All language subtitles for Career.Opportunities.1991.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,230 --> 00:01:05,691 That wasn't a store robbery. 2 00:01:07,317 --> 00:01:08,736 That was an assassination. 3 00:01:09,444 --> 00:01:11,362 That wasn't a clerk. That was a wise guy. 4 00:01:12,614 --> 00:01:13,908 How do I know? 5 00:01:16,075 --> 00:01:19,079 I spent a little time with the FBI's organized crime unit. 6 00:01:19,746 --> 00:01:21,956 I guess you could say that I'm intimately knowledgeable 7 00:01:22,040 --> 00:01:23,959 with the seedy and rancorous workings of the mob 8 00:01:24,043 --> 00:01:25,835 in the Midwest section of this country. 9 00:01:26,754 --> 00:01:30,299 I know a gangland slaying when I see one, and that's exactly what this baby is. 10 00:01:31,049 --> 00:01:33,801 I'd look into it myself personally, but I got a date tonight. 11 00:01:34,802 --> 00:01:38,140 I think I'll take the private jet out and fly to Spain, 12 00:01:38,682 --> 00:01:39,933 pick up the little lady, 13 00:01:40,225 --> 00:01:42,394 do the subsonic tummy bump at 30,000 feet, 14 00:01:42,478 --> 00:01:44,979 then glide back into the US of A by dawn. 15 00:01:45,980 --> 00:01:50,360 I know what you're gonna say, “Jim. Jim Dodge, settle down. 16 00:01:50,527 --> 00:01:52,612 Relax. You owe it to yourself.” 17 00:01:52,905 --> 00:01:54,906 I'll tell you what I tell everybody else. 18 00:01:54,990 --> 00:01:58,576 Any little Fräulein that expects anything more from me 19 00:01:59,118 --> 00:02:00,995 than a little bit of pleasure and danger 20 00:02:01,079 --> 00:02:02,706 and a great set of pectorals, 21 00:02:02,956 --> 00:02:04,667 she's looking for a fall right on her ass. 22 00:02:08,294 --> 00:02:10,923 Hubie, Hubie, Hubie, Hubie! 23 00:02:11,006 --> 00:02:13,384 Get out of here! Let me tell you something. 24 00:02:13,467 --> 00:02:16,135 If you know what's good for you, don't you ever come back! 25 00:02:17,054 --> 00:02:18,305 Wait a minute, now, Hubie. 26 00:02:18,389 --> 00:02:20,390 You won't find someone who has the relationship 27 00:02:20,473 --> 00:02:22,308 with those animals that I do. 28 00:02:22,393 --> 00:02:24,353 Listen to the dogs, Hubie. 29 00:02:24,436 --> 00:02:25,353 They love me! 30 00:02:27,146 --> 00:02:29,191 It all started when I was 15. 31 00:02:30,150 --> 00:02:32,610 That's when I invented the artificial cow heart. 32 00:02:33,403 --> 00:02:34,822 Oh, that was a big thing. 33 00:02:36,156 --> 00:02:39,158 A little before your time, but it made all the newspapers. 34 00:02:39,242 --> 00:02:41,996 ABC, NBC, CBS, they all picked up on it. 35 00:02:42,246 --> 00:02:44,998 But it's more or less a hobby for me, boys. 36 00:02:46,375 --> 00:02:47,668 Scoot over! 37 00:02:48,586 --> 00:02:50,712 Actually, 38 00:02:52,171 --> 00:02:55,718 today I decided that I've gone just about as far I can go 39 00:02:55,800 --> 00:02:57,802 in the animal health-care business. 40 00:02:58,137 --> 00:03:01,389 But to answer your question, the reason that I'm not at work this afternoon, 41 00:03:01,473 --> 00:03:04,393 is because I was made an offer that I simply cannot refuse. 42 00:03:04,935 --> 00:03:05,853 I sold. 43 00:03:06,186 --> 00:03:07,729 Whatcha gonna do with the cash, Jim? 44 00:03:08,187 --> 00:03:09,772 I don't know. Maybe invest it overseas. 45 00:03:09,856 --> 00:03:11,692 I've got some projects in eastern Europe now. 46 00:03:11,775 --> 00:03:13,485 I dunno. I've got everything a man needs. 47 00:03:13,651 --> 00:03:16,612 Jim, you just bought the animal hospital. 48 00:03:16,697 --> 00:03:18,740 How come you sold it so fast? 49 00:03:21,034 --> 00:03:22,201 Tax problem. 50 00:03:23,579 --> 00:03:25,122 And here's my accountant right now. 51 00:03:26,039 --> 00:03:28,207 Earl, take a bow. 52 00:03:28,417 --> 00:03:31,377 Take 20 minutes for lunch, Earl, okay? Go buy another suit. 53 00:03:31,502 --> 00:03:33,338 He works for me. 54 00:03:33,713 --> 00:03:35,924 He's scouting some real estate for me right now. 55 00:03:36,008 --> 00:03:37,718 Yeah, but the market's real tight. 56 00:03:41,597 --> 00:03:43,348 I like the new uniform, Lorraine. 57 00:03:46,435 --> 00:03:48,395 You know, with the right shoes and handbag, 58 00:03:48,520 --> 00:03:50,605 that might be suitable for a cocktail party. 59 00:03:51,356 --> 00:03:53,275 So… question. 60 00:03:53,901 --> 00:03:56,444 When in the world are you going to start serving sashimi? 61 00:03:57,403 --> 00:03:59,198 Maybe when I find out what it is. 62 00:04:00,574 --> 00:04:03,368 You've never heard of sashimi? 63 00:04:03,451 --> 00:04:05,204 You've got to be kidding. 64 00:04:06,455 --> 00:04:09,248 It's this special Japanese fish you eat raw. 65 00:04:09,792 --> 00:04:11,126 With a little butter sauce, 66 00:04:11,251 --> 00:04:12,919 and you're ready to go to heaven. 67 00:04:14,462 --> 00:04:18,466 I'd hire you in a minute if I hadn't already fired you so many times. 68 00:04:19,468 --> 00:04:21,595 Did you ever think of leaving town? 69 00:04:23,389 --> 00:04:26,182 Thousands of people over in St. Louis 70 00:04:26,684 --> 00:04:29,644 got no idea how full of shit you are. 71 00:04:31,646 --> 00:04:34,899 You've been alive for 21 years, my friend. 72 00:04:35,149 --> 00:04:39,362 Plenty of time for most people to find a place for themselves. 73 00:04:40,906 --> 00:04:42,074 Well… 74 00:04:42,949 --> 00:04:44,867 I'm not like everybody else. 75 00:04:45,034 --> 00:04:48,038 - You know what I'm saying? - Yeah, that's for sure. 76 00:04:50,749 --> 00:04:52,125 How about if I… 77 00:04:52,918 --> 00:04:54,461 I work for you for free? 78 00:04:57,213 --> 00:04:58,590 No. 79 00:04:59,591 --> 00:05:01,050 I'm afraid not, Jimmy. 80 00:05:02,886 --> 00:05:04,387 Think about St. Louis. 81 00:05:07,266 --> 00:05:08,559 - Hey, Josie. - Hi. 82 00:05:08,641 --> 00:05:09,600 Fill her up? 83 00:05:09,768 --> 00:05:10,935 Fill her up. 84 00:05:30,372 --> 00:05:31,749 How you doing? 85 00:05:48,891 --> 00:05:50,225 You got fired again, didn't you? 86 00:05:50,308 --> 00:05:51,560 - Yeah. - Didn't you? 87 00:05:51,976 --> 00:05:53,728 Who told you that? 88 00:05:53,896 --> 00:05:55,646 Hubie Marshall called me at work. 89 00:05:56,398 --> 00:05:58,149 He called you at work? 90 00:05:58,358 --> 00:05:59,817 That's… That's it. Okay. 91 00:05:59,901 --> 00:06:01,694 I'm gonna… I'll speak… What'd he say? 92 00:06:02,403 --> 00:06:03,529 He said he fired ya! 93 00:06:04,781 --> 00:06:07,367 He said that? And you believed him? 94 00:06:07,451 --> 00:06:08,869 Damn straight, I do! 95 00:06:09,161 --> 00:06:11,788 All due respect, Dad, you're Mr. Gullible, sometimes. 96 00:06:14,415 --> 00:06:16,293 The truth of the matter is, Dad, I resigned. 97 00:06:17,377 --> 00:06:18,836 I'll tell you something else, Dad. 98 00:06:18,920 --> 00:06:20,797 - Shut up, Jimmy! - When I took the job, 99 00:06:21,048 --> 00:06:23,884 I had no idea it was gonna be a hire-fire situation. 100 00:06:25,093 --> 00:06:27,471 Luther Betenhauser's boy is doing much better. 101 00:06:27,553 --> 00:06:29,848 - What's wrong with him? - Fell off his grandfather's silo. 102 00:06:29,932 --> 00:06:30,973 He's got brain damage. 103 00:06:31,182 --> 00:06:32,475 He does not. 104 00:06:32,558 --> 00:06:35,687 He does, too. Hoover Fey says his tongue's gonna hang out 105 00:06:35,771 --> 00:06:37,773 of the side of his mouth the rest of his life. 106 00:06:37,855 --> 00:06:39,358 And when he dies and they bury him, 107 00:06:39,441 --> 00:06:41,567 at the funeral they're gonna put a mask on him. 108 00:06:41,944 --> 00:06:44,071 Do I have to listen to this while I'm eating? 109 00:06:45,072 --> 00:06:46,615 Let's talk about something else. 110 00:06:52,329 --> 00:06:54,038 Josie McClellan moved to New York. 111 00:06:54,581 --> 00:06:56,542 She did not. I just saw her today. 112 00:06:57,459 --> 00:06:59,168 Well, I don't know how you could. 113 00:06:59,627 --> 00:07:02,548 I heard at the bank that she got tired of taking care of her father, 114 00:07:02,630 --> 00:07:04,048 and she told him to jump in a lake, 115 00:07:04,132 --> 00:07:07,218 and then she left for New York to get her MBA in high-fashion design 116 00:07:07,302 --> 00:07:09,096 at the University of New York City. 117 00:07:10,012 --> 00:07:13,559 I just saw her down at the gas station in living color. 118 00:07:13,891 --> 00:07:15,685 We had a cup of java together. 119 00:07:16,519 --> 00:07:20,023 Well, I'm gonna take Lou Selby's word over yours any day. 120 00:07:20,606 --> 00:07:22,776 Lou Selby. Lou Selby's a drunk. 121 00:07:24,278 --> 00:07:26,947 You know, for a guy who's just lost his umpteenth job, 122 00:07:27,029 --> 00:07:28,824 you sure are handy with the tongue sword. 123 00:07:28,990 --> 00:07:30,367 You got canned again? 124 00:07:30,742 --> 00:07:33,036 Well, he didn't get… canned. 125 00:07:34,079 --> 00:07:35,079 He got fired. 126 00:07:36,665 --> 00:07:38,332 That's gotta be some kind of record. 127 00:07:42,879 --> 00:07:44,548 Not only are you an obnoxious slug, 128 00:07:44,715 --> 00:07:47,091 but you're a freeloading obnoxious slug. 129 00:07:47,884 --> 00:07:49,427 Well, you should talk. 130 00:07:49,802 --> 00:07:52,221 What are you, in your mid-forties and still living at home? 131 00:07:53,098 --> 00:07:55,850 I'm 24, and I pay rent. 132 00:07:56,475 --> 00:07:58,437 - So do I. - You did pay rent. 133 00:07:59,521 --> 00:08:02,774 Dad, you mean you're cutting my rent? 134 00:08:03,065 --> 00:08:04,233 Hell, no! 135 00:08:05,026 --> 00:08:08,112 You're not paying a rent 'cause you don't have a job or any money. 136 00:08:08,487 --> 00:08:10,865 You're out of school and live in this house, you pay rent! 137 00:08:16,579 --> 00:08:18,915 ♪ I wanna stay home ♪ 138 00:08:21,168 --> 00:08:24,588 ♪ I wanna stay home right here ♪ 139 00:08:25,755 --> 00:08:29,300 ♪ I wanna stay home today… ♪ 140 00:08:30,552 --> 00:08:32,678 Jim! Yo, Jim! 141 00:08:33,054 --> 00:08:34,972 Jim, wake up! 142 00:08:35,307 --> 00:08:37,267 Hey, get up! 143 00:08:39,852 --> 00:08:42,355 Get up! 144 00:08:43,565 --> 00:08:46,192 ♪ When my day begins… ♪ 145 00:08:46,275 --> 00:08:48,946 You know… getting this job, 146 00:08:49,779 --> 00:08:51,447 restoring your faith and pride in me 147 00:08:51,615 --> 00:08:53,616 is a number-one priority right now, Dad. 148 00:08:53,700 --> 00:08:56,577 Priority ought to be making something of yourself. 