All language subtitles for Island Escape (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,599 --> 00:00:33,361 [dramatic music] 2 00:00:50,654 --> 00:00:54,623 [song on radio playing faintly] 3 00:01:00,112 --> 00:01:03,494 - Anyone there? [radio static] 4 00:01:03,632 --> 00:01:04,668 Repeat. Anyone there? 5 00:01:08,465 --> 00:01:10,294 Anyone hears this, I'm taking a piss. 6 00:01:17,059 --> 00:01:22,064 [pilot sighs] [stream splattering] 7 00:01:23,480 --> 00:01:26,655 [slow dramatic music] 8 00:01:36,527 --> 00:01:39,703 [footsteps in leaves] 9 00:01:41,981 --> 00:01:45,157 [Dr. Antonio sobbing] 10 00:01:55,753 --> 00:01:59,481 [Dr. Antonio groans] 11 00:01:59,619 --> 00:02:03,175 [Dr. Antonio screams] 12 00:02:03,313 --> 00:02:06,488 [fast dramatic music] 13 00:02:24,196 --> 00:02:27,060 [fast music ends] 14 00:02:33,895 --> 00:02:37,070 [slow dramatic music] 15 00:02:39,590 --> 00:02:42,938 [low animalistic snarl] 16 00:02:47,426 --> 00:02:50,946 [pilot screams in terror] 17 00:02:54,640 --> 00:02:59,645 [pilot yells in pain] [neck cracks] 18 00:02:59,886 --> 00:03:03,407 [dramatic music continues] 19 00:03:05,616 --> 00:03:08,723 [helicopter revs up] 20 00:03:19,078 --> 00:03:22,254 [helicopter explodes] 21 00:03:29,813 --> 00:03:33,437 [dramatic music continues] 22 00:03:56,011 --> 00:03:58,669 - Welcome to TSL Laboratories. 23 00:03:58,807 --> 00:04:00,637 We're happy to have you. 24 00:04:00,775 --> 00:04:02,673 Recently, we've been getting a lot of questions 25 00:04:02,811 --> 00:04:04,710 about what it is exactly we do here, 26 00:04:04,848 --> 00:04:06,090 and we're happy to answer. 27 00:04:06,228 --> 00:04:07,954 Of course, 28 00:04:08,092 --> 00:04:10,232 with extraordinary progress always comes some adversity. 29 00:04:10,371 --> 00:04:13,684 But here our goal remains to improve the human condition 30 00:04:13,822 --> 00:04:15,237 by any means necessary. 31 00:04:15,376 --> 00:04:17,550 Through extensive and repetitious testing, 32 00:04:17,688 --> 00:04:20,381 we've taken many steps forward towards understanding 33 00:04:20,519 --> 00:04:24,074 the vast possibilities for the human body and mind. 34 00:04:25,489 --> 00:04:27,319 Here, we believe that time is our ally 35 00:04:27,457 --> 00:04:30,011 and its effect on humans, a potential positive, 36 00:04:30,149 --> 00:04:31,184 not a negative. 37 00:04:32,082 --> 00:04:34,636 Whether it's by extending the lives of millions 38 00:04:34,774 --> 00:04:37,259 of sick children or improving our defense systems 39 00:04:37,398 --> 00:04:39,434 through genetically enhanced soldiers, 40 00:04:39,572 --> 00:04:42,161 we here at TSL remains steadfast in our goal 41 00:04:42,299 --> 00:04:45,129 in creating a better and safer world. 42 00:04:45,267 --> 00:04:47,856 At TSL, we're taking the time. 43 00:04:47,994 --> 00:04:49,617 And we invite you to do the same. 44 00:04:51,653 --> 00:04:53,690 [truck motor rumbles] 45 00:04:53,828 --> 00:04:56,002 - It's not gonna happen. - It's not gonna happen, man. 46 00:04:56,140 --> 00:04:56,969 So funny. 47 00:04:57,107 --> 00:04:58,108 - You... - It's not gonna happen. 48 00:04:58,246 --> 00:04:59,903 - You're a clown. [music in background] 49 00:05:00,041 --> 00:05:02,561 - [Gambler Two] You're a drunk clown, look at you. 50 00:05:02,699 --> 00:05:03,769 - Absolutely no shot. 51 00:05:03,907 --> 00:05:04,908 - I could do it. 52 00:05:05,046 --> 00:05:06,530 - You could not. - I'm not gonna do it. 53 00:05:06,668 --> 00:05:07,738 - Oh, okay. - Look at me. 54 00:05:07,876 --> 00:05:09,568 - But I could do it. 55 00:05:10,500 --> 00:05:12,605 - [Gambler One] Okay, 20 bucks, how about that, man? 56 00:05:12,743 --> 00:05:13,572 - Hundred bucks. 57 00:05:13,710 --> 00:05:15,056 - Hundred bucks? - It's okay, 58 00:05:15,194 --> 00:05:15,919 I'll take that bet. 59 00:05:16,057 --> 00:05:17,265 - Hold on. 60 00:05:18,956 --> 00:05:20,579 - Where is it? Give me the thing. 61 00:05:21,752 --> 00:05:23,236 - One shot. 62 00:05:23,375 --> 00:05:24,376 Make it count, yeah. 63 00:05:25,169 --> 00:05:27,413 Okay. Go get him, Tiger. 64 00:05:29,035 --> 00:05:30,934 Where's he? It's over there. 65 00:05:31,072 --> 00:05:32,556 Twenty in first, dipshit. 66 00:05:38,355 --> 00:05:39,114 - Oh. 67 00:05:39,252 --> 00:05:40,530 Oh no. 68 00:05:42,635 --> 00:05:44,603 - He's falling asleep. - Oh my God. 69 00:05:50,885 --> 00:05:53,646 [dart game siren sounds] 70 00:05:53,784 --> 00:05:56,131 - That's a bullseye, boys. 71 00:05:56,269 --> 00:05:59,376 - Wait. What are you paying after, man? 72 00:06:00,101 --> 00:06:01,516 Wait a second. 73 00:06:01,654 --> 00:06:03,242 Okay, hold on, hold on, let me get more time out of this. 74 00:06:03,380 --> 00:06:04,795 - Whoa, whoa whoa. Hold, hold it a sec. 75 00:06:04,933 --> 00:06:06,970 Close, but no cigar man. 76 00:06:07,108 --> 00:06:08,281 - Huh. 77 00:06:09,041 --> 00:06:10,007 - Double or nothing. 78 00:06:10,145 --> 00:06:11,181 - How about you give the cash and call 79 00:06:11,319 --> 00:06:12,941 your boyfriend, dipshit. - Cash. 80 00:06:14,564 --> 00:06:15,979 - Hey, you ain't leaving with that money. 81 00:06:16,117 --> 00:06:18,844 Hey, don't touch me. 82 00:06:18,982 --> 00:06:20,846 [gambler one grunts] 83 00:06:20,984 --> 00:06:22,951 [gambler two grunts] 84 00:06:23,089 --> 00:06:25,851 [bottle smashes] 85 00:06:27,611 --> 00:06:32,616 [pool cue snaps] [rock music begins] 86 00:06:46,319 --> 00:06:48,114 - All right, big boy. 87 00:06:48,252 --> 00:06:50,634 [loud smack] 88 00:06:51,601 --> 00:06:54,880 [louder smack] [rock music stops] 89 00:06:55,018 --> 00:06:58,090 [gentle music] 90 00:07:16,660 --> 00:07:18,490 [music turns tense] 91 00:07:18,628 --> 00:07:21,941 [car tires rolling] 92 00:07:35,196 --> 00:07:36,577 - You look like shit, Chase. 93 00:07:38,337 --> 00:07:39,959 - How do you know that name? 94 00:07:40,097 --> 00:07:41,305 - Know a lot about you. 95 00:07:41,651 --> 00:07:43,204 - Yeah. 96 00:07:43,342 --> 00:07:44,688 Okay. 97 00:07:45,724 --> 00:07:47,139 - Get in the car. 98 00:07:47,277 --> 00:07:48,727 I have a proposal for you. 99 00:07:50,314 --> 00:07:51,419 - Where are we going? 100 00:07:52,731 --> 00:07:53,870 - You name the place. 101 00:08:00,048 --> 00:08:00,877 - Thank you. 102 00:08:08,712 --> 00:08:10,300 - You don't remember me, do you? 103 00:08:12,544 --> 00:08:13,406 - Nope. 104 00:08:14,373 --> 00:08:15,408 - Name's Addison. 105 00:08:16,271 --> 00:08:18,135 We met at a party a couple years ago. 106 00:08:19,861 --> 00:08:23,485 [party music] [Addison moaning] 107 00:08:23,624 --> 00:08:25,626 I guess you were drunker than I thought. 108 00:08:25,764 --> 00:08:26,937 You were gone in the morning. 109 00:08:27,075 --> 00:08:28,456 - Sorry. 110 00:08:28,594 --> 00:08:29,422 - I'm over it. 111 00:08:31,908 --> 00:08:33,392 - What do you know about me? 112 00:08:33,530 --> 00:08:34,945 Well, 113 00:08:35,083 --> 00:08:37,258 I know you were recruited to the Ghost Project 114 00:08:37,396 --> 00:08:38,915 when you were 18. 115 00:08:39,053 --> 00:08:40,606 They stripped you of any legal identity 116 00:08:40,744 --> 00:08:42,677 so if you died, no one would know. 117 00:08:43,954 --> 00:08:46,647 And then about a year later, the whole program was canceled. 118 00:08:46,785 --> 00:08:48,752 Most of you ran off, became work-for-hires. 119 00:08:48,890 --> 00:08:50,374 - Why do you know this? 120 00:08:50,512 --> 00:08:52,480 - I work for some very powerful people. 121 00:08:53,757 --> 00:08:54,586 - Yeah. 122 00:08:56,070 --> 00:08:57,174 No. 123 00:08:57,312 --> 00:08:59,073 Although, not that I don't believe you. 124 00:08:59,211 --> 00:09:00,661 No, I'm out. 125 00:09:00,799 --> 00:09:02,455 - Oh, yeah? - Yeah. 126 00:09:02,594 --> 00:09:04,285 - Well, you've been busy? 127 00:09:04,423 --> 00:09:05,527 - Something like that. 128 00:09:06,459 --> 00:09:07,771 - [Addison] How do you get by? 129 00:09:08,979 --> 00:09:10,774 - Odd jobs here and there. 130 00:09:12,258 --> 00:09:13,397 - Two days ago, 131 00:09:13,535 --> 00:09:15,676 there was an accident at a research center 132 00:09:15,814 --> 00:09:17,436 off the coast of Northern Canada 133 00:09:17,574 --> 00:09:20,163 involving a certain CEO's daughter. 134 00:09:20,301 --> 00:09:22,717 Currently all communication is lost. 135 00:09:22,855 --> 00:09:24,961 We need a team to go in and extract her 136 00:09:25,099 --> 00:09:26,928 within the next 24 hours. 137 00:09:27,929 --> 00:09:29,551 Discretion is their top priority. 138 00:09:31,174 --> 00:09:33,521 Which is the only reason 139 00:09:35,109 --> 00:09:36,317 you are getting offered 140 00:09:36,455 --> 00:09:37,974 this extremely lucrative... 141 00:09:38,837 --> 00:09:39,665 odd job. 142 00:09:44,601 --> 00:09:45,533 [Chase sighs] 143 00:09:45,671 --> 00:09:47,086 And there's one more thing. 144 00:09:47,224 --> 00:09:48,260 I'm asking Russ. 145 00:09:49,192 --> 00:09:51,677 - That's a, that's a bad idea. 146 00:09:52,057 --> 00:09:53,058 - Why do you say that? 147 00:09:53,196 --> 00:09:55,439 - He can't be trusted. 