All language subtitles for Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E14.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:06,220 --> 00:00:06,780 Hello, Yan Dai. 3 00:00:07,380 --> 00:00:08,380 Has being on this show 4 00:00:08,380 --> 00:00:09,700 given you any new impressions? 5 00:00:11,140 --> 00:00:12,940 My impressions... 6 00:00:14,300 --> 00:00:15,940 I think this job 7 00:00:15,980 --> 00:00:18,300 is different from how I imagined it before. 8 00:00:18,980 --> 00:00:21,260 They're not heroes who can do anything. 9 00:00:21,610 --> 00:00:23,180 They are also flesh and blood. 10 00:00:24,300 --> 00:00:26,420 They face more challenges than we do, 11 00:00:27,180 --> 00:00:29,620 but with their bravery they still try to save everyone 12 00:00:30,060 --> 00:00:31,380 and never give up on anyone. 13 00:00:31,980 --> 00:00:33,660 What's left the biggest impression on you? 14 00:00:34,980 --> 00:00:36,580 What's left the biggest impression... 15 00:00:39,660 --> 00:00:40,980 Probably this group of lovely people 16 00:00:40,980 --> 00:00:41,980 that I've become friends with. 17 00:00:42,060 --> 00:00:43,580 I don't care what anyone else 18 00:00:43,580 --> 00:00:45,180 came here for. 19 00:00:45,580 --> 00:00:47,620 Some may want this to be a springboard. 20 00:00:48,090 --> 00:00:50,300 Some may want to start a fauxmance 21 00:00:50,300 --> 00:00:50,980 and gain publicity. 22 00:00:51,420 --> 00:00:52,900 But I came here 23 00:00:53,300 --> 00:00:54,500 and saw the hard work 24 00:00:54,540 --> 00:00:56,580 that firefighters do on a daily basis, 25 00:00:57,020 --> 00:00:58,980 and their courage to sacrifice themselves 26 00:00:59,380 --> 00:01:00,740 for others 27 00:01:00,820 --> 00:01:02,460 in emergency situations. 28 00:01:02,980 --> 00:01:06,260 I think they're extremely noble 29 00:01:07,100 --> 00:01:08,380 and selfless. 30 00:01:09,260 --> 00:01:10,100 Maybe... 31 00:01:10,740 --> 00:01:12,660 this is what I came here for. 32 00:01:18,620 --> 00:01:19,620 Here, Ms. Xu. 33 00:01:20,100 --> 00:01:20,980 Thank you. 34 00:02:30,780 --> 00:02:33,970 [Bright eyes in the Dark] 35 00:02:34,480 --> 00:02:38,220 [Episode 14: What Do Instructors Instruct On?] 36 00:02:39,730 --> 00:02:42,460 [Toilet] 37 00:02:45,980 --> 00:02:46,500 What are you looking at? 38 00:02:46,540 --> 00:02:47,940 Be quick. You'll be scolded again. 39 00:02:51,380 --> 00:02:53,060 What is this place? 40 00:02:53,090 --> 00:02:54,260 What did I say? 41 00:02:54,260 --> 00:02:55,260 There must be something wrong. 42 00:02:56,660 --> 00:02:57,660 Well, 43 00:02:58,100 --> 00:03:00,380 Chen Yilong actually tried to act in front of me. 44 00:03:01,100 --> 00:03:02,260 A bit naive, isn't he? 45 00:03:03,060 --> 00:03:04,260 You're so impressive, Ran. 46 00:03:04,260 --> 00:03:05,700 Nothing gets past you. 47 00:03:05,980 --> 00:03:06,540 Look. 48 00:03:06,820 --> 00:03:09,380 He was in denial because he was afraid of being found out. 49 00:03:09,380 --> 00:03:11,820 There is trash everywhere. 50 00:03:13,340 --> 00:03:14,940 I mean... 51 00:03:15,570 --> 00:03:17,940 we should just expose it. 52 00:03:18,380 --> 00:03:19,100 But... 53 00:03:19,100 --> 00:03:20,700 don't you think the temperature in here 54 00:03:20,780 --> 00:03:22,200 is a bit too high? 55 00:03:22,420 --> 00:03:24,140 I feel like my makeup is running. 56 00:03:24,500 --> 00:03:25,380 Yeah. 57 00:03:25,380 --> 00:03:27,140 It's so stuffy. 58 00:03:27,380 --> 00:03:29,340 This place is even hotter than the last one. 59 00:03:33,940 --> 00:03:34,860 Here, Zhiyi. 60 00:03:35,380 --> 00:03:36,140 Film me. 61 00:03:36,579 --> 00:03:37,100 Over there. 62 00:03:37,100 --> 00:03:37,660 What am I filming? 63 00:03:37,660 --> 00:03:38,260 Stand over there. 