Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:27,730 --> 00:05:29,020
Montu!
2
00:05:31,230 --> 00:05:32,360
Montu!
3
00:05:35,480 --> 00:05:36,860
- Montu!
- Hmm?
4
00:05:37,060 --> 00:05:38,400
Wake up now.
5
00:05:38,730 --> 00:05:39,980
You'll miss the assembly.
6
00:05:40,140 --> 00:05:41,600
Five minutes more.
7
00:05:41,730 --> 00:05:43,310
I said you'll miss the assembly.
8
00:05:43,390 --> 00:05:44,760
Aren't you going to teach
PT (Physical Training) today?
9
00:05:44,980 --> 00:05:46,110
Bablu will handle it.
10
00:05:46,430 --> 00:05:48,100
Anyway, he gets it done every day.
11
00:05:48,930 --> 00:05:50,970
It's not like doing PT
will help them become Bill Gates.
12
00:05:51,930 --> 00:05:52,430
Who?
13
00:05:53,060 --> 00:05:53,940
What are you doing?
14
00:05:54,020 --> 00:05:55,060
Make them who?
15
00:05:55,810 --> 00:05:57,060
Ambani, Mom.
16
00:05:58,100 --> 00:05:59,300
Haven't you heard...
17
00:05:59,640 --> 00:06:02,550
All play and no work
makes Jack a dumb boy.
18
00:06:02,640 --> 00:06:03,430
Drop it
19
00:06:04,020 --> 00:06:05,440
This is Sehwag's Haryana.
20
00:06:05,770 --> 00:06:07,980
You know how many gold
medals Haryana's athletes win?
21
00:06:08,060 --> 00:06:10,310
Yet you mentioned a cricketer.
22
00:06:10,640 --> 00:06:12,430
Can you list any gold-winning athletes?
23
00:06:12,980 --> 00:06:15,520
And Sehwag isn't from Haryana.
He's from Najafgarh, Delhi.
24
00:06:16,600 --> 00:06:17,930
I'm concerned about these kids' future,
25
00:06:18,020 --> 00:06:19,690
that's why I don't waste
their time with fun and games.
26
00:06:20,020 --> 00:06:22,940
Just wake up! I have to boil the milk.
27
00:06:23,060 --> 00:06:24,190
- Mom!
- Wake up.
28
00:06:26,350 --> 00:06:27,930
At least shut the door.
29
00:06:29,640 --> 00:06:32,260
Good morning, Mr. Lawyer.
30
00:06:32,390 --> 00:06:33,680
Good morning.
31
00:06:33,770 --> 00:06:35,400
Good morning, Aunty.
32
00:06:37,430 --> 00:06:39,010
I'm not your aunty.
33
00:06:39,480 --> 00:06:41,770
You forget that you
were Montu's teacher.
34
00:06:41,850 --> 00:06:43,520
You are his Uncle!
35
00:06:44,100 --> 00:06:46,550
Having young friends
won't make you young.
36
00:06:46,680 --> 00:06:48,930
What's got you so grumpy this morning?
37
00:06:49,060 --> 00:06:52,650
And having older friends
won't make you any wiser.
38
00:06:52,770 --> 00:06:54,560
Come on, Mr. Lawyer.
39
00:06:54,680 --> 00:06:58,100
What can you except from someone
who has such a dufus for a teacher?
40
00:06:58,270 --> 00:06:59,480
And on top of that a bachelor still.
41
00:06:59,730 --> 00:07:02,020
Didn't get married himself and now
isn't letting my son get married.
42
00:07:02,100 --> 00:07:05,390
Mr. Lawyer,
tell Aunty not to get personal.
43
00:07:05,810 --> 00:07:08,610
I'm not a bachelor. I'm a widow.
44
00:07:08,680 --> 00:07:09,800
Randawa.
45
00:07:10,050 --> 00:07:10,760
What?
46
00:07:11,020 --> 00:07:12,650
Mister, you are a Randawa.
47
00:07:13,520 --> 00:07:15,810
Go and tell this tale
to someone else, Shukla.
48
00:07:16,260 --> 00:07:18,680
The truth is you are
the one who has spoilt Montu.
49
00:07:18,800 --> 00:07:21,460
Otherwise, he would've at least
been a subject teacher by now.
50
00:07:21,590 --> 00:07:22,170
Of course.
51
00:07:22,380 --> 00:07:24,590
His mother also says
Montu has spoilt Shukla,
52
00:07:24,930 --> 00:07:26,150
otherwise he would have
been a professor by now.
53
00:07:26,220 --> 00:07:26,750
Right.
54
00:07:26,840 --> 00:07:28,220
His mother addresses him as Shukla?
55
00:07:28,340 --> 00:07:29,210
No.
56
00:07:29,720 --> 00:07:31,220
- Come on, Mom.
- That's just crossing the line.
57
00:07:31,800 --> 00:07:33,000
What's this, man?
58
00:07:33,760 --> 00:07:35,390
You are wearing shorts again?
59
00:07:36,180 --> 00:07:38,260
At least get yourself
a decent pair of pants made.
60
00:07:38,380 --> 00:07:40,500
Why? When I can get two shorts
made for the price of one pair of pants?
61
00:07:40,840 --> 00:07:41,550
I'm saving money.
62
00:07:41,720 --> 00:07:42,720
- Right, Dad?
- Yeah.
63
00:07:43,050 --> 00:07:44,420
- Look here Shukla.
- Yeah.
64
00:07:44,800 --> 00:07:46,460
Ran-Da-Wa.
65
00:07:46,840 --> 00:07:50,880
A man whose wife
is either dead or has left him.
66
00:07:51,050 --> 00:07:53,920
Hold on. Where does it say,
'or has left him'?
67
00:07:54,090 --> 00:07:56,300
Well, some things are
not mentioned in here.
68
00:07:56,510 --> 00:07:57,510
They are stated up here.
69
00:07:58,510 --> 00:07:59,810
Aunty!
70
00:08:00,050 --> 00:08:01,500
Make some stuffed
flatbreads so that we can get going.
71
00:08:01,630 --> 00:08:04,250
I'll smack him with my slippers
if he calls me aunty one more time.
72
00:08:04,380 --> 00:08:05,050
I'm telling you.
73
00:08:05,130 --> 00:08:07,050
You keep saying it,
but you never act on it.
74
00:08:07,180 --> 00:08:08,100
I'll do it also.
75
00:08:08,220 --> 00:08:12,720
Look, in English it means widower.
76
00:08:13,090 --> 00:08:14,920
A man who has lost his wife.
77
00:08:15,050 --> 00:08:16,750
Yeah, so widower sounds better.
78
00:08:16,880 --> 00:08:21,090
But honestly,
Randawa suits you better.
79
00:08:22,220 --> 00:08:23,970
Dad, you aren't ready yet?
Don't you have to go to work?
80
00:08:24,050 --> 00:08:25,250
Court opens at nine.
81
00:08:25,380 --> 00:08:27,340
But the kids must be lining up to
hitch a ride with you.
82
00:08:27,470 --> 00:08:28,140
Let's go, Shukla Ji.
83
00:08:28,260 --> 00:08:30,310
- My lunch, Mom?
- I'm dying to get out of here.
84
00:08:30,550 --> 00:08:31,920
Talk some sense into him.
85
00:08:32,380 --> 00:08:33,460
Bye, Aunty!
86
00:08:33,590 --> 00:08:35,170
- I'll break your jaw.
- You'll get beat up.
87
00:08:35,300 --> 00:08:36,800
Ran-Da-Wa.
88
00:08:37,220 --> 00:08:37,640
Wow.
89
00:08:47,300 --> 00:08:48,250
Morning, Madam.
90
00:08:48,380 --> 00:08:50,170
Is this the way to enter?
91
00:08:52,840 --> 00:08:54,000
Did you measure that?
92
00:08:54,090 --> 00:08:55,590
- And the length?
- Yes. Hold here.
93
00:08:55,880 --> 00:08:58,090
May I come in, Madam?
94
00:08:58,680 --> 00:09:00,310
Yes, come in.
95
00:09:00,720 --> 00:09:01,390
Morning, Madam.
96
00:09:01,510 --> 00:09:02,850
What's this morning business?
97
00:09:03,050 --> 00:09:04,380
Everyone knows that it's morning.
98
00:09:04,550 --> 00:09:06,590
Are you too lazy to
add 'good' before it, Montu?
99
00:09:06,720 --> 00:09:07,560
Mahinder.
100
00:09:07,720 --> 00:09:08,760
"Mahinder!"
101
00:09:08,840 --> 00:09:12,210
I've known him since he was this big,
running around the school in shorts.
102
00:09:12,340 --> 00:09:15,250
Look at him. What impression will people
form of the teachers in this school?
103
00:09:15,380 --> 00:09:16,920
Where's the register?
I need to mark my attendance.
104
00:09:17,050 --> 00:09:18,840
You get marked present
only if you show up on time.
105
00:09:19,680 --> 00:09:21,760
Then mark me absent.
I'm going back home.
106
00:09:21,880 --> 00:09:24,170
Go ahead. I will cut your salary.
107
00:09:24,430 --> 00:09:26,060
I'm allowed paid
leaves by the Ministry.
108
00:09:26,130 --> 00:09:28,250
You have already exhausted
your paid leaves, kiddo.
109
00:09:28,380 --> 00:09:29,170
When?
110
00:09:29,300 --> 00:09:30,590
Check the register.
111
00:09:30,720 --> 00:09:32,510
You didn't come at all last week.
112
00:09:32,720 --> 00:09:33,720
Where is your signature? Show me!
113
00:09:33,840 --> 00:09:35,130
Why do you need the signature?
114
00:09:35,470 --> 00:09:37,220
Didn't I meet you every day last week?
115
00:09:37,720 --> 00:09:39,470
Who showed the school to
the wedding party on Monday?
116
00:09:39,760 --> 00:09:41,390
Who finalized their booking on Tuesday?
117
00:09:41,510 --> 00:09:43,260
Who got your car serviced on Wednesday?
118
00:09:43,380 --> 00:09:45,380
And who decided the
area for the wedding ceremony on Friday?
119
00:09:45,510 --> 00:09:47,810
But you get paid according
to what this register says.
120
00:09:47,930 --> 00:09:48,810
And the register says that...
121
00:09:48,930 --> 00:09:50,970
Come on, Madam. Since when
can the register speak for itself?
122
00:09:51,050 --> 00:09:52,460
Have you had a drink
this early in the morning...?
123
00:09:54,510 --> 00:09:57,760
I think you should let the register make
the arrangements for the next wedding.
124
00:09:57,880 --> 00:09:58,920
It will 'talk' to everybody.
125
00:09:59,090 --> 00:10:00,090
Montu.
126
00:10:00,760 --> 00:10:02,010
This is not right, Madam.
127
00:10:02,510 --> 00:10:04,760
You are doing this
just to give me a pay cut.
128
00:10:05,090 --> 00:10:07,050
Here I'm thinking about
coming up with a fake holiday.
129
00:10:07,130 --> 00:10:09,800
So that we don't lose
the booking on Thursday.
130
00:10:10,470 --> 00:10:12,890
And you are bothering
about such trivial things.
131
00:10:14,800 --> 00:10:16,050
- Where are the mattresses?
- What?
132
00:10:16,380 --> 00:10:19,210
What will the guests think when
they'll see old torn mattresses?
133
00:10:19,340 --> 00:10:20,420
I'm the one who won't
get the full payment.
134
00:10:20,550 --> 00:10:22,050
I'm the one who'll suffer a loss.
135
00:10:22,760 --> 00:10:24,060
Who will get the mattresses?
136
00:10:24,550 --> 00:10:25,550
Yes, who will get the mattresses?
137
00:10:25,720 --> 00:10:27,850
That's what I'm asking,
who will get the mattresses?
138
00:10:27,970 --> 00:10:29,350
You'll get the mattresses!
139
00:10:32,090 --> 00:10:33,920
Keep it steady like this.
140
00:10:34,090 --> 00:10:38,090
I have to say, Usha is very dynamic.
141
00:10:38,550 --> 00:10:42,090
I mean when we were young, then also.
142
00:10:42,340 --> 00:10:44,250
That's why she's the principal, man.
143
00:10:45,590 --> 00:10:48,170
Anyway, talking about
the past won't do us any good.
144
00:10:48,720 --> 00:10:51,060
Sir, can I get a new leather ball?
145
00:10:51,300 --> 00:10:52,750
Its stitches are coming off.
146
00:10:54,720 --> 00:10:55,430
Hey Specky.
147
00:10:55,550 --> 00:10:56,210
Yes, sir?
148
00:10:56,470 --> 00:10:57,850
That one, shorty.
149
00:10:58,300 --> 00:10:59,090
Play a little.
150
00:10:59,510 --> 00:11:00,930
If you keep your head
buried in books all day,
151
00:11:01,050 --> 00:11:02,750
you'll soon have to replace
those glasses with binoculars.
152
00:11:02,930 --> 00:11:05,260
Sir, if I finish my homework now...
153
00:11:05,380 --> 00:11:07,920
I can begin with next term's syllabus
when I get home.
154
00:11:08,930 --> 00:11:09,930
Take notes from him.
155
00:11:10,340 --> 00:11:12,050
Want a new ball, huh.
Go and study instead.
156
00:11:12,880 --> 00:11:15,050
And listen, where's Bablu?
157
00:11:15,300 --> 00:11:18,000
Busy playing hopscotch, with Pinky.
158
00:11:26,260 --> 00:11:28,430
Romance is going to make
these boys soft and their cheeks go pink.
159
00:11:28,550 --> 00:11:29,750
Jump to two. Yes!
160
00:11:29,880 --> 00:11:31,130
Come, let's play some Cricket.
161
00:11:32,430 --> 00:11:34,100
This kid has become a Casanova.
162
00:11:34,340 --> 00:11:35,800
Come on, come on, come on, sir.
163
00:11:35,930 --> 00:11:38,010
Wear a helmet, Shukla Ji.
You're about to face the Jajjhar Express.
164
00:11:38,180 --> 00:11:41,720
Montu!
Listen up, man.
165
00:11:42,380 --> 00:11:45,630
I'm lagging behind with the
syllabus of ninth and tenth grade.
166
00:11:45,760 --> 00:11:47,060
I want your classes today.
167
00:11:47,180 --> 00:11:48,140
Go on, they are all yours.
168
00:11:48,260 --> 00:11:49,390
- Thank you.
- Have fun.
169
00:11:50,050 --> 00:11:52,300
- Get aside!
- Dimpy!
170
00:11:52,650 --> 00:11:53,920
Hey Dimpy!
171
00:11:54,050 --> 00:11:56,550
Shukla Ji, try this sauce.
172
00:11:56,680 --> 00:11:58,560
I watched a Masterchef
video on YouTube and made it.
173
00:11:58,630 --> 00:11:59,380
- Really?
- Yeah.
174
00:11:59,510 --> 00:12:00,970
Dimwit, you are just a cook.
175
00:12:01,470 --> 00:12:04,060
Watching a Masterchef video on YouTube and
making a sauce doesn't make anyone a chef.
176
00:12:04,130 --> 00:12:04,630
True.
177
00:12:04,720 --> 00:12:08,470
The name of the shop is Chautala
and Sons, so that makes me its chef.
178
00:12:08,550 --> 00:12:10,050
You are a cook.
179
00:12:10,550 --> 00:12:13,130
And the name of the shop is Chautala and Sons,
not grandson.
180
00:12:13,260 --> 00:12:13,850
True.
181
00:12:13,970 --> 00:12:15,720
- Chotu.
- Yes, sir?
182
00:12:15,840 --> 00:12:17,210
Hold their fritters' order.
183
00:12:17,340 --> 00:12:19,090
They have had enough.
It's time for them to go home.
184
00:12:19,180 --> 00:12:21,600
- Oh, you felt bad about what I said.
- No, I didn't.
185
00:12:21,790 --> 00:12:23,180
Fine, I accept that
you are Chautala and Sons.
186
00:12:23,260 --> 00:12:24,760
Shukla Ji, he's Chautala and Sons.
187
00:12:24,880 --> 00:12:26,590
- Yes, given.
- Call for the fritters.
188
00:12:26,670 --> 00:12:27,340
And?
189
00:12:27,590 --> 00:12:28,300
And what?
190
00:12:29,050 --> 00:12:30,300
Oh chef. I accept you are a chef, bro.
191
00:12:30,380 --> 00:12:32,130
You are the best chef in town.
Please get them.
192
00:12:32,210 --> 00:12:33,300
- Chotu.
- Yes, sir?
193
00:12:33,510 --> 00:12:34,060
Get them.
194
00:12:34,180 --> 00:12:35,590
Look, you've given two each.
195
00:12:35,660 --> 00:12:36,920
Call for some sweets as well.
196
00:12:37,050 --> 00:12:39,500
Shukla Ji, you are a limit.
197
00:12:39,630 --> 00:12:42,050
Why don't you come once
and gobble everything up?
198
00:12:42,180 --> 00:12:42,640
Hello?
199
00:12:42,760 --> 00:12:44,390
Why do you get upset
over such petty things?
200
00:12:44,510 --> 00:12:46,180
- I'm not getting upset.
- What are you saying? Slow down.
201
00:12:46,590 --> 00:12:48,550
- You're very dear to me
- What?
202
00:12:48,760 --> 00:12:49,640
Chotu, listen up.
203
00:12:49,840 --> 00:12:51,050
- Give Shukla Ji whatever...
- Where?
204
00:12:56,180 --> 00:12:58,550
You want to become a lover boy?
205
00:12:58,630 --> 00:13:00,000
- Yeah I want to. What will you do?
- Leave me, leave me
206
00:13:00,090 --> 00:13:02,500
- What will you do, what will you do?
- Get aside, get aside.
207
00:13:02,840 --> 00:13:04,590
Ask him what happened.
He just came and started hitting me.
208
00:13:04,720 --> 00:13:06,850
- They are acting like wild dogs.
- Calm down.
209
00:13:06,970 --> 00:13:08,600
- What happened?
- He wants to be a lover boy.
210
00:13:08,880 --> 00:13:10,170
He's just a kid, drop it.
211
00:13:10,300 --> 00:13:11,420
Tell me, what will you do about it, huh?
212
00:13:11,550 --> 00:13:13,750
You won't say anything
because he is here now?
213
00:13:14,180 --> 00:13:15,310
I'll talk to him.
214
00:13:17,760 --> 00:13:19,720
Who slapped him?
215
00:13:20,010 --> 00:13:21,760
You...
216
00:13:22,840 --> 00:13:24,380
Hey, watch it!
217
00:13:24,510 --> 00:13:27,600
Hey, listen up!
218
00:13:27,800 --> 00:13:30,750
You...
Listen to me.
219
00:13:30,840 --> 00:13:33,670
- Give him a good beating.
220
00:13:35,260 --> 00:13:37,350
- How much for these eggplants?
- 20 bucks a kilo.
221
00:13:39,990 --> 00:13:40,960
Weigh them in.
222
00:13:41,050 --> 00:13:42,550
We won't spare you.
223
00:13:45,760 --> 00:13:48,380
- Pay up, Sir.
- Get out of my way!
224
00:13:54,430 --> 00:13:55,600
Hey.
225
00:13:55,880 --> 00:13:59,210
Mister, what are you looking at?
226
00:13:59,340 --> 00:14:03,550
Give me a second.
Hold on. Hang on for just a second.
227
00:14:05,470 --> 00:14:09,140
Will anyone tell
me what's happened? Huh?
228
00:14:09,880 --> 00:14:13,300
Sir, his brother was planning
to elope with our daughter.
229
00:14:13,430 --> 00:14:15,350
- Yes.
- What are you saying, Uncle?
230
00:14:15,470 --> 00:14:16,640
He doesn't even have enough
money to hire a rickshaw,
231
00:14:16,710 --> 00:14:17,960
how can he elope with your daughter?
232
00:14:18,050 --> 00:14:20,300
Oh really! Then ask him,...
233
00:14:20,380 --> 00:14:22,710
what was he doing in
the vegetable market with our daughter?
234
00:14:22,840 --> 00:14:23,710
What were you doing?
235
00:14:23,930 --> 00:14:24,760
Having an ice candy.
236
00:14:24,880 --> 00:14:25,710
Heard that?
237
00:14:25,800 --> 00:14:27,500
Can't kids have an ice candy?
238
00:14:27,760 --> 00:14:29,760
How does eating ice
candy lead to eloping?
239
00:14:29,880 --> 00:14:32,550
No, the issue isn't that
they were having an ice candy.
240
00:14:32,630 --> 00:14:32,960
Yes.
241
00:14:33,050 --> 00:14:35,880
The issue is that they
were sharing an ice candy.
242
00:14:36,010 --> 00:14:37,720
Yes, they were sharing it.
243
00:14:38,050 --> 00:14:39,800
You two were sharing it?
244
00:14:40,010 --> 00:14:41,350
We only had money to buy one.
245
00:14:41,470 --> 00:14:43,520
That's why we got the one with
mixed flavours, Wild Berry and Orange.
246
00:14:43,590 --> 00:14:44,460
You see that?
247
00:14:44,590 --> 00:14:46,000
Wild Berry?
248
00:14:46,200 --> 00:14:47,210
Pinky likes it.
249
00:14:47,430 --> 00:14:49,170
Look at that, he's being cheesy again.
250
00:14:49,240 --> 00:14:51,460
Calm down. Hang on a second.
Listen to me, Uncle.
251
00:14:51,760 --> 00:14:52,310
Please just hear me out.
252
00:14:52,430 --> 00:14:53,930
Your daughter too was
having the ice candy, right?
253
00:14:54,050 --> 00:14:54,500
So?
254
00:14:54,880 --> 00:14:56,170
She is the one who asked
for Wild Berry.
255
00:14:56,260 --> 00:14:56,640
Huh?
256
00:14:56,710 --> 00:14:58,380
He still prefers Orange.
257
00:14:58,510 --> 00:14:59,760
- He's just a kid.
- Huh?
258
00:15:00,050 --> 00:15:00,960
Tell me something,
259
00:15:01,130 --> 00:15:04,090
how can someone who still enjoys Orange
elope with someone who likes Wild Berry?
260
00:15:04,720 --> 00:15:06,980
I mean it's clear from the flavour
choices as to who would think of eloping.
261
00:15:07,050 --> 00:15:08,340
How do the flavours matter in this?
262
00:15:08,420 --> 00:15:10,380
You cannot compare
Wild Berry with Orange
263
00:15:10,510 --> 00:15:12,390
- This is not right.