148 00:09:58,166 --> 00:09:59,029 - Okay. 149 00:10:01,480 --> 00:10:02,999 Well, 150 00:10:03,137 --> 00:10:05,726 I'm gonna have a car come by and pick you up 151 00:10:05,864 --> 00:10:06,727 in the morning. 152 00:10:08,073 --> 00:10:10,869 You either get in or you don't. 153 00:10:17,841 --> 00:10:20,361 [blues music] 154 00:10:36,446 --> 00:10:39,173 [muffled lyrics] 155 00:10:41,002 --> 00:10:41,831 Nice car. 156 00:10:45,489 --> 00:10:46,352 - Thanks. 157 00:10:47,422 --> 00:10:48,285 You too. 158 00:10:50,632 --> 00:10:51,564 - Name's Addison. 159 00:10:52,393 --> 00:10:53,981 - I know who you are. 160 00:10:54,119 --> 00:10:54,947 - You do? 161 00:10:58,502 --> 00:11:01,264 All right, let's talk. 162 00:11:06,614 --> 00:11:09,306 - Y'all never should have gone there in the first place. 163 00:11:09,444 --> 00:11:10,652 - Why do you say that? 164 00:11:11,136 --> 00:11:13,794 - Do you know what happened at your little research site? 165 00:11:13,932 --> 00:11:15,209 - It's on a need-to-know basis. 166 00:11:15,347 --> 00:11:17,107 Oh, so you have no idea what you're getting yourself 167 00:11:17,245 --> 00:11:18,488 and those boys into. 168 00:11:18,626 --> 00:11:19,731 - Just a good payday. 169 00:11:24,632 --> 00:11:26,461 Were you the one who sent the death threats? 170 00:11:32,433 --> 00:11:35,608 Look, it's up to you. 171 00:11:38,577 --> 00:11:40,268 We're gonna go with or without you. 172 00:11:46,758 --> 00:11:50,002 - If I go, I'm in charge. 173 00:11:53,247 --> 00:11:54,317 - I'll get you a team. 174 00:11:55,594 --> 00:11:58,321 [dramatic music] 175 00:12:05,949 --> 00:12:06,778 See you tomorrow. 176 00:12:12,991 --> 00:12:16,442 [airplane prop whirring] 177 00:12:19,963 --> 00:12:23,587 [dramatic music continues] 178 00:12:37,843 --> 00:12:40,190 [light switches clacking] 179 00:12:40,328 --> 00:12:41,709 - Hey, big boy. 180 00:12:41,847 --> 00:12:42,917 Why have we never met? 181 00:12:43,055 --> 00:12:44,401 - Hey. Tag. 182 00:12:44,539 --> 00:12:45,989 - Oh, that's a firm grip, 183 00:12:46,127 --> 00:12:47,094 what you think about arm wrestling? 184 00:12:47,232 --> 00:12:48,164 - Ah, I ain't got time for that, man. 185 00:12:48,302 --> 00:12:49,027 - Want some challenge? 186 00:12:49,165 --> 00:12:50,028 - It's always time for that. 187 00:12:50,166 --> 00:12:51,063 Wanna go first? - Go first. 188 00:12:51,201 --> 00:12:52,168 - Count me out. - Yeah. One... 189 00:12:52,306 --> 00:12:53,652 - Going down. 190 00:12:53,790 --> 00:12:55,481 - Three, four. 191 00:12:59,313 --> 00:13:01,902 - Fucking dumb asses, right? 192 00:13:07,355 --> 00:13:08,598 You don't remember me. 193 00:13:10,393 --> 00:13:12,878 - It's not personal, pal, believe me. 194 00:13:13,016 --> 00:13:15,847 - We did the job together about seven or eight years ago. 195 00:13:16,778 --> 00:13:19,471 Job went well. The money was shit though. 196 00:13:19,609 --> 00:13:20,472 Not like this. 197 00:13:22,508 --> 00:13:25,649 [helicopter whirring] 198 00:13:29,239 --> 00:13:31,103 - Alright boys, listen up. 199 00:13:31,241 --> 00:13:33,209 - Hey, sweet cheeks. 200 00:13:33,347 --> 00:13:34,486 When are you gonna let me take you on that date 201 00:13:34,624 --> 00:13:35,590 you promised me? 202 00:13:35,728 --> 00:13:37,247 I picked a great restaurant. 203 00:13:37,385 --> 00:13:38,731 - Colt, spell restaurant. 204 00:13:40,664 --> 00:13:42,045 - Another time. 205 00:13:42,183 --> 00:13:43,978 - There are two possible research camps 206 00:13:44,116 --> 00:13:47,430 where the target could be located, north and south. 207 00:13:47,568 --> 00:13:51,054 A team of three will be dropped off near each location. 208 00:13:51,192 --> 00:13:54,299 Chase, Dex, you'll be with me on the south side. 209 00:13:54,437 --> 00:13:57,543 Tag, Colt, you'll be with Russ in the north. 210 00:13:57,681 --> 00:13:59,925 The helicopter will wait for us at the rendezvous point 211 00:14:00,063 --> 00:14:01,651 until he gets word from either team. 212 00:14:01,789 --> 00:14:03,515 But if communication goes down, 213 00:14:03,653 --> 00:14:05,448 we'll meet at the rendezvous point. 214 00:14:06,345 --> 00:14:07,174 Got it? 215 00:14:10,902 --> 00:14:11,764 Hey Tag. 216 00:14:13,421 --> 00:14:14,250 How's she doing? 217 00:14:15,182 --> 00:14:15,976 - Wonderful. 218 00:14:16,977 --> 00:14:18,530 It's my world right here. 219 00:14:18,668 --> 00:14:22,568 Man, eight years old now. That's why I do it. 220 00:14:22,706 --> 00:14:23,500 - Good to have you. 221 00:14:23,638 --> 00:14:25,364 - Thank you, thank you. 222 00:14:25,502 --> 00:14:29,713 [helicopter rotor whirling] 223 00:14:35,996 --> 00:14:38,446 - Welcome to Gran Manan baby boys. 224 00:14:47,110 --> 00:14:49,837 [dramatic rock music] 225 00:15:09,822 --> 00:15:12,964 [low dramatic music] 226 00:15:18,659 --> 00:15:22,214 It looks like hemp is just a little further up that way. 227 00:15:22,352 --> 00:15:25,562 - So Addison, any idea what we're dealing with? 228 00:15:25,700 --> 00:15:27,840 Why the 24 hour time crunch? 229 00:15:27,979 --> 00:15:28,807 - Nope. 230 00:15:29,877 --> 00:15:31,154 Just that it's dangerous. 231 00:15:34,882 --> 00:15:37,402 [music stops] 232 00:15:42,200 --> 00:15:44,167 - Hey Russ, you sure you know where you're going? 233 00:15:44,305 --> 00:15:45,962 I don't see footprints or nuthin'. 234 00:15:46,100 --> 00:15:47,170 - I'm sure. 235 00:15:49,759 --> 00:15:52,037 - Why are we heading closer to the water, Russ? 236 00:15:53,004 --> 00:15:54,833 - [Russ] Because it's safer. 237 00:15:54,971 --> 00:15:56,455 - Yeah, it's safer from what? 238 00:16:02,944 --> 00:16:06,017 [low dramatic music] 239 00:16:25,243 --> 00:16:29,143 [Dr. Antonio screaming] 240 00:16:29,281 --> 00:16:30,938 - Guys? Get over here. 241 00:16:39,395 --> 00:16:41,673 - This must have been some research accident. 242 00:16:42,743 --> 00:16:43,778 - Let's keep moving. 243 00:16:45,780 --> 00:16:47,092 Russ. 244 00:16:49,715 --> 00:16:52,649 Russ, are you there? [radio static] 245 00:16:54,927 --> 00:16:55,790 What's that? 246 00:16:56,412 --> 00:16:57,551 - A journal. 247 00:16:57,689 --> 00:16:58,793 For me. 248 00:16:59,725 --> 00:17:00,761 Me, alone. 249 00:17:08,286 --> 00:17:09,252 - Addison! 250 00:17:11,703 --> 00:17:12,738 What's going on here? 251 00:17:13,463 --> 00:17:14,775 - I don't know. 252 00:17:14,913 --> 00:17:16,777 But I'm not sure I want to find out. 253 00:17:18,296 --> 00:17:19,676 We're not here to ask questions, remember, 254 00:17:19,814 --> 00:17:22,023 we're here to find the girl, dead or alive. 255 00:17:22,162 --> 00:17:25,096 So the sooner we do that, the sooner we can get outta here. 256 00:17:37,970 --> 00:17:41,940 [low dramatic music continues] 257 00:17:54,677 --> 00:17:56,334 - Hey Russ. 258 00:17:56,472 --> 00:17:58,163 I don't think the research camp's close to the water. 259 00:17:58,301 --> 00:18:00,614 - I know. It's five miles the other way. 260 00:18:02,443 --> 00:18:04,307 - Hey y'all, we got turned around out here. 261 00:18:04,445 --> 00:18:06,344 - It won't work. Comms are down. 262 00:18:17,562 --> 00:18:20,220 [water gurgles] 263 00:18:20,772 --> 00:18:21,635 - Hey. 264 00:18:23,568 --> 00:18:24,741 You all right? 265 00:18:28,952 --> 00:18:29,884 - Let's go. 266 00:18:52,010 --> 00:18:54,599 [low growling] 267 00:19:09,165 --> 00:19:12,755 [researcher screaming] 268 00:19:19,037 --> 00:19:21,384 [gun cocks] 269 00:19:30,704 --> 00:19:34,604 [low dramatic music continues] 270 00:20:24,585 --> 00:20:27,278 [quick scream] 271 00:20:29,072 --> 00:20:30,833 [music stops] 272 00:20:35,596 --> 00:20:39,290 [low dramatic music begins] 273 00:20:42,293 --> 00:20:44,467 - What the hell could have done that? 274 00:20:44,605 --> 00:20:45,951 - Gran Manan, my friend. 275 00:20:48,126 --> 00:20:50,991 - Hello? Hello, is there anyone there? 276 00:20:51,129 --> 00:20:52,337 - What is that? 277 00:20:52,475 --> 00:20:54,443 - It's a watch I found at the first body. 278 00:20:55,098 --> 00:20:56,099 - Yeah? 279 00:20:56,237 --> 00:20:57,653 You'll never miss an opportunity, huh? 280 00:20:57,791 --> 00:20:59,033 - No, it's not like that. 281 00:21:01,415 --> 00:21:02,278 See. 282 00:21:04,694 --> 00:21:07,352 - Yeah, people have the same watches. 283 00:21:07,490 --> 00:21:09,181 - Maybe. 284 00:21:09,320 --> 00:21:11,011 - All right, nobody's answering. 285 00:21:12,150 --> 00:21:14,601 Let's just get out there and find the girl. 286 00:21:14,739 --> 00:21:17,051 Her name is Stacey Callahan. 287 00:21:17,189 --> 00:21:19,364 - Like "The" Stanley Callahan? 288 00:21:19,502 --> 00:21:20,952 - Go. 289 00:21:28,166 --> 00:21:30,444 - Whatever this is, we're not prepared. 290 00:21:30,582 --> 00:21:32,688 We don't have the weapons or frankly, the skillset. 291 00:21:32,826 --> 00:21:35,173 You think I don't know that? 292 00:21:35,311 --> 00:21:37,520 I have just as much information as you. 293 00:21:37,658 --> 00:21:38,935 That's the job. 294 00:21:39,073 --> 00:21:41,041 Discretion, remember? 295 00:21:41,179 --> 00:21:43,768 They didn't tell me anything that I didn't tell you. 296 00:21:56,539 --> 00:21:59,300 [music on radio] 297 00:22:13,280 --> 00:22:16,663 - Anyone there? [radio static] 298 00:22:16,801 --> 00:22:17,905 Repeat, anyone there? 