All language subtitles for Gandeevadhari Arjuna 2023 1080p WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,733 SEMUA KARAKTER ADALAH FIKSI DAN SEGALA KEMIRIPAN TIDAK DISENGAJA 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,233 MESKI LATAR DI INGGRIS 3 00:00:07,300 --> 00:00:08,733 BAHASA TELUGU AGAR DIPAHAMI. 4 00:01:18,266 --> 00:01:21,533 {\an8}PELABUHAN KARGO PANTAI TIMUR, INDIA 5 00:01:27,766 --> 00:01:30,166 PELABUHAN KONTAINER KARGO 6 00:02:33,266 --> 00:02:34,433 Sudah kuingatkan. 7 00:02:34,500 --> 00:02:36,733 Sepuluh anggota kru-ku tewas karenamu. 8 00:02:37,000 --> 00:02:38,433 Dan aku bertanggung jawab! 9 00:02:38,500 --> 00:02:39,766 Bagaimana keluarganya? 10 00:02:40,033 --> 00:02:41,533 Lalu jika ada penyelidikan? 11 00:02:41,600 --> 00:02:43,666 Baik, Kapten. Akan kuurus itu. 12 00:02:43,733 --> 00:02:45,466 Sesuatu terjadi. 13 00:02:45,533 --> 00:02:46,566 Bukan hanya itu! 14 00:02:47,233 --> 00:02:48,533 Semuanya sudah salah. 15 00:02:49,200 --> 00:02:50,633 Aku muak dengan kalian. 16 00:03:07,266 --> 00:03:08,166 LAMBASINGI 3 KM 17 00:04:02,266 --> 00:04:03,733 Dev, pertemuan menteri 18 00:04:04,000 --> 00:04:06,500 di Universitas Southampton pukul lapan malam ini. 19 00:04:07,566 --> 00:04:08,733 Bagus. 20 00:04:09,000 --> 00:04:11,100 Hidup atau mati, selesaikan tugas. 21 00:04:12,033 --> 00:04:13,333 Bos datang tiga hari lagi. 22 00:04:14,233 --> 00:04:16,633 Saat itu, kita harus sudah dapat Berkas 13. 23 00:04:32,233 --> 00:04:35,500 {\an8}WEMBLEY INGGRIS 24 00:04:41,233 --> 00:04:43,766 Kuambil kartunya. Giliranmu sekarang. 25 00:04:45,700 --> 00:04:46,600 Boleh kumain? 26 00:04:58,033 --> 00:04:59,666 Aku menang lagi! 27 00:04:59,733 --> 00:05:01,333 - Aku menang! - Oh, tidak! 28 00:05:01,400 --> 00:05:03,266 Aku kalah lagi. 29 00:05:09,433 --> 00:05:11,500 Oh, tidak! Aku kehabisan uang! 30 00:05:13,166 --> 00:05:14,533 Aku tak perlu uang. 31 00:05:14,600 --> 00:05:16,200 - Ini uangmu. - Tidak. 32 00:05:16,266 --> 00:05:18,733 Ini uangmu, Nak. Kau memenangkannya, bukan? 33 00:05:19,400 --> 00:05:20,700 Aku tak mau uang. 34 00:05:20,766 --> 00:05:22,200 Hadiri ulang tahunku. 35 00:05:22,266 --> 00:05:23,400 Itu yang kumau. 36 00:05:28,666 --> 00:05:29,566 Tentu. 37 00:05:30,266 --> 00:05:32,133 - Aku datang. - Bawa hadiah! 38 00:05:33,633 --> 00:05:35,266 Ya, tentu! 39 00:05:35,333 --> 00:05:37,766 Dengan kejutan besar! 40 00:05:38,033 --> 00:05:39,500 Riya, gurumu sudah datang. 41 00:05:39,566 --> 00:05:42,266 - Ayo. - Baik, Bu. Aku ke sana. 42 00:05:42,733 --> 00:05:45,100 Sampai jumpa hari Minggu, Kek. 43 00:05:45,666 --> 00:05:46,766 Sampai jumpa. 44 00:05:53,466 --> 00:05:55,766 - Hati-hati. - Priya, tunggu sebentar. 45 00:05:58,266 --> 00:05:59,433 Aku mau bicara. 46 00:06:00,466 --> 00:06:02,033 Aku bisa telat bekerja. 47 00:06:03,333 --> 00:06:04,566 Maafkan aku, Priya. 48 00:06:05,266 --> 00:06:06,200 Tidak perlu. 49 00:06:07,166 --> 00:06:08,533 Kau akan menjauh terus? 50 00:06:08,600 --> 00:06:11,366 Hanya karena kuizinkan kau menemui cucumu, 51 00:06:11,433 --> 00:06:13,766 bukan berarti kulupa perbuatanmu padaku. 52 00:06:14,033 --> 00:06:15,500 Kau menghancurkan hidupku. 53 00:06:15,566 --> 00:06:17,700 Aku hidup terasing karenamu. 54 00:06:17,766 --> 00:06:19,066 Dan putriku? 55 00:06:19,466 --> 00:06:20,600 Dia tanpa keluarga. 56 00:06:21,633 --> 00:06:23,066 Tak bisa memaafkanmu. 57 00:06:23,133 --> 00:06:24,533 Kalau kau pergi sekarang, 58 00:06:25,400 --> 00:06:26,600 aku ke rumah sakit. 59 00:06:26,666 --> 00:06:29,200 Pak, ada rapat pukul lapan. 60 00:06:29,266 --> 00:06:30,500 Bapak bisa terlambat. 61 00:06:30,566 --> 00:06:32,033 Dia sudah selesai. 62 00:06:41,066 --> 00:06:42,533 - Penjaga siap. - Baik. 63 00:06:51,400 --> 00:06:52,433 Ayo semuanya. 64 00:07:03,300 --> 00:07:06,666 {\an8}UNIVERSITAS SOUTHAMPTON INGGRIS 65 00:07:25,500 --> 00:07:28,400 SPRING BALL 2023 66 00:07:31,000 --> 00:07:32,666 {\an8}DR. VARCA 67 00:08:02,433 --> 00:08:04,133 Dunia berhak tahu, Pak. 68 00:08:05,566 --> 00:08:07,133 PBB harus lihat ini. 69 00:08:08,533 --> 00:08:09,700 Percayalah padaku. 70 00:08:10,700 --> 00:08:12,100 Apa keinginanmu? 71 00:08:12,166 --> 00:08:14,766 Semua pelaku kejahatan ini harus dihukum. 72 00:08:15,466 --> 00:08:16,733 Mereka harus membayar. 73 00:08:17,466 --> 00:08:18,500 Di belakangku. 74 00:08:21,133 --> 00:08:22,433 Cepat, ke balik meja. 75 00:08:24,500 --> 00:08:25,733 Cepat! 76 00:08:31,000 --> 00:08:32,166 Awas! 77 00:08:33,333 --> 00:08:35,233 - Kau tak apa? - Tak apa, Vijay. 78 00:08:37,433 --> 00:08:39,133 Ayo ke atas. Lewat sini! 79 00:08:47,533 --> 00:08:49,533 Ayo, Pak. Kita keluar dari sini. 80 00:08:49,600 --> 00:08:51,166 Astaga, kau terluka. 81 00:08:56,533 --> 00:08:57,600 Lewat sana. 82 00:09:07,533 --> 00:09:08,466 Lewat sini! 83 00:09:32,433 --> 00:09:33,400 Sial! 84 00:09:40,366 --> 00:09:41,433 Dia menghilang. 85 00:09:46,066 --> 00:09:47,266 Payah! 86 00:09:48,300 --> 00:09:49,366 Habislah kita! 87 00:09:51,466 --> 00:09:53,033 Aku akan ke London. 88 00:09:54,000 --> 00:09:56,166 Temukan gadis itu apa pun caranya. 89 00:09:56,233 --> 00:09:57,300 {\an8}Kau mengerti? 90 00:10:03,500 --> 00:10:05,366 Lewat sini, Pak. Pintu putih. 91 00:10:10,600 --> 00:10:11,633 Apa kabar, Vijay? 92 00:10:11,700 --> 00:10:13,166 Pak... 93 00:10:13,233 --> 00:10:14,366 Aku baik saja, Pak. 94 00:10:14,433 --> 00:10:16,400 Aku bisa kembali bekerja segera. 95 00:10:16,466 --> 00:10:18,000 - Kenapa kau... - Vijay... 96 00:10:18,400 --> 00:10:20,433 Peluru itu menembus tulang kering. 97 00:10:20,500 --> 00:10:23,066 Mereka harus meyambung pecahan tulangnya. 98 00:10:23,133 --> 00:10:24,600 Aku bicara pada dokter. 99 00:10:24,666 --> 00:10:27,700 Setidaknya, perlu waktu enam bulan sampai kau pulih. 100 00:10:29,200 --> 00:10:31,533 - Maafkan aku, Pak. - Tidak. 101 00:10:32,166 --> 00:10:33,100 Terima kasih. 102 00:10:33,500 --> 00:10:35,300 Kau menolongku. Istirahatlah. 103 00:10:35,366 --> 00:10:38,066 Jangan cemaskan aku. Tenang saja. 104 00:10:39,166 --> 00:10:40,333 Pak... 105 00:10:41,233 --> 00:10:44,033 Aku tahu konferensi ini sangat penting bagimu. 106 00:10:45,266 --> 00:10:47,666 Kau juga target tingkat tinggi. 107 00:10:49,733 --> 00:10:50,733 Ada seorang pria. 108 00:10:51,566 --> 00:10:53,666 Dia muda, terlatih, dan teliti. 109 00:10:54,366 --> 00:10:56,433 Aku sudah dapat izin dari agensi. 110 00:10:58,100 --> 00:11:00,500 Jika kau setuju, dia bisa segera bergabung. 111 00:11:00,566 --> 00:11:01,700 Siapa dia? 112 00:11:01,766 --> 00:11:03,300 Mantan Pasukan Khusus... 113 00:11:05,166 --> 00:11:06,466 {\an8}Arjun Varma, Pak. 114 00:11:08,266 --> 00:11:09,266 - Tak bisa. - Ira... 115 00:11:09,333 --> 00:11:10,233 Tidak, Vijay. 116 00:11:10,300 --> 00:11:13,566 Aku sendiri yang melatih Arjun di operasi pertempuran. 117 00:11:13,633 --> 00:11:15,533 Dan faktanya, dia yang terbaik. 118 00:11:15,600 --> 00:11:18,133 Itu tidak penting, Vijay. Jangan dia. 119 00:11:18,200 --> 00:11:19,433 Dia sulit kerja sama. 120 00:11:20,100 --> 00:11:21,266 Dia sulit dipercaya. 121 00:11:22,000 --> 00:11:23,566 Ira, aku mengerti. 122 00:11:23,633 --> 00:11:25,633 Kalian punya masalah pribadi. 123 00:11:25,700 --> 00:11:26,700 Tapi ini darurat. 124 00:11:26,766 --> 00:11:29,333 Kita perlu Berkas 13 apa pun caranya... 125 00:11:29,400 --> 00:11:31,300 dan Menteri perlu perlindungan. 126 00:11:32,066 --> 00:11:33,700 Aku cuma percaya Arjun. 127 00:11:36,400 --> 00:11:37,433 Bagaimana agensi? 128 00:11:37,500 --> 00:11:39,600 Ada banyak orang lain yang terlatih. 129 00:11:39,666 --> 00:11:43,066 Tapi hanya Arjun yang bersedia ditembak demi kliennya. 130 00:11:45,733 --> 00:11:48,533 Benar. Bekerja sama dengannya bisa sulit... 131 00:11:48,600 --> 00:11:50,333 dia hanya ikuti instingnya. 132 00:11:51,000 --> 00:11:52,600 Itu yang membuatnya terbaik. 133 00:12:02,666 --> 00:12:03,566 Baik. 134 00:12:04,166 --> 00:12:05,066 Tapi, satu syarat. 135 00:12:06,100 --> 00:12:07,333 Dia lapor padaku. 136 00:12:10,166 --> 00:12:11,066 Dia takkan mau. 137 00:12:13,400 --> 00:12:14,300 Jelaskan itu. 138 00:12:14,733 --> 00:12:16,133 Jaga dirimu. 139 00:12:39,666 --> 00:12:43,000 Sayang, aku akan mencicipimu sekarang. Senang? 140 00:12:46,366 --> 00:12:47,333 Biar kuhirup. 141 00:12:47,400 --> 00:12:50,366 BORIS BOS MAFIA RUSIA 142 00:12:51,233 --> 00:12:52,133 Oh, ini payah. 143 00:12:52,566 --> 00:12:54,566 Hisaplah, ayo. 144 00:12:54,633 --> 00:12:56,266 Katakan, ini payah sekali. 145 00:12:57,366 --> 00:13:01,233 Ini jas 25,000 dollar. Apa yang kau lakukan? Kau tak lihat? 146 00:13:01,300 --> 00:13:04,233 Sekarang, hisap atau kupatahkan hidung cantikmu. 147 00:13:04,300 --> 00:13:06,266 Kau mengerti? 148 00:13:06,333 --> 00:13:08,633 Kau mengerti? Akan kubunuh kau. 149 00:13:42,066 --> 00:13:43,133 Kau diamlah! 150 00:14:18,633 --> 00:14:19,533 Di sini. 151 00:14:21,666 --> 00:14:22,566 Baik, ayo! 152 00:14:24,633 --> 00:14:26,033 Sial! 153 00:15:40,300 --> 00:15:41,466 Ayo. 154 00:15:41,533 --> 00:15:43,300 Sial, mereka datang. 155 00:15:43,366 --> 00:15:45,400 - Boris! - Mereka mau membunuhku! 156 00:15:49,233 --> 00:15:50,533 Mereka anak buahmu. 157 00:15:58,500 --> 00:16:00,333 Kulihat kau sakiti wanita lagi 158 00:16:01,133 --> 00:16:02,266 akan kubunuh kau. 159 00:16:03,533 --> 00:16:04,433 Aku berhenti. 160 00:16:21,000 --> 00:16:23,766 PRIA TANGGUH MENGENDARAI MOBIL GAGAH 161 00:16:44,500 --> 00:16:47,333 PAK VIJAY TEMUI AKU BESOK. 162 00:17:13,066 --> 00:17:15,566 Perubahan iklim sudah dekat, terjadi cepat. 163 00:17:15,633 --> 00:17:16,599 Perubahan iklim... 164 00:17:16,666 --> 00:17:21,200 Peningkatan polusi secara cepat membuat perubahan iklim drastis 165 00:17:21,266 --> 00:17:23,700 menurut Konsil Perubahan Iklim. 166 00:17:24,300 --> 00:17:28,666 Mereka menyatakan 25 negara bertanggung jawab atas ini. 167 00:17:28,733 --> 00:17:33,500 {\an8}Dalam daftar itu, India, Filipina, Indonesia, Ghana, serta lainnya. 168 00:17:33,566 --> 00:17:35,366 Mereka juga kecewa 169 00:17:35,433 --> 00:17:38,366 dengan cara negara itu menangani emisi karbon. 170 00:17:38,433 --> 00:17:40,500 Dengan orientasi bencana global... 171 00:17:40,566 --> 00:17:42,666 dan mencegah krisis... 172 00:17:42,733 --> 00:17:46,700 Mereka memberitahuku bahwa konsil mengusulkan untuk menunjuk 173 00:17:46,766 --> 00:17:51,000 pengawas pada 25 negara itu, untuk memastikan Peraturan PBB ditaati. 174 00:17:51,066 --> 00:17:53,100 Konsil Perubahan Iklim PBB... 175 00:17:53,166 --> 00:17:57,700 dan para negara berkembang bersama-sama akan menunjuk mereka. 176 00:17:57,766 --> 00:18:02,266 C&G sebagai perusahaan pengolahan limbah nomor satu di India 177 00:18:02,333 --> 00:18:05,700 akan ditunjuk sebagai pengawas bagi India. 178 00:18:13,400 --> 00:18:14,300 Baik, Pak. 179 00:18:15,600 --> 00:18:16,666 Ya, Pak. 180 00:18:18,233 --> 00:18:19,566 Maaf, Pak. 181 00:18:22,700 --> 00:18:23,666 Tentu, Pak. 182 00:18:30,600 --> 00:18:32,566 Aku mau tahu gerakan menteri itu! 183 00:18:33,200 --> 00:18:36,366 Satu mobil di rumahnya, di kantornya, dan satu mengikuti. 184 00:18:36,433 --> 00:18:39,100 - Aku mau laporan setiap menit. - Ya, Pak. 185 00:18:39,566 --> 00:18:42,366 Aku tak mau kesalahan kali ini. Lakukan! 186 00:18:49,466 --> 00:18:50,433 Pak, kau yakin? 187 00:18:51,233 --> 00:18:52,466 Saat dalam pengobatan 188 00:18:52,533 --> 00:18:54,200 kau jangan minum alkohol. 189 00:18:54,766 --> 00:18:56,733 Biarkan obatnya bekerja. 190 00:18:57,000 --> 00:18:58,500 Dan kita kerjakan tugas. 191 00:18:59,200 --> 00:19:00,333 Tenang saja. 192 00:19:00,400 --> 00:19:01,600 Aku sangat sehat. 193 00:19:04,033 --> 00:19:04,733 Ini dia. 194 00:19:10,300 --> 00:19:11,233 Bagaimana Ibumu? 195 00:19:16,366 --> 00:19:18,466 Kami lakukan berbagai tes, Arjun. 196 00:19:18,533 --> 00:19:21,400 Tapi belum temukan sumber penyebab penyakitnya. 197 00:19:22,266 --> 00:19:24,166 Organ dalamnya semakin memburuk 198 00:19:24,233 --> 00:19:26,466 yang bisa sebabkan stroke berat. 199 00:19:26,533 --> 00:19:31,700 Dan karena atelaktasis parsial, paru-parunya bocor. 200 00:19:31,766 --> 00:19:33,566 Dia sangat lemah, Arjun. 201 00:19:33,633 --> 00:19:35,333 Kondisinya tidak bagus. 202 00:19:35,400 --> 00:19:38,333 Apa kami terbang dari India untuk dengar ini? 203 00:19:39,166 --> 00:19:40,433 Kuharap kau dapat obatnya. 204 00:19:41,033 --> 00:19:42,266 Maafkan aku, Arjun. 205 00:19:42,333 --> 00:19:43,466 Aku dokter. 206 00:19:43,533 --> 00:19:45,100 Aku harus beri faktanya. 207 00:19:45,633 --> 00:19:46,633 Kami berusaha. 208 00:20:29,433 --> 00:20:30,366 Ibu. 209 00:20:45,466 --> 00:20:46,500 Arjun... 