149 00:08:57,120 --> 00:08:58,288 That's right up there. 150 00:08:58,788 --> 00:09:02,500 When I was your age, I couldn't wait to get out of my folks' house. 151 00:09:05,003 --> 00:09:06,254 I love living at home. 152 00:09:17,182 --> 00:09:20,226 I don't think this is such a great place for me to work, Dad. 153 00:09:23,145 --> 00:09:24,313 Okay. 154 00:09:24,773 --> 00:09:27,359 Say I don't get this job, hypothetically, 155 00:09:28,735 --> 00:09:29,945 are you gonna be upset? 156 00:09:30,153 --> 00:09:32,947 You don't get this job, you're on a bus to St. Louis. 157 00:09:33,407 --> 00:09:35,158 - St. Louis? - Uncle Jeff's offered to put you 158 00:09:35,241 --> 00:09:36,826 to work in his garden shop. 159 00:09:38,161 --> 00:09:39,745 I don't know anything about gardening. 160 00:09:39,830 --> 00:09:41,123 You will learn! 161 00:09:42,374 --> 00:09:45,751 I'm getting a distinct feeling that you want me out of your life. 162 00:09:45,836 --> 00:09:48,629 I don't want you out of my life. I want you out of my house. 163 00:09:50,798 --> 00:09:52,134 - Wow. - Out! 164 00:09:52,216 --> 00:09:53,844 Okay, okay, okay. 165 00:10:10,152 --> 00:10:12,821 Are you sure I can't offer you a coffee and a bear claw? 166 00:10:12,903 --> 00:10:14,155 No, thanks. 167 00:10:14,280 --> 00:10:15,990 They're very good, they're fresh. 168 00:10:16,783 --> 00:10:19,494 - No, I'm fine. - You don't want one, and I don't need one. 169 00:10:19,577 --> 00:10:21,455 Right! 170 00:10:21,538 --> 00:10:23,789 Love the darn things, though, I tell you. You know, 171 00:10:23,956 --> 00:10:26,625 I got a sweet tooth, I could eat those things by the dozen. 172 00:10:26,710 --> 00:10:28,503 By the looks of it, I have. 173 00:10:28,586 --> 00:10:29,796 Right. 174 00:10:30,254 --> 00:10:32,758 I tell ya, I'm so excited that you're 175 00:10:32,841 --> 00:10:36,135 considering joining the Target team. We all are. 176 00:10:37,846 --> 00:10:38,971 I appreciate that. 177 00:10:39,431 --> 00:10:42,558 Good. Then, let's cut right to the chase, shall we? 178 00:10:44,061 --> 00:10:47,313 We're prepared to offer you forty-two five a year, 179 00:10:47,438 --> 00:10:49,482 with a full benefit package. 180 00:10:50,399 --> 00:10:52,235 That's dental, medical, 181 00:10:52,318 --> 00:10:53,903 profit sharing, pension, 182 00:10:54,321 --> 00:10:57,157 expense account, car allowance, 183 00:10:57,240 --> 00:10:59,033 vacation, of course, 184 00:10:59,241 --> 00:11:02,537 and any and all relocating expenses. 185 00:11:02,620 --> 00:11:05,289 This is our first, best, and last offer. 186 00:11:06,291 --> 00:11:07,292 What do you think? 187 00:11:08,125 --> 00:11:09,503 Well… 188 00:11:09,961 --> 00:11:11,922 CD, with all due respect, 189 00:11:13,090 --> 00:11:14,466 I came in here 190 00:11:14,924 --> 00:11:17,510 with the number 45 in my mind, and… 191 00:11:35,611 --> 00:11:36,738 Hmm. 192 00:11:39,740 --> 00:11:42,201 You've got me. 193 00:11:43,245 --> 00:11:44,745 Forty-five it is. 194 00:11:46,623 --> 00:11:49,000 - Welcome aboard. - Thank you. 195 00:11:49,209 --> 00:11:50,335 I'd like to buy you lunch. 196 00:11:50,418 --> 00:11:52,504 No, no, no. Your money's no good here. 197 00:11:52,586 --> 00:11:53,797 Lunch is mine, all right? 198 00:11:53,879 --> 00:11:56,841 - I'm not going to argue with you. - You better not. I'm bigger than you are. 199 00:11:58,426 --> 00:12:00,511 Hang on a second? I told her to hold my calls. 200 00:12:00,595 --> 00:12:03,097 - Get it. - Yeah, Peg. Uh-huh. 201 00:12:04,599 --> 00:12:06,600 No, it's okay. 202 00:12:06,851 --> 00:12:08,727 - No, he's right here with me now. - Hi, Peg. 203 00:12:09,937 --> 00:12:12,440 Yeah, we just closed the deal. Uh-huh. 204 00:12:12,606 --> 00:12:16,653 Oh, it was a slam-dunk, too. I got him for 45. 205 00:12:21,866 --> 00:12:23,409 No, he's right here. 206 00:12:25,370 --> 00:12:26,913 What do you mean, he missed the plane? 207 00:12:30,375 --> 00:12:32,210 Then who the hell am I talking to? 208 00:12:34,546 --> 00:12:36,505 Oh, Lord! 209 00:12:38,299 --> 00:12:39,592 I'll… 210 00:12:40,509 --> 00:12:41,635 I'll get back to you. 211 00:12:42,971 --> 00:12:44,847 Hey, I know a great little Italian place 212 00:12:44,931 --> 00:12:47,642 that has the best pasta primatonis in the… 213 00:12:47,725 --> 00:12:49,226 Excuse me a minute, will you, please? 214 00:12:49,644 --> 00:12:52,313 - Lovely wife you have there. - Dodge, James? 215 00:12:53,440 --> 00:12:54,274 Mm-hmm. 216 00:12:57,067 --> 00:12:59,863 James, I'm afraid we have a little misunderstanding here. 217 00:12:59,946 --> 00:13:02,365 You see, I thought you came in for the… 218 00:13:02,782 --> 00:13:04,701 Operations Manager's job. 219 00:13:05,493 --> 00:13:08,663 I have you down here as night cleanup boy. 220 00:13:11,832 --> 00:13:13,626 Well, I'm a little overpaid 221 00:13:13,710 --> 00:13:16,337 for night cleanup boy, wouldn't you say, CD? 222 00:13:18,298 --> 00:13:22,259 The truth is, James, I can offer you $4.44 per hour. 223 00:13:25,388 --> 00:13:28,892 Uh, four, four… $4.44… 224 00:13:28,975 --> 00:13:30,559 $4.44. 225 00:13:31,186 --> 00:13:32,394 What about the benefits? 226 00:13:32,519 --> 00:13:34,855 Two fifteen-minute breaks and a half hour for lunch. 227 00:13:36,357 --> 00:13:40,070 And the title is night… cleanup boy? 228 00:13:40,986 --> 00:13:42,113 Yes. 229 00:13:44,740 --> 00:13:45,741 I'll take it. 230 00:13:46,576 --> 00:13:49,120 Oh, and, uh, lose the curl. 231 00:13:50,330 --> 00:13:52,206 - Welcome to the Target team. - Thank you. 232 00:13:53,875 --> 00:13:57,086 So the parrot says, “Of course, I can talk. Can you fly?” 233 00:14:01,716 --> 00:14:05,678 I don't want any damn Japanese automobile plant in this town. 234 00:14:08,472 --> 00:14:10,475 It… it means jobs. 235 00:14:11,768 --> 00:14:13,061 I don't need a job. 236 00:14:13,687 --> 00:14:16,398 Your governor's trying to use my town as a political chip. 237 00:14:16,605 --> 00:14:18,024 Gentlemen, I resent that. 238 00:14:18,357 --> 00:14:21,945 Well, there could be some specific benefits for you personally. 239 00:14:26,365 --> 00:14:27,783 Josie! 240 00:14:30,912 --> 00:14:32,706 - Yeah? - Come here. 241 00:14:32,956 --> 00:14:35,917 I want you to meet these gentlemen from the governor's office. 242 00:14:37,376 --> 00:14:38,836 Come on in here, honey. 243 00:14:56,104 --> 00:14:58,648 - Honey, I want you to meet Bill, uh… - Uh, Bob. 244 00:14:59,774 --> 00:15:01,275 Bob Bosenbeck. 245 00:15:04,863 --> 00:15:05,864 Bob. 246 00:15:21,962 --> 00:15:23,005 Dave. 247 00:15:26,467 --> 00:15:27,760 My pleasure, Dave. 248 00:15:29,471 --> 00:15:32,264 Right. Dave Hockner. 249 00:15:33,807 --> 00:15:35,684 I don't want to interrupt your meeting. 250 00:15:36,602 --> 00:15:38,229 Very nice to meet both of you. 251 00:15:39,063 --> 00:15:40,230 Bye. 252 00:15:40,856 --> 00:15:42,232 Bye. 253 00:15:47,238 --> 00:15:48,615 Josie? 254 00:15:50,491 --> 00:15:51,658 Josie! 255 00:15:59,417 --> 00:16:01,961 You pull another stunt like you did today, 256 00:16:02,921 --> 00:16:05,090 I'll beat the living daylights outta you! 257 00:16:27,070 --> 00:16:28,238 All right, out! 258 00:16:34,869 --> 00:16:36,162 Out of the car! 259 00:16:57,142 --> 00:16:58,017 Right on time. 260 00:17:01,520 --> 00:17:03,105 Everything's going as planned. 261 00:17:04,648 --> 00:17:05,692 You ordered a limousine? 262 00:17:07,317 --> 00:17:09,403 Of course. 263 00:17:10,320 --> 00:17:11,530 My first day at work. 264 00:17:11,614 --> 00:17:13,950 How's it gonna look if my dad drives me? 265 00:17:14,826 --> 00:17:16,702 A little treat to myself for getting the job. 266 00:17:16,786 --> 00:17:18,454 It was only 50 bucks. 267 00:17:21,374 --> 00:17:22,584 Right on time, Henry. 268 00:17:23,084 --> 00:17:24,085 Yes, sir. 269 00:17:24,210 --> 00:17:25,711 Henry, the sign. 270 00:17:25,878 --> 00:17:27,922 - Very well, sir. - Yeah. 271 00:17:30,967 --> 00:17:32,176 Ciao! 272 00:17:39,851 --> 00:17:41,978 Hey, Jim, where are you going? 273 00:17:43,104 --> 00:17:44,314 Hello, boys. 274 00:17:45,731 --> 00:17:47,692 Going to Paris on an F-14. 275 00:17:47,858 --> 00:17:50,612 Got a little peace meeting with the Vice-President of Bulgaria. 276 00:17:50,987 --> 00:17:53,490 Business, you know? Then I'm going to Venice, 277 00:17:53,740 --> 00:17:56,116 for a big spaghetti dinner with the princess of Austria. 278 00:17:56,534 --> 00:17:59,037 Beautiful lady. Really big bones. 279 00:17:59,162 --> 00:18:01,413 Remember to brush your teeth, Melvin! 280 00:18:01,914 --> 00:18:05,125 You, too, Sidney! Adiós! 