- You are a grown up.
264
00:15:12,470 --> 00:15:14,850
- Listen to me.
- Calm down. Hang on.
265
00:15:15,840 --> 00:15:18,880
I guarantee that from now on our
boy won't share,
266
00:15:19,010 --> 00:15:23,100
an ice candy with anyone's
daughter let alone yours.
267
00:15:23,180 --> 00:15:25,640
- You are taking me lightly, Sir.
- This is a limit.
268
00:15:25,780 --> 00:15:26,890
You have no respect for me only
269
00:15:26,970 --> 00:15:29,060
- Escort them out of here
- You think this is a joke?
270
00:15:29,130 --> 00:15:31,920
- I won't let this go so easily.
- Do whatever you can.
271
00:15:32,010 --> 00:15:33,850
Why are you doing this? Drop it.
272
00:15:44,680 --> 00:15:45,600
Give me that one.
273
00:15:46,130 --> 00:15:47,340
It has double ghee in it, right?
274
00:15:47,880 --> 00:15:49,090
Here, take 50%.
275
00:15:49,300 --> 00:15:52,340
I think I'll only get to eat
food cooked by me till the day I die.
276
00:15:54,220 --> 00:15:56,100
I've got him over a
dozen marriage proposals.
277
00:15:56,930 --> 00:15:58,510
But he keeps rejecting everyone.
278
00:15:59,260 --> 00:16:00,930
I've fixed a meeting
for tomorrow as well.
279
00:16:01,510 --> 00:16:02,970
How can I get married like this?
280
00:16:03,300 --> 00:16:04,380
This isn't how it's done.
281
00:16:04,630 --> 00:16:06,000
Meeting's fixed on a Sunday,
the girl and boy meet,
282
00:16:06,090 --> 00:16:08,590
have snacks, act shy,
have some small talk, smile, say yes,
283
00:16:08,670 --> 00:16:10,050
get the invites printed,
call your family, book a DJ,
284
00:16:10,180 --> 00:16:11,310
the groom gets on a horse and boom,
you are married.
285
00:16:12,090 --> 00:16:13,300
This isn't how marriages are done.
286
00:16:14,550 --> 00:16:16,460
This is exactly how they're done.
How else are they done?
287
00:16:17,260 --> 00:16:18,060
This is how I got married.
288
00:16:18,130 --> 00:16:19,090
This is how Dara Singh got married.
289
00:16:19,220 --> 00:16:20,310
And this is how you
will get married.
290
00:16:20,550 --> 00:16:23,300
Dad, how can you get
to know in the first meeting,
291
00:16:23,430 --> 00:16:25,600
whether your tuning matches
with that of the girl or not?
292
00:16:26,510 --> 00:16:29,060
Son, you should have
mentioned that sooner.
293
00:16:29,930 --> 00:16:30,640
No problem.
294
00:16:31,050 --> 00:16:35,210
I'll ask them to send their daughter
to our place for a couple of months,
295
00:16:35,510 --> 00:16:38,720
so that our son can
match his tuning with hers.
296
00:16:39,430 --> 00:16:40,220
Really?
297
00:16:40,630 --> 00:16:41,590
Dimwit.
298
00:16:41,840 --> 00:16:44,630
I'm warning you,
I'll confirm the match this Sunday.
299
00:16:44,760 --> 00:16:46,600
- Why do you keep hitting me?
- Always does as he pleases.
300
00:16:46,720 --> 00:16:47,470
Exactly.
301
00:16:47,760 --> 00:16:49,180
I have also watched the movie,
Hum Aapke Hain Kaun.
302
00:16:49,380 --> 00:16:50,750
I also want to be like Salman Khan.
303
00:16:50,880 --> 00:16:53,170
Of course, you are Salman
Khan and I'm his elder brother.
304
00:16:53,430 --> 00:16:55,060
And your face looks like their dog Tuffy.
305
00:16:55,880 --> 00:16:56,590
Son?
306
00:16:59,300 --> 00:17:00,750
No, you don't look like Salman Khan.
307
00:17:00,880 --> 00:17:03,710
I'm warning you,
I'll confirm the match this Sunday.
308
00:17:04,430 --> 00:17:05,720
I'm telling you, I won't go anywhere.
309
00:17:05,800 --> 00:17:06,840
I'm very busy.
310
00:17:07,260 --> 00:17:08,890
And what are you busy with?
311
00:17:09,180 --> 00:17:11,220
'Come, let's celebrate
the day of love.'
312
00:17:27,760 --> 00:17:28,720
Get them. Get that donkey.
313
00:17:28,800 --> 00:17:30,840
Get down, Romeo.
Get down, I said.
314
00:17:30,970 --> 00:17:32,060
Get him. Get him.
315
00:17:32,130 --> 00:17:33,250
Get that one as well.
316
00:17:33,380 --> 00:17:34,090
Get that Sardar as well.
317
00:17:34,470 --> 00:17:36,180
Let's make them celebrate
Valentine's day.
318
00:17:37,840 --> 00:17:39,960
Turn his backside red.
Take them away.
319
00:17:40,880 --> 00:17:42,050
They all want to be lover boys.
320
00:17:42,590 --> 00:17:44,380
They are getting romantic, huh?
Come on. Sit down.
321
00:17:45,760 --> 00:17:46,350
Oh no.
322
00:17:46,470 --> 00:17:47,970
Take a picture.
Click their pictures.
323
00:17:48,050 --> 00:17:48,550
Let's go.
324
00:17:48,720 --> 00:17:50,260
No, no. Just relax.
325
00:17:51,380 --> 00:17:53,250
Click their pictures.
Remain seated.
326
00:17:54,930 --> 00:17:56,890
Sonu, Dimpy, come with me.
327
00:17:57,010 --> 00:17:59,260
- What happened?
- Let's go.
328
00:17:59,550 --> 00:18:00,050
Look at this.
329
00:18:00,340 --> 00:18:01,500
Oldies are acting romantic, huh?
330
00:18:01,630 --> 00:18:04,130
Really Uncle, you've eloped at this age?
331
00:18:05,010 --> 00:18:05,810
She's the wife.
332
00:18:05,880 --> 00:18:06,710
Whose?
333
00:18:06,880 --> 00:18:07,750
Who are you?
334
00:18:07,970 --> 00:18:09,180
And what is this nonsense?
335
00:18:09,300 --> 00:18:09,840
Oh!
336
00:18:10,260 --> 00:18:12,180
So you're the ones who're frolicking around
in the park and we're being indecent?
337
00:18:12,300 --> 00:18:14,210
Watch it. Mind your tongue.
338
00:18:14,340 --> 00:18:15,300
Don't you have parents?
339
00:18:15,430 --> 00:18:16,220
- I do.
- Then?
340
00:18:16,550 --> 00:18:18,710
But they do such things in the
privacy of a home and not in a park.
341
00:18:19,220 --> 00:18:20,430
Don't you have Indian
values instilled in you?
342
00:18:20,550 --> 00:18:21,840
You are going around with
such a young girl at this age?
343
00:18:21,970 --> 00:18:23,060
She's my wife.
344
00:18:23,380 --> 00:18:24,880
She's 10 years younger than me.
345
00:18:25,340 --> 00:18:26,460
What's the proof that she's your wife?
346
00:18:26,590 --> 00:18:28,380
We have a daughter together,
a live proof.
347
00:18:28,510 --> 00:18:29,180
- Right.
- First take your hand off her.
348
00:18:29,300 --> 00:18:30,500
Take your hand off
and give me the proof.
349
00:18:31,180 --> 00:18:33,180
- Make him talk to her over the phone.
- Okay.
350
00:18:33,260 --> 00:18:34,430
Fine, let me talk to her.
351
00:18:35,930 --> 00:18:37,100
We come from a decent family.
352
00:18:37,220 --> 00:18:38,890
Put the decency on speaker.
353
00:18:39,010 --> 00:18:39,930
There you go.
354
00:18:41,050 --> 00:18:41,840
Yes, Dad?
355
00:18:42,300 --> 00:18:44,670
Your dad was caught in Buddha
Garden with a woman.
356
00:18:44,800 --> 00:18:45,590
A woman? Who?
357
00:18:45,720 --> 00:18:46,930
- Dad?
- It's me.
358
00:18:47,050 --> 00:18:48,170
- Mom?
- This woman.
359
00:18:48,430 --> 00:18:50,060
Who are you? She is my mother.
360
00:18:50,220 --> 00:18:50,760
See?
361
00:18:50,880 --> 00:18:52,000
My name is Montu.
362
00:18:52,090 --> 00:18:54,170
And it's my job to put a stop to
this westernized tradition of romance.
363
00:18:54,590 --> 00:18:55,590
What is this nonsense?
364
00:18:55,840 --> 00:18:57,380
It's your dad who is acting cheap here.
365
00:18:57,840 --> 00:18:59,840
You too should feel ashamed
for letting your dad...
366
00:19:00,510 --> 00:19:01,600
Hang on a second.
367
00:19:02,000 --> 00:19:03,240
How do we know whether she's
really your daughter or not?
368
00:19:03,320 --> 00:19:04,240
- This is not done.
- Keep your phone back in your pocket.
369
00:19:04,320 --> 00:19:04,680
No, this is.
370
00:19:04,760 --> 00:19:05,660
- Time to make him famous.
- Dad.
371
00:19:05,740 --> 00:19:07,100
- Click their picture.
- You dial 100 on your phone. I'm coming there
372
00:19:07,190 --> 00:19:09,140
- Do you want me to punch you?
- This is not right.
373
00:19:09,210 --> 00:19:10,720
- Come on, click their picture.
- Let him go.
374
00:19:10,800 --> 00:19:12,050
- Brother.
- Stand next to him.
375
00:19:12,180 --> 00:19:13,520
- Look there.
- Let him go.
376
00:19:13,590 --> 00:19:15,420
- Stand next to him. Take a step closer.
- Look there.
377
00:19:15,510 --> 00:19:16,760
- We are decent people.
- Let him go.
378
00:19:16,880 --> 00:19:18,000
- Smile, Dimpy.
- Yeah.
379
00:19:23,180 --> 00:19:24,720
Isn't that awesome, Shukla Ji?
380
00:19:24,800 --> 00:19:27,630
Montu, I think it's time
you start preparing for politics.
381
00:19:27,760 --> 00:19:28,850
What are you saying?
382
00:19:28,970 --> 00:19:29,850
What am I saying?
383
00:19:30,010 --> 00:19:31,140
You think I have it in me?
384
00:19:31,260 --> 00:19:33,350
Of course, hundred percent.
Don't do you think so, Kode Sir?
385
00:19:33,430 --> 00:19:34,310
Absolutely, Shukla Ji.
386
00:19:34,590 --> 00:19:36,300
- Right.
- This is our staff room.
387
00:19:36,590 --> 00:19:38,630
That's Sunil Sir.
388
00:19:38,970 --> 00:19:41,140
He teaches Science.
And this is Mrs. Sushila.
389
00:19:41,210 --> 00:19:42,550
She teaches Geography.
390
00:19:42,760 --> 00:19:45,390
That's Mr. Kapoor.
391
00:19:45,460 --> 00:19:46,750
He teaches Mathematics.
392
00:19:46,880 --> 00:19:48,880
This is our senior most teacher,
Shukla Ji.
393
00:19:49,050 --> 00:19:50,050
He teaches Hindi.
394
00:19:50,720 --> 00:19:51,310
Madam?
395
00:19:51,510 --> 00:19:55,510
And this is our talented PTI
(Physical Training Instructor), Montu.
396
00:19:56,180 --> 00:19:56,930
Mahinder.
397
00:19:57,130 --> 00:19:58,380
Myself, Mahinder Hooda.
398
00:19:59,090 --> 00:20:01,090
Meet Ms. Neelima.
399
00:20:01,220 --> 00:20:03,560
She'll be teaching Computers from today.
400
00:20:03,840 --> 00:20:04,710
Okay.
401
00:20:08,050 --> 00:20:10,800
- Hello.
- Usha is so young at heart.
402
00:20:10,930 --> 00:20:12,760
So, Computers?
403
00:20:14,630 --> 00:20:19,710
Montu, isn't this your
picture in the newspaper?
404
00:20:19,970 --> 00:20:21,970
I just noticed it.
405
00:20:22,220 --> 00:20:23,640
- Yes.
- You've made the headlines.
406
00:20:23,710 --> 00:20:25,960
- Come on, Shukla Ji.
- No, it's great.
407
00:20:26,260 --> 00:20:27,510
My picture got printed.
408
00:20:28,050 --> 00:20:29,300
Great picture.
409
00:20:30,130 --> 00:20:30,960
Thank you.
410
00:20:31,380 --> 00:20:32,460
Of my parents.
411
00:20:35,950 --> 00:20:39,720
Yesterday, a worthless local
goon troubled them in the park.
412
00:20:41,300 --> 00:20:42,840
I even spoke to him over the phone.
413
00:20:43,050 --> 00:20:45,300
He said his name was Montu or something.
414
00:20:48,760 --> 00:20:52,050
Honestly, I felt
like slapping him through the phone.
415
00:20:54,230 --> 00:20:55,710
Now I think I shouldn't bother.
416
00:20:56,860 --> 00:20:58,220
I will dirty my own hands.
417
00:21:00,890 --> 00:21:02,630
But I do pity the students here.
418
00:21:04,260 --> 00:21:07,510
With such goon like teachers around,
what will become of them?
419
00:21:17,050 --> 00:21:22,250
Being cheap is one thing, but
being proud of that fact is a big thing.
420
00:21:23,340 --> 00:21:24,420
Wow!
421
00:21:34,380 --> 00:21:37,090
Why didn't you tell
her that her mom looked hot,
422
00:21:37,170 --> 00:21:39,500
and her dad looked like an old pot,
so you got confused.
423
00:21:39,630 --> 00:21:41,550
Anyone can get confused.
It's not a big...
424
00:21:41,930 --> 00:21:43,260
Where are you going?
425
00:21:44,950 --> 00:21:46,550
Ms. Neelima.
426
00:21:46,680 --> 00:21:49,100
Ms. Neelima, I...
427
00:21:50,010 --> 00:21:50,970
Go home.
428
00:21:51,510 --> 00:21:52,850
Hey, take your notebook with you.
429
00:21:54,760 --> 00:21:56,560
I wanted to talk to you.
430
00:21:57,470 --> 00:21:59,350
- Yes, Mr. Mahinder?
- Montu.
431
00:22:01,220 --> 00:22:03,680
It was a misunderstanding,
the other day.
432
00:22:04,340 --> 00:22:08,130
Your parents were in the park,
so I thought that...
433
00:22:09,510 --> 00:22:12,560
You know girls and boys
go there to do indecent things.
434
00:22:13,220 --> 00:22:15,890
And people don't act
their age these days, so...
435
00:22:17,760 --> 00:22:18,640
Sorry.
436
00:22:20,720 --> 00:22:22,510
Are you apologizing
or justifying yourself?
437
00:22:24,050 --> 00:22:25,800
Don't apologize if
you are justifying it.
438
00:22:26,010 --> 00:22:27,890
And don't justify
if you are apologizing.
439
00:22:30,010 --> 00:22:31,470
And I can understand
your need to apologize.
440
00:22:32,010 --> 00:22:34,100
You are apologizing because I look good.
441
00:22:34,800 --> 00:22:37,630
If I didn't look good, you wouldn't have
even thought about it, let alone apologize.
442
00:22:39,380 --> 00:22:42,130
Keep your apology to yourself.
I don't need it.
443
00:22:42,600 --> 00:22:43,250
But...
444
00:22:44,130 --> 00:22:46,050
What wrong things do
girls and boys do in the park?
445
00:22:46,300 --> 00:22:48,800
And who are you to
decide how they should behave?
446
00:22:49,050 --> 00:22:51,800
To love each other, to like each other,
to sit together, to hold hands...
447
00:22:51,880 --> 00:22:52,920
Are these things illegal?
448
00:22:53,300 --> 00:22:55,250
You won't hold the hand
of the person you like?
449
00:22:55,380 --> 00:22:56,550
- Please...
- You won't sit with her?
450
00:22:56,630 --> 00:22:58,880
So, where will you take her?
To your home or to a hotel?
451
00:22:59,220 --> 00:23:01,140
Do you know what your problem is?
452
00:23:01,430 --> 00:23:02,390
The Holier Than Thou Complex.
453
00:23:02,630 --> 00:23:05,800
You cannot be a decent human being
but you have an ego fit for a God.
454
00:23:19,180 --> 00:23:20,850
I couldn't hear anything.
455
00:23:22,000 --> 00:23:24,550
But I could feel the insult
from afar.
456
00:23:25,720 --> 00:23:27,760
I'm sure she must have drawn blood.
457
00:23:28,430 --> 00:23:29,600
Turn around, let me check.
458
00:23:29,670 --> 00:23:31,170
Hey.
It's nothing.
459
00:23:31,510 --> 00:23:33,180
We were just talking. It's a little...
460
00:23:33,580 --> 00:23:34,050
Let's go.
461
00:23:36,090 --> 00:23:39,090
I have to say, it is her father's fault.
462
00:23:39,920 --> 00:23:42,000
He got married to
someone so much younger.
463
00:23:42,660 --> 00:23:45,420
It's okay, I understand,
there can be misunderstandings.
464
00:23:45,980 --> 00:23:49,510
But being so insulting is not justified,
my friend.
465
00:23:49,980 --> 00:23:51,300
You are right.
466
00:23:51,900 --> 00:23:53,750
Tell me, what did we do wrong?
467
00:23:54,300 --> 00:23:57,800
Just maligned her parents'
character in front of a few people.
468
00:23:58,680 --> 00:24:00,180
Just got their picture
printed in the newspaper
469
00:24:00,260 --> 00:24:01,850
which damaged their
reputation in the city.
470
00:24:01,920 --> 00:24:03,380
What is the big deal?
471
00:24:03,570 --> 00:24:04,100
Right.
472
00:24:04,180 --> 00:24:06,390
It is so not right to get
angry over such a petty thing.
473
00:24:06,680 --> 00:24:07,100
Right?
474
00:24:07,340 --> 00:24:07,800
Right.
475
00:24:08,090 --> 00:24:12,460
So she is rude and what you made me
do is a lesson in doing the right thing.
476
00:24:12,550 --> 00:24:13,720
What I made you do?
477
00:24:14,220 --> 00:24:16,430
You are so duplicitous.
478
00:24:16,780 --> 00:24:19,010
I was justifying your actions,
479
00:24:19,090 --> 00:24:20,880
so that I can give
you some moral support.
480
00:24:20,960 --> 00:24:23,500
- But you...
- I don't want your support.
481
00:24:23,800 --> 00:24:26,000
I don't want your morals either.
You can have them.
482
00:24:26,880 --> 00:24:29,050
She is right and we are wrong.
483
00:24:32,430 --> 00:24:33,760
She has a right to abuse me.
484
00:24:38,840 --> 00:24:41,750
Yesterday, we learnt how
to make a document in Word.
485
00:24:42,180 --> 00:24:43,020
Remember?
486
00:24:43,090 --> 00:24:43,880
Yes, Ma'am.
487
00:24:43,960 --> 00:24:46,420
Today, we will learn how
to rename that same document.
488
00:24:46,800 --> 00:24:47,380
Okay?
489
00:24:47,630 --> 00:24:50,920
Good morning, Sir.
490
00:24:52,170 --> 00:24:52,880
Sit down.
491
00:24:53,050 --> 00:24:55,380
Thank you, Sir.
492
00:24:55,660 --> 00:24:56,930
Good morning, Ms. Neelima.
493
00:24:57,010 --> 00:24:58,890
Yes, Sir?
Do you need anything?
494
00:24:59,300 --> 00:25:01,300
No, I was just taking a round...
495
00:25:02,200 --> 00:25:03,340
What have you done?
496
00:25:03,420 --> 00:25:05,090
I haven't done anything, Sir.
497
00:25:05,170 --> 00:25:06,670
- Don't try to be a rockstar!
- Hey.
498
00:25:07,930 --> 00:25:10,100
No one dare trouble madam. Understood?
499
00:25:10,720 --> 00:25:11,560
- Hold your ears.
- Hey.
500
00:25:11,630 --> 00:25:12,420
Mr. Mahinder.
501
00:25:12,840 --> 00:25:14,460
I can handle my students myself.
502
00:25:14,650 --> 00:25:16,750
If you misbehave or
raise your hand on them again,
503
00:25:16,890 --> 00:25:20,010
I'll file a complaint directly with the
Education Board and not the Principal.
504
00:25:20,880 --> 00:25:22,500
- Madam, you...
- Out.
505
00:25:24,160 --> 00:25:25,050
Really?
506
00:25:26,630 --> 00:25:28,510
Let me know if anybody misbehaves.
507
00:25:30,960 --> 00:25:31,760
Hold your ears.
508
00:25:32,420 --> 00:25:33,460
Hands down.
509
00:25:34,330 --> 00:25:35,950
Do as madam says.
510
00:25:36,130 --> 00:25:36,670
Do it.
511
00:25:40,330 --> 00:25:41,040
Where were we?
512
00:25:41,210 --> 00:25:42,670
You'll have lunch in the staff room?
513
00:25:43,630 --> 00:25:45,130
No, in the Principal's office.
514
00:25:45,330 --> 00:25:46,040
Okay.
515
00:26:04,250 --> 00:26:05,120
Bablu!
516
00:26:05,630 --> 00:26:06,630
What are you doing?
517
00:26:07,670 --> 00:26:09,090
Is this how I've taught
you to play a square cut?
518
00:26:09,210 --> 00:26:09,960
Huh?
519
00:26:11,060 --> 00:26:13,880
In the future when you'll play for India in
the World Cup, will you embarrass us all?
520
00:26:14,000 --> 00:26:16,010
But Sir, this is how
you have taught me to play.
521
00:26:16,170 --> 00:26:18,300
And how can I play a
leg side ball towards square?
522
00:26:19,630 --> 00:26:20,760
Stop stupidness.
523
00:26:20,880 --> 00:26:22,130
No debate competition.
524
00:26:22,330 --> 00:26:23,000
Go here.
525
00:26:23,540 --> 00:26:24,200
Go.
526
00:26:26,040 --> 00:26:26,910
Look over here.
527
00:26:27,380 --> 00:26:28,630
Everyone see how it's done.
528
00:26:29,250 --> 00:26:30,380
Everyone, eyes over here.