210 00:20:49,666 --> 00:20:51,066 Kau sudah makan, Nak? 211 00:21:01,033 --> 00:21:02,000 Arjun... 212 00:21:03,133 --> 00:21:04,633 Tolong bawa aku pulang. 213 00:21:07,300 --> 00:21:09,266 Aku tak bisa lagi di sini. 214 00:21:10,366 --> 00:21:11,400 Ibu. 215 00:21:15,000 --> 00:21:15,700 Kita akan pulang. 216 00:21:17,233 --> 00:21:19,400 Dokter bilang Ibu pulih minggu depan. 217 00:21:20,733 --> 00:21:22,000 Begitu Ibu pulih... 218 00:21:23,066 --> 00:21:24,033 kita pulang. 219 00:21:25,233 --> 00:21:26,233 Ya? 220 00:21:26,766 --> 00:21:28,433 Seminggu lagi? 221 00:21:29,533 --> 00:21:31,500 Aku tak bisa menunggu selama itu. 222 00:21:36,333 --> 00:21:37,533 Hanya seminggu, Ibu. 223 00:21:38,500 --> 00:21:39,633 Itu saja. 224 00:21:51,200 --> 00:21:54,100 Arjun... 225 00:21:56,033 --> 00:21:57,166 Maaf, Arjun. 226 00:21:57,233 --> 00:21:59,000 Bagaimana kans kesembuhannya? 227 00:22:00,766 --> 00:22:01,733 Tidak masalah. 228 00:22:03,100 --> 00:22:04,466 Meski satu persen harapan, 229 00:22:04,533 --> 00:22:07,300 kubawa dia ke manapun, dengan biaya berapa pun. 230 00:22:08,000 --> 00:22:08,766 Aku mengerti. 231 00:22:10,566 --> 00:22:11,533 Kau perlu uang? 232 00:22:14,766 --> 00:22:15,733 Tidak, Pak. 233 00:22:16,000 --> 00:22:18,100 Bagaimana biaya rumah sakitnya? 234 00:22:20,266 --> 00:22:21,166 Aku tak tahu. 235 00:22:24,466 --> 00:22:25,633 Jadi... 236 00:22:25,700 --> 00:22:27,200 Ibumu di rumah sakit. 237 00:22:28,000 --> 00:22:29,533 Dan tak ada uang di bank. 238 00:22:29,600 --> 00:22:31,133 Tagihannya menumpuk. 239 00:22:31,200 --> 00:22:32,533 Dan kau tak punya uang. 240 00:22:33,400 --> 00:22:34,300 Bagus. 241 00:22:34,700 --> 00:22:37,633 Ini lebih baik dari terakhir kita bertemu. 242 00:22:37,700 --> 00:22:38,766 Pak... 243 00:22:45,600 --> 00:22:47,266 Aku ada tugas untukmu. 244 00:22:47,333 --> 00:22:48,433 Pak. 245 00:22:48,500 --> 00:22:49,533 Ambil berkas itu. 246 00:22:51,233 --> 00:22:52,566 Adithya Raj Bahadur. 247 00:22:53,166 --> 00:22:56,500 {\an8}Menteri Lingkungan Hidup, Kehutanan, dan Perubahan Iklim. 248 00:22:56,566 --> 00:23:00,733 Dia mewakili India pada Konferensi Perubahan Iklim PBB di London. 249 00:23:01,000 --> 00:23:02,166 Dia orang baik. 250 00:23:03,233 --> 00:23:04,300 Target penting. 251 00:23:06,433 --> 00:23:10,066 Aku mengusulkanmu menjadi penggantiku. 252 00:23:10,133 --> 00:23:12,700 {\an8}Informasi staf menteri di berkas itu juga. 253 00:23:12,766 --> 00:23:15,166 Timku akan jelaskan detil sekuritinya. 254 00:23:15,233 --> 00:23:17,300 Apa ini Sekretaris Pribadi Menteri? 255 00:23:18,366 --> 00:23:20,433 Oh, ya. Ira... 256 00:23:21,733 --> 00:23:23,366 Kau harap kuterima ini? 257 00:23:23,433 --> 00:23:25,533 Arjun, Pak Menteri membutuhkanmu. 258 00:23:26,366 --> 00:23:28,166 Maaf, aku tak bisa. 259 00:23:28,233 --> 00:23:29,433 Itu hanya masa lalu. 260 00:23:29,500 --> 00:23:32,200 - Hidup jalan terus. - Cuma ini masa laluku. 261 00:23:32,266 --> 00:23:34,233 Aku berusaha keras melupakannya. 262 00:23:34,300 --> 00:23:35,500 Ini akan menyakitkan. 263 00:23:35,566 --> 00:23:38,166 Kau harus hadapi ketakutanmu, Arjun. 264 00:23:38,633 --> 00:23:40,166 Kau akan terus lari? 265 00:23:41,100 --> 00:23:42,100 - Tapi... - Arjun! 266 00:23:42,166 --> 00:23:44,600 Kau tak dalam posisi bisa bernegosiasi. 267 00:23:44,666 --> 00:23:47,133 Kesampingkan egomu dan terima tugasnya. 268 00:23:48,366 --> 00:23:49,733 Lakukan saja untukku. 269 00:23:51,766 --> 00:23:52,733 Kumohon. 270 00:23:59,700 --> 00:24:01,266 100 BOROUGH HIGH ST. 271 00:24:13,133 --> 00:24:15,200 {\an8}BEBERAPA TAHUN LALU 272 00:24:15,266 --> 00:24:18,366 {\an8}SEKOLAH TENTARA MASYARAKAT, DEHRADUN SHRI ARJUN VARMA 273 00:24:22,533 --> 00:24:23,433 Pidato bagus! 274 00:24:29,266 --> 00:24:31,100 Petugas! 275 00:24:31,166 --> 00:24:32,400 - Aku nakal. - Hei... 276 00:24:32,466 --> 00:24:33,533 Tolong hukum aku! 277 00:24:33,600 --> 00:24:34,700 - Aku nakal. - Ira! 278 00:24:34,766 --> 00:24:37,033 - Ayo, Pak! - Ada banyak pelajar! 279 00:24:37,100 --> 00:24:39,200 Kau mempesonaku dengan seragammu? 280 00:24:39,266 --> 00:24:43,300 Petugas IAS pintar, cantik, cerdas, tapi terpesona tentara sepertiku? 281 00:24:43,366 --> 00:24:45,133 Tuhan selamatkan negeri ini. 282 00:24:45,200 --> 00:24:46,533 Ayo, Pak. Culik aku. 283 00:24:46,600 --> 00:24:48,566 Bawa aku ke perbukitan, Pak. 284 00:24:48,633 --> 00:24:50,466 Latihlah ketangguhan mentalku. 285 00:24:54,166 --> 00:24:56,733 Sebagai pendampingmu 286 00:24:57,000 --> 00:24:59,400 Berjalanlah seiring langkahku 287 00:25:00,633 --> 00:25:04,400 Akankah berhenti meski saat sudah memudar? 288 00:25:04,466 --> 00:25:08,100 Kecepatan di dalamnya? 289 00:25:43,033 --> 00:25:45,566 Sebagai pendampingmu 290 00:25:45,633 --> 00:25:48,066 Berjalanlah seiring langkahku 291 00:25:49,466 --> 00:25:53,100 Akankah berhenti meski saat sudah memudar? 292 00:25:53,166 --> 00:25:56,633 Kecepatan di dalamnya? 293 00:25:58,766 --> 00:26:02,466 Dalam jalan yang berkilau 294 00:26:02,533 --> 00:26:06,266 Dalam warna-warna merekah 295 00:26:06,333 --> 00:26:09,500 Setiap momen menjadi... 296 00:26:10,500 --> 00:26:13,333 Sebuah anugerah hari ini. 297 00:26:13,766 --> 00:26:17,100 Dalam pikiran yang mengikuti 298 00:26:17,500 --> 00:26:21,266 Dalam percakapan tanpa akhir 299 00:26:21,333 --> 00:26:25,466 Bagaikan sebuah senyuman di bibir Sebuah hal indah untuk dipandang 300 00:26:25,533 --> 00:26:28,033 Saat sebuah ikatan mendekatkan kita 301 00:26:28,100 --> 00:26:31,566 - Sebuah harapan kecil... - Sungguh sangat manis 302 00:26:31,633 --> 00:26:35,366 - Napas yang teratur... - Sungguh sangat manis 303 00:26:35,433 --> 00:26:38,566 - Setiap janji terucap... - Sungguh sangat manis 304 00:26:38,633 --> 00:26:42,333 Saat bertengger pada kita Hujan salju yang wangi 305 00:26:42,400 --> 00:26:46,466 - Lagu di dalam hati... - Sungguh sangat manis 306 00:26:46,533 --> 00:26:50,133 - Jalan romantis... - Sungguh sangat manis 307 00:26:50,566 --> 00:26:54,033 - Pertemuan mereka... - Sungguh sangat manis 308 00:26:54,100 --> 00:26:57,666 Memanggil kita melalui lagu selamat datang 309 00:26:57,733 --> 00:27:00,233 {\an8}AKADEMI ADMINISTRASI NASIONAL LAL BAHADUR SHASTRI, MUSSOORIE 310 00:27:12,033 --> 00:27:13,666 {\an8}DR. JATIN SHAH 311 00:27:21,333 --> 00:27:22,700 - Kau diterima? - Ya. 312 00:27:22,766 --> 00:27:24,433 - Kau diterima? - Ya... 313 00:27:24,500 --> 00:27:25,600 Aku diterima! 314 00:27:26,266 --> 00:27:27,366 Selamat, Sayang! 315 00:27:28,366 --> 00:27:29,366 Baik, ayo. 316 00:27:38,000 --> 00:27:41,566 IRA ARJUN 317 00:27:42,233 --> 00:27:45,433 Saat kau di hadapanku 318 00:27:46,066 --> 00:27:49,266 Hatiku serasa bersayap 319 00:27:49,666 --> 00:27:52,333 Terbang hingga melewati dunia... 320 00:27:52,400 --> 00:27:55,700 Dan menjelajah langit 321 00:27:55,766 --> 00:27:59,533 Di antara awan biru 322 00:27:59,600 --> 00:28:02,766 Seperti merpati yang melayang 323 00:28:03,033 --> 00:28:07,066 Mengepakkan sayap kita 324 00:28:07,133 --> 00:28:11,100 Ayo kita terbang 325 00:28:11,166 --> 00:28:14,466 Mari berpacu melawan waktu Mari mewujudkan impian 326 00:28:14,533 --> 00:28:18,666 Mari melihat puncak kebahagiaan Mari wujudkan kebahagiaan kita 327 00:28:18,733 --> 00:28:23,000 Mari kumpulkan harapan bersama Dan membangun dunia kita bersama 328 00:28:23,066 --> 00:28:26,666 Jutaan bintang dan Delapan matahari berkumpul di sekitar kita 329 00:28:26,733 --> 00:28:30,500 - Sebuah harapan kecil... - Sungguh sangat manis 330 00:28:30,566 --> 00:28:34,266 - Sebuah napas yang teratur... - Sungguh sangat manis 331 00:28:34,333 --> 00:28:38,033 - Setiap janji terucap... - Sungguh sangat manis 332 00:28:38,100 --> 00:28:41,666 Saat bertengger pada kita Hujan salju yang wangi 333 00:28:41,733 --> 00:28:45,400 - Lagu di dalam hati... - Sungguh sangat manis 334 00:28:45,466 --> 00:28:49,533 - Jalan yang romantis... - Sungguh sangat manis 335 00:28:49,600 --> 00:28:52,466 - Pertemuan mereka... - Sungguh sangat manis 336 00:28:52,533 --> 00:28:57,166 Memanggil kita melalui lagu selamat datang 337 00:29:04,266 --> 00:29:06,133 SELAMAT DATANG DI BANDARA INDIRA GANDHI 338 00:29:11,733 --> 00:29:13,200 Sampai jumpa! 339 00:29:37,066 --> 00:29:39,733 Pesawat SA 975 ditunda. 340 00:29:40,000 --> 00:29:40,700 Ar... 341 00:30:16,066 --> 00:30:18,666 {\an8}CHANDNI CHOWK 342 00:30:28,533 --> 00:30:30,300 {\an8}HOTEL ROYAL 343 00:31:16,466 --> 00:31:17,400 - Pak? - Ya. 344 00:31:18,700 --> 00:31:19,633 Apa statusnya? 345 00:31:19,700 --> 00:31:21,433 Empat Pejuang Hizbul. 346 00:31:21,500 --> 00:31:23,600 Mereka di kamar dan bersenjata. 347 00:31:23,666 --> 00:31:25,333 - Menunggu perintah. - Ya. 348 00:31:26,033 --> 00:31:27,100 - Kami siap. - Ya! 349 00:31:28,000 --> 00:31:29,100 Kamar 201, Pak. 350 00:31:29,166 --> 00:31:30,400 - Baik, ayo. - Ayo. 351 00:32:16,033 --> 00:32:18,133 Sudah kubilang pakai dua baterai. Ayo. 352 00:32:18,200 --> 00:32:19,633 - Hampir selesai. - Cepat. 353 00:32:21,333 --> 00:32:24,333 Kita membuat bom, bukan mi instan! Pecundang! 354 00:32:26,000 --> 00:32:28,233 Aku lapar, kawan. Cepatlah. 355 00:32:28,300 --> 00:32:30,000 Dua menit lagi. Lalu pergi. 356 00:32:30,066 --> 00:32:32,666 Dua menitmu tidak pernah selesai. 357 00:32:32,733 --> 00:32:34,400 Aku bisa mati kelaparan. 358 00:32:34,466 --> 00:32:36,066 Cepat. Tak ada waktu. 359 00:32:37,166 --> 00:32:38,166 Lihat! 360 00:32:54,566 --> 00:32:56,433 Bawa semua bukti ke markas. 361 00:32:56,500 --> 00:32:57,733 Hati-hati. 362 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 Bersihkan area sebelum lokal tahu. 363 00:33:00,066 --> 00:33:00,766 Dan, Ramya... 364 00:33:01,033 --> 00:33:01,733 Kabari Ketua. 365 00:33:02,000 --> 00:33:03,266 - Tugas selesai. - Ya. 366 00:33:16,300 --> 00:33:17,233 Aku pulang! 367 00:33:18,633 --> 00:33:19,600 Ira? 368 00:33:19,666 --> 00:33:22,333 Ira! Oh, di sini kau! 369 00:33:22,400 --> 00:33:23,733 Aku merindukanmu. 370 00:33:29,166 --> 00:33:31,000 Oh, aku bau sekali. 371 00:33:31,066 --> 00:33:33,366 Jangan pergi. Aku mau mandi dulu. 372 00:33:36,600 --> 00:33:38,233 Kau perlu cerita sesuatu? 373 00:33:41,533 --> 00:33:42,466 Kau sudah tahu? 374 00:33:44,000 --> 00:33:44,766 Apa dari Ibuku? 375 00:33:45,466 --> 00:33:46,433 Ibu? 376 00:33:46,500 --> 00:33:47,400 Kenapa? 377 00:33:49,033 --> 00:33:50,166 Dia pingsan. 378 00:33:51,333 --> 00:33:52,666 Sudah dua kali minggu ini. 379 00:33:53,366 --> 00:33:55,266 Dibawa ke klinik Paderu, tapi... 380 00:33:56,400 --> 00:33:57,766 Aku mau dia ke RS Vizag. 381 00:33:59,000 --> 00:34:00,566 Mendadak terjadi padanya? 382 00:34:00,633 --> 00:34:02,300 Ini tidak mendadak. 383 00:34:02,366 --> 00:34:04,366 Ini sudah selama dua tahun terakhir. 384 00:34:05,233 --> 00:34:06,533 Banyak korban di desa. 385 00:34:07,700 --> 00:34:09,133 Kenapa dia di sana? 386 00:34:09,733 --> 00:34:11,033 Mengajak ke Delhi? 387 00:34:11,533 --> 00:34:12,600 Dia bisa di sini. 388 00:34:13,500 --> 00:34:15,000 Sudah sering kuajak. 389 00:34:15,066 --> 00:34:16,033 Dia tidak mau. 390 00:34:17,133 --> 00:34:18,233 Dengar... 391 00:34:18,300 --> 00:34:20,699 Aku akan naik pesawat pertama besok pagi. 392 00:34:20,766 --> 00:34:21,699 Kau bolehkan? 393 00:34:22,300 --> 00:34:23,500 Tentu saja. Pergilah. 394 00:34:24,133 --> 00:34:25,066 Ya. 395 00:34:25,133 --> 00:34:26,133 Arjun... 396 00:34:27,033 --> 00:34:27,733 Jaga dirimu. 397 00:34:28,500 --> 00:34:29,400 Tentu. 398 00:34:38,233 --> 00:34:39,366 Atur kursinya. 399 00:34:39,433 --> 00:34:40,500 Ayo cepat. 400 00:34:40,566 --> 00:34:42,133 Baik, Bu. 401 00:34:42,199 --> 00:34:43,266 Bibi! Apa kabar? 402 00:34:43,333 --> 00:34:44,666 Ira! 403 00:34:44,733 --> 00:34:46,400 Aku merasa lebih baik. 404 00:34:47,033 --> 00:34:48,666 Dokter di Vizag memberi obat. 405 00:34:48,733 --> 00:34:50,466 Aku meminumnya. 406 00:34:50,533 --> 00:34:52,000 Senang mendengarnya. 407 00:34:52,066 --> 00:34:53,566 Apa kabar Arjun? 408 00:34:53,633 --> 00:34:56,566 {\an8}KEMENTERIAN NEGARA 409 00:34:56,633 --> 00:34:59,133 Arjun baik saja, Bibi. 410 00:34:59,200 --> 00:35:01,133 Katanya akan datang minggu lalu. 411 00:35:01,566 --> 00:35:03,400 Mungkin dia sibuk. 412 00:35:03,466 --> 00:35:05,366 Tolong minta dia menghubungiku. 413 00:35:07,533 --> 00:35:08,433 Baik, Bibi. 414 00:35:08,500 --> 00:35:09,500 Jaga dirimu, Nak. 415 00:35:12,666 --> 00:35:14,000 KEPADA SELURUH MURID DAN STAF 416 00:35:14,066 --> 00:35:16,633 SEKOLAH TUTUP HINGGA PEMBERITAHUAN LANJUT KARENA BADAI SALJU. 417 00:35:16,700 --> 00:35:18,000 - Halo? - Hai. 418 00:35:18,066 --> 00:35:19,200 Adakah seminar 419 00:35:19,266 --> 00:35:22,033 "Membangun Ketangguhan Mental" di sekolahmu? 