64 00:03:38,260 --> 00:03:39,579 Now, you're going to film me. 65 00:03:40,260 --> 00:03:42,940 Find an ideal angle and film me. 66 00:03:42,940 --> 00:03:44,940 We'll film a take for each one of us 67 00:03:44,980 --> 00:03:45,980 and send them to the crew. 68 00:03:45,980 --> 00:03:48,100 The ratings of this episode depend on the three of us. 69 00:03:50,340 --> 00:03:52,500 Why would anyone carry that around? 70 00:03:52,940 --> 00:03:53,540 Dai. 71 00:03:54,260 --> 00:03:55,260 He has a point. 72 00:03:58,220 --> 00:03:59,100 Ready? 73 00:04:02,980 --> 00:04:03,540 Fire! 74 00:04:03,580 --> 00:04:04,420 There's a fire! 75 00:04:04,500 --> 00:04:05,500 There's a fire! 76 00:04:05,500 --> 00:04:06,260 Hurry up! 77 00:04:06,260 --> 00:04:06,980 Ran! 78 00:04:07,060 --> 00:04:08,340 Let's go! 79 00:04:08,380 --> 00:04:10,340 Rolling. Action! 80 00:04:22,260 --> 00:04:23,340 Ran, 81 00:04:23,780 --> 00:04:26,100 that was so cool! 82 00:04:26,100 --> 00:04:27,780 It makes me feel so safe! 83 00:04:30,380 --> 00:04:31,580 Hello, everyone. 84 00:04:32,220 --> 00:04:34,659 I'm Fire Safety Inspector Ran Dongyang. 85 00:04:35,460 --> 00:04:38,340 Today, we're conducting a fire safety inspection 86 00:04:38,340 --> 00:04:40,220 at Yilong Food Processing Factory. 87 00:04:40,659 --> 00:04:41,659 But just now, 88 00:04:41,659 --> 00:04:43,810 I came across a safety hazard. 89 00:04:43,810 --> 00:04:44,780 But don't worry, 90 00:04:44,780 --> 00:04:47,220 I've put out the fire. 91 00:04:47,220 --> 00:04:48,010 That's right. 92 00:04:49,260 --> 00:04:50,530 I would like to remind everyone 93 00:04:50,900 --> 00:04:53,820 that fire safety is everyone's responsibility. 94 00:04:57,100 --> 00:04:57,700 Do I look good? 95 00:04:58,020 --> 00:04:58,580 Yes. 96 00:05:01,100 --> 00:05:01,780 Nan Chu. 97 00:05:03,260 --> 00:05:03,980 Go back now. 98 00:05:03,980 --> 00:05:04,700 Or you'll get scolded again. 99 00:05:05,340 --> 00:05:06,900 I just saw Ran Dongyang and the other two 100 00:05:06,900 --> 00:05:07,660 go that way. 101 00:05:10,140 --> 00:05:11,460 What are they up to this time? 102 00:05:11,900 --> 00:05:12,780 Shall we go take a look? 103 00:05:12,780 --> 00:05:13,140 Let's go. 104 00:05:14,340 --> 00:05:15,380 One more. We'll try somewhere else. 105 00:05:15,380 --> 00:05:16,220 One more? 106 00:05:16,220 --> 00:05:17,020 One more. 107 00:05:17,020 --> 00:05:17,780 Come here. 108 00:05:18,220 --> 00:05:18,700 Come on. 109 00:05:21,660 --> 00:05:22,580 One more. 110 00:05:26,380 --> 00:05:27,660 Come on, burn up. 111 00:05:28,540 --> 00:05:29,700 Why is there another... 112 00:05:29,700 --> 00:05:30,450 Ran Dongyang! 113 00:05:30,780 --> 00:05:31,540 Are you guys crazy? 114 00:05:31,540 --> 00:05:32,340 Setting a fire here? 115 00:05:32,700 --> 00:05:33,700 What are you doing? 116 00:05:34,140 --> 00:05:35,380 Nan Chu, what are you doing? 117 00:05:35,380 --> 00:05:36,260 What are you doing? 118 00:05:36,260 --> 00:05:37,700 Honestly, Yang, 119 00:05:37,700 --> 00:05:39,020 what an eventful life you're trying to live. 120 00:05:39,580 --> 00:05:40,580 What do you mean? 121 00:05:40,580 --> 00:05:41,659 Go back now. 122 00:05:42,210 --> 00:05:42,780 I'm not leaving. 123 00:05:42,780 --> 00:05:43,890 Leave if you want. 124 00:05:43,890 --> 00:05:45,100 Just ignore her, Ran. 125 00:05:46,580 --> 00:05:47,140 Let's go. 126 00:05:50,780 --> 00:05:51,700 Stop! 127 00:05:53,100 --> 00:05:53,980 Get out of my way. 128 00:05:53,980 --> 00:05:54,780 No. 129 00:05:55,659 --> 00:05:56,700 Are you going to tell on us? 130 00:05:56,700 --> 00:05:57,220 Go away. 131 00:05:57,220 --> 00:05:57,900 No. 132 00:05:57,970 --> 00:05:59,340 Nan Chu, watch your attitude! 133 00:05:59,340 --> 00:06:00,780 All right. Calm down, everyone. 134 00:06:02,140 --> 00:06:03,780 Mr. Jiang, you are a pro. 135 00:06:03,780 --> 00:06:06,020 Isn't dramatic effect the most important thing to a show? 136 00:06:06,460 --> 00:06:07,700 If Lin Luxiao comes, 137 00:06:08,660 --> 00:06:09,140 I... 138 00:06:09,140 --> 00:06:10,460 I'll have done all this for nothing. 