Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,200 --> 00:01:21,600
(HEAVY BREATHING)
2
00:01:41,633 --> 00:01:43,233
(HEAVY BREATHING)
3
00:05:06,033 --> 00:05:07,033
(SQUEAKING)
4
00:05:11,433 --> 00:05:12,700
(DOOR CLOSES)
5
00:05:12,767 --> 00:05:14,233
(DOGS BARKING)
6
00:05:15,600 --> 00:05:16,833
(SIGHS)
7
00:05:32,233 --> 00:05:33,833
(BELL TINKLING)
8
00:05:35,633 --> 00:05:38,067
All around town is
all right, Mayor,
9
00:05:38,133 --> 00:05:41,033
but not having my picture
up in my own place,
10
00:05:41,100 --> 00:05:43,933
gonna make people think I don't
care about this election.
11
00:05:44,000 --> 00:05:46,133
Well, you don't, do you, Hank?
12
00:05:46,200 --> 00:05:48,687
Well, no, but don't
you think it'd be a
13
00:05:48,701 --> 00:05:51,200
good idea if people
knew I was running?
14
00:05:51,267 --> 00:05:54,667
You can't tell the
voters everything, Hank.
15
00:05:54,733 --> 00:05:57,667
Let 'em dig for a few small facts,
16
00:05:57,733 --> 00:06:00,397
that way they feel as
if they're making an
17
00:06:00,411 --> 00:06:02,900
intelligent decision
come election day.
18
00:06:02,967 --> 00:06:06,567
Another candidate ain't
no small fact, Roger.
19
00:06:06,600 --> 00:06:09,400
So what if he's running just
'cause he lost the bet? (LAUGHS)
20
00:06:09,467 --> 00:06:13,933
Ain't no joke. My brother
could win, you know.
21
00:06:14,000 --> 00:06:16,733
Oh, yeah. (LAUGHS)
22
00:06:16,800 --> 00:06:19,967
This could be the first time I
don't get a landslide, huh, Hank?
23
00:06:20,033 --> 00:06:23,333
Don't worry, Roger,
you've got my vote.
24
00:06:23,400 --> 00:06:26,333
If the weather don't turn,
you'll be the only one voting.
25
00:06:26,400 --> 00:06:28,700
Three more families
pulled out this morning.
26
00:06:29,900 --> 00:06:32,733
This town isn't even
close to giving up.
27
00:06:32,800 --> 00:06:35,833
There's too much sweat and
blood in those orchards
28
00:06:35,900 --> 00:06:39,800
for... for the real farmers to...
to walk away because of a drought.
29
00:06:39,867 --> 00:06:41,767
Blood and sweat is all they got.
30
00:06:41,833 --> 00:06:43,443
I suppose the first
of the month you're
31
00:06:43,457 --> 00:06:45,200
gonna accept that as
the mortgage payment?
32
00:06:45,267 --> 00:06:46,567
(SCOFFS)
33
00:07:02,700 --> 00:07:04,567
(DOOR OPENS)
34
00:07:09,633 --> 00:07:11,600
FULLER: Don't believe we've met.
35
00:07:16,100 --> 00:07:19,333
I'm Fuller. Sheriff Fuller.
36
00:07:19,967 --> 00:07:21,566
You got a name?
37
00:07:21,567 --> 00:07:23,867
Yes, Ian Richards.
38
00:07:24,733 --> 00:07:25,833
Where you from?
39
00:07:26,967 --> 00:07:29,433
Oh, all over, really.
40
00:07:29,567 --> 00:07:31,133
What kinda accent you got?
41
00:07:31,200 --> 00:07:33,300
- It's British.
- British!
42
00:07:33,367 --> 00:07:35,800
(CHUCKLES) You mean like
they got there in England?
43
00:07:35,867 --> 00:07:37,467
Yes, that's right.
44
00:07:37,567 --> 00:07:39,867
Canton Bluff's quite
a ways from England.
45
00:07:49,100 --> 00:07:51,267
You got some
identification in there?
46
00:07:51,333 --> 00:07:52,967
No, just papers.
47
00:07:53,900 --> 00:07:55,800
Money kind of papers?
48
00:07:55,867 --> 00:07:57,833
Yeah, about $15 I think.
49
00:07:59,367 --> 00:08:02,900
Hotel will cost you 17.50.
50
00:08:02,967 --> 00:08:06,600
Well, I was... I was hoping to
find some daywork, actually.
51
00:08:06,667 --> 00:08:09,633
Daywork, were you now?
52
00:08:09,700 --> 00:08:13,967
Well, you see, we have a
problem, Mr. Ian Richards.
53
00:08:14,033 --> 00:08:17,033
'Cause there just
ain't no daywork...
54
00:08:17,100 --> 00:08:19,000
Ever worked with wood?
55
00:08:19,067 --> 00:08:21,567
- Yes, I have.
-DEWEY: Fine, you're hired.
56
00:08:21,633 --> 00:08:23,450
Can't pay in money, but
I've got a bed in the
57
00:08:23,464 --> 00:08:25,133
attic and my Elizabeth
makes a fine meal.
58
00:08:25,200 --> 00:08:27,067
Well, that's generous
of you, Dewey.
59
00:08:27,133 --> 00:08:28,800
Right generous of you.
60
00:08:28,867 --> 00:08:31,367
- I just don't see why...
- DEWEY: I know you don't.
61
00:08:33,833 --> 00:08:34,833
Follow me.
62
00:08:37,667 --> 00:08:41,933
This town don't need no
long-term visitors.
63
00:08:42,000 --> 00:08:43,900
Do I make myself clear?
64
00:09:09,300 --> 00:09:10,567
This is it.
65
00:09:28,700 --> 00:09:30,933
You a religious man, Ian?
66
00:09:31,567 --> 00:09:32,567
No.
67
00:09:33,667 --> 00:09:35,867
I don't know if I am anymore.
68
00:09:38,100 --> 00:09:40,333
Are you restoring this church?
69
00:09:41,900 --> 00:09:43,567
Oh, I'd like to.
70
00:09:44,900 --> 00:09:47,133
It's my home, I'm its preacher.
71
00:09:47,200 --> 00:09:49,967
- Dad, I was won...
- Good timing.
72
00:09:51,733 --> 00:09:54,333
I want you to fix up the
room in the attic.
73
00:09:56,567 --> 00:09:59,567
Um, this is my daughter, Elizabeth.
74
00:09:59,633 --> 00:10:02,267
- Lizzie.
- And this is Ian Richards,
75
00:10:02,333 --> 00:10:05,133
he's going to help
me fix up the place.
76
00:10:05,200 --> 00:10:08,200
Find some of my old
clothes for him, will you?
77
00:10:08,267 --> 00:10:10,900
Um, come on in, I'll
show you upstairs.
78
00:10:11,667 --> 00:10:12,733
That would be great.
79
00:10:28,067 --> 00:10:29,200
Well?
80
00:10:31,133 --> 00:10:32,800
"Well," what?
81
00:10:32,867 --> 00:10:35,000
You said you work with wood.
82
00:10:35,700 --> 00:10:37,500
What do we do first?
83
00:10:40,400 --> 00:10:43,767
You don't know a hammer from
a hacksaw, do you?
84
00:10:43,833 --> 00:10:44,900
No.
85
00:10:46,233 --> 00:10:47,733
Bloody great.
86
00:11:10,133 --> 00:11:11,467
(INAUDIBLE)
87
00:11:46,600 --> 00:11:48,167
Hey, you guys, break time!
88
00:11:50,400 --> 00:11:53,800
You shouldn't be working
so hard in this heat.
89
00:11:53,867 --> 00:11:55,233
It's not a contest.
90
00:11:55,300 --> 00:11:58,233
- I'm not tired, are you, Ian?
- Yes.
91
00:11:58,300 --> 00:11:59,500
Well, if you get a heat stroke,
92
00:11:59,527 --> 00:12:00,927
just don't come running to me.
93
00:12:03,567 --> 00:12:05,967
Try acting your age, Elizabeth.
94
00:12:06,033 --> 00:12:07,600
It's really fun.
95
00:12:07,667 --> 00:12:09,000
(SCOFFS)
96
00:12:13,267 --> 00:12:14,367
Thanks for the drink.
97
00:12:15,833 --> 00:12:17,800
You're welcome.
98
00:12:17,867 --> 00:12:19,600
Thank you.
99
00:12:19,667 --> 00:12:23,067
I... I haven't seen
him smile in months.
100
00:12:23,133 --> 00:12:25,700
Actually, he said the
same thing about you.