420 00:35:22,100 --> 00:35:23,366 Ada informasi tentang... 421 00:35:23,433 --> 00:35:25,233 Sekolah ditutup minggu lalu. 422 00:35:25,700 --> 00:35:28,400 Tak ada seminar karena badai salju. 423 00:35:32,666 --> 00:35:35,000 HOTEL ROYAL 424 00:36:01,300 --> 00:36:02,433 Ira, aku pulang! 425 00:36:03,133 --> 00:36:04,133 Ira! 426 00:36:05,600 --> 00:36:07,033 Ira! 427 00:36:10,766 --> 00:36:11,666 Ira... 428 00:36:27,666 --> 00:36:30,633 Aku tak tahan dengan kebohonganmu lagi, Arjun. 429 00:36:30,700 --> 00:36:33,300 Kuharap kau senang di Hotel New Royal. 430 00:36:33,700 --> 00:36:36,100 Omong-omong, Ibumu meneleponku. 431 00:36:36,533 --> 00:36:39,233 Kubilang kau sibuk dan tak bisa menemuinya. 432 00:36:39,300 --> 00:36:40,200 Hubungi dia. 433 00:36:48,666 --> 00:36:49,566 Pak! 434 00:36:50,200 --> 00:36:51,466 Ibu mau menemuimu. 435 00:37:07,066 --> 00:37:08,733 DAFTAR TUGAS 436 00:37:11,366 --> 00:37:14,433 Akan langsung kujelaskan peraturan dan syaratnya. 437 00:37:15,366 --> 00:37:17,366 Ini kontrak seminggu, setiap hari. 438 00:37:17,433 --> 00:37:19,200 Bayaranmu 50,000 dolar. 439 00:37:19,266 --> 00:37:21,700 25,000 saat registrasi, 25,000 saat selesai. 440 00:37:22,533 --> 00:37:24,700 Dan kau harus lapor langsung padaku. 441 00:37:26,166 --> 00:37:27,633 Setiap pagi, tugas dariku. 442 00:37:27,700 --> 00:37:29,500 Laporkan situasi tiap malam. 443 00:37:32,366 --> 00:37:35,066 Ponsel aktif tiap jam per hari, terisi penuh. 444 00:37:35,133 --> 00:37:37,300 Telat lapor atau tak jawab telepon, 445 00:37:37,366 --> 00:37:39,466 kau akan diberhentikan langsung. 446 00:37:40,566 --> 00:37:41,566 Tidak hanya itu... 447 00:37:42,466 --> 00:37:46,000 kami berhak memberhentikan kontrakmu kapan pun. 448 00:37:46,700 --> 00:37:50,600 Jika kau setuju dengan syaratnya, maka Pak Menteri mau menemuimu. 449 00:38:02,166 --> 00:38:04,233 - Tuan Arjun! - Halo, Pak. 450 00:38:04,666 --> 00:38:07,466 Vijay cerita banyak tentangmu. Senang bertemu. 451 00:38:07,533 --> 00:38:10,633 - Aku juga senang, Pak. - Jadi, bisa kita mulai? 452 00:38:10,700 --> 00:38:12,133 Aku juga ada syarat. 453 00:38:13,233 --> 00:38:14,700 Apa? Persyaratan apa? 454 00:38:14,766 --> 00:38:17,100 - Maaf, Pak. Dia tak katakan... - Ira... 455 00:38:17,600 --> 00:38:18,633 Biar dia bicara. 456 00:38:19,300 --> 00:38:20,733 Aku harus tahu jadwalmu. 457 00:38:21,000 --> 00:38:23,400 Aku harus tahu kau bertemu siapa dan kapan. 458 00:38:23,466 --> 00:38:24,466 Setelah aku tahu, 459 00:38:24,533 --> 00:38:26,500 jangan dirubah tanpa izinku. 460 00:38:27,233 --> 00:38:29,500 Aku juga perlu catatan telepon, surel, 461 00:38:29,566 --> 00:38:31,166 transaksi, media sosial... 462 00:38:31,233 --> 00:38:33,533 Aku perlu semua akses. Aku takkan tanya. 463 00:38:33,600 --> 00:38:35,100 Kau punya kekasih? 464 00:38:35,166 --> 00:38:36,166 Apa? 465 00:38:36,566 --> 00:38:37,666 - Tidak! - Bagus. 466 00:38:37,733 --> 00:38:39,500 Aku perlu informasi pribadi. 467 00:38:39,566 --> 00:38:41,633 - Untuk apa? - Alasan keamanan, Bu. 468 00:38:41,700 --> 00:38:44,633 Aku perlu akses penuh tentang seluruh karyawanmu, 469 00:38:44,700 --> 00:38:46,433 otot kardiovaskular-mu, 470 00:38:46,500 --> 00:38:48,166 kondisi medis, doktermu, 471 00:38:48,233 --> 00:38:50,100 resep obatmu, larangan diet, 472 00:38:50,166 --> 00:38:52,600 teman, musuh, keluarga, dan hubungan gelap. 473 00:38:52,666 --> 00:38:54,166 Untuk kondisi darurat, 474 00:38:54,233 --> 00:38:56,266 paramedis harus siap setap saat. 475 00:38:56,333 --> 00:38:58,400 Aku harus jadi sopirmu setiap saat. 476 00:38:58,466 --> 00:38:59,400 Dan terpenting. 477 00:38:59,466 --> 00:39:01,466 Bisa kubatalkan kontrak kapan pun... 478 00:39:01,533 --> 00:39:03,533 jika instruksiku tidak dipenuhi. 479 00:39:03,600 --> 00:39:05,633 Aku perlu semua demi melindungimu. 480 00:39:05,700 --> 00:39:07,433 Pak, lihatlah keluar jendela 481 00:39:07,500 --> 00:39:11,100 kau akan lihat SUV hitam berplat nomor GX22TZT parkir. 482 00:39:18,700 --> 00:39:19,666 Arah kiri, Pak. 483 00:39:23,366 --> 00:39:25,100 Tenang. Mereka bukan bahaya. 484 00:39:25,166 --> 00:39:26,633 Mereka cuma mengawasimu. 485 00:39:26,700 --> 00:39:29,400 Jika syaratku diterima, akan kutandatangani. 486 00:39:31,600 --> 00:39:33,633 Vijay benar tentangmu. 487 00:39:33,700 --> 00:39:35,266 Kau memang keras. 488 00:39:36,166 --> 00:39:37,400 Dia cerita soal Ibumu. 489 00:39:37,466 --> 00:39:38,633 Jangan cemas. 490 00:39:38,700 --> 00:39:41,733 Dia dirawat di rumah sakit dengan dokter terbaik. 491 00:39:42,400 --> 00:39:44,366 - Terima kasih. - Selamat datang. 492 00:40:14,000 --> 00:40:14,700 Hei, Mark! 493 00:40:42,733 --> 00:40:44,133 Dave... 494 00:40:44,200 --> 00:40:45,100 dia tadi ada. 495 00:40:45,600 --> 00:40:46,500 Aku lihat. 496 00:40:49,000 --> 00:40:49,700 Ya, Dave. 497 00:40:50,333 --> 00:40:51,233 Tentu. 498 00:40:51,300 --> 00:40:54,466 NIHR 499 00:41:09,333 --> 00:41:11,233 Kami sudah diagnosa penuh. 500 00:41:11,300 --> 00:41:14,033 Tapi belum ditemukan penyebab kondisinya. 501 00:41:16,166 --> 00:41:17,633 Dia akan baik saja. 502 00:41:17,700 --> 00:41:19,633 Kami berusaha sebisanya. 503 00:42:05,266 --> 00:42:08,133 - Apa ini... - Kurasa kita harus periksa anak-anak. 504 00:42:08,200 --> 00:42:09,300 Kita keluar? 505 00:42:09,366 --> 00:42:11,266 Baik, ayo ke halaman belakang. 506 00:42:17,433 --> 00:42:19,433 Jangan buat keramaian di sini. 507 00:42:20,033 --> 00:42:22,666 Kau politisi di India, tapi tidak di sini. 508 00:42:22,733 --> 00:42:24,366 Usir mereka atau pergilah. 509 00:42:28,266 --> 00:42:29,533 Terima kasih. 510 00:42:29,600 --> 00:42:31,233 Dia Arjun. 511 00:42:31,300 --> 00:42:33,000 Pengganti Vijay. 512 00:42:33,533 --> 00:42:35,333 - Biar kubantu. - Tidak perlu. 513 00:42:35,400 --> 00:42:36,666 Kumohon, biar kubantu. 514 00:42:38,633 --> 00:42:40,166 - Ke belakang. - Baik. 515 00:42:43,333 --> 00:42:44,266 Terima kasih. 516 00:42:45,300 --> 00:42:46,200 Untuk apa? 517 00:42:46,766 --> 00:42:48,766 Memasukkan Ibunya ke rumah sakit. 518 00:42:49,433 --> 00:42:50,766 Bukan karena kau minta. 519 00:42:51,466 --> 00:42:53,333 Kondisinya kritis sekali. 520 00:42:54,166 --> 00:42:56,233 Pasien mana pun dengan kondisi ini, 521 00:42:56,300 --> 00:42:57,400 harus dirawat. 522 00:43:01,666 --> 00:43:04,266 - Kakek! - Hei! 523 00:43:07,166 --> 00:43:08,566 Kakek! 524 00:43:11,666 --> 00:43:14,233 Kau mau kenalkan teman-temanmu padaku? 525 00:43:14,300 --> 00:43:16,733 Dia Christina, sahabatku. 526 00:43:17,000 --> 00:43:19,300 Itu Tanya, tetanggaku. Dan itu George. 527 00:43:19,366 --> 00:43:21,333 Oh! Kekasihmu? 528 00:43:21,400 --> 00:43:23,433 Bukan! Kamu hanya teman. 529 00:43:23,500 --> 00:43:24,733 - Oh! - Kejutannya? 530 00:43:25,000 --> 00:43:27,266 Ya. Ini dia. 531 00:43:27,333 --> 00:43:28,400 Ya! 532 00:43:28,466 --> 00:43:31,166 Kalian mau main bersamaku di istana melompat? 533 00:43:31,233 --> 00:43:32,200 - Ya! - Sekarang? 534 00:43:32,266 --> 00:43:33,666 - Ya! - Ayo! 535 00:43:33,733 --> 00:43:35,600 Ayo. 536 00:43:39,100 --> 00:43:40,500 {\an8}Wah! Itu namaku! 537 00:43:40,566 --> 00:43:42,300 Kakek yang menggambarnya? 538 00:43:44,433 --> 00:43:46,500 Tidak, Nak. Ini Ibumu. 539 00:43:47,133 --> 00:43:50,133 Ini Barbie pertama yang kubelikan untuk Ibumu. 540 00:43:51,233 --> 00:43:53,000 Ini teman baiknya. 541 00:43:53,066 --> 00:43:56,300 Dia bermain dengan boneka ini setiap hari. 542 00:43:56,366 --> 00:43:59,533 Suatu hari, Peri memberitahunya kau akan lahir darinya. 543 00:43:59,600 --> 00:44:03,133 Karena itu, dia kunamakan "Riya". 544 00:44:03,700 --> 00:44:05,166 Terima kasih, Kakek. 545 00:44:11,433 --> 00:44:13,033 Ibu! 546 00:44:13,100 --> 00:44:14,666 Ibu! 547 00:44:14,733 --> 00:44:16,733 - Ibu, lihat dari Kakek! - Ya, Nak? 548 00:44:19,633 --> 00:44:21,400 Lihat, boneka Barbie. 549 00:44:22,066 --> 00:44:23,166 Pelangi... 550 00:44:23,700 --> 00:44:26,466 Ibu, aku juga mau bertemu peri Ibu. 551 00:44:26,533 --> 00:44:28,266 - Ya? - Tentu, Sayang. 552 00:44:28,733 --> 00:44:32,500 Kalau kau bersikap baik, dia akan datang menemuimu. 553 00:44:32,566 --> 00:44:34,600 - Ya? - Baik, Bu. 554 00:44:35,633 --> 00:44:36,533 Sayangku! 555 00:44:39,033 --> 00:44:41,333 Tanya! Christina! Lihat Barbie-ku. 556 00:44:53,700 --> 00:44:54,733 Priya! 557 00:44:55,000 --> 00:44:55,766 Ya, aku ke sana! 558 00:45:11,033 --> 00:45:12,133 Manisan kenyalnya. 559 00:45:13,266 --> 00:45:14,666 Tolong? 560 00:45:19,066 --> 00:45:19,766 Terima kasih! 561 00:45:23,200 --> 00:45:25,500 Anak-anak! Ayo, saatnya potong kue! 562 00:45:25,566 --> 00:45:27,166 Kubilang akan hujan. 563 00:45:27,233 --> 00:45:28,400 Mereka pintar. 564 00:45:28,466 --> 00:45:30,033 - Aku serius! - Benar. 565 00:45:30,100 --> 00:45:31,100 Riya, hati-hati. 566 00:45:31,166 --> 00:45:35,033 {\an8}- Selamat ulang tahun untukmu! - Potong kuenya. 567 00:45:35,100 --> 00:45:39,133 {\an8}- Selamat ulang tahun untukmu! - Potong kuenya. 568 00:45:39,200 --> 00:45:40,533 {\an8}Pertama, untuk Kakek. 569 00:45:40,600 --> 00:45:43,666 Selamat ulang tahun, Riya! 570 00:45:43,733 --> 00:45:48,033 Selamat ulang tahun untukmu! 571 00:45:48,100 --> 00:45:51,266 Semoga Tuhan memberkatimu! 572 00:45:52,066 --> 00:45:54,366 Semoga Tuhan memberkatimu! 573 00:45:55,466 --> 00:45:58,133 Selamat ulang tahun untukmu! 574 00:45:58,200 --> 00:45:59,366 Terima kasih! 575 00:46:04,566 --> 00:46:05,633 Kemarilah. Duduk. 576 00:46:12,066 --> 00:46:13,300 Ambillah. 577 00:46:13,733 --> 00:46:15,533 Selamat ulang tahun. 578 00:46:15,600 --> 00:46:17,300 Terima kasih. Siapa namamu? 579 00:46:17,366 --> 00:46:18,466 Arjun. 580 00:46:18,533 --> 00:46:20,066 Katakan nama lengkapmu. 581 00:46:20,133 --> 00:46:22,200 - Arjun Varma. - Dari sekolah mana? 582 00:46:23,266 --> 00:46:24,433 Pramuka. 583 00:46:24,500 --> 00:46:25,600 Kau teman Vijay? 584 00:46:26,500 --> 00:46:27,600 Ya. 585 00:46:27,666 --> 00:46:29,166 Ada apa dengan Vijay? 586 00:46:30,000 --> 00:46:31,100 Dia sedang sakit. 587 00:46:31,166 --> 00:46:33,133 Kau terlihat masih muda. 588 00:46:33,200 --> 00:46:36,166 Bagaimana kau melindungi kakekku dari orang jahat? 589 00:46:36,233 --> 00:46:37,266 Aku akan coba. 590 00:46:38,200 --> 00:46:39,100 Bagaimana? 591 00:46:42,600 --> 00:46:43,500 Beri piringmu. 592 00:46:45,466 --> 00:46:46,600 Beri tanganmu. 593 00:46:47,733 --> 00:46:49,033 - Ini aku. - Baik. 594 00:46:49,100 --> 00:46:50,233 Ini kakekmu. 595 00:46:50,300 --> 00:46:52,200 Ini semua orang jahat. Ya? 596 00:46:52,266 --> 00:46:56,066 Saat orang-orang jahat mendekati kakek, seperti ini 597 00:46:56,133 --> 00:46:59,100 aku akan datang dari sini dan membawanya pergi. 598 00:46:59,166 --> 00:47:01,166 Cukup, aku sudah mengerti. 599 00:47:03,500 --> 00:47:05,400 - Sid? - Ira! Semua baik saja? 600 00:47:06,166 --> 00:47:07,466 Ya. Ada apa? 601 00:47:07,533 --> 00:47:09,333 Kau tak jawab pesanku dua hari. 602 00:47:09,400 --> 00:47:10,533 Jadi, aku telepon. 603 00:47:12,033 --> 00:47:13,266 Pesan apa? 604 00:47:13,333 --> 00:47:14,333 Kau tak terima? 605 00:47:14,400 --> 00:47:16,433 Kukirim pesan setiap hari. 606 00:47:16,500 --> 00:47:17,666 Kau tak periksa? 607 00:47:17,733 --> 00:47:18,733 Tunggu. 608 00:47:22,733 --> 00:47:25,666 Hei! Maaf, Sid. Kurasa ada gangguan. 609 00:47:25,733 --> 00:47:27,166 Oh, serius? 610 00:47:27,233 --> 00:47:29,533 Bagaimana kalau nanti makan malam? 611 00:47:29,600 --> 00:47:30,733 The Araki pukul lapan? 612 00:47:33,166 --> 00:47:34,533 Ira? Kau di sana? 613 00:47:36,500 --> 00:47:38,566 - Ini dia! - Bagus sekali. 614 00:47:38,633 --> 00:47:40,033 Arjun! 615 00:47:40,100 --> 00:47:41,266 - Aku mau bicara. - Ya? 616 00:47:42,100 --> 00:47:43,200 Bisa kita bicara? 617 00:47:44,266 --> 00:47:46,233 Barbeku ayam... 618 00:47:46,300 --> 00:47:48,133 Tidak apa. Aku bisa tunggu. 619 00:47:55,533 --> 00:47:56,600 Hei, ada apa? 620 00:47:58,433 --> 00:48:00,166 - Kau retas ponselku? - Apa? 621 00:48:00,233 --> 00:48:03,133 Kau hapus pesan di ponselku? 622 00:48:03,200 --> 00:48:06,000 Hei! Apa maksudmu, Ira? Kau sudah gila? 623 00:48:06,066 --> 00:48:09,066 Apa kau hapus pesan dari Sid di ponselku? 624 00:48:09,133 --> 00:48:11,100 Ponselnya selalu ada padamu. 625 00:48:11,633 --> 00:48:13,433 - Untuk apa? - Mana ponselmu? 626 00:48:14,433 --> 00:48:16,300 Baik, ambillah. 627 00:48:16,366 --> 00:48:18,266 Bukan yang ini. Satunya lagi. 628 00:48:18,333 --> 00:48:19,766 Ponsel mana maksudmu? 629 00:48:20,033 --> 00:48:21,166 Hei! 630 00:48:23,366 --> 00:48:24,766 Ini ponsel untuk bekerja. 