139 00:06:10,780 --> 00:06:11,220 Yeah. 140 00:06:11,220 --> 00:06:12,700 We're doing this for the show's dramatic effect. 141 00:06:12,780 --> 00:06:13,140 Yeah. 142 00:06:13,220 --> 00:06:14,570 But that's not the way to do it. 143 00:06:14,570 --> 00:06:15,980 Have you got no safety awareness? 144 00:06:16,220 --> 00:06:17,220 Go away now! 145 00:06:17,820 --> 00:06:18,700 Wait. 146 00:06:19,460 --> 00:06:22,020 Why is there smoke under this door? 147 00:06:25,380 --> 00:06:27,340 Go! 148 00:06:38,900 --> 00:06:39,780 What is that place? 149 00:06:40,780 --> 00:06:42,140 It's a w-warehouse. 150 00:06:42,140 --> 00:06:42,900 Is there anyone inside? 151 00:06:42,980 --> 00:06:44,380 I think there's a renovation team. 152 00:06:44,380 --> 00:06:44,820 Zheng Yang. 153 00:06:44,900 --> 00:06:45,340 Yes. 154 00:06:45,340 --> 00:06:45,980 Contact Command Center. 155 00:06:45,980 --> 00:06:46,220 Yes. 156 00:06:46,540 --> 00:06:47,260 Where are the others? 157 00:06:47,700 --> 00:06:48,460 Find them now! 158 00:06:48,460 --> 00:06:49,340 Everyone, evacuate! 159 00:06:49,380 --> 00:06:49,900 Evacuate! 160 00:06:49,900 --> 00:06:50,140 OK. 161 00:06:50,140 --> 00:06:51,020 Evacuate! 162 00:06:51,020 --> 00:06:52,260 Stop filming! Go! 163 00:06:52,659 --> 00:06:53,900 Do you know what's going on? 164 00:06:53,980 --> 00:06:55,020 I don't know either. 165 00:06:55,020 --> 00:06:56,020 Get in the truck and get changed! 166 00:07:05,780 --> 00:07:06,660 Nan Chu. 167 00:07:06,980 --> 00:07:07,580 Are you all right, Nan Chu? 168 00:07:07,580 --> 00:07:08,820 I'm fine. 169 00:07:13,580 --> 00:07:14,580 Help! 170 00:07:15,260 --> 00:07:16,100 Help! 171 00:07:18,540 --> 00:07:19,140 The door won't open. 172 00:07:19,140 --> 00:07:20,460 What happened? 173 00:07:20,460 --> 00:07:21,580 Why is it locked? 174 00:07:21,660 --> 00:07:22,260 The door won't open! 175 00:07:22,260 --> 00:07:23,260 Come and help. 176 00:07:23,380 --> 00:07:23,780 Hurry! 177 00:07:23,780 --> 00:07:24,780 Open the door! 178 00:07:26,780 --> 00:07:27,700 Open the door! 179 00:07:28,700 --> 00:07:30,700 Come and help! Open the door! 180 00:07:33,220 --> 00:07:34,020 It's going to hurt a little. 181 00:07:36,100 --> 00:07:36,900 Open the door! 182 00:07:38,340 --> 00:07:39,780 Open the door! Is anyone there? 183 00:07:40,900 --> 00:07:41,700 Is anyone there? 184 00:07:52,340 --> 00:07:53,220 Hurry up! 185 00:07:55,700 --> 00:07:56,540 Get the fire hoses ready, 186 00:07:56,540 --> 00:07:57,340 and the rescue kit. 187 00:07:57,380 --> 00:07:57,900 Yes! 188 00:07:58,700 --> 00:07:59,540 Get the fire hoses. Let's go! 189 00:07:59,980 --> 00:08:00,660 Where are the other few of you guys? 190 00:08:00,660 --> 00:08:01,260 Requesting permission to rescue. 191 00:08:01,260 --> 00:08:03,020 There's a fire at Yilong Food Processing Factory. 192 00:08:03,220 --> 00:08:04,460 The number of people trapped is not yet known. 193 00:08:04,900 --> 00:08:06,540 Heping Road Special Division Station has dispatched a truck. 194 00:08:06,540 --> 00:08:07,460 Firefighting is underway. 195 00:08:07,460 --> 00:08:08,140 Requesting backup. 196 00:08:13,050 --> 00:08:13,810 Hello? 197 00:08:14,780 --> 00:08:15,540 Director Lin, 198 00:08:15,980 --> 00:08:17,580 we're in the disused warehouse behind the toilet. 199 00:08:17,780 --> 00:08:18,700 Behind the toilet? 200 00:08:18,780 --> 00:08:19,570 What's going on in there? 201 00:08:20,340 --> 00:08:21,540 There's a big fire here, 202 00:08:21,900 --> 00:08:22,900 and there are many combustible items. 203 00:08:23,020 --> 00:08:23,700 OK, got it. 204 00:08:23,700 --> 00:08:24,260 I'll be right there. 205 00:08:24,340 --> 00:08:25,220 Remove the door! 206 00:08:25,220 --> 00:08:25,700 Yes! 207 00:08:31,700 --> 00:08:32,340 Hurry up! 208 00:08:33,220 --> 00:08:33,940 Cool it down! 209 00:08:35,059 --> 00:08:35,820 Hurry up! 210 00:08:41,210 --> 00:08:42,340 Make it higher! 