281 00:18:07,086 --> 00:18:08,880 Jim is so cool! 282 00:18:12,424 --> 00:18:14,801 ♪ Now, listen to the beat Beat of the song, song ♪ 283 00:18:14,885 --> 00:18:16,971 ♪ Go buzzing in my head Head like a bum dum ♪ 284 00:18:17,055 --> 00:18:19,265 ♪ Listen to the beat, beat of the song ♪ 285 00:18:19,348 --> 00:18:21,976 ♪ Buzzing in my head now Head like a bum dum ♪ 286 00:18:22,059 --> 00:18:24,354 ♪ Twits and jerks They do the boogie like one big flop ♪ 287 00:18:24,436 --> 00:18:26,480 ♪ They don't know About the soul wine habit club ♪ 288 00:18:26,564 --> 00:18:28,816 ♪ I sing my song and I'm a rocker ♪ 289 00:18:28,900 --> 00:18:30,943 ♪ I'm burning up with the puta's fever ♪ 290 00:18:31,027 --> 00:18:32,737 ♪ The beat, beat, beat of a song, song ♪ 291 00:18:32,819 --> 00:18:35,073 ♪ Go buzzing in my head, head, head Like a bum dum ♪ 292 00:18:35,155 --> 00:18:37,282 ♪ Listen to the beat, beat, beat Of the song, song ♪ 293 00:18:37,366 --> 00:18:40,202 ♪ Go buzzing in my head, sat there ♪ 294 00:18:40,286 --> 00:18:42,413 ♪ Twits and jerks They do the boogie like ♪ 295 00:18:42,497 --> 00:18:44,624 ♪ Twits and jerks They do the boogie like ♪ 296 00:18:44,707 --> 00:18:46,709 ♪ Twits and jerks They do the boogie like ♪ 297 00:18:47,794 --> 00:18:50,837 ♪ King Kong Five! ♪ 298 00:18:51,548 --> 00:18:53,132 ♪ Beat, a beat of a song, song ♪ 299 00:18:53,215 --> 00:18:55,218 ♪ Buzzing in my head now, Head like a bum dum ♪ 300 00:18:55,300 --> 00:18:57,345 ♪ Listen to the beat, Beat of a song, song ♪ 301 00:18:57,427 --> 00:18:59,888 ♪ Buzzing in my head, My head like a bum dum ♪ 302 00:18:59,972 --> 00:19:02,141 ♪ Standing alive We're the King Kong Five ♪ 303 00:19:02,224 --> 00:19:04,309 ♪ Doing the King Kong jive On the Gabony boogie ♪ 304 00:19:04,394 --> 00:19:06,688 ♪ What's the matter with me? What's the matter with me? ♪ 305 00:19:06,770 --> 00:19:08,940 ♪ I'm playing like a-shaking Under the coconut tree ♪ 306 00:19:09,022 --> 00:19:10,650 ♪ The beat, beat of the song, song ♪ 307 00:19:10,732 --> 00:19:12,859 ♪ Buzzing in my head My head like a bum dum ♪ 308 00:19:12,943 --> 00:19:14,988 ♪ Listen to the beat, beat, beat of a song, song ♪ 309 00:19:15,070 --> 00:19:17,615 ♪ Keep buzzing in my head head Head like a bum dum ♪ 310 00:19:17,699 --> 00:19:19,951 ♪ Twits and jerks They do the boogie like one big flop ♪ 311 00:19:20,034 --> 00:19:21,994 ♪ They don't know About the soul wine habit club ♪ 312 00:19:22,077 --> 00:19:24,413 ♪ I sing my song and I'm a rocker ♪ 313 00:19:24,497 --> 00:19:26,415 ♪ Burning up with the puta's fever ♪ 314 00:19:26,499 --> 00:19:28,334 ♪ To the beat, beat of the song, song ♪ 315 00:19:28,417 --> 00:19:30,711 ♪ Buzzing in my head Head like a bum dum ♪ 316 00:19:30,795 --> 00:19:33,338 ♪ Standing alive We're the King Kong Five ♪ 317 00:19:33,423 --> 00:19:35,674 ♪ King Kong jive on the Gabony boogie… ♪ 318 00:19:36,342 --> 00:19:37,259 Bobby. 319 00:19:39,011 --> 00:19:41,055 Got a loose tile here. First thing in the morning, 320 00:19:41,138 --> 00:19:43,516 I want you to take some epoxy cement and take care of this. 321 00:19:43,599 --> 00:19:45,768 I don't need a lawsuit, okay? 322 00:19:45,852 --> 00:19:47,394 I've got enough to worry about. 323 00:19:50,147 --> 00:19:52,025 - Who's he? - Attention shoppers. 324 00:19:52,107 --> 00:19:54,318 The store will be closing in five minutes. 325 00:19:54,402 --> 00:19:57,529 Please bring all your purchases to the front.Thank you. 326 00:19:59,115 --> 00:20:01,326 ♪ Listen to the beat, beat of the song ♪ 327 00:20:01,409 --> 00:20:03,869 ♪ Buzzing in my head My head like a bum dum ♪ 328 00:20:03,952 --> 00:20:06,455 ♪ Twits and jerks They do the boogie like one big flop ♪ 329 00:20:06,538 --> 00:20:08,583 ♪ They don't know About the soul wine habit club ♪ 330 00:20:08,665 --> 00:20:10,792 ♪ I sing my song and I'm a rocker ♪ 331 00:20:10,876 --> 00:20:13,296 ♪ Burning up with the puta's fever ♪ 332 00:20:17,215 --> 00:20:18,468 ♪ Listen to the beat ♪ 333 00:20:36,986 --> 00:20:38,028 Are you a slacker? 334 00:20:39,197 --> 00:20:40,405 Uh… 335 00:20:40,990 --> 00:20:42,115 No, Presbyterian. 336 00:20:42,366 --> 00:20:44,368 What did you say? What did you say? 337 00:20:44,661 --> 00:20:46,371 I'm asking you a simple question. 338 00:20:46,746 --> 00:20:48,748 - Are you lazy? - No, sir. 339 00:20:49,039 --> 00:20:51,541 'Cause the last guy that wore that uniform was a lazy slacker, 340 00:20:51,625 --> 00:20:52,919 and I fired his no-good butt. 341 00:20:54,586 --> 00:20:57,089 Uh… about the uniform, 342 00:20:57,632 --> 00:20:58,633 will I be getting my own? 343 00:20:59,800 --> 00:21:02,845 You work out, which I doubt, you can have yourself a new name patch. 344 00:21:08,267 --> 00:21:10,603 Wh… Would I be able to have it laundered? 345 00:21:10,811 --> 00:21:12,355 It smells a little bit like Darnell. 346 00:21:12,771 --> 00:21:15,357 I don't think you know who you're messing with, boy. 347 00:21:15,732 --> 00:21:17,943 Right. After you clean the ladies' and men's crappers, 348 00:21:18,027 --> 00:21:20,238 I'm talking you'd be able to eat off those bowls… 349 00:21:20,320 --> 00:21:22,240 - Oh, sure. - …you clean my coffeemaker, 350 00:21:22,323 --> 00:21:23,782 then you wax my desk. 351 00:21:23,865 --> 00:21:25,660 Uh, clean what? 352 00:21:25,992 --> 00:21:28,246 You clean my coffeemaker and wax my desk! 353 00:21:28,328 --> 00:21:29,329 Okay. Yes. I got it. 354 00:21:29,788 --> 00:21:31,958 You sweep the aisles, starting with health and beauty, 355 00:21:32,040 --> 00:21:33,960 then you move on to juniors and misses, 356 00:21:34,042 --> 00:21:36,503 ups and downs, leaving your debris in the cross aisles. 357 00:21:37,003 --> 00:21:38,964 - So I start with health-- - What did I just say? 358 00:21:39,048 --> 00:21:41,342 I just said to start with health and beauty, okay? 359 00:21:41,509 --> 00:21:43,009 Then you do your cross aisles. 360 00:21:43,094 --> 00:21:44,761 That'll bring your dustbin into play. 361 00:21:44,886 --> 00:21:47,265 You take the debris. You load it into the dustbin. 362 00:21:47,347 --> 00:21:50,017 You take the dustbin out to the loading dock area 363 00:21:50,101 --> 00:21:52,019 and you empty it into the receptacle. 364 00:21:52,103 --> 00:21:53,311 - You got that? - Yeah. 365 00:21:53,479 --> 00:21:54,605 Easy as pie, huh. 366 00:21:54,939 --> 00:21:56,773 Now, I was employed at Del Taco-- 367 00:21:56,857 --> 00:21:59,402 I don't care about your Del Taco experiences, boy. 368 00:21:59,777 --> 00:22:01,069 Now, we've got a little problem 369 00:22:01,153 --> 00:22:03,698 in this store with grazers. You know what a grazer is, boy? 370 00:22:04,156 --> 00:22:05,575 Is that some sort of farm term? 371 00:22:06,159 --> 00:22:08,076 A grazer is a customer or an employee 372 00:22:08,161 --> 00:22:09,746 that eats off the shelves, okay? 373 00:22:09,828 --> 00:22:12,498 Sort of similar to a cow grazing in a field of grass. 374 00:22:12,582 --> 00:22:15,125 Only this isn't a field of grass, okay, and you're not a cow. 375 00:22:15,209 --> 00:22:17,795 There's no eating. You're not being paid to eat, so don't! 376 00:22:17,920 --> 00:22:19,130 You got any questions? 377 00:22:19,337 --> 00:22:20,673 Not right offhand, no. 378 00:22:20,757 --> 00:22:23,593 - You think you can handle it? - Oh, I'll give it the old college try. 379 00:22:23,675 --> 00:22:25,051 Don't touch me! 380 00:22:26,220 --> 00:22:28,556 Well, despite our age difference, 381 00:22:28,638 --> 00:22:30,182 I'm gonna enjoy working with you. 382 00:22:30,266 --> 00:22:32,559 Let's get something straight. You ain't working with me. 383 00:22:32,643 --> 00:22:33,853 You're working for me. 384 00:22:34,311 --> 00:22:36,980 Still, I think it's gonna be fun being around you. 385 00:22:37,064 --> 00:22:38,356 I ain't gonna be near you. 386 00:22:38,441 --> 00:22:41,277 I'm gonna be home pumping the pasties out of Colleen Jackson. 387 00:22:41,359 --> 00:22:43,653 - You're not going to be here? - Hell, no. 388 00:22:45,655 --> 00:22:47,407 I'm gonna be here by myself? 389 00:22:49,410 --> 00:22:52,663 Yeah, that's right! And you'd better stay out of the ladies' under goods. 390 00:22:54,624 --> 00:22:57,460 Wait a minute. Nobody told me that I would be here alone. 391 00:22:57,542 --> 00:22:59,086 What are you doing? 392 00:22:59,170 --> 00:23:00,296 Saving money. 393 00:23:00,712 --> 00:23:02,507 Wait. Are you turning off the lights? 394 00:23:02,673 --> 00:23:05,009 In 25 seconds, you got a light in every third aisle. 395 00:23:05,259 --> 00:23:07,553 The sun comes up, turn off the lights. You understand? 396 00:23:08,221 --> 00:23:11,057 No, I don't understand. Just hold on a second! 397 00:23:11,641 --> 00:23:12,933 I'm locking you in. 398 00:23:13,433 --> 00:23:16,311 When I come back at 7:00 to open up, I'll let you out. 399 00:23:18,980 --> 00:23:20,148 You're locking me in? 400 00:23:20,982 --> 00:23:22,359 What do you take me for, a fool? 401 00:23:22,652 --> 00:23:25,988 Nobody gets a set of keys on their first night. Nobody! 402 00:23:26,071 --> 00:23:27,490 Now, get to work! 403 00:23:28,699 --> 00:23:31,117 - What if there's a fire? - Then the fire department will come. 404 00:23:31,868 --> 00:23:32,869 I could perish! 405 00:23:34,121 --> 00:23:35,498 - Boo. - You can't do this. 406 00:23:35,748 --> 00:23:38,041 I'm locked in, alone, in the dark. 407 00:23:38,375 --> 00:23:40,502 That was not a part of my employment agreement! 408 00:24:30,219 --> 00:24:33,638 ♪ You got to wash With the crocodile in the river ♪ 409 00:24:34,347 --> 00:24:37,434 ♪ You got to swim With the sharks in the sea ♪ 410 00:24:38,519 --> 00:24:41,896 ♪ You got to live With the crooked politician ♪ 411 00:24:42,690 --> 00:24:45,526 ♪ Trust those things That you can never see ♪ 412 00:24:46,277 --> 00:24:49,654 ♪ Ayeye ayeye jesse mfana ayeye ayeye ♪ 413 00:24:50,155 --> 00:24:52,450 ♪ Ayeye ayeye jesse mfana… ♪ 414 00:25:02,626 --> 00:25:06,838 ♪ It's a cruel, crazy, beautiful world ♪ 415 00:25:07,381 --> 00:25:12,553 ♪ Every time you wake up I hope it's a blue, blue sky ♪ 416 00:25:15,221 --> 00:25:19,352 ♪ It's a cruel, crazy, beautiful world ♪ 417 00:25:19,894 --> 00:25:24,773 ♪ One day when you wake up I will have to say goodbye ♪ 418 00:25:27,151 --> 00:25:29,111 ♪ Say Goodbye ♪ 419 00:25:34,450 --> 00:25:36,451 ♪ It's your world so live in it! ♪ 420 00:25:36,576 --> 00:25:38,162 ♪ Goodbye ♪ 421 00:25:38,703 --> 00:25:40,748 ♪ It's your world so live in it! ♪ 422 00:25:58,223 --> 00:25:59,808 9:17? 423 00:26:01,685 --> 00:26:04,020 Time for a break. 424 00:26:30,047 --> 00:26:31,214 Hello? 425 00:26:33,800 --> 00:26:35,009 Anybody out there? 426 00:26:35,344 --> 00:26:38,638 When I accepted the… the post of President, 427 00:26:38,763 --> 00:26:40,266 grand Poohbah of Target, 428 00:26:42,393 --> 00:26:44,185 realizing that I have brought 429 00:26:46,105 --> 00:26:48,356 meaningfulness and peace and happiness, 430 00:26:48,441 --> 00:26:50,526 into the lives of thousands of people. 