299 00:22:25,672 --> 00:22:28,744 [low dramatic music] 300 00:22:31,712 --> 00:22:34,266 [low growling] 301 00:22:54,114 --> 00:22:57,393 [animalistic growling] 302 00:23:03,088 --> 00:23:06,264 [helicopter explodes] 303 00:23:09,267 --> 00:23:10,579 - Hello, hello? 304 00:23:11,476 --> 00:23:12,477 Is anybody out there? 305 00:23:12,615 --> 00:23:14,168 - God damn it, it won't work. 306 00:23:14,306 --> 00:23:15,929 - [Colt] How do you know that? 307 00:23:16,067 --> 00:23:17,517 - I just do. 308 00:23:17,655 --> 00:23:19,139 - Hey, where's all that smoke coming from? 309 00:23:25,766 --> 00:23:28,113 - I really hope that isn't what I think it is. 310 00:23:37,329 --> 00:23:38,365 - [Russ] Tag, cover. 311 00:23:42,127 --> 00:23:42,956 - [Tag] It's empty. 312 00:23:43,094 --> 00:23:43,853 - [Dex] So he's alive. 313 00:23:43,991 --> 00:23:44,820 - Maybe. 314 00:23:45,786 --> 00:23:48,030 - Shit. Even if he is alive, 315 00:23:48,168 --> 00:23:49,618 we just lost our only way out. 316 00:23:57,591 --> 00:24:00,421 [leaves rustling] 317 00:24:25,032 --> 00:24:27,587 - Don't shoot! Don't shoot, please, please! 318 00:24:27,725 --> 00:24:29,485 - Who are you!? - I'm Dr. Garreth Young. 319 00:24:29,623 --> 00:24:30,831 I'm a researcher with TSL. 320 00:24:30,969 --> 00:24:32,143 What happened here!? - I don't know! 321 00:24:32,281 --> 00:24:34,801 I got here right before you and, and saw this! 322 00:24:34,939 --> 00:24:38,183 I, I, I, I heard you coming and hid for obvious reasons. 323 00:24:38,321 --> 00:24:39,909 - What's this? 324 00:24:40,047 --> 00:24:42,602 - He's a scientist. He doesn't know what happened. 325 00:24:42,740 --> 00:24:43,844 - Really? 326 00:24:43,982 --> 00:24:45,052 - I arrived here after the rest of my team 327 00:24:45,190 --> 00:24:46,467 on a separate boat. 328 00:24:46,606 --> 00:24:48,159 I, I've been looking for the research camp, 329 00:24:48,297 --> 00:24:50,575 I must have started on the wrong side of the island. 330 00:24:51,576 --> 00:24:52,681 Who are you? 331 00:24:52,819 --> 00:24:54,752 - We were sent to you on a rescue mission. 332 00:24:54,890 --> 00:24:55,822 Not for you. 333 00:24:57,064 --> 00:24:58,445 Do you know Stacey Callahan? 334 00:25:00,551 --> 00:25:01,413 - Come with me. 335 00:25:06,280 --> 00:25:09,560 [dragging sound] 336 00:25:09,698 --> 00:25:11,458 - So what do you suggest? 337 00:25:11,596 --> 00:25:13,080 - That we find the camp. 338 00:25:13,218 --> 00:25:14,910 See if anyone's there. 339 00:25:15,048 --> 00:25:17,533 Or see if they have anything we can use to call for help. 340 00:25:22,400 --> 00:25:23,746 - Did you know about this? 341 00:25:27,612 --> 00:25:28,475 - No. 342 00:25:30,442 --> 00:25:31,651 - Bull shit! 343 00:25:31,789 --> 00:25:32,824 - Hey. Hey. Come on, fellas, 344 00:25:32,962 --> 00:25:34,170 don't start that shit all right? 345 00:25:34,308 --> 00:25:36,207 - What do you know you son of a bitch? 346 00:25:36,345 --> 00:25:38,140 What, they give you a little extra not to say anything? 347 00:25:38,278 --> 00:25:40,418 - Hey, Colt, calm the fuck down, okay? 348 00:25:40,556 --> 00:25:41,833 - You don't know Russ. 349 00:25:41,971 --> 00:25:43,904 How about you tell Tag about your little job 350 00:25:44,042 --> 00:25:45,285 a couple years ago. 351 00:25:45,423 --> 00:25:47,183 - You shut the fuck up, Colt. 352 00:25:47,321 --> 00:25:49,392 - I know things. - You don't know anything. 353 00:25:49,530 --> 00:25:51,636 - I know a bunch of men died under your watch. 354 00:25:51,774 --> 00:25:52,982 - You don't know shit. 355 00:25:53,120 --> 00:25:55,157 [Colt chuckles] Shut the fuck up! 356 00:25:55,295 --> 00:25:56,952 - [Tag] Hey! [gunshot] 357 00:25:59,955 --> 00:26:01,094 God damn! 358 00:26:02,302 --> 00:26:05,132 You motherfuckers are worse than my kids. 359 00:26:05,270 --> 00:26:08,135 Listen, y'all can work that shit out later on, all right? 360 00:26:08,273 --> 00:26:11,345 As of right now, since we got no way outta here, 361 00:26:13,106 --> 00:26:14,452 I think Russ is right. 362 00:26:15,315 --> 00:26:16,627 We gotta get to that camp. 363 00:26:17,455 --> 00:26:18,629 How you feel about that? 364 00:26:21,079 --> 00:26:22,115 Russ? 365 00:26:25,497 --> 00:26:27,465 - Let's go. It's getting dark. 366 00:26:33,402 --> 00:26:34,437 - Well. 367 00:26:35,197 --> 00:26:36,198 There's our target. 368 00:26:37,751 --> 00:26:40,133 - Now we just gotta figure out how to get her out of here. 369 00:26:48,969 --> 00:26:51,006 We'll set up camp here for the night. 370 00:26:51,144 --> 00:26:54,595 Try to get a signal and head to the rendezvous point 371 00:26:54,734 --> 00:26:55,735 in the morning. 372 00:27:20,000 --> 00:27:21,692 Hello, can anybody hear me? 373 00:27:23,694 --> 00:27:25,868 Hello, is anybody there? 374 00:27:32,530 --> 00:27:34,014 - If you're interested. 375 00:27:34,152 --> 00:27:35,015 - Yes. 376 00:27:36,637 --> 00:27:37,397 Thank. you. 377 00:27:37,535 --> 00:27:38,916 - No, thank you. 378 00:27:40,641 --> 00:27:42,091 I know you didn't come here for me, 379 00:27:42,229 --> 00:27:43,058 but I'm really not sure what I would've done 380 00:27:43,196 --> 00:27:44,128 if you hadn't arrived. 381 00:27:45,439 --> 00:27:47,269 [flames crackling] 382 00:27:47,407 --> 00:27:49,858 - 750 grand, yo. 383 00:27:51,411 --> 00:27:52,446 God damn! 384 00:27:57,624 --> 00:27:58,936 Tell y'all something. 385 00:28:00,454 --> 00:28:01,904 My baby girl going to college. 386 00:28:03,250 --> 00:28:05,770 I ain't talking about no regular college either. Mm mm. 387 00:28:06,771 --> 00:28:10,913 Talking about graduate school, med school, law school. 388 00:28:11,983 --> 00:28:12,984 Sheeit. 389 00:28:13,122 --> 00:28:14,606 - If we get out here. 390 00:28:14,745 --> 00:28:16,091 - All right, baby, I ain't worried about it. 391 00:28:17,609 --> 00:28:19,059 Going to finish the mission. 392 00:28:20,854 --> 00:28:22,235 We'll find the daughter. 393 00:28:22,373 --> 00:28:23,788 - If she's alive. 394 00:28:23,926 --> 00:28:26,791 - They said alive or dead. They just want her home. 395 00:28:26,929 --> 00:28:28,103 - Yeah, okay. 396 00:28:28,241 --> 00:28:29,967 They tell you what happened here too. 397 00:28:31,416 --> 00:28:32,176 I didn't think so. 398 00:28:32,314 --> 00:28:34,143 She's dead, they ain't coming. 399 00:28:34,281 --> 00:28:36,421 - Then we will find her alive. 400 00:28:36,559 --> 00:28:38,492 Call out and they will send someone. 401 00:28:42,462 --> 00:28:44,188 - May I ask you something? 402 00:28:44,326 --> 00:28:46,431 What happened between you and Russ? 403 00:28:46,569 --> 00:28:48,054 Why do you hate him? 404 00:28:48,192 --> 00:28:50,677 - I don't know that I hate him. 405 00:28:50,815 --> 00:28:52,058 He may have saved my life. 406 00:28:53,369 --> 00:28:54,474 - You don't know? 407 00:28:55,268 --> 00:28:56,614 - That's the problem. 408 00:28:57,546 --> 00:29:00,100 Russ and I had a job together a couple years ago 409 00:29:01,205 --> 00:29:02,965 and it went wrong. 410 00:29:03,103 --> 00:29:04,415 Really wrong. 411 00:29:05,692 --> 00:29:08,281 We were the only two to make it out alive. 412 00:29:08,419 --> 00:29:09,972 First thing that I remember, 413 00:29:11,180 --> 00:29:13,113 being pulled out of the water by Russ. 414 00:29:13,838 --> 00:29:15,046 Some guy- 415 00:29:15,184 --> 00:29:17,704 - What do you mean, the first thing you remember? 416 00:29:17,842 --> 00:29:19,050 - Well. 417 00:29:19,188 --> 00:29:22,088 When I came to, I couldn't remember. 418 00:29:23,261 --> 00:29:24,676 - What, you couldn't remember what happened? 419 00:29:24,815 --> 00:29:26,368 - I couldn't remember anything. 420 00:29:27,610 --> 00:29:28,991 - Like amnesia? - Yeah. 421 00:29:30,130 --> 00:29:34,272 I have hazy glimpses of old memories, 422 00:29:34,410 --> 00:29:37,620 but nothing before the past couple years. 423 00:29:38,794 --> 00:29:40,865 [Chase scoffs] 424 00:29:41,003 --> 00:29:43,523 Now Russ refused to tell me anything. 425 00:29:44,938 --> 00:29:47,596 Because of the Ghost Project it's been, 426 00:29:47,734 --> 00:29:50,219 well, hard to find anything out. 427 00:29:53,844 --> 00:29:54,706 I think. 428 00:29:57,054 --> 00:29:58,918 I think I lost someone there. 429 00:30:01,058 --> 00:30:02,335 Someone that I loved. 430 00:30:04,716 --> 00:30:06,753 I can feel it, you know? 431 00:30:08,686 --> 00:30:12,069 And I'm afraid that Russ had something to do with it. 432 00:30:23,080 --> 00:30:24,184 - I'm Dex, by the way. 433 00:30:25,910 --> 00:30:26,773 - Dex? 434 00:30:29,362 --> 00:30:30,190 - What is it? 435 00:30:31,019 --> 00:30:32,537 - This. 436 00:30:33,021 --> 00:30:33,987 - Okay? 437 00:30:34,125 --> 00:30:36,093 - [Dr. Young] This is my journal. 438 00:30:36,231 --> 00:30:37,404 - What are you afraid someone's gonna know 439 00:30:37,542 --> 00:30:38,681 who your crush is? 440 00:30:38,819 --> 00:30:40,373 - No, look. 441 00:30:41,339 --> 00:30:42,375 These entries. 442 00:30:43,514 --> 00:30:44,791 I bought this journal before we left. 443 00:30:44,929 --> 00:30:46,966 My first entry was this morning. 