,190
Pick up the guard's gun there.
786
00:38:48,150 --> 00:38:49,450
You're familiar
with the phrase
787
00:38:49,530 --> 00:38:51,450
"faster than
a speeding bullet."
788
00:38:54,870 --> 00:38:56,620
Lucille, I-I-I--
789
00:38:56,700 --> 00:38:59,620
Nell, she knows who we are,
what we did.
790
00:38:59,710 --> 00:39:01,750
'Now, there isn't a jail
on Earth that could hold me'
791
00:39:01,830 --> 00:39:04,090
but you, you'd be
in a lot of trouble
792
00:39:04,170 --> 00:39:06,010
if she talked to the police.
793
00:39:06,090 --> 00:39:10,260
So, if you're so sure
your little laser worked..
794
00:39:10,340 --> 00:39:11,720
...finish the job.
795
00:39:11,800 --> 00:39:13,600
[dramatic music]
796
00:39:14,680 --> 00:39:16,850
[tires screech]
797
00:39:24,440 --> 00:39:25,400
[grunts]
798
00:39:27,190 --> 00:39:29,320
- Get her.
- Ow!
799
00:39:31,700 --> 00:39:33,950
[grunting]
800
00:39:34,030 --> 00:39:36,950
Express shuttle
now leaving earth.
801
00:39:38,000 --> 00:39:40,330
Leave my sister alone!
802
00:39:40,410 --> 00:39:41,420
[Superman grunting]
803
00:39:41,500 --> 00:39:42,710
[device beeping]
804
00:39:44,380 --> 00:39:45,920
[gunshot]
805
00:39:47,380 --> 00:39:50,340
[zapping]
806
00:39:54,600 --> 00:39:56,180
Oh, no. No.
807
00:39:59,680 --> 00:40:02,190
Not a bad note
for Ultra Woman to go out on.
808
00:40:03,810 --> 00:40:06,190
Just one last thing.
809
00:40:06,270 --> 00:40:08,530
If I could
do it myself, I would.
810
00:40:09,780 --> 00:40:10,820
[whooshes]
811
00:40:10,900 --> 00:40:13,280
[siren wailing]
812
00:40:16,030 --> 00:40:17,120
[tires screeching]
813
00:40:19,950 --> 00:40:21,830
You'd better get
these two behind bars.
814
00:40:21,910 --> 00:40:23,580
- Right this way, ma'am.
- Let's go.
815
00:40:23,670 --> 00:40:25,670
Pray we don't end up
in a cell together.
816
00:40:25,750 --> 00:40:27,500
Oh, I'm so scared.
817
00:40:27,590 --> 00:40:29,760
(male #10)
'You have the right
to remain silent..'
818
00:40:29,840 --> 00:40:31,300
Okay.
819
00:40:31,380 --> 00:40:35,220
Just, one more last thing.
820
00:40:43,100 --> 00:40:45,520
This is great stuff, kids.
821
00:40:45,600 --> 00:40:49,190
But we still don't know where
this Ultra Woman came from
822
00:40:49,280 --> 00:40:51,490
and are we ever going
to see her again.
823
00:40:51,570 --> 00:40:52,990
[sighs]
Well--
824
00:40:53,070 --> 00:40:55,660
She said she was a really
close friend of Superman's
825
00:40:55,740 --> 00:40:58,530
and that's about all
either of them would say.
826
00:40:58,620 --> 00:41:01,700
Alright, let's slap this on the
front page and head for home.
827
00:41:01,790 --> 00:41:03,460
Does that mean you're
not sleeping here?
828
00:41:03,540 --> 00:41:08,380
Oh, Alice is staying
with a friend..
829
00:41:08,460 --> 00:41:12,300
...and, uh, I'll be moving out
at the end of the month.
830
00:41:12,380 --> 00:41:14,510
We're sorry
to hear that, chief.
831
00:41:14,590 --> 00:41:16,510
Well, you know, the fact is
832
00:41:16,590 --> 00:41:20,310
I've lived and breathed
the "Daily Planet" for 30 years.