631 00:48:25,033 --> 00:48:27,066 Banyak info rahasia, data sandi. 632 00:48:27,133 --> 00:48:28,300 Itu yang kucari. 633 00:48:29,200 --> 00:48:30,433 Apa kata sandinya? 634 00:48:31,766 --> 00:48:32,766 Ira! 635 00:48:36,466 --> 00:48:37,533 Oh! 636 00:48:37,600 --> 00:48:39,166 Kau kira kata sandinya "Ira"? 637 00:48:40,100 --> 00:48:41,100 Kau tak sepenting itu. 638 00:48:49,333 --> 00:48:50,333 Apa ini? 639 00:48:51,233 --> 00:48:52,466 Demi alasan keamanan. 640 00:48:53,300 --> 00:48:56,000 Meretas akun pribadiku demi alasan keamanan? 641 00:48:56,066 --> 00:48:58,200 Semua di dekat Menteri jadi target. 642 00:48:58,266 --> 00:49:00,333 - Aku harus awasi semua. - Awasi, 643 00:49:00,400 --> 00:49:02,566 tapi kenapa hapus pesan pribadiku? 644 00:49:04,100 --> 00:49:05,266 Katamu tak ada kekasih. 645 00:49:05,333 --> 00:49:07,566 Apa? Sid bukan kekasihku! 646 00:49:08,600 --> 00:49:11,000 - Sedihnya. Dia tahu itu? - Maksudmu? 647 00:49:11,066 --> 00:49:12,466 Sudah tegaskan padanya? 648 00:49:12,533 --> 00:49:14,266 Dia teman atau kekasihmu? 649 00:49:14,333 --> 00:49:17,000 Atau hidupnya akan sia-sia sepertiku. 650 00:49:18,066 --> 00:49:19,333 Hidupmu sia-sia? 651 00:49:19,400 --> 00:49:22,566 Saat putus, orang bilang, "Aku putus denganmu." 652 00:49:22,633 --> 00:49:24,533 Kau taruh cincinmu dan pergi. 653 00:49:24,600 --> 00:49:27,633 Kau bohong padaku dan bersama wanita lain di hotel. 654 00:49:27,700 --> 00:49:30,466 Apa namanya? "Hotel New Royal!" 655 00:49:31,100 --> 00:49:32,433 Kau bohong, Arjun! 656 00:49:32,500 --> 00:49:35,266 - Aku tak tahu berapa sering kau bohong. - Ya! 657 00:49:36,300 --> 00:49:39,100 Jika kau benar cinta, kau akan tahu alasanku. 658 00:49:39,166 --> 00:49:42,000 Jika kau benar cinta, kau takkan bohong padaku. 659 00:49:42,066 --> 00:49:45,133 Aku tak perlu memikirkan itu dan membuang waktuku. 660 00:49:49,533 --> 00:49:51,066 Ira, kau lulusan Sipil. 661 00:49:52,133 --> 00:49:53,333 Kukira kau cerdas. 662 00:49:54,233 --> 00:49:56,466 Pasukan khusus, bermedali kehormatan, 663 00:49:56,533 --> 00:49:58,733 pensiun dini, dan mengajar di kelas? 664 00:49:59,000 --> 00:49:59,766 Kau tidak tahu? 665 00:50:00,033 --> 00:50:02,733 Kantor pusat di Delhi. Aku pergi setiap minggu. 666 00:50:04,233 --> 00:50:06,733 Sudah jelas bukan, aku kerja di bidang apa? 667 00:50:08,333 --> 00:50:09,366 Aku tak selingkuh. 668 00:50:09,766 --> 00:50:11,033 Tidak pernah. 669 00:50:11,666 --> 00:50:13,033 Aku mencintaimu... 670 00:50:13,433 --> 00:50:16,333 Jika kau benar cinta, harusnya kau mempercayaiku. 671 00:50:17,366 --> 00:50:18,600 Baik, aku minta maaf. 672 00:50:19,366 --> 00:50:21,300 Aku takkan mengganggumu lagi. 673 00:50:21,733 --> 00:50:22,766 Aku akan pergi. 674 00:50:30,033 --> 00:50:32,533 RIYA 675 00:50:32,600 --> 00:50:34,133 Apa dia kerja di RAW? 676 00:50:50,066 --> 00:50:52,400 - Kakek! - Hei! 677 00:50:54,500 --> 00:50:56,566 - Kau pergi lebih awal? - Tak lama. 678 00:50:56,633 --> 00:51:00,133 - Kapan kau akan kembali? - Aku harus beli mainan untukmu. 679 00:51:00,200 --> 00:51:02,233 - Jadi, aku harus pergi. - Baik. 680 00:51:39,500 --> 00:51:42,000 Penjaga, semua aman di halaman depan? 681 00:51:43,166 --> 00:51:44,066 - Pak! - Ya. 682 00:51:44,133 --> 00:51:46,233 Perimeter aman, kamera normal, 683 00:51:46,300 --> 00:51:47,566 penjaga malam siap. 684 00:51:47,633 --> 00:51:49,000 Terima kasih, Arjun! 685 00:51:49,066 --> 00:51:51,666 Ini hari terakhirku. Aku tak datang lagi besok. 686 00:51:54,333 --> 00:51:57,000 Apa? Apa maksudmu? Ada masalah apa? 687 00:51:57,066 --> 00:51:58,433 Aku tak bisa kerja lagi. 688 00:52:01,200 --> 00:52:03,733 - Ira? - Pak, ini bukan salahnya. 689 00:52:04,000 --> 00:52:05,400 Ira, aku tanya padamu. 690 00:52:06,633 --> 00:52:08,600 Ini keputusanku. Ada alasanku. 691 00:52:12,233 --> 00:52:13,700 Aku tak tahu apa alasanmu. 692 00:52:15,200 --> 00:52:17,266 Tapi aku perlu kehadiranmu. 693 00:52:17,333 --> 00:52:19,433 Akan kukirim penggantiku besok. 694 00:52:20,433 --> 00:52:21,633 Jangan khawatir. 695 00:52:27,200 --> 00:52:29,400 Baik, jika kau begitu bersikeras, 696 00:52:30,100 --> 00:52:31,433 tak pantas mehananmu. 697 00:52:32,766 --> 00:52:34,733 Meski pun kau langgar janjimu, 698 00:52:35,733 --> 00:52:38,000 aku tetap menepati janjiku padamu. 699 00:52:38,633 --> 00:52:40,666 Hingga Ibumu sembuh, 700 00:52:41,500 --> 00:52:43,000 pengobatannya kubiayai. 701 00:52:43,066 --> 00:52:45,033 - Tenang. - Pak, itu tidak perlu. 702 00:52:46,166 --> 00:52:47,066 Sudah selesai. 703 00:52:50,066 --> 00:52:50,766 Tapi... 704 00:52:52,000 --> 00:52:54,066 aku perlu sedikit bantuanmu. 705 00:52:56,200 --> 00:52:57,200 Katakan, Pak. 706 00:52:57,700 --> 00:53:00,766 Kau harus mengambil sebuah paket besok malam. 707 00:53:03,400 --> 00:53:05,766 Akan kuberitahu waktu dan tempatnya. 708 00:53:08,300 --> 00:53:09,200 Baik, Pak. 709 00:53:19,500 --> 00:53:22,433 STADION OLD TRAFFORD SISI SELATAN, W3, KURSI 86, PUKUL 9 MALAM 710 00:53:25,200 --> 00:53:26,400 - Ayo, semua. - Baik. 711 00:53:26,466 --> 00:53:27,633 - Ayo! - Cepat! 712 00:53:35,666 --> 00:53:39,100 SHUTTLEWORTH 713 00:53:41,300 --> 00:53:43,700 Pemandangan luar biasa, Martin. 714 00:53:43,766 --> 00:53:45,766 Kedua tim sama kuatnya. 715 00:53:46,033 --> 00:53:48,200 Pergantian yang bagus dari Ferguson. 716 00:53:48,266 --> 00:53:51,033 Anak muda itu pemain bintang di sini. 717 00:53:51,100 --> 00:53:54,066 Kita tak tahu apa yang dia tampilkan malam ini. 718 00:53:54,133 --> 00:53:59,366 Dia dibawa dari Chelsea dan sekarang dia membuktikan ekspektasi orang. 719 00:53:59,433 --> 00:54:02,733 Mereka gerak melintas lapangan dengan baik dan mengontrol. 720 00:54:03,000 --> 00:54:04,466 Kiyole melakukan pass. 721 00:54:04,533 --> 00:54:06,500 Ditujukan pada Sean. 722 00:54:06,566 --> 00:54:08,166 Sean kepada Linny. 723 00:54:11,400 --> 00:54:14,100 Itu mematahkan gerakan ofensif. 724 00:54:14,166 --> 00:54:16,166 Pertahanan bagus. 725 00:54:16,233 --> 00:54:17,366 Kuberitahu, Martin. 726 00:54:17,433 --> 00:54:20,233 Ayo kalian! Kembali lagi! 727 00:54:20,300 --> 00:54:21,333 Kembali! 728 00:54:48,566 --> 00:54:50,066 Penyelesaian oleh Jack. 729 00:54:55,100 --> 00:54:56,333 Sebuah serangan! 730 00:54:56,766 --> 00:54:58,333 Kembali ke posisi. 731 00:55:13,466 --> 00:55:14,500 Sial! 732 00:55:18,433 --> 00:55:19,466 Apa kubilang? 733 00:55:19,533 --> 00:55:21,500 - Aku tak lihat. Kau? - Tidak. 734 00:55:21,566 --> 00:55:23,366 John, kau melihatnya? 735 00:55:25,066 --> 00:55:26,233 Tidak, Dev. 736 00:55:27,366 --> 00:55:28,433 Sial! 737 00:55:28,500 --> 00:55:30,000 Philip, di mana dia? 738 00:55:30,066 --> 00:55:31,100 Itu! Pintu lima. 739 00:55:31,166 --> 00:55:33,233 Baik, ayo cepat bergerak! 740 00:55:34,333 --> 00:55:35,233 Cepat! 741 00:55:40,600 --> 00:55:42,700 Aku bisa melihatnya. Aku melihatnya. 742 00:55:42,766 --> 00:55:45,733 Lebih cepat! Hei! Cepat! 743 00:55:57,200 --> 00:55:58,233 NYALAKAN AKU 744 00:56:04,133 --> 00:56:05,633 Dev! Aku melihatnya! Cepat! 745 00:56:05,700 --> 00:56:06,700 Tangkap dia! 746 00:56:06,766 --> 00:56:09,233 Ronald! Hentikan dia, sekarang! 747 00:56:09,300 --> 00:56:10,433 Mereka mengejarku. 748 00:56:10,500 --> 00:56:12,333 - Cepat! - Cepat! 749 00:56:12,400 --> 00:56:14,400 - Cepat! - Kejar dia! 750 00:56:14,466 --> 00:56:15,666 Hentikan dia! 751 00:56:16,566 --> 00:56:17,533 Berhenti! 752 00:56:17,600 --> 00:56:20,166 Turunkan pistol kalian! 753 00:56:20,233 --> 00:56:22,300 Kalian payah! Masuk mobil! 754 00:56:22,366 --> 00:56:24,400 - Keluarkan dia sekarang! - Keluar! 755 00:56:24,466 --> 00:56:25,700 Dia melarikan diri! 756 00:56:25,766 --> 00:56:27,300 Cepat! 757 00:56:46,566 --> 00:56:47,666 Sial! 758 00:57:16,566 --> 00:57:17,633 Cegat dia, John! 759 00:57:23,066 --> 00:57:23,766 Ayo! 760 00:58:03,433 --> 00:58:05,133 - John! Ayo lakukan. - Ayo. 761 00:58:05,200 --> 00:58:06,366 Cegat dia! Sekarang! 762 00:58:21,000 --> 00:58:22,133 Sial! 763 00:58:22,200 --> 00:58:23,100 Sial! Cepat! 764 00:58:56,033 --> 00:58:57,200 Kau tak apa-apa? 765 00:59:27,266 --> 00:59:28,366 - Periksa dia! - Ya. 766 00:59:29,633 --> 00:59:31,133 Cek semuanya. 767 00:59:33,066 --> 00:59:35,300 Dia sudah tewas. Tak ada apa pun. 768 00:59:35,366 --> 00:59:36,333 Kau sudah cek? 769 00:59:36,400 --> 00:59:38,300 - Tak ada apa pun. - Kau yakin? 770 00:59:41,300 --> 00:59:42,466 Sial! 771 00:59:51,033 --> 00:59:53,666 SHUTTLEWORTH 772 01:00:15,766 --> 01:00:17,200 Pecundang payah! 773 01:00:18,433 --> 01:00:19,366 Seorang gadis? 774 01:00:21,133 --> 01:00:24,266 Urusi pengiriman di India. 775 01:00:24,333 --> 01:00:25,633 Bos! 776 01:00:25,700 --> 01:00:28,233 Jangan tunjukkan wajahmu lagi padaku. 777 01:00:28,300 --> 01:00:29,366 Pergi. 778 01:00:49,700 --> 01:00:52,166 Aku tahu yang harus dilakukan. 779 01:01:04,200 --> 01:01:06,233 Ini disebutkan dalam pembicaraan. 780 01:01:06,300 --> 01:01:08,566 - Aku cek nomornya. - Ada apa ini? 781 01:01:08,633 --> 01:01:10,066 Apa ini? 782 01:01:10,700 --> 01:01:12,500 Ira! Hubungkan ke sistem. 783 01:01:15,133 --> 01:01:16,233 Dengar, duduklah. 784 01:01:16,300 --> 01:01:19,200 Apa? Seorang gadis tewas hari ini. 785 01:01:19,266 --> 01:01:20,633 Siapa mereka? 786 01:01:20,700 --> 01:01:22,633 Akan kujelaskan semuanya. 787 01:01:22,700 --> 01:01:24,500 Tolonglah, Arjun. Duduklah. 788 01:01:24,566 --> 01:01:27,266 Kau tahu? Lupakan saja. Aku tak perduli. 789 01:01:27,333 --> 01:01:29,766 Tugasku selesai antar barang. Aku pergi. 790 01:01:30,033 --> 01:01:32,066 Arjun, lihat dulu sebelum pergi. 791 01:01:32,133 --> 01:01:35,133 Tidak, Pak. Aku tak tertarik dengan rahasia kotormu. 792 01:01:35,200 --> 01:01:36,733 Arjun, percayalah padaku. 793 01:01:37,766 --> 01:01:40,300 Kau harus tahu yang sebenarnya. 794 01:01:40,366 --> 01:01:41,633 Kumohon. 795 01:01:59,733 --> 01:02:00,633 {\an8}KAMI BUKAN SAMPAHMU 796 01:02:00,700 --> 01:02:01,700 {\an8}JANGAN MENYAMPAH DAN LIMBAH. 797 01:02:03,100 --> 01:02:04,300 Apa ini? 798 01:02:04,366 --> 01:02:05,400 Kaitannya apa? 799 01:02:05,466 --> 01:02:07,500 Sampah. Kotoran. 800 01:02:08,166 --> 01:02:10,333 Isu terbesar dunia saat ini. 801 01:02:12,666 --> 01:02:14,433 Arjun, bukan hanya kau. 802 01:02:14,500 --> 01:02:16,233 Ini berkaitan kita semua. 803 01:02:16,300 --> 01:02:20,166 Pada Desember 2020, orang bilang manusia sudah melebihi Tuhan. 804 01:02:20,233 --> 01:02:21,233 Kau tahu kenapa? 805 01:02:21,300 --> 01:02:26,566 Pohon, rumput, burung, dan hewan-hewan ciptaan Tuhan selama milyaran tahun... 806 01:02:26,633 --> 01:02:30,400 kalah jumlah oleh produk 807 01:02:30,466 --> 01:02:32,633 buatan manusia selama 25,000 tahun. 808 01:02:34,366 --> 01:02:35,366 Kau percaya itu? 809 01:02:36,466 --> 01:02:39,100 Kita anggap ini pembangunan. 810 01:02:40,366 --> 01:02:43,200 Botol air bekas, popok bekas yang dibuang, 811 01:02:43,266 --> 01:02:46,233 ban bekas, dan mobil bekas... 812 01:02:46,300 --> 01:02:48,133 Perlu tanah untuk membuangnya. 813 01:02:49,233 --> 01:02:51,733 Tanah tak dimiliki setiap negara. 814 01:02:53,100 --> 01:02:57,033 Maka, selama 40 tahun, negara seperti India, Afrika, dan Indonesia 815 01:02:57,100 --> 01:03:00,766 menggunakan tanah luas mereka sebagai tempat pembuangan sampah. 816 01:03:01,033 --> 01:03:03,766 "Sampah dari seseorang, emas bagi orang lain." 817 01:03:04,400 --> 01:03:09,100 Mungkin, itulah alasan kenapa perusahan seperti C&G mengejar keuntungan, 818 01:03:09,166 --> 01:03:15,266 dan membuang sampah medis, kimia, dan bahkan sampah nuklir ke tanah kita. 819 01:03:15,333 --> 01:03:17,266 Dan itu yang memicu polusi air. 820 01:03:17,333 --> 01:03:19,500 Tanah dan udara akan tercemar juga. 821 01:03:20,200 --> 01:03:23,366 Jika makanan, air, dan udara yang dihirup beracun, 822 01:03:23,433 --> 01:03:27,000 maka itu juga membahayakan bayi-bayi yang baru lahir. 823 01:03:29,433 --> 01:03:31,633 Dan jika bayi itu berhasil bertahan, 824 01:03:31,700 --> 01:03:34,166 maka mereka akan jadi ikut tercemar. 825 01:03:43,733 --> 01:03:44,733 Maafkan aku, Pak. 826 01:03:45,566 --> 01:03:47,266 Itu memang tak adil. 827 01:03:47,733 --> 01:03:49,366 Tapi apa kaitanku? 828 01:03:54,433 --> 01:03:57,066 Ini hasil toksikologi Radhika Varma, Ibumu. 829 01:03:58,700 --> 01:03:59,700 Apa ada masalah? 830 01:04:03,700 --> 01:04:05,100 Ada apa? Kumohon! 831 01:04:06,200 --> 01:04:09,566 - Ibumu berasal dari Lambasingi, bukan? - Ya. 832 01:04:09,633 --> 01:04:11,500 LAMBASINGI 3 KILOMETER 833 01:04:13,500 --> 01:04:16,166 Ada tempat pembuangan sampah seperti itu... 834 01:04:17,266 --> 01:04:19,000 tiga kilometer dari Lambasingi. 835 01:04:43,266 --> 01:04:45,700 Kadar racun dalam tubuhnya... 