444 00:30:47,104 --> 00:30:48,105 I didn't write these. 445 00:30:48,243 --> 00:30:50,107 [journal slams] 446 00:30:50,245 --> 00:30:51,280 - But this is your handwriting. 447 00:30:51,418 --> 00:30:53,627 - Yeah, I know. 448 00:30:53,765 --> 00:30:55,077 But I didn't write those. 449 00:30:56,458 --> 00:30:58,080 - And look, the hopes good and all, 450 00:30:58,218 --> 00:30:59,564 makes you feel warm inside. 451 00:31:01,808 --> 00:31:03,051 Even when it ain't true. 452 00:31:06,261 --> 00:31:07,918 Ain't nothing looking out for us. 453 00:31:11,473 --> 00:31:13,061 Why would they? 454 00:31:13,199 --> 00:31:15,063 Look at us? What we've done? 455 00:31:17,479 --> 00:31:21,069 God, or the universe, don't owe us shit. 456 00:31:22,622 --> 00:31:25,625 [rustling in brush] 457 00:31:31,079 --> 00:31:32,943 How's that fame same in the dark? 458 00:31:33,081 --> 00:31:34,116 - Shut the fuck up. 459 00:31:35,738 --> 00:31:37,154 - Y'all see anything? 460 00:31:37,948 --> 00:31:39,018 - No. 461 00:31:39,156 --> 00:31:39,984 - I got nothing. 462 00:31:41,123 --> 00:31:44,126 [rustling in brush] 463 00:31:55,620 --> 00:31:58,278 [low growling] 464 00:31:59,452 --> 00:32:01,212 - Man, what the hell is that? 465 00:32:01,350 --> 00:32:03,007 - Do we shoot? 466 00:32:03,145 --> 00:32:05,354 Russ! - Hold on. 467 00:32:05,492 --> 00:32:06,977 - That thing ain't human. 468 00:32:11,291 --> 00:32:15,606 [Tag grunts] [intense music] 469 00:32:27,031 --> 00:32:29,723 [Tag screaming] 470 00:32:33,969 --> 00:32:38,077 [dull thump] [screaming abruptly stops] 471 00:32:38,215 --> 00:32:39,595 - Fellas? 472 00:32:42,702 --> 00:32:46,292 [Tag groaning and gasping] 473 00:32:52,539 --> 00:32:53,885 [low growling] 474 00:32:54,024 --> 00:32:55,370 - Oh, hell no. 475 00:32:55,508 --> 00:32:59,512 [creature growling] [Tag gasps] 476 00:33:04,172 --> 00:33:07,175 Russ, man, what the fuck was that!? 477 00:33:09,177 --> 00:33:12,939 [flame crackling] - Fuck, no. 478 00:33:14,975 --> 00:33:18,013 [creature growling] 479 00:33:20,498 --> 00:33:21,568 [gunshot] 480 00:33:21,706 --> 00:33:24,226 [Colt grunts] 481 00:33:30,267 --> 00:33:33,063 [creature growls] 482 00:33:34,547 --> 00:33:39,103 [bones crack] [Colt cries out] 483 00:33:44,695 --> 00:33:47,422 [Colt screaming] 484 00:33:53,600 --> 00:33:56,431 [Creature growls] 485 00:33:56,569 --> 00:33:57,811 - [Dex] It's impossible. 486 00:33:57,949 --> 00:33:58,674 - What is? 487 00:33:58,812 --> 00:33:59,986 - Okay. 488 00:34:00,124 --> 00:34:01,436 So about eight years ago, 489 00:34:02,402 --> 00:34:04,059 I had a cousin that went missing. 490 00:34:05,336 --> 00:34:07,649 He went out into the middle of nowhere and was never seen 491 00:34:07,787 --> 00:34:09,444 or heard from again. 492 00:34:11,135 --> 00:34:13,103 I heard at the site that they recovered a journal 493 00:34:13,241 --> 00:34:14,690 from the 1940s. 494 00:34:16,485 --> 00:34:19,799 In that journal, the guy wrote about... 495 00:34:21,249 --> 00:34:22,181 this kind of thing. 496 00:34:25,322 --> 00:34:28,601 He'd find things, that were the same, 497 00:34:31,569 --> 00:34:33,088 changed. 498 00:34:33,226 --> 00:34:34,296 - Do you mind if I read this? 499 00:34:34,434 --> 00:34:35,263 - Hold on. 500 00:34:36,436 --> 00:34:38,300 Discretion, remember? 501 00:34:38,438 --> 00:34:41,234 - Something extraordinary is clearly happening 502 00:34:41,372 --> 00:34:42,718 on this island. 503 00:34:42,856 --> 00:34:44,203 This journal may be the key, 504 00:34:44,341 --> 00:34:46,550 not only to help us understand what happened 505 00:34:46,688 --> 00:34:48,379 to all those people, to my friends, 506 00:34:49,794 --> 00:34:52,176 It might also give us a clue on how to get home. 507 00:34:55,283 --> 00:34:57,250 I promise. It'll stay between us. 508 00:35:02,255 --> 00:35:05,327 [low dramatic music] 509 00:35:45,333 --> 00:35:48,025 [brush rustles] 510 00:35:57,862 --> 00:36:00,762 - [Dex] Guys! Come out here, quick! 511 00:36:13,568 --> 00:36:14,879 - Impossible. 512 00:36:31,758 --> 00:36:33,312 - [Russ] You okay? 513 00:36:33,450 --> 00:36:35,935 - This ain't my world. Mm mm. 514 00:36:37,247 --> 00:36:38,696 I shouldn't be here. 515 00:36:38,834 --> 00:36:39,697 - Listen. 516 00:36:40,767 --> 00:36:41,699 Something's wrong. 517 00:36:43,080 --> 00:36:44,392 Evil on this island. 518 00:36:46,394 --> 00:36:49,155 And all we can do is fight and survive. 519 00:36:49,293 --> 00:36:50,294 Okay? 520 00:36:50,432 --> 00:36:52,262 - Yeah, yeah [clears throat]. 521 00:36:56,680 --> 00:36:58,371 Right, uh, 522 00:36:58,509 --> 00:36:59,648 walk me through the plan again. 523 00:36:59,786 --> 00:37:01,823 - We find the girl. Alive. 524 00:37:03,411 --> 00:37:05,482 We use the radio to call out. 525 00:37:05,620 --> 00:37:07,138 Someone will get us. 526 00:37:07,277 --> 00:37:08,139 - Right. 527 00:37:09,209 --> 00:37:10,625 And if she's dead? 528 00:37:10,763 --> 00:37:11,936 - She won't be. 529 00:37:14,111 --> 00:37:16,458 - Hey, you mentioned a job a couple years ago. 530 00:37:19,875 --> 00:37:22,878 [water gurgles] 531 00:37:23,016 --> 00:37:25,295 - That is a long and complicated story. 532 00:37:32,957 --> 00:37:33,820 - Hi Stacey. 533 00:37:36,789 --> 00:37:38,308 Can you tell us what happened? 534 00:37:42,346 --> 00:37:45,832 [sinister dramatic music] 535 00:37:49,836 --> 00:37:51,010 - She's in shock. 536 00:37:52,563 --> 00:37:54,565 - I'm gonna continue looking through the journal. 537 00:38:00,744 --> 00:38:02,021 - [Tag] Russ, question for you. 538 00:38:02,159 --> 00:38:02,987 - Shoot. 539 00:38:03,643 --> 00:38:05,058 - Let's say we get to the camp, right? 540 00:38:05,196 --> 00:38:07,060 And the girls alive, but the comms are down. 541 00:38:07,198 --> 00:38:08,752 - Mm hmm. - Then what? 542 00:38:08,890 --> 00:38:10,478 - Then we keep climbing until we find a signal. 543 00:38:10,616 --> 00:38:11,789 - And if we still can't find one? 544 00:38:11,927 --> 00:38:13,239 - We will. 545 00:38:14,205 --> 00:38:15,483 - You're a confident man, Russ. 546 00:38:15,621 --> 00:38:16,863 I'll give you that. 547 00:38:27,391 --> 00:38:29,289 - [Russ We're here. 548 00:38:33,363 --> 00:38:34,053 - No girl. 549 00:38:34,191 --> 00:38:35,399 - No. 550 00:38:35,537 --> 00:38:36,711 No girl. 551 00:38:40,231 --> 00:38:42,026 - Hope that damn thing even works. 552 00:38:43,165 --> 00:38:44,201 - Hello? 553 00:38:45,651 --> 00:38:47,100 Is anybody out there? 554 00:38:47,618 --> 00:38:48,688 Hello? 555 00:38:51,519 --> 00:38:52,382 - Hey, Russ. 556 00:38:53,762 --> 00:38:55,315 - Hey, Addison. 557 00:38:55,454 --> 00:38:57,663 - [Addison] How are you guys? Where are you? 558 00:38:57,801 --> 00:38:59,112 - We're at the other camp. 559 00:39:00,251 --> 00:39:02,288 This camp is empty. There's nothing here. 560 00:39:04,394 --> 00:39:05,533 - Yeah, there are uh, 561 00:39:07,224 --> 00:39:08,363 there are bodies, 562 00:39:08,501 --> 00:39:09,571 everywhere. 563 00:39:15,784 --> 00:39:19,409 - But, I found the girl. 564 00:39:20,479 --> 00:39:21,583 Alive. 565 00:39:26,036 --> 00:39:28,452 [Russ sighs] 566 00:39:32,076 --> 00:39:34,838 - [Dex] Can I get you anything? 567 00:39:43,329 --> 00:39:46,436 I don't know what's happening here on this island. 568 00:39:48,092 --> 00:39:51,302 But I promise you, you're safe now. 569 00:40:12,772 --> 00:40:15,361 - We got here three days ago. 570 00:40:17,915 --> 00:40:20,090 We quickly realized that we couldn't leave. 571 00:40:21,850 --> 00:40:22,679 We were stuck. 572 00:40:29,340 --> 00:40:33,172 And then the people who got here the day before us, they. 573 00:40:37,487 --> 00:40:38,764 They started getting sick. 574 00:40:41,249 --> 00:40:42,353 And their bones... 575 00:40:43,665 --> 00:40:44,942 they start cracking. 576 00:40:51,121 --> 00:40:52,605 I turned into something awful. 577 00:40:55,539 --> 00:40:58,162 When the killing started I, I just ran as far as I could. 578 00:40:58,300 --> 00:40:59,163 I hid. 579 00:41:05,031 --> 00:41:06,550 - Well, I'm glad you're okay. 580 00:41:09,311 --> 00:41:10,554 We're gonna get you home. 581 00:41:15,732 --> 00:41:16,560 - Thank you. 582 00:41:19,149 --> 00:41:21,047 - Our paychecks actually depend on it. 583 00:41:22,842 --> 00:41:23,947 So, thank you. 584 00:41:24,085 --> 00:41:26,743 [Stacey laughs] 585 00:41:28,227 --> 00:41:29,400 - Look, we're gonna take this radio 586 00:41:29,539 --> 00:41:30,470 and we're gonna keep climbing up. 587 00:41:30,609 --> 00:41:32,196 Try to make outside contact. 588 00:41:35,061 --> 00:41:35,924 - Okay? 589 00:41:38,927 --> 00:41:39,756 - How's Chase? 590 00:41:46,590 --> 00:41:48,109 - Yeah, he's good. 591 00:41:50,732 --> 00:41:51,561 - Okay. 592 00:41:53,563 --> 00:41:54,564 We'll be in contact. 593 00:41:55,426 --> 00:41:56,289 Be safe. 594 00:42:05,264 --> 00:42:07,162 - What is that? 595 00:42:07,542 --> 00:42:08,785 - It's just a journal. 596 00:42:12,064 --> 00:42:13,583 Helps me make sense of things. 