211 00:08:45,860 --> 00:08:48,340 The fire is getting bigger. 212 00:08:57,810 --> 00:08:58,980 Don't panic. 213 00:08:59,060 --> 00:09:00,220 We've learned how to save ourselves. 214 00:09:00,220 --> 00:09:02,340 Lower your body and wait for help. 215 00:09:11,460 --> 00:09:12,620 Hurry up! 216 00:09:14,100 --> 00:09:15,420 Help! 217 00:09:15,700 --> 00:09:16,980 Hurry up! 218 00:09:16,980 --> 00:09:18,820 Come on! 219 00:09:18,940 --> 00:09:19,940 Come on! Over there! 220 00:09:20,700 --> 00:09:21,620 Keep going! 221 00:09:22,220 --> 00:09:22,980 Help! 222 00:09:22,980 --> 00:09:23,580 Where is he? 223 00:09:24,620 --> 00:09:25,820 -Where are you? -Over here! 224 00:09:27,180 --> 00:09:27,820 Over here! 225 00:09:27,820 --> 00:09:28,420 Over there! 226 00:09:29,300 --> 00:09:30,460 Hurry up! 227 00:09:32,980 --> 00:09:33,820 Are you all right? 228 00:09:33,820 --> 00:09:34,820 Come on. 229 00:09:40,300 --> 00:09:42,820 Why are the firefighters still not here yet? 230 00:09:43,060 --> 00:09:45,060 Are we going to die here? 231 00:09:46,420 --> 00:09:47,940 I'm so scared! 232 00:09:54,060 --> 00:09:55,060 I have an idea! 233 00:09:55,100 --> 00:09:56,420 Find something to knock the wall. 234 00:09:56,420 --> 00:09:57,580 This wall is soft. 235 00:09:57,580 --> 00:09:58,980 We can make holes on it and climb out. 236 00:10:00,340 --> 00:10:01,460 Find something. 237 00:10:01,820 --> 00:10:02,980 Over there! 238 00:10:03,060 --> 00:10:03,860 There's a stick here. 239 00:10:03,940 --> 00:10:05,100 There's another one on the ground. 240 00:10:06,010 --> 00:10:08,530 [Rescue] 241 00:10:18,860 --> 00:10:19,940 Reinforcements in place. 242 00:10:19,940 --> 00:10:20,820 About to enter the fire scene. 243 00:10:21,210 --> 00:10:22,100 Hurry up! 244 00:10:22,100 --> 00:10:23,580 Come on! 245 00:10:23,580 --> 00:10:24,740 Get the equipment ready! 246 00:10:24,740 --> 00:10:25,580 Hurry! 247 00:10:30,340 --> 00:10:30,820 Hurry up! 248 00:10:30,820 --> 00:10:32,420 Make it higher! 249 00:10:32,420 --> 00:10:33,300 Higher! 250 00:10:37,620 --> 00:10:38,340 Mr. Ran, 251 00:10:38,420 --> 00:10:39,060 get up here! 252 00:10:39,460 --> 00:10:40,860 What for? 253 00:10:41,500 --> 00:10:43,220 You'll shoulder me and get me up there. 254 00:10:43,820 --> 00:10:46,340 Why isn't it the other way around? 255 00:10:46,340 --> 00:10:48,340 You know how good he is at climbing. 256 00:10:48,820 --> 00:10:49,460 Yes. 257 00:10:49,460 --> 00:10:51,820 He's even better than Director Lin at climbing. 258 00:10:51,820 --> 00:10:52,460 Hurry up. 259 00:10:52,460 --> 00:10:53,220 Come on. Hurry up. 260 00:10:53,220 --> 00:10:54,410 Give me a hand. 261 00:10:58,740 --> 00:10:59,980 Up there! 262 00:11:01,100 --> 00:11:01,820 Hurry up! 263 00:11:02,620 --> 00:11:03,420 Hurry up! 264 00:11:03,420 --> 00:11:03,980 Over there! 265 00:11:04,340 --> 00:11:06,170 Let's go! 266 00:11:06,620 --> 00:11:08,420 These two are wounded. Hurry up! 267 00:11:10,220 --> 00:11:10,940 Let's go! 268 00:11:10,940 --> 00:11:11,580 Come on! 269 00:11:11,580 --> 00:11:12,980 Hurry! 270 00:11:12,980 --> 00:11:13,940 You're safe now. 271 00:11:13,940 --> 00:11:15,180 Follow me! 272 00:11:16,100 --> 00:11:17,220 Keep going. 273 00:11:17,300 --> 00:11:18,460 Hurry! 274 00:11:18,460 --> 00:11:19,340 That way! 275 00:11:19,340 --> 00:11:20,130 Higher! 276 00:11:20,980 --> 00:11:22,700 One, two, three! 277 00:11:30,860 --> 00:11:31,700 Be careful! 278 00:11:34,340 --> 00:11:35,980 Hurry up! I can't hold on much longer! 279 00:11:36,100 --> 00:11:36,980 Almost there! 280 00:11:37,060 --> 00:11:37,940 A little higher. 281 00:11:38,300 --> 00:11:40,980 Hurry up! The fire is getting closer! 282 00:11:41,340 --> 00:11:42,100 Stand still! 283 00:11:42,100 --> 00:11:43,300 Hurry up! 284 00:11:45,180 --> 00:11:46,420 The fire is getting bigger. 285 00:11:47,820 --> 00:11:48,610 Be careful! 286 00:11:48,820 --> 00:11:50,420 Come on, Mr. Jiang! 