836 01:04:48,000 --> 01:04:50,333 Jika dia masih hidup... 837 01:04:51,100 --> 01:04:52,300 Maaf. Aku... 838 01:04:58,766 --> 01:05:00,566 Dan kau diam sebagai Menteri? 839 01:05:00,633 --> 01:05:02,333 Kau mungkin tak percaya. 840 01:05:03,066 --> 01:05:06,133 Tapi ini bisnis senilai triliunan dolar. 841 01:05:09,033 --> 01:05:12,566 Kau tahu betapa kuat perusahaan C&G ini? 842 01:05:13,400 --> 01:05:19,133 PBB akan menunjuk perusahaan ini sebagai pengawas bagi negara kita. 843 01:05:24,433 --> 01:05:26,000 Ranveer. 844 01:05:26,666 --> 01:05:28,766 Ranveer adalah pebisnis yang kejam. 845 01:05:29,766 --> 01:05:32,600 Dia bunuh orang tuanya sendiri demi uang. 846 01:05:34,300 --> 01:05:35,533 Apa artinya aku? 847 01:05:36,433 --> 01:05:39,033 Dalam konferensi itu, sehari setelahnya, 848 01:05:40,133 --> 01:05:43,466 harus kubuka kejahatannya atau negara ini tak selamat. 849 01:05:59,266 --> 01:06:00,266 Kita harus pergi! 850 01:06:00,333 --> 01:06:01,733 Apa yang terjadi? 851 01:06:02,000 --> 01:06:03,166 Dia datang. 852 01:06:09,500 --> 01:06:11,066 Kita tak ada waktu. Ayo. 853 01:06:11,733 --> 01:06:14,233 - Sial! - Ira! Kita harus pergi sekarang. 854 01:06:44,433 --> 01:06:46,600 Ambilkan Berkas 13 milikku. 855 01:06:47,266 --> 01:06:49,433 Dan tolong bunuh mereka semua. 856 01:06:49,500 --> 01:06:50,400 Ayo semua. 857 01:06:50,466 --> 01:06:51,366 - Masuk! - Ya! 858 01:06:52,233 --> 01:06:53,700 Bawa dia bersamamu. 859 01:06:56,066 --> 01:06:58,500 KEAMANAN RUMAH A.R. DIMULAI 860 01:07:15,133 --> 01:07:16,133 DIPERSENJATAI 861 01:07:21,400 --> 01:07:22,300 DIPERSENJATAI 862 01:07:24,700 --> 01:07:25,600 DIPERSENJATAI 863 01:07:43,766 --> 01:07:45,733 DIPERSENJATAI 864 01:08:52,000 --> 01:08:53,633 Kau kira bisa lolos dariku? 865 01:08:53,700 --> 01:08:55,500 Tak ada yang bisa menolongmu. 866 01:08:55,566 --> 01:08:57,200 Termasuk penjaga setiamu. 867 01:09:02,533 --> 01:09:04,066 Kau melupakan sesuatu. 868 01:09:07,399 --> 01:09:09,333 Kau tahu ke mana tujuanku? 869 01:09:10,600 --> 01:09:12,700 Ke tempat orang yang kau cintai... 870 01:09:16,100 --> 01:09:17,266 Akan kudatangi dia. 871 01:09:42,766 --> 01:09:43,700 Priya! 872 01:09:44,399 --> 01:09:45,600 Priya... 873 01:09:45,666 --> 01:09:46,733 buka pintunya. 874 01:09:47,533 --> 01:09:49,433 Aku hanya mau mengucap "halo". 875 01:09:49,500 --> 01:09:51,366 Ibu, siapa itu? 876 01:09:51,433 --> 01:09:54,366 Priya! Kau tak merindukanku? Buka pintunya. 877 01:09:54,433 --> 01:09:55,600 Ibu, aku takut! 878 01:09:56,400 --> 01:09:58,533 Ayolah. Jadilah gadis penurut. 879 01:09:58,600 --> 01:10:00,000 Buka pintunya. 880 01:10:01,533 --> 01:10:03,100 Apa dia mau menakuti? 881 01:10:03,166 --> 01:10:04,066 {\an8}BERI AKSES YA - TIDAK 882 01:10:04,133 --> 01:10:06,133 Priya, jangan jawab teleponnya. 883 01:10:06,200 --> 01:10:07,533 {\an8}GERAKAN TERDETEKSI 884 01:10:08,766 --> 01:10:10,600 Ayo, Priya! Buka pintunya. 885 01:10:10,666 --> 01:10:12,200 Takkan kuulangi lagi. 886 01:10:12,266 --> 01:10:14,133 Priya, jangan buka. Aku datang. 887 01:10:17,100 --> 01:10:18,100 Priya... 888 01:10:19,566 --> 01:10:20,533 Priya! 889 01:10:22,200 --> 01:10:23,500 Priya! 890 01:10:26,200 --> 01:10:27,200 Kau mendengarku? 891 01:10:28,333 --> 01:10:29,533 Priya, kau dengar? 892 01:10:46,766 --> 01:10:48,066 Aku sampai duluan. 893 01:10:49,066 --> 01:10:51,066 Oh, tidak! Aku menang. 894 01:11:06,033 --> 01:11:07,466 Sayang! 895 01:11:07,533 --> 01:11:10,400 Aku yakin semua pemberian cintaku selama ini, 896 01:11:11,533 --> 01:11:16,600 mengingatkanmu tentang pernikahan kita yang indah selama empat tahun. 897 01:11:24,566 --> 01:11:26,133 Sayang sekali berakhir. 898 01:11:30,166 --> 01:11:31,433 Semua akan berakhir. 899 01:11:32,066 --> 01:11:33,066 Benar, bukan? 900 01:11:39,366 --> 01:11:40,500 Apa ini... 901 01:11:44,433 --> 01:11:46,000 Astaga! 902 01:11:46,566 --> 01:11:47,566 Ini putri kita. 903 01:11:49,566 --> 01:11:51,166 Astaga. Dia cantik. 904 01:11:55,600 --> 01:11:57,033 Hai, Sayang! 905 01:11:57,533 --> 01:11:58,500 Kau tahu aku? 906 01:11:59,333 --> 01:12:00,733 Aku Ayahmu, Nak. 907 01:12:01,633 --> 01:12:03,566 Apa Ibumu tak pernah cerita? 908 01:12:06,033 --> 01:12:07,033 Ibu yang buruk. 909 01:12:09,400 --> 01:12:14,200 Karena Ayah sudah di sini, ayo kita jalan-jalan yang jauh. 910 01:12:15,233 --> 01:12:16,300 Ibu tidak ikut. 911 01:12:16,366 --> 01:12:18,566 Hanya kau dan aku. 912 01:12:35,733 --> 01:12:37,166 Pak... 913 01:12:49,366 --> 01:12:50,266 Priya... 914 01:12:51,000 --> 01:12:52,000 Priya... 915 01:12:53,133 --> 01:12:54,133 Priya? 916 01:12:56,166 --> 01:12:57,300 Sayang! Priya! 917 01:13:03,533 --> 01:13:06,500 Berkas 13 adalah milikku. 918 01:13:08,600 --> 01:13:10,533 Riya adalah anak yang manis. 919 01:13:12,033 --> 01:13:17,300 Berikan milikku dan dia kukembalikan. 920 01:13:17,366 --> 01:13:21,300 Jangan lakukan hal konyol seperti memberitahu polisi atau kedutaan... 921 01:13:21,366 --> 01:13:24,166 Kecuali, kalau kau mau dia mati. 922 01:13:26,600 --> 01:13:29,033 Kuhubungi lagi nanti. Tunggu saja. 923 01:13:30,200 --> 01:13:31,100 Oh! 924 01:13:31,666 --> 01:13:35,300 Jangan kira aku tak tega membunuhnya karena dia putriku. 925 01:13:36,400 --> 01:13:38,500 Aku punya banyak putri seperti ini. 926 01:13:39,500 --> 01:13:43,000 Tak ada yang lebih penting bagiku, kecuali diriku sendiri. 927 01:13:43,066 --> 01:13:44,433 Dan kau tahu itu. 928 01:13:45,566 --> 01:13:47,400 Aku takkan ragu membunuhnya. 929 01:13:48,033 --> 01:13:49,200 Sedetik pun tidak. 930 01:14:11,366 --> 01:14:12,366 Arjun! 931 01:14:14,000 --> 01:14:15,766 Setiap orang pernah salah. 932 01:14:17,000 --> 01:14:18,266 Tapi ada kesalahan... 933 01:14:19,700 --> 01:14:21,433 yang bisa merubah hidup. 934 01:14:26,333 --> 01:14:28,433 Mereka keluarga terkaya di India. 935 01:14:28,500 --> 01:14:30,166 Mereka teman keluargaku. 936 01:14:32,400 --> 01:14:35,333 Saat mereka meminang Priya... 937 01:14:36,233 --> 01:14:37,233 apa bisa kutolak? 938 01:14:38,600 --> 01:14:40,500 Meski, Priya keberatan, 939 01:14:41,433 --> 01:14:43,133 aku tetap memaksanya. 940 01:14:44,266 --> 01:14:48,533 Kukira, sebagai Ayahnya, aku tahu apa yang terbaik untuknya. 941 01:14:48,600 --> 01:14:51,000 Dan itulah kesalahan terbesarku. 942 01:14:53,566 --> 01:14:55,300 Pria itu sering menyiksanya. 943 01:14:56,633 --> 01:14:57,766 Priya diam saja. 944 01:14:59,333 --> 01:15:04,300 Setelah orang tuanya meninggal, tak ada lagi yang menghalanginya. 945 01:15:05,766 --> 01:15:10,333 Suatu hari, Priya harus dimasukkan ruang gawat darurat. 946 01:15:14,333 --> 01:15:17,566 Sebelum saat itu, aku tak pernah tahu... 947 01:15:19,300 --> 01:15:20,733 pria itu psikopat. 948 01:15:22,366 --> 01:15:23,600 Juga kehamilan Priya. 949 01:15:31,166 --> 01:15:33,100 Meski sebagai Menteri penting, 950 01:15:33,166 --> 01:15:37,566 aku harus berjuang keras selama tiga tahun, agar dia bisa bercerai. 951 01:15:38,666 --> 01:15:39,633 Setelah cerai, 952 01:15:39,700 --> 01:15:44,266 Priya menjauhi aku dan pergi ke London. 953 01:15:45,733 --> 01:15:47,100 Lima tahun... 954 01:15:47,766 --> 01:15:49,633 Aku harus mohon selama lima tahun... 955 01:15:51,400 --> 01:15:55,633 sebelum dia mengizinkanku menemui cucuku. 956 01:15:56,766 --> 01:15:58,200 Sekarang... 957 01:15:59,066 --> 01:16:00,500 jika sesuatu menimpa Riya... 958 01:16:06,066 --> 01:16:08,400 Aku takkan kuat menerimanya. 959 01:16:11,366 --> 01:16:13,766 Hatiku terlalu lemah untuk menerimanya. 960 01:16:15,000 --> 01:16:15,700 Pak, tenang. 961 01:16:16,433 --> 01:16:17,666 Riya akan baik saja. 962 01:16:24,033 --> 01:16:25,066 - Pak? - Arjun! 963 01:16:25,133 --> 01:16:27,300 Nyalakan televisi. Kau ada di berita. 964 01:16:32,000 --> 01:16:35,400 {\an8}Mahasiswi ilmu lingkungan hidup dari Universitas Southampton 965 01:16:35,466 --> 01:16:38,200 {\an8}yang menghilang enam bulan, ditemukan tewas. 966 01:16:38,266 --> 01:16:40,133 Kamera CCTV jalanan menunjukkan 967 01:16:40,200 --> 01:16:42,766 {\an8}tersangka pria India berusia sekitar 20 tahun. 968 01:16:43,033 --> 01:16:44,233 {\an8}Arjun Varma. 969 01:16:44,300 --> 01:16:48,600 {\an8}Arjun bekerja di agensi keamanan bernama ESSAY. 970 01:16:48,666 --> 01:16:53,700 ESSAY adalah agensi keamanan nomor satu di dunia. 971 01:16:53,766 --> 01:16:55,533 {\an8}Banyak yang mendekati mereka... 972 01:16:55,600 --> 01:16:57,366 {\an8}kerja dengan pihak berwajib. 973 01:16:57,433 --> 01:17:01,433 Pak! Ranveer pasti menjebakku, agar lebih mudah menghadapimu. 974 01:17:01,500 --> 01:17:02,566 Riya akan selamat. 975 01:17:02,633 --> 01:17:04,666 Aku janji akan membawanya kembali. 976 01:17:13,400 --> 01:17:15,300 {\an8}Cek semua akses keluar gedung. 977 01:17:16,133 --> 01:17:18,033 Tugaskan dua orang di barat. 978 01:17:18,733 --> 01:17:21,266 Minta Unit 221 untuk berjaga. 979 01:17:21,333 --> 01:17:22,533 Dimengerti. 980 01:17:25,366 --> 01:17:27,100 Beritahu para unit patroli. 981 01:17:29,466 --> 01:17:30,500 Lewat sini, Pak. 982 01:17:40,033 --> 01:17:41,000 Pak... 983 01:17:52,300 --> 01:17:53,566 MENGKLONING PONSEL ADITHYA RAJ 984 01:17:56,233 --> 01:17:57,133 Selamat pagi. 985 01:17:59,366 --> 01:18:01,233 Halo, Pak. Aku Ajit Chandra. 986 01:18:01,300 --> 01:18:03,566 Ketua Penyidikan, Interpol India. 987 01:18:05,300 --> 01:18:07,266 Arjun Ketua Petugas Keamananmu? 988 01:18:07,333 --> 01:18:09,500 Ya. Dia Ketua Petugas Keamananku. 989 01:18:09,566 --> 01:18:11,466 - Sudah berapa lama? - Seminggu. 990 01:18:11,533 --> 01:18:13,733 - Siapa sebelumnya? - Vijay Dheeraj. 991 01:18:14,600 --> 01:18:16,000 Dia kena kecelakaan. 992 01:18:16,066 --> 01:18:17,133 Kejadiannya? 993 01:18:17,200 --> 01:18:20,533 Dia jatuh dari anak tangga dan pergelangan kakinya patah. 994 01:18:20,600 --> 01:18:22,066 Oh... 995 01:18:24,300 --> 01:18:25,500 - Selidiki. - Pak... 996 01:18:25,566 --> 01:18:29,133 Pria India jaket kulit hitam, tinggi 195 cm dan berbahaya. 997 01:18:29,200 --> 01:18:31,700 - Tersangka terlihat. - Dimengerti. 998 01:18:31,766 --> 01:18:34,566 {\an8}Tersangka jaket hitam ke Trafalgar Square. 999 01:18:34,633 --> 01:18:36,266 Dia ke Irving Street. 1000 01:18:37,266 --> 01:18:38,300 Pernah lihat dia? 1001 01:18:42,400 --> 01:18:43,666 - Tidak. - Lampu hijau 1002 01:18:43,733 --> 01:18:45,666 {\an8}kami mengejar. Dia jalan cepat. 1003 01:18:45,733 --> 01:18:47,466 Tolong coba mengingat, Pak. 1004 01:18:48,333 --> 01:18:50,266 Setiap informasi akan berharga. 1005 01:18:50,333 --> 01:18:53,233 Aku yakin, Petugas. Tidak. 1006 01:18:53,300 --> 01:18:54,266 Namanya Shruthi. 1007 01:18:54,333 --> 01:18:57,033 Mahasiswi Universitas Southampton. 1008 01:18:57,100 --> 01:18:59,366 - Kau tak pernah melihatnya? - Tidak. 1009 01:18:59,433 --> 01:19:01,433 - Kau tahu di mana Arjun? - Tidak. 1010 01:19:02,166 --> 01:19:04,166 Berhenti! Berbaring di bawah! 1011 01:19:15,600 --> 01:19:18,166 {\an8}Ambil satunya lagi! Di kiri! 1012 01:19:18,233 --> 01:19:19,500 {\an8}Sial! 1013 01:19:20,733 --> 01:19:21,633 Bangun! 1014 01:19:22,533 --> 01:19:25,066 Dia berbahaya dan mungkin bersenjata. 1015 01:19:31,133 --> 01:19:32,333 Itu dia! 1016 01:19:32,400 --> 01:19:34,466 - Dia di Irving Street. - Tangkap! 1017 01:19:34,533 --> 01:19:36,000 Bantuan untuk Unit 51! 1018 01:19:36,066 --> 01:19:38,400 Aku menugaskan dua orang untuk keamananmu. 1019 01:19:38,466 --> 01:19:43,533 Tolong hubungi aku jika kau tahu sesuatu tentang Shruthi atau Arjun. 1020 01:19:44,266 --> 01:19:45,166 Ya? 1021 01:19:45,233 --> 01:19:47,666 Kuulangi, tersangka menuju Bear Street. 1022 01:19:47,733 --> 01:19:49,200 Dimengerti. 1023 01:19:49,766 --> 01:19:51,200 {\an8}Hei! Kau! Berhenti! 1024 01:19:51,266 --> 01:19:52,333 {\an8}Berhenti di situ! 1025 01:19:54,100 --> 01:19:57,066 Membantu penjahat juga adalah kejahatan, Pak. 1026 01:19:57,133 --> 01:19:58,233 Kuharap kau tahu. 1027 01:20:02,566 --> 01:20:04,333 Di dekat pinggiran sungai? 1028 01:20:06,200 --> 01:20:07,500 Ya, aku lihat sasaran. 1029 01:20:07,566 --> 01:20:08,766 Jembatan Westminster. 1030 01:20:09,033 --> 01:20:10,333 Jembatan Westminster. 1031 01:20:10,400 --> 01:20:12,500 Unit dekati Jembatan Westminster. 1032 01:20:12,566 --> 01:20:13,600 Dia tahu sesuatu. 1033 01:20:14,566 --> 01:20:17,700 Shruthi, Arjun, Aditya Raj. Aku mau tahu semua. 1034 01:20:17,766 --> 01:20:20,066 Unit 91 mendekat dari timur jembatan. 1035 01:20:20,133 --> 01:20:21,266 Dia di dekat sini. 1036 01:20:21,333 --> 01:20:24,100 Pelacak tersangka aktif. Dia mendekati sungai. 1037 01:20:24,166 --> 01:20:25,633 Semua unit, ke sungai. 1038 01:20:25,700 --> 01:20:29,500 Venkat, dapatkan rekaman CCTV di lokasi tewasnya Shruthi. 