101
00:13:53,267 --> 00:13:55,933
DEWEY: Well, this
should finish it off.
102
00:13:57,467 --> 00:13:59,033
(CARNIVAL MUSIC PLAYING)
103
00:14:30,767 --> 00:14:32,067
(INAUDIBLE)
104
00:15:26,233 --> 00:15:28,000
Mighty fine work.
105
00:15:28,067 --> 00:15:30,299
I'll be honest, I
didn't think you'd
106
00:15:30,313 --> 00:15:32,133
get that much
done in a year.
107
00:15:32,800 --> 00:15:34,567
(WHISTLES)
108
00:15:34,600 --> 00:15:36,598
Hmm, not bad, is it?
I didn't think
109
00:15:36,612 --> 00:15:38,733
I'd get that much
done in a lifetime.
110
00:15:38,800 --> 00:15:40,733
At this pace, we're gonna
be finished in a week.
111
00:15:42,200 --> 00:15:46,167
You got yourself a real
skill there, Mr. Richards.
112
00:15:46,233 --> 00:15:49,333
Sorta like an artist, if
you know what I mean.
113
00:15:49,400 --> 00:15:50,900
Well, thank you, Sheriff.
114
00:15:50,967 --> 00:15:54,467
Say, I thought I'd buy everybody
a beer down at Hank's.
115
00:15:54,567 --> 00:15:56,647
I'll spring for another one
if you wanna come along.
116
00:15:56,674 --> 00:15:59,767
By any chance you registered
yet to vote, Mr. Richards?
117
00:15:59,833 --> 00:16:01,000
No, I'm sorry.
118
00:16:01,067 --> 00:16:03,467
The man can buy his own beer then.
119
00:16:05,067 --> 00:16:07,167
I'm a bit tired, actually.
I think I'll pass.
120
00:16:07,800 --> 00:16:08,800
Maybe some other time.
121
00:16:12,633 --> 00:16:14,600
Let's get that cold one.
122
00:16:18,233 --> 00:16:21,067
Ian, why don't you come?
123
00:16:21,133 --> 00:16:25,200
I mean, you're the most exciting
thing that's happened around here
124
00:16:25,267 --> 00:16:28,133
since I don't know when.
125
00:16:28,200 --> 00:16:31,300
Come on down to Hank's and
tell us about yourself.
126
00:16:31,367 --> 00:16:33,200
There's nothing to tell.
127
00:16:33,267 --> 00:16:35,733
Everyone has something to say.
128
00:16:35,800 --> 00:16:39,233
Where they've been, what they want,
129
00:16:40,467 --> 00:16:42,367
what they're looking for.
130
00:16:42,433 --> 00:16:44,505
You're a nice man,
Dewey, but please,
131
00:16:44,519 --> 00:16:46,767
don't try and play
preacher man with me.
132
00:16:46,833 --> 00:16:48,567
Goodnight.
133
00:17:49,033 --> 00:17:51,033
Live, dead, or whatever.
134
00:17:52,600 --> 00:17:55,900
"Bring it back," that's
what you told us.
135
00:17:55,967 --> 00:17:59,100
Nothing else, except,
"Bring it back."
136
00:17:59,167 --> 00:18:02,133
HARKER: This is far from your
first job, Mr. Bellamey.
137
00:18:04,633 --> 00:18:07,233
Or yours, Mr. Toones.
138
00:18:07,300 --> 00:18:09,833
What do you have to
say for yourself?
139
00:18:10,767 --> 00:18:12,633
Hmm? Mr. Carl?
140
00:18:12,700 --> 00:18:15,300
Damn thing made me mad.
141
00:18:15,367 --> 00:18:17,367
Just kept staring like...
142
00:18:18,300 --> 00:18:20,267
Just kept staring.
143
00:18:20,333 --> 00:18:22,033
So I had some fun.
144
00:18:29,900 --> 00:18:32,133
You're an incredible specimen.
145
00:18:36,433 --> 00:18:38,333
It's all right, my boy.
146
00:18:39,567 --> 00:18:41,133
You're safe now.
147
00:18:46,000 --> 00:18:48,133
I never wanted to hurt you.
148
00:18:57,867 --> 00:18:59,267
I want to leave here.
149
00:19:01,633 --> 00:19:03,000
You talk.
150
00:19:03,933 --> 00:19:05,566
That's good.
151
00:19:05,567 --> 00:19:07,200
I want to leave.
152
00:19:07,833 --> 00:19:09,200
Why?
153
00:19:09,267 --> 00:19:11,200
Everywhere you go it's the same.
154
00:19:11,267 --> 00:19:14,167
Children laugh, and
old people scream.
155
00:19:14,233 --> 00:19:17,100
They point their fingers
and yell, "Freak!"
156
00:19:21,167 --> 00:19:22,567
Am I right?
157
00:19:33,933 --> 00:19:35,200
No more.
158
00:19:37,867 --> 00:19:41,067
The world will look
at you with awe.
159
00:19:41,133 --> 00:19:44,333
As long as you're with me, they'll
never again call you, "Freak."
160
00:19:45,567 --> 00:19:46,833
I promise.
161
00:19:51,700 --> 00:19:53,133
Who are you?
162
00:19:55,700 --> 00:19:57,367
My name is Harker.
163
00:20:01,867 --> 00:20:03,300
I'm Winston.
164
00:20:07,467 --> 00:20:10,900
Welcome to sanctuary, Winston.
165
00:20:19,900 --> 00:20:22,767
Come on, you... You pitiful...
166
00:20:22,833 --> 00:20:24,700
(LAUGHING)
167
00:20:24,767 --> 00:20:27,133
Hey, stop it!
168
00:20:27,200 --> 00:20:30,333
Come on, you ain't
gonna see the circus?
169
00:20:30,967 --> 00:20:33,433
Welcome to the circus.
170
00:20:49,967 --> 00:20:51,776
ANNOUNCER: On the inside!
Everything
171
00:20:51,790 --> 00:20:53,167
you see featured
over there
172
00:20:53,233 --> 00:20:55,617
and everything you
see featured down
173
00:20:55,631 --> 00:20:57,767
there, you'll see
on the inside!
174
00:20:59,000 --> 00:21:00,767
(GASPS)
(DRUM ROLL)
175
00:21:08,800 --> 00:21:11,566
(AUDIENCE APPLAUDING)
176
00:21:11,567 --> 00:21:13,767
(CARNIVAL MUSIC PLAYING)
177
00:21:13,833 --> 00:21:16,267
ANNOUNCER: Get your tickets now!
178
00:21:16,333 --> 00:21:20,333
Walk through a haunted graveyard,
see the Museum oddities!
179
00:21:20,400 --> 00:21:24,567
The two-headed baby, the Giraffe
Woman, they're on the inside!
180
00:21:24,633 --> 00:21:28,967
Carlotta! Is he a woman
or a man, or is he both?
181
00:21:29,033 --> 00:21:31,867
He's here and he's real.
Get your tickets!
182
00:21:31,933 --> 00:21:34,833
Freaks, wonders and oddities!
183
00:21:36,567 --> 00:21:38,867
Ladies and gentlemen, you'll
gasp in shock and amazement.
184
00:21:38,933 --> 00:21:43,367
- That's amazing.
- Everything you see here,
everything you see there,
185
00:21:43,433 --> 00:21:48,367
it's on the inside! Fat Alice
from Dallas, two tons of love!
186
00:21:48,433 --> 00:21:52,800
The Sword Swallower, the Headless
Woman, the Mermaid with a Beard!
187
00:21:52,867 --> 00:21:56,867
- We've got freaks...
- How was that? Wasn't that great?
188
00:21:59,267 --> 00:22:00,967
Hi, Sheriff.
189
00:22:01,033 --> 00:22:02,467
Hey, folks.
190
00:22:07,300 --> 00:22:09,033
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
191
00:22:19,033 --> 00:22:20,333
Come on, you have to try this.
192
00:22:20,400 --> 00:22:22,833
- Oh, I don't think so.
- Oh, I think so!
193
00:22:24,100 --> 00:22:25,800
It's only a dollar.
194
00:22:25,867 --> 00:22:27,600
Well, you best stand clear then.
195
00:22:27,667 --> 00:22:30,467
All right, thank you
very much, good luck.
196
00:22:33,567 --> 00:22:35,200
Okay, here goes.
197
00:22:37,633 --> 00:22:38,967
- Hey, all right!
- Good God!
198
00:22:39,033 --> 00:22:41,633
Nice job, well done!
(ALL APPLAUDING)
199
00:22:41,700 --> 00:22:44,566
Something for the little lady?
200
00:22:44,567 --> 00:22:45,967
- Here you go.