597 00:42:16,102 --> 00:42:17,310 - What do you mean? 598 00:42:17,448 --> 00:42:18,311 - I don't know. 599 00:42:20,210 --> 00:42:21,245 Because of who I am, 600 00:42:22,661 --> 00:42:25,422 it's just hard to figure things out, you know? 601 00:42:25,560 --> 00:42:30,841 But, when I read this back later, the entries, 602 00:42:32,602 --> 00:42:34,327 I can start to see patterns and, 603 00:42:37,261 --> 00:42:39,367 just makes me feel a little bit less lost. 604 00:42:40,437 --> 00:42:42,957 - So your friend Dex is a saint 605 00:42:43,095 --> 00:42:45,511 or a little bit of a genius. 606 00:42:45,649 --> 00:42:48,514 Him or some version of him continued his journals. 607 00:42:48,652 --> 00:42:50,654 - What do you mean, "some version of him?" 608 00:42:52,104 --> 00:42:54,140 - [Dr. Young] You need to sit down. 609 00:42:54,278 --> 00:42:55,797 - [Stacey] I have to tell you something. 610 00:42:57,557 --> 00:42:58,386 - What is it? 611 00:43:03,184 --> 00:43:04,288 - There are others... 612 00:43:06,359 --> 00:43:07,706 that came to kill us. 613 00:43:19,165 --> 00:43:21,858 [Stacey gasps] 614 00:43:21,996 --> 00:43:23,135 - Stay here. 615 00:43:45,709 --> 00:43:47,262 - Well, 616 00:43:47,400 --> 00:43:48,643 here goes nothing, right? 617 00:43:50,093 --> 00:43:50,956 - Hello? 618 00:43:52,751 --> 00:43:56,064 Hello, is anyone out there? [radio static] 619 00:43:59,516 --> 00:44:02,657 - Look, this is gonna sound crazy, but as far as I can tell, 620 00:44:02,795 --> 00:44:04,797 the whole island seems to be surrounded by some sort 621 00:44:04,935 --> 00:44:07,766 of wormhole and according to the journal 622 00:44:07,904 --> 00:44:10,354 it tends to let things in but not out. 623 00:44:10,492 --> 00:44:11,459 - So, we're trapped here? 624 00:44:11,597 --> 00:44:13,461 - Maybe. Probably. 625 00:44:13,599 --> 00:44:15,497 - What about the versions of Dex? 626 00:44:15,635 --> 00:44:17,741 - There seems to be some sort of quantum event 627 00:44:17,879 --> 00:44:20,054 on the island approximately every three days. 628 00:44:20,192 --> 00:44:21,641 - Which means what? 629 00:44:21,780 --> 00:44:25,680 - That the island resets itself on the outside 630 00:44:25,818 --> 00:44:27,026 but not on the inside. 631 00:44:27,164 --> 00:44:28,441 - I, I don't follow. 632 00:44:28,579 --> 00:44:31,824 - Fuck, as in, every three days a new version of you, 633 00:44:31,962 --> 00:44:35,103 Dex, myself, will all enter the island again. 634 00:44:35,241 --> 00:44:38,486 Meanwhile, we will continue forward as we are now. 635 00:44:38,624 --> 00:44:40,005 Hence the items. 636 00:44:40,143 --> 00:44:43,491 Your friend discovered his journals 637 00:44:43,629 --> 00:44:45,458 and continued the entries where a prior version 638 00:44:45,596 --> 00:44:47,288 of himself left off. 639 00:44:47,426 --> 00:44:50,256 - So, why isn't the island crawling with other versions of, 640 00:44:51,568 --> 00:44:53,328 well, us? 641 00:44:53,466 --> 00:44:57,505 Given the bodies, my guess is that surviving on the island 642 00:44:57,643 --> 00:45:01,198 for longer than three days has proven to be difficult. 643 00:45:03,304 --> 00:45:06,479 [low throbbing music] 644 00:45:30,124 --> 00:45:31,297 [Dex gasps] 645 00:45:31,435 --> 00:45:34,300 [creature growls] 646 00:45:37,096 --> 00:45:38,511 - Did you guys hear that? 647 00:45:39,374 --> 00:45:40,513 - Unfortunately, I did. 648 00:45:42,584 --> 00:45:44,448 [creature growling] 649 00:45:44,586 --> 00:45:45,725 - It's us. 650 00:45:45,864 --> 00:45:47,003 - What's us? 651 00:45:47,141 --> 00:45:48,590 - It's the last us. 652 00:45:48,728 --> 00:45:49,764 But if it's killing everyone on the island, 653 00:45:49,902 --> 00:45:50,938 some version of us. 654 00:45:52,525 --> 00:45:54,355 - Hello. We are calling from a rescue mission 655 00:45:54,493 --> 00:45:55,977 for Stacey Callahan. 656 00:45:56,115 --> 00:45:59,049 We have her alive. I repeat, we have her alive. 657 00:45:59,187 --> 00:46:00,671 We are requesting extraction. 658 00:46:01,603 --> 00:46:02,950 [radio static] 659 00:46:03,088 --> 00:46:05,228 [leaves rustle] 660 00:46:05,366 --> 00:46:06,229 - You hear that? 661 00:46:17,171 --> 00:46:17,999 Russ. 662 00:46:21,313 --> 00:46:24,350 [music crescendoing] 663 00:46:24,488 --> 00:46:25,351 Is he running? 664 00:46:34,153 --> 00:46:35,568 [crescendo stops] 665 00:46:35,706 --> 00:46:37,847 [creature growls] 666 00:46:37,985 --> 00:46:39,641 What the hell!? 667 00:46:39,779 --> 00:46:41,436 - You took, you, you survived for three days. 668 00:46:41,574 --> 00:46:43,714 You feel that island turns us, turns every human being 669 00:46:43,853 --> 00:46:46,614 into some...thing. 670 00:46:47,857 --> 00:46:49,755 [creature growls] 671 00:46:49,893 --> 00:46:51,412 - What the fuck are they, clones? 672 00:46:51,550 --> 00:46:53,379 - Remember. Survival. 673 00:46:54,139 --> 00:46:59,178 [creature growls] [gunshot] 674 00:46:59,523 --> 00:47:02,595 [repeated gunshots] 675 00:47:03,838 --> 00:47:05,253 Stop wasting bullets! 676 00:47:05,391 --> 00:47:10,396 [creature screams] [Russ grunts] 677 00:47:14,193 --> 00:47:17,265 [creature low growl] 678 00:47:18,888 --> 00:47:21,614 [creature roars] 679 00:47:28,035 --> 00:47:29,105 - Go! 680 00:47:30,175 --> 00:47:31,348 Run! 681 00:47:32,418 --> 00:47:34,627 [Dex grunts] 682 00:47:34,765 --> 00:47:37,734 [creature screams] 683 00:47:39,874 --> 00:47:41,807 [gunshot] 684 00:47:41,945 --> 00:47:45,224 [quick dramatic music] 685 00:47:49,125 --> 00:47:51,955 [creature growls] 686 00:47:54,820 --> 00:47:57,236 [creature roars] [Stacey screams] 687 00:47:57,374 --> 00:48:00,757 - It's sick, you nasty motherfucker. [gunshot] 688 00:48:02,207 --> 00:48:04,278 - What's the plan? 689 00:48:05,037 --> 00:48:07,177 - No, no, no guns. I don't do guns. 690 00:48:07,315 --> 00:48:08,834 - [Chase] Addison? 691 00:48:15,668 --> 00:48:16,980 - Guys. 692 00:48:17,912 --> 00:48:19,534 Aim for the head. 693 00:48:25,782 --> 00:48:29,406 [creature screams] 694 00:48:29,544 --> 00:48:31,132 [creature growls] 695 00:48:31,270 --> 00:48:33,514 [gunshots] 696 00:48:33,652 --> 00:48:35,826 [gun clicks on empty chamber] 697 00:48:42,695 --> 00:48:44,801 Let's dance, baby. 698 00:48:49,875 --> 00:48:52,636 [creature screams] 699 00:49:01,852 --> 00:49:04,096 [gunshot] 700 00:49:05,270 --> 00:49:08,273 [creature growling] 701 00:49:20,181 --> 00:49:22,942 [dramatic music] 702 00:49:31,399 --> 00:49:34,368 [creature screams] 703 00:49:40,822 --> 00:49:44,309 [gunshot] [Chase grunts] 704 00:49:44,447 --> 00:49:46,725 [creature roars] 705 00:49:46,863 --> 00:49:49,210 [gunshots] 706 00:49:51,592 --> 00:49:54,112 [knife slices] 707 00:49:59,600 --> 00:50:03,052 [Tag grunts in surprise] 708 00:50:07,746 --> 00:50:10,024 Really? Fucking kill me. 709 00:50:11,888 --> 00:50:13,372 [Addison grunts] 710 00:50:13,510 --> 00:50:15,754 [gunshot] 711 00:50:23,589 --> 00:50:26,075 [Tag strains] 712 00:50:30,562 --> 00:50:32,426 [gunshot] 713 00:50:32,564 --> 00:50:36,119 [Tag breathes frantically] 714 00:50:36,257 --> 00:50:38,259 - Fuck took you so long? 715 00:50:38,397 --> 00:50:41,228 Wait! 716 00:50:41,366 --> 00:50:44,196 [body thuds] 717 00:50:46,095 --> 00:50:46,957 - Nice throw. 718 00:50:48,097 --> 00:50:49,098 - Thanks. 719 00:50:50,133 --> 00:50:51,134 Nice shot. 720 00:50:58,969 --> 00:51:02,456 [Chase grunts in pain] 721 00:51:04,561 --> 00:51:06,115 The hell happened to our stuff? 722 00:51:07,771 --> 00:51:10,360 [Dex breathing quickly] 723 00:51:10,498 --> 00:51:11,672 - Are you okay? 724 00:51:12,569 --> 00:51:15,296 [Stacey gasping] 725 00:51:15,434 --> 00:51:17,126 - What the fuck was that!? 726 00:51:26,445 --> 00:51:29,138 [Stacey gagging] 727 00:51:32,210 --> 00:51:35,696 [Stacey vomits violently] 728 00:51:37,076 --> 00:51:40,597 [Stacey groaning in pain] 729 00:51:41,771 --> 00:51:45,015 - I'm sorry [sobbing]. 730 00:51:52,230 --> 00:51:57,235 [bones cracking] [groaning in pain] 731 00:52:02,999 --> 00:52:06,451 [Stacey creature growls] 732 00:52:08,625 --> 00:52:12,146 [Stacey creature screams] 733 00:52:13,389 --> 00:52:15,839 [gunshot] 734 00:52:23,192 --> 00:52:28,197 [Dex grunts in fear and pain] [flesh squelches] 735 00:52:29,405 --> 00:52:31,924 [Dex screams] 736 00:52:32,891 --> 00:52:35,204 [gunshot] 737 00:52:50,771 --> 00:52:52,462 - Hello, is anyone out there? 738 00:52:52,600 --> 00:52:55,362 We are a rescue team requesting extraction. 739 00:52:58,641 --> 00:53:00,574 - What the hell we going to do, man? 740 00:53:00,712 --> 00:53:03,128 We can't be out here in the dark with those, 741 00:53:03,266 --> 00:53:05,579 those, those mutant clone things around. 742 00:53:10,411 --> 00:53:11,240 - Anyone. 743 00:53:12,344 --> 00:53:14,795 [radio static] 744 00:53:14,933 --> 00:53:16,003 - Man. 745 00:53:16,141 --> 00:53:19,420 The last one, the, the, the mean one! 746 00:53:19,558 --> 00:53:20,835 One looked like me. 747 00:53:21,664 --> 00:53:24,977 It had a knife. Shit, my knife! 748 00:53:25,115 --> 00:53:26,600 And it knew how to use it. 749 00:53:29,741 --> 00:53:32,088 - The longer they're here, the dumber they get. 750 00:53:40,061 --> 00:53:42,063 - Wha-? The longer they- 751 00:53:43,272 --> 00:53:46,171 Man, how the fuck do you know that!? 752 00:53:46,309 --> 00:53:47,828 Hey. 753 00:53:47,966 --> 00:53:49,554 Hey! 754 00:53:51,314 --> 00:53:53,489 What the hell are you not telling me man? 755 00:53:53,627 --> 00:53:55,456 The fuck do you mean, "the longer they are here"? 