1039 01:20:29,566 --> 01:20:30,566 Baik, Pak. 1040 01:20:31,266 --> 01:20:32,300 Dia tak terlihat. 1041 01:20:33,466 --> 01:20:36,133 Dia lintasi Jembatan Westminster. Ke utara! 1042 01:20:36,200 --> 01:20:37,166 Dimengerti. 1043 01:20:49,000 --> 01:20:50,133 Tunggu! 1044 01:20:51,500 --> 01:20:52,433 {\an8}Sial! 1045 01:20:52,500 --> 01:20:54,600 {\an8}Pelacak hilang. 1046 01:21:13,000 --> 01:21:14,466 SENYUMLAH BERATMU BERKURANG 1047 01:21:16,600 --> 01:21:18,633 Nakal, aku nakal! 1048 01:21:25,533 --> 01:21:26,433 Siapa nakal? 1049 01:21:44,000 --> 01:21:45,133 Astaga! 1050 01:21:46,233 --> 01:21:48,566 - Ini buruk! - Kau benar. Buruk sekali. 1051 01:21:48,633 --> 01:21:50,066 - Tutupi itu. - Apa? 1052 01:21:50,633 --> 01:21:52,300 Sial... 1053 01:21:53,666 --> 01:21:55,733 Kau bisa saja mati di tanganku. 1054 01:21:56,000 --> 01:21:57,366 Apa kata sandinya? 1055 01:21:58,200 --> 01:21:59,400 Kau mau apa? 1056 01:22:00,233 --> 01:22:01,333 Tuan, sudahlah. 1057 01:22:02,200 --> 01:22:03,333 {\an8}AGENSI KEAMANAN ELIT 1058 01:22:04,466 --> 01:22:07,133 Halo, agensi mencarimu. Kau sadar itu? 1059 01:22:07,200 --> 01:22:08,300 - Ya. - Oh! 1060 01:22:09,266 --> 01:22:11,666 Pesan. Aku dapat pesan ini. 1061 01:22:11,733 --> 01:22:13,466 Aku harus laporkan ini. 1062 01:22:13,533 --> 01:22:15,166 Kita harus tangani Ajit. 1063 01:22:16,700 --> 01:22:18,300 Hei! Ajit! 1064 01:22:18,366 --> 01:22:20,333 Teman lamamu dari 2016. 1065 01:22:20,400 --> 01:22:22,700 Kasus Sheik Zakir! Apa itu dia? 1066 01:22:22,766 --> 01:22:24,333 Ajit Chandra yang itu? 1067 01:22:24,400 --> 01:22:27,000 Ya, dia memburuku. Aku harus lepas darinya. 1068 01:22:28,566 --> 01:22:30,633 Kenapa kemari? Mau ikut menyeretku? 1069 01:22:33,500 --> 01:22:34,633 {\an8}Bau apa ini? 1070 01:22:34,700 --> 01:22:36,433 {\an8}RANVEER 1071 01:22:36,500 --> 01:22:37,633 Kita tangkap dia. 1072 01:22:38,666 --> 01:22:41,400 {\an8}- Siapa dia? - Penculik Riya. 1073 01:22:41,466 --> 01:22:43,066 - Riya? - Cucu Aditya Raj. 1074 01:22:43,133 --> 01:22:44,700 - Aditya Raj? - Menteri Pusat. 1075 01:22:44,766 --> 01:22:46,300 {\an8}Siapa para anak buahnya? 1076 01:22:46,366 --> 01:22:48,300 - Itu yang kucari. - Berhasilkah? 1077 01:22:48,366 --> 01:22:50,066 Entahlah. Hanya memastikan. 1078 01:22:50,133 --> 01:22:52,400 Tak mungkin ada. Kau tahu nama-namanya? 1079 01:22:52,466 --> 01:22:54,666 {\an8}- Apa bau busuk ini? - Aku tak tahu. 1080 01:22:54,733 --> 01:22:56,533 Soal apa? Bau atau namanya? 1081 01:22:56,600 --> 01:22:58,433 - Kau punya fotonya? - Tidak! 1082 01:22:58,500 --> 01:22:59,766 Bagaimana mencarinya? 1083 01:23:00,033 --> 01:23:01,633 Entahlah. Kau yang ahlinya. 1084 01:23:01,700 --> 01:23:03,166 - Beritahu aku. - Baik. 1085 01:23:06,366 --> 01:23:07,766 Hanya ini yang kupunya. 1086 01:23:12,266 --> 01:23:14,033 - Ponsel gadis itu. - Siapa? 1087 01:23:14,100 --> 01:23:16,400 - Gadis yang tewas itu. - Kau membunuhnya? 1088 01:23:16,466 --> 01:23:17,733 Tidak. 1089 01:23:18,000 --> 01:23:19,000 Siapa pelakunya? 1090 01:23:19,066 --> 01:23:20,300 Itu yang kucari tahu. 1091 01:23:21,000 --> 01:23:22,133 - Retas saja. - Dan? 1092 01:23:22,200 --> 01:23:23,366 Kalau bisa kuretas? 1093 01:23:23,433 --> 01:23:25,133 Kita bisa dapat informasi. 1094 01:23:25,200 --> 01:23:27,166 Apa isi ponsel seorang gadis? 1095 01:23:27,233 --> 01:23:29,166 Selain cara dandan dan swafoto? 1096 01:23:30,100 --> 01:23:32,433 Swafoto berwajah lucu dan dandanan tebal. 1097 01:23:32,500 --> 01:23:35,100 Sekali unggah, satu juta "suka" di Instagram. 1098 01:23:35,166 --> 01:23:36,066 Itu dia! 1099 01:23:42,233 --> 01:23:43,233 Dia punya kekasih. 1100 01:23:46,100 --> 01:23:47,100 Buka fail itu. 1101 01:23:48,566 --> 01:23:50,400 Hari ini tanggal 4 April 2021. 1102 01:23:51,066 --> 01:23:53,200 Aku terperangkap di rumahku. 1103 01:23:56,533 --> 01:23:59,533 Mobil berplat XYT 888 itu sudah membuntuti seminggu. 1104 01:24:01,433 --> 01:24:03,700 {\an8}Halaman Kontainer, Andhra Pradesh. 1105 01:24:04,533 --> 01:24:06,400 {\an8}Kami sudah lacak beberapa hari. 1106 01:24:06,466 --> 01:24:07,633 Namanya Dev. 1107 01:24:07,700 --> 01:24:09,133 Ayo. 1108 01:24:13,666 --> 01:24:17,533 Dia ujung tombak semua operasi ilegal C&G yang ada di India. 1109 01:24:19,233 --> 01:24:21,000 Dia yang membunuh Shruthi. 1110 01:24:22,500 --> 01:24:23,400 {\an8}DEVANDAR SINGH 1111 01:24:24,433 --> 01:24:27,300 {\an8}Devendar Singh. Mantan BSF dari Jabalpur. 1112 01:24:27,366 --> 01:24:31,700 Disidang militer di 2005 atas peredaran narkoba di perbatasan Rajasthan. 1113 01:24:34,000 --> 01:24:35,466 Oh, sial. 1114 01:24:39,200 --> 01:24:41,266 Aku perlu CCTV di Old Trafford. 1115 01:24:42,200 --> 01:24:43,433 - Kau bisa? - Ya. 1116 01:24:43,500 --> 01:24:44,600 Aku mau lokasi Dev. 1117 01:24:44,666 --> 01:24:46,266 - Beri waktu. - Lakukan! 1118 01:24:46,333 --> 01:24:47,566 Shruthi Parakala. 1119 01:24:47,633 --> 01:24:49,666 Laporan orang hilang enam bulan lalu. 1120 01:24:49,733 --> 01:24:52,700 Tapi dua bulan kemudian, pencarian dihentikan. 1121 01:24:52,766 --> 01:24:54,666 Rohan Sharma, kekasih Shruthi. 1122 01:24:54,733 --> 01:24:58,333 Dia bunuh diri seminggu sebelum hilangnya Shruthi. 1123 01:24:58,400 --> 01:25:02,200 Orang tua Shruthi menyatakan kondisi mental Shruthi tidak bagus. 1124 01:25:02,266 --> 01:25:04,733 - Aku mau fail bunuh diri Rohan. - Ya, Pak. 1125 01:25:05,000 --> 01:25:07,733 Dan akses ke tanda tangan digital Shruthi segera. 1126 01:25:08,000 --> 01:25:09,066 Baik, Pak. 1127 01:25:09,133 --> 01:25:11,333 - Ada info tentang Arjun? - Ada, Pak. 1128 01:25:12,300 --> 01:25:14,600 Mantan pasukan khusus, Arjun Varma. 1129 01:25:14,666 --> 01:25:17,566 Pindah ke London untuk perawatan Ibunya. 1130 01:25:17,633 --> 01:25:19,200 Dia di rumah sakit NIHR. 1131 01:25:19,266 --> 01:25:20,366 Ruang intensif. 1132 01:25:20,433 --> 01:25:23,633 Aku mau dua petugas polisi berjaga di luar ruang intensif. 1133 01:25:23,700 --> 01:25:25,500 - Dia mungkin datang. - Baik. 1134 01:25:28,066 --> 01:25:29,166 Apartemennya? 1135 01:25:29,233 --> 01:25:30,633 Orang kita sudah di sana. 1136 01:25:31,233 --> 01:25:33,300 Oh! Baik. Itu saja. 1137 01:25:33,366 --> 01:25:34,500 Ayo, ikut. 1138 01:25:34,566 --> 01:25:35,566 Ayo, bergerak. 1139 01:25:35,633 --> 01:25:40,233 MENCARI DATA 1140 01:25:50,333 --> 01:25:52,066 JALANAN SEKOLAH 1141 01:25:53,533 --> 01:25:54,600 Cetaklah itu. 1142 01:26:04,000 --> 01:26:04,766 Ini cetakannya. 1143 01:26:05,366 --> 01:26:07,666 Hei, jangan. Lepaskan itu. 1144 01:26:07,733 --> 01:26:10,033 Itu tak cocok untukmu. Ayolah. 1145 01:26:10,100 --> 01:26:12,700 Itu ditandatangani Michael Jackson. Tak cocok buatmu. 1146 01:26:12,766 --> 01:26:14,000 Ayolah, lepaskan. 1147 01:26:15,333 --> 01:26:16,366 Bagus. Sekarang, ini milikku. 1148 01:26:16,433 --> 01:26:18,500 Aku tahu, karena itu lepaskanlah. 1149 01:26:19,233 --> 01:26:20,133 Hei! 1150 01:26:22,700 --> 01:26:24,633 Dev ada di bar Turki, Camberley. 1151 01:26:26,500 --> 01:26:27,633 Ini dia. 1152 01:26:29,466 --> 01:26:30,366 Aku perlu mobil. 1153 01:26:31,100 --> 01:26:33,200 Tidak! Tidak. 1154 01:26:33,266 --> 01:26:35,400 Cek komputernya, cari tiket liburan, 1155 01:26:35,466 --> 01:26:37,366 pesan, surel, pesan teks... 1156 01:26:37,433 --> 01:26:40,066 - Kamar tidur bersih. - Kamar mandi sudah? 1157 01:26:47,133 --> 01:26:48,533 Jangan lewati garis. 1158 01:26:48,600 --> 01:26:51,200 Halo, maaf. Sebenarnya aku tersesat. 1159 01:26:51,266 --> 01:26:52,500 Aku mencari... 1160 01:26:52,566 --> 01:26:56,100 Aku cukup yakin, aku di sini kemarin. 1161 01:26:56,166 --> 01:26:57,366 Aku mencari... 1162 01:26:57,433 --> 01:27:00,266 Aku sebenarnya perlu tissue toilet. 1163 01:27:00,333 --> 01:27:01,700 Akan kuambil tasnya. 1164 01:27:05,166 --> 01:27:06,300 Pak, lihatlah ini. 1165 01:27:07,133 --> 01:27:08,200 Tesco. 1166 01:27:08,266 --> 01:27:09,233 - Benar. - Tesco. 1167 01:27:09,300 --> 01:27:10,500 Di mana itu? 1168 01:27:10,566 --> 01:27:11,666 Jalan 0,8 kilometer dari sini. 1169 01:27:16,633 --> 01:27:18,400 Karena aku baru dari sana... 1170 01:27:18,466 --> 01:27:19,566 Apa ini pinnya? 1171 01:27:22,300 --> 01:27:23,533 Rekan-rekan. 1172 01:27:23,600 --> 01:27:24,733 - Pak? - Mobilnya... 1173 01:27:25,000 --> 01:27:27,766 Belok kanan dan tiga baris setelah kau belok kiri. 1174 01:27:29,233 --> 01:27:31,766 - Bu! Bisa kami lewat? - Bu! Permisi! 1175 01:27:32,033 --> 01:27:35,300 - Kau mau mendorongku ke bawah? - Permisi, Bu! 1176 01:27:38,200 --> 01:27:40,133 Anak muda sekarang tidak sabar. 1177 01:27:40,200 --> 01:27:41,133 Maaf, Bu. 1178 01:27:53,566 --> 01:27:54,700 Kau lihat Mustang? 1179 01:27:56,300 --> 01:27:57,466 Seri 69 turbo. 1180 01:28:09,266 --> 01:28:10,566 ADITHYA RAJ 1181 01:28:10,633 --> 01:28:12,533 NIHR 1182 01:28:17,733 --> 01:28:19,400 NIHR 1183 01:28:19,466 --> 01:28:21,433 - Halo... - Apa ini Tuan Aditya Raj? 1184 01:28:21,500 --> 01:28:23,200 Ya, aku sendiri. 1185 01:28:23,266 --> 01:28:24,466 Pak, kami minta maaf. 1186 01:28:24,533 --> 01:28:26,766 Ibu Radhika Varma baru saja meninggal. 1187 01:28:42,166 --> 01:28:43,700 Pak, kau di sana? 1188 01:28:47,000 --> 01:28:47,700 Bagaimana... 1189 01:28:48,733 --> 01:28:49,733 Bagaimana bisa? 1190 01:28:50,333 --> 01:28:52,566 Organ tubuh dan jantungnya berhenti. 1191 01:29:05,133 --> 01:29:08,366 Karena kadar racunnya, tubuhnya akan segera membusuk. 1192 01:29:08,433 --> 01:29:11,166 Kau harus siapkan upacara kremasi, Pak. 1193 01:29:11,233 --> 01:29:13,300 Tentu, Dokter. Terima kasih. 1194 01:29:15,433 --> 01:29:16,400 Arjun, 1195 01:29:17,566 --> 01:29:19,666 bawa aku pulang. 1196 01:29:23,700 --> 01:29:25,733 Aku tak bisa lagi di sini. 1197 01:29:45,633 --> 01:29:48,166 Mereka siapkan jasadnya untuk kremasi. 1198 01:29:48,666 --> 01:29:51,166 Bawalah jasadnya dari kamar mayat. 1199 01:29:52,333 --> 01:29:57,000 {\an8}Dan karena beratnya tingkat penyakit ini, kita tak boleh tunda kremasinya. 1200 01:29:58,166 --> 01:29:59,600 - Arjun? - Ira. 1201 01:29:59,666 --> 01:30:01,233 Aku... 1202 01:30:01,300 --> 01:30:02,566 Aku turut berduka. 1203 01:30:08,266 --> 01:30:10,100 Aku tak bisa selamatkan Ibuku. 1204 01:30:12,500 --> 01:30:14,300 Sebagai anaknya... 1205 01:30:16,666 --> 01:30:18,033 akan kulakukan apa pun. 1206 01:30:18,100 --> 01:30:19,533 Apa yang bisa kubantu? 1207 01:30:21,600 --> 01:30:23,033 Saat di krematorium... 1208 01:30:29,566 --> 01:30:30,566 Baik. 1209 01:30:35,700 --> 01:30:37,666 Arjun akan datang ke krematorium. 1210 01:30:37,733 --> 01:30:38,766 Dengar baik-baik. 1211 01:30:39,033 --> 01:30:41,366 Siapkan dua mobil utama, dua pendamping. 1212 01:30:41,433 --> 01:30:43,533 Semua kendaraan harus diawasi. 1213 01:30:43,600 --> 01:30:45,200 Amankan area krematorium. 1214 01:30:45,266 --> 01:30:47,666 Tanpa pengenal, staf tak boleh masuk. 1215 01:30:47,733 --> 01:30:50,166 Tangkap siapa pun yang mencurigakan. 1216 01:30:50,233 --> 01:30:52,100 - Mengerti? Ayo! - Ya, Pak! 1217 01:30:52,166 --> 01:30:54,400 - Ayo! Cepat, bergerak! - Ayo, semua. 1218 01:31:05,100 --> 01:31:09,433 AMBULAN 1219 01:31:46,200 --> 01:31:47,500 - Venkat, utara. - Ya. 1220 01:31:47,566 --> 01:31:49,066 - Hari? - Ya, Pak? 1221 01:31:49,133 --> 01:31:50,266 - Barat daya. - Ya. 1222 01:31:50,333 --> 01:31:52,033 - Ayo semuanya. - Ya, Pak! 1223 01:31:54,533 --> 01:31:56,166 - Kalian, ikut aku. - Pak? 1224 01:32:15,433 --> 01:32:17,600 Pak, tukang kebun arah jam sepuluh. 1225 01:32:18,600 --> 01:32:22,766 Pak, sebuah keluarga dan dua pekerja di pemakaman pangkalan udara tua. 1226 01:32:23,033 --> 01:32:24,433 Dua pendeta di gerbang. 1227 01:32:25,266 --> 01:32:27,233 Salah satunya mungkin Arjun. 1228 01:32:27,300 --> 01:32:28,633 Aku perlu lebih detil. 1229 01:32:31,700 --> 01:32:34,400 Pak, tiga mobil mendekat dari gerbang timur. 1230 01:32:35,400 --> 01:32:37,066 Baik. Terlihat dari sini. 1231 01:32:37,133 --> 01:32:39,100 - Awasi terus. - Mengerti, Pak. 1232 01:32:50,466 --> 01:32:52,500 Pria yang keluar dari mobil kedua. 1233 01:32:52,566 --> 01:32:53,533 Awasi dia terus. 1234 01:32:53,600 --> 01:32:56,133 - Pria tinggi di tengah. - Aku lihat. 1235 01:32:59,633 --> 01:33:01,166 Tukang kebun bukan tersangka. 1236 01:33:02,100 --> 01:33:03,666 Tunjukkan wajah kalian! 1237 01:33:04,433 --> 01:33:06,500 Pak, status di pemakaman aman. 1238 01:33:06,566 --> 01:33:07,633 Pendeta bukan. 1239 01:33:08,700 --> 01:33:09,700 Mengerti. 1240 01:33:17,166 --> 01:33:18,633 Sial! Dia tukar jenazahnya. 1241 01:33:19,366 --> 01:33:21,366 Semua, kremasi dilakukan di sini. 1242 01:33:21,433 --> 01:33:23,400 - Kau yakin, Pak? - Aku yakin. 