- Thank you.
201
00:22:46,033 --> 00:22:47,333
There, how's this?
202
00:22:47,400 --> 00:22:48,800
Look how cute!
203
00:22:56,867 --> 00:22:59,566
ANNOUNCER: The Headless
Woman, the Mermaid with a Beard!
204
00:22:59,567 --> 00:23:03,333
We've got freaks,
wonders and oddities!
205
00:23:03,400 --> 00:23:05,400
Everything you see
featured over there
206
00:23:05,467 --> 00:23:07,467
and everything you see
featured down there,
207
00:23:07,567 --> 00:23:10,033
you'll see on the inside!
208
00:23:11,867 --> 00:23:14,433
Mr. Bellamey! Is he ready?
209
00:23:15,900 --> 00:23:17,267
You ready?
210
00:23:17,933 --> 00:23:19,267
He's ready.
211
00:23:19,333 --> 00:23:21,100
Then let's see him!
212
00:23:23,167 --> 00:23:26,300
Come on, man. You don't
want to keep him waiting.
213
00:23:36,233 --> 00:23:38,433
I don't want to look like this.
214
00:23:38,567 --> 00:23:40,733
But you look magnificent!
215
00:23:47,833 --> 00:23:50,467
People will bow down to you
216
00:23:51,400 --> 00:23:53,567
in respect, Winston.
217
00:23:54,300 --> 00:23:56,067
In respect!
218
00:23:57,467 --> 00:24:03,367
Tonight, you will take your
rightful place in this world.
219
00:24:07,567 --> 00:24:11,100
No one is ever going to forget you.
220
00:24:13,167 --> 00:24:18,100
Long after we're dead, they'll
still be telling stories
221
00:24:18,167 --> 00:24:22,033
of the amazing Alligator Boy.
222
00:24:22,633 --> 00:24:24,267
(LAUGHS)
223
00:24:31,700 --> 00:24:34,433
I told you once before, Mr. Toones,
224
00:24:34,567 --> 00:24:36,333
don't let me tell you again.
225
00:24:36,400 --> 00:24:39,933
If you laugh at him,
you laugh at me.
226
00:24:54,233 --> 00:24:56,267
Remember that laugh, Winston.
227
00:24:57,333 --> 00:25:00,300
It's the last laugh you'll hear.
228
00:25:00,367 --> 00:25:04,133
Now, gentlemen, your
audience awaits you.
229
00:25:09,900 --> 00:25:13,933
Winston, it's time.
230
00:25:18,067 --> 00:25:19,200
Yes.
231
00:25:20,833 --> 00:25:22,033
It's time!
232
00:25:27,400 --> 00:25:30,333
(LAUGHS)
233
00:25:39,067 --> 00:25:41,067
They do that with
mirrors, you know.
234
00:25:41,133 --> 00:25:43,033
Oh, really?
(CHUCKLES)
235
00:25:50,000 --> 00:25:51,267
Good God.
236
00:25:52,433 --> 00:25:53,733
Amazing.
237
00:25:55,233 --> 00:25:57,967
- What's this?
- Maybe we went the wrong way.
238
00:25:58,033 --> 00:25:59,567
No, see, the door's opening.
239
00:25:59,633 --> 00:26:02,567
Come on.
(GATE SQUEAKS)
240
00:26:02,600 --> 00:26:04,433
I don't know...
241
00:26:04,567 --> 00:26:06,333
Come on, it'll be fun!
242
00:26:16,033 --> 00:26:17,267
(BUBBLING)
243
00:26:22,767 --> 00:26:25,033
WOMAN: Help me!
244
00:26:28,433 --> 00:26:29,633
(CREAKING)
245
00:26:31,200 --> 00:26:33,100
(EERIE SCREECH)
246
00:26:40,100 --> 00:26:41,567
(CACKLING)
247
00:27:02,967 --> 00:27:08,833
- Exit this way, please.
- I was scared, really scared.
248
00:27:08,900 --> 00:27:11,267
Exit this way, please.
249
00:27:16,467 --> 00:27:17,967
Oh!
250
00:27:18,033 --> 00:27:19,267
It's locked.
251
00:27:20,933 --> 00:27:22,933
Damn it.
252
00:27:23,000 --> 00:27:24,767
- Don't worry!
- We're trapped.
253
00:27:25,600 --> 00:27:27,033
Now what?
254
00:27:28,200 --> 00:27:29,900
Oh, wow.
255
00:27:32,900 --> 00:27:36,667
That's great. Okay, you
can let us out now.
256
00:27:48,067 --> 00:27:49,933
(HYSTERICAL LAUGHTER)
257
00:28:42,867 --> 00:28:45,067
Come on.
258
00:28:45,133 --> 00:28:49,600
- I don't think your father would like it if...
- My father's not here.
259
00:28:49,667 --> 00:28:51,233
Are you afraid?
260
00:28:52,567 --> 00:28:54,767
Fine, then I'll go by myself.
261
00:29:17,733 --> 00:29:19,733
ELIZABETH: What is that?
262
00:29:24,200 --> 00:29:25,867
This is wrong.
263
00:29:35,467 --> 00:29:37,900
Elizabeth, there's nothing to
be gained from this.
264
00:29:37,967 --> 00:29:39,733
Not true, my friend.
265
00:29:42,733 --> 00:29:45,367
All these creatures once lived.
266
00:29:45,433 --> 00:29:48,567
They were, and still are,
part of this carnival.
267
00:29:49,567 --> 00:29:51,333
It is their home.
268
00:29:51,400 --> 00:29:55,333
The Giraffe-necked Lady from Burma.
269
00:29:57,367 --> 00:30:01,167
Mignon, the Penguin Girl.
270
00:30:03,133 --> 00:30:05,633
The incredible Turtle Boy.
271
00:30:07,933 --> 00:30:09,867
Without people like me,
272
00:30:09,933 --> 00:30:13,633
what would have become of these
poor, unfortunate souls?
273
00:30:15,400 --> 00:30:18,000
This world serves many purposes.
274
00:30:18,067 --> 00:30:22,133
To the curious, it is a
source of fulfillment.
275
00:30:22,200 --> 00:30:25,400
To the weak, it is a
source of strength.
276
00:30:28,033 --> 00:30:30,700
And to those that live on it,
277
00:30:31,600 --> 00:30:33,733
it is a source of sanctuary.
278
00:30:36,233 --> 00:30:37,567
My name is Harker.
279
00:30:38,567 --> 00:30:40,300
R.B. Harker.
280
00:30:41,033 --> 00:30:42,500
Welcome.
281
00:30:47,233 --> 00:30:50,067
Please, allow me to be your guide.
282
00:31:02,433 --> 00:31:06,700
May I present, Mr. Toones.
283
00:31:06,767 --> 00:31:10,566
His unique card skills eventually
led to his permanent banishment
284
00:31:10,567 --> 00:31:15,067
from all the finer gambling
establishments across Europe.
285
00:31:15,133 --> 00:31:18,733
I rescued him from a
back-alley card shark
286
00:31:18,800 --> 00:31:22,567
who was unable to appreciate
his special skills.
287
00:31:48,267 --> 00:31:51,200
* I'll be seeing you *
288
00:31:51,267 --> 00:31:56,133
* In all the old familiar places *
289
00:31:56,200 --> 00:31:59,367
* That this heart and mind embraces *
290
00:31:59,433 --> 00:32:03,300
* All day through *
291
00:32:03,367 --> 00:32:07,167
* In that small cafe *
292
00:32:07,233 --> 00:32:11,767
* The park across the way *
293
00:32:11,833 --> 00:32:14,733
* I'll be seeing you *
294
00:32:14,800 --> 00:32:19,033
* In every lovely summer's day *
295
00:32:19,100 --> 00:32:22,900
* In everything
that's light and gay *
296
00:32:22,967 --> 00:32:26,667
* I'll always think of you that way *
297
00:32:26,733 --> 00:32:30,600
* I'll find you in the morning sun *
298
00:32:30,667 --> 00:32:34,567
* And when the night is new *
299
00:32:34,600 --> 00:32:37,000
* I'll be looking at the moon *
300
00:32:37,067 --> 00:32:41,600
* But I'll be seeing you. *
301
00:32:56,467 --> 00:32:58,667
While traveling through the Amazon,
302
00:32:58,733 --> 00:33:01,033
three of our party were attacked,
303
00:33:01,100 --> 00:33:04,100
one succumbing to ravenous bites.
304
00:33:04,167 --> 00:33:06,433
A noble sacrifice.
305
00:33:06,567 --> 00:33:09,100
I present, the Alligator Boy.