431 00:26:51,484 --> 00:26:53,487 Jim Dodge, from Monroe, 432 00:26:54,195 --> 00:26:55,990 top moneymaker on the tour. 433 00:26:56,156 --> 00:26:58,284 His father's here today, Bud Dodge, 434 00:26:58,742 --> 00:27:00,493 and sister Penny, a sad, sad story, 435 00:27:00,577 --> 00:27:03,329 was just admitted to University hospital, 436 00:27:03,580 --> 00:27:07,209 while trying to pop a zit, her head mysteriously exploded. 437 00:27:31,942 --> 00:27:33,277 Dad! Hi! 438 00:27:33,652 --> 00:27:35,403 Jim, do you know what time it is? 439 00:27:35,528 --> 00:27:38,824 You know, I started to think about Christmas and gifts, 440 00:27:39,407 --> 00:27:41,535 because I'm in a big store and I'm starting to get 441 00:27:41,618 --> 00:27:43,996 - a lot of gift ideas. - Hi. 442 00:27:44,288 --> 00:27:45,455 Mom, hi! 443 00:27:45,789 --> 00:27:47,082 How's it going? 444 00:27:47,750 --> 00:27:50,920 Well, I finished all my janitor stuff. I've finished most of it. 445 00:27:51,002 --> 00:27:52,755 I've got to save some stuff for later. 446 00:27:52,837 --> 00:27:55,048 - But it's easy as hell. - Um, honey, 447 00:27:55,382 --> 00:27:56,674 it's a little late. 448 00:27:57,550 --> 00:28:00,261 Yeah, this is kind of late. Well, sleep tight. 449 00:28:01,888 --> 00:28:04,057 See you in the morning. 450 00:28:04,141 --> 00:28:05,351 Love you, too. 451 00:28:10,772 --> 00:28:13,025 Mr. James Dodge! 452 00:29:08,998 --> 00:29:11,791 Oh. He can't be happy as the night cleanup boy. 453 00:29:13,961 --> 00:29:15,211 Sweetheart… 454 00:29:16,505 --> 00:29:18,965 he wants us to call him a janitor. 455 00:29:21,634 --> 00:29:22,928 Maybe I should have… 456 00:29:23,304 --> 00:29:25,931 spent less time harping and more time helping. 457 00:29:26,848 --> 00:29:28,851 Harping and helping him what? 458 00:29:30,394 --> 00:29:33,146 Harping on him to leave, and helping him become the… 459 00:29:34,647 --> 00:29:37,734 good, mature, productive person he could be. 460 00:29:56,836 --> 00:29:59,632 ♪ Ooh, peace! ♪ 461 00:30:01,008 --> 00:30:03,928 ♪ Yeah, yeah, unity! ♪ 462 00:30:04,678 --> 00:30:07,722 ♪ Ooh, love! ♪ 463 00:30:09,057 --> 00:30:13,354 ♪ Yeah, yeah, and having fun! ♪ 464 00:30:33,374 --> 00:30:36,251 ♪ Ooh, peace! ♪ 465 00:30:37,586 --> 00:30:41,882 ♪ Yeah, yeah, and having fun! ♪ 466 00:30:49,682 --> 00:30:53,227 ♪ What the world needs now Is love, sweet love ♪ 467 00:30:53,769 --> 00:30:57,730 ♪ No, not just for some But for everyone ♪ 468 00:31:07,825 --> 00:31:09,117 Are you all right? 469 00:31:11,369 --> 00:31:12,704 Yes, I'm fine, thanks. 470 00:31:13,204 --> 00:31:14,038 And you? 471 00:31:15,958 --> 00:31:17,084 What are you doing here? 472 00:31:19,002 --> 00:31:20,211 I work here. 473 00:31:21,212 --> 00:31:22,923 Have a good one, Officer Don. 474 00:31:23,132 --> 00:31:26,593 Okay, Carl. Keep in touch. Let me know if you hear anything. 475 00:31:27,094 --> 00:31:28,386 You bet. 476 00:31:30,681 --> 00:31:32,641 Well, sir, she didn't leave on the bus. 477 00:31:33,099 --> 00:31:35,853 Apparently, she isn't here. Let's go look for her someplace else. 478 00:31:36,185 --> 00:31:38,730 She wouldn't be dumb enough to thumb, would she? 479 00:31:39,647 --> 00:31:42,401 Does she have any friends that she might have run off with? 480 00:31:43,736 --> 00:31:44,778 Boyfriends? 481 00:31:44,987 --> 00:31:48,281 Would you just get in the car so we can go look for the girl, please? 482 00:31:48,949 --> 00:31:50,992 I'm tired, I had to get out of the bed, 483 00:31:51,117 --> 00:31:52,994 I haven't had any coffee. I don't feel good. 484 00:31:53,077 --> 00:31:54,371 I dunno where my daughter is. 485 00:31:54,454 --> 00:31:55,998 And you're standing by the car there, 486 00:31:56,080 --> 00:31:57,958 sounding like some goddamn preacher! 487 00:31:58,041 --> 00:31:59,292 Come on. Get in the car! 488 00:32:01,377 --> 00:32:02,587 Prick. 489 00:32:07,509 --> 00:32:09,135 Are you sure you didn't hurt yourself? 490 00:32:09,845 --> 00:32:12,347 Oh, no. Are you kidding? 491 00:32:12,513 --> 00:32:14,391 No, I'm fine. I'm fine. 492 00:32:15,099 --> 00:32:16,393 Can I ask what you were doing? 493 00:32:16,477 --> 00:32:18,394 Uh… Oh, I was roller-skating. 494 00:32:19,395 --> 00:32:20,980 I know, but why? 495 00:32:21,606 --> 00:32:22,691 Oh, why not? 496 00:32:23,150 --> 00:32:24,317 I got bored. 497 00:32:25,068 --> 00:32:28,321 One thing led to another and I'm roller-skating in my shorts. 498 00:32:30,031 --> 00:32:32,367 A better question would be, “What are you doing here?” 499 00:32:32,910 --> 00:32:33,743 Shopping. 500 00:32:34,702 --> 00:32:36,997 Well, we've been closed for five hours. 501 00:32:37,247 --> 00:32:38,790 Yeah. I fell asleep. 502 00:32:39,540 --> 00:32:40,541 While shopping? 503 00:32:40,834 --> 00:32:42,251 No, in the ladies' dressing room. 504 00:32:42,669 --> 00:32:45,963 That makes no sense. You're a high-profile young ingénue. 505 00:32:46,173 --> 00:32:47,883 - I was debating. - What? 506 00:32:47,965 --> 00:32:50,134 Whether or not to get arrested for shoplifting. 507 00:32:51,427 --> 00:32:54,390 Doesn't your father own $10 million worth of real estate in this town? 508 00:32:54,472 --> 00:32:55,641 Well, it's not my fault. 509 00:32:56,266 --> 00:32:57,976 No, no, I didn't imply such. 510 00:32:58,059 --> 00:33:01,270 It just seems funny that someone of your… 511 00:33:01,355 --> 00:33:02,189 Wealth? 512 00:33:02,439 --> 00:33:04,191 If you will, would be shoplifting. 513 00:33:04,942 --> 00:33:07,111 I didn't do it. I chickened out. 514 00:33:08,194 --> 00:33:09,821 Would consider shoplifting. 515 00:33:11,073 --> 00:33:14,410 It's a long, dull, self-indulgent, highly unromantic story 516 00:33:14,492 --> 00:33:16,702 about an overbearing father, 517 00:33:17,203 --> 00:33:21,208 deceased mother and brother and… a completely confused girl 518 00:33:21,500 --> 00:33:22,792 who looks a little like me. 519 00:34:00,788 --> 00:34:02,665 I sure am glad you dropped by. 520 00:34:03,625 --> 00:34:06,086 I was getting pretty tired of being with myself. 521 00:34:09,797 --> 00:34:13,342 I guess… I guess I'm what you call a people person. 522 00:34:16,346 --> 00:34:18,724 - What are you cooking? - Hobo Chicken. 523 00:34:18,891 --> 00:34:21,184 It's a glazed chicken in wine sauce 524 00:34:21,268 --> 00:34:23,478 with vegetables and skin-on potatoes. 525 00:34:24,271 --> 00:34:25,898 Silverware… silverware. 526 00:34:29,650 --> 00:34:31,487 It's only 210 calories. 527 00:34:31,612 --> 00:34:34,655 And I don't know if you're watching your figure, but I sure am. 528 00:34:36,240 --> 00:34:39,577 Uh, if you could just grab a serving spoon over there, I think we'll be set. 529 00:34:45,918 --> 00:34:47,585 Uh, keep your distance from these things. 530 00:34:47,668 --> 00:34:49,630 I think it's safe to keep five feet. 531 00:34:55,135 --> 00:34:56,512 I think they're about done. 532 00:34:59,472 --> 00:35:01,432 Well, dining room's right this way. 533 00:35:04,478 --> 00:35:05,646 Mm! 534 00:35:06,480 --> 00:35:08,065 Mm. Oh. 535 00:35:09,148 --> 00:35:12,318 I think my father poured the cement for your pool. 536 00:35:14,195 --> 00:35:15,572 He's a cement contractor. 537 00:35:16,405 --> 00:35:17,407 Good man. 538 00:35:18,324 --> 00:35:19,576 Bud Dodge? 539 00:35:19,784 --> 00:35:22,246 My mother works at Hoenicker's over Christmas, part time. 540 00:35:22,621 --> 00:35:24,248 My sister's a teller at the bank. 541 00:35:24,456 --> 00:35:27,041 My brother's in grade school. He's not employed at the moment. 542 00:35:27,291 --> 00:35:29,503 I used to work at the animal shelter. 543 00:35:30,170 --> 00:35:33,465 But I was terminated. And… now I'm working here. 544 00:35:36,175 --> 00:35:37,427 Do you always talk this much? 545 00:35:40,264 --> 00:35:41,681 Yeah, I guess I do. 546 00:35:42,849 --> 00:35:44,601 I like talking to people. 547 00:35:46,936 --> 00:35:48,981 I was thinking maybe you should go into sales. 548 00:35:49,231 --> 00:35:50,356 I've actually tried that. 549 00:35:58,072 --> 00:35:59,324 Some fresh ground pepper? 550 00:36:00,409 --> 00:36:01,577 Please. 551 00:36:04,329 --> 00:36:05,956 Some people don't like a lot of pepper. 552 00:36:06,081 --> 00:36:07,456 - Say when. - That's fine. 553 00:36:09,251 --> 00:36:10,626 I happen to really like it a lot. 554 00:36:10,710 --> 00:36:13,213 I think it enhances the natural flavor of the chicken. 555 00:36:18,135 --> 00:36:19,969 I hope you don't take this the wrong way. 556 00:36:21,679 --> 00:36:23,181 I've had dreams about you. 557 00:36:23,889 --> 00:36:25,516 You've had dreams about me? 558 00:36:27,518 --> 00:36:28,603 Well, not recently. 559 00:36:29,103 --> 00:36:30,856 I've had dreams about you in the past. 560 00:36:31,356 --> 00:36:33,442 I've had dreams about entire cheerleading squads, 561 00:36:33,525 --> 00:36:35,068 so don't get me wrong. 562 00:36:35,652 --> 00:36:37,487 It's kid stuff, you know. How about you? 563 00:36:38,155 --> 00:36:39,280 - Do I dream? - Mm. 564 00:36:41,699 --> 00:36:43,159 That's about all I do. 565 00:36:57,798 --> 00:37:00,092 Raisin' a kid's hard work. You got any kids? 566 00:37:01,469 --> 00:37:03,889 No, sir. No, sir. And from listening to you talking 567 00:37:03,972 --> 00:37:05,724 and from observing this, I… 568 00:37:06,099 --> 00:37:09,393 I'm kinda grateful old Emily turned up infertile. 569 00:37:26,494 --> 00:37:28,413 Shouldn't you be cleaning up the store? 570 00:37:30,123 --> 00:37:31,375 I got plenty of time. 571 00:37:32,250 --> 00:37:34,251 - Big store. - Huge. 572 00:37:36,170 --> 00:37:37,338 Always smoke cigars? 573 00:37:39,173 --> 00:37:41,092 I enjoy a good one after a fine meal. 574 00:37:41,467 --> 00:37:42,760 It settles the stomach. 575 00:37:44,679 --> 00:37:46,139 You're the town liar, right? 576 00:37:51,353 --> 00:37:53,063 - What? - I'm sorry. 577 00:37:53,146 --> 00:37:55,565 That really came out wrong. 578 00:37:56,190 --> 00:37:57,943 I don't see how that could come out right. 