1243 01:33:23,466 --> 01:33:24,633 - Kemari! - Cepat! 1244 01:33:24,700 --> 01:33:26,133 Di bawah bukit. Ayo! 1245 01:33:26,200 --> 01:33:27,466 Mengerti! 1246 01:33:30,100 --> 01:33:31,566 Kita kembali jadi debu... 1247 01:33:31,633 --> 01:33:33,133 - Menunduk! - Jongkok! 1248 01:33:33,200 --> 01:33:35,000 Pria tinggi, balik badanmu! 1249 01:33:35,066 --> 01:33:36,366 Kubilang balik badanmu! 1250 01:33:40,133 --> 01:33:41,166 Sial! 1251 01:33:52,266 --> 01:33:54,000 Pria berbaju kerja hijau. 1252 01:33:54,066 --> 01:33:56,000 - Tangkap staf itu. - Baik! 1253 01:33:58,033 --> 01:33:59,400 Jangan bergerak! 1254 01:34:00,266 --> 01:34:01,666 Kau! Berbaring, sekarang! 1255 01:34:04,266 --> 01:34:05,566 Tetap di bawah! 1256 01:34:07,066 --> 01:34:08,066 Balikkan dia. 1257 01:34:12,033 --> 01:34:13,466 Bukan. 1258 01:34:13,533 --> 01:34:15,066 Tersangka masih bebas. 1259 01:34:17,333 --> 01:34:18,533 Semua unit berjaga. 1260 01:34:36,433 --> 01:34:37,566 AMBULAN 1261 01:37:21,033 --> 01:37:22,400 Lihat? Dia menggodamu. 1262 01:37:22,466 --> 01:37:24,033 Diam dan kembali kerja. 1263 01:37:45,433 --> 01:37:46,633 Apa yang... 1264 01:37:58,433 --> 01:38:00,466 Astaga! Aku suka bikinimu! 1265 01:38:04,700 --> 01:38:06,466 - Aku suka River Island! - Ya. 1266 01:38:09,700 --> 01:38:11,133 Apa-apaan itu? 1267 01:38:11,200 --> 01:38:13,633 Astaga, kau dengar itu? 1268 01:38:13,700 --> 01:38:14,766 Ayo, cepat! 1269 01:38:15,033 --> 01:38:16,100 Dia punya pistol! 1270 01:38:44,633 --> 01:38:45,766 Apa yang terjadi? 1271 01:39:23,200 --> 01:39:24,100 Tidak! 1272 01:39:24,566 --> 01:39:25,666 Sayang! 1273 01:39:26,266 --> 01:39:28,166 Menetaplah beberapa hari lagi. 1274 01:39:28,633 --> 01:39:30,133 Aku merindukanmu. 1275 01:39:30,200 --> 01:39:31,533 Aku juga rindu padamu. 1276 01:39:31,600 --> 01:39:34,033 Tapi bosku mengira aku sudah di India. 1277 01:39:34,100 --> 01:39:35,333 Dia bisa membunuhku. 1278 01:39:35,400 --> 01:39:37,400 Kau tahu bagaimana dia. 1279 01:39:37,466 --> 01:39:40,500 Kalau begitu, kita buat hari terakhirmu spesial. 1280 01:39:44,266 --> 01:39:45,333 Bos! 1281 01:39:50,300 --> 01:39:51,200 Sial! 1282 01:39:55,366 --> 01:39:56,300 Tidak! 1283 01:40:00,700 --> 01:40:02,066 Apa-apaan... 1284 01:40:10,666 --> 01:40:12,133 Kalian... 1285 01:40:19,700 --> 01:40:21,300 Sial! 1286 01:40:23,066 --> 01:40:24,200 Sial! 1287 01:40:26,533 --> 01:40:27,433 Ayo! 1288 01:40:37,033 --> 01:40:39,400 Hei, jangan mendekat. Akan kutembak. 1289 01:40:39,466 --> 01:40:41,066 Jangan mendekat! 1290 01:40:54,666 --> 01:40:55,666 Hei! 1291 01:41:17,666 --> 01:41:19,700 POLISI 1292 01:41:20,566 --> 01:41:23,400 Ya. Jadi, akhir pekanku baik saja. 1293 01:41:24,666 --> 01:41:26,000 Tapi aku mabuk. 1294 01:41:26,066 --> 01:41:28,700 Aku masuk bar dan aku minum di rumah. 1295 01:41:28,766 --> 01:41:32,000 Pak, Shruthi menghubungi Aditya Raj empat kali. 1296 01:41:32,066 --> 01:41:35,066 Enam bulan lalu, selama dia menghubungi Aditya Raj, 1297 01:41:35,133 --> 01:41:36,400 kekasihnya meninggal. 1298 01:41:36,466 --> 01:41:39,566 Dia mengontaknya dua hari lalu. Kali ini dia tewas. 1299 01:41:39,633 --> 01:41:41,733 Saat itu, dia mulai mengirim pesan. 1300 01:41:42,000 --> 01:41:44,033 Dia mengirim pesan sekitar enam kali. 1301 01:41:44,100 --> 01:41:45,133 Dia terus kirim. 1302 01:41:45,200 --> 01:41:46,700 Tentang apa komunikasinya? 1303 01:41:46,766 --> 01:41:50,233 {\an8}Tak jelas, Pak. Tapi dia sebut Berkas 13 beberapa kali. 1304 01:41:50,766 --> 01:41:52,166 - Berkas 13? - Ya. 1305 01:41:52,233 --> 01:41:53,366 Pak, rekaman CCTV. 1306 01:41:53,433 --> 01:41:54,366 {\an8}Nyalakan. 1307 01:41:57,400 --> 01:41:58,300 Kau tak apa? 1308 01:42:12,533 --> 01:42:14,033 Berhenti! 1309 01:42:18,466 --> 01:42:20,000 {\an8}JALANAN SEKOLAH 1310 01:42:20,666 --> 01:42:22,500 - Cari tahu siapa dia. - Baik. 1311 01:42:23,533 --> 01:42:25,733 {\an8}- Pak, lihatlah ini. - Ada apa? 1312 01:42:26,000 --> 01:42:27,300 {\an8}Ada dalam bagasi. 1313 01:42:27,366 --> 01:42:28,700 Apa yang dalam bagasi? 1314 01:42:28,766 --> 01:42:30,166 Ada seorang pria. 1315 01:42:43,333 --> 01:42:44,333 - Cek dia. - Pak. 1316 01:42:44,766 --> 01:42:46,033 Hati-hati. 1317 01:42:49,366 --> 01:42:50,466 {\an8}Ini ada padanya. 1318 01:42:53,733 --> 01:42:55,033 - Cek itu. - Baik. 1319 01:42:55,433 --> 01:42:57,066 Mintai keterangan dia. 1320 01:42:57,133 --> 01:42:58,133 Ya, Pak. 1321 01:43:02,400 --> 01:43:03,666 - Ayo, Kawan. - Baik! 1322 01:43:03,733 --> 01:43:05,733 - Halo? - Dia pembunuh Shruthi. 1323 01:43:06,000 --> 01:43:07,000 Namanya Dev. 1324 01:43:07,066 --> 01:43:09,333 Info yang kau cari ada dalam ponselnya. 1325 01:43:11,366 --> 01:43:12,333 Mungkin benar. 1326 01:43:12,400 --> 01:43:16,733 Tapi kenapa kau tak mampir ke kantorku dan berbagi informasi ini? 1327 01:43:17,000 --> 01:43:19,233 Bisa saja. Tapi aku belum selesai. 1328 01:43:20,166 --> 01:43:21,766 Urusan yang belum selesai. 1329 01:43:22,033 --> 01:43:22,733 Dengar aku. 1330 01:43:23,000 --> 01:43:25,400 Jika tak serahkan diri dan kutangkap kau... 1331 01:43:26,433 --> 01:43:28,033 - aku takkan ramah. - Tidak. 1332 01:43:28,466 --> 01:43:29,666 Kau tidak bisa. 1333 01:43:30,500 --> 01:43:32,200 Arjun! 1334 01:43:32,266 --> 01:43:33,200 Sial! 1335 01:43:34,300 --> 01:43:35,700 Pak, komunikasi masuk! 1336 01:43:37,433 --> 01:43:40,100 ADITHYA RAJ 1337 01:43:56,466 --> 01:43:58,466 - Halo! - Sudah saatnya. 1338 01:43:59,333 --> 01:44:02,766 Bawa Berkas 13 dengan Ira, Stasiun Waterloo pukul 5,30 sore. 1339 01:44:03,033 --> 01:44:04,033 Waktumu satu jam. 1340 01:44:05,466 --> 01:44:07,700 Tolong, jangan libatkan Ira di sini. 1341 01:44:08,566 --> 01:44:10,100 Aku saja yang bawakan. 1342 01:44:10,166 --> 01:44:12,133 Tidak. 1343 01:44:12,733 --> 01:44:15,333 Kau tetap hadiri konferensi itu. 1344 01:44:16,633 --> 01:44:20,600 Dan kau tetap tandatangani semua dokumen yang 1345 01:44:20,666 --> 01:44:22,633 menunjuk C&G jadi pengawas India. 1346 01:44:23,600 --> 01:44:25,733 Kesalahan apa pun dalam konferensi, 1347 01:44:26,000 --> 01:44:28,066 atau jika ada yang ikuti Berkas 13, 1348 01:44:28,133 --> 01:44:29,500 Riya akan mati. 1349 01:44:41,700 --> 01:44:43,433 - Siapa dia? - Ranveer. 1350 01:44:43,500 --> 01:44:45,266 - Ketua Grup C&G. - Oh. 1351 01:44:45,333 --> 01:44:47,400 Dia juga bekas menantu Aditya Raj. 1352 01:44:48,566 --> 01:44:49,466 Apa? 1353 01:44:50,666 --> 01:44:51,566 Jadi... 1354 01:44:52,433 --> 01:44:54,033 Dia culik putri sendiri? 1355 01:45:05,300 --> 01:45:07,100 "Pilihlah jalan yang benar... 1356 01:45:08,433 --> 01:45:09,633 ungkapkan kebenaran." 1357 01:45:12,166 --> 01:45:13,466 Dari Mahatma Gandhi. 1358 01:45:15,200 --> 01:45:18,233 Kujalani seluruh hidupku mengikuti prinsip ini. 1359 01:45:19,066 --> 01:45:21,700 Aku berjuang demi kebenaran dan bangsa kita. 1360 01:45:22,366 --> 01:45:23,700 Aku dijauhi putriku 1361 01:45:24,433 --> 01:45:26,533 dan saat aku siap tebus kesalahanku 1362 01:45:26,600 --> 01:45:28,366 mereka merenggut cucuku. 1363 01:45:29,733 --> 01:45:31,600 Aku selalu terjepit pilihan. 1364 01:45:31,666 --> 01:45:34,733 Aku harus memilih antara negara dan keluargaku. 1365 01:45:36,033 --> 01:45:37,733 Tapi negara selalu nomor satu. 1366 01:45:38,533 --> 01:45:39,766 Dia akan ditangkap. 1367 01:45:40,500 --> 01:45:42,300 Kita punya cukup bukti. 1368 01:45:43,433 --> 01:45:45,000 Dia bisa lolos kali ini. 1369 01:45:45,066 --> 01:45:46,433 Tapi dia akan terjebak. 1370 01:45:46,500 --> 01:45:48,033 Hanya masalah waktu. 1371 01:45:48,100 --> 01:45:50,533 Dan saat itu, kita akan tangkap basah dia. 1372 01:45:51,466 --> 01:45:54,200 Tapi sekarang, kita selamatkan Riya dulu. 1373 01:45:56,266 --> 01:45:57,233 Percayalah, Pak. 1374 01:45:58,033 --> 01:45:59,566 Inilah jalan yang benar. 1375 01:46:00,366 --> 01:46:01,766 Ini harus dilakukan. 1376 01:46:38,366 --> 01:46:41,566 Penyimpan data di kantong Dev berisi blog video Shruthi. 1377 01:46:41,633 --> 01:46:42,566 Lihatlah ini. 1378 01:46:45,633 --> 01:46:48,000 Hai, aku ada di bandara sekarang. 1379 01:46:48,066 --> 01:46:51,300 Aku akan lakukan perjalananku yang paling menyenangkan. 1380 01:46:51,366 --> 01:46:53,100 - Aku... - Menyenangkan? Serius? 1381 01:46:53,166 --> 01:46:55,033 Percayalah, ini bukan liburan. 1382 01:46:55,100 --> 01:46:57,733 Kami harus kerjakan skripsi 1383 01:46:58,000 --> 01:47:00,433 tentang sampah, pemanasan global demi gelar. 1384 01:47:00,500 --> 01:47:02,366 - Menyenangkan? - Sudahlah! 1385 01:47:12,166 --> 01:47:13,766 Kami sekarang di Vizag 1386 01:47:14,033 --> 01:47:17,533 bertemu Gangadhar, editor koran terkenal, Satyameva Jayathe. 1387 01:47:17,600 --> 01:47:20,133 Ya, dia punya lima subscriber. 1388 01:47:20,200 --> 01:47:22,766 Dia mau membantu kita tentang limbah. 1389 01:47:23,033 --> 01:47:25,400 Ya. Kau perlu bantuan masuk ke pembuangan. 1390 01:47:25,466 --> 01:47:27,433 Diamlah, Rohan! 1391 01:47:27,500 --> 01:47:28,600 - Hai. - Apa kabar? 1392 01:47:36,566 --> 01:47:40,233 Ini tempat buangan sampah dekat Kolapari. Ada yang salah. 1393 01:47:41,233 --> 01:47:45,033 Ya. Bukankah dilarang membuang sampah kimia di pembuangan umum? 1394 01:47:45,100 --> 01:47:47,033 Banyak sekali pertanyaan timbul. 1395 01:47:47,100 --> 01:47:48,666 Ini pembuangan Velagapalem. 1396 01:47:51,700 --> 01:47:53,666 Tulisan Prancis di alat suntik. 1397 01:47:53,733 --> 01:47:56,400 Alat suntik ini dari rumah sakit Prancis. 1398 01:47:56,466 --> 01:47:58,166 Kenapa bisa ada di sini? 1399 01:47:58,233 --> 01:48:00,233 Ini ilegal! Ini tidak benar. 1400 01:48:00,300 --> 01:48:01,733 {\an8}Ini hari ke-15. 1401 01:48:02,000 --> 01:48:04,166 {\an8}Ini pembuangan ke-32 yang kudatangi. 1402 01:48:04,233 --> 01:48:06,133 Keadaan juga sama di sini. 1403 01:48:10,033 --> 01:48:11,300 {\an8}Ini buktinya. 1404 01:48:11,366 --> 01:48:13,033 {\an8}Bukti limbah beracun mentah 1405 01:48:13,100 --> 01:48:15,000 {\an8}mencemari air Lambasingi. 1406 01:48:33,700 --> 01:48:36,433 {\an8}Hari ke-23. Rumah sakit Chintapalli. 1407 01:48:36,500 --> 01:48:37,700 Selama lima tahun ini, 1408 01:48:37,766 --> 01:48:40,633 banyak anak kena penyakit yang belum terdiagnosa. 1409 01:48:43,566 --> 01:48:45,100 Hei! Jangan merekam! 1410 01:48:45,166 --> 01:48:46,433 - Keluarlah. - Maaf. 1411 01:48:46,500 --> 01:48:47,633 - Izin siapa? - Kami pergi. 1412 01:48:47,700 --> 01:48:49,066 Usir mereka! 1413 01:48:49,133 --> 01:48:51,233 MENCEMARI AIR AKAN MEMBUATMU MENANGIS. 1414 01:49:01,666 --> 01:49:05,100 WATERLOO 1415 01:49:09,733 --> 01:49:11,100 Ini membuktikan... 1416 01:49:11,166 --> 01:49:14,133 Sumber penyakit aneh yang melanda penduduk di sini, 1417 01:49:14,200 --> 01:49:16,033 limbah beracun dari C&G 1418 01:49:16,100 --> 01:49:19,300 yang mencemari tanah dan air minum di sini. 1419 01:49:20,000 --> 01:49:21,100 Hasil toksikologi 1420 01:49:21,166 --> 01:49:24,066 dari 50 pasien di rumah sakit pemerintah lokal. 1421 01:49:50,666 --> 01:49:54,066 Perusahaan C&G mengatur 3,645 pembuangan di negara kita. 1422 01:49:54,133 --> 01:49:58,033 Aku ada di depan perusahaan pengelola sampah di Delhi ini. 1423 01:49:58,100 --> 01:50:00,066 Setiap pembuangan ada racunnya. 1424 01:50:00,133 --> 01:50:03,000 C&G tidak mengikuti protokol pemerintah. 1425 01:50:22,033 --> 01:50:23,433 Berkat Gangadhar... 1426 01:50:23,500 --> 01:50:27,666 Kami dapat bukti perusahaan C&G menyuap politisi lokal dan birokrat. 1427 01:50:27,733 --> 01:50:29,733 Anak buah mereka mengejar kami. 1428 01:50:30,366 --> 01:50:31,366 Kami takut. 1429 01:50:56,033 --> 01:50:57,200 BERITA UTAMA 1430 01:50:57,266 --> 01:50:59,533 {\an8}Iklim berubah. Kenapa kita tidak? 1431 01:50:59,600 --> 01:51:01,400 {\an8}Iklim berubah. Kita tidak? 1432 01:51:06,333 --> 01:51:12,533 {\an8}ISU PENINGKATAN JEJAK KARBON AKAN DIBAHAS DI KONFERENSI 1433 01:51:12,600 --> 01:51:18,266 {\an8}PERTEMUAN PERUBAHAN IKLIM PBB TAHUN INI DIADAKAN DI INGGRIS 1434 01:51:18,700 --> 01:51:21,166 {\an8}AKSI IKLIM GLOBAL PBB 1435 01:51:21,233 --> 01:51:23,066 Bawa kembali sampahmu. 1436 01:51:24,300 --> 01:51:25,600 {\an8}Aku tak percaya ini! 1437 01:51:25,666 --> 01:51:27,700 Kenapa Gangadhar ceroboh sekali? 1438 01:51:28,366 --> 01:51:31,300 Dia cetak hasil riset kita tanpa persetujuan kita? 1439 01:51:32,266 --> 01:51:34,466 Astaga! Kita bisa dalam masalah. 1440 01:51:35,133 --> 01:51:36,433 Kita harus bertindak. 1441 01:51:37,200 --> 01:51:38,500 Gangadhar dibunuh. 1442 01:51:38,566 --> 01:51:40,533 Tubuhnya di pembuangan sampah. 1443 01:51:41,133 --> 01:51:42,700 Rohan dan aku mau ke Inggris. 