306
00:33:10,700 --> 00:33:12,867
(SNARLING)
307
00:33:15,900 --> 00:33:18,367
It is perhaps the only chance
you will have in your lifetime
308
00:33:18,433 --> 00:33:20,133
to view such a creature of the dark.
309
00:33:23,900 --> 00:33:24,967
Come.
310
00:34:12,833 --> 00:34:14,167
(CLUCKING)
311
00:34:29,967 --> 00:34:31,067
Oh!
312
00:34:40,867 --> 00:34:42,567
I think we've seen enough.
313
00:34:52,567 --> 00:34:53,967
That gentleman knows me.
314
00:34:56,400 --> 00:34:57,900
I ain't seen him here before.
315
00:34:58,700 --> 00:34:59,900
He a friend of yours?
316
00:34:59,967 --> 00:35:01,333
I'm not sure.
317
00:35:02,567 --> 00:35:04,433
Help refresh my memory.
318
00:35:14,067 --> 00:35:15,567
(LAUGHS)
319
00:35:15,633 --> 00:35:18,900
- So, are you having fun?
- Well, yes! It must be...
320
00:35:18,967 --> 00:35:22,367
Different, living with all
these strange people.
321
00:35:23,933 --> 00:35:26,267
To them, it's us who are strange.
322
00:35:26,333 --> 00:35:28,400
Yes, that's probably true.
323
00:35:28,467 --> 00:35:30,100
I hear you manage the bank.
324
00:35:30,167 --> 00:35:31,833
Actually, I own the bank.
325
00:35:31,900 --> 00:35:34,733
That must be handy
if you need a loan.
326
00:35:44,700 --> 00:35:46,400
(KNOCKING ON DOOR)
327
00:35:51,933 --> 00:35:53,000
Hi.
328
00:35:56,833 --> 00:35:57,933
Can I come in?
329
00:36:10,667 --> 00:36:12,267
Did I disturb you?
330
00:36:12,333 --> 00:36:13,733
It's very late.
331
00:36:16,600 --> 00:36:19,133
Well, it's hot and
I couldn't sleep,
332
00:36:19,800 --> 00:36:21,700
and I saw the light on.
333
00:36:31,133 --> 00:36:33,767
My father's asleep, I checked.
334
00:37:19,467 --> 00:37:21,367
Ian, I...
335
00:37:22,100 --> 00:37:23,100
Don't.
336
00:37:30,400 --> 00:37:31,967
Lizzie, please.
337
00:37:51,967 --> 00:37:53,367
(SIGHS)
338
00:38:14,367 --> 00:38:16,833
I'm sorry to see you go, Lester.
I really am.
339
00:38:16,900 --> 00:38:20,200
I ain't going no place
without my money.
340
00:38:20,267 --> 00:38:23,600
What are you talking about?
Bank doors open at 10:00 and...
341
00:38:24,767 --> 00:38:27,033
It's just past 10:30...
342
00:38:27,100 --> 00:38:29,433
Too bad that door can't tell time.
343
00:38:29,567 --> 00:38:31,667
Well, Miss Eddington probably
slept in, that's all.
344
00:38:31,733 --> 00:38:33,667
Nope, ain't sleeping.
345
00:38:33,733 --> 00:38:35,200
Ain't no sign of her at all.
346
00:38:35,267 --> 00:38:38,367
I've gone by her place and checked.
347
00:38:38,433 --> 00:38:41,933
She knows. We don't got a
chance without that money.
348
00:39:08,167 --> 00:39:09,600
(KNOCKING ON DOOR)
349
00:39:09,667 --> 00:39:11,067
DEWEY: Ian?
350
00:39:12,667 --> 00:39:14,033
You there?
351
00:39:21,900 --> 00:39:25,600
No need to lock the door,
I'm not the stealing type.
352
00:39:25,667 --> 00:39:28,667
I'm sorry, it's just that
old habits die hard.
353
00:39:28,733 --> 00:39:30,333
Hmm. Mmm.
354
00:39:32,567 --> 00:39:35,700
I was just folding
some of your shirts.
355
00:39:35,767 --> 00:39:39,100
Well, I... I thought you
weren't going till...
356
00:39:39,167 --> 00:39:41,600
- Tonight.
- I'm not.
357
00:39:43,233 --> 00:39:46,333
Well, you don't wanna leave before
you say goodbye to Elizabeth.
358
00:39:46,400 --> 00:39:48,433
Of course, yes.
359
00:39:48,567 --> 00:39:51,567
Well, I'll catch up when she...
360
00:39:54,233 --> 00:39:55,567
Shows up.
361
00:39:56,200 --> 00:39:57,767
(CLEARS THROAT)
362
00:40:29,967 --> 00:40:31,733
(CRICKETS CHIRPING)
363
00:40:53,467 --> 00:40:54,967
Oh, Christ!
364
00:40:57,067 --> 00:40:59,033
(GASPS)
365
00:41:01,267 --> 00:41:02,667
(GROANING)
366
00:41:48,733 --> 00:41:50,100
(RIPPING)
367
00:41:50,167 --> 00:41:51,567
(GROWLING)
368
00:42:19,600 --> 00:42:20,733
Ian?
369
00:42:23,100 --> 00:42:24,467
Ian?
370
00:42:24,567 --> 00:42:26,100
(GROWLS)
371
00:42:36,933 --> 00:42:39,067
(CONTINUES GROWLING)
372
00:42:50,067 --> 00:42:51,067
Ian?
373
00:42:52,067 --> 00:42:53,467
Ian?
374
00:42:53,567 --> 00:42:54,600
Elizabeth's here.
375
00:42:57,633 --> 00:42:59,133
(RATTLING)
376
00:43:06,567 --> 00:43:08,200
(GLASS SHATTERS)
377
00:43:18,600 --> 00:43:19,967
(SNARLING)
378
00:43:35,467 --> 00:43:36,867
Mr. Harker!
379
00:43:39,133 --> 00:43:41,000
What is it?
380
00:43:41,067 --> 00:43:42,954
You wouldn't believe this.
This isn't
381
00:43:42,968 --> 00:43:44,567
one of the freaks,
it was real!
382
00:43:59,600 --> 00:44:00,800
We need to talk.
383
00:44:03,133 --> 00:44:04,833
(CHAINS CLINKING)
384
00:44:14,267 --> 00:44:15,933
What's the matter?
385
00:44:16,867 --> 00:44:18,200
Rough night?
386
00:44:20,800 --> 00:44:22,767
Shoot him, Mr. Toones.
387
00:44:25,567 --> 00:44:26,667
(GRUNTING)
388
00:44:29,733 --> 00:44:31,300
(GROANING)
389
00:44:45,967 --> 00:44:48,367
- Ian?
- Stand back, he's dangerous.
390
00:44:49,133 --> 00:44:50,733
Who are you?
391
00:44:50,800 --> 00:44:54,333
What are you... What are
you doing to this man?
392
00:44:54,400 --> 00:44:57,467
Your guest has a little secret.
393
00:45:02,633 --> 00:45:03,967
Don't you?
394
00:45:06,967 --> 00:45:09,167
(CHANTING)
395
00:45:21,267 --> 00:45:23,567
(CONTINUES CHANTING)
396
00:45:24,167 --> 00:45:26,167
(GROANING)
397
00:45:26,233 --> 00:45:28,800
(CHANTING CONTINUES)
398
00:45:44,600 --> 00:45:46,567
(GROANING)
399
00:45:52,433 --> 00:45:54,033
(GROWLING)
400
00:46:00,400 --> 00:46:02,133
Go away!
401
00:46:03,733 --> 00:46:05,567
(ROARS)
402
00:47:19,600 --> 00:47:21,867
Glad to see you're feeling better.
403
00:47:26,567 --> 00:47:30,433
I admit, you have me
at a disadvantage.
404
00:47:30,567 --> 00:47:32,067
I know we've met,
405
00:47:34,733 --> 00:47:38,567
but I can't place you.
406
00:47:40,467 --> 00:47:41,967
I found you!
407
00:47:43,767 --> 00:47:45,667
I've been waiting.
408
00:47:45,733 --> 00:47:47,133
You can do whatever you want to do.
409
00:47:47,160 --> 00:47:49,567
You can keep me here,
you can let me go.
410
00:47:49,600 --> 00:47:52,933
It doesn't matter, it
won't change anything.
411
00:47:53,000 --> 00:47:55,233
It won't stop it!
412
00:47:55,300 --> 00:47:57,633
Because you're dead. You're dead.