287 00:11:54,600 --> 00:11:55,410 He did it! 288 00:11:55,430 --> 00:11:56,300 Great! 289 00:11:58,460 --> 00:11:59,100 The rope! 290 00:12:04,100 --> 00:12:05,460 W-Why are you going up first? 291 00:12:05,500 --> 00:12:06,340 I'll climb up first 292 00:12:06,340 --> 00:12:07,700 and then pull you guys up. 293 00:12:07,700 --> 00:12:08,820 Be quick then. 294 00:12:08,860 --> 00:12:09,700 Hurry up! 295 00:12:12,860 --> 00:12:13,740 Oh my god. 296 00:12:13,740 --> 00:12:14,860 We're running out of time. 297 00:12:14,860 --> 00:12:15,500 Don't panic. 298 00:12:15,580 --> 00:12:16,700 Hurry up. 299 00:12:18,100 --> 00:12:18,940 There won't be enough time 300 00:12:18,940 --> 00:12:19,860 for us to climb up. 301 00:12:22,820 --> 00:12:23,820 My footage! 302 00:12:24,180 --> 00:12:25,060 Just go! 303 00:12:25,060 --> 00:12:25,820 Are you kidding me? 304 00:12:25,820 --> 00:12:26,620 You want to die? 305 00:12:26,980 --> 00:12:27,860 Come up now! 306 00:12:31,220 --> 00:12:32,220 Throw down the rope! 307 00:12:33,940 --> 00:12:34,700 Are you all right? 308 00:12:36,580 --> 00:12:37,100 The rope! 309 00:12:42,460 --> 00:12:43,580 M-Mr. Jiang. 310 00:12:44,620 --> 00:12:45,620 I have a suggestion. 311 00:12:45,620 --> 00:12:46,740 I'll go look for a way out of here. 312 00:12:46,860 --> 00:12:48,820 Y-You stay here and get them out. 313 00:12:53,100 --> 00:12:53,700 Don't be scared. 314 00:12:53,700 --> 00:12:54,420 I'm scared! 315 00:12:54,420 --> 00:12:55,620 Don't be scared. Come on. 316 00:12:55,700 --> 00:12:56,500 Come on, put one foot in there. 317 00:12:58,060 --> 00:12:59,060 Be careful. 318 00:12:59,500 --> 00:13:00,340 Pull the rope tight! 319 00:13:00,980 --> 00:13:01,980 Give her a pull! 320 00:13:08,700 --> 00:13:09,700 Find a foothold! 321 00:13:15,620 --> 00:13:16,340 I... 322 00:13:16,820 --> 00:13:17,860 I'll go first? 323 00:13:17,860 --> 00:13:18,580 You go first. 324 00:13:20,460 --> 00:13:21,220 Come on! 325 00:13:26,580 --> 00:13:27,460 Give her a pull! 326 00:13:29,580 --> 00:13:31,460 Go and see if anyone is injured. 327 00:13:32,610 --> 00:13:34,220 Push it up! 328 00:13:38,460 --> 00:13:39,580 Go higher! 329 00:13:41,850 --> 00:13:42,820 Come on! 330 00:13:43,740 --> 00:13:45,500 Push it up! 331 00:13:52,980 --> 00:13:53,500 Nan Chu! 332 00:13:53,820 --> 00:13:54,220 Here. 333 00:13:57,320 --> 00:13:58,500 Come on, Yan Dai. 334 00:13:58,940 --> 00:13:59,980 There's a route here! 335 00:14:00,220 --> 00:14:01,620 We'll be safe down there! 336 00:14:01,700 --> 00:14:02,220 Hurry! 337 00:14:02,740 --> 00:14:03,700 Come on! 338 00:14:03,700 --> 00:14:04,980 Come and help! 339 00:14:04,980 --> 00:14:05,460 Dai. 340 00:14:06,460 --> 00:14:06,940 What? 341 00:14:07,740 --> 00:14:08,740 What are you doing? 342 00:14:09,150 --> 00:14:10,340 Xu Zhiyi! 343 00:14:17,420 --> 00:14:18,220 Hurry up, Dai! 344 00:14:18,620 --> 00:14:19,580 Hurry up! 345 00:14:24,980 --> 00:14:25,820 Come back here! 346 00:14:25,970 --> 00:14:27,100 Nan Chu is still down there! 347 00:14:40,700 --> 00:14:41,580 What are you looking at? 348 00:14:41,580 --> 00:14:42,340 Pull! 349 00:15:12,580 --> 00:15:13,500 Nan Chu! 350 00:15:14,700 --> 00:15:15,180 Nan Chu! 351 00:15:15,300 --> 00:15:15,820 Nan Chu! 352 00:15:15,820 --> 00:15:16,740 Are you all right? 353 00:15:17,340 --> 00:15:18,580 Hurry up and go! 354 00:15:18,700 --> 00:15:20,100 Go find Sergeant Lin! 355 00:15:21,580 --> 00:15:22,220 I'll be right back! 356 00:15:24,340 --> 00:15:24,820 Let's go. 357 00:15:51,220 --> 00:15:51,690 Director Lin. 358 00:15:51,690 --> 00:15:52,220 Where are they? 359 00:15:52,220 --> 00:15:53,220 Nan Chu is in there. 360 00:15:53,220 --> 00:15:53,980 The door won't open. 361 00:15:54,340 --> 00:15:55,340 She's in there alone. 362 00:15:55,940 --> 00:15:56,700 Let's force it! 363 00:15:56,700 --> 00:15:57,940 Bring the entry tools! 364 00:17:54,700 --> 00:17:55,700 Don't be scared! 