756 00:53:55,594 --> 00:53:56,595 - [Representative] Hello? 757 00:53:56,733 --> 00:53:57,596 - Hello! 758 00:54:00,012 --> 00:54:01,151 Who is this!? 759 00:54:02,187 --> 00:54:04,189 - [Representative] I am a representative. 760 00:54:04,327 --> 00:54:06,812 - We are a rescue team that has Stacey Callahan. 761 00:54:06,950 --> 00:54:08,538 We need extraction. 762 00:54:08,676 --> 00:54:10,333 - [Representative] I'm sorry, but that is incorrect. 763 00:54:10,471 --> 00:54:11,576 - No, we have her. 764 00:54:11,714 --> 00:54:14,613 It's complicated, but we have her and she's alive. 765 00:54:14,751 --> 00:54:16,166 - [Representative] That is incorrect. 766 00:54:16,305 --> 00:54:18,652 Stacey Callahan is no longer alive. 767 00:54:18,790 --> 00:54:20,999 - Yes she is. It's complicated. 768 00:54:21,137 --> 00:54:22,966 But we have her. She's alive. 769 00:54:23,104 --> 00:54:25,521 - [Representative] The 72 hour window has closed. 770 00:54:25,659 --> 00:54:28,972 Ms. Callahan is no longer a viable rescue. 771 00:54:29,110 --> 00:54:30,457 - I'm telling you. 772 00:54:30,595 --> 00:54:31,492 - [Representative] The company would like to thank you 773 00:54:31,630 --> 00:54:32,873 for your services. 774 00:54:33,011 --> 00:54:35,220 Unfortunately, we've come to the decision to part ways 775 00:54:35,358 --> 00:54:36,497 with the current circuit. 776 00:54:36,635 --> 00:54:38,672 The island's destruction sequence will occur 777 00:54:38,810 --> 00:54:40,743 in approximately 12 hours. 778 00:54:40,881 --> 00:54:43,642 Again, the company thanks you for your services. 779 00:54:43,780 --> 00:54:45,713 - Wait, no, wait! 780 00:54:45,851 --> 00:54:47,163 Wait! 781 00:54:47,301 --> 00:54:48,337 Fuck! 782 00:54:54,481 --> 00:54:55,482 - Hey Russ, man, 783 00:54:57,380 --> 00:54:59,278 you better start talking real fast. 784 00:55:00,418 --> 00:55:02,109 What the fuck is going on? 785 00:55:09,530 --> 00:55:11,049 - If you could relive your worst moment 786 00:55:11,187 --> 00:55:14,190 over again and make it just 10% better, 787 00:55:15,950 --> 00:55:17,158 would you? 788 00:55:25,166 --> 00:55:27,445 - We should have been more careful about Stacey. 789 00:55:27,583 --> 00:55:29,032 - We didn't know. 790 00:55:31,932 --> 00:55:33,140 What about your boat? 791 00:55:34,762 --> 00:55:36,454 The one you came here on. 792 00:55:36,592 --> 00:55:37,420 - Uh, 793 00:55:38,525 --> 00:55:39,733 it's parked by the shore. 794 00:55:40,630 --> 00:55:41,942 It's like the helicopter. 795 00:55:43,184 --> 00:55:44,910 Things go in not out around here. 796 00:55:48,155 --> 00:55:50,606 - [Tag] Hello, hello. 797 00:55:52,159 --> 00:55:53,402 - Yeah, Tag. 798 00:55:54,403 --> 00:55:56,784 - Hey. How's it going over there? 799 00:55:58,407 --> 00:55:59,994 - We lost Dex 800 00:56:00,650 --> 00:56:01,789 and the girl. 801 00:56:02,928 --> 00:56:03,964 She turned into a, uh- 802 00:56:04,102 --> 00:56:05,034 - What everyone will turn into 803 00:56:05,172 --> 00:56:06,587 if we stay here much longer. 804 00:56:08,140 --> 00:56:09,210 - Yeah. 805 00:56:09,348 --> 00:56:11,005 - I think we came across the new versions 806 00:56:11,143 --> 00:56:13,111 of whatever the hell these things are 807 00:56:13,249 --> 00:56:14,664 and the longer they're here, 808 00:56:14,802 --> 00:56:17,046 bigger, the nastier, the faster, the dumber, 809 00:56:17,184 --> 00:56:18,806 and the uglier they get. 810 00:56:18,944 --> 00:56:20,187 Think it's clear now that we're a part 811 00:56:20,325 --> 00:56:22,327 of some fucked up experiment that went wrong. 812 00:56:24,122 --> 00:56:27,436 Oh, and we uh, we came in contact with the company. 813 00:56:29,921 --> 00:56:31,025 - Okay. 814 00:56:31,163 --> 00:56:34,581 - Yeah. They ain't coming. 815 00:56:34,719 --> 00:56:38,999 The uh, the island's destruction sequence or whatever. 816 00:56:39,137 --> 00:56:40,345 It's going down in the morning. 817 00:56:40,483 --> 00:56:41,967 - [Chase] Destruction sequence? 818 00:56:42,105 --> 00:56:44,418 - It could have been a recording, I don't know. 819 00:56:44,556 --> 00:56:46,109 But I'll tell you one thing. 820 00:56:47,421 --> 00:56:49,078 They knew she'd be gone by now. 821 00:57:01,262 --> 00:57:02,298 - Hey um, 822 00:57:04,783 --> 00:57:06,889 I got something I gotta tell you guys. 823 00:57:12,550 --> 00:57:14,483 This isn't my first time on the island. 824 00:57:16,864 --> 00:57:19,039 It's not my first time on this mission. 825 00:57:25,942 --> 00:57:28,531 I went on the same mission a few years back. 826 00:57:29,498 --> 00:57:32,431 One by one, we were killed by whatever those 827 00:57:32,570 --> 00:57:35,227 mutant versions of us are out there. 828 00:57:36,021 --> 00:57:39,508 Chase and I, we escaped the island just as it was crumbling. 829 00:57:43,684 --> 00:57:46,549 When we got out there was this...light. 830 00:57:48,793 --> 00:57:51,416 [water gurgles] 831 00:58:00,874 --> 00:58:01,806 And then this boat. 832 00:58:10,262 --> 00:58:12,644 Chase was unconscious. 833 00:58:12,782 --> 00:58:14,508 Hell, he must have hit his head or something, 834 00:58:14,646 --> 00:58:16,959 but when he woke up, he didn't remember anything. 835 00:58:22,481 --> 00:58:23,966 [faint voice on radio] 836 00:58:24,104 --> 00:58:26,520 And they told us it was 2021. 837 00:58:29,696 --> 00:58:31,076 - Okay? 838 00:58:31,214 --> 00:58:32,353 - Look, when we left for the mission, 839 00:58:32,491 --> 00:58:34,873 it was October 22nd, 2023. 840 00:58:38,049 --> 00:58:39,775 - That, that was yesterday. 841 00:58:39,913 --> 00:58:41,570 - Of course. 842 00:58:41,708 --> 00:58:43,295 It's a worm hole. 843 00:58:44,227 --> 00:58:45,850 - No reason the time they got to the island 844 00:58:45,988 --> 00:58:49,129 would be the same as the time they left. 845 00:58:50,717 --> 00:58:52,719 - Look, when we got back, 846 00:58:52,857 --> 00:58:55,894 any trace of our previous self was gone. 847 00:58:56,032 --> 00:58:58,379 I thought it was best that- 848 00:59:00,589 --> 00:59:03,557 I thought Chase, let's start again. 849 00:59:05,007 --> 00:59:08,769 - Universe has a way of preventing paradoxes. 850 00:59:10,012 --> 00:59:12,980 - Russ, why didn't you tell us? 851 00:59:13,118 --> 00:59:14,948 - I tried to stop you. 852 00:59:15,086 --> 00:59:16,363 Us, from coming. 853 00:59:17,467 --> 00:59:19,642 - So you did send a death threat. 854 00:59:19,780 --> 00:59:22,093 - If I had told you the truth, would you believe me? 855 00:59:22,231 --> 00:59:23,784 As we got closer and closer to the day, 856 00:59:23,922 --> 00:59:26,891 I realized that you were gonna go with or without me. 857 00:59:28,375 --> 00:59:30,411 We were always gonna go. 858 00:59:33,069 --> 00:59:35,002 I just thought that if, 859 00:59:36,314 --> 00:59:39,524 if we could find the girl alive, 860 00:59:39,662 --> 00:59:41,526 they would get us out. 861 00:59:42,700 --> 00:59:43,701 I was wrong. 862 01:00:02,685 --> 01:00:03,686 - Hey, Russ? 863 01:00:08,380 --> 01:00:09,554 - Hey, Chase. 864 01:00:13,316 --> 01:00:16,388 - How did we get out last time? 865 01:00:16,526 --> 01:00:18,390 - We found an old canoe. 866 01:00:18,528 --> 01:00:20,565 I already looked for it. 867 01:00:22,498 --> 01:00:25,743 We paddled our asses off as fast as we could. 868 01:00:25,881 --> 01:00:29,091 Left that island in our dust. 869 01:00:29,229 --> 01:00:32,128 We made it out, I don't know how. 870 01:00:32,266 --> 01:00:33,198 - I do. 871 01:00:33,336 --> 01:00:35,235 At least, I think I do. 872 01:00:41,172 --> 01:00:42,898 It's impossible to say how many times 873 01:00:43,036 --> 01:00:45,763 this cycle has happened. 874 01:00:45,901 --> 01:00:48,766 But I think your previous job was the first, last, 875 01:00:48,904 --> 01:00:51,285 and only time that canoe was used. 876 01:00:51,423 --> 01:00:54,219 And I think that canoe was here before the wormhole. 877 01:00:54,357 --> 01:00:56,946 - So, how do we get through? 878 01:00:57,084 --> 01:00:59,259 - The island destruction sequence. 879 01:00:59,397 --> 01:01:00,743 - But why would they want to destroy the island? 880 01:01:00,881 --> 01:01:03,746 - They don't want to destroy the island. 881 01:01:03,884 --> 01:01:05,644 They want to destroy us. 882 01:01:05,783 --> 01:01:09,096 - The destruction sequence should disable the force field. 883 01:01:09,234 --> 01:01:10,684 At least temporarily. 884 01:01:10,822 --> 01:01:12,893 - So if we can get the boat and drive it through 885 01:01:13,031 --> 01:01:14,619 when the force field is down? 886 01:01:14,757 --> 01:01:15,931 - We should be able to go through a gap 887 01:01:16,069 --> 01:01:18,761 in the wormhole, yes. Theoretically. 888 01:01:22,351 --> 01:01:24,111 [dramatic music] 889 01:01:24,249 --> 01:01:26,596 - That's about four miles for us. 890 01:01:26,735 --> 01:01:28,219 - Oh, shit. 891 01:01:28,357 --> 01:01:29,772 - Why, what's wrong? 