413
00:48:03,267 --> 00:48:05,933
I may not know your name,
414
00:48:07,900 --> 00:48:10,933
or your face, boy!
415
00:48:11,833 --> 00:48:13,400
But I know you.
416
00:48:13,467 --> 00:48:14,800
(GROANS)
417
00:48:16,567 --> 00:48:18,333
I know what you are.
418
00:48:20,133 --> 00:48:23,833
I know what you need.
419
00:48:25,433 --> 00:48:27,167
You're the worst kind of freak.
420
00:48:27,233 --> 00:48:29,900
One who tries to control
it, but you can't.
421
00:48:29,967 --> 00:48:34,000
You can't deny your...
422
00:48:35,100 --> 00:48:36,467
True nature.
423
00:48:41,900 --> 00:48:43,933
Which is why you're here.
424
00:48:45,633 --> 00:48:47,200
I can help you.
425
00:48:48,133 --> 00:48:49,667
I don't need your help.
426
00:48:49,733 --> 00:48:52,767
Oh, yes, you do.
427
00:48:54,300 --> 00:48:57,833
Especially after what you
did to that sweet girl.
428
00:48:58,467 --> 00:48:59,633
What girl?
429
00:49:00,900 --> 00:49:04,567
I believe her name was Elizabeth?
430
00:49:12,767 --> 00:49:16,800
You tore her limb from limb before
we were able to bring you down.
431
00:49:22,600 --> 00:49:24,567
Make him feel at home.
432
00:49:36,467 --> 00:49:38,133
(SOBBING)
433
00:49:50,200 --> 00:49:51,867
Fuller, you've gotta see it.
434
00:49:51,933 --> 00:49:54,800
Jesus, Mary and Joseph,
you've gotta see it.
435
00:49:54,867 --> 00:49:57,467
Slow it down a little, Roger.
See what?
436
00:49:58,067 --> 00:49:59,900
Get in the car!
437
00:49:59,967 --> 00:50:03,567
- Can't. I've gotta check out...
- Get in the goddamn car.
438
00:50:04,833 --> 00:50:07,367
Move over. Ain't
gonna let you drive.
439
00:50:14,533 --> 00:50:17,867
There's more. Scattered all over.
440
00:50:17,933 --> 00:50:21,733
Hell, this is the last thing I
need in the middle of an election.
441
00:50:21,800 --> 00:50:24,767
This drought, people leaving...
Now this.
442
00:50:24,833 --> 00:50:28,833
Christ! Hank probably could be
Mayor. He could actually be Mayor.
443
00:50:28,900 --> 00:50:30,467
Sheriff, you listening to me?
444
00:50:30,533 --> 00:50:32,700
You get this thing taken care of.
445
00:50:32,767 --> 00:50:34,667
Find out whoever or
whatever is to blame.
446
00:50:34,733 --> 00:50:37,033
Kill it, arrest it.
I don't care which.
447
00:50:37,100 --> 00:50:39,133
You get it done quick and quiet
448
00:50:39,200 --> 00:50:42,967
and I promise you a pay raise
like you never dreamed of.
449
00:50:43,033 --> 00:50:44,100
(FLIES BUZZING)
450
00:50:44,167 --> 00:50:47,100
Sheriff, I'm counting on you.
451
00:50:51,000 --> 00:50:52,133
Yep.
452
00:51:03,300 --> 00:51:05,033
How blind can I be,
453
00:51:06,567 --> 00:51:10,867
not to be able to tell the
difference between the face of God
454
00:51:10,933 --> 00:51:12,200
and the face of the Devil.
455
00:51:13,367 --> 00:51:15,100
He isn't the Devil.
456
00:51:16,833 --> 00:51:19,467
Kidnapping's a crime,
Sheriff, even in this town.
457
00:51:20,600 --> 00:51:22,300
You arrest that...
458
00:51:23,567 --> 00:51:25,467
that Harker.
459
00:51:25,567 --> 00:51:28,633
Do your job or I know
Ian's going to get hurt.
460
00:51:28,700 --> 00:51:32,233
It doesn't seem as though it's very
easy to hurt Ian now, does it?
461
00:51:33,200 --> 00:51:35,467
I know the truth when I see it.
462
00:51:36,400 --> 00:51:37,967
But what we saw
463
00:51:39,767 --> 00:51:41,600
was not God's creation.
464
00:51:43,033 --> 00:51:46,367
I'm going to tell
you this just once.
465
00:51:49,700 --> 00:51:50,800
Let it be.
466
00:52:01,033 --> 00:52:03,000
I'll stop by the carnival later.
467
00:52:03,067 --> 00:52:04,566
Check out Harker.
468
00:52:04,567 --> 00:52:06,767
See what's what.
469
00:52:06,833 --> 00:52:10,567
In the meantime, I think you
folks should get some rest.
470
00:52:10,600 --> 00:52:12,667
You look like you need it.
471
00:52:20,733 --> 00:52:22,567
(LAUGHING)
472
00:52:25,933 --> 00:52:27,200
You mind?
473
00:52:31,967 --> 00:52:33,367
Yeah, I do.
474
00:52:37,100 --> 00:52:40,433
Do that again and I'll rip
this arm off. You hear me?
475
00:52:44,633 --> 00:52:48,867
Listen... Not here, baby.
Let's go.
476
00:52:55,167 --> 00:52:56,333
Have an omelet.
477
00:52:59,467 --> 00:53:01,133
(CARL LAUGHING)
478
00:53:19,233 --> 00:53:21,267
Jesus Christ, Ian.
479
00:53:21,333 --> 00:53:23,467
What the hell's going on here?
480
00:53:23,567 --> 00:53:24,767
Nothing.
481
00:53:25,467 --> 00:53:28,867
Nothing?
482
00:53:28,933 --> 00:53:30,700
I don't know how they
do things in England,
483
00:53:30,767 --> 00:53:33,800
but around here we don't lock
people up for no reason at all.
484
00:53:33,867 --> 00:53:35,200
(LAUGHS)
485
00:53:37,200 --> 00:53:38,833
There's a reason.
486
00:53:41,567 --> 00:53:43,233
You see, Sheriff,
487
00:53:45,067 --> 00:53:46,700
I'm the new entertainment, hmm?
488
00:53:48,700 --> 00:53:53,567
People... People are going to
pay good money to watch me.
489
00:53:55,200 --> 00:53:58,467
That's it. I've had enough
bullshit for one day.
490
00:53:58,567 --> 00:54:00,862
I've seen cattle
that looks like it's
491
00:54:00,876 --> 00:54:02,933
been through the
slaughter house.
492
00:54:03,000 --> 00:54:04,567
And Dewey...
493
00:54:04,633 --> 00:54:07,633
Dewey's been going on and on and
on about some beast from hell
494
00:54:07,700 --> 00:54:09,800
and how you been shot.
495
00:54:09,867 --> 00:54:12,000
Only I don't see shit here.
496
00:54:12,067 --> 00:54:15,833
The only one who makes any sense
around here is Elizabeth.
497
00:54:15,900 --> 00:54:17,600
- She's the reason I'm here.
- Elizabeth...
498
00:54:17,667 --> 00:54:20,333
- I came to see Harker, I can't find him.
- Elizabeth...
499
00:54:20,400 --> 00:54:22,800
- And Harker's been...
- Elizabeth. Elizabeth!
500
00:54:24,033 --> 00:54:25,567
Lizzie...
501
00:54:25,600 --> 00:54:27,700
When did... When did she say that?
502
00:54:27,767 --> 00:54:30,167
This morning. At the church.
503
00:54:30,233 --> 00:54:31,567
Lizzie...
504
00:54:32,167 --> 00:54:33,867
She...
505
00:54:39,967 --> 00:54:41,967
You bastard!
506
00:54:42,033 --> 00:54:44,267
Come on, Ian, what is it?
507
00:54:44,333 --> 00:54:46,933
Come on, Ian, I want the answers.
What is it?
508
00:54:47,833 --> 00:54:48,933
I...
509
00:54:54,100 --> 00:54:55,767
I have to be here.
510
00:54:57,033 --> 00:54:59,067
It's all you need to know.
511
00:55:01,667 --> 00:55:03,700
It's all you need to know.
512
00:55:05,733 --> 00:55:07,467
(BREATHING HEAVILY)
513
00:55:09,867 --> 00:55:11,067
(FOOTSTEPS)
514
00:55:45,733 --> 00:55:47,000
Jesus!
515
00:55:48,667 --> 00:55:50,200
Where's Harker?
516
00:55:52,300 --> 00:55:53,300
He's not here.
517
00:55:54,400 --> 00:55:55,800
He'll be back tonight?