365 00:17:57,700 --> 00:17:58,900 I'll take you out! 366 00:18:10,620 --> 00:18:11,700 Hold onto my shoulder strap. 367 00:18:41,460 --> 00:18:42,300 Lin Luxiao. 368 00:18:44,140 --> 00:18:44,980 Lin Luxiao. 369 00:18:47,780 --> 00:18:48,420 What's wrong? 370 00:18:52,540 --> 00:18:53,300 Lin Luxiao. 371 00:19:05,860 --> 00:19:06,540 Dr. Xia. 372 00:19:07,740 --> 00:19:08,940 She's been talking in her sleep. 373 00:19:09,500 --> 00:19:10,220 Why is that? 374 00:19:10,220 --> 00:19:11,220 Don't worry. 375 00:19:12,780 --> 00:19:14,060 It's probably a stress reaction 376 00:19:14,140 --> 00:19:15,180 from being frightened earlier. 377 00:19:15,700 --> 00:19:16,380 She'll be fine after some more sleep. 378 00:19:23,740 --> 00:19:24,500 I'm here. 379 00:19:36,740 --> 00:19:39,300 [China Fire and Rescue] 380 00:19:38,020 --> 00:19:39,300 From the Fire Investigation Department. 381 00:19:39,700 --> 00:19:41,180 They found it at the scene. 382 00:19:41,180 --> 00:19:41,980 You know whose it is? 383 00:19:43,260 --> 00:19:44,940 It belongs to that bastard Ran Dongyang. 384 00:19:45,620 --> 00:19:46,420 Director Lin, 385 00:19:46,700 --> 00:19:48,420 this wouldn't have happened if it weren't for him. 386 00:19:48,740 --> 00:19:49,900 So it was completely his fault. 387 00:19:50,900 --> 00:19:52,180 The investigation results are out. 388 00:19:52,740 --> 00:19:53,900 Ran Dongyang didn't have much to do with it. 389 00:19:55,020 --> 00:19:55,980 But still, 390 00:19:56,460 --> 00:19:57,460 one of you got injured. 391 00:19:57,980 --> 00:19:59,460 Your show may be affected. 392 00:20:02,020 --> 00:20:02,700 I know. 393 00:20:04,500 --> 00:20:05,260 I'll go and deal with it now. 394 00:20:05,460 --> 00:20:05,940 OK. 395 00:20:08,020 --> 00:20:08,460 Instructor Yang, 396 00:20:08,860 --> 00:20:09,260 I'm off. 397 00:20:09,620 --> 00:20:10,180 Take care. 398 00:20:20,700 --> 00:20:21,380 Sir! 399 00:20:22,220 --> 00:20:22,660 Come in. 400 00:20:28,980 --> 00:20:29,420 What is it? 401 00:20:31,460 --> 00:20:32,060 Director Lin. 402 00:20:33,380 --> 00:20:33,940 Instructor Yang. 403 00:20:36,300 --> 00:20:37,140 I'm not without fault 404 00:20:37,780 --> 00:20:38,460 in this Chen Yilong case. 405 00:20:39,660 --> 00:20:41,380 But I didn't make any major mistake. 406 00:20:42,700 --> 00:20:43,900 I had dinner with him once 407 00:20:44,420 --> 00:20:45,180 and took some water he gave me. 408 00:20:45,300 --> 00:20:46,620 I didn't help him with anything else. 409 00:20:49,980 --> 00:20:50,420 Dagang, 410 00:20:51,660 --> 00:20:53,300 the investigation results are out. 411 00:20:54,620 --> 00:20:55,740 It wasn't exactly Chen Yilong's fault. 412 00:20:56,260 --> 00:20:56,980 The construction team 413 00:20:57,370 --> 00:20:58,300 didn't follow the rules 414 00:20:58,300 --> 00:20:59,220 and caused the fire. 415 00:21:00,980 --> 00:21:01,620 Dagang. 416 00:21:02,940 --> 00:21:03,980 That friend of yours 417 00:21:04,460 --> 00:21:05,460 has several other dealings 418 00:21:05,460 --> 00:21:06,500 in our district. 419 00:21:07,860 --> 00:21:08,940 Learn from this incident 420 00:21:09,700 --> 00:21:11,540 and set your boundaries with him. 421 00:21:13,060 --> 00:21:13,700 For your own good. 422 00:21:16,300 --> 00:21:16,860 Understood. 423 00:21:17,490 --> 00:21:27,530 [Beiyao Entertainment] 424 00:21:17,620 --> 00:21:18,240 Mr. Han, 425 00:21:18,940 --> 00:21:19,780 while the fire 426 00:21:19,850 --> 00:21:21,460 was not directly caused by Ran Dongyang, 427 00:21:22,060 --> 00:21:23,500 I did see him do all kinds of absurd things 428 00:21:23,500 --> 00:21:24,620 at the scene. 429 00:21:25,980 --> 00:21:26,780 Frankly, 430 00:21:27,140 --> 00:21:28,860 I can't work with him anymore. 