579 00:37:58,025 --> 00:37:59,610 I guess I meant people call you that. 580 00:37:59,695 --> 00:38:00,820 I didn't imply it's true. 581 00:38:00,903 --> 00:38:01,862 People call me that? 582 00:38:02,114 --> 00:38:02,947 I thought you knew. 583 00:38:03,407 --> 00:38:05,909 - Know what? That I was the town liar? - You didn't? 584 00:38:06,492 --> 00:38:07,494 No. I'm not. 585 00:38:07,577 --> 00:38:09,204 You might have the wrong information. 586 00:38:09,286 --> 00:38:10,496 I didn't mean to offend you. 587 00:38:11,664 --> 00:38:13,041 You think that was a compliment? 588 00:38:13,541 --> 00:38:15,168 No. No. And I apologize. 589 00:38:15,293 --> 00:38:17,920 You know, I can't repeat things like that. 590 00:38:18,003 --> 00:38:20,548 Don't think about it. It's all right. 591 00:38:20,882 --> 00:38:22,800 As I said, you've got the wrong information. 592 00:38:23,175 --> 00:38:24,719 But, if people are calling me that, 593 00:38:24,802 --> 00:38:27,764 it's only because they're small, cheap, petty, and jealous. 594 00:38:27,847 --> 00:38:29,056 Small towns are notorious 595 00:38:29,141 --> 00:38:30,516 - for that kinda thing. - Oh, yeah. 596 00:38:30,599 --> 00:38:32,686 - I'm sure there's a word for me. - Sure. 597 00:38:33,269 --> 00:38:35,313 - What do they call me? - A tease. 598 00:38:35,563 --> 00:38:36,731 Tease? 599 00:38:38,900 --> 00:38:41,068 Yeah, I can see that. 600 00:38:41,193 --> 00:38:42,195 Mm-hmm. Mm-hmm. 601 00:38:42,653 --> 00:38:44,989 Actually, I never teased. 602 00:38:45,364 --> 00:38:47,242 This is becoming amusing. 603 00:38:47,324 --> 00:38:49,744 Who exactly calls me a liar? 604 00:38:50,704 --> 00:38:51,954 - Everybody. - Everybody. 605 00:38:52,038 --> 00:38:54,206 No, not everybody. I'm sure there's some old people 606 00:38:54,331 --> 00:38:55,625 - in town. - Right. 607 00:39:02,340 --> 00:39:03,300 What do you think? 608 00:39:03,632 --> 00:39:05,385 Wh… what do I think? 609 00:39:07,596 --> 00:39:09,181 Do you think I'm a liar? 610 00:39:09,389 --> 00:39:11,266 Well, I don't know you well enough. 611 00:39:13,434 --> 00:39:15,144 You've known me for almost 17 years. 612 00:39:15,228 --> 00:39:17,438 We went to the same schools from kindergarten on up. 613 00:39:17,731 --> 00:39:20,317 I knew of you, but I didn't know you personally. 614 00:39:21,818 --> 00:39:23,152 That's always bothered me. 615 00:39:23,778 --> 00:39:27,324 I mean, that old “in-out, us-them” thing. 616 00:39:27,407 --> 00:39:28,407 The way it's always been. 617 00:39:28,492 --> 00:39:30,117 I know. It's always bothered me. 618 00:39:30,202 --> 00:39:32,536 Sure, but it's water over the dam now. 619 00:39:32,746 --> 00:39:35,498 Yeah, but it's your dam and my water. 620 00:39:36,081 --> 00:39:37,626 I got crapped on a lot of years. 621 00:39:37,751 --> 00:39:39,710 I just meant that it's in the past. 622 00:39:40,128 --> 00:39:42,588 Well, the present is a result of the past. 623 00:39:42,922 --> 00:39:44,507 I look at my high-school yearbook, 624 00:39:44,590 --> 00:39:47,344 and I don't see four fabulous years. 625 00:39:48,302 --> 00:39:50,514 Actually, what I'm reminded of is what it feels like 626 00:39:50,597 --> 00:39:52,556 to have my underwear yanked up my ass 627 00:39:52,641 --> 00:39:54,893 by a football player with arms like telephone poles. 628 00:39:54,976 --> 00:39:57,269 Okay, and where are those guys now? 629 00:39:59,146 --> 00:40:01,983 I know they're not working nights at Target. I'll tell you that. 630 00:40:03,777 --> 00:40:05,695 Yeah. You know, 631 00:40:06,445 --> 00:40:08,072 I look at my yearbook 632 00:40:08,532 --> 00:40:11,784 and I see four fabulous years 633 00:40:13,286 --> 00:40:15,079 that are gonna be the highlight of my life. 634 00:40:15,163 --> 00:40:16,414 Here's what it's like. 635 00:40:17,373 --> 00:40:20,376 First, you feel a hand going down the back of your pants 636 00:40:20,710 --> 00:40:22,420 and tighten around the elastic waistband-- 637 00:40:22,503 --> 00:40:23,838 Highlight. 638 00:40:23,922 --> 00:40:25,422 Sometimes I'd actually see stars. 639 00:40:25,507 --> 00:40:27,132 It's not going to get any better. 640 00:40:27,634 --> 00:40:29,094 And if I was particularly unlucky, 641 00:40:29,427 --> 00:40:32,347 my shorts would, like rip completely free 642 00:40:32,429 --> 00:40:35,141 - and I would get this really drastic-- - Jim, do you hear me? 643 00:40:38,186 --> 00:40:39,061 Yeah. 644 00:40:42,606 --> 00:40:44,442 I don't care about a graphic description 645 00:40:44,525 --> 00:40:45,443 of a childhood prank. 646 00:40:46,485 --> 00:40:48,445 Hey, that prank was a motif in my life. 647 00:40:53,242 --> 00:40:55,954 You know, I'm… locked in this store here 648 00:40:56,913 --> 00:40:59,541 because I didn't have the guts to steal a skirt, 649 00:40:59,833 --> 00:41:02,543 so I could get arrested and embarrass my father 650 00:41:02,626 --> 00:41:05,088 in this stupid, desperate, childish, 651 00:41:05,170 --> 00:41:06,840 pathetic attempt to leave home. 652 00:41:07,548 --> 00:41:09,925 And you have your underwear yanked up your ass. 653 00:41:10,010 --> 00:41:11,802 I have my entire life yanked up my ass. 654 00:41:14,722 --> 00:41:16,849 Well, you're speaking figuratively. 655 00:41:16,932 --> 00:41:18,809 - I was speaking literally. - And you're happy. 656 00:41:18,893 --> 00:41:20,186 You know, you're happy. 657 00:41:21,563 --> 00:41:22,563 I'm not happy. 658 00:41:23,106 --> 00:41:26,860 I'm working nights. Uh, everybody thinks I'm a liar. 659 00:41:27,318 --> 00:41:28,862 My whole family's laughing at me. 660 00:41:28,945 --> 00:41:31,114 Reverend Harwell gave me the finger last week. 661 00:41:31,197 --> 00:41:33,824 You're not happy, but you have some control over your life. 662 00:41:33,909 --> 00:41:36,202 - So do you. - My father controls my life. 663 00:41:37,119 --> 00:41:40,289 You're over 18. You can tell him to drop dead, and get on a plane. 664 00:41:40,373 --> 00:41:43,001 - So can you. - I don't want to. 665 00:41:44,753 --> 00:41:47,380 - I like living at home. - No, you don't. 666 00:41:47,463 --> 00:41:50,717 What am I, a garden snail? 667 00:41:51,885 --> 00:41:53,510 An involuntary muscle in a janitor suit? 668 00:41:53,594 --> 00:41:55,429 I, uh, I know what I want to do. 669 00:41:56,514 --> 00:41:59,768 What could you possibly like about living at home at your age? 670 00:42:00,643 --> 00:42:04,731 The meals are great. I mean, there's the, uh… There's cable. 671 00:42:06,106 --> 00:42:09,027 Um, the accommodations are excellent, five-star. 672 00:42:09,152 --> 00:42:11,028 What do you care if I'm living at home or not? 673 00:42:12,780 --> 00:42:15,157 Hey, I didn't come here to irritate you. 674 00:42:15,240 --> 00:42:16,909 Well, you're beginning to. 675 00:42:20,329 --> 00:42:22,289 Great. That's really great. 676 00:42:23,375 --> 00:42:25,585 I gotta stop saying those kinds of things. 677 00:42:26,378 --> 00:42:28,838 Those freakin' kids! I knew I couldn't trust 'em. 678 00:42:28,963 --> 00:42:31,800 Town liar. That's a nice rep. Nice rep. 679 00:42:32,175 --> 00:42:33,927 I bet it was Gregory, that little weasel. 680 00:42:34,010 --> 00:42:37,429 Top secret, top secret, I tell 'em, and they still shoot off their mouths! 681 00:42:37,514 --> 00:42:39,139 If I'd really been a French spy… 682 00:42:39,849 --> 00:42:42,018 those little tots would've gotten me killed! 683 00:42:42,101 --> 00:42:43,978 Piano wire wrapped around my neck. 684 00:42:44,061 --> 00:42:47,356 My testicles shoved down my throat, a piece of dynamite stuck up my ass. 685 00:42:53,697 --> 00:42:55,072 She's so beautiful. 686 00:42:57,449 --> 00:42:58,784 And I'm the town liar. 687 00:43:07,793 --> 00:43:11,297 ♪ Sha la la la la la la la ♪ 688 00:43:11,380 --> 00:43:14,550 ♪ Sha la la la la la la la ♪ 689 00:43:15,135 --> 00:43:18,804 ♪ Sha la la la la la la la ♪ 690 00:43:18,887 --> 00:43:23,601 ♪ Shiny poked through the open doorways ♪ 691 00:43:26,478 --> 00:43:31,192 ♪ Fell in love on a summer's day ♪ 692 00:43:33,987 --> 00:43:38,324 ♪ Your only a once but that's all right ♪ 693 00:43:41,161 --> 00:43:47,041 ♪ Because it's just so good to be alive ♪ 694 00:43:49,126 --> 00:43:53,715 ♪ Take away your troubles Take them at the double ♪ 695 00:43:53,797 --> 00:43:58,302 ♪ Nothing on my mind sept my new love ♪ 696 00:44:01,431 --> 00:44:06,061 ♪ Nothing on my mind sept my new love ♪ 697 00:44:08,271 --> 00:44:11,648 ♪ Sha la la la la la la la ♪ 698 00:44:12,317 --> 00:44:15,778 ♪ Sha la la la la la la la ♪ 699 00:44:42,722 --> 00:44:46,434 Jim, there's no reason to lie right now. 700 00:44:47,268 --> 00:44:48,936 There's no one to impress. 701 00:44:49,686 --> 00:44:52,981 You know, I'm not impressed by a man telling me he likes living at home. 702 00:44:53,065 --> 00:44:56,152 Excuse me. I'm not lying, 703 00:44:56,820 --> 00:44:58,655 and I'm not trying to impress you. 704 00:44:58,737 --> 00:45:00,572 So, if you'll excuse me, I have work to do. 705 00:45:00,657 --> 00:45:02,951 I have to clean dead flies out of the lighting fixtures. 706 00:45:03,617 --> 00:45:06,371 Okay, okay, my error. I apologize. 707 00:45:06,954 --> 00:45:09,916 It's just that I can't imagine a man… 708 00:45:10,666 --> 00:45:14,003 giving up his independence, his right to mate, 709 00:45:14,920 --> 00:45:16,380 to have a family, 710 00:45:16,463 --> 00:45:19,675 to have children, to build a life for himself, 711 00:45:20,050 --> 00:45:22,052 - for good cooking. - Hold on. 712 00:45:22,594 --> 00:45:25,431 I have not given up my right to mate. 713 00:45:25,514 --> 00:45:30,644 Okay? I have the right to mate anytime I feel like mating. 714 00:45:31,478 --> 00:45:32,813 You go out with someone. 715 00:45:33,398 --> 00:45:36,818 You bring her home. You introduce her to 716 00:45:36,900 --> 00:45:42,197 Mom, Dad, sis, Billy, Woofie the dog. 717 00:45:42,282 --> 00:45:46,661 Cocktails in the rumpus room, and then do it on the bunk bed? 718 00:45:46,744 --> 00:45:50,331 Let's analyze that remark. 