833
00:41:20,390 --> 00:41:23,430
And Alice says no matter
how much I promise to change
834
00:41:23,520 --> 00:41:25,520
that's the way
it'll always be.
835
00:41:25,600 --> 00:41:27,230
She feels
she has the right to play
836
00:41:27,310 --> 00:41:31,730
first fiddle with somebody
and, uh, I can't disagree.
837
00:41:33,070 --> 00:41:36,820
But I wanna, I wanna thank you
all for your concern
838
00:41:36,910 --> 00:41:38,780
and understanding that my, uh
839
00:41:38,870 --> 00:41:40,780
fuse has been
a little short lately.
840
00:41:41,740 --> 00:41:44,330
Well, o-okay, let's hit it.
841
00:41:44,410 --> 00:41:46,460
We got a paper to print. Huh.
842
00:41:47,960 --> 00:41:49,460
See you later.
843
00:41:49,540 --> 00:41:53,260
Oh, Jimmy, um, I talked to
Ultra Woman before she flew off
844
00:41:53,340 --> 00:41:55,970
and she wanted me
to give you a message.
845
00:41:56,050 --> 00:41:57,050
Yeah?
846
00:41:57,680 --> 00:41:59,050
You're cute.
847
00:41:59,850 --> 00:42:01,260
She said that?
848
00:42:01,350 --> 00:42:03,180
Her exact words.
849
00:42:03,270 --> 00:42:04,600
Man!
850
00:42:05,890 --> 00:42:07,480
I'm cute, ha-ha.
851
00:42:08,980 --> 00:42:10,310
[chuckles]
852
00:42:12,730 --> 00:42:14,360
[telephone ringing]
853
00:42:20,570 --> 00:42:23,540
[dramatic music]
854
00:42:26,830 --> 00:42:28,620
(Lois)
You know..
855
00:42:28,710 --> 00:42:30,580
...if somebody had asked me
three days ago
856
00:42:30,670 --> 00:42:34,630
who the one person in the world
I admired most was..
857
00:42:34,710 --> 00:42:36,800
...I'd have said, you..
858
00:42:38,510 --> 00:42:41,100
...but without really knowing
what that meant.
859
00:42:42,220 --> 00:42:43,430
Without understanding that
860
00:42:43,510 --> 00:42:46,140
the hardest thing
about being you
861
00:42:46,230 --> 00:42:49,190
is all the things
you can't do.
862
00:42:49,270 --> 00:42:52,440
All the cries for help
that you can't answer.
863
00:42:52,520 --> 00:42:55,280
How that quietly
tears you apart..
864
00:42:56,440 --> 00:42:58,240
...but it never stops you.
865
00:43:00,070 --> 00:43:03,410
And after living
a little of that myself..
866
00:43:03,490 --> 00:43:06,200
...I realized something.
867
00:43:06,290 --> 00:43:09,210
Something that I never
thought was possible.
868
00:43:10,540 --> 00:43:11,750
What?
869
00:43:13,130 --> 00:43:14,920
I love you more.
870
00:43:17,260 --> 00:43:19,720
More than I ever have..
871
00:43:19,800 --> 00:43:22,930
...and more than I ever thought
I could love anyone.
872
00:43:24,640 --> 00:43:26,560
And so..
873
00:43:28,180 --> 00:43:30,140
...I want to ask..
874
00:43:40,070 --> 00:43:41,450
...will you marry me?
875
00:43:45,700 --> 00:43:46,790
Who's asking..
876
00:43:47,700 --> 00:43:51,370
...Lois or Ultra Woman?
877
00:43:51,460 --> 00:43:52,580
[chuckles]
878
00:43:54,290 --> 00:43:55,790
Who's answering?
879
00:43:56,840 --> 00:44:00,220
Clark or Superman?
880
00:44:07,010 --> 00:44:08,390
I'm answering.
881
00:44:10,020 --> 00:44:11,600
I'm waiting.
882
00:44:18,360 --> 00:44:19,490
Yes.
883
00:44:21,820 --> 00:44:24,780
[instrumental music]
884
00:44:35,000 --> 00:44:36,960
[fireworks explode]
885
00:44:41,380 --> 00:44:43,680
[theme music]
59712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.