518
00:56:00,333 --> 00:56:01,467
Nope.
519
00:56:02,833 --> 00:56:03,833
Well, when then?
520
00:56:07,833 --> 00:56:09,167
Answer me.
521
00:56:16,800 --> 00:56:18,067
Tomorrow.
522
00:56:21,200 --> 00:56:22,300
Okay.
523
00:56:23,667 --> 00:56:26,467
You tell Mr. Harker l'll
be here tomorrow.
524
00:56:29,633 --> 00:56:31,200
You can go now.
525
00:57:03,100 --> 00:57:04,767
Hey, have you seen this?
526
00:57:04,833 --> 00:57:06,233
Yes, I have.
527
00:57:07,200 --> 00:57:09,300
Is this God's Will?
528
00:57:09,367 --> 00:57:12,167
To put a man on display
like some sort of animal?
529
00:57:12,233 --> 00:57:15,467
Elizabeth, we are not
talking about a man?
530
00:57:15,567 --> 00:57:17,867
Listen to yourself.
531
00:57:17,933 --> 00:57:20,200
You brought him into this house.
532
00:57:20,267 --> 00:57:22,567
You fed him, you clothed him.
533
00:57:24,300 --> 00:57:26,433
He made you feel something.
534
00:57:30,700 --> 00:57:32,067
Answer me.
535
00:57:34,633 --> 00:57:37,100
I don't know.
536
00:57:56,567 --> 00:57:57,967
"Werewolf!"
537
00:57:59,667 --> 00:58:00,867
Damn.
538
00:58:32,067 --> 00:58:35,167
You think Mr. Harker will
let me keep this cat?
539
00:58:41,200 --> 00:58:44,667
I found him wandering
around here, kind of lost.
540
00:58:47,233 --> 00:58:49,400
You don't think he'll make
me give it up, do you?
541
00:58:50,133 --> 00:58:51,200
No.
542
00:58:52,033 --> 00:58:53,633
No, I don't.
543
00:58:53,700 --> 00:58:54,833
Good.
544
00:58:56,067 --> 00:58:57,767
Is it?
545
00:58:57,833 --> 00:58:59,967
'Cause I already named him.
546
00:59:01,367 --> 00:59:05,067
Going to call it Winston Salem II.
547
00:59:07,767 --> 00:59:10,667
Being that I'm Winston Salem I.
548
00:59:10,733 --> 00:59:11,933
It's a nice name.
549
00:59:12,000 --> 00:59:13,367
I like it.
550
00:59:19,933 --> 00:59:22,733
You want to see what
I've been working on?
551
00:59:27,733 --> 00:59:29,567
(CAT MEWING)
Would you?
552
00:59:30,800 --> 00:59:32,400
It's okay, Winston.
553
00:59:34,567 --> 00:59:38,400
Mr. Harker says you got to practice
hard if you want to get good.
554
00:59:38,467 --> 00:59:40,000
So I have.
555
00:59:40,067 --> 00:59:42,733
And... Now, you sure
you wanna see it?
556
00:59:43,800 --> 00:59:45,867
Okay, okay. Watch now.
557
00:59:47,200 --> 00:59:49,067
(SNARLING)
558
00:59:49,133 --> 00:59:50,267
(PANTING)
559
00:59:51,133 --> 00:59:52,133
(GROWLING)
560
01:00:18,833 --> 01:00:20,833
Is it true what they say?
561
01:00:22,300 --> 01:00:23,867
Can you change?
562
01:00:24,400 --> 01:00:25,467
Yes.
563
01:00:27,967 --> 01:00:29,800
Teach me the secret.
I want to change too.
564
01:00:30,833 --> 01:00:31,833
Why?
565
01:00:32,567 --> 01:00:34,667
Look at me, that's why.
566
01:00:36,033 --> 01:00:37,467
Leave here, Winston.
567
01:00:38,233 --> 01:00:39,900
You don't belong.
568
01:00:43,567 --> 01:00:46,333
The world is full of freaks.
569
01:00:46,400 --> 01:00:48,700
And you're not one of them.
570
01:00:48,767 --> 01:00:50,767
Well, I don't understand.
571
01:00:52,233 --> 01:00:53,600
This is...
572
01:00:56,867 --> 01:00:58,467
the only place I'm not a freak.
573
01:00:58,533 --> 01:01:01,433
No. This is the only
place where you are one.
574
01:01:27,100 --> 01:01:29,833
The Wolf Man. Come inside.
575
01:01:29,900 --> 01:01:33,133
Blood-curdling. See him
alive on the inside.
576
01:01:33,200 --> 01:01:36,933
Fascinating. Fantastic. You
got to see him to believe him.
577
01:01:37,000 --> 01:01:39,567
You've got to see the
hair all over his body.
578
01:01:39,633 --> 01:01:43,933
Punishing chills up and down your
spine. He's alive on the inside.
579
01:01:44,000 --> 01:01:45,233
Get your ticket...
580
01:01:45,300 --> 01:01:47,467
Believe me, Sheriff, if
human lives were involved,
581
01:01:47,567 --> 01:01:49,633
I would drop him at your
doorstep personally.
582
01:01:49,700 --> 01:01:51,000
What did I tell you?
583
01:01:51,067 --> 01:01:54,100
Let's talk about
kidnapping, Harker.
584
01:01:54,167 --> 01:01:55,767
Really, Sheriff?
585
01:01:55,833 --> 01:01:59,267
Kidnapping usually
involves a profit motive.
586
01:01:59,333 --> 01:02:01,007
A whole lot of people
put down their
587
01:02:01,021 --> 01:02:02,433
money to get in
there tonight.
588
01:02:02,567 --> 01:02:06,000
Now, I doubt that this carny
seens such a good turnout.
589
01:02:07,067 --> 01:02:08,567
No, it hasn't.
590
01:02:10,100 --> 01:02:12,100
I wanted to keep this a surprise,
591
01:02:12,167 --> 01:02:15,064
but Canton Bluff will
receive 60% of all
592
01:02:15,078 --> 01:02:17,633
the gate receipts
for this evening.
593
01:02:17,700 --> 01:02:23,133
I'm sure the good Mayor could use
the money for town improvements.
594
01:02:23,200 --> 01:02:25,567
It's my way of saying thank you.
595
01:02:26,133 --> 01:02:27,933
You're welcome.
596
01:02:28,000 --> 01:02:32,600
So, Sheriff, you're either an
accessory or a beneficiary.
597
01:02:32,667 --> 01:02:34,667
Pick which you like.
I have a show to do.
598
01:02:34,733 --> 01:02:39,567
60%. Now, Mr. Harker, if there's
anything you need, you get back...
599
01:02:43,700 --> 01:02:49,167
HARKER: No one has ever
seen a werewolf and lived.
600
01:02:49,233 --> 01:02:52,800
Tonight, dear people
of Canton Bluff,
601
01:02:52,867 --> 01:02:55,467
you will be the first.
602
01:02:57,933 --> 01:02:59,767
Ladies and gentleman,
603
01:03:01,333 --> 01:03:05,033
it's time to meet the Devil.
604
01:03:05,100 --> 01:03:07,100
(CROWD GASPING)
605
01:03:07,167 --> 01:03:08,567
(CROWD MURMURING)
606
01:03:08,600 --> 01:03:11,167
HARKER: You see before
you an ordinary man.
607
01:03:12,567 --> 01:03:15,867
He looks no different
than say, a neighbor.
608
01:03:15,933 --> 01:03:17,400
A friend. Your son, Madam.
609
01:03:19,133 --> 01:03:21,933
But don't be fooled,
my good friends.
610
01:03:22,000 --> 01:03:24,933
The very heart of Satan
beats within him.
611
01:03:26,433 --> 01:03:29,367
Only God's purity can kill him.
612
01:03:29,433 --> 01:03:33,733
Silver forged from a Holy
Chalice, blessed by a man of God.
613
01:03:38,233 --> 01:03:39,433
This...
614
01:03:41,033 --> 01:03:45,667
This is the only way
he will know death.
615
01:03:48,933 --> 01:03:52,300
Inside this pit he's
worse than death.
616
01:03:54,133 --> 01:03:58,700
A living hell where he's
unable to satisfy his cravings
617
01:04:00,167 --> 01:04:01,600
for human blood.