529
00:26:31,130 --> 00:26:31,840
Come on Piyush.
530
00:26:32,420 --> 00:26:34,460
Keep it on off side, short ball. Okay?
531
00:26:34,580 --> 00:26:35,410
For a square cut.
532
00:26:35,540 --> 00:26:36,500
And Piyush, listen.
533
00:26:37,380 --> 00:26:39,380
Fast paced. Okay?
534
00:26:39,880 --> 00:26:40,920
Overpitched.
535
00:26:42,130 --> 00:26:45,710
First take your stance
and keep your eyes on the ball.
536
00:26:50,380 --> 00:26:52,210
What a shot, Sir!
Amazing!
537
00:26:52,330 --> 00:26:55,250
What a shot, Sir!
What a shot Sir!
538
00:26:55,750 --> 00:26:57,290
This was overpitched.
539
00:26:57,670 --> 00:27:00,050
If you bowl like this,
anyone would hit a six.
540
00:27:00,500 --> 00:27:02,080
What did I say? Short ball.
541
00:27:02,500 --> 00:27:03,700
No problem, try again.
542
00:27:04,290 --> 00:27:04,910
Come on.
543
00:27:05,080 --> 00:27:06,870
Off side, short ball, okay?
544
00:27:07,920 --> 00:27:09,460
Do as I had instructed before.
545
00:27:09,540 --> 00:27:10,630
Okay?
546
00:27:11,500 --> 00:27:12,410
Come on, Son.
547
00:27:22,330 --> 00:27:23,590
Very good bowling.
548
00:27:24,280 --> 00:27:25,540
I've taught you well.
549
00:27:26,830 --> 00:27:28,050
Saw that?
Take notes.
550
00:27:28,170 --> 00:27:29,590
- Sorry, Sir.
- Just like Bumrah
551
00:27:30,710 --> 00:27:31,880
Very good son. Very good.
552
00:27:32,040 --> 00:27:33,500
Your turn now.
Very good.
553
00:27:34,960 --> 00:27:35,670
Carry on.
554
00:27:38,420 --> 00:27:41,670
I got out on purpose,
to boost his confidence.
555
00:27:42,420 --> 00:27:43,010
Carry on.
556
00:27:44,500 --> 00:27:47,620
So from Mahinder Sir's
dismissal we learn that,
557
00:27:47,920 --> 00:27:50,130
you shouldn't decide
the shot beforehand.
558
00:27:50,580 --> 00:27:52,580
You should decide the shot
after you have judged the ball.
559
00:27:53,420 --> 00:27:56,880
There are some deliveries
that you don't hit, you defend
560
00:27:57,380 --> 00:27:58,840
otherwise,
you end up losing your wicket.
561
00:28:37,920 --> 00:28:41,590
"I find myself lost
in the web of your eyes"
562
00:28:41,710 --> 00:28:44,170
"Oh baby,
Without even asking I'm yours"
563
00:28:44,290 --> 00:28:46,960
"I so want to touch your rosy cheeks"
564
00:28:47,040 --> 00:28:49,700
"I seek your permission today,
please"
565
00:28:49,830 --> 00:28:52,370
"You secretly keep looking at me"
566
00:28:52,500 --> 00:28:54,910
"Come on,
it's time you confess openly"
567
00:28:55,210 --> 00:28:57,510
"I keep apologizing for no reason"
568
00:28:57,630 --> 00:29:11,100
"Oh your stealthiness."
569
00:29:23,460 --> 00:29:28,050
"Your tantrums are as big as mountains"
570
00:29:28,130 --> 00:29:33,550
"I'm tired of counting,
your multiple facets"
571
00:29:34,630 --> 00:29:39,130
"Your tantrums are as big as mountains"
572
00:29:39,250 --> 00:29:45,040
"I'm tired of counting,
your multiple facets"
573
00:29:45,380 --> 00:29:48,170
"I think of you the whole day"
574
00:29:48,290 --> 00:29:50,960
"I have forgotten everyone
else in this world"
575
00:29:51,040 --> 00:29:53,370
"I have rejected so
many girls for you..."
576
00:29:53,500 --> 00:30:08,300
"Oh your stealthiness."
577
00:30:10,500 --> 00:30:11,160
Oh!
578
00:30:12,130 --> 00:30:12,920
Hey, you...
579
00:30:18,790 --> 00:30:23,000
Ms. Neelima, I wanted to talk to you.
580
00:30:26,670 --> 00:30:28,010
About what?
581
00:30:29,330 --> 00:30:31,000
- Well...
- You want to apologize?
582
00:30:33,000 --> 00:30:34,620
You have understood your mistake?
583
00:30:35,710 --> 00:30:36,840
You feel embarrassed?
584
00:30:37,330 --> 00:30:38,660
You have mended your ways?
585
00:30:39,330 --> 00:30:40,790
You won't do such a thing every again?
586
00:30:42,250 --> 00:30:43,450
You want to be my friend?
587
00:30:45,420 --> 00:30:46,510
Yes.
588
00:30:47,420 --> 00:30:48,760
Buy me a drink?
589
00:30:51,960 --> 00:30:53,550
Is that a yes or a no?
590
00:30:53,670 --> 00:30:55,550
No, yes.
Yes.
591
00:30:55,960 --> 00:30:56,960
Six in the evening today.
592
00:30:57,750 --> 00:30:59,660
Two lanes after Shaheed Park.
593
00:31:02,960 --> 00:31:04,960
Shaheed Park.
594
00:31:09,040 --> 00:31:09,910
Drinks!
595
00:31:26,670 --> 00:31:27,460
Mom?
596
00:31:27,750 --> 00:31:28,200
Yeah?
597
00:31:28,420 --> 00:31:29,510
Where's the seat kept?
598
00:31:29,630 --> 00:31:31,590
- Which seat?
- The pillion seat.
599
00:31:31,830 --> 00:31:32,580
It was removed.
600
00:31:32,710 --> 00:31:35,340
I know that.
But where did you keep it.
601
00:31:35,580 --> 00:31:36,870
Your dad would know.
602
00:31:37,040 --> 00:31:38,000
Listen?
603
00:31:39,040 --> 00:31:40,000
Listen?
604
00:31:40,210 --> 00:31:41,550
Where's the seat?
605
00:31:41,790 --> 00:31:42,700
I removed it.
606
00:31:42,960 --> 00:31:44,460
I know that.
607
00:31:44,580 --> 00:31:46,290
Montu wants to know
where have you kept it.
608
00:31:46,420 --> 00:31:47,010
Why?
609
00:31:47,170 --> 00:31:48,260
I want to put it back.
610
00:31:48,380 --> 00:31:49,630
But I don't want to.
611
00:31:50,000 --> 00:31:52,500
Dad, I need to go somewhere and
I want it. You can take it off later.
612
00:31:52,630 --> 00:31:54,340
But why do you need the seat?
613
00:31:54,460 --> 00:31:56,010
I need to take someone along Dad.
614
00:31:56,080 --> 00:31:57,290
Please just tell me,
where have you kept it?
615
00:31:59,500 --> 00:32:01,040
It's none of your business.
616
00:32:01,250 --> 00:32:01,950
Mom...
617
00:32:02,130 --> 00:32:05,590
Ask the one who is going
with you to get a pillow.
618
00:32:06,040 --> 00:32:08,040
- I cannot do that!
- Oh, come on.
619
00:32:08,310 --> 00:32:10,160
- Found it?
- So tell me, where do we meet?
620
00:32:10,290 --> 00:32:12,000
Crawl into your phone only one day.
Find it!
621
00:32:12,580 --> 00:32:13,950
You should call for a pillow.
622
00:32:14,170 --> 00:32:15,670
Look behind that basket.
623
00:32:16,130 --> 00:32:17,460
It's not here, brother.
624
00:32:17,670 --> 00:32:19,420
Get down, Bablu.
625
00:32:19,540 --> 00:32:21,120
I'll find it, Dad.
626
00:32:21,330 --> 00:32:24,000
Get down, son.
You will get hurt if you fall.
627
00:32:24,080 --> 00:32:26,000
He can also end up
with a splinter in his backside.
628
00:32:26,130 --> 00:32:28,380
As if he'll die if a splinter
pricks him. Let him get hurt
629
00:32:28,500 --> 00:32:29,000
Find it.
630
00:32:29,080 --> 00:32:30,040
Wait a minute
631
00:32:30,170 --> 00:32:30,960
What are you doing?
632
00:32:31,040 --> 00:32:32,450
What are you doing, Dad?
633
00:32:32,580 --> 00:32:34,830
Let me climb up.
Very good.
634
00:32:35,290 --> 00:32:36,160
He jumps well.
635
00:32:38,250 --> 00:32:39,410
- Be careful.
- Hold the ladder.
636
00:32:39,540 --> 00:32:40,580
There are rats up there.
637
00:32:40,710 --> 00:32:42,460
- I'll check.
- It's all because of brother.
638
00:32:42,580 --> 00:32:44,580
The ladder is creaking,
please get down.
639
00:32:45,710 --> 00:32:46,460
Found it.
640
00:32:46,750 --> 00:32:48,450
- Found it.
- Give it here.
641
00:32:50,510 --> 00:32:51,590
Here, found it.
642
00:32:52,000 --> 00:32:52,950
Hold it steady.
643
00:32:53,500 --> 00:32:55,000
I only look fat.
644
00:32:55,790 --> 00:32:57,620
Inside it's just gas.
645
00:32:58,880 --> 00:32:59,800
Very good.
646
00:33:15,000 --> 00:33:18,290
Rats are really a nuisance.
They nibbled on the seat.
647
00:33:31,290 --> 00:33:32,540
Wait, it will start.
648
00:33:37,000 --> 00:33:39,700
Can you give it a slight push?
649
00:33:46,040 --> 00:33:47,750
Let it go when I ask you to.
650
00:33:47,960 --> 00:33:48,710
Let it go now.
651
00:33:54,380 --> 00:33:55,050
Come.
652
00:33:58,000 --> 00:33:59,120
Yeah, come this way.
653
00:34:06,710 --> 00:34:08,460
Happy birthday...
654
00:34:10,080 --> 00:34:12,700
That's Dimpy, Shukla Ji...
655
00:34:14,960 --> 00:34:16,710
So how did you like it? The arrangement?
656
00:34:18,830 --> 00:34:20,250
Is this where you drink every day?
657
00:34:21,170 --> 00:34:22,510
In a secluded corner?
658
00:34:24,000 --> 00:34:24,950
No.
659
00:34:25,580 --> 00:34:27,200
I'm sure you must be having
it in the open, unabashed.
660
00:34:27,330 --> 00:34:28,410
Of course.
661
00:34:31,130 --> 00:34:32,590
But you can't with me.
662
00:34:32,960 --> 00:34:35,630
No. I mean it's not...
663
00:34:38,290 --> 00:34:39,950
Don't you have any other place?
664
00:34:42,540 --> 00:34:45,000
Of course, we do.
Fully air. Just five minutes.
665
00:34:56,460 --> 00:34:57,260
Cheers?
666
00:34:58,290 --> 00:34:59,040
Cheers.
667
00:35:14,580 --> 00:35:16,250
Ms. Neelu, you...
668
00:35:16,330 --> 00:35:20,000
Sir, please don't be so formal with me.
669
00:35:21,710 --> 00:35:23,670
Neelu, you have studied from Delhi.
670
00:35:24,080 --> 00:35:25,950
Then how did you end
up becoming a teacher?
671
00:35:26,250 --> 00:35:26,790
Why?
672
00:35:27,540 --> 00:35:28,870
Is being a teacher
not a good thing?
673
00:35:30,960 --> 00:35:31,840
Well...
674
00:35:32,460 --> 00:35:35,550
As a student, I used to teach
computers to cover my expenses.
675
00:35:36,500 --> 00:35:38,080
I started enjoying teaching.
676
00:35:39,000 --> 00:35:39,950
So, I became a teacher.
677
00:35:40,170 --> 00:35:41,420
Oh, I see.
678
00:35:43,040 --> 00:35:44,500
Do you like kids?
679
00:35:46,380 --> 00:35:46,880
Yes.
680
00:35:51,830 --> 00:35:53,080
Why did you become a PTI?
681
00:35:54,540 --> 00:35:56,370
I actually wanted to pursue law
but couldn't really do it.
682
00:35:56,670 --> 00:35:58,710
Then everyone suggested that
I should get a degree in Education.
683
00:35:58,830 --> 00:36:00,620
I thought it wasn't my cup of tea.
684
00:36:00,790 --> 00:36:03,330
So then, Dad made a call to
Usha Madam and got me this PTI job.
685
00:36:03,750 --> 00:36:04,790
My dad has great connections.
686
00:36:04,960 --> 00:36:09,800
Neelu, they say those
who can't do, teach.
687
00:36:10,000 --> 00:36:13,580
And those who can't teach,
become PTIs.
688
00:36:16,790 --> 00:36:18,000
Shukla Ji...
689
00:36:19,670 --> 00:36:21,960
So you have no interest
in physical education?
690
00:36:23,170 --> 00:36:24,670
It is important for the kids.
691
00:36:24,880 --> 00:36:26,760
No, it's not that I
am not interested in it.
692
00:36:27,080 --> 00:36:28,540
You see Neelu, here...
693
00:36:30,170 --> 00:36:32,260
- Ms. Neelima, no one here is...
- Neelu is fine.
694
00:36:34,420 --> 00:36:36,670
- Ms. Neelu, no one here is...
- Just Neelu.
695
00:36:38,380 --> 00:36:39,090
Just?
696
00:36:41,880 --> 00:36:46,050
Neelu, no one here is interested
in sports or physical education.
697
00:36:46,170 --> 00:36:47,460
So even I'm laid-back about it.....
698
00:36:51,580 --> 00:36:54,750
But I'm quite concerned
about it even if no one else is.
699
00:36:55,000 --> 00:36:56,870
When I saw the state
of the kids in the school...
700
00:36:57,000 --> 00:37:00,160
the passion inside me came to life.
701
00:37:00,540 --> 00:37:01,120
Like you.
702
00:37:01,250 --> 00:37:01,950
Well said.
703
00:37:02,420 --> 00:37:05,090
After all,
our student's future is at stake.
704
00:37:05,670 --> 00:37:06,340
Right?
705
00:37:08,000 --> 00:37:09,040
All rubbish.
706
00:37:10,040 --> 00:37:11,330
You are such a fraud.
707
00:37:17,710 --> 00:37:18,590
Make me another drink.
708
00:37:25,540 --> 00:37:30,080
I have to say, she is honest.
709
00:37:42,420 --> 00:37:44,550
By the way, I too like kids a lot.
710
00:38:01,880 --> 00:38:03,300
You know my lane also.
711
00:38:03,750 --> 00:38:06,000
Yes, thanks to Shukla Ji.
712
00:38:06,670 --> 00:38:08,210
Shukla Ji is smart.
713
00:38:09,080 --> 00:38:10,830
I think I should befriend him only.
714
00:38:12,130 --> 00:38:13,130
Come on.
715
00:38:13,540 --> 00:38:14,620
Okay, good night.
716
00:38:14,960 --> 00:38:15,800
Good night.
717
00:38:16,670 --> 00:38:18,010
Neelu?
718
00:38:19,040 --> 00:38:22,410
I apologize for the other day.
719
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
It's not okay,
720
00:38:27,540 --> 00:38:28,580
but it's okay.
721
00:38:32,170 --> 00:38:32,760
Bye.
722
00:38:53,630 --> 00:38:54,800
Feels good, doesn't it?
723
00:38:56,290 --> 00:38:57,330
Very good.
724
00:38:59,330 --> 00:39:03,160
You must be feeling this sheer joy within?
725
00:39:07,000 --> 00:39:12,200
You must be wondering when the sun would
rise, so that you can see her again.
726
00:39:21,130 --> 00:39:22,460
Concentrate on your studies.
727
00:39:23,500 --> 00:39:24,750
I speak from experience.
728
00:39:24,880 --> 00:39:26,380
You better make a move.
729
00:39:27,130 --> 00:39:29,010
Such girls don't stay single for long.
730
00:39:29,210 --> 00:39:30,340
You should propose to her.
731
00:39:30,580 --> 00:39:33,700
If someone else steps in, your
love story will become a love triangle.
732
00:39:34,170 --> 00:39:38,210
Or else, you'll be left blushing and
someone else will sweep her off her feet
733
00:39:40,000 --> 00:39:42,370
Who can dare to take
her away from me now?
734
00:39:43,960 --> 00:39:45,460
Sister-in-law, hmmm?
735
00:39:46,710 --> 00:39:47,870
Come on now, switch off the light.
736
00:39:48,500 --> 00:39:50,700
Why don't you ever listen to me?
737
00:39:52,960 --> 00:39:57,630
Not the waist, not the waist. Good.
Don't move your hands like this.
738
00:39:57,750 --> 00:40:00,200
Keep your hands straight.
739
00:40:01,000 --> 00:40:02,370
What's this?
740
00:40:02,880 --> 00:40:04,420
What does it look like to you?
741
00:40:04,880 --> 00:40:06,550
That someone is
conducting a sports class.
742
00:40:06,880 --> 00:40:08,880
And who usually does that?
743
00:40:09,580 --> 00:40:10,200
PTI.
744
00:40:15,210 --> 00:40:16,630
But I'm the PTI.
745
00:40:17,040 --> 00:40:18,750
That's what you think.
746
00:40:22,460 --> 00:40:24,340
No, Usha can't do that.
747
00:40:24,460 --> 00:40:27,630
Singh Sir,
Principal Madam has summoned you.
748
00:40:28,460 --> 00:40:29,300
Singh Sir?
749
00:40:29,500 --> 00:40:31,080
Montu, you too.
750
00:40:31,210 --> 00:40:31,960
It's Mahinder.
751
00:40:32,040 --> 00:40:33,040
Whatever, Mahinder.
752
00:40:33,170 --> 00:40:34,590
Singh Sir.
753
00:40:36,040 --> 00:40:38,200
Hold this, hold this, hold this.
Shukla Ji, hold this.
754
00:40:43,670 --> 00:40:44,800
May I come in, Madam?
755
00:40:45,080 --> 00:40:46,250
- Please come in, Singh Sir.
- Hello.
756
00:40:46,330 --> 00:40:48,000
Please come in and have a seat.
757
00:40:52,290 --> 00:40:53,250
Good morning, Madam.
758
00:40:53,670 --> 00:40:54,840
Montu, have you met him?
759
00:40:55,380 --> 00:40:56,380
I.M. Singh.
760
00:40:56,920 --> 00:40:57,880
I'm Hooda.
761
00:40:58,670 --> 00:41:00,010
Inder Mohan Singh.
762
00:41:01,170 --> 00:41:02,630
And he's Montu.
763
00:41:03,750 --> 00:41:07,040
From today,
you will have to assist Singh Sir.
764
00:41:07,580 --> 00:41:08,500
Why do I have to assist him?
765
00:41:08,630 --> 00:41:09,960
What do you mean by why?
766
00:41:10,250 --> 00:41:12,330
We got a notification
from the state government,
767
00:41:12,420 --> 00:41:15,510
that from today onwards sports
will be a compulsory subject.
768
00:41:15,960 --> 00:41:17,930
Those schools whose
students perform well in sports
769
00:41:18,000 --> 00:41:22,330
at the state level,
will get a grant from the government.
770
00:41:23,040 --> 00:41:27,620
It's my dream that a new
wing opens here before I retire,...
771
00:41:27,880 --> 00:41:32,550
and Sir Choturam Secondary
School becomes Senior Secondary School.
772
00:41:32,830 --> 00:41:34,870
But even I can teach
the students, Madam.
773
00:41:35,040 --> 00:41:42,540
But Montu, Singh Sir graduated from Netaji
Subhash National Institute of Sports, Patiala.
774
00:41:43,330 --> 00:41:44,870
- Did I get that right?
- Yes.
775
00:41:45,830 --> 00:41:47,000
He is qualified.
776
00:41:47,080 --> 00:41:48,120
He is experienced.
777
00:41:48,250 --> 00:41:50,920
You'll learn a lot
if you'll work with him.
778
00:41:51,000 --> 00:41:51,870
Where are you from?
779
00:41:52,170 --> 00:41:53,710
Here only. Behind the vegetable market.
780
00:41:53,830 --> 00:41:55,700
No, I mean where did
you get your education from?
781
00:41:55,830 --> 00:41:57,450
He's is an ex student
of this school only.
782
00:41:57,540 --> 00:41:57,880
Okay.
783
00:41:57,960 --> 00:41:59,130
He's like a son to me.
784
00:41:59,250 --> 00:42:02,790
His father called me and
asked whether I could help him out.
785
00:42:03,130 --> 00:42:05,550
There was a vacancy so I hired him.
786
00:42:05,830 --> 00:42:07,700
And thus, he became a PTI.
787
00:42:07,960 --> 00:42:10,130
This is what is happening
everywhere across the country.
788
00:42:10,500 --> 00:42:11,950
Most people don't know,
789
00:42:12,040 --> 00:42:14,130
you actually require a
degree to become a PTI.
790
00:42:14,790 --> 00:42:16,250
Anyway, this situation
too shall change slowly.
791
00:42:16,710 --> 00:42:17,710
We will change it.
792
00:42:18,380 --> 00:42:19,170
We surely will.
793
00:42:19,500 --> 00:42:21,000
I have another qualification.
794
00:42:21,630 --> 00:42:24,090
I have competed at the state level,
in Athletics.
795
00:42:24,330 --> 00:42:26,870
It's okay,
not everyone can make the cut.
796
00:42:27,380 --> 00:42:28,760
But we will make sure
that our students do.
797
00:42:30,960 --> 00:42:33,130
Madam, can I have a word with you,
in private?
798
00:42:35,500 --> 00:42:36,790
I'll get going.
799
00:42:38,040 --> 00:42:39,790
I have just had one
class with some students.
800
00:42:40,000 --> 00:42:41,290
They are very weak.
801
00:42:42,080 --> 00:42:43,250
But I'll see how the
other students fare.
802
00:42:43,460 --> 00:42:44,420
See you around.
803
00:42:47,380 --> 00:42:48,460
This is not fair, Madam.
804
00:42:48,830 --> 00:42:50,250
How can you give my job to someone else?
805
00:42:50,330 --> 00:42:51,370
That too without asking me.
806
00:42:51,500 --> 00:42:52,660
What do you mean without asking?
807
00:42:53,000 --> 00:42:54,200
I didn't give him your job.