892 01:01:29,910 --> 01:01:32,085 - I remember this spot. 893 01:01:32,223 --> 01:01:34,535 It was crawling with big boys. 894 01:01:34,673 --> 01:01:35,502 - Fuck. 895 01:01:36,952 --> 01:01:41,922 And I bet these fucking nerds don't have no weapons in here. 896 01:01:44,683 --> 01:01:46,099 - I believe the boat's parked right here. 897 01:01:46,237 --> 01:01:47,790 - It's only three miles away. 898 01:01:47,928 --> 01:01:50,620 - Let's just hope it has enough gas. 899 01:01:50,759 --> 01:01:52,036 Close enough, we could make it tonight. 900 01:01:52,174 --> 01:01:53,623 - It's too dangerous, not at night. 901 01:01:53,762 --> 01:01:56,281 - Yeah, I agree, we should go in the morning. 902 01:01:56,419 --> 01:01:58,076 - Fine. First thing. 903 01:02:04,186 --> 01:02:08,673 - Hey man, have a seat. Let me talk to you real quick. 904 01:02:15,404 --> 01:02:16,888 First of all, 905 01:02:17,026 --> 01:02:20,202 you're a son of a bitch and I'm real angry. 906 01:02:22,273 --> 01:02:23,446 - Fair enough. 907 01:02:25,828 --> 01:02:26,691 - But, 908 01:02:28,072 --> 01:02:31,800 unfortunately, I haven't been a great father. 909 01:02:33,836 --> 01:02:37,150 And I'm hoping that my little girl, 910 01:02:37,288 --> 01:02:39,014 one day, forgives me. 911 01:02:41,810 --> 01:02:45,537 So, even if you do get me killed out here, 912 01:02:45,675 --> 01:02:48,713 I want to learn and forgive you. 913 01:02:48,851 --> 01:02:49,852 - Thank you. 914 01:02:51,716 --> 01:02:52,579 - Yeah. 915 01:02:54,650 --> 01:02:56,341 - We're gonna do it. 916 01:03:00,035 --> 01:03:01,208 - I know, man. 917 01:03:06,213 --> 01:03:07,559 - [Russ] Why don't you get some sleep? 918 01:03:07,697 --> 01:03:10,286 - Yeah, I could use some sleep. 919 01:03:11,460 --> 01:03:12,495 - [Russ] Oh, shit! 920 01:03:12,633 --> 01:03:13,703 [creature screams] 921 01:03:13,842 --> 01:03:18,501 [gunshot] [body thuds] 922 01:03:19,399 --> 01:03:21,953 - What the fuck was that? 923 01:03:22,091 --> 01:03:26,164 - I'm guessing whichever scientist was in here before us. 924 01:03:31,721 --> 01:03:34,310 [Chase winces] 925 01:03:45,114 --> 01:03:48,048 [low somber music] 926 01:03:55,953 --> 01:03:57,782 - You need any help? 927 01:03:57,920 --> 01:03:59,232 - Oh. 928 01:03:59,370 --> 01:04:02,407 No. It's uh, not that bad. 929 01:04:04,271 --> 01:04:05,100 Oh yeah. 930 01:04:06,549 --> 01:04:09,242 - Yeah. Actually do you, do you mind? 931 01:04:09,380 --> 01:04:10,726 - Yeah, sit down. 932 01:04:17,422 --> 01:04:18,734 Here. 933 01:04:18,872 --> 01:04:22,738 - Thank you [laughs lightly]. 934 01:04:27,985 --> 01:04:29,158 - It'll sting. 935 01:04:30,228 --> 01:04:31,264 Three, two... 936 01:04:32,437 --> 01:04:33,818 [Addison gasps] 937 01:04:33,956 --> 01:04:35,924 You all right? - Mm hmm. 938 01:04:38,788 --> 01:04:39,651 You know? 939 01:04:41,136 --> 01:04:45,312 The night we uh, the night we met, 940 01:04:47,590 --> 01:04:51,215 that was, that was about two years ago. 941 01:04:51,353 --> 01:04:52,526 - Yeah? - Yeah. 942 01:04:54,528 --> 01:04:58,256 - You know, since uh, ever since you said it, 943 01:04:59,154 --> 01:05:00,879 I think I remembered. 944 01:05:01,708 --> 01:05:03,123 Not a lot. - Mm. 945 01:05:03,261 --> 01:05:06,506 - But uh, I remember meeting you. 946 01:05:09,509 --> 01:05:11,097 Must have been really drunk [chuckles]. 947 01:05:11,235 --> 01:05:12,857 [Addison laughs] 948 01:05:12,995 --> 01:05:15,515 - I recall you being a gentleman, for the most part. 949 01:05:15,653 --> 01:05:17,137 - [Chase] Yeah? 950 01:05:17,275 --> 01:05:18,552 - Yeah, for the most [laughs]. 951 01:05:18,690 --> 01:05:20,451 - [Chase] Well, good. 952 01:05:26,698 --> 01:05:27,561 Right. 953 01:05:28,631 --> 01:05:29,701 You're all set. 954 01:05:29,839 --> 01:05:31,186 - Oh, thank you. 955 01:05:37,468 --> 01:05:38,331 - Hey. 956 01:05:42,991 --> 01:05:44,544 I just wanna say that uh, 957 01:05:44,682 --> 01:05:46,546 earlier today when we were ambushed 958 01:05:46,684 --> 01:05:50,205 and I saw your face. 959 01:05:52,586 --> 01:05:55,934 I'm sorry that I hesitated. I don't know. 960 01:05:56,073 --> 01:05:57,074 - It's OK. 961 01:06:04,495 --> 01:06:05,565 But I'm here. 962 01:06:07,291 --> 01:06:10,018 [romantic music] 963 01:06:32,109 --> 01:06:35,733 [romantic music continues] 964 01:06:53,854 --> 01:06:56,892 [suspenseful music] 965 01:07:06,557 --> 01:07:07,937 Stay super close. 966 01:07:13,874 --> 01:07:15,462 Hey Dr. Young. 967 01:07:15,600 --> 01:07:18,258 Just outta curiosity. When did you get here? 968 01:07:18,396 --> 01:07:19,984 - Don't worry about me. 969 01:07:20,122 --> 01:07:22,573 We still have plenty of time. 970 01:07:35,793 --> 01:07:38,589 - That's where shit hit the fan last time. 971 01:07:38,727 --> 01:07:40,038 [faint growling from creature] 972 01:07:40,177 --> 01:07:43,180 From there, it's about a mile or so up the shore. 973 01:07:43,318 --> 01:07:47,184 We stick to the shoreline till we get to the boat. 974 01:07:47,322 --> 01:07:48,978 - Alright. 975 01:07:49,117 --> 01:07:50,911 How much time we get? 976 01:07:51,740 --> 01:07:53,604 [gun cocks] - One hour. 977 01:07:53,742 --> 01:07:54,950 - One hour. 978 01:07:56,020 --> 01:07:58,333 I hope you're a fast runner. 979 01:08:02,716 --> 01:08:06,548 [suspenseful music continues] 980 01:08:07,687 --> 01:08:09,758 - Hey! I see water. 981 01:08:11,415 --> 01:08:12,761 - There it is. 982 01:08:34,990 --> 01:08:38,821 [suspenseful music continues] 983 01:08:44,827 --> 01:08:47,968 [faint creature growling] 984 01:08:48,106 --> 01:08:51,593 - What's up, what's out there man? 985 01:08:51,731 --> 01:08:55,183 - I think we're getting surrounded again. 986 01:08:56,184 --> 01:08:57,909 [creatures roaring] 987 01:08:58,047 --> 01:08:59,601 - Oh shit! 988 01:08:59,739 --> 01:09:01,430 It looked like they all came out to play. 989 01:09:01,568 --> 01:09:04,364 [waves crashing] 990 01:09:06,573 --> 01:09:08,023 - [Chase How are we on time? 991 01:09:08,161 --> 01:09:09,093 - [Addison] About an hour. 992 01:09:09,231 --> 01:09:11,026 - Okay. They can make it. 993 01:09:11,164 --> 01:09:11,992 How are we on gas? 994 01:09:12,130 --> 01:09:13,270 - Not a lot. 995 01:09:13,408 --> 01:09:14,512 Enough to get us through the gap and then maybe 996 01:09:14,650 --> 01:09:16,411 to the nearest shoreline. 997 01:09:17,826 --> 01:09:20,104 [creature roaring] 998 01:09:20,242 --> 01:09:22,486 [gunshot] 999 01:09:23,521 --> 01:09:25,109 [gunshot] 1000 01:09:25,247 --> 01:09:27,215 - Shit! I'm almost out. 1001 01:09:30,908 --> 01:09:33,566 [creature growling] 1002 01:09:33,704 --> 01:09:35,499 [gunshot] 1003 01:09:35,637 --> 01:09:36,707 - Um, uh... 1004 01:09:48,753 --> 01:09:50,617 Should we run? 1005 01:09:50,755 --> 01:09:52,792 - I think you should run. 1006 01:09:52,930 --> 01:09:55,519 [creature snarls] 1007 01:09:55,657 --> 01:09:57,072 - No man, fuck that. 1008 01:09:57,210 --> 01:09:58,073 Come on. 1009 01:10:02,767 --> 01:10:06,115 [Russ grunts and yells] 1010 01:10:12,087 --> 01:10:15,366 [Tag screams in anger] 1011 01:10:17,610 --> 01:10:19,370 - We have 10 minutes. 1012 01:10:19,508 --> 01:10:20,854 We should at least distance ourselves from the shoreline. 1013 01:10:20,992 --> 01:10:22,131 We don't want to miss our chance. 1014 01:10:22,270 --> 01:10:23,754 - Where are they? 1015 01:10:25,618 --> 01:10:27,344 - Somewhere around here. 1016 01:10:27,482 --> 01:10:31,002 - You're not thinking of doing what I think you're doing? 1017 01:10:31,140 --> 01:10:32,901 - If we go get them, 1018 01:10:33,039 --> 01:10:33,971 we're gonna be just as close to the force field over there 1019 01:10:34,109 --> 01:10:35,006 as we are over here, right? 1020 01:10:35,144 --> 01:10:37,319 - I'm with next to no gas. 1021 01:10:37,457 --> 01:10:40,805 Chase, you can't be on board with this? 1022 01:10:40,943 --> 01:10:43,463 This man took the last two years of your life from you. 1023 01:10:43,601 --> 01:10:45,258 He dragged all of us here. 1024 01:10:45,396 --> 01:10:47,502 He is a liar and has done permanent damage 1025 01:10:47,640 --> 01:10:49,642 to all of our lives. 1026 01:10:49,780 --> 01:10:50,953 We need to go. 1027 01:10:53,439 --> 01:10:55,682 - You're the deciding vote. 1028 01:10:58,616 --> 01:10:59,790 [Tag breathing frantically] 1029 01:10:59,928 --> 01:11:02,758 [creature growls] 1030 01:11:07,970 --> 01:11:10,421 [Tag grunts] 1031 01:11:15,012 --> 01:11:17,980 [creature roars] 1032 01:11:18,118 --> 01:11:21,156 [Tag yells in pain] 1033 01:11:31,028 --> 01:11:32,201 [flesh squelches] 1034 01:11:32,340 --> 01:11:35,722 [Russ yells in anger] 1035 01:11:35,860 --> 01:11:37,345 - No! No! [Tag gagging] 1036 01:11:37,483 --> 01:11:38,553 Tag! Tag, no! 1037 01:11:42,350 --> 01:11:47,285 [Tag struggles to speak] [Russ breathing frantically] 1038 01:11:49,667 --> 01:11:52,394 - Come here baby. Come here baby. 1039 01:11:56,571 --> 01:11:57,537 My baby. 1040 01:11:57,675 --> 01:12:00,540 - No. [Tag struggles to breathe]. 