618
01:04:01,667 --> 01:04:02,933
(CROWD EXCLAIMING IN DISGUST)
619
01:04:06,733 --> 01:04:09,667
(CHANTING)
620
01:04:12,267 --> 01:04:13,567
(GROANING)
621
01:04:21,600 --> 01:04:23,967
(GROANING)
622
01:04:24,033 --> 01:04:25,167
(CHANTING CONTINUES)
623
01:04:38,567 --> 01:04:39,800
(RIPPING)
624
01:04:53,900 --> 01:04:55,733
(GROWLS)
625
01:04:56,867 --> 01:04:58,667
(CONTINUES CHANTING)
626
01:05:15,567 --> 01:05:17,300
(GROWLS) (CROWD GASPING)
627
01:05:25,000 --> 01:05:26,467
(CROWD SHRIEKING)
628
01:05:37,600 --> 01:05:39,300
There may be some among you
629
01:05:40,200 --> 01:05:41,633
who may wish
630
01:05:43,300 --> 01:05:44,433
to turn away.
631
01:05:45,033 --> 01:05:46,300
(GASPS)
632
01:05:46,367 --> 01:05:47,633
(GROWLING)
633
01:05:49,200 --> 01:05:50,233
(CROWD MURMURING)
634
01:05:50,300 --> 01:05:52,033
(CAT MEOWING)
635
01:05:59,333 --> 01:06:01,000
MAN: He's going to do...
636
01:06:03,000 --> 01:06:04,733
(GROWLS)
(CAT SCREECHING)
637
01:06:17,267 --> 01:06:20,300
WOMAN: No, no. He's going to eat
him. He's going to eat him.
638
01:06:29,567 --> 01:06:30,833
(LAUGHING)
639
01:06:38,633 --> 01:06:40,167
(CAT YOWLS)
640
01:06:51,233 --> 01:06:53,233
HARKER: The show is over.
641
01:06:53,300 --> 01:06:54,400
(CROWD MURMURING)
642
01:07:07,333 --> 01:07:10,900
Look, Dewey, I need to get
to the end of this.
643
01:07:10,967 --> 01:07:13,900
I'll be by later to check
out Ian's satchel.
644
01:07:47,200 --> 01:07:48,767
Son of a bitch.
645
01:07:54,133 --> 01:07:55,633
Oh, my God.
646
01:08:43,767 --> 01:08:45,800
Shit.
647
01:08:45,867 --> 01:08:49,067
Whatever happened to sitting here on
your butt, collecting a paycheck.
648
01:09:25,767 --> 01:09:26,967
(GASPS)
649
01:09:30,767 --> 01:09:33,567
Damn careless of my
assistant, wasn't it?
650
01:09:35,567 --> 01:09:38,667
Don't move or I'll shoot your
dick into the next County.
651
01:09:39,567 --> 01:09:41,767
Then I certainly won't move.
652
01:09:54,233 --> 01:09:57,200
I read all about you in
those papers of Ian's.
653
01:09:57,267 --> 01:09:59,667
Wherever this carny goes
people pop up dead.
654
01:10:04,133 --> 01:10:07,233
Now, Mr. Harker,
655
01:10:08,067 --> 01:10:10,333
or whatever you call yourself,
656
01:10:11,367 --> 01:10:13,833
you're under arrest.
657
01:10:13,900 --> 01:10:16,933
I've never argued
with a man and a gun.
658
01:10:27,100 --> 01:10:28,600
Stick out your arms straight.
659
01:10:51,600 --> 01:10:53,533
(CUFFS CLINKING)
660
01:10:54,100 --> 01:10:55,267
Jesus.
661
01:10:56,167 --> 01:10:57,167
(HARKER LAUGHING)
662
01:10:57,233 --> 01:10:58,867
FULLER: Oh, God.
663
01:10:59,833 --> 01:11:01,967
(GUN CLICKING)
664
01:11:05,700 --> 01:11:07,567
FULLER: No, get away.
665
01:11:09,033 --> 01:11:11,033
(SCREAMING) No! No!
666
01:11:14,033 --> 01:11:15,167
Oh, God.
667
01:11:16,767 --> 01:11:18,133
Oh, go away.
668
01:11:21,567 --> 01:11:23,167
Help me.
669
01:11:23,233 --> 01:11:24,833
I got to get up.
670
01:11:31,100 --> 01:11:32,233
(SCREAMS)
671
01:11:52,200 --> 01:11:53,567
Afternoon, Dewey.
672
01:11:53,600 --> 01:11:55,967
Oh, have you seen
your brother, Earl?
673
01:11:56,033 --> 01:11:58,700
Well, no. I've been up
in Gaw Valley all day.
674
01:11:58,767 --> 01:12:00,033
I can't find him around.
675
01:12:00,100 --> 01:12:02,200
Well, I can let you in.
676
01:12:02,267 --> 01:12:04,733
I'm a-might thirsty myself.
677
01:12:04,800 --> 01:12:06,800
Just like that man
678
01:12:06,867 --> 01:12:10,733
to go running off fishing, smack
dab in the middle of an election.
679
01:12:15,367 --> 01:12:17,000
(GASPS)
680
01:12:17,067 --> 01:12:18,567
Oh, my God.
681
01:12:18,600 --> 01:12:19,900
(SOBBING)
682
01:12:24,200 --> 01:12:26,400
Jesus!
683
01:12:26,467 --> 01:12:30,333
Satan's work shall
not go unpunished.
684
01:12:37,733 --> 01:12:39,733
Who could have done this?
685
01:12:41,233 --> 01:12:42,300
Ian.
686
01:12:54,600 --> 01:12:55,833
(SIGHS)
687
01:13:03,567 --> 01:13:05,300
BELLAMEY: Be still now!
688
01:13:05,367 --> 01:13:07,633
Mr. Harker says I
got to punish you.
689
01:13:07,700 --> 01:13:09,000
(GROANING)
690
01:13:43,033 --> 01:13:44,867
(OPERA MUSIC PLAYING)
691
01:13:59,433 --> 01:14:02,133
This is what I do to
friends and freak.
692
01:14:05,867 --> 01:14:07,200
(LAUGHING)
693
01:14:24,667 --> 01:14:26,600
CARL: Yes, my little...
694
01:14:27,600 --> 01:14:29,433
(SOBBING)
695
01:14:38,067 --> 01:14:41,033
BELLAMEY: You hungry,
my little friends?
696
01:15:04,067 --> 01:15:05,600
(GRUNTING)
697
01:15:08,400 --> 01:15:09,767
My babies.
698
01:15:29,833 --> 01:15:30,833
Ian!
699
01:15:36,967 --> 01:15:38,167
What are you doing here?
700
01:15:38,233 --> 01:15:40,113
- Ian, I came to warn you.
- You can't stay here.
701
01:15:40,140 --> 01:15:41,700
No, listen. Look.
702
01:15:41,767 --> 01:15:43,633
They think you killed the Sheriff.
703
01:15:43,700 --> 01:15:46,100
Ian, we have to leave.
704
01:15:46,167 --> 01:15:47,967
We have to leave now.
705
01:15:51,567 --> 01:15:53,600
Werewolf's gone.
706
01:15:53,667 --> 01:15:54,418
I want you to go
over there and take
707
01:15:54,432 --> 01:15:55,133
care of those
banners, all right?
708
01:15:55,200 --> 01:15:58,000
- The werewolf's escaped. The werewolf's escaped.
- Where?
709
01:15:58,067 --> 01:16:00,700
- I thought he was locked up.
- No, no, he's gone.
710
01:16:04,833 --> 01:16:06,300
What's going on?
711
01:16:06,367 --> 01:16:08,567
The Werewolf Boy left the
carnival, he escaped.
712
01:16:08,600 --> 01:16:11,400
He's escaped. Jesus Christ,
what are we going to do?
713
01:16:11,467 --> 01:16:14,367
Now is not the time to panic.
714
01:16:14,433 --> 01:16:16,048
We'll call the State Police.
We'll...
715
01:16:16,062 --> 01:16:17,967
gather up our families and
stay together.
716
01:16:18,033 --> 01:16:21,733
We're a town, it's about time we
started acting like one. Let's go.
717
01:16:21,800 --> 01:16:24,200
- Dewey, you go ahead.
- Huh?
718
01:16:24,267 --> 01:16:25,567
Why, you're not going?
719
01:16:25,633 --> 01:16:27,833
No, not just right yet. Somebody
ought to talk to Harker.
720
01:16:27,867 --> 01:16:28,933
Oh.
721
01:16:29,900 --> 01:16:31,333
(DOORS CLOSING)
722
01:16:31,400 --> 01:16:32,700
(ENGINE STARTS)
723
01:16:46,100 --> 01:16:47,367
(KNOCKING ON DOOR)
724
01:16:51,567 --> 01:16:52,967
Mr. Harker.
725
01:16:54,567 --> 01:16:56,667
Mr. Harker, it's...