808
00:42:54,460 --> 00:42:55,800
I haven't fired you.
809
00:42:56,250 --> 00:42:57,790
Don't worry.
810
00:42:59,000 --> 00:43:00,410
Your salary will remain the same.
811
00:43:00,500 --> 00:43:02,550
And you will also get extra
commission for the weddings.
812
00:43:02,670 --> 00:43:04,380
After all,
you will be the one handling them.
813
00:43:04,670 --> 00:43:08,340
You anyway didn't take
the coaching seriously.
814
00:43:08,410 --> 00:43:09,200
But...
815
00:43:12,460 --> 00:43:15,760
The thing is madam,
I'm giving you one week.
816
00:43:16,290 --> 00:43:20,080
If you still think that he
should be the PTI then I'll resign.
817
00:43:20,290 --> 00:43:21,660
You can make him
handle the weddings too.
818
00:43:21,790 --> 00:43:23,200
He'll only get the mattresses for you.
819
00:43:24,460 --> 00:43:26,050
Netaji Subhash Patiala!
820
00:43:29,920 --> 00:43:33,420
Tell me, will there be a pay cut?
821
00:43:35,040 --> 00:43:36,830
Then what's the problem?
822
00:43:37,420 --> 00:43:41,010
You'll get the salary of a PTI
with the work profile of an assistant.
823
00:43:41,500 --> 00:43:44,000
Listen, let's have him kidnapped.
824
00:43:44,670 --> 00:43:45,800
And then what will you do?
825
00:43:46,080 --> 00:43:46,750
Weightlifting?
826
00:43:46,960 --> 00:43:49,250
We can decide that after we abduct him.
827
00:43:49,880 --> 00:43:51,800
I'll slap him silly right here.
828
00:43:52,380 --> 00:43:53,460
Want me to break his bones?
829
00:43:54,080 --> 00:43:55,290
How about an accident?
830
00:43:55,540 --> 00:43:56,870
Wait, let me just call Nagar.
831
00:43:57,080 --> 00:44:00,580
Hey, you don't become a gangster
just by watching gangster movies.
832
00:44:01,000 --> 00:44:03,160
You are just a cook.
Don't forget your standing.
833
00:44:04,000 --> 00:44:05,250
No problem.
834
00:44:05,670 --> 00:44:08,510
We'll feed him laxative laced food.
835
00:44:08,710 --> 00:44:11,710
- He'd have no option but to run.
- Stop it. Zip it.
836
00:44:12,540 --> 00:44:14,000
I'll handle it.
You leave it.
837
00:44:14,540 --> 00:44:16,040
Whatever.
838
00:44:19,000 --> 00:44:20,330
Bro, I have decided,
839
00:44:21,420 --> 00:44:22,550
I will talk to Usha.
840
00:44:23,210 --> 00:44:24,300
English.
841
00:44:25,790 --> 00:44:29,170
Shukla Ji, your fake confidence
has already screwed up your life,
842
00:44:29,250 --> 00:44:30,540
now it'll screw up mine.
843
00:44:31,420 --> 00:44:35,170
Please do me a favour, take
that fake confidence of yours and...
844
00:44:43,920 --> 00:44:46,010
As far as one's standing is concerned,
845
00:44:47,040 --> 00:44:50,080
I was a cook yesterday,
and I'm one today.
846
00:44:51,130 --> 00:44:54,840
You were a PTI yesterday,
who is just an assistant today.
847
00:44:58,130 --> 00:44:58,840
Hey.
848
00:44:59,250 --> 00:45:01,790
Bro, I have decided,
849
00:45:03,460 --> 00:45:04,800
I will not talk to Usha.
850
00:45:05,290 --> 00:45:06,040
Hey!
851
00:45:06,580 --> 00:45:08,200
What is wrong with both of you?
852
00:45:21,790 --> 00:45:22,950
- Madam?
- Yes?
853
00:45:23,040 --> 00:45:24,830
Have you seen Neelu... Neelima Madam?
854
00:45:24,960 --> 00:45:26,010
No.
855
00:45:26,580 --> 00:45:27,910
- You haven't?
- No.
856
00:45:47,250 --> 00:45:47,950
Move aside.
857
00:46:06,170 --> 00:46:07,210
- So I didn't come to the college only, otherwise..
- Oh.
858
00:46:07,330 --> 00:46:08,330
What are you two talking about?
859
00:46:08,630 --> 00:46:09,420
Hi, Montu.
860
00:46:09,670 --> 00:46:10,510
You know it's such
a pleasant coincidence,
861
00:46:10,630 --> 00:46:13,130
Singh Sir is also a graduate
of Kurukshetra University.
862
00:46:13,290 --> 00:46:14,500
He was my super senior.
863
00:46:14,760 --> 00:46:15,950
But we never bumped into each other.
864
00:46:16,040 --> 00:46:18,160
I regret missing out on that opportunity.
865
00:46:20,380 --> 00:46:22,050
I want to talk to you, in private.
866
00:46:22,250 --> 00:46:23,700
What is going on, Mr. Montu?
867
00:46:24,080 --> 00:46:25,660
You keep having a
lot of private meetings,
868
00:46:25,750 --> 00:46:27,330
first Principal
Madam and now Ms. Neelima.
869
00:46:28,210 --> 00:46:29,630
You'll soon have to
start explaining yourself.
870
00:46:32,500 --> 00:46:33,790
Anyway, you guys carry on.
871
00:46:34,000 --> 00:46:35,660
- I'll see you later, Neelima?
- Okay.
872
00:46:35,750 --> 00:46:37,700
I can call you Neelima, right?
I'm your super senior.
873
00:46:37,960 --> 00:46:38,880
Call me Neelu.
874
00:46:39,460 --> 00:46:40,450
Okay, Neelu.
875
00:46:42,790 --> 00:46:43,450
So, what is it?
876
00:46:45,630 --> 00:46:46,630
What were you two talking about?
877
00:46:47,170 --> 00:46:48,050
Nothing.
878
00:46:50,630 --> 00:46:51,380
So?
879
00:46:52,290 --> 00:46:52,750
What?
880
00:46:53,130 --> 00:46:54,050
You wanted to talk to me.
881
00:46:54,460 --> 00:46:55,170
Right.
882
00:46:56,210 --> 00:46:57,420
What are your plans for this evening?
883
00:46:57,830 --> 00:46:58,370
Why?
884
00:46:59,000 --> 00:47:00,450
No, I wanted to talk to you.
885
00:47:00,920 --> 00:47:01,920
Then why not talk now?
886
00:47:02,500 --> 00:47:04,700
No, I don't want to hurry this up.
887
00:47:05,710 --> 00:47:06,510
Dinner?
888
00:47:07,170 --> 00:47:08,380
Dinner will be too late.
889
00:47:08,880 --> 00:47:10,630
Yes, dinner will be too late.
890
00:47:11,920 --> 00:47:12,670
Snacks then?
891
00:47:13,630 --> 00:47:14,050
Okay.
892
00:47:14,670 --> 00:47:16,760
Pick me up from the same
place as last time at four.
893
00:47:17,000 --> 00:47:17,450
Hmm?
894
00:47:17,670 --> 00:47:18,300
Okay.
895
00:47:19,210 --> 00:47:20,880
I know a place that
serves amazing snacks.
896
00:47:21,380 --> 00:47:22,960
But please don't tell Dimpy.
897
00:47:23,310 --> 00:47:25,370
He'll feel offended that I
have snacks from somewhere else also.
898
00:47:27,130 --> 00:47:28,010
You are cute.
899
00:47:28,080 --> 00:47:28,620
Huh?
900
00:47:28,790 --> 00:47:29,200
Cute?
901
00:47:29,960 --> 00:47:31,340
Dimpy thinks I'm hot.
902
00:47:32,040 --> 00:47:33,540
Neelu, can I drop you home?
903
00:47:33,670 --> 00:47:34,670
Sure.
904
00:47:34,790 --> 00:47:36,430
- Come.
- Let's go. Bye. I'll see you, Montu.
905
00:47:38,380 --> 00:47:38,920
Bye.
906
00:47:39,460 --> 00:47:40,720
-Shall we?
- Do you know where I stay?
907
00:47:40,790 --> 00:47:42,660
Yes of course, I'm sure
it must be on the way somewhere.
908
00:47:42,790 --> 00:47:44,120
It cannot be outside the town.
909
00:47:51,420 --> 00:47:53,260
So what were you
and Singh talking about?
910
00:47:55,000 --> 00:47:56,410
You need to stop obsessing over it.
911
00:47:58,920 --> 00:48:02,210
Fine, I have some work.
Please come with me.
912
00:48:02,750 --> 00:48:03,290
What is it?
913
00:48:03,420 --> 00:48:04,380
Just come with me.
914
00:48:11,250 --> 00:48:12,410
Welcome.
Hello.
915
00:48:12,710 --> 00:48:13,920
- Please have a seat.
- Sit.
916
00:48:14,080 --> 00:48:15,040
Please make yourself comfortable.
917
00:48:16,380 --> 00:48:18,130
- What would you like to see?
- A ring.
918
00:48:18,500 --> 00:48:19,620
A diamond ring.
919
00:48:20,630 --> 00:48:21,960
I'm thinking about buying one for Mom.
920
00:48:22,170 --> 00:48:24,340
She keeps asking Dad
for it so... a surprise.
921
00:48:25,170 --> 00:48:26,510
Okay. Her ring size?
922
00:48:26,580 --> 00:48:27,750
Her ring size?
923
00:48:29,080 --> 00:48:31,330
Mom's hands are just like yours.
You should try them.
924
00:48:31,420 --> 00:48:32,920
I'll buy a size close to yours.
925
00:48:33,460 --> 00:48:34,550
Show them in her size.
926
00:48:37,880 --> 00:48:38,760
Have a look.
927
00:48:41,750 --> 00:48:44,370
No, not in this one,
put it in that finger.
928
00:48:44,880 --> 00:48:46,050
Mom's married.
929
00:48:51,250 --> 00:48:52,330
How about this one?
930
00:48:53,000 --> 00:48:54,450
What have you thought about the job?
931
00:48:55,580 --> 00:48:57,040
Show me something more expensive.
932
00:49:00,420 --> 00:49:03,170
Why don't you try talking
to Principal Madam again?
933
00:49:04,880 --> 00:49:06,260
It makes no difference to her.
934
00:49:06,540 --> 00:49:09,750
If it did, she would've talked
to me before appointing Singh.
935
00:49:11,250 --> 00:49:13,540
It's just an excuse.
She and I, we go way back.
936
00:49:14,500 --> 00:49:17,040
I don't want to work
where I'm not respected.
937
00:49:17,920 --> 00:49:18,920
Respect comes first.
938
00:49:19,540 --> 00:49:21,370
You are just being negative.
939
00:49:22,210 --> 00:49:23,380
Why don't you assist him?
940
00:49:23,790 --> 00:49:25,290
Maybe it'll end up benefitting you.
941
00:49:26,920 --> 00:49:30,670
It's not like you'll need to change your
visiting card from PTI to Assistant PTI.
942
00:49:33,830 --> 00:49:35,040
Salary too will remain the same.
943
00:49:43,710 --> 00:49:45,130
First get your job sorted,
944
00:49:46,210 --> 00:49:47,670
then you can buy the ring.
945
00:49:48,790 --> 00:49:49,830
For your mom.
946
00:49:51,330 --> 00:49:52,120
Let's go?
947
00:49:55,710 --> 00:49:56,670
We'll drop by later.
948
00:49:56,750 --> 00:49:57,700
Okay.
949
00:49:58,080 --> 00:49:59,700
Madam, I accept your offer.
950
00:50:00,580 --> 00:50:03,040
So tell me Coach Sir,
what do I need to do?
951
00:50:09,040 --> 00:50:11,250
Keep doing it. Your legs need
to move to the front and then back.
952
00:50:11,790 --> 00:50:12,580
Sir, you too should try it.
953
00:50:12,710 --> 00:50:14,260
It will loosen your muscles,
help you warm up.
954
00:50:14,420 --> 00:50:15,550
Come on, do it.
955
00:50:21,040 --> 00:50:22,000
What are you doing?
956
00:50:22,250 --> 00:50:22,660
Huh?
957
00:50:22,750 --> 00:50:23,840
Who taught you this technique?
958
00:50:23,960 --> 00:50:25,170
Sir, Montu Sir.
959
00:50:27,540 --> 00:50:28,750
Never mind.
Give me that.
960
00:50:29,000 --> 00:50:31,160
You are playing it like this.
961
00:50:32,000 --> 00:50:32,370
Okay?
962
00:50:32,460 --> 00:50:34,210
This could get you out because
you're not in control of the shot.
963
00:50:34,580 --> 00:50:36,870
Lift your bat,
place your leg in front, neck straight.
964
00:50:37,040 --> 00:50:38,540
The ball should go in the
direction of your toe's tip.
965
00:50:38,670 --> 00:50:40,460
Got it?
Come on, do it again.
966
00:50:42,130 --> 00:50:43,960
Your knees should touch your chest.
967
00:50:44,040 --> 00:50:45,660
Okay? Touch it. Do it properly.
968
00:50:45,830 --> 00:50:47,410
Sir, wait.
969
00:50:48,040 --> 00:50:49,000
Give me that.
970
00:50:49,080 --> 00:50:51,040
You can now do it comfortably.
There will be no hindrances.
971
00:50:52,040 --> 00:50:53,080
Keep going.
972
00:50:58,420 --> 00:50:59,510
Grab him Navjot, grab him.
973
00:50:59,670 --> 00:51:01,130
Oh no.
What are you doing?
974
00:51:02,040 --> 00:51:03,830
Your technique is all wrong.
Who taught you this?
975
00:51:04,580 --> 00:51:06,330
What are you doing, Navjyot? Just hold
his leg and bring him to the ground.
976
00:51:06,420 --> 00:51:07,340
Montu Sir...
977
00:51:07,540 --> 00:51:08,710
- Let me explain it to them.
- Push him to the ground and tackle him.
978
00:51:08,790 --> 00:51:10,250
Montu Sir, I'll show it to them.
Please come here.
979
00:51:10,380 --> 00:51:12,300
You too can watch and learn.
Please stand here.
980
00:51:12,790 --> 00:51:14,000
Now watch me.
Come here, kiddo.
981
00:51:14,210 --> 00:51:15,050
Now this is what you're doing.
982
00:51:15,130 --> 00:51:16,050
You're holding him like this.
983
00:51:16,170 --> 00:51:17,460
Leave. Run away.
984
00:51:18,040 --> 00:51:18,950
He can easily escape.
985
00:51:19,460 --> 00:51:20,550
Let's try it again.
986
00:51:20,920 --> 00:51:22,340
Here he comes,
you shift and drag him in.
987
00:51:22,540 --> 00:51:23,040
Go.
988
00:51:24,420 --> 00:51:25,300
Got it?
989
00:51:25,790 --> 00:51:26,750
Got it, Sir?
990
00:51:26,830 --> 00:51:28,790
You see, we need to teach
them right when they are young,
991
00:51:29,500 --> 00:51:32,160
otherwise,
they'll never be able to play it right.
992
00:51:33,170 --> 00:51:35,840
Sir, please step outside the court,
the game is on.
993
00:51:37,960 --> 00:51:39,010
Go for it again.
994
00:51:39,210 --> 00:51:41,710
Your hands go up completely.
Come on, come on.
995
00:51:41,830 --> 00:51:44,000
Higher Sir, the kids are watching you.
Come on, keep jumping.
996
00:51:44,170 --> 00:51:45,710
Everyone, keep jumping.
997
00:52:03,290 --> 00:52:06,500
Bablu, focus on the work, not the girl
998
00:52:06,960 --> 00:52:08,920
Otherwise, you'll end up losing both.
999
00:52:10,170 --> 00:52:11,840
I'm focusing on work only, Sir.
1000
00:52:12,210 --> 00:52:12,960
Oh really?
1001
00:52:13,210 --> 00:52:14,010
Attitude?
1002
00:52:14,830 --> 00:52:15,750
Step back.
1003
00:52:16,130 --> 00:52:18,090
Come on, run in and touch
and then go back. Come on.
1004
00:52:27,380 --> 00:52:28,670
What happened? You fell?
1005
00:52:28,960 --> 00:52:30,540
Come on, get up.
Try again.
1006
00:52:30,790 --> 00:52:31,750
Come on.
1007
00:52:32,250 --> 00:52:33,330
Try a toe touch, toe touch.
1008
00:52:34,210 --> 00:52:34,880
Toe touch.
1009
00:52:43,540 --> 00:52:45,370
Stop struggling and give up.
1010
00:52:45,500 --> 00:52:46,660
No.
1011
00:52:46,880 --> 00:52:49,050
Come on, give up.
That's enough.
1012
00:52:49,540 --> 00:52:52,370
When winning is beyond you,
you should just accept defeat.
1013
00:52:55,790 --> 00:52:57,000
He got your point, Sir. Let him go.
1014
00:52:57,170 --> 00:52:59,210
Sir, I need to teach
him how to lose gracefully.
1015
00:53:01,080 --> 00:53:03,330
Moreover, a player should
always know where he stands.
1016
00:53:04,330 --> 00:53:07,160
And people here have massive egos.
1017
00:53:08,290 --> 00:53:09,540
It's not a good thing
for a sportsman to have.
1018
00:53:09,670 --> 00:53:11,010
Don't worry, they will slowly lose it.
1019
00:53:17,750 --> 00:53:19,160
Come on, give up.
1020
00:53:26,570 --> 00:53:27,300
Get up.
1021
00:53:27,650 --> 00:53:28,410
Get up.
1022
00:53:29,040 --> 00:53:30,870
- Are you okay? Huh?
- Yes. Yes, I am.
1023
00:53:33,500 --> 00:53:34,700
Why are you dragging him into this?
1024
00:53:35,250 --> 00:53:36,450
Why don't you come after me instead?
1025
00:53:59,250 --> 00:54:00,370
What's all this?
1026
00:54:00,830 --> 00:54:01,950
Why don't you ask him?
1027
00:54:02,330 --> 00:54:03,790
He was venting his anger out on a kid.
1028
00:54:03,870 --> 00:54:05,080
Why would I do that?
1029
00:54:05,210 --> 00:54:07,550
I was teaching the students
the way I know is right.
1030
00:54:07,920 --> 00:54:09,250
He's the one holding a grudge.
1031
00:54:09,830 --> 00:54:12,660
All the students are witness to the fact
that he raised his hand on me for no reason.
1032
00:54:12,750 --> 00:54:15,040
What is this nonsense, Montu?
1033
00:54:15,540 --> 00:54:17,660
Apologize to Singh Sir, Now!
1034
00:54:21,380 --> 00:54:22,510
Madam, I care for my job...
1035
00:54:23,210 --> 00:54:24,420
...but more for my self-respect.
1036
00:54:41,290 --> 00:54:42,080
Hello, Uncle.
1037
00:54:42,500 --> 00:54:43,040
You?
1038
00:54:43,710 --> 00:54:44,800
What are you doing here?
1039
00:54:45,420 --> 00:54:46,420
I wanted to talk to Neelu.
1040
00:54:46,600 --> 00:54:49,010
Get out of here.
1041
00:54:49,080 --> 00:54:50,540
Want to talk to Neelu!
1042
00:54:50,620 --> 00:54:51,250
Get out!
1043
00:54:51,380 --> 00:54:53,130
- Please let bygones be bygones.
- Let bygones be bygones.
1044
00:54:53,210 --> 00:54:54,590
I have already apologized to Neelu.
1045
00:54:54,660 --> 00:54:55,120
So?
1046
00:54:55,250 --> 00:54:57,080
- Neelu, you didn't tell him?
- You are done apologizing, right?
1047
00:54:57,210 --> 00:54:58,960
- Now get out of here.
- Please hear me out.
1048
00:54:59,130 --> 00:55:00,420
- Don't worry.
- Go on.
1049
00:55:00,710 --> 00:55:02,420
I'll keep your daughter very happy.
1050
00:55:02,540 --> 00:55:04,250
You'll have grandchildren...
Hello, Aunty.
1051
00:55:04,380 --> 00:55:06,550
- How dare you...
- At least hear me out.
1052
00:55:06,620 --> 00:55:08,390
- I'll beat you up.
- Fine, hit me and get it over with.
1053
00:55:08,540 --> 00:55:09,790
- Just hit me.
- Montu, don't.
1054
00:55:09,920 --> 00:55:11,050
- I apologized.
- Montu, zip it.
1055
00:55:11,130 --> 00:55:12,840
Dad, I'll talk to him. You go inside.
1056
00:55:13,430 --> 00:55:14,250
Go inside.
1057
00:55:14,420 --> 00:55:15,260
Okay, it's okay.
1058
00:55:15,460 --> 00:55:17,340
- Go inside.
- It's okay.
1059
00:55:17,870 --> 00:55:18,960
- Take him inside.
- Sorry, Uncle.
1060
00:55:19,080 --> 00:55:21,080
- I won't spare you, you dimwit.
- Sorry, Aunty.
1061
00:55:22,880 --> 00:55:24,130
- I wanted to talk...
- What were you doing?
1062
00:55:24,960 --> 00:55:26,050
What is this nonsense?
1063
00:55:26,830 --> 00:55:28,200
Neelu, remember you had asked,
1064
00:55:28,630 --> 00:55:30,210
"If you like someone,
wouldn't you hold their hand?"
1065
00:55:30,350 --> 00:55:31,500
"Won't you sit next to them?"
1066
00:55:31,790 --> 00:55:33,040
"You'll take them home or to a hotel?"
1067
00:55:35,330 --> 00:55:37,080
I'm not one of those
who goes to hotels.
1068
00:55:37,710 --> 00:55:39,340
I will respectfully take you home.
1069
00:55:41,000 --> 00:55:42,700
I want to hold your hand so I've
come to ask for your hand in marriage
1070
00:55:45,700 --> 00:55:46,500
So what now?
1071
00:55:47,330 --> 00:55:48,040
Should we go?
1072
00:55:48,800 --> 00:55:49,660
Have kids?
1073
00:55:51,710 --> 00:55:52,420
What else do you want?
1074
00:55:52,540 --> 00:55:54,830
- What are you saying?
- No, tell me.
1075
00:55:59,000 --> 00:56:00,250
Don't you love me?
1076
00:56:01,000 --> 00:56:01,710
Huh?