1041 01:12:03,923 --> 01:12:06,477 - [faintly] My baby. 1042 01:12:07,892 --> 01:12:11,068 [Tag stops breathing] 1043 01:12:29,362 --> 01:12:32,227 [creature growls] 1044 01:12:42,237 --> 01:12:44,412 - You gotta be kidding me. 1045 01:12:45,240 --> 01:12:48,105 [creature growls] 1046 01:12:50,279 --> 01:12:52,627 [gunshots] 1047 01:12:56,941 --> 01:13:01,946 [creature shrieks] [gunshot] 1048 01:13:06,813 --> 01:13:08,436 You know you're supposed aim for the head. 1049 01:13:08,574 --> 01:13:10,127 - I was trying. 1050 01:13:10,265 --> 01:13:13,924 - I forgot you were always off by that much. 1051 01:13:14,925 --> 01:13:15,788 - I'm sorry. 1052 01:13:15,926 --> 01:13:17,617 - Save it. We gotta go. 1053 01:13:20,378 --> 01:13:22,588 [suspenseful music continues] 1054 01:13:22,726 --> 01:13:23,934 There it is. 1055 01:13:24,072 --> 01:13:25,487 - We got five minutes. 1056 01:13:25,625 --> 01:13:29,180 [creature shrieks] [Russ grunts in pain] 1057 01:13:29,318 --> 01:13:34,358 [creature snarls] [gunshot] 1058 01:13:37,188 --> 01:13:38,811 - Shit, he got you. 1059 01:13:40,260 --> 01:13:40,985 - Go! Go! 1060 01:13:41,123 --> 01:13:42,470 - No, come on! 1061 01:13:42,608 --> 01:13:45,852 [Russ screams in pain] 1062 01:13:48,476 --> 01:13:50,547 - Didn't wanna help your friend. 1063 01:13:50,685 --> 01:13:53,653 - No, I just knew I wasn't gonna leave him. 1064 01:13:53,791 --> 01:13:55,068 - So that's it. 1065 01:13:55,206 --> 01:13:57,485 You're cozy. How cute. 1066 01:14:00,384 --> 01:14:03,698 [explosions on island] 1067 01:14:11,464 --> 01:14:12,948 It's about to pop, you need to fucking go. 1068 01:14:13,086 --> 01:14:13,949 - No! 1069 01:14:18,160 --> 01:14:19,679 You saved my life. 1070 01:14:21,163 --> 01:14:23,580 - Listen! Addison. 1071 01:14:23,718 --> 01:14:27,791 I was there the day you guys met at that party. 1072 01:14:31,484 --> 01:14:32,830 She's your girl. 1073 01:14:33,866 --> 01:14:35,937 That's the day we left here. 1074 01:14:36,075 --> 01:14:38,077 The old you disappeared. 1075 01:14:40,044 --> 01:14:42,875 I was there at your wedding. 1076 01:14:43,013 --> 01:14:46,948 I was there for everything, she is your everything! 1077 01:14:47,086 --> 01:14:48,432 - We have three minutes, we have to go! 1078 01:14:48,570 --> 01:14:49,916 - He'll be here. 1079 01:14:51,159 --> 01:14:53,920 [dramatic music] 1080 01:15:00,444 --> 01:15:01,479 - I'm sorry. 1081 01:15:02,757 --> 01:15:05,829 [metal clanks] 1082 01:15:05,967 --> 01:15:08,625 I really didn't want to do this. 1083 01:15:11,869 --> 01:15:12,905 - Fucking go. 1084 01:15:19,256 --> 01:15:24,261 [Dr. Young's stomach grumbles] [Dr. Young grunts in pain] 1085 01:15:26,401 --> 01:15:30,578 - Give 'em hell. 1086 01:15:30,716 --> 01:15:34,064 Hey! Maybe I'll see you on the next one. 1087 01:15:35,237 --> 01:15:38,240 [suspenseful music] 1088 01:15:44,281 --> 01:15:48,078 [island explosions continue] 1089 01:15:59,261 --> 01:16:03,093 [suspenseful music continues] 1090 01:16:11,101 --> 01:16:14,104 - I'm sorry! We are out of time! 1091 01:16:14,242 --> 01:16:15,277 We're gonna be safe. 1092 01:16:15,415 --> 01:16:18,177 [skies rumbling] 1093 01:16:20,420 --> 01:16:21,663 It's happening! 1094 01:16:24,804 --> 01:16:27,324 [alarm beeps] 1095 01:16:29,015 --> 01:16:31,121 No! Don't you go looking! 1096 01:16:34,262 --> 01:16:37,610 [flesh crackling] 1097 01:16:37,748 --> 01:16:40,475 [Dr. Young gags] 1098 01:16:49,346 --> 01:16:52,349 [Dr. Young screams] 1099 01:16:53,281 --> 01:16:56,077 [flames roaring] 1100 01:17:01,738 --> 01:17:04,913 [Russ groans in pain] 1101 01:17:08,710 --> 01:17:12,196 [bones crackling] [Dr. Young creature snarls] 1102 01:17:12,334 --> 01:17:15,303 [creature shrieks] 1103 01:17:21,240 --> 01:17:26,245 [creature shrieks] [Addison cries out] 1104 01:17:27,004 --> 01:17:28,178 - [Chase] Hey! 1105 01:17:34,529 --> 01:17:36,082 All right, big boy. 1106 01:17:39,154 --> 01:17:41,812 [Chase strains] 1107 01:17:44,401 --> 01:17:47,369 [creature shrieks] 1108 01:18:01,107 --> 01:18:03,420 [gunshot] 1109 01:18:07,907 --> 01:18:10,392 [body thuds] 1110 01:18:18,746 --> 01:18:21,369 [somber music] 1111 01:18:26,615 --> 01:18:29,480 [island explodes] 1112 01:18:47,429 --> 01:18:50,432 [suspenseful music] 1113 01:18:51,951 --> 01:18:53,470 - We're not gonna make it! 1114 01:18:53,608 --> 01:18:55,472 - We're gonna make it! 1115 01:19:07,760 --> 01:19:10,280 [music stops] 1116 01:19:15,147 --> 01:19:17,805 [Addison gasps] 1117 01:19:20,980 --> 01:19:22,188 - Chase!? 1118 01:19:23,327 --> 01:19:24,432 Chase! 1119 01:19:29,264 --> 01:19:32,026 Chase, Chase, come here. 1120 01:19:38,515 --> 01:19:39,827 Hi. 1121 01:19:49,146 --> 01:19:50,527 - Swimming. 1122 01:19:53,392 --> 01:19:56,982 [Chase talks incoherently] 1123 01:20:00,537 --> 01:20:02,366 What happened? 1124 01:20:07,578 --> 01:20:09,166 Who are you? 1125 01:20:12,100 --> 01:20:14,723 - [Russ] Chase was unconscious. 1126 01:20:14,862 --> 01:20:16,277 Now, he must have hit his head or something, 1127 01:20:16,415 --> 01:20:19,763 but when he woke up he didn't remember anything. 1128 01:20:26,804 --> 01:20:28,427 - One moment. 1129 01:20:39,645 --> 01:20:41,889 [Chase grunts] 1130 01:20:46,203 --> 01:20:47,377 - [Fisherman] Hey, hey, it's okay, you're okay. 1131 01:20:47,515 --> 01:20:50,035 Alright, come on. 1132 01:20:56,489 --> 01:20:58,491 - [Chase] What happened? - Settle down. 1133 01:20:59,734 --> 01:21:01,011 - Where am I? 1134 01:21:01,149 --> 01:21:02,599 - You're lucky kid. 1135 01:21:02,737 --> 01:21:05,050 I found you unconscious and floating out there. 1136 01:21:05,982 --> 01:21:07,500 What were you doing? 1137 01:21:14,542 --> 01:21:17,234 [Addison gasps] 1138 01:21:20,099 --> 01:21:21,031 - [Russ] If I told you the truth, 1139 01:21:21,169 --> 01:21:22,446 would you have believed me? 1140 01:21:27,382 --> 01:21:29,729 Now, Chase, you can start again. 1141 01:21:31,283 --> 01:21:33,802 If you could relive your worst moment over again, 1142 01:21:35,666 --> 01:21:39,291 make it just 10% better, would you? 1143 01:21:42,328 --> 01:21:47,057 [background chatter] [auto traffic] 1144 01:21:48,748 --> 01:21:52,097 [gentle brooding music] 1145 01:22:08,872 --> 01:22:12,186 [car wheels rolling up] 1146 01:22:15,983 --> 01:22:18,157 [car door slams] 1147 01:22:24,301 --> 01:22:26,062 - You look like shit, Chase. 1148 01:22:26,994 --> 01:22:28,443 - How do you know that name? 1149 01:22:29,720 --> 01:22:31,170 - I know a lot about you. 1150 01:22:31,308 --> 01:22:33,897 - Yeah? Okay. 1151 01:22:34,035 --> 01:22:37,073 - [Addison] To Chase, or any future survivor. 1152 01:22:38,143 --> 01:22:41,042 If you're reading this letter, the plan didn't work. 1153 01:22:41,180 --> 01:22:44,011 But hopefully you'll understand why I did what I did. 1154 01:22:45,978 --> 01:22:47,497 The day we escaped the island 1155 01:22:47,635 --> 01:22:50,362 I chose to hide and let you go alone. 1156 01:22:51,294 --> 01:22:52,571 It seemed better than staying 1157 01:22:52,709 --> 01:22:55,781 and trying to tell you the truth you'd never believe. 1158 01:22:55,919 --> 01:22:58,749 One that would push you away, forever. 1159 01:23:00,820 --> 01:23:02,443 We need to go back. 1160 01:23:02,581 --> 01:23:03,927 Son of a bitch. 1161 01:23:05,584 --> 01:23:09,726 Russ was right. They're going with or without us. 1162 01:23:11,348 --> 01:23:13,454 We were never supposed to escape. 1163 01:23:13,592 --> 01:23:18,252 We're lab rats sent to the island for trial after trial 1164 01:23:18,390 --> 01:23:20,875 in their search for a perfect soldier. 1165 01:23:22,256 --> 01:23:25,535 But this time, this time, we'll be ready. 1166 01:23:26,191 --> 01:23:28,296 We're coming for everyone. 1167 01:23:28,434 --> 01:23:29,711 ["Some Nerve" by Wild Adriatic] 1168 01:23:29,849 --> 01:23:32,404 And then, we're coming for them. 1169 01:23:33,094 --> 01:23:34,268 Get in the car. 1170 01:23:35,200 --> 01:23:36,235 - Where are we going? 1171 01:23:41,102 --> 01:23:44,140 โ™ช How can it be so wrong โ™ช 1172 01:23:44,278 --> 01:23:47,315 โ™ช Yet feel so right โ™ช 1173 01:23:47,453 --> 01:23:50,318 โ™ช How can she see my name โ™ช 1174 01:23:50,456 --> 01:23:52,941 โ™ช And still sleep at night. โ™ช 1175 01:23:53,080 --> 01:23:54,564 โ™ช Cause there something going on โ™ช 1176 01:23:54,702 --> 01:23:56,290 โ™ช And she's been a little uptight โ™ช 1177 01:23:56,428 --> 01:23:57,877 โ™ช Don't want to hear you say โ™ช 1178 01:23:58,015 --> 01:23:59,741 โ™ช Meet me tonight โ™ช 1179 01:23:59,879 --> 01:24:01,157 โ™ช You got some nerve โ™ช 1180 01:24:01,295 --> 01:24:03,228 โ™ช Yet I got some too โ™ช 1181 01:24:03,366 --> 01:24:08,440 โ™ช Until now, I couldn't be on my own, own โ™ช 1182 01:24:09,268 --> 01:24:14,204 โ™ช Put it in its place and say to myself โ™ช 1183 01:24:14,687 --> 01:24:17,621 โ™ช I'm feeling right now โ™ช 1184 01:24:17,759 --> 01:24:20,797 โ™ช And you're alone โ™ช 1185 01:24:20,935 --> 01:24:24,041 โ™ช You've got some nerve โ™ช 1186 01:24:24,180 --> 01:24:26,492 โ™ช You got so cold โ™ช 1187 01:24:26,630 --> 01:24:29,633 [guitar solo] 1188 01:24:38,677 --> 01:24:39,919 โ™ช You've got some nerve โ™ช 1189 01:24:40,057 --> 01:24:42,750 โ™ช And I've got some too โ™ช 1190 01:24:44,855 --> 01:24:45,994 โ™ช You've got some nerve โ™ช 1191 01:24:46,133 --> 01:24:48,583 โ™ช And I've got some too โ™ช 79427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.