431 00:21:30,900 --> 00:21:31,610 Mr. Jiang, 432 00:21:32,500 --> 00:21:33,140 how about 433 00:21:34,220 --> 00:21:35,020 leaving Ran Dongyang 434 00:21:35,940 --> 00:21:36,500 to me? 435 00:21:36,860 --> 00:21:38,660 If you ask me, we should just expose him. 436 00:21:39,220 --> 00:21:39,980 What the heck? 437 00:21:41,180 --> 00:21:42,060 Please calm down. 438 00:21:43,380 --> 00:21:44,940 I know people of this sort well. 439 00:21:45,220 --> 00:21:45,690 Rest assured, 440 00:21:46,420 --> 00:21:47,700 I will not let you down. 441 00:21:50,300 --> 00:21:50,730 Fine. 442 00:21:51,860 --> 00:21:52,460 I'll wait for your update. 443 00:21:52,980 --> 00:21:53,700 Have a good night. 444 00:21:54,980 --> 00:21:55,740 Mr. Jiang, I'll show you out. 445 00:21:55,770 --> 00:21:56,260 Come on. 446 00:21:57,540 --> 00:21:58,060 See you. 447 00:22:02,980 --> 00:22:03,460 Mr. Han, 448 00:22:04,460 --> 00:22:06,860 are you planning to help Ran Dongyang 449 00:22:06,900 --> 00:22:07,860 get away with it? 450 00:22:11,530 --> 00:22:13,210 But Ran Dongyang is a real plague! 451 00:22:13,740 --> 00:22:15,300 He's only just joined the show 452 00:22:15,700 --> 00:22:16,740 and yet has caused so much trouble. 453 00:22:17,060 --> 00:22:17,940 Yan Dai got injured. 454 00:22:17,980 --> 00:22:19,780 Nan Chu almost lost her life. 455 00:22:20,020 --> 00:22:20,660 I think 456 00:22:20,980 --> 00:22:22,260 we should consider Mr. Jiang's suggestion 457 00:22:22,940 --> 00:22:23,900 and just expose him. 458 00:22:25,460 --> 00:22:26,860 I know Ran Dongyang. 459 00:22:28,420 --> 00:22:29,700 He's a veteran, 460 00:22:30,620 --> 00:22:31,980 and very difficult to deal with. 461 00:22:32,460 --> 00:22:33,740 What worries me now is that 462 00:22:34,700 --> 00:22:36,620 if he takes this opportunity to create a scandal, 463 00:22:37,140 --> 00:22:37,980 Nan Chu 464 00:22:39,460 --> 00:22:41,060 might be affected as well. 465 00:22:41,980 --> 00:22:42,500 I see. 466 00:22:43,700 --> 00:22:44,930 He's quite capable of doing something like that. 467 00:23:13,620 --> 00:23:14,500 Was it you? 468 00:23:15,660 --> 00:23:17,260 Why did they lie to me 469 00:23:17,740 --> 00:23:18,940 and say you were dead? 470 00:23:24,500 --> 00:23:26,060 Was it really you? 471 00:23:30,700 --> 00:23:31,300 Lin Luxiao. 472 00:23:32,140 --> 00:23:32,860 Nan Chu. 473 00:23:32,860 --> 00:23:33,980 You're finally awake. 474 00:23:34,140 --> 00:23:35,500 You really scared me. 475 00:23:35,500 --> 00:23:37,380 You were in a coma for a day and a night. 476 00:23:42,140 --> 00:23:43,540 I'm fine now, aren't I? 477 00:23:44,300 --> 00:23:46,540 You were here and up all night last night? 478 00:23:47,620 --> 00:23:48,220 No. 479 00:23:48,500 --> 00:23:49,540 I slept for a while. 480 00:23:50,060 --> 00:23:50,980 Director Lin came 481 00:23:50,980 --> 00:23:51,980 and took my place. 482 00:23:52,660 --> 00:23:54,180 He stayed until very late last night. 483 00:24:00,660 --> 00:24:01,300 All right now. 484 00:24:01,300 --> 00:24:02,220 Don't worry. 485 00:24:02,740 --> 00:24:03,980 Didn't Zong say 486 00:24:04,260 --> 00:24:06,020 "A disaster survived is a blessing in store"? 487 00:24:07,380 --> 00:24:09,020 But this is your second time. 488 00:24:09,060 --> 00:24:11,220 Why is it always happening to you? 489 00:24:15,780 --> 00:24:17,220 Probably so that 490 00:24:17,700 --> 00:24:18,900 I can meet him. 491 00:24:20,140 --> 00:24:21,020 By the way, Nan Chu, 492 00:24:21,020 --> 00:24:21,780 do you know that 493 00:24:22,420 --> 00:24:24,660 Director Lin was really worried about you last night? 494 00:24:24,780 --> 00:24:25,900 You have no idea. 495 00:24:25,940 --> 00:24:27,180 He was so anxious that... 496 00:24:28,380 --> 00:24:28,900 Nan Chu. 497 00:24:29,220 --> 00:24:29,770 You're awake. 498 00:24:31,500 --> 00:24:32,860 Why did you buy a fruit basket? 499 00:24:32,900 --> 00:24:34,060 That's too much for me to eat. 500 00:24:36,260 --> 00:24:36,900 I was too lazy to pick. 501 00:24:37,220 --> 00:24:37,980 It's got everything in there. 