1077
00:56:02,960 --> 00:56:05,050
Being in love and being open
to the possibility of falling in love
1078
00:56:05,130 --> 00:56:06,340
are two different things, Montu.
1079
00:56:07,670 --> 00:56:09,050
I like you.
1080
00:56:09,830 --> 00:56:12,330
I need more to be in love, Montu.
1081
00:56:13,460 --> 00:56:14,380
What do you need?
1082
00:56:15,710 --> 00:56:19,050
You need a job, a car, a home, money?
Tell me and I'll get it.
1083
00:56:19,460 --> 00:56:22,340
Montu, I don't want to lead a scrimpy
existence because of your frivolous thinking.
1084
00:56:22,410 --> 00:56:23,700
My frivolous thinking.
1085
00:56:24,500 --> 00:56:25,910
My frivolous thinking, huh?
1086
00:56:27,540 --> 00:56:31,450
I tolerated getting insulted every
day at the job, only because of you.
1087
00:56:32,040 --> 00:56:33,290
You were doing that also for me?
1088
00:56:33,420 --> 00:56:34,130
Yes.
1089
00:56:35,460 --> 00:56:36,420
Then quit your job.
1090
00:56:36,960 --> 00:56:39,010
Quit it if you were
doing it only for me.
1091
00:56:40,380 --> 00:56:41,420
I already did.
1092
00:56:42,130 --> 00:56:42,800
Very good.
1093
00:56:44,290 --> 00:56:46,580
Now you should leave me as well.
1094
00:56:47,420 --> 00:56:49,760
Because eventually that's
what you are going to do.
1095
00:56:50,250 --> 00:56:51,660
That's all you have ever done.
1096
00:57:03,670 --> 00:57:04,420
Thank you.
1097
00:57:48,960 --> 00:57:50,130
It's Scotch.
1098
00:57:51,710 --> 00:57:55,130
A client had gifted
it when I had won a case.
1099
00:57:57,920 --> 00:57:59,050
I'd thought,
1100
00:58:00,750 --> 00:58:02,750
I'll open it with you one day.
1101
00:58:04,290 --> 00:58:07,040
But you always end up
drinking with your friends.
1102
00:58:08,500 --> 00:58:11,950
Come on, have a drink with me today.
1103
00:58:14,080 --> 00:58:15,000
That's enough.
1104
00:58:17,510 --> 00:58:18,540
Cheers.
1105
00:58:33,290 --> 00:58:38,410
Montu, why are you
getting upset?
1106
00:58:40,170 --> 00:58:42,090
You can always take up another job.
1107
00:58:43,670 --> 00:58:45,130
This is not the only one.
1108
00:58:48,210 --> 00:58:50,170
And you should quit if you cannot do it.
1109
00:58:54,290 --> 00:58:55,330
I should quit?
1110
00:58:58,670 --> 00:58:59,590
I already did.
1111
00:59:04,670 --> 00:59:06,130
I quit Cricket,
1112
00:59:06,920 --> 00:59:08,920
when I didn't get selected
for the under-15 team.
1113
00:59:11,210 --> 00:59:12,760
I quit Science,
1114
00:59:14,080 --> 00:59:15,750
when I found Physics to be difficult.
1115
00:59:18,000 --> 00:59:19,700
I quit Athletics,
1116
00:59:20,540 --> 00:59:22,330
when I didn't get selected
for the State team.
1117
00:59:24,380 --> 00:59:26,260
I quit Law Studies too,
1118
00:59:27,710 --> 00:59:29,920
because of the hefty books.
1119
00:59:34,130 --> 00:59:35,260
I always quit.
1120
00:59:42,330 --> 00:59:44,580
You must be so proud of me, Dad.
1121
00:59:46,250 --> 00:59:48,950
Now one could compete with
your son when it came to quitting.
1122
00:59:53,750 --> 00:59:55,040
I never lost...
1123
00:59:57,170 --> 00:59:58,460
always abandoned.
1124
01:00:00,290 --> 01:00:01,410
And game over.
1125
01:00:11,170 --> 01:00:12,050
Son!
1126
01:00:23,130 --> 01:00:25,670
There are at least 50 of them.
2000 with the 50...
1127
01:00:26,380 --> 01:00:27,710
Good that you are here as well.
1128
01:00:29,130 --> 01:00:32,590
Madam, you hired him because you think
he is a better coach than me, right?
1129
01:00:34,700 --> 01:00:37,920
Fine then. Choose any three sports.
1130
01:00:38,160 --> 01:00:39,710
He can even form his team first.
1131
01:00:40,040 --> 01:00:43,660
And after a month,
let us have a sports competition.
1132
01:00:44,170 --> 01:00:46,050
The winner keeps the job.
1133
01:00:46,660 --> 01:00:49,120
Montu, this is not a game.
1134
01:00:50,430 --> 01:00:53,380
Making such decisions isn't a joke.
1135
01:00:54,600 --> 01:00:56,200
This is not a game for me either, Madam.
1136
01:00:59,830 --> 01:01:00,830
This is not possible.
1137
01:01:00,910 --> 01:01:02,080
I don't have any problem with it, Madam.
1138
01:01:02,210 --> 01:01:03,670
That's not your decision to make.
1139
01:01:03,750 --> 01:01:04,920
If he is saying that he doesn't
have a problem with it then...
1140
01:01:05,000 --> 01:01:05,870
No, one moment.
1141
01:01:06,440 --> 01:01:07,550
Montu, hang on for a second.
1142
01:01:07,880 --> 01:01:10,670
Please excuse us,
I need to talk to her in private.
1143
01:01:27,190 --> 01:01:28,790
Shukla Ji, this is not right.
1144
01:01:29,210 --> 01:01:32,090
This is not right for the students.
This is not right for the school.
1145
01:01:32,670 --> 01:01:33,920
What will everyone think?
1146
01:01:34,000 --> 01:01:35,590
They will make fun of us.
1147
01:01:35,710 --> 01:01:38,050
I left this chair 18 years ago,
1148
01:01:39,320 --> 01:01:40,840
the chair that you're sitting on today.
1149
01:01:43,000 --> 01:01:45,660
Because back then I wasn't being able
to get a hold of my life.
1150
01:01:47,880 --> 01:01:50,300
You weren't the most senior.
1151
01:01:51,580 --> 01:01:56,160
No one here wanted a
woman to take this position.
1152
01:01:58,710 --> 01:02:00,200
But I supported you.
1153
01:02:03,040 --> 01:02:07,700
Sheila had just left
me and yet I supported you.
1154
01:02:09,420 --> 01:02:11,550
People had a lot to
say back then as well.
1155
01:02:12,710 --> 01:02:14,460
They had made fun of us even back then.
1156
01:02:15,540 --> 01:02:16,660
But I...
1157
01:02:17,790 --> 01:02:19,080
I supported you
1158
01:02:19,750 --> 01:02:22,790
because you believed that
you were capable for it.
1159
01:02:24,210 --> 01:02:26,590
And I believed in your belief.
1160
01:02:27,880 --> 01:02:32,050
And... you've handled it well,
that too for 18 years.
1161
01:02:34,420 --> 01:02:35,420
Look Usha,
1162
01:02:36,750 --> 01:02:38,450
Montu was your student.
1163
01:02:39,130 --> 01:02:41,010
An ex-student of this school.
1164
01:02:41,720 --> 01:02:43,330
An ex-student of your own school.
1165
01:02:43,600 --> 01:02:47,500
If you think, he isn't capable
enough to win then so be it.
1166
01:02:48,710 --> 01:02:50,710
But if you think,
1167
01:02:51,420 --> 01:02:53,590
he isn't even capable
enough to put up a fight,
1168
01:02:54,290 --> 01:02:59,120
then you should think what
that says about this school of yours.
1169
01:03:12,830 --> 01:03:13,950
Basketball.
1170
01:03:16,710 --> 01:03:18,710
400-meter Relay Race.
1171
01:03:27,920 --> 01:03:29,050
Kabaddi.
1172
01:03:32,580 --> 01:03:33,330
Okay.
1173
01:03:44,040 --> 01:03:45,200
Master Ji!
1174
01:03:47,830 --> 01:03:51,790
Master Ji, did you think
you would just waltz in here,
1175
01:03:51,960 --> 01:03:55,960
and take away the job,
the girl and the respect?
1176
01:03:56,680 --> 01:03:57,700
Right?
1177
01:03:59,790 --> 01:04:01,660
Master Ji, this is Haryana.
1178
01:04:02,500 --> 01:04:04,040
Our town.
1179
01:04:05,080 --> 01:04:06,750
This is not how it happens out here.
1180
01:04:08,130 --> 01:04:09,510
Of course.
1181
01:04:10,500 --> 01:04:13,040
In his own territory,
even a dog acts like a lion.
1182
01:04:15,960 --> 01:04:16,920
You are right.
1183
01:04:18,210 --> 01:04:19,920
We are lions.
1184
01:04:23,290 --> 01:04:25,200
Now get this. In our territory,...
1185
01:04:25,930 --> 01:04:27,500
...even outside lions are mere dogs.
1186
01:04:32,040 --> 01:04:33,950
You're in the wrong neighbourhood Master.
1187
01:04:35,000 --> 01:04:38,040
But I'll teach you as well,
I'll teach you how to wag your tail.
1188
01:04:58,670 --> 01:05:02,340
Hu tu tu tu tu tu tu tu tu...
1189
01:05:27,430 --> 01:05:29,080
- Pratap Kumar.
- Yes, Sir.
1190
01:05:29,560 --> 01:05:31,420
- Biren Dariyan.
- Sir.
1191
01:05:31,760 --> 01:05:33,450
- Ravi Tomar.
- Yes, Sir.
1192
01:05:33,710 --> 01:05:35,800
I understand your need to challenge him.
1193
01:05:35,880 --> 01:05:37,120
- Piyush Jhangra
- Sir.
1194
01:05:37,210 --> 01:05:40,340
But I don't understand why
you let him form his team first.
1195
01:05:42,080 --> 01:05:44,870
Sir, I'm sure he will
play for your team, so I'll...
1196
01:05:44,960 --> 01:05:46,050
No, Sir.
1197
01:05:46,810 --> 01:05:48,410
You pick him if
you think he is capable.
1198
01:05:48,920 --> 01:05:51,050
He will play. For your team only.
1199
01:05:51,620 --> 01:05:53,250
And he will put in his best effort.
1200
01:05:53,710 --> 01:05:56,010
If he doesn't do that, let me know.
1201
01:05:56,590 --> 01:05:58,010
Bablu Hooda.
1202
01:05:59,040 --> 01:06:00,500
So Sir, this is my team.
1203
01:06:01,210 --> 01:06:04,670
You should keep a copy, so that
there's no confusion in the future.
1204
01:06:07,750 --> 01:06:10,580
- Like I explained about the...
- Excuse us, Sir.
1205
01:06:15,290 --> 01:06:16,540
Hey, couch potato.
1206
01:06:19,460 --> 01:06:20,800
You, the backbencher.
1207
01:06:22,040 --> 01:06:23,790
Then take him as well.
1208
01:06:27,040 --> 01:06:28,290
Yeah. We'll work it out.
1209
01:06:29,670 --> 01:06:30,920
Team Montu!
1210
01:06:37,210 --> 01:06:38,090
These three.
1211
01:06:38,420 --> 01:06:40,340
Yeah, they are fine.
1212
01:06:44,330 --> 01:06:45,500
And this one, Specky.
1213
01:06:45,710 --> 01:06:47,460
Looks perfect.
1214
01:06:48,330 --> 01:06:49,750
Both of you, stand up.
1215
01:06:50,830 --> 01:06:51,540
Perfect.
1216
01:06:51,830 --> 01:06:53,160
Meet me on the ground after class.
1217
01:06:53,380 --> 01:06:55,260
- Let's go.
- Wait a second, Montu.
1218
01:06:56,040 --> 01:06:58,200
I think Lokesh will do well too.
1219
01:07:00,000 --> 01:07:01,660
Fine, meet me on the ground after class.
1220
01:07:02,460 --> 01:07:03,380
So, what all games do you guys play?
1221
01:07:03,500 --> 01:07:04,290
Sir, Seven Stones.
1222
01:07:04,420 --> 01:07:05,170
Sir, Ludo.
1223
01:07:05,250 --> 01:07:06,200
Sir, Temple Run.
1224
01:07:06,330 --> 01:07:07,040
What run?
1225
01:07:07,210 --> 01:07:09,670
Temple Run, Sir.
That mobile phone game.
1226
01:07:09,790 --> 01:07:11,040
Obviously.
1227
01:07:11,790 --> 01:07:14,370
From amongst you all we
will be forming three teams.
1228
01:07:14,630 --> 01:07:16,920
Relay Race, Basketball and Kabaddi.
1229
01:07:17,040 --> 01:07:18,870
Sir, I need to prepare for the Olympiad.
1230
01:07:19,040 --> 01:07:21,700
It's Olympics, not Olympiad, kiddo.
1231
01:07:22,040 --> 01:07:24,040
Let us first win the
school's competition,
1232
01:07:24,210 --> 01:07:25,340
then I'll take you to Olympics, okay?
1233
01:07:25,460 --> 01:07:28,170
Not Olympics, Olympiad sir.
Maths Olympiad.
1234
01:07:28,250 --> 01:07:29,250
Ssshhh.
1235
01:07:31,040 --> 01:07:35,750
Montu, I must say,
you are very generous.
1236
01:07:36,210 --> 01:07:42,380
You handed the creme de
la creme of the school to Singh.
1237
01:07:43,000 --> 01:07:49,580
Now he'll enjoy full cream milk while
you'll be stuck with double toned milk
1238
01:07:52,920 --> 01:07:56,710
Bro, I always say,
1239
01:07:57,040 --> 01:08:00,950
this over inflated
ego is never a good thing.
1240
01:08:01,790 --> 01:08:04,250
You need to be a little
practical as well.
1241
01:08:05,210 --> 01:08:09,050
I mean his pride is twice his size.
1242
01:08:09,380 --> 01:08:11,380
What do you expect will happen?
His pride is bound to crush him.
1243
01:08:12,920 --> 01:08:14,210
Hey...
1244
01:08:14,880 --> 01:08:19,340
It is this fake confidence of yours
that has screwed up everything for you.
1245
01:08:20,000 --> 01:08:22,790
Now it's your turn to
take your fake confidence and...
1246
01:08:25,290 --> 01:08:28,660
Fine, even if because of my
ego I let him form his team first,
1247
01:08:29,630 --> 01:08:33,010
he should have at least had the
courtesy to keep the competition fair.
1248
01:08:33,080 --> 01:08:35,830
Finally, you have
at least accepted defeat.
1249
01:08:36,670 --> 01:08:38,050
I haven't accepted defeat.
1250
01:08:38,750 --> 01:08:40,370
But this competition is unfair.
1251
01:08:41,040 --> 01:08:43,160
And Neelu cannot see that.
1252
01:08:45,170 --> 01:08:49,340
Should I ask Neelu to talk
to Singh into giving me four students?
1253
01:08:50,250 --> 01:08:52,330
He won't be able to say no to Neelu.
1254
01:08:52,790 --> 01:08:53,580
What say?
1255
01:08:54,080 --> 01:09:01,000
The way you fluctuate between being
a hero and a dimwit blows my mind away.
1256
01:09:01,750 --> 01:09:05,370
Four days ago, you were walking around
with your chest brimming with pride.
1257
01:09:06,080 --> 01:09:09,330
He was making tall claims
about domesticating a lion.
1258
01:09:10,000 --> 01:09:12,790
And now, when Neelu is concerned
he has resorted to begging.
1259
01:09:13,040 --> 01:09:15,040
You are one confused man, a confused man.
1260
01:09:15,210 --> 01:09:15,880
Shukla Ji.
1261
01:09:16,000 --> 01:09:19,910
Sir, Neelu has already chosen
the pillion seat of his bike.
1262
01:09:20,540 --> 01:09:22,410
So you might as well
forget about your love story.
1263
01:09:23,170 --> 01:09:25,960
Try to give him a tough competition
in at least one of the games.
1264
01:09:26,210 --> 01:09:27,550
You might perhaps
be able to save your job.
1265
01:09:27,670 --> 01:09:29,010
Neelu, sister-in-law.
1266
01:09:29,210 --> 01:09:33,630
That's right, it's time you start
referring to Singh as your elder brother.
1267
01:09:36,830 --> 01:09:39,200
Are you both on his team or mine?
1268
01:09:43,540 --> 01:09:44,870
Move aside, what's taking you so long?
1269
01:09:45,000 --> 01:09:46,080
Can't you be patient?
1270
01:09:46,210 --> 01:09:47,210
Fine, have it!
1271
01:09:47,540 --> 01:09:48,370
He wants to drink water.
1272
01:09:48,500 --> 01:09:49,500
How are you doing boys?
1273
01:09:51,040 --> 01:09:52,370
How's the training going?
1274
01:09:53,500 --> 01:09:55,370
I hope Singh Sir's not being too strict.
1275
01:09:55,960 --> 01:09:59,590
He's treating you guys
as nicely I used to. Right?
1276
01:10:00,580 --> 01:10:01,160
Ravi?
1277
01:10:01,420 --> 01:10:02,170
Yes, Sir.
1278
01:10:02,460 --> 01:10:04,510
He got a new basketball issued today.
1279
01:10:04,920 --> 01:10:06,420
Asked me to take it home.
1280
01:10:06,540 --> 01:10:08,660
He also asked us to make
a list of our shoe sizes.
1281
01:10:10,170 --> 01:10:11,630
Amazing.
1282
01:10:12,250 --> 01:10:14,160
Basketball, shoes.
1283
01:10:15,750 --> 01:10:17,290
So Singh Sir is only doing everything,
1284
01:10:18,580 --> 01:10:19,910
and I never did anything for you all?
1285
01:10:20,080 --> 01:10:21,040
Don't feel bad Sir.
1286
01:10:21,380 --> 01:10:23,010
We will surely play for your team
next year.
1287
01:10:23,380 --> 01:10:24,760
But will you be there next year?
1288
01:10:27,790 --> 01:10:29,000
Well done.
1289
01:10:30,670 --> 01:10:33,800
So this is the love left in a student's
heart for his favourite teacher now?
1290
01:10:35,630 --> 01:10:40,840
Back in our time, a student-teacher
relationship would last a lifetime.
1291
01:10:42,500 --> 01:10:43,870
Take Shukla Ji and me for example.
1292
01:10:44,250 --> 01:10:45,330
How close we are.
1293
01:10:47,210 --> 01:10:49,880
And look at yourselves.
1294
01:10:50,000 --> 01:10:50,950
What should we look at?
1295
01:10:51,170 --> 01:10:52,920
You are the one who
handed us over to him.
1296
01:10:53,040 --> 01:10:55,870
Even if I did, couldn't you have refused
and said you wanted to play for me?
1297
01:10:56,330 --> 01:10:57,000
Huh?
1298
01:10:58,380 --> 01:11:00,210
You didn't feel ashamed
standing next to him?
1299
01:11:02,420 --> 01:11:03,960
Didn't your soul hurt at the thought,
1300
01:11:04,080 --> 01:11:05,830
that you'll be wearing
a jersey with his name on it?
1301
01:11:06,460 --> 01:11:07,210
Singh?
1302
01:11:10,670 --> 01:11:12,210
Mine did.
1303
01:11:15,000 --> 01:11:18,750
I couldn't have borne the
thought that he calls you his team.
1304
01:11:20,380 --> 01:11:22,050
And you call him your coach.
1305
01:11:25,000 --> 01:11:26,870
I swear, if I had been in your place,
1306
01:11:27,710 --> 01:11:30,380
and I was given the best team
in the world, I would have said no.
1307
01:11:31,460 --> 01:11:35,710
Because this is my team, my students.
1308
01:11:38,210 --> 01:11:40,340
You guys don't have the courage
to go to Principal Madam,
1309
01:11:40,410 --> 01:11:42,540
and say that you'd
like to play for my team.
1310
01:11:44,580 --> 01:11:46,330
For your favourite teacher's team.
1311
01:11:53,210 --> 01:11:54,050
Fine.
1312
01:11:57,520 --> 01:11:58,200
Sir.
1313
01:12:18,670 --> 01:12:20,170
May I come in Ma'...
1314
01:12:20,880 --> 01:12:22,050
Yes, Montu?
1315
01:12:23,080 --> 01:12:24,200
What are they doing here?
1316
01:12:24,960 --> 01:12:26,170
Madam, we are here to say that...
1317
01:12:26,250 --> 01:12:27,870
They want to change their team, Madam.
1318
01:12:28,460 --> 01:12:29,590
They're saying, "We love you Montu Sir."
1319
01:12:29,670 --> 01:12:31,630
"We want to play for your
team and not for Singh Sirs'."
1320
01:12:31,850 --> 01:12:33,330
I'm tired of explaining it to them.
1321
01:12:33,420 --> 01:12:34,420
They just wouldn't listen.
1322
01:12:34,710 --> 01:12:35,960
They are acting like emotional fools.
1323
01:12:37,210 --> 01:12:38,210
Madam, please talk some sense into them.
1324
01:12:38,460 --> 01:12:39,630
Tell them that it is not possible.
1325
01:12:40,130 --> 01:12:44,210
Fools, love and ethics
are two different things.
1326
01:12:44,290 --> 01:12:45,210
Right?
1327
01:12:45,920 --> 01:12:48,960
Please don't listen to them.
Please don't.
1328
01:12:49,290 --> 01:12:50,910
You cannot do that.
1329
01:12:51,330 --> 01:12:53,620
You will have to play
for Singh Sir's team.
1330
01:12:53,710 --> 01:12:57,210
If you do anything stupid,
then you'll be out of the competition.
1331
01:12:57,380 --> 01:12:58,720
- Heard that?
- That's what we have been trying to say, Ma'am.
1332
01:12:58,790 --> 01:13:00,620
Madam already said it.
Didn't you hear it?
1333
01:13:00,790 --> 01:13:02,670
Now go, go play for Singh Sir's team.
1334
01:13:02,750 --> 01:13:03,790
- Get moving.
- Okay, Sir.
1335
01:13:03,880 --> 01:13:05,460
- He too needs good players.
- Yes.
1336
01:13:05,580 --> 01:13:08,160
Go practice. Very good, very good.
1337
01:13:08,880 --> 01:13:11,670
- Emotional fools
- How mature of you, Montu.
1338
01:13:11,830 --> 01:13:12,590
Come on, Madam.