726
01:16:56,733 --> 01:17:01,067
It's me, Roger Pruitt.
Mayor Pruitt.
727
01:17:02,367 --> 01:17:06,733
We've had a little trouble.
728
01:17:06,800 --> 01:17:09,622
Thought you ought to know.
If this is a
729
01:17:09,636 --> 01:17:12,400
bad time I could...
I could come back.
730
01:17:14,433 --> 01:17:20,600
Uh, I have some good
news about the election.
731
01:17:54,567 --> 01:17:56,467
What the hell?
732
01:17:59,667 --> 01:18:01,067
Jesus!
733
01:18:15,167 --> 01:18:16,667
(CREAKING)
734
01:18:22,333 --> 01:18:23,333
Jesus!
735
01:18:23,400 --> 01:18:24,767
(GROANING)
736
01:18:27,567 --> 01:18:29,633
Oh! God damn it!
737
01:18:32,967 --> 01:18:34,467
(SCREAMS)
738
01:18:46,700 --> 01:18:48,800
ELIZABETH: Ian, you have to
tell me what's going on?
739
01:18:59,800 --> 01:19:02,400
Harker was part of
some strange cult.
740
01:19:03,933 --> 01:19:06,933
My father was obsessed
with destroying them.
741
01:19:07,000 --> 01:19:09,367
I never understood why.
742
01:19:09,433 --> 01:19:12,067
I never really believed him.
743
01:19:12,133 --> 01:19:14,233
We got too close to Harker.
744
01:19:16,300 --> 01:19:19,633
Now, Harker, he took his revenge.
745
01:19:21,133 --> 01:19:22,567
They came...
746
01:19:25,033 --> 01:19:27,767
They came and wiped
out my entire family
747
01:19:29,367 --> 01:19:31,033
and left me.
748
01:19:32,567 --> 01:19:33,900
I survived.
749
01:19:34,900 --> 01:19:36,800
They left me like this.
750
01:19:38,600 --> 01:19:39,867
(SIGHS)
751
01:19:44,667 --> 01:19:46,900
With this curse.
752
01:20:29,100 --> 01:20:30,867
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
753
01:20:34,067 --> 01:20:38,033
Our Lord, who can conquer all evil
754
01:20:38,100 --> 01:20:41,233
and by whom all
things are possible.
755
01:20:41,300 --> 01:20:46,000
We ask you to invoke your
blessing on these silver bullets
756
01:20:46,067 --> 01:20:51,833
and finally, to beat down
Satan under our feet.
757
01:20:51,900 --> 01:20:54,500
We beseech thee to
hear us, Good Lord.
758
01:20:55,433 --> 01:20:56,633
Amen.
759
01:21:29,567 --> 01:21:30,867
Don't go.
760
01:21:31,933 --> 01:21:33,267
I have to.
761
01:21:34,733 --> 01:21:37,633
But he'll kill you.
762
01:21:37,700 --> 01:21:40,567
At least wait until you
have enough strength.
763
01:21:40,633 --> 01:21:41,900
I can't.
764
01:21:42,767 --> 01:21:44,600
I can't wait anymore.
765
01:22:08,600 --> 01:22:10,367
I love you, Lizzie.
766
01:22:16,200 --> 01:22:17,667
(DOOR CLOSES)
767
01:22:20,767 --> 01:22:23,033
There's no reason to be polite.
768
01:22:24,200 --> 01:22:27,467
You see the Devil, you shoot him.
769
01:22:29,367 --> 01:22:30,867
Any questions?
770
01:22:33,067 --> 01:22:34,200
Okay.
771
01:22:35,700 --> 01:22:37,000
Let's go.
772
01:23:22,733 --> 01:23:25,067
You don't know the half of it.
773
01:23:36,800 --> 01:23:38,333
You're the one.
774
01:23:49,033 --> 01:23:50,933
So fucking what?
775
01:23:57,200 --> 01:23:58,267
(KNOCKING ON DOOR)
776
01:23:58,333 --> 01:23:59,400
MAN: Dewey?
777
01:24:03,133 --> 01:24:05,633
You'll just have to
wait till later.
778
01:24:14,133 --> 01:24:15,600
Where's Dewey?
779
01:24:15,667 --> 01:24:18,000
Mr. Dewey said to
start without him.
780
01:24:18,067 --> 01:24:20,567
He thought I could be of some help.
781
01:24:21,467 --> 01:24:23,067
We got enough then.
782
01:24:24,433 --> 01:24:26,033
All right, let's go.
783
01:24:39,200 --> 01:24:40,467
(PANTING)
784
01:24:59,567 --> 01:25:01,233
Harker.
785
01:25:01,300 --> 01:25:03,400
Where are you, you bastard?
786
01:25:19,833 --> 01:25:21,333
Shit. Damn it.
787
01:25:26,867 --> 01:25:27,933
Shit.
788
01:25:40,033 --> 01:25:41,233
Shoot him.
789
01:25:42,400 --> 01:25:43,467
(GUNS COCKING)
790
01:25:53,700 --> 01:25:55,767
I said, "Shoot him."
791
01:25:57,000 --> 01:25:59,433
I can't. He's a man.
792
01:25:59,567 --> 01:26:02,000
Don't look like nothing but a man.
793
01:26:03,400 --> 01:26:05,567
Ain't right this way.
794
01:26:05,633 --> 01:26:08,033
You whimpering bastards!
795
01:26:11,400 --> 01:26:13,033
I've had just about...
796
01:26:13,600 --> 01:26:14,800
(GRUNTING)
797
01:26:22,300 --> 01:26:23,567
(MEN MURMURING)
798
01:26:31,233 --> 01:26:32,633
(HISSING)
799
01:26:42,033 --> 01:26:43,200
(GUNS FIRING)
800
01:27:05,967 --> 01:27:07,267
(SNARLING)
801
01:27:11,333 --> 01:27:12,933
(FOOTSTEPS)
802
01:27:43,567 --> 01:27:44,867
(YELLING)
803
01:27:53,767 --> 01:27:54,767
(GUN FIRES)
804
01:27:58,233 --> 01:27:59,567
CARL: No!
805
01:28:00,100 --> 01:28:01,733
I'll kill you.
806
01:28:03,233 --> 01:28:04,433
(COUGHING)
807
01:28:05,467 --> 01:28:06,567
You bitch.
808
01:28:09,433 --> 01:28:10,433
(GROANS)
809
01:28:25,733 --> 01:28:27,567
(HYSTERICAL LAUGHTER)
810
01:28:43,967 --> 01:28:45,567
Don't fight me, Ian.
811
01:28:46,100 --> 01:28:47,833
We're brothers.
812
01:28:47,900 --> 01:28:49,800
You're not my brother.
813
01:29:07,467 --> 01:29:08,600
(YELLING)
814
01:29:12,600 --> 01:29:15,833
You can't control it forever.
815
01:29:16,633 --> 01:29:18,000
Go to hell.
816
01:29:29,233 --> 01:29:30,300
Ian.
817
01:29:52,833 --> 01:29:54,567
(BREATHING HEAVILY)
818
01:29:59,133 --> 01:30:00,400
(SCREAMING)
819
01:30:27,933 --> 01:30:29,033
Ian.
820
01:30:30,267 --> 01:30:31,433
Ian, change.
821
01:30:38,967 --> 01:30:40,400
(CHANTING)
822
01:31:13,767 --> 01:31:14,767
(GROANING)
823
01:31:16,367 --> 01:31:17,567
(CHANTING)
824
01:31:33,633 --> 01:31:35,133
(GROWLS)
825
01:31:59,267 --> 01:32:00,333
No.
826
01:32:03,767 --> 01:32:04,767
(SCREAMING)
827
01:32:24,433 --> 01:32:25,433
(ROARING)
828
01:32:35,467 --> 01:32:37,300
Last chance.
829
01:32:44,067 --> 01:32:45,167
(HISSING)
830
01:32:50,733 --> 01:32:51,867
Ian!
831
01:33:18,967 --> 01:33:20,367
(HISSING)
832
01:33:32,900 --> 01:33:34,667
(RIPPING)
833
01:33:36,167 --> 01:33:37,200
(HISSING)
834
01:33:41,100 --> 01:33:42,733
(WAILING)
835
01:34:38,767 --> 01:34:40,133
(GROANING)
836
01:34:42,367 --> 01:34:43,867
(GROWLING)
837
01:34:58,867 --> 01:34:59,900
Don't move.
838
01:35:01,400 --> 01:35:02,900
(GROANING)
839
01:35:19,933 --> 01:35:21,567
Ian, are you okay?
55624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.