719 00:45:51,373 --> 00:45:54,918 First, I don't have a dog, my brother's not named Billy, 720 00:45:55,043 --> 00:45:57,088 and I don't even have a rumpus room. 721 00:45:57,170 --> 00:45:59,340 - So I don't even-- - You know what I mean. 722 00:46:04,721 --> 00:46:06,639 Yeah, I know what you mean. 723 00:46:08,266 --> 00:46:09,934 Spit on me, make me feel lousy. 724 00:46:16,900 --> 00:46:18,358 Jim? 725 00:46:19,735 --> 00:46:21,528 You said something that wasn't true. 726 00:46:22,864 --> 00:46:23,864 No. 727 00:46:24,574 --> 00:46:27,367 No, I said that I can have… 728 00:46:28,286 --> 00:46:30,329 sex when I want to, and I do. I do. 729 00:46:31,914 --> 00:46:34,876 However, I was looking forward to a nice, quiet evening of janitoring. 730 00:46:37,503 --> 00:46:39,630 I don't think you see what I'm getting at. 731 00:46:40,213 --> 00:46:41,507 I see what you're getting at. 732 00:46:42,132 --> 00:46:45,762 I'm a lying monk with an Oedipus complex and an appetite for home cooking. 733 00:46:45,844 --> 00:46:47,679 You're the indecisive shoplifter. 734 00:46:47,804 --> 00:46:51,559 Yes! Exactly! I would do anything to be in your shoes. 735 00:46:52,476 --> 00:46:53,769 These are Darnell's shoes. 736 00:46:55,021 --> 00:46:57,731 You know, you have freedom, and you're not using it. 737 00:46:58,815 --> 00:47:00,193 It makes me sad. 738 00:47:00,985 --> 00:47:03,362 Well, you have the collective wealth of the entire town, 739 00:47:03,445 --> 00:47:06,074 and you're trying to get yourself arrested. That makes me sad. 740 00:47:06,157 --> 00:47:07,449 That makes me sad, too. 741 00:47:08,242 --> 00:47:10,411 - That's pretty stupid. - It's very stupid. 742 00:47:12,079 --> 00:47:13,164 Are you serious? 743 00:47:14,039 --> 00:47:17,710 I mean, you haven't been drinking? This isn't the bottle talking? 744 00:47:18,961 --> 00:47:20,045 No. 745 00:47:21,172 --> 00:47:24,007 Then why don't you just talk to the guy? 746 00:47:26,010 --> 00:47:28,179 For the same reason that you can't leave home… 747 00:47:28,972 --> 00:47:30,847 I can't tell my father to go to hell. 748 00:47:32,391 --> 00:47:33,393 Why not? 749 00:47:36,561 --> 00:47:39,648 Because… I don't want to be alone. 750 00:48:07,427 --> 00:48:08,677 Mr. McClellan? 751 00:48:10,554 --> 00:48:13,391 You ever have any family problems, you and your daughter? 752 00:48:14,809 --> 00:48:16,768 What the hell do you think this is? 753 00:48:18,646 --> 00:48:19,688 You got a point. 754 00:48:25,737 --> 00:48:27,237 Would you go with me somewhere? 755 00:48:30,574 --> 00:48:32,117 - Where? - Florida? 756 00:48:32,659 --> 00:48:34,119 Wyoming? Spain? 757 00:48:34,954 --> 00:48:37,456 It doesn't really matter, just away somewhere. 758 00:48:38,750 --> 00:48:39,833 I'd love to. 759 00:48:40,876 --> 00:48:42,586 I just can't afford to be… 760 00:48:43,420 --> 00:48:45,715 capricious and carefree like yourself. 761 00:48:45,797 --> 00:48:49,594 I, uh, I've gotta set my sights on something and really go for it. 762 00:48:50,594 --> 00:48:52,096 Night janitor? 763 00:48:52,889 --> 00:48:55,932 - It's a beginning. I'm looking at-- - It's an end. 764 00:48:58,936 --> 00:49:01,188 Maybe if you had, like, a destination in mind, 765 00:49:01,271 --> 00:49:03,565 that would make all the difference in the world. 766 00:49:04,275 --> 00:49:05,400 Why? 767 00:49:06,943 --> 00:49:08,945 Well, uh, I'm, uh, I'm just not 768 00:49:09,362 --> 00:49:11,199 built to aimlessly roam the world. 769 00:49:11,824 --> 00:49:13,951 I'm too conservative for that. 770 00:49:15,536 --> 00:49:16,536 Well… 771 00:49:17,454 --> 00:49:19,373 I was thinking about Los Angeles. 772 00:49:19,456 --> 00:49:21,375 Mmm-hmm, mmm-hmm. 773 00:49:22,918 --> 00:49:25,213 - What for? - Live. Work. 774 00:49:26,713 --> 00:49:28,173 - At what? - Whatever. 775 00:49:29,257 --> 00:49:31,302 And what about your father? 776 00:49:33,054 --> 00:49:37,349 When I don't die, he'll realize that I can make it on my own. 777 00:49:38,141 --> 00:49:41,478 If I do, he'll have the satisfaction of knowing that I can't. 778 00:49:42,313 --> 00:49:45,525 If I run and he brings me back, or if I go back on my own, 779 00:49:45,608 --> 00:49:47,235 he's gonna beat the shit out of me. 780 00:49:47,318 --> 00:49:50,570 - So it doesn't really make a difference. - What, uh, literally? 781 00:49:54,282 --> 00:49:55,701 Yeah. 782 00:49:56,786 --> 00:49:57,786 Sad. 783 00:49:58,871 --> 00:50:02,791 Yeah, it's sad. Until he throws you across the room, it's sad. 784 00:50:03,960 --> 00:50:07,045 I'm just afraid to live with him, and I'm afraid to live without-- You know, 785 00:50:07,130 --> 00:50:10,173 you didn't come to work to hear this stuff. I'm really sorry. 786 00:50:10,257 --> 00:50:12,592 - That's all right. - I'm gonna clean this up. 787 00:50:20,851 --> 00:50:24,856 I'm, uh, I'm just surprised. I thought everything was okay, you know. 788 00:50:25,731 --> 00:50:28,358 I figured you got a nice car, a nice house, you got some money. 789 00:50:28,442 --> 00:50:29,860 Everything's okay. 790 00:50:29,943 --> 00:50:32,405 It should be, but it's not. 791 00:50:33,155 --> 00:50:35,157 It's twisted, and it's distorted, 792 00:50:35,240 --> 00:50:37,994 and it can't be changed, and it cannot be saved. 793 00:50:45,501 --> 00:50:46,501 I'll go with you. 794 00:50:52,215 --> 00:50:53,300 Really? 795 00:50:54,802 --> 00:50:56,052 Yeah. 796 00:50:57,929 --> 00:50:59,222 We have to get a car. 797 00:51:00,766 --> 00:51:02,684 Let's get through the night, first. 798 00:51:02,809 --> 00:51:04,769 - I have money. - How much? 799 00:51:04,853 --> 00:51:06,898 $52,000. 800 00:51:09,400 --> 00:51:10,400 On you? 801 00:51:12,360 --> 00:51:13,820 In my purse. 802 00:51:27,543 --> 00:51:29,295 $52,000. Wow. 803 00:51:30,713 --> 00:51:34,925 - I've never seen so much money in my life. - This is more than my house cost. 804 00:51:36,677 --> 00:51:37,762 Jim… 805 00:51:38,804 --> 00:51:42,557 now that I'm spending the night, how can I pay you back 806 00:51:42,641 --> 00:51:44,518 for being so cold to you in high school? 807 00:51:47,938 --> 00:51:50,483 - Do you need an answer right away? - No. 808 00:51:52,150 --> 00:51:53,527 Sometime before the sun comes up. 809 00:51:57,447 --> 00:51:58,740 Well, uh… 810 00:52:00,117 --> 00:52:03,329 you're probably not going to remember this, but, uh… 811 00:52:04,496 --> 00:52:06,748 there was a homecoming dance our sophomore year. 812 00:52:06,831 --> 00:52:09,668 - Mmm-hmm. - Uh, do you remember Mrs. Noble? 813 00:52:10,961 --> 00:52:15,215 Large, hairy gym teacher with a suspiciously cumbersome groin bulge? 814 00:52:15,298 --> 00:52:17,134 I had her for two years. 815 00:52:17,217 --> 00:52:20,096 She made everybody switch partners, 'cause all the fat girls 816 00:52:20,179 --> 00:52:23,056 and the doinks, myself included, were standing against the wall, 817 00:52:23,139 --> 00:52:24,934 - blowing spit bubbles. - Right. 818 00:52:25,768 --> 00:52:30,773 Well, for, uh, three-quarters of one verse of a slow song… 819 00:52:32,692 --> 00:52:33,985 we danced together. 820 00:52:35,695 --> 00:52:36,820 You reeked of Stridex. 821 00:52:38,114 --> 00:52:40,115 Oh, no, that was Larry Fry. 822 00:52:41,199 --> 00:52:42,492 I'm sorry. 823 00:52:43,494 --> 00:52:45,829 - I… I don't remember. - Well… 824 00:52:47,123 --> 00:52:48,708 You got your hair caught in my braces. 825 00:52:49,541 --> 00:52:52,420 - I don't remember. - Well, it's not important. 826 00:52:55,338 --> 00:52:57,967 I… Well, I just always… 827 00:52:59,302 --> 00:53:01,387 dreamed of finishing that dance. 828 00:53:04,347 --> 00:53:05,349 Okay. 829 00:53:08,811 --> 00:53:12,440 Oh, don't, uh, don't feel you have to answer right away. 830 00:53:12,523 --> 00:53:15,233 It's just a small portion of my life that's incomplete. 831 00:53:15,900 --> 00:53:17,987 I thought you were gonna say something different. 832 00:53:24,367 --> 00:53:25,369 Well… 833 00:53:27,871 --> 00:53:28,998 first things first. 834 00:53:45,556 --> 00:53:48,976 ♪ When things go wrong ♪ 835 00:53:50,853 --> 00:53:53,021 ♪ As they sometimes will ♪ 836 00:53:53,773 --> 00:53:58,902 ♪ When the road you're trodding Seems all uphill ♪ 837 00:54:01,989 --> 00:54:05,034 ♪ When the funds are low ♪ 838 00:54:06,952 --> 00:54:09,621 ♪ And the debts are high ♪ 839 00:54:10,246 --> 00:54:15,753 ♪ And you want to smile But you have to sigh ♪ 840 00:54:18,630 --> 00:54:21,217 ♪ When care ♪ 841 00:54:21,300 --> 00:54:25,012 ♪ Is pressing you down a bit ♪ 842 00:54:25,846 --> 00:54:31,559 ♪ Rest if you must ♪ 843 00:54:32,686 --> 00:54:35,438 ♪ But don't you quit ♪ 844 00:54:37,315 --> 00:54:39,485 ♪ Oh, no ♪ 845 00:54:40,652 --> 00:54:43,780 ♪ Don't you quit ♪ 846 00:54:45,532 --> 00:54:47,409 ♪ Oh, no ♪ 847 00:55:02,800 --> 00:55:06,469 ♪ But you never can tell ♪ 848 00:55:07,179 --> 00:55:10,099 ♪ How close you are ♪ 849 00:55:11,599 --> 00:55:17,021 ♪ It may be near when it seems so far ♪ 850 00:55:17,731 --> 00:55:18,731 ♪ Ooh ♪ 851 00:55:57,146 --> 00:55:58,271 Aah! 852 00:55:58,396 --> 00:56:00,315 Ow. 853 00:56:33,474 --> 00:56:34,474 Officer Don! 854 00:56:35,099 --> 00:56:38,646 Oh! You scared the crap out of me. I thought it was the custodian. 855 00:56:39,771 --> 00:56:41,440 Jim, what are you doing in there? 856 00:56:41,523 --> 00:56:43,817 I… I work here now. 857 00:56:48,780 --> 00:56:51,032 You wanna let me in? 858 00:56:51,115 --> 00:56:53,744 I'd love to let you in. I don't have the keys. 859 00:56:54,327 --> 00:56:57,414 I'm locked in here till 7:00 a.m. What's going on? 860 00:56:58,081 --> 00:57:00,208 Have you seen Josie McClellan? 861 00:57:01,751 --> 00:57:04,088 Of course, uh… 862 00:57:04,922 --> 00:57:09,592 Dark hair, green eyes, beautiful. Oh, yeah. Of course. 863 00:57:09,677 --> 00:57:12,429 - You seen her recently? - Oh! 864 00:57:13,054 --> 00:57:16,559 Uh, matter of fact, I just saw her yesterday, yeah. 865 00:57:16,641 --> 00:57:18,476 We had a cup of java together. 866 00:57:18,561 --> 00:57:20,186 She come into the store? 867 00:57:21,063 --> 00:57:23,273 Oh, I don't know. I only work nights. 