1339
01:13:12,750 --> 01:13:15,750
That was amazing, Mr. Mahinder.
1340
01:13:16,830 --> 01:13:18,000
Respect!
1341
01:13:19,670 --> 01:13:23,260
Cheating may be fair
in love Ma'am but not in war.
1342
01:13:41,710 --> 01:13:43,340
Everyone give me 20 push-ups.
1343
01:13:43,540 --> 01:13:44,750
Come on, come on, come on.
1344
01:13:45,170 --> 01:13:46,630
Start. One.
1345
01:13:47,580 --> 01:13:48,620
Two.
1346
01:13:49,290 --> 01:13:50,370
Four.
1347
01:13:50,880 --> 01:13:51,800
Five.
1348
01:13:52,000 --> 01:13:52,950
Pull it up.
1349
01:13:53,040 --> 01:13:54,500
Do it properly.
1350
01:13:54,920 --> 01:13:56,880
Straight up.
You only need to do 20, come on.
1351
01:13:57,170 --> 01:13:58,300
It's not their cup of tea.
1352
01:13:58,420 --> 01:13:59,010
Three.
1353
01:13:59,460 --> 01:14:00,760
You, keep your pelvis straight.
1354
01:14:01,250 --> 01:14:01,910
Pelvis straight.
1355
01:14:07,170 --> 01:14:09,210
Kabaddi. Kabaddi. Kabaddi.
You need to say Kabaddi.
1356
01:14:09,420 --> 01:14:10,550
Form a chain.
How else do you plan to catch me?
1357
01:14:10,670 --> 01:14:11,550
Come on, form a chain.
1358
01:14:11,750 --> 01:14:13,250
Kabaddi. Kabaddi. Kabaddi.
1359
01:14:13,420 --> 01:14:15,170
You need to come towards me
as I move to that side.
1360
01:14:15,540 --> 01:14:18,620
Wriggle out of it and touch.
Got it? Now you try.
1361
01:14:18,830 --> 01:14:20,160
That's it. Come on, next.
1362
01:14:20,380 --> 01:14:21,260
Come on.
1363
01:14:23,920 --> 01:14:24,960
Yeah, that's it.
1364
01:14:25,380 --> 01:14:26,010
Go.
1365
01:14:27,290 --> 01:14:28,250
Don't you have any
strength in your arms?
1366
01:14:28,500 --> 01:14:29,000
Go to the back of the line.
1367
01:14:29,080 --> 01:14:30,500
Technique is the most important thing.
1368
01:14:31,290 --> 01:14:33,870
No player can make progress
without a good technique.
1369
01:14:36,710 --> 01:14:37,340
Catch.
1370
01:14:39,080 --> 01:14:41,080
Catch it.
Is the ball going to bite you?
1371
01:14:42,000 --> 01:14:43,620
Go, go, go!
1372
01:14:44,000 --> 01:14:45,080
Don't stop. Keep going.
1373
01:14:45,420 --> 01:14:46,630
Move aside.
1374
01:14:55,040 --> 01:14:55,450
Up!
1375
01:14:55,920 --> 01:14:56,300
Down!
1376
01:14:56,790 --> 01:14:57,080
Up!
1377
01:15:01,580 --> 01:15:02,870
8 laps done!
1378
01:15:03,000 --> 01:15:05,660
Come on! Fast, fast, fast.
We have to do 20.
1379
01:15:16,960 --> 01:15:18,260
Fast, fast, fast.
1380
01:15:18,540 --> 01:15:19,750
Move, move, move,
1381
01:15:20,040 --> 01:15:20,870
Go! Go!
1382
01:15:21,000 --> 01:15:21,620
Go!
1383
01:15:24,670 --> 01:15:25,380
Yes.
1384
01:15:25,750 --> 01:15:26,370
Very good!
1385
01:15:28,960 --> 01:15:30,010
Move, Move. Come on!
1386
01:15:31,000 --> 01:15:32,200
Very good, very good.
1387
01:15:35,170 --> 01:15:36,760
Don't drop the ball. Go, go, go.
1388
01:15:37,040 --> 01:15:38,790
Don't make the circle smaller. Come on
1389
01:15:41,250 --> 01:15:42,410
Faster, Faster, Faster
1390
01:15:42,500 --> 01:15:43,700
You guys are destined to die
with your heads buried inside books.
1391
01:15:43,770 --> 01:15:44,650
Cover the distance, cover the distance.
1392
01:15:44,730 --> 01:15:46,160
No one can teach you.
1393
01:15:47,920 --> 01:15:49,710
My team is filled with idiots.
1394
01:15:50,250 --> 01:15:51,040
Come on.
1395
01:15:54,790 --> 01:15:55,790
What happened?
1396
01:15:56,670 --> 01:15:57,460
You got tired?
1397
01:15:58,670 --> 01:15:59,550
You cannot do it?
1398
01:16:02,500 --> 01:16:03,830
You are at the wrong place.
1399
01:16:04,210 --> 01:16:06,170
Your Singh Sir's practice
is going on over there.
1400
01:16:07,840 --> 01:16:09,300
Go and participate in the Olympiad.
1401
01:16:11,080 --> 01:16:12,910
Meet me outside the
institute in the evening.
1402
01:16:13,500 --> 01:16:14,250
Why?
1403
01:16:14,880 --> 01:16:16,170
Did his bike break down?
1404
01:16:17,960 --> 01:16:18,920
At four.
1405
01:16:21,920 --> 01:16:22,960
I won't be coming.
1406
01:18:06,210 --> 01:18:08,170
A teacher's job is to teach.
1407
01:18:09,330 --> 01:18:12,040
Any teacher can take
a student from 90 to 100,...
1408
01:18:15,000 --> 01:18:17,500
but only a good teacher
can take a student from 10 to 40.
1409
01:18:21,670 --> 01:18:22,670
I'm a teacher.
1410
01:18:23,210 --> 01:18:26,010
If I put in effort,
I can even make a donkey run the derby.
1411
01:18:46,830 --> 01:18:48,410
Where did all these
photographs come from?
1412
01:18:49,170 --> 01:18:53,800
Today, Bablu got all these old
photographs uploaded onto a pen drive.
1413
01:18:54,210 --> 01:18:55,510
So, I'm having a look at them.
1414
01:18:55,710 --> 01:18:57,380
- You want tea?
- No, no.
1415
01:18:58,290 --> 01:18:59,290
Let me help you with that.
1416
01:19:04,380 --> 01:19:06,760
Why are my hands in the
pockets in all these photographs?
1417
01:19:07,540 --> 01:19:11,370
As a kid you always used
to keep sucking your thumb.
1418
01:19:12,170 --> 01:19:14,550
I tried really hard to break your habit.
1419
01:19:15,420 --> 01:19:18,210
I slapped you,
applied chilli powder on your thumb,
1420
01:19:18,330 --> 01:19:19,750
but you didn't give it up.
1421
01:19:20,210 --> 01:19:22,880
Then one day I got an idea,
1422
01:19:23,540 --> 01:19:27,040
and made the elastic
of all your shorts loose.
1423
01:19:28,040 --> 01:19:31,080
After that, whenever you'd
put your thumb into your mouth,
1424
01:19:31,210 --> 01:19:33,010
your shorts would slip down.
1425
01:19:34,080 --> 01:19:36,500
So you'd keep holding
your shorts up all day long,
1426
01:19:36,580 --> 01:19:38,040
to make sure they don't slip down.
1427
01:19:38,250 --> 01:19:40,000
That's how I managed
to break that habit of yours.
1428
01:19:41,630 --> 01:19:44,170
It is not easy to raise kids.
1429
01:19:44,920 --> 01:19:47,300
You will know when you'll
have to raise your own.
1430
01:19:48,040 --> 01:19:50,580
You need to apply
more brains than a sleuth.
1431
01:20:00,880 --> 01:20:01,760
Anyone hungry?
1432
01:20:01,830 --> 01:20:03,370
Yes, Sir!
1433
01:20:04,290 --> 01:20:05,290
Who wants to eat guavas?
1434
01:20:05,380 --> 01:20:10,840
- I do, Sir.
- I do, Sir.
1435
01:20:12,420 --> 01:20:14,210
Have you ever plucked guavas
from this orchid and had them?
1436
01:20:14,290 --> 01:20:15,250
- No, Sir.
- No, Sir.
1437
01:20:15,460 --> 01:20:16,050
Really?
1438
01:20:16,460 --> 01:20:17,550
Then go, pluck them.
1439
01:20:17,990 --> 01:20:19,210
Go, they are very tasty.
1440
01:20:19,330 --> 01:20:20,250
Move it.
1441
01:20:25,330 --> 01:20:26,660
Guavas contain iron.
1442
01:20:27,540 --> 01:20:29,450
Over there.
1443
01:20:30,920 --> 01:20:32,090
That one.
1444
01:20:38,900 --> 01:20:39,590
Hello?
1445
01:20:39,660 --> 01:20:40,750
Mr. Ombir?
1446
01:20:41,290 --> 01:20:43,790
School kids are having
a blast in your guava orchid.
1447
01:20:44,710 --> 01:20:46,170
They have plucked all
the guavas from the trees.
1448
01:20:46,250 --> 01:20:47,290
Damn it.
1449
01:20:47,580 --> 01:20:49,250
Why the hell are you
guys still standing here?
1450
01:20:49,630 --> 01:20:51,380
Take the dogs and teach them a lesson.
1451
01:20:55,330 --> 01:20:57,870
Throw it.
1452
01:21:30,580 --> 01:21:32,000
Run! Run! Run!
1453
01:21:47,580 --> 01:21:49,750
- Run, kids!
- Run faster!
1454
01:21:52,090 --> 01:21:54,080
Quick, quick, quick.
1455
01:21:58,880 --> 01:22:02,170
Hurry up.
Faster, faster, faster.
1456
01:22:02,250 --> 01:22:03,330
Cross it.
1457
01:22:29,580 --> 01:22:30,500
- Here.
- Sir.
1458
01:22:30,790 --> 01:22:32,250
It's the fruit of your labour only.
1459
01:22:36,630 --> 01:22:39,260
- I had to teach you guys how to run.
- Sir, we were really scared
1460
01:22:42,130 --> 01:22:42,960
Neelu?
1461
01:22:46,540 --> 01:22:47,500
Your work here is done.
1462
01:22:48,170 --> 01:22:49,710
Who'd like to go in there
to race with the dogs again?
1463
01:22:49,790 --> 01:22:52,620
- I will, Sir.
- I will go, Sir.
1464
01:22:52,750 --> 01:22:53,660
You are choosing the wrong team, Neelu.
1465
01:22:55,750 --> 01:22:56,830
The team isn't complete yet..
1466
01:22:58,580 --> 01:22:59,750
It'll be formed now.
1467
01:23:19,880 --> 01:23:21,380
But isn't this competition
between boys, Neelu?
1468
01:23:21,830 --> 01:23:23,500
No, the competition is between students.
1469
01:23:24,170 --> 01:23:25,260
And this is a co-ed school.
1470
01:23:25,710 --> 01:23:27,130
These girls are
students of this school too.
1471
01:23:28,040 --> 01:23:30,370
Why did you become a teacher in a co-ed
school if you wanted to discriminate?
1472
01:23:31,920 --> 01:23:33,010
Sir, don't make them play.
1473
01:23:33,210 --> 01:23:34,710
They are nothing but
an unnecessary worry.
1474
01:23:35,040 --> 01:23:36,080
They will get hurt.
1475
01:23:36,330 --> 01:23:38,910
Just imagine,
what if someone pulls their plaits?
1476
01:23:42,040 --> 01:23:42,910
Let go.
1477
01:23:43,040 --> 01:23:44,290
I'm not the one holding.
1478
01:23:46,080 --> 01:23:47,620
Pinky, let him go
1479
01:23:59,210 --> 01:24:01,300
For every player, the three most
important things are
1480
01:24:01,710 --> 01:24:04,090
Speed. Stamina. Strength.
1481
01:24:05,080 --> 01:24:07,700
If even one of them is lacking,
means the player is lacking.
1482
01:24:08,210 --> 01:24:08,960
Understood?
1483
01:24:09,040 --> 01:24:09,910
Yes, Sir.
1484
01:24:10,000 --> 01:24:10,910
What all?
1485
01:24:11,080 --> 01:24:11,950
Speed.
1486
01:24:12,040 --> 01:24:12,870
Stamina.
1487
01:24:13,000 --> 01:24:13,870
Strength.
1488
01:24:14,290 --> 01:24:15,040
Very good.
1489
01:24:22,290 --> 01:24:23,700
Go, go, go. Put in more effort.
1490
01:24:24,130 --> 01:24:24,840
Put in more effort. Pull.
1491
01:24:26,580 --> 01:24:28,870
"Take a fall"
1492
01:24:29,000 --> 01:24:30,620
"Pick a fight"
1493
01:24:31,380 --> 01:24:35,340
"Then commit yourself to your dreams"
1494
01:24:36,040 --> 01:24:37,870
"Take a fall"
1495
01:24:37,960 --> 01:24:40,210
- Done practicing with this for the day?
- "Pick a fight"
1496
01:24:40,330 --> 01:24:41,620
- Yes, Sir.
- Now practice with this.
1497
01:24:41,710 --> 01:24:44,920
"Then commit yourself to your dream"
1498
01:24:45,630 --> 01:24:47,970
"You can own the ground,"
1499
01:24:48,040 --> 01:24:50,450
"you just need to
rightfully demand"
1500
01:24:50,580 --> 01:24:51,620
Who all want to eat chicken?
1501
01:24:51,710 --> 01:24:52,840
- I do.
- "Take a fall"
1502
01:24:52,920 --> 01:24:54,380
"Pick a fight,
commit yourself to your dream"
1503
01:24:54,460 --> 01:24:56,960
If you want to eat them,
you'll have to catch them too.
1504
01:24:57,580 --> 01:24:58,370
Right?
1505
01:24:59,000 --> 01:25:01,870
So I'll let them out,
all you need to do is catch them.
1506
01:25:02,500 --> 01:25:07,050
"It's time to get ready"
1507
01:25:07,130 --> 01:25:13,770
"And take the leap"
1508
01:25:16,460 --> 01:25:23,220
"And take the leap"
1509
01:25:29,080 --> 01:25:29,910
Now, with this.
1510
01:25:30,460 --> 01:25:32,010
Come on. Pass.
1511
01:25:34,170 --> 01:25:37,260
Correct dribbling and concentration
are a must in Basketball.
1512
01:25:37,670 --> 01:25:39,710
So this is your court, start practicing.
1513
01:25:54,880 --> 01:25:57,010
- Bend this leg and take a single turn,
- "Whatever is prewritten"
1514
01:25:57,210 --> 01:25:59,300
- then lift your leg from here. Okay?
- "isn't absolute"
1515
01:25:59,500 --> 01:26:00,540
Pay attention to Singh Sir.
1516
01:26:01,750 --> 01:26:02,870
He's teaching such a good technique.
1517
01:26:03,790 --> 01:26:04,290
Come on.
1518
01:26:04,380 --> 01:26:08,590
"Whatever is prewritten isn't absolute"
1519
01:26:09,130 --> 01:26:13,210
"You can shape your destiny
the way you want"
1520
01:26:13,830 --> 01:26:15,950
"He has asked you"
1521
01:26:16,250 --> 01:26:18,250
"So don't miss this opportunity"
1522
01:26:18,540 --> 01:26:20,950
"Take a hold of your destiny"
1523
01:26:21,040 --> 01:26:22,120
"Who has stopped you?"
1524
01:26:22,210 --> 01:26:23,210
Throw!
1525
01:26:23,290 --> 01:26:25,080
"Overcome the hurdles,"
1526
01:26:25,160 --> 01:26:28,000
"of your own making"
1527
01:26:28,080 --> 01:26:34,820
"It's time to get ready"
1528
01:26:35,000 --> 01:26:41,620
"And take the leap"
1529
01:26:45,670 --> 01:26:47,670
Chicken's ready but
what will we eat it with?
1530
01:26:48,880 --> 01:26:49,970
We'll have to make flatbreads.
1531
01:26:50,040 --> 01:26:50,870
Right.
1532
01:26:51,040 --> 01:26:52,040
Who'll make the flatbreads?
1533
01:26:53,500 --> 01:26:54,580
Who'll make flatbreads?
1534
01:26:59,790 --> 01:27:00,660
Harder.
1535
01:27:01,250 --> 01:27:02,790
Use your wrist, knead harder.
1536
01:27:04,000 --> 01:27:05,000
It's very dry, add some water.
1537
01:27:05,080 --> 01:27:06,950
Sir, even mom hasn't
started teaching us this yet.
1538
01:27:07,040 --> 01:27:08,200
And she shouldn't also.
1539
01:27:08,460 --> 01:27:09,880
Sir, let them handle the dough kneading.
1540
01:27:09,960 --> 01:27:11,210
We'll do something else meanwhile.
1541
01:27:11,290 --> 01:27:12,120
Zip it.
1542
01:27:13,080 --> 01:27:14,700
Sir, this is what they'll
be doing in the future?
1543
01:27:16,330 --> 01:27:17,330
I hope that answers your question.
1544
01:27:17,830 --> 01:27:18,660
Carry on.
1545
01:27:20,290 --> 01:27:21,080
Very good.
1546
01:27:27,460 --> 01:27:28,510
Who all will have juice?
1547
01:27:30,630 --> 01:27:33,840
For guavas, he makes dogs run after us.
1548
01:27:34,210 --> 01:27:37,050
For chicken, he makes us catch them.
1549
01:27:37,580 --> 01:27:39,040
We aren't raising our hands only this time.
1550
01:27:39,290 --> 01:27:40,290
Drop it.
1551
01:28:03,170 --> 01:28:07,800
"The fear of the unknown is like quicksand"
1552
01:28:07,880 --> 01:28:15,070
"You just need to cross
it and make every move count"
1553
01:28:15,290 --> 01:28:19,830
"It's time to pierce
the darkness with your roar"
1554
01:28:20,000 --> 01:28:21,200
"It's time to get ready"
1555
01:28:21,290 --> 01:28:22,580
- Fast, fast, fast, fast
1556
01:28:22,670 --> 01:28:27,050
"It's time to get ready"
1557
01:28:27,130 --> 01:28:33,690
"And take the leap"
1558
01:28:36,380 --> 01:28:43,080
"And take the leap"
1559
01:28:51,420 --> 01:28:52,260
Go for it, Pinky.
1560
01:28:55,380 --> 01:28:56,550
Go for it, Pinky.
1561
01:28:56,790 --> 01:28:58,910
Go, go, go.
It's okay, it's okay, it's okay.
1562
01:29:00,210 --> 01:29:01,210
Take a Toe touch, toe touch!
1563
01:29:01,290 --> 01:29:02,790
- Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi.
- Toe touch, Toe touch.
1564
01:29:02,880 --> 01:29:05,340
Move forward, move forward.
Don't give up, Pinky. Go, go, go.
1565
01:29:05,500 --> 01:29:06,830
Use your strength.
1566
01:29:07,130 --> 01:29:08,880
Use your strength.
Very good, very good.
1567
01:29:08,960 --> 01:29:09,840
Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi.
1568
01:29:09,920 --> 01:29:12,420
- Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi.
- Try, try, try. Go, go, go.
1569
01:29:12,500 --> 01:29:13,330
Get off her!
1570
01:29:26,250 --> 01:29:28,660
Well done Sir. Being lenient towards
your own brother was one thing,
1571
01:29:29,040 --> 01:29:31,040
but you've crossed the line by giving
all the boys a license to touch.
1572
01:29:31,580 --> 01:29:34,290
They are playing all
day long instead of studying.
1573
01:29:35,210 --> 01:29:37,590
They are being made to play Kabaddi
during a Mathematics class.
1574
01:29:37,920 --> 01:29:42,260
My child had scored 80%
last term and just 75% this term.
1575
01:29:42,670 --> 01:29:44,800
When will our kids study
if they keep playing all day?
1576
01:29:45,040 --> 01:29:48,580
Moreover, they lie, get the
kids here and make them practice.
1577
01:29:48,670 --> 01:29:50,880
We would have understood if
they were playing Cricket,
1578
01:29:51,250 --> 01:29:53,700
But what will they gain by
playing Basketball and Kabaddi?
1579
01:29:54,130 --> 01:29:55,550
What are you saying?
1580
01:29:56,460 --> 01:29:58,090
Sport is an essential activity for kids.
1581
01:29:58,380 --> 01:29:59,840
We don't object to you teaching
sports during the assigned classes.
1582
01:30:00,250 --> 01:30:01,620
Final exams are approaching,
1583
01:30:01,710 --> 01:30:03,380
and they are busy making them run around.
1584
01:30:03,460 --> 01:30:04,550
This is all rubbish.
1585
01:30:04,880 --> 01:30:05,840
We know everything.
1586
01:30:06,210 --> 01:30:09,260
You are ruining our children's
future in order to save your job.
1587
01:30:09,540 --> 01:30:11,870
We don't want them to
participate in any competition.
1588
01:30:11,960 --> 01:30:13,880
Yes, we don't want
them to participate in it.
1589
01:30:13,960 --> 01:30:17,130
But mom, let us participate
in the tournament at least.
1590
01:30:17,330 --> 01:30:18,620
Shut up and get back to your class.
1591
01:30:19,790 --> 01:30:23,500
If we find our children on the
ground again, we'll change their school.
1592
01:30:25,130 --> 01:30:26,380
You people don't get it.
1593
01:30:26,960 --> 01:30:28,130
It will all be over in just two days.
1594
01:30:28,210 --> 01:30:30,380
No, no more excuses.
1595
01:30:30,960 --> 01:30:33,550
Forget two days, we won't
allow this for another second.
1596
01:30:34,040 --> 01:30:35,250
Goodbye.
Let's go.
1597
01:30:35,630 --> 01:30:38,050
- Let's go, lad.
- Come on.
1598
01:30:38,130 --> 01:30:39,710
- Himanshu, hurry up.
- Come on.
1599
01:30:39,790 --> 01:30:41,580
- Let's go.
- Let's go.
1600
01:30:42,380 --> 01:30:43,630
- Let's go home.
- He won't study.
1601
01:30:43,710 --> 01:30:45,840
- We've sent you here to study
- You need a good smacking.
1602
01:30:46,420 --> 01:30:47,630
Want to play, huh?
1603
01:30:52,710 --> 01:30:53,460
Usha?