1444 01:51:43,733 --> 01:51:44,633 {\an8}AMERIKA SERIKAT 1445 01:51:49,666 --> 01:51:52,200 {\an8}Penerapan sanksi akan merusak ekonominya. 1446 01:51:53,433 --> 01:51:57,400 {\an8}INDIA 1447 01:52:16,000 --> 01:52:17,366 Sudah enam bulan. 1448 01:52:18,266 --> 01:52:21,533 Kami masih dihantui pemandangan mengerikan di India. 1449 01:52:22,700 --> 01:52:23,766 Kita bertindak. 1450 01:53:04,200 --> 01:53:07,066 {\an8}Selamat pagi, Bapak dan Ibu yang Terhormat. 1451 01:53:07,133 --> 01:53:12,700 {\an8}Selamat datang di Konferensi PBB, untuk Perubahan Iklim, 2023. 1452 01:53:14,200 --> 01:53:17,333 Aku ikuti Menteri Kabinet, Aditya Raj selama empat bulan. 1453 01:53:17,400 --> 01:53:21,566 Setelah mengejar selama enam bulan, akhirnya kami bisa temui Aditya Raj. 1454 01:53:23,033 --> 01:53:23,766 Doakan kami. 1455 01:53:28,166 --> 01:53:29,666 Sudah kuserahkan buktinya. 1456 01:53:30,500 --> 01:53:32,500 Kuharap dia berbuat yang benar. 1457 01:54:05,000 --> 01:54:08,100 {\an8}Emisi karbon pada pada negara-negara berkembang 1458 01:54:08,166 --> 01:54:12,633 {\an8}meningkat dengan laju yang memprihatinkan, menimbulkan peningkatan suhu global. 1459 01:54:12,700 --> 01:54:15,666 {\an8}Kita harus akhiri itu, hari ini. 1460 01:54:19,666 --> 01:54:21,366 Ro... 1461 01:54:21,433 --> 01:54:22,466 Rohan meninggal. 1462 01:54:28,133 --> 01:54:30,366 Polisi mneyimpulkan itu bunuh diri. 1463 01:54:32,200 --> 01:54:33,700 Tapi aku tak percaya. 1464 01:54:38,133 --> 01:54:39,733 C&G di belakang ini. 1465 01:54:41,000 --> 01:54:42,000 Aku yakin itu. 1466 01:54:47,233 --> 01:54:48,766 Aku tak tahu harus apa. 1467 01:54:51,766 --> 01:54:54,000 {\an8}Sejak kumulai riset ini, 1468 01:54:54,400 --> 01:54:57,066 {\an8}bersama Gangadhar dan Rohan, 1469 01:54:58,033 --> 01:55:00,300 {\an8}dua belas ribu orang lain juga meninggal. 1470 01:55:02,233 --> 01:55:04,300 {\an8}Kematian mereka tak boleh sia-sia. 1471 01:55:27,266 --> 01:55:30,633 {\an8}Aku desak PBB yang terhormat untuk menerapkan aturan ini... 1472 01:55:30,700 --> 01:55:35,633 {\an8}dan memastikan sanksi ini diterapkan di sini, demi dunia yang lebih aman dan baik. 1473 01:56:39,766 --> 01:56:41,000 Percayalah, Pak. 1474 01:56:41,066 --> 01:56:42,466 Ini pilihan yang benar. 1475 01:56:42,533 --> 01:56:43,766 Ini harus dilakukan. 1476 01:56:52,700 --> 01:56:53,700 Pak! 1477 01:56:55,700 --> 01:56:56,600 Kalian benar. 1478 01:56:56,666 --> 01:56:58,433 Akan kuselamatkan Riya. 1479 01:56:59,433 --> 01:57:00,733 Kau tidak tahu, Arjun. 1480 01:57:02,233 --> 01:57:03,733 Dia akan membunuh Riya. 1481 01:57:04,000 --> 01:57:06,366 Akan kuselamatkan sebelum pidatomu mulai. 1482 01:57:07,066 --> 01:57:08,633 Batas waktunya pukul 5,15. 1483 01:57:10,366 --> 01:57:12,533 - Satu detik lewat... - Aku tahu, Pak! 1484 01:57:12,600 --> 01:57:15,533 Ribuan korban karena Ranveer tak akan sia-sia. 1485 01:57:15,600 --> 01:57:18,366 Ungkap Berkas 13 di sana. Dunia harus tahu. 1486 01:57:20,000 --> 01:57:23,333 Sebagai seorang anak, tentara, dan warga, ini tugasku. 1487 01:57:23,400 --> 01:57:24,666 Ini berakhir sekarang. 1488 01:57:32,600 --> 01:57:34,200 {\an8}JUNJUNGLAH KEBENARAN 1489 01:57:42,533 --> 01:57:43,433 Sudah terima? 1490 01:57:44,466 --> 01:57:46,466 Ini palsu, Pak. 1491 01:57:47,333 --> 01:57:49,300 - Apa? - Tak ada apa pun di sini. 1492 01:57:49,366 --> 01:57:51,200 - Ini kosong. - Itu dia! 1493 01:57:51,266 --> 01:57:52,233 Sial, polisi! 1494 01:57:53,000 --> 01:57:54,533 Halo? Halo! 1495 01:57:54,600 --> 01:57:56,000 Ayo, cepat! 1496 01:57:56,066 --> 01:57:58,100 - Ayo, cepat! - Ayo! 1497 01:58:01,533 --> 01:58:03,166 Jangan bergerak! 1498 01:58:03,233 --> 01:58:04,200 Kau ditahan. 1499 01:58:04,733 --> 01:58:07,400 Tersangka ditangkap. King's Cross platform tiga. 1500 01:58:11,333 --> 01:58:14,666 {\an8}Sekarang, perwakilan dari India akan bicara. 1501 01:58:23,100 --> 01:58:24,300 Bunuh dia. 1502 02:00:10,166 --> 02:00:11,400 Salam. 1503 02:00:32,633 --> 02:00:34,166 Kau benar, Arjun. 1504 02:00:34,633 --> 02:00:36,166 Ada penyusup. 1505 02:00:36,233 --> 02:00:37,233 Sudah dibereskan. 1506 02:00:37,733 --> 02:00:39,300 Terima kasih, Pak. 1507 02:00:41,066 --> 02:00:44,100 Para hadirin, akan kumulai ini dengan fakta menarik. 1508 02:00:45,000 --> 02:00:48,466 Hanya manusia spesies di planet ini yang memproduksi sampah, 1509 02:00:49,066 --> 02:00:52,466 {\an8}limbah, pembuangan, atau apa pun sebutanya. 1510 02:00:52,533 --> 02:00:54,333 Selama umat manusia ada, 1511 02:00:54,400 --> 02:00:56,433 sampah di dunia akan meningkat. 1512 02:00:56,500 --> 02:00:57,733 Mungkin... 1513 02:00:59,133 --> 02:01:01,233 kanker terbesar di muka bumi... 1514 02:01:03,000 --> 02:01:04,100 adalah manusia. 1515 02:01:04,166 --> 02:01:05,266 Angkatlah! 1516 02:01:06,133 --> 02:01:07,100 Sial, angkatlah! 1517 02:01:50,233 --> 02:01:51,666 Mike... 1518 02:01:51,733 --> 02:01:52,666 Mike! 1519 02:01:52,733 --> 02:01:54,233 Danny! 1520 02:01:54,666 --> 02:01:56,233 Steve! 1521 02:01:56,300 --> 02:01:57,500 Jacob! 1522 02:01:57,566 --> 02:01:59,333 Siapa pun, jawab! Sial! 1523 02:02:02,733 --> 02:02:05,233 Tidak! Lepaskan aku! Aku mau ke Ibuku. 1524 02:02:08,666 --> 02:02:10,033 Berkas 13... 1525 02:02:10,566 --> 02:02:12,433 adalah bukti tentang... 1526 02:02:12,500 --> 02:02:15,733 seluruh aktivitas ilegal perusahaan C&G di negara kami. 1527 02:02:16,400 --> 02:02:19,433 Tapi masalahnya bukan hanya C&G. 1528 02:02:19,500 --> 02:02:23,633 {\an8}Negara maju menuduh negaraku, dengan mengatakan jejak karbon kami 1529 02:02:23,700 --> 02:02:27,700 {\an8}adalah ancaman bagi manusia di bumi. 1530 02:02:30,200 --> 02:02:31,100 Lucu, karena... 1531 02:02:33,133 --> 02:02:34,533 {\an8}di India, 1532 02:02:34,600 --> 02:02:37,466 70 persen populasinya puas dengan makanan seadanya, 1533 02:02:37,533 --> 02:02:43,433 dengan baju-baju seadanya serta rumah kecil tanpa atap yang layak. 1534 02:02:43,500 --> 02:02:44,766 Dan di negara kalian? 1535 02:02:45,033 --> 02:02:49,133 Tak ada yang keluar rumah tanpa mobilnya. 1536 02:02:51,033 --> 02:02:53,700 - Diam! - Kumohon, aku ingin pulang. 1537 02:03:14,600 --> 02:03:17,733 {\an8}Di India, selama berabad-abad... 1538 02:03:18,000 --> 02:03:20,366 kami hidup sederhana tanpa merusak alam. 1539 02:03:21,233 --> 02:03:23,733 Kami temukan keserasian sempurna dengan alam. 1540 02:03:25,633 --> 02:03:27,200 {\an8}Lalu kalian datang. 1541 02:03:27,266 --> 02:03:28,733 {\an8}INGGRIS 1542 02:03:29,000 --> 02:03:30,200 {\an8}Kau invasi kami... 1543 02:03:30,266 --> 02:03:33,466 Lalu, mengatasnamakan perdagangan bebas, kapitalisme, 1544 02:03:33,533 --> 02:03:36,400 kenyamanan hidup dan kemewahan hidup, 1545 02:03:36,466 --> 02:03:38,533 kalian bawa perusahaan serakah itu. 1546 02:03:38,600 --> 02:03:41,200 {\an8}Bersama plastik. 1547 02:03:59,233 --> 02:04:00,533 {\an8}Jejak karbon. 1548 02:04:01,266 --> 02:04:03,366 Bahan mentah pakaian kalian, sepatu, 1549 02:04:03,433 --> 02:04:05,766 {\an8}mobil kalian dan komoditas lainnya... 1550 02:04:06,033 --> 02:04:09,333 digali dari tambang, lalu membuat pabrik di negara kami. 1551 02:04:11,633 --> 02:04:12,666 Untuk kalian. 1552 02:04:15,500 --> 02:04:21,500 {\an8}Karena pabrik itu, tanah kami, air kami, dan udara kami tercemar. 1553 02:04:25,766 --> 02:04:30,433 Demi mainan yang disebut boneka kelinci oleh putrimu yang berusia empat tahun, 1554 02:04:30,500 --> 02:04:35,466 ribuan anak di negara kami meninggal karena terkontaminasi air dan malnutrisi. 1555 02:04:53,600 --> 02:04:55,566 - Aku mau ke Ibu. - Hei! 1556 02:04:56,733 --> 02:04:58,566 - Hentikan mobilnya! - Diam! 1557 02:05:01,533 --> 02:05:03,000 Berhenti... 1558 02:05:13,166 --> 02:05:18,166 Kaum lemah selalu jadi korban oleh kaum yang kuat dan kaya. 1559 02:05:18,233 --> 02:05:23,100 Produk yang dibuat untuk kalian, merusak hutan dan menguras sumber daya kami... 1560 02:05:23,166 --> 02:05:27,233 setelah kalian pakai, dibawa kembali ke tanah kami sebagai sampah. 1561 02:05:28,433 --> 02:05:30,566 Ironis, bukan? 1562 02:05:33,500 --> 02:05:36,733 Semua limbah beracun dari negara maju, 1563 02:05:37,433 --> 02:05:42,166 akhirnya sampai di pantai-pantai Afrika, Sri Lanka, dan India. 1564 02:05:56,733 --> 02:06:01,066 Resminya, mereka bawa sampah daur ulang dari negara maju ke negaraku. 1565 02:06:01,133 --> 02:06:05,033 Dan dengan kedok menciptakan lapangan kerja bagi desa-desa, 1566 02:06:05,100 --> 02:06:09,133 perusahaan seperti C&G menyelundupkan berbagai sampah beracun 1567 02:06:09,200 --> 02:06:14,466 dan membuangnya dekat desa-desa itu demi keuntungan milyaran dolar. 1568 02:06:20,033 --> 02:06:22,000 Jadi, jika kalian percayakan 1569 02:06:23,533 --> 02:06:26,700 {\an8}mengawasi lingkungan hidup kami pada perusahaan itu... 1570 02:06:26,766 --> 02:06:33,333 {\an8}maka kalian sekongkol dengan mereka atau diancam oleh mereka, sepertiku. 1571 02:06:54,533 --> 02:06:55,466 Hentikan! 1572 02:06:56,600 --> 02:06:58,566 Berhenti! Hentikan mobilnya! 1573 02:07:16,700 --> 02:07:17,666 Hari ini... 1574 02:07:20,200 --> 02:07:23,000 Aku bahkan tak tahu apa cucuku akan selamat. 1575 02:07:31,300 --> 02:07:36,633 Tapi, kenapa generasi mendatang harus menanggung kesalahan kita? 1576 02:07:42,700 --> 02:07:47,133 Siapa dari kalian yang bersedia berjuang demi anak-anak kita semua? 1577 02:08:12,733 --> 02:08:14,533 - Siapa kau? - Arjun! 1578 02:08:18,366 --> 02:08:20,233 Arjun! 1579 02:08:28,400 --> 02:08:29,400 Arjun? 1580 02:08:33,266 --> 02:08:34,300 Arjun? 1581 02:08:41,166 --> 02:08:42,066 Kau kira apa? 1582 02:08:42,666 --> 02:08:47,400 Kau dan politisi itu mau menyelamatkan bangsa? 1583 02:08:48,066 --> 02:08:49,600 Tak ada yang perduli. 1584 02:08:52,233 --> 02:08:53,300 Revolusi... 1585 02:08:54,033 --> 02:08:56,233 selalu dimulai dari satu orang. 1586 02:09:39,033 --> 02:09:42,166 Aku akan tutup dengan perkataan dari Mahatma Gandhi. 1587 02:09:42,233 --> 02:09:43,566 Jadilah perubahan... 1588 02:09:44,400 --> 02:09:45,433 yang kau impikan. 1589 02:09:45,500 --> 02:09:47,500 Perubahan yang kau inginkan, 1590 02:09:48,200 --> 02:09:49,466 dimulai dari dirimu. 1591 02:09:50,266 --> 02:09:51,233 Jayalah India. 1592 02:10:01,066 --> 02:10:02,666 {\an8}Simpan sampahmu sendiri! 1593 02:10:02,733 --> 02:10:03,700 - Munafik! - Hei! 1594 02:10:03,766 --> 02:10:07,633 {\an8}- Simpan sendiri sampahmu! - Tenang! 1595 02:10:07,700 --> 02:10:10,100 Simpan sendiri sampahmu! 1596 02:10:10,166 --> 02:10:11,333 - Sampahmu! - Simpan! 1597 02:10:11,400 --> 02:10:13,766 Tolong semuanya tetap duduk! 1598 02:10:14,700 --> 02:10:15,733 Kumohon! 1599 02:10:16,000 --> 02:10:17,500 - Tenang. - Kita bicarakan! 1600 02:10:17,566 --> 02:10:18,633 Sudah! 1601 02:11:01,400 --> 02:11:03,333 - Ibu! - Riya! 1602 02:11:04,200 --> 02:11:05,166 Ibu! 1603 02:11:07,366 --> 02:11:08,633 - Ibu... - Riya! 1604 02:11:11,766 --> 02:11:13,166 Anakku! 1605 02:11:17,366 --> 02:11:18,566 Ibu! 1606 02:11:50,566 --> 02:11:52,000 Syukur, kau baik saja. 1607 02:11:54,633 --> 02:11:55,533 Maaf. 1608 02:11:57,033 --> 02:11:58,366 Arjun! 1609 02:11:58,433 --> 02:11:59,333 Ajit... 1610 02:12:12,066 --> 02:12:14,333 {\an8}Dalam Konferensi Perubahan Iklim ini, 1611 02:12:14,400 --> 02:12:17,233 {\an8}para anggota PBB mengambil keputusan bersejarah. 1612 02:12:17,300 --> 02:12:21,266 {\an8}Perusahaan besar yang menjalankan kegiatan ilegal dilarang. 1613 02:12:21,333 --> 02:12:26,033 {\an8}Semua negara maju setuju menerapkan cara yang lebih baik 1614 02:12:26,100 --> 02:12:28,400 {\an8}demi mengurangi jejak karbon mereka. 1615 02:12:32,133 --> 02:12:35,233 {\an8}Semua kegiatan C&G di seluruh dunia telah dihentikan. 1616 02:12:35,300 --> 02:12:39,733 {\an8}UNO menyebutkan dalam konferensi, mereka telah mencabut izin 1617 02:12:40,000 --> 02:12:42,600 {\an8}semua perusahaan yang menjalankan kegiatan itu. 1618 02:12:42,666 --> 02:12:45,766 {\an8}Negara-negara dunia ketiga bersatu dalam satu kalimat. 1619 02:12:46,033 --> 02:12:50,666 {\an8}- Simpan sampahmu sendiri. - Simpan sampahmu sendiri. 1620 02:12:50,733 --> 02:12:52,400 {\an8}- Sampahmu... - Sampahmu... 1621 02:12:52,466 --> 02:12:54,133 {\an8}- Sampahmu... - Simpan. 1622 02:12:54,200 --> 02:12:55,100 {\an8}Simpan. 1623 02:12:55,166 --> 02:12:56,633 {\an8}- Simpan. - Simpan sendiri. 1624 02:12:56,700 --> 02:12:59,133 {\an8}Simpan sampahmu sendiri. 1625 02:12:59,200 --> 02:13:01,166 {\an8}Simpan sampahmu sendiri. 1626 02:13:01,233 --> 02:13:03,300 {\an8}Simpan sampahmu sendiri. 1627 02:13:03,366 --> 02:13:04,433 {\an8}Sampahmu... 1628 02:15:07,200 --> 02:15:10,000 TAMAT 1629 02:15:10,066 --> 02:15:13,066 Terjemahan subtitle oleh Qiara Fatimah 111432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.