502 00:24:37,980 --> 00:24:38,900 Eat whatever you want. 503 00:24:41,060 --> 00:24:42,180 What happened to your hand? 504 00:24:43,300 --> 00:24:43,940 I'm fine. 505 00:24:43,980 --> 00:24:44,700 It's just a minor injury. 506 00:24:44,890 --> 00:24:45,700 How about you? 507 00:24:45,740 --> 00:24:46,370 Are you feeling better? 508 00:24:47,700 --> 00:24:48,540 Yes. 509 00:24:48,940 --> 00:24:49,730 What about everyone else? 510 00:24:50,020 --> 00:24:50,460 Are they all right? 511 00:24:50,780 --> 00:24:52,020 They can't be any better. 512 00:24:52,460 --> 00:24:53,900 Worry about yourself instead. 513 00:24:54,620 --> 00:24:56,260 I dread to think what could've happened 514 00:24:56,540 --> 00:24:57,700 if Director Lin hadn't been able to save you. 515 00:25:00,060 --> 00:25:00,420 By the way, 516 00:25:00,700 --> 00:25:01,260 take care of yourself. 517 00:25:01,620 --> 00:25:02,540 Use the most expensive medicine. 518 00:25:02,900 --> 00:25:03,260 I'll pay for it. 519 00:25:04,660 --> 00:25:06,380 But now that this has happened, 520 00:25:06,700 --> 00:25:08,260 will the show be halted? 521 00:25:10,460 --> 00:25:11,460 Don't worry about that. 522 00:25:11,940 --> 00:25:13,180 Leave it to us in the leadership. 523 00:25:13,540 --> 00:25:14,460 But I'll tell you this. 524 00:25:14,730 --> 00:25:15,540 Whether or not 525 00:25:15,620 --> 00:25:16,860 this fire was caused by Ran Dongyang, 526 00:25:17,140 --> 00:25:18,660 I won't let him stay on the show. 527 00:25:29,220 --> 00:25:29,740 What are you doing? 528 00:25:30,380 --> 00:25:31,060 I'm leaving. 529 00:25:34,300 --> 00:25:35,020 Ran, 530 00:25:35,860 --> 00:25:37,620 has the camera really been destroyed? 531 00:25:38,020 --> 00:25:38,780 Don't worry. 532 00:25:39,500 --> 00:25:40,980 It was probably burnt to ashes. 533 00:25:43,380 --> 00:25:44,260 Besides, 534 00:25:44,980 --> 00:25:47,020 the Six Familiarities, 535 00:25:47,460 --> 00:25:48,700 the fire safety inspection, 536 00:25:49,180 --> 00:25:49,660 well, 537 00:25:49,660 --> 00:25:50,980 wasn't it all 538 00:25:50,980 --> 00:25:52,220 under the order of Lin Luxiao? 539 00:25:58,700 --> 00:25:59,460 If we're talking about responsibility, 540 00:25:59,860 --> 00:26:01,860 it should be the fire station's responsibility. 541 00:26:02,540 --> 00:26:04,500 We are the victims. 542 00:26:07,900 --> 00:26:09,380 A victim! 543 00:26:09,540 --> 00:26:11,660 The face is so important to an actor! 544 00:26:14,220 --> 00:26:14,940 Really? 545 00:26:16,540 --> 00:26:17,420 What about Dai? 546 00:26:17,460 --> 00:26:19,140 Will Dai go and tell people about it? 547 00:26:31,940 --> 00:26:33,030 [Ran Dongyang] 548 00:26:36,700 --> 00:26:37,540 She didn't pick up? 549 00:26:50,660 --> 00:26:53,260 She's not picking up. What kind of attitude is that? 550 00:26:58,380 --> 00:26:59,740 Having no attitude 551 00:27:00,860 --> 00:27:02,220 is also a kind of attitude. 552 00:27:02,980 --> 00:27:04,220 Look at Yan Dai. 553 00:27:04,700 --> 00:27:05,700 Bad at accomplishing things, 554 00:27:05,700 --> 00:27:06,860 but great at dodging them. 555 00:27:15,460 --> 00:27:16,020 Zhiyi. 556 00:27:17,540 --> 00:27:18,460 You are different from her. 557 00:27:19,420 --> 00:27:21,260 She wants to make it in this industry? 558 00:27:21,700 --> 00:27:22,420 Forget it. 559 00:27:22,460 --> 00:27:23,620 I've seen too many like her. 560 00:27:24,220 --> 00:27:25,020 With your ability, 561 00:27:25,980 --> 00:27:26,660 I think 562 00:27:27,660 --> 00:27:29,220 you'll definitely make it in the future. 563 00:27:29,700 --> 00:27:30,220 Also, 564 00:27:30,400 --> 00:27:33,540 you and I, we are united, right? 565 00:27:34,220 --> 00:27:35,980 As long as you follow me, 566 00:27:36,900 --> 00:27:39,020 I guarantee that your life is going to be 567 00:27:40,220 --> 00:27:41,620 absolutely glamorous. 568 00:27:43,740 --> 00:27:44,660 Thank you, Ran. 569 00:27:46,540 --> 00:27:48,460 I hope it's really going to be OK. 570 00:28:37,980 --