1604
01:30:54,460 --> 01:30:56,670
Shukla Ji, I can give
permission for the competition,
1605
01:30:57,330 --> 01:31:00,910
but I cannot force the parents
into allowing their kids to participate.
1606
01:31:01,750 --> 01:31:02,620
If you can manage to get the kids back,
1607
01:31:02,920 --> 01:31:04,050
you can go ahead with the competition.
1608
01:31:20,250 --> 01:31:22,040
Students cannot learn
without practicing.
1609
01:31:24,850 --> 01:31:25,510
Dad?
1610
01:31:25,580 --> 01:31:27,700
Keep sitting.
1611
01:31:38,500 --> 01:31:41,540
His grandfather was a famous lawyer.
1612
01:31:44,290 --> 01:31:49,200
I was petrified when
I started interning with him.
1613
01:31:53,210 --> 01:31:54,590
All kinds of people used to come there.
1614
01:31:56,210 --> 01:31:56,800
- No.
- What...
1615
01:31:56,880 --> 01:31:58,050
Don't hesitate.
1616
01:31:59,420 --> 01:32:00,210
Take it.
1617
01:32:02,920 --> 01:32:05,960
Some obviously looked guilty,
1618
01:32:07,330 --> 01:32:10,910
while some clearly looked innocent.
1619
01:32:13,000 --> 01:32:13,830
Cheers.
1620
01:32:21,080 --> 01:32:23,660
One day a man with murder
charges on him came to us.
1621
01:32:25,130 --> 01:32:27,260
His grandfather asked,
"What do you think?"
1622
01:32:28,210 --> 01:32:30,420
I immediately replied, "He is guilty."
1623
01:32:31,210 --> 01:32:33,130
"Don't take his case. You will lose."
1624
01:32:33,960 --> 01:32:39,460
He asked all his assistants to leave
his cabin, and had a talk with me.
1625
01:32:40,920 --> 01:32:42,460
He said, "Son, we are lawyers."
1626
01:32:43,580 --> 01:32:48,330
"Our job is not to pass judgments,
but to fight for our clients."
1627
01:32:49,330 --> 01:32:52,790
"Right or wrong, every person
has a right to fight for themselves"
1628
01:32:53,630 --> 01:32:55,260
"and it is our job
to fight for them."
1629
01:32:57,080 --> 01:32:58,370
"You win some and you lose some."
1630
01:32:59,830 --> 01:33:01,750
"But never declare the judgment
before the case is over."
1631
01:33:03,040 --> 01:33:06,000
"Neither to your
client nor to yourself."
1632
01:33:10,040 --> 01:33:10,750
You know,...
1633
01:33:13,040 --> 01:33:14,040
he won the case.
1634
01:33:16,380 --> 01:33:19,880
No one believed that he would,
but he did.
1635
01:33:23,710 --> 01:33:25,210
That's the day I understood,
1636
01:33:27,880 --> 01:33:31,550
no matter how evident your defeat is,
1637
01:33:33,750 --> 01:33:35,790
judgment takes place
only after the argument is over.
1638
01:33:39,080 --> 01:33:41,200
Son, people who win are often those
1639
01:33:43,420 --> 01:33:45,630
who keep deferring accepting defeat.
1640
01:33:47,920 --> 01:33:50,920
All it takes is one more witness,
one more question.
1641
01:33:52,210 --> 01:33:53,590
Just one more argument.
1642
01:34:02,540 --> 01:34:03,410
Don't quit.
1643
01:34:09,380 --> 01:34:10,460
No way.
1644
01:34:16,040 --> 01:34:17,790
But the kids will come only
if their parents allow them to.
1645
01:34:18,880 --> 01:34:20,550
Not just the kids,
their parents will also come.
1646
01:34:21,420 --> 01:34:22,960
We are from counter number five.
1647
01:34:23,540 --> 01:34:24,870
We deserve another argument.
1648
01:34:42,250 --> 01:34:43,200
Hello, Ma'am.
1649
01:34:43,580 --> 01:34:44,540
Hello, Ma'am.
1650
01:34:45,210 --> 01:34:46,210
Hello, Ma'am.
1651
01:34:47,380 --> 01:34:48,960
Mom, she teaches me Computers.
1652
01:34:49,130 --> 01:34:50,210
Hello.
1653
01:34:50,420 --> 01:34:51,420
Pinky, get some water.
1654
01:34:51,960 --> 01:34:53,260
Please have a seat.
1655
01:34:56,580 --> 01:34:58,250
He is Pinky's father.
1656
01:34:58,710 --> 01:34:59,420
Hello.
1657
01:34:59,750 --> 01:35:01,580
I hope everything is alright.
1658
01:35:03,040 --> 01:35:07,580
It's not, but it will be if you
send Pinky for tomorrow's competition.
1659
01:35:08,080 --> 01:35:09,290
Competition?
1660
01:35:11,750 --> 01:35:12,700
Please have some water.
1661
01:35:16,580 --> 01:35:17,790
No, thank you.
1662
01:35:20,340 --> 01:35:21,300
Are you done?
1663
01:35:29,630 --> 01:35:31,010
Conciliation,
Price, Punishment, Disjunction.
1664
01:35:31,580 --> 01:35:33,830
So, conciliation.
Sir, have you seen the film Dangal?
1665
01:35:34,630 --> 01:35:35,550
There were two fathers in it.
1666
01:35:36,080 --> 01:35:38,080
One who got his daughter
married at a young age,
1667
01:35:38,750 --> 01:35:40,620
and the other who made
his daughter so skilled,
1668
01:35:41,250 --> 01:35:42,450
that she won a medal for the country.
1669
01:35:44,830 --> 01:35:46,290
Which father's role had
Aamir Khan portrayed in it?
1670
01:35:46,710 --> 01:35:47,590
The second one.
1671
01:35:47,960 --> 01:35:49,880
Now you decide which
father do you wish to be.
1672
01:35:50,540 --> 01:35:51,700
- I...
- Price!
1673
01:35:52,290 --> 01:35:55,040
I need to name two students
for a Computers scholarship.
1674
01:35:55,840 --> 01:35:57,590
I can refer Pinky's name if you want.
1675
01:36:02,380 --> 01:36:03,260
Punishment!
1676
01:36:03,600 --> 01:36:06,950
Sir, Bijender,
the one who owns the shop next to yours,
1677
01:36:07,460 --> 01:36:14,340
claims that the land your shop is on
was sold by your father to his father.
1678
01:36:15,130 --> 01:36:19,260
He has found the transfer deed
in an old trunk kept in the attic.
1679
01:36:19,920 --> 01:36:20,960
He has sent this notice.
1680
01:36:21,420 --> 01:36:24,010
Ma'am, I tried my best
to convince him otherwise.
1681
01:36:24,330 --> 01:36:27,950
It is not right to make
a false case against a decent man.
1682
01:36:28,250 --> 01:36:29,750
But he paid no heed to it.
1683
01:36:30,130 --> 01:36:33,090
Now tell me,
do I try to convince him some more,
1684
01:36:34,830 --> 01:36:36,000
or do we meet in court?
1685
01:36:39,290 --> 01:36:40,250
Disjunction!
1686
01:36:41,500 --> 01:36:44,000
Pinky, your father doesn't
want you to progress in life.
1687
01:36:44,920 --> 01:36:46,840
He's asked you to drop out from the competition
so that you can do household chores?
1688
01:36:49,210 --> 01:36:50,920
Oh no, Pinky. Don't cry.
1689
01:36:51,580 --> 01:36:55,200
I'd suggest once you get a little older,
just run away from home.
1690
01:37:09,880 --> 01:37:10,760
Now, I'm done!
1691
01:37:15,210 --> 01:37:16,260
Tomorrow morning at seven.
1692
01:37:17,000 --> 01:37:18,040
- Goodbye.
- Goodbye.
1693
01:37:34,380 --> 01:37:35,300
Get straight to punishment.
1694
01:37:36,080 --> 01:37:37,200
Let's give others a try at least.
1695
01:37:37,420 --> 01:37:38,380
It'll be a waste of time.
1696
01:37:38,960 --> 01:37:39,920
Look at his face.
1697
01:37:40,250 --> 01:37:41,120
Punishment.
1698
01:37:46,330 --> 01:37:47,080
Punishment.
1699
01:37:52,630 --> 01:37:55,340
Your son will fail no matter what.
1700
01:37:56,210 --> 01:37:58,760
I'll grade him an F even
if he gets his answers right.
1701
01:37:59,750 --> 01:38:01,250
His year will be wasted.
That's for sure.
1702
01:38:23,830 --> 01:38:25,010
Conciliation,
Price, Punishment, Disjunction.
1703
01:38:55,000 --> 01:38:56,870
- Good morning, Sir.
- Good morning, Sir.
1704
01:38:57,290 --> 01:38:59,040
- Good morning, Sir.
- Good morning, Sir.
1705
01:38:59,120 --> 01:39:00,950
- Good morning, Sir.
- Good morning.
1706
01:39:01,920 --> 01:39:04,510
- Good morning, Sir.
- Good morning, Sir.
1707
01:39:06,670 --> 01:39:07,960
Let's go, let's go, let's go.
1708
01:39:22,500 --> 01:39:23,250
Let's go!
1709
01:39:27,000 --> 01:39:29,540
We don't have to just defeat them,
we have to crush them so bad,
1710
01:39:29,630 --> 01:39:31,550
that they don't dare
to enter the field again.
1711
01:39:33,460 --> 01:39:34,710
No pep talk, Sir?
1712
01:39:35,670 --> 01:39:36,670
What's there to say?
1713
01:39:37,670 --> 01:39:38,760
My speech won't help.
1714
01:39:40,130 --> 01:39:41,210
You know how to play.
1715
01:39:41,580 --> 01:39:43,660
I'm confident you can do it.
1716
01:39:45,040 --> 01:39:45,950
Go and have fun.
1717
01:39:46,780 --> 01:39:48,420
- Ready?
- Yes, Sir.
1718
01:39:49,880 --> 01:39:52,260
I welcome you all from
the commentary box,
1719
01:39:52,960 --> 01:39:54,670
along with Principal Usha.
1720
01:39:54,960 --> 01:39:56,340
Yay!
1721
01:39:59,040 --> 01:40:00,500
Support our team with gusto.
1722
01:40:07,540 --> 01:40:08,750
Ma'am, you were saying,..
1723
01:40:08,830 --> 01:40:11,040
the parents won't send their kids?
1724
01:40:11,130 --> 01:40:15,960
I wasn't saying, I was hoping.
I can't watch Montu lose so badly.
1725
01:40:21,290 --> 01:40:23,330
The game has just begun.
1726
01:40:24,040 --> 01:40:25,620
Let them warm up a little.
1727
01:40:28,710 --> 01:40:29,380
There you go!
1728
01:40:30,880 --> 01:40:32,130
Scores are level.
1729
01:40:32,210 --> 01:40:33,130
3-2
1730
01:40:33,210 --> 01:40:33,630
Why?
1731
01:40:33,750 --> 01:40:35,370
Why did Bablu get three points,
1732
01:40:35,460 --> 01:40:38,010
- and Pinky got only two?
- Bablu, get out of the screen
1733
01:40:38,080 --> 01:40:39,660
This is unfair, Usha.
1734
01:40:39,830 --> 01:40:42,160
You get more points if you
score the basket from a distance.
1735
01:40:46,960 --> 01:40:48,210
Sit down, what are you doing?
1736
01:40:48,290 --> 01:40:50,750
- He's from Singh's team.
- But Bablu is our son.
1737
01:40:50,830 --> 01:40:52,500
Yeah, go for it Gaurav.
1738
01:40:52,580 --> 01:40:54,580
- Shoot from there itself.
- Pass the ball, Pass the ball.
1739
01:40:56,040 --> 01:40:58,250
Go, go, go, go!
Pass it to Pinky, pass it to Pinky
1740
01:40:58,330 --> 01:40:59,500
Cover him, cover him
1741
01:40:59,580 --> 01:41:01,790
- Pass it Pinky. She is open.
- You can do it, kiddo.
1742
01:41:02,080 --> 01:41:04,080
Go, go, go, Bablu. Come on!
1743
01:41:04,210 --> 01:41:05,510
Go, go, go.
1744
01:41:05,580 --> 01:41:06,290
Yes!
1745
01:41:11,500 --> 01:41:12,950
Block him, block him.
1746
01:41:13,750 --> 01:41:15,250
- Block him
- Go, go, go.
1747
01:41:17,420 --> 01:41:18,960
They deserve five points for that!
1748
01:41:19,040 --> 01:41:20,790
The maximum they can score is three.
1749
01:41:20,880 --> 01:41:23,050
Block him, Block him. Block from behind
1750
01:41:27,830 --> 01:41:29,910
Singh Sir's team is in
the lead in the first quarter.
1751
01:41:31,790 --> 01:41:33,450
Go, go, go.
1752
01:41:34,830 --> 01:41:36,450
Very good, very good.
1753
01:41:52,880 --> 01:41:54,840
Singh Sir's lead is into double figures
1754
01:41:54,920 --> 01:41:57,210
Singh Sir - 21, Montu - 08
1755
01:41:59,880 --> 01:42:01,210
Don't attempt three pointers.
1756
01:42:02,460 --> 01:42:03,340
Come on Pinky!
1757
01:42:03,420 --> 01:42:03,880
Attack!
1758
01:42:03,960 --> 01:42:06,550
- Block her, block her
- You are doing great. Excellent!
1759
01:42:12,460 --> 01:42:13,420
Oh, sorry.
1760
01:42:13,500 --> 01:42:15,160
- What are you doing?
- Well, I...
1761
01:42:18,420 --> 01:42:19,630
Why are you shooting
from such a distance?
1762
01:42:19,710 --> 01:42:20,800
Pass the ball.
1763
01:42:20,880 --> 01:42:22,260
Pass it ahead.
1764
01:42:26,000 --> 01:42:26,410
Well done!
1765
01:42:26,500 --> 01:42:27,910
Hurry up.
1766
01:42:30,710 --> 01:42:32,510
The way Montu's team,...
1767
01:42:32,630 --> 01:42:34,050
is making a comeback,...
1768
01:42:34,330 --> 01:42:35,870
it won't take them long,...
1769
01:42:36,000 --> 01:42:37,250
to cover the lead.
1770
01:42:37,380 --> 01:42:38,510
Good, good, good. Well done.
1771
01:42:38,580 --> 01:42:39,660
Look at that.
1772
01:42:39,750 --> 01:42:41,120
Through such small legs,
1773
01:42:41,250 --> 01:42:42,870
he managed to pass a Basketball.
1774
01:42:42,960 --> 01:42:44,050
Come on, come on, come on.
1775
01:42:44,790 --> 01:42:46,790
Tighten the defence.
Defend harder
1776
01:42:57,420 --> 01:42:58,760
Well done! Well done!
1777
01:43:00,330 --> 01:43:01,200
Pinky!
1778
01:43:03,080 --> 01:43:04,450
Referee, time out! Time out!
1779
01:43:07,080 --> 01:43:07,830
What happened?
1780
01:43:08,250 --> 01:43:09,370
Why did they stop the game?
1781
01:43:10,960 --> 01:43:11,670
What happened?
1782
01:43:12,210 --> 01:43:13,210
You guys can't play anymore?
1783
01:43:13,420 --> 01:43:14,300
You guys are doing well.
1784
01:43:14,380 --> 01:43:15,630
You just need to pay
attention on your defence.
1785
01:43:15,830 --> 01:43:17,040
Play your game, stay focused.
1786
01:43:17,460 --> 01:43:19,550
The ball always travels
faster than the player.
1787
01:43:19,880 --> 01:43:20,670
Got it?
1788
01:43:23,830 --> 01:43:25,290
Don't worry. Very good, very good.
1789
01:43:25,380 --> 01:43:26,510
Take your time.
1790
01:43:36,330 --> 01:43:38,580
Both teams are competing fiercely.
1791
01:43:41,790 --> 01:43:43,410
Excellent. Keep at it.
1792
01:43:48,380 --> 01:43:50,460
Pinky can easily score four points.
1793
01:43:54,710 --> 01:43:56,130
- Pinky
- Pinky
1794
01:43:56,500 --> 01:43:57,410
Pinky?
1795
01:44:00,080 --> 01:44:01,410
What happened?
1796
01:44:02,080 --> 01:44:02,540
Are you okay?
1797
01:44:02,630 --> 01:44:04,050
What happened? Pinky?
1798
01:44:04,330 --> 01:44:05,000
Easy, easy.
1799
01:44:05,250 --> 01:44:06,410
Don't worry! It's okay.
1800
01:44:06,670 --> 01:44:08,800
Now, we're doomed.
1801
01:44:21,130 --> 01:44:22,260
Take it, take it.
1802
01:44:22,380 --> 01:44:23,920
Lokesh is free
Pass it to Lokesh.
1803
01:44:24,420 --> 01:44:26,050
Last five minutes of the last quarter.
1804
01:44:26,290 --> 01:44:27,290
Tables can turn any moment now.
1805
01:44:36,540 --> 01:44:37,500
Block him.
1806
01:44:56,040 --> 01:44:58,250
Faster, faster.
Go, go, go.
1807
01:45:04,920 --> 01:45:05,880
Just two minutes are left.
1808
01:45:06,080 --> 01:45:07,950
Pinky's absence is being felt.
1809
01:45:50,160 --> 01:45:51,300
We won!
1810
01:46:05,380 --> 01:46:07,050
Well done.
Well played, Lokesh.
1811
01:46:07,130 --> 01:46:08,090
No!
1812
01:46:09,380 --> 01:46:11,050
Hey! No, don't cry.
1813
01:46:11,130 --> 01:46:12,380
Hang on a second.
1814
01:46:13,420 --> 01:46:14,710
Why are you rejoicing?
1815
01:46:16,500 --> 01:46:19,250
A team that should've lost
by 80 points, lost by just 8 points.
1816
01:46:22,330 --> 01:46:23,330
We have two matches to go.
1817
01:46:24,130 --> 01:46:24,960
Give it your best.
1818
01:46:25,040 --> 01:46:26,200
You played so well.
1819
01:46:28,080 --> 01:46:31,370
Why are you so happy on our defeat, Sir?
1820
01:46:34,040 --> 01:46:37,410
A team that should've won
by 80 points won by just 8 points.
1821
01:46:38,670 --> 01:46:39,880
Who made that possible?
1822
01:46:43,420 --> 01:46:44,840
Well done.
Well played.
1823
01:46:44,920 --> 01:46:46,920
You all played so well.
Well played.
1824
01:46:50,540 --> 01:46:51,620
Lokesh, first.
1825
01:46:52,080 --> 01:46:52,950
Followed by Ratan.
1826
01:46:53,130 --> 01:46:55,010
Nidhi and then Specky.
1827
01:46:56,330 --> 01:46:57,500
What are you doing?
1828
01:46:58,080 --> 01:46:59,540
Make Amrish run first.
1829
01:47:00,080 --> 01:47:01,410
Will he be able to handle
the pressure in the end?
1830
01:47:01,540 --> 01:47:02,830
Sir, I'll go last then?
1831
01:47:03,080 --> 01:47:04,370
No, you go first.
1832
01:47:09,170 --> 01:47:10,920
Come on, come on, come on.
1833
01:47:11,000 --> 01:47:13,200
The second phase of
the competition has begun.
1834
01:47:13,500 --> 01:47:15,290
4x400m Relay Race.
1835
01:47:15,380 --> 01:47:16,590
Also known as pass-the-baton race.
1836
01:47:16,830 --> 01:47:19,000
Please make way for the family.
1837
01:47:19,130 --> 01:47:20,930
No, no Sir don't worry.
1838
01:47:21,000 --> 01:47:22,500
That happened in the spur of the moment.
1839
01:47:22,750 --> 01:47:23,410
I apologize for that.
1840
01:47:23,500 --> 01:47:27,870
From Singh Sir's team we have Shoaib,
Shivam, Ravi and Vipin.
1841
01:47:28,000 --> 01:47:32,410
And from Team Montu we have Lokesh,
Ratan, Nidhi and Vivek.
1842
01:47:32,630 --> 01:47:33,800
Stay focused.
1843
01:47:33,880 --> 01:47:35,050
Others clear the track. Come on
1844
01:47:39,330 --> 01:47:41,410
Shoaib, stay focused, okay?
1845
01:47:41,540 --> 01:47:42,500
You have had the necessary training.
1846
01:47:42,580 --> 01:47:43,660
Now it's just the track and you.
1847
01:47:43,750 --> 01:47:44,830
Don't think about anything else.
1848
01:47:45,500 --> 01:47:47,620
I want a lead in the first round, okay?
1849
01:47:53,540 --> 01:47:55,800
Lokesh, stay calm.
1850
01:47:56,540 --> 01:47:57,980
Make sure the first pick up is strong.
1851
01:47:58,240 --> 01:47:59,030
Come on!
1852
01:48:07,830 --> 01:48:09,290
Run Lokesh! Lokesh run!
1853
01:48:09,380 --> 01:48:11,130
- Go, go, go!
- Fast, fast, fast!
1854
01:48:15,000 --> 01:48:16,750
Lokesh, maintain the lead.
1855
01:48:17,670 --> 01:48:19,510
- Take the lead! Take the lead!
- Come on Lokesh, come on.
1856
01:48:19,630 --> 01:48:22,090
Team Montu's Lokesh
has taken the initial lead.
1857
01:48:22,540 --> 01:48:25,540
His start was great, but I know Shoaib.
He will soon shift gears.
1858
01:48:33,000 --> 01:48:34,010
What do we have here?
1859
01:48:34,080 --> 01:48:37,580
Shoaib, from Singh Sir's
team has taken the lead now.
1860
01:48:37,670 --> 01:48:39,180
Go, go, go!
Good, good, good!
1861
01:48:39,250 --> 01:48:41,080
Change your position!
Change your position!
1862
01:48:41,170 --> 01:48:42,010
Don't worry Lokesh. Come on!
1863
01:48:42,080 --> 01:48:43,120
Lokesh, run!
1864
01:48:44,540 --> 01:48:48,080
And we have in our Commentary Box,
Ms. Usha.
1865
01:48:48,170 --> 01:48:49,840
Catch up, catch up, run faster.
1866
01:48:49,960 --> 01:48:50,670
Very good.
1867
01:48:55,080 --> 01:48:57,160
Don't leave him, Ratan.
Keep running! Keep running!
1868
01:49:13,170 --> 01:49:14,170
Nidhi run fast.
1869
01:49:14,380 --> 01:49:15,420
Cover up! cover up!