868 00:57:23,356 --> 00:57:25,568 - Why? - Well… 869 00:57:26,568 --> 00:57:27,777 she's missing. 870 00:57:28,403 --> 00:57:31,782 Now, I was looking around this side of town for her and I come past. 871 00:57:32,282 --> 00:57:37,579 And I seen that the outside sign's on. The outside sign's never on. 872 00:57:37,663 --> 00:57:39,206 Oh, yeah. Yeah. 873 00:57:39,831 --> 00:57:43,668 Did you try the library? 'Cause, you know, maybe she fell asleep reading. 874 00:57:45,336 --> 00:57:50,300 No. She's probably just screwing somebody the old man don't approve of. 875 00:57:56,097 --> 00:57:57,181 Would you know… 876 00:57:57,266 --> 00:58:01,061 if the custodian comes by to check up on people? 877 00:58:01,896 --> 00:58:04,356 Oh, no, I wouldn't think he'd do that, Jimmy. 878 00:58:05,440 --> 00:58:08,152 I feel pretty good now. 879 00:58:16,911 --> 00:58:20,581 I'm sorry, sir. I had to practice a little therapy. 880 00:58:21,539 --> 00:58:23,125 Boy's in his own world. 881 00:58:30,757 --> 00:58:34,219 ♪ I can't believe you've left me Don't know that you've upset me ♪ 882 00:58:34,302 --> 00:58:37,681 ♪ You just want to forget me Why don't you come and get me ♪ 883 00:58:37,764 --> 00:58:41,268 ♪ And boy, I really miss you And all I want to do is kiss you ♪ 884 00:58:41,351 --> 00:58:45,021 ♪ I've used up all my tissues 'Cause there's more serious of issues ♪ 885 00:58:45,105 --> 00:58:48,567 ♪ I don't even know the reason You were playin' and you were teasin' ♪ 886 00:58:48,650 --> 00:58:52,237 ♪ Did they tell me you were leavin' Those good looks are deceivin' ♪ 887 00:58:52,320 --> 00:58:56,407 ♪ Where are you, baby We used to have so much fun ♪ 888 00:58:56,492 --> 00:59:00,119 ♪ You drive me crazy Somebody tell me where he's gone ♪ 889 00:59:00,244 --> 00:59:03,831 ♪ Where are you, baby We used to have so much fun ♪ 890 00:59:03,916 --> 00:59:05,416 ♪ You drive me crazy ♪ 891 00:59:06,251 --> 00:59:07,503 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 892 00:59:07,585 --> 00:59:10,713 ♪ You're peepin' through the window This is too much for me to handle ♪ 893 00:59:10,797 --> 00:59:14,175 ♪ Already caused a scandal A disturbance like a vandal ♪ 894 00:59:14,259 --> 00:59:17,929 ♪ I've lost track of all time 'Cause you're always on my mind ♪ 895 00:59:18,012 --> 00:59:20,389 ♪ And you're just that type of guy That'll make me cry ♪ 896 00:59:20,474 --> 00:59:21,934 ♪ Oh why, oh why, oh why ♪ 897 00:59:22,016 --> 00:59:24,686 ♪ Oh, why has he disappeared This feeling is really weird ♪ 898 00:59:24,769 --> 00:59:26,521 ♪ You're precious and you're dear ♪ 899 00:59:26,605 --> 00:59:28,315 ♪ Can you feel the weight of these tears ♪ 900 00:59:29,398 --> 00:59:33,027 ♪ Where are you, baby We used to have so much fun ♪ 901 00:59:33,112 --> 00:59:36,657 ♪ You drive me crazy Somebody tell me where he's gone ♪ 902 00:59:36,739 --> 00:59:40,619 ♪ Where are you, baby We used to have so much fun ♪ 903 00:59:40,702 --> 00:59:44,373 ♪ You drive me crazy Ooh, ooh, ooh ♪ 904 01:00:04,768 --> 01:00:05,811 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 905 01:00:05,893 --> 01:00:09,440 ♪ Where are you, baby We used to have so much fun ♪ 906 01:00:15,612 --> 01:00:16,947 Aah! 907 01:00:56,320 --> 01:00:57,905 Why don't we get underneath the bench? 908 01:01:01,449 --> 01:01:02,992 Do you want to get on top? 909 01:01:10,958 --> 01:01:13,420 You check the office. I'll scope the dressing rooms. 910 01:01:13,503 --> 01:01:14,505 Right. 911 01:01:23,597 --> 01:01:24,847 You're on top. 912 01:01:27,476 --> 01:01:29,894 - Did you want to be on top? - Oh, no. 913 01:01:30,646 --> 01:01:34,650 No, no, uh, I'm fine where I am. Sure. 914 01:02:08,724 --> 01:02:11,894 Ow, ow, ow. 915 01:02:13,521 --> 01:02:15,398 I think he went to the back. 916 01:02:27,077 --> 01:02:28,369 Evening. 917 01:02:32,583 --> 01:02:35,918 Nice. Excellent. 918 01:02:36,836 --> 01:02:40,090 Hey, you got a tattoo? 919 01:02:42,717 --> 01:02:44,969 - No, sir. - Not you, asshole! 920 01:02:45,387 --> 01:02:49,516 I'm a missing person. The whole town is looking for me. 921 01:02:49,599 --> 01:02:52,018 - What, are you hidin' out? - Yes. 922 01:02:52,978 --> 01:02:55,271 And I would appreciate it if you'd let us sit up. 923 01:02:55,355 --> 01:02:57,148 What about the tattoo? 924 01:02:58,108 --> 01:03:00,902 - I don't have one. - Ha! You owe me a buck. 925 01:03:01,570 --> 01:03:04,197 It's up to two. I borrowed that one off you at Burger King. 926 01:03:04,280 --> 01:03:05,740 - I was gonna-- - I don't remember. 927 01:03:05,824 --> 01:03:07,284 Excuse me. 928 01:03:08,869 --> 01:03:11,329 Are you planning to shoot us in the back of the head? 929 01:03:11,413 --> 01:03:13,998 We haven't decided yet, have we? 930 01:03:15,583 --> 01:03:16,710 Who are you? 931 01:03:16,793 --> 01:03:19,755 Uh, you don't want to know. 932 01:03:19,838 --> 01:03:22,215 He wouldn't have asked if he didn't want to know, butthead. 933 01:03:22,298 --> 01:03:24,217 He's a little crazy. He's my brother. 934 01:03:24,300 --> 01:03:25,969 - He's not quite right. - That's not true. 935 01:03:26,762 --> 01:03:28,096 She doesn't even know me. 936 01:03:28,179 --> 01:03:30,097 Somebody better start talking straight here. 937 01:03:30,181 --> 01:03:31,391 If it's the truth. 938 01:03:31,474 --> 01:03:32,643 Okay. 939 01:03:35,603 --> 01:03:37,021 You want to know? 940 01:03:38,440 --> 01:03:41,610 - Mmm-hmm. - Okay, good. But, uh… 941 01:03:43,778 --> 01:03:45,322 Come on over here. 942 01:03:46,657 --> 01:03:48,617 - What? - Come on over. 943 01:03:48,699 --> 01:03:51,202 Come on over here! Over here. 944 01:04:08,804 --> 01:04:10,389 Come on down here. 945 01:04:13,516 --> 01:04:15,101 That's right. Down here. Down here. 946 01:04:15,686 --> 01:04:16,769 Uh-huh? 947 01:04:18,105 --> 01:04:19,146 Okay. 948 01:04:19,940 --> 01:04:23,277 You dumb sons of bitches. 949 01:04:24,568 --> 01:04:27,114 Do you realize that you have just walked 950 01:04:27,614 --> 01:04:30,909 straight into a $60-million drug transaction? 951 01:04:33,286 --> 01:04:34,829 So, you're running this 952 01:04:34,913 --> 01:04:38,333 multi-zillion-dollar drug transaction by yourself? 953 01:04:38,416 --> 01:04:39,626 Little Target boy? 954 01:04:40,960 --> 01:04:47,217 - No. No, I'm not doing it by myself. - Oh, no, no. 955 01:04:48,135 --> 01:04:49,469 As a matter of fact… 956 01:04:51,054 --> 01:04:52,764 in about ten minutes, 957 01:04:52,847 --> 01:04:56,184 this place is gonna be alive with the meanest, 958 01:04:56,351 --> 01:04:59,146 ugliest, most impatient animals you guys have ever seen. 959 01:05:00,021 --> 01:05:03,400 So I'll tell you what, I'll give you five minutes to take 960 01:05:03,483 --> 01:05:05,652 whatever you want in the whole store and just go. 961 01:05:05,735 --> 01:05:09,072 I won't tell. Just go. Just take your guns and go. Scoot. 962 01:05:09,697 --> 01:05:11,407 Okay, then, who's the girl? 963 01:05:13,952 --> 01:05:16,871 - I'm his hostage. - Yes, yes, yes. 964 01:05:16,954 --> 01:05:19,916 Is that true? Hmm? 965 01:05:20,000 --> 01:05:24,253 Yes! Yes, it's true. And, um… 966 01:05:27,840 --> 01:05:29,425 If the deal doesn't go down… 967 01:05:30,885 --> 01:05:33,137 - she becomes pig feed. - Bullshit. 968 01:05:33,889 --> 01:05:35,097 Oh, really? 969 01:05:38,184 --> 01:05:41,146 - Well, blow her away. - Come on, that's bullshit! 970 01:05:42,813 --> 01:05:44,190 Okay. 971 01:05:45,775 --> 01:05:49,237 Then give me your guns, and I'll do it for you. 972 01:05:50,072 --> 01:05:51,155 It's bullshit, right? 973 01:05:52,907 --> 01:05:54,117 We'll see. 974 01:05:57,286 --> 01:05:58,538 Roll over. 975 01:05:58,621 --> 01:06:00,123 - Come on, you heard him. - What? 976 01:06:00,206 --> 01:06:02,125 Roll over! That's right. You too, honey. 977 01:06:02,208 --> 01:06:04,628 You heard me. Roll over. Come on, do it! 978 01:06:04,710 --> 01:06:08,255 Come on, come on! Roll! Roll. That's it. Very good. 979 01:06:08,340 --> 01:06:11,050 Mmm! Yeah. 980 01:06:11,760 --> 01:06:14,429 Um, give me the guns. 981 01:06:15,472 --> 01:06:17,681 No way, man. Uh-uh. 982 01:06:17,766 --> 01:06:21,561 Fine. Fine. You do it. I don't need her anymore, anyway. 983 01:06:23,063 --> 01:06:25,981 - I only needed her to get through customs. - I don't like this. 984 01:06:26,065 --> 01:06:28,150 This sucks. It's not worth it. 985 01:06:28,235 --> 01:06:30,195 Come on, we don't have much time. Do it! 986 01:06:30,277 --> 01:06:31,278 All right. 987 01:06:35,157 --> 01:06:36,451 It's nothing personal. 988 01:06:36,534 --> 01:06:38,286 - Jim! - Too late. They're here! 989 01:06:40,371 --> 01:06:43,125 It's too late. They're here. Men, hold your fire. 990 01:06:44,793 --> 01:06:48,170 Ned in housewares, hold your fire. Tommy in sporting goods, hold your fire. 991 01:06:48,253 --> 01:06:51,675 Ned, hold your fire. There are infrared scopes trained on your heads. 992 01:06:51,757 --> 01:06:54,927 - We didn't want this! - It's the girl you want, not us! 993 01:06:55,010 --> 01:06:58,764 Just relax, okay. Ned, we got a WD-40. That's right. A full-scale PMS. 994 01:06:58,849 --> 01:07:03,228 Okay, everybody, just relax! Now, now, everybody just relax. 995 01:07:03,311 --> 01:07:06,106 Okay, the whole place is gonna blow. Everybody just relax. 996 01:07:06,188 --> 01:07:07,983 Now, put down your guns. Put the guns down. 997 01:07:08,065 --> 01:07:09,608 Ned, they're putting down the guns. 998 01:07:09,693 --> 01:07:11,235 Are you putting them down? They are. 999 01:07:11,318 --> 01:07:13,237 Now, get down, 'cause lives are at stake here. 1000 01:07:13,864 --> 01:07:18,869 Let go. Let go, let go. Now, get back, get back. 1001 01:07:18,952 --> 01:07:21,036 Spread 'em. Spread the legs. Put down the dogs. 1002 01:07:21,121 --> 01:07:24,958 Okay, put the dogs down. Put the dogs down. 1003 01:07:25,041 --> 01:07:27,501 Both of 'em! Put the dogs down! Down! 1004 01:07:28,420 --> 01:07:30,005 That was great! 1005 01:07:30,130 --> 01:07:32,257 I got a big surprise for you guys. 1006 01:07:32,382 --> 01:07:35,010 We have a bit of a surprise for you, too. 1007 01:07:36,677 --> 01:07:38,304 Them guns aren't loaded. 1008 01:07:48,981 --> 01:07:52,610 I got an idea. How about a truce, huh? 1009 01:07:52,693 --> 01:07:55,237 I'm full of shit. You're full of shit. 1010 01:07:55,447 --> 01:07:58,240 I think everybody at one time in their life is full of shit. 1011 01:07:58,365 --> 01:08:01,411 I'll throw on a couple of corn dogs and we'll get to know each other. 1012 01:08:02,244 --> 01:08:04,206 I'd like to know what goes on inside your heads. 1013 01:08:04,289 --> 01:08:06,541 Okay, you had the big one, you had the… 1014 01:08:06,625 --> 01:08:07,626 No. 1015 01:08:07,751 --> 01:08:10,003 Sorry. I could've sworn you had the big one. 1016 01:08:11,086 --> 01:08:12,297 Ha! 1017 01:08:14,382 --> 01:08:15,509 I lied. 1018 01:08:20,055 --> 01:08:23,225 These are the men that killed that guy in Saltburg. 1019 01:08:24,350 --> 01:08:26,353 I'm fairly sure that we're gonna die. 1020 01:08:26,603 --> 01:08:28,395 I want to tell you how disappointed I am 1021 01:08:28,563 --> 01:08:31,274 - we're not going to California together. - We're not dead yet. 1022 01:08:33,150 --> 01:08:35,278 - Pretty darn close. - No. 1023 01:08:35,945 --> 01:08:37,905 If I can get them to take me with them, 1024 01:08:38,448 --> 01:08:40,742 maybe I can get away and come back for you. 1025 01:08:40,824 --> 01:08:43,411 Don't forget we need a car and they obviously have one. 1026 01:08:45,079 --> 01:08:49,292 - Just… Go along with whatever I do, okay? - Okay. 1027 01:09:02,137 --> 01:09:03,681 So, what's the word on you two? 1028 01:09:03,765 --> 01:09:07,435 Are you married? Obviously, you're… 1029 01:09:07,560 --> 01:09:10,646 hack crooks if you can't pull off a discount store job. 1030 01:09:12,940 --> 01:09:15,569 What were you planning to steal? A little hair spray? 1031 01:09:19,948 --> 01:09:20,948 Sorry. 1032 01:09:25,537 --> 01:09:27,122 Lady, you got a job? 1033 01:09:28,957 --> 01:09:31,542 - No. - Well, then don't knock ours. 1034 01:09:32,502 --> 01:09:34,587 Crime isn't a job. It's a sickness. 1035 01:09:39,967 --> 01:09:43,220 Whoops. Anyone have some change? 1036 01:09:55,483 --> 01:09:57,569 You look like a lady in need of a quarter. 1037 01:09:58,194 --> 01:10:00,154 I think I might need more than just a quarter. 1038 01:10:03,115 --> 01:10:04,908 - You know… - No. 1039 01:10:05,993 --> 01:10:07,621 You and I could make a lot of money. 1040 01:10:07,703 --> 01:10:10,497 Hey, honey, me and Nestor are partners. 1041 01:10:10,582 --> 01:10:12,207 Okay? We don't need a third. 1042 01:10:12,792 --> 01:10:15,545 You don't know what you need, so why don't you shut up? 1043 01:10:18,881 --> 01:10:20,800 Hop on. 1044 01:10:37,149 --> 01:10:38,234 Now. 1045 01:10:39,319 --> 01:10:40,612 Let's go now. 1046 01:10:42,488 --> 01:10:44,865 - Know what you are? - Yeah. 1047 01:10:44,948 --> 01:10:47,743 You are one good-looking ball of trouble. 1048 01:10:50,829 --> 01:10:51,914 Good. 1049 01:11:29,243 --> 01:11:32,247 - What do you think, for the car? - This one? 1050 01:11:32,329 --> 01:11:35,291 No, the whole thing. We'll just lay it down in the back. 1051 01:11:35,375 --> 01:11:39,462 We got multi-cassette capabilities. Think of the sound! 1052 01:12:06,573 --> 01:12:09,576 Let me just tell you. I'm not helping you load your car. 1053 01:12:09,701 --> 01:12:11,368 Think again, boy. 1054 01:12:11,453 --> 01:12:15,331 You're not going to take the stolen merchandise out of the store. No. 1055 01:12:15,414 --> 01:12:16,707 - I'm not gonna let you. - Get out. 1056 01:12:16,832 --> 01:12:19,002 I'm not gonna let you. It's stolen. All of it! 1057 01:12:19,085 --> 01:12:20,962 - Give me that! - No! 1058 01:12:21,045 --> 01:12:22,463 - It's mine! - Give it to me! 1059 01:12:22,546 --> 01:12:23,672 It's mine. 1060 01:12:27,510 --> 01:12:30,555 But where… Wait a minute. 1061 01:12:33,975 --> 01:12:36,644 - You're not going with them? - Yeah. 1062 01:12:37,561 --> 01:12:38,896 You'll be an accessory. 1063 01:12:40,981 --> 01:12:42,149 So? 1064 01:12:42,274 --> 01:12:45,110 So? You don't know anything about them. 1065 01:12:45,194 --> 01:12:47,113 You certainly don't know anything about him. 1066 01:12:47,197 --> 01:12:50,617 - These are hardened criminals here! - Okay, come here. That's enough. 1067 01:12:50,699 --> 01:12:51,701 Gil. 1068 01:12:54,287 --> 01:12:56,789 Don't waste your time. You could get a hernia. 1069 01:12:56,872 --> 01:13:02,002 You know, if my foot could talk, it would say, “May I please go up this geek's ass?” 1070 01:13:02,086 --> 01:13:04,213 - Forget him! - Come on! All right. 1071 01:13:04,296 --> 01:13:07,425 He's no use to us. After all, the guy's built like an oyster. 1072 01:13:07,509 --> 01:13:08,885 Listen, little mister. 1073 01:13:11,304 --> 01:13:14,765 If you tell on us, I'll kill you. 1074 01:13:20,854 --> 01:13:22,105 Fine. 1075 01:13:27,069 --> 01:13:28,404 Jim. 1076 01:13:37,287 --> 01:13:38,957 Don't be an ass. 1077 01:13:41,792 --> 01:13:44,253 Okay, Jimbo? 1078 01:13:46,631 --> 01:13:48,341 Let's go, shall we? 1079 01:14:15,868 --> 01:14:17,287 Ahem. 1080 01:14:17,912 --> 01:14:19,454 Come on, come on, come on! 1081 01:14:38,349 --> 01:14:40,685 I got 'em. I got 'em. I got 'em. 1082 01:16:04,185 --> 01:16:06,020 That wasn't a store robbery. 1083 01:16:06,895 --> 01:16:08,814 That was an assassination. 1084 01:16:08,898 --> 01:16:11,067 That wasn't a clerk. That was a wise guy. 1085 01:16:11,859 --> 01:16:13,110 How do I know? 1086 01:16:14,069 --> 01:16:16,738 I spent a little time with the FBI's organized crime unit. 1087 01:16:17,407 --> 01:16:19,617 I guess you could say that I'm intimately knowledgeable 1088 01:16:19,701 --> 01:16:21,452 with the seedy and rancorous workings 1089 01:16:21,536 --> 01:16:24,162 of the mob in the Midwest section of this country. 1090 01:16:24,247 --> 01:16:27,000 Let me just say, I know a gangland slayingwhen I see one, 1091 01:16:27,082 --> 01:16:28,501 and that's exactly what this is. 1092 01:16:30,586 --> 01:16:34,256 I'd look into myself personally, but I got a date tonight. 1093 01:16:42,681 --> 01:16:44,850 Attention Target shoppers. 1094 01:17:32,856 --> 01:17:34,108 Jim! 1095 01:18:29,122 --> 01:18:30,997 He is so cool. 1096 01:19:14,457 --> 01:19:17,670 ♪ Got my Ray-Bans on every day and night ♪ 1097 01:19:17,752 --> 01:19:21,006 ♪ Got a one-track mind that I wanna hide ♪ 1098 01:19:21,090 --> 01:19:24,467 ♪ Got an easy job that I try to keep ♪ 1099 01:19:24,551 --> 01:19:27,930 ♪ Got a bunch of girls And I got 'em cheap ♪ 1100 01:19:28,014 --> 01:19:31,309 ♪ Got a million things that I wanna do ♪ 1101 01:19:31,391 --> 01:19:34,811 ♪ But I waste my time Hangin' out with you ♪ 1102 01:19:35,729 --> 01:19:38,940 ♪ It's not because I'm really easy to please ♪ 1103 01:19:39,024 --> 01:19:42,110 ♪ It's not the way You bring me down on my knees ♪ 1104 01:19:42,194 --> 01:19:45,072 ♪ It's just a feeling But it keeps coming back ♪ 1105 01:19:45,155 --> 01:19:47,742 ♪ It's a tiny little heart attack ♪ 1106 01:19:52,078 --> 01:19:55,207 ♪ Got a big guitar lookin' dynamite ♪ 1107 01:19:55,291 --> 01:19:58,543 ♪ Got a Thunderbird That I drive all night ♪ 1108 01:19:58,627 --> 01:20:01,838 ♪ Got a shoeshine-boy workin' overtime ♪ 1109 01:20:01,922 --> 01:20:05,134 ♪ Gotta grow up soon but I never mind ♪ 1110 01:20:05,217 --> 01:20:08,720 ♪ Got a big fat guy takin' all the blame ♪ 1111 01:20:08,804 --> 01:20:12,307 ♪ For the chairs I break When you call my name ♪ 1112 01:20:13,016 --> 01:20:16,145 ♪ It's not because I'm really easy to please ♪ 1113 01:20:16,229 --> 01:20:19,649 ♪ It's not the way You bring me down on my knees ♪ 1114 01:20:19,731 --> 01:20:22,318 ♪ It's just a feeling But it keeps coming back ♪ 1115 01:20:22,400 --> 01:20:25,279 ♪ It's a tiny little heart attack ♪ 1116 01:20:25,363 --> 01:20:28,532 ♪ Just a tiny little heart attack ♪ 1117 01:20:59,980 --> 01:21:03,192 ♪ Got a snake-skin suit That I really like ♪ 1118 01:21:03,275 --> 01:21:06,737 ♪ Lookin' like the devil On a Friday night ♪ 1119 01:21:06,820 --> 01:21:10,115 ♪ Got a shark outside In the swimming pool ♪ 1120 01:21:10,198 --> 01:21:13,577 ♪ But it won't be trouble If you're stayin' cool ♪ 1121 01:21:13,661 --> 01:21:16,956 ♪ Got my mind made up That I'm leaving you ♪ 1122 01:21:17,038 --> 01:21:20,626 ♪ But it won't be easy No it won't be true ♪ 1123 01:21:51,157 --> 01:21:54,368 ♪ Got a snake-skin suit That I really like ♪ 1124 01:21:54,452 --> 01:21:57,872 ♪ Lookin' like the devil On a Friday night ♪ 1125 01:21:57,954 --> 01:22:01,167 ♪ Got a shark outside In the swimming pool ♪ 1126 01:22:01,250 --> 01:22:04,545 ♪ But it won't be trouble If you're stayin' cool ♪ 1127 01:22:04,627 --> 01:22:08,131 ♪ Got my mind made up That I'm leaving you ♪ 1128 01:22:08,215 --> 01:22:11,594 ♪ But it won't be easy No it won't be true ♪ 1129 01:22:12,345 --> 01:22:15,430 ♪ I'll never make it through A Saturday night ♪ 1130 01:22:15,514 --> 01:22:18,975 ♪ I'll never make another Move in the light ♪ 1131 01:22:19,060 --> 01:22:21,436 ♪ 'Cause if I see you and You're lookin' like that ♪ 1132 01:22:21,520 --> 01:22:24,273 ♪ I'll get a tiny little heart attack ♪ 1133 01:22:25,899 --> 01:22:28,735 ♪ It's not because I'm really Easy to please ♪ 1134 01:22:28,819 --> 01:22:31,863 ♪ It's not the way you bring me Down on my knees ♪ 1135 01:22:31,947 --> 01:22:35,242 ♪ It's just a feeling but it keeps Coming back ♪ 1136 01:22:35,326 --> 01:22:38,037 ♪ It's a tiny little heart attack ♪ 1137 01:22:38,787 --> 01:22:41,457 ♪ Give me a tiny little heart attack ♪ 1138 01:22:41,957 --> 01:22:45,127 ♪ Give me a tiny little heart attack ♪ 1139 01:22:45,211 --> 01:22:48,631 ♪ I want a tiny little heart attack ♪ 1140 01:22:49,047 --> 01:22:51,926 ♪ Give me a tiny little heart attack ♪ 1141 01:22:52,385 --> 01:22:55,054 ♪ I want a tiny little heart attack ♪ 89048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.