1870
01:49:15,790 --> 01:49:17,040
Come on, Nidhi.
1871
01:49:23,500 --> 01:49:24,330
Yes sir, bring them.
1872
01:49:24,670 --> 01:49:26,210
Fast, fast, fast. It's ready.
1873
01:49:35,240 --> 01:49:37,910
Go, go, go!
Maintain the lead we have.
1874
01:49:39,960 --> 01:49:41,590
- Fast, fast.
- Take the baton! Take the baton!
1875
01:49:41,670 --> 01:49:42,960
Go, go, go!
1876
01:49:43,540 --> 01:49:44,910
Take a good pick-up.
1877
01:49:45,000 --> 01:49:46,540
Cover the distance
1878
01:49:54,290 --> 01:49:56,500
He's almost there.
The match is ours.
1879
01:50:01,500 --> 01:50:02,750
Watch this.
1880
01:50:50,290 --> 01:50:53,250
The dogs helped us win!
1881
01:50:53,380 --> 01:50:56,930
Thank God! Had it not been for these dogs,
we would have gone to the dogs today.
1882
01:50:57,000 --> 01:50:57,950
Madam!
1883
01:50:58,130 --> 01:51:00,710
- Brother!
- Congratulations
1884
01:51:49,830 --> 01:51:51,330
Both captains, come in.
1885
01:51:56,710 --> 01:51:57,630
Heads.
1886
01:51:59,920 --> 01:52:00,510
Heads?
1887
01:52:02,040 --> 01:52:02,370
Raid.
1888
01:52:02,460 --> 01:52:04,710
Ankit. Attacking, attacking. Very good!
1889
01:52:05,040 --> 01:52:07,250
- Go for it.
- Good, good, good.
1890
01:52:10,540 --> 01:52:11,790
Go for it.
1891
01:52:15,540 --> 01:52:16,540
Come on Bablu!
1892
01:52:22,540 --> 01:52:24,120
He'll go for a toe touch.
1893
01:52:24,210 --> 01:52:25,210
He'll go for a toe touch!
1894
01:52:25,330 --> 01:52:27,000
Keep moving,
keep moving, you'll get an opportunity.
1895
01:52:27,080 --> 01:52:28,830
Keep distance, keep distance.
1896
01:52:29,330 --> 01:52:30,410
Reeti, keep distance.
1897
01:52:38,420 --> 01:52:39,590
You'll get him
1898
01:52:39,670 --> 01:52:41,090
It's okay, Saksham. Go, go, go.
1899
01:52:41,210 --> 01:52:43,840
You can grab him.
You can easily grab him.
1900
01:52:44,540 --> 01:52:46,620
Yeah, get him.
Well done
1901
01:52:48,130 --> 01:52:51,260
Red out. One point, Singh Team.
1902
01:52:51,380 --> 01:52:53,590
Try to score two points.
1903
01:52:57,380 --> 01:52:58,550
What are you guys doing?
1904
01:52:59,210 --> 01:53:01,590
Singh Team, two points.
1905
01:53:04,540 --> 01:53:06,830
Take your time Reeti. Take your time.
1906
01:53:06,920 --> 01:53:09,050
- Take your time.
- Move back.
1907
01:53:10,080 --> 01:53:11,250
Well done! Well done!
1908
01:53:11,710 --> 01:53:13,210
Well done, girl. Well done.
1909
01:53:14,580 --> 01:53:16,580
Score at least two points.
1910
01:53:18,960 --> 01:53:19,670
Well done.
1911
01:53:22,580 --> 01:53:25,160
Don't be hasty.
Don't be hasty. Don't be hasty.
1912
01:53:26,710 --> 01:53:28,630
You got it. Well done.
1913
01:53:29,000 --> 01:53:31,160
- Amazing. Well done!
- Well done Montu.
1914
01:53:34,750 --> 01:53:35,830
What are you doing?
1915
01:53:35,920 --> 01:53:37,880
Two points, Singh Team.
1916
01:53:46,290 --> 01:53:47,370
Go, go, go.
1917
01:53:48,790 --> 01:53:50,370
Go, go, go Bablu. You have to score.
1918
01:53:51,380 --> 01:53:52,170
Come on Bablu!
1919
01:53:54,790 --> 01:53:56,200
He'll take a toe touch again.
1920
01:53:56,630 --> 01:53:58,760
Watch it, watch it, watch it.
Be careful.
1921
01:54:02,000 --> 01:54:03,450
Catch him, catch him!
1922
01:54:04,540 --> 01:54:06,500
Montu Team, all out.
1923
01:54:06,670 --> 01:54:09,050
- Singh Team, five points.
- Don't worry. It's just half-time
1924
01:54:09,290 --> 01:54:10,370
Half time.
1925
01:54:14,960 --> 01:54:16,010
It's going great.
1926
01:54:16,080 --> 01:54:17,160
We can do better.
1927
01:54:18,880 --> 01:54:19,340
Reeti.
1928
01:54:20,250 --> 01:54:21,500
Keep your grip strong.
1929
01:54:21,960 --> 01:54:24,090
No one should be able
to wriggle out of it.
1930
01:54:24,500 --> 01:54:26,450
Hemanshi,
you should surround them immediately.
1931
01:54:26,540 --> 01:54:27,540
Why do you wait for so long?
1932
01:54:27,920 --> 01:54:30,010
We aren't that far behind.
We can cover up I n the second half.
1933
01:54:30,380 --> 01:54:31,340
You guys are playing well.
1934
01:54:31,860 --> 01:54:32,970
Just stay strong.
1935
01:54:33,040 --> 01:54:35,500
Okay?
Good, good, good.
1936
01:54:36,960 --> 01:54:38,130
Let's go.
1937
01:54:43,630 --> 01:54:47,010
Watch out after half time.
The real game will begin.
1938
01:54:49,380 --> 01:54:51,510
Watch it, watch it, watch it.
Take your time.
1939
01:54:51,630 --> 01:54:52,170
Stay back.
1940
01:54:55,750 --> 01:54:57,080
Take your time. Take your time.
1941
01:54:58,500 --> 01:55:01,160
Get him, get him. Very good, very good.
Three points.
1942
01:55:01,420 --> 01:55:03,260
Three points, Montu Team.
1943
01:55:03,330 --> 01:55:04,250
Very Good.
1944
01:55:16,790 --> 01:55:17,620
Well done!
1945
01:55:28,330 --> 01:55:29,330
Well done!
1946
01:55:44,830 --> 01:55:47,210
You'll get a chance. Watch it,
take your time, take your time.
1947
01:55:47,710 --> 01:55:48,960
Go, go, go.
1948
01:55:52,040 --> 01:55:52,950
Red out.
1949
01:55:53,040 --> 01:55:54,540
One point, Singh Team.
1950
01:55:56,960 --> 01:55:58,130
- Come on, come on.
- What happened?
1951
01:55:58,210 --> 01:55:58,840
Amit?
1952
01:56:01,750 --> 01:56:03,040
Is he badly injured?
1953
01:56:04,330 --> 01:56:05,830
Official time out.
1954
01:56:06,250 --> 01:56:07,520
Sit down.
1955
01:56:08,750 --> 01:56:10,040
He landed really badly on his back.
1956
01:56:11,000 --> 01:56:12,000
- Have some water.
- Take.
1957
01:56:17,040 --> 01:56:19,160
Now who'll replace such a good player?
1958
01:56:23,540 --> 01:56:24,750
Pinky, come on.
1959
01:56:26,920 --> 01:56:29,300
Pinky! How will she play. She's..
1960
01:56:29,570 --> 01:56:31,420
But Pinky is already injured.
1961
01:56:42,460 --> 01:56:43,730
Well done, Pinky!
1962
01:56:43,880 --> 01:56:45,260
Very good, Pinky!
1963
01:56:46,110 --> 01:56:48,380
Keep it up keep it up.
We'll get this.
1964
01:56:49,880 --> 01:56:50,710
Keep at it.
1965
01:56:50,790 --> 01:56:51,790
Very Good!
1966
01:56:53,350 --> 01:56:54,120
Well done.
1967
01:56:54,210 --> 01:56:55,300
Very well done.
1968
01:56:55,380 --> 01:56:56,960
Well done, Vicky. Very good.
1969
01:57:03,830 --> 01:57:05,330
Well played!
1970
01:57:10,600 --> 01:57:12,370
Well done!
1971
01:57:15,250 --> 01:57:17,820
Take him, take him, take him.
Well done Pinky.
1972
01:57:21,040 --> 01:57:22,540
Move, move, move.
1973
01:57:23,710 --> 01:57:25,840
I'd told you, after half time.
1974
01:57:40,210 --> 01:57:41,380
One Point.
1975
01:57:41,830 --> 01:57:43,780
Come on Reeti! Very good, very good!
1976
01:57:47,920 --> 01:57:51,210
He'll come, he'll come.
He'll come inside.
1977
01:57:54,950 --> 01:57:56,550
Take him, take him, take him.
1978
01:58:23,620 --> 01:58:24,500
Sir?
1979
01:58:25,140 --> 01:58:26,670
Do you still want to play
on as a formality or do we end this?
1980
01:58:37,130 --> 01:58:38,460
The game isn't over yet, Sir.
1981
01:58:40,970 --> 01:58:42,120
Come on Pinky!
1982
01:58:48,210 --> 01:58:55,880
"You can own the ground,"
1983
01:58:58,130 --> 01:59:04,340
"you just need to
rightfully demand"
1984
01:59:29,290 --> 01:59:32,830
- Well done, grab her!
- Go, Pinky! Go, Pinky! Go Pinky!
1985
01:59:34,880 --> 01:59:36,940
Pinky, put your hand on the line
1986
01:59:37,580 --> 01:59:39,160
Grab her and pull her back!
1987
01:59:39,250 --> 01:59:40,500
Pinky don't give up.
Put your hand on the line.
1988
01:59:40,580 --> 01:59:41,290
Catch hold of her hand.
1989
01:59:41,380 --> 01:59:42,840
Put your hand on the line.
1990
01:59:46,580 --> 01:59:48,000
Pull her hand back.
1991
01:59:48,290 --> 01:59:49,750
Come on!
1992
01:59:52,790 --> 01:59:54,620
Pull her back.
1993
01:59:54,710 --> 01:59:58,380
Pinky, come on.
1994
02:00:23,150 --> 02:00:24,760
Pinky!
1995
02:00:49,750 --> 02:00:52,910
Both the teams fought bravely,
1996
02:00:53,290 --> 02:00:55,330
but like it always
happens in any sport,
1997
02:00:55,790 --> 02:00:58,870
one team wins and the other loses.
1998
02:00:59,290 --> 02:01:02,920
I'd like to invite the losing coach,
Singh Sir,
1999
02:01:03,000 --> 02:01:05,540
so that he can share
a few words with us.
2000
02:01:05,630 --> 02:01:06,880
Singh Sir, please.
2001
02:01:14,330 --> 02:01:15,580
Thank you, Shukla Ji.
2002
02:01:17,630 --> 02:01:19,380
It really adds salt to
the wounds when you're already...
2003
02:01:20,080 --> 02:01:22,290
...seething from the loss
and have to say a few words.
2004
02:01:24,750 --> 02:01:26,790
When this competition began, I thought,
2005
02:01:26,920 --> 02:01:30,920
it's a competition between
the strongest team and the weakest team.
2006
02:01:32,500 --> 02:01:36,040
But in the past two days,
I saw two teams compete at par.
2007
02:01:37,790 --> 02:01:41,620
And it's not an easy task
to get a weak team up to par.
2008
02:01:43,830 --> 02:01:45,500
No one better than
me can understand that,
2009
02:01:45,580 --> 02:01:49,120
because I only managed
to get a strong team at par.
2010
02:01:52,170 --> 02:01:54,920
Mahinder Sir, congratulations.
2011
02:01:56,670 --> 02:02:00,880
It feels really bad to say it,
but you...
2012
02:02:01,580 --> 02:02:02,830
you deserve this victory.
2013
02:02:06,540 --> 02:02:08,580
Please come and share
a few words with everyone.
2014
02:02:22,710 --> 02:02:24,960
I don't know what to say.
2015
02:02:27,580 --> 02:02:29,660
These kids helped
me keep my respect intact.
2016
02:02:32,290 --> 02:02:34,750
I'd like to thank a couple of people.
2017
02:02:35,460 --> 02:02:38,630
First of all, Usha Madam,
for giving me this opportunity.
2018
02:02:39,290 --> 02:02:41,790
Shukla Ji, for giving me the courage.
2019
02:02:43,170 --> 02:02:44,960
And Dad,
2020
02:02:46,250 --> 02:02:47,870
who stopped me from giving up.
2021
02:02:49,670 --> 02:02:50,840
Thank you.
2022
02:02:54,290 --> 02:02:55,500
Neelu,
2023
02:02:56,170 --> 02:02:57,670
Ms. Neelima Madam,
2024
02:03:01,720 --> 02:03:03,620
thank you for everything.
2025
02:03:06,710 --> 02:03:09,920
My students,
who endured all the torture,
2026
02:03:10,170 --> 02:03:12,260
and committed themselves
completely to this.
2027
02:03:13,670 --> 02:03:15,130
A huge round of applause for them.
2028
02:03:16,250 --> 02:03:18,500
A big hand for the players
from both the teams.
2029
02:03:21,830 --> 02:03:24,790
And the person I want
to thank the most is Singh Sir.
2030
02:03:27,960 --> 02:03:29,510
Don't take it as a taunt, Sir.
2031
02:03:30,000 --> 02:03:31,080
I mean it.
2032
02:03:32,580 --> 02:03:34,330
If you hadn't showed up,
2033
02:03:35,420 --> 02:03:38,800
I would've never realized that I'm
ruining the lives of these kids and mine as well.
2034
02:03:41,040 --> 02:03:42,700
Whatever the reason,
2035
02:03:44,000 --> 02:03:47,040
it's because of you that
I understood what it means to be a PTI.
2036
02:03:48,040 --> 02:03:49,550
I understood my responsibility.
2037
02:03:52,250 --> 02:03:54,040
I can never thank you enough, Sir.
2038
02:03:58,000 --> 02:03:59,500
I still have some things to say.
2039
02:04:03,540 --> 02:04:05,580
No matter who won today,
2040
02:04:06,710 --> 02:04:11,040
we both know that you
are a better coach than me, Sir.
2041
02:04:15,040 --> 02:04:18,680
So if you don't mind,
can we work together?
2042
02:04:20,450 --> 02:04:22,340
I still have a lot to learn from you.
2043
02:04:27,420 --> 02:04:28,630
Thank you, Sir.
2044
02:04:33,920 --> 02:04:35,210
Oh, give me a second.
2045
02:04:35,290 --> 02:04:37,620
Give me a second, please.
I forgot to mention something.
2046
02:04:39,710 --> 02:04:41,920
I would also like to thank
the parents of these students,
2047
02:04:42,420 --> 02:04:46,510
for supporting and
encouraging them by coming out here.
2048
02:04:47,330 --> 02:04:48,410
Thank you.
2049
02:04:53,670 --> 02:04:58,760
In our country, people want
their sons to be like Sachin Tendulkar,
2050
02:04:59,380 --> 02:05:01,130
and their daughters
to be like Saina Nehwal.
2051
02:05:01,960 --> 02:05:04,300
But no one wants to be
Sachin and Saina's parents.
2052
02:05:09,040 --> 02:05:12,120
To be Sachin Tendulkar,
Saina Nehwal, Virat Kohli,
2053
02:05:12,250 --> 02:05:14,700
Sania Mirza, P.V. Sindhu, Deepa Karmakar,
2054
02:05:14,830 --> 02:05:17,830
Vishwanathan Anand,
Abhinav Bindra, Dhanraj Pillay,
2055
02:05:17,960 --> 02:05:20,960
Gopichand,
Dhyan Chand, Sakshi Malik, Geeta Phogat,
2056
02:05:21,040 --> 02:05:24,330
P. T. Usha,
Mary Kom, Sunil Gavaskar, Kapil Dev,
2057
02:05:24,500 --> 02:05:28,250
Mithali Raj, Baichung Bhutia,
Sunil Chhetri, Mahendra Singh Dhoni,
2058
02:05:28,330 --> 02:05:33,410
their parents, their coaches
and their PTIs' support is required.
2059
02:05:35,000 --> 02:05:36,540
You cannot become one without them.
2060
02:05:41,750 --> 02:05:43,500
Our kids will also
become great sportspersons.
2061
02:05:46,040 --> 02:05:48,080
But before that,
we would have to become their support.
2062
02:05:58,830 --> 02:06:01,450
Sorry. Sorry, this sounded
like a boring speech, right?
2063
02:06:01,540 --> 02:06:02,500
No.
2064
02:06:02,580 --> 02:06:03,750
Thank you, thank you.
2065
02:06:07,790 --> 02:06:08,830
Montu Sir.
2066
02:06:11,880 --> 02:06:13,760
Sir, I'd say quit being a PTI
and contest in the elections instead.
2067
02:06:13,830 --> 02:06:15,620
Singh Sir is absolutely right.
2068
02:06:15,710 --> 02:06:18,380
Contest in the elections
and become the Sports Minister.
2069
02:06:19,170 --> 02:06:20,050
Shukla Ji.
2070
02:06:20,130 --> 02:06:21,710
Sir, you have made us toil so hard.
2071
02:06:21,790 --> 02:06:22,950
We deserve a party at least.
2072
02:06:23,330 --> 02:06:24,790
Yes, you'll get a party,
2073
02:06:25,710 --> 02:06:27,380
I just have to win one more match.
2074
02:07:06,330 --> 02:07:08,950
"You don't care about me"
2075
02:07:09,130 --> 02:07:11,760
"You don't spare any time for me"
2076
02:07:11,960 --> 02:07:14,550
"You don't care about me"
2077
02:07:14,670 --> 02:07:17,170
"You don't spare any time for me"
2078
02:07:17,330 --> 02:07:19,950
"I'm the one who always chases you"
2079
02:07:20,040 --> 02:07:22,830
"I'm the one who keeps on calling you"
2080
02:07:22,960 --> 02:07:25,590
"I'm the one who always chases you"
2081
02:07:25,710 --> 02:07:28,380
"I'm the one who keeps on calling you"
2082
02:07:28,580 --> 02:07:31,120
"You're never considerate towards me"
2083
02:07:31,420 --> 02:07:34,010
"You don't care about me"
2084
02:07:34,250 --> 02:07:36,700
"You don't spare any time for me"
2085
02:07:37,000 --> 02:07:39,750
"You don't care about me"
2086
02:07:51,750 --> 02:07:56,830
"I listen to everything you say
and you keep ignoring me"
2087
02:07:57,210 --> 02:07:59,920
"Tell me the truth,
do you even love me?"
2088
02:08:00,080 --> 02:08:02,330
"Or do you have someone
else in your life?"
2089
02:08:02,420 --> 02:08:04,630
"How do you manage without me?"
2090
02:08:04,830 --> 02:08:07,500
"What's going on in your heart,
tell me?"
2091
02:08:07,630 --> 02:08:10,130
"How do you manage without me?"
2092
02:08:10,380 --> 02:08:13,050
"What's going on in your heart,
tell me?"
2093
02:08:13,170 --> 02:08:15,800
"You don't share anything with me"
2094
02:08:16,040 --> 02:08:18,580
"You don't care about me"
2095
02:08:18,960 --> 02:08:21,340
"You don't spare any time for me"
2096
02:08:21,670 --> 02:08:24,460
"You don't care about me"
2097
02:08:24,880 --> 02:08:28,010
"I swear, there's no
girl at whom I stare"
2098
02:08:28,080 --> 02:08:30,700
"I've never met a girl
with whom you I can compare"
2099
02:08:30,830 --> 02:08:33,450
"When you sit down to eat,
I pull back your chair"
2100
02:08:33,580 --> 02:08:36,200
"How much more do
you expect me to care?"
2101
02:08:36,380 --> 02:08:38,800
"I do as you say,
I pick fights with everyone for you"
2102
02:08:38,920 --> 02:08:40,340
"Tell me, what else should I do?"
2103
02:08:40,460 --> 02:08:41,760
"For what am I being punished by you?"
2104
02:08:41,880 --> 02:08:44,590
"Have I ever asked how many
boys do you have on your snapchat?"
2105
02:08:44,710 --> 02:08:47,260
"Have I ever asked what
you do all day in your flat?"
2106
02:08:47,380 --> 02:08:50,210
"Have I ever checked
what's on your mobile?"
2107
02:08:50,380 --> 02:08:53,010
"Who all are listed
in your last dialled?"
2108
02:08:53,080 --> 02:08:55,790
"There is such a contrast
in your talking style"
2109
02:08:55,920 --> 02:08:58,550
"What all is hidden in this sarcastic smile?"
2110
02:08:58,670 --> 02:09:01,340
"There is such a contrast
in your talking style"
2111
02:09:01,420 --> 02:09:04,130
"What all is hidden in this sarcastic smile?"
2112
02:09:04,790 --> 02:09:07,410
"I swear to you, I care for you"
2113
02:09:07,540 --> 02:09:09,790
"I swear to you, I care for you"
2114
02:09:09,920 --> 02:09:12,510
"I miss you and whatsapp you"
2115
02:09:12,630 --> 02:09:14,920
"But they remain unseen by you"
2116
02:09:15,000 --> 02:09:17,750
"You always seem to be busy
with someone or the other,"
2117
02:09:17,880 --> 02:09:20,090
"That's just mean of you!"
2118
02:09:20,210 --> 02:09:22,800
"Why don't you profess your love for me?"
2119
02:09:22,920 --> 02:09:25,630
"Why don't you hold my
hand where all can see?"
2120
02:09:25,710 --> 02:09:28,340
" Why don't you profess your love for me?"
2121
02:09:28,460 --> 02:09:31,170
"Why don't you hold my
hand where all can see?"
2122
02:09:31,330 --> 02:09:34,000
"You aren't at all
daring when it comes to me"
2123
02:09:34,210 --> 02:09:36,920
"You don't care about me"
2124
02:09:37,000 --> 02:09:39,540
"You don't spare any time for me"
2125
02:09:39,790 --> 02:09:42,410
"You don't care about me"
2126
02:09:42,580 --> 02:09:45,040
"You don't care about me"
2127
02:09:45,380 --> 02:09:47,920
"You don't spare any time for me"
2128
02:09:48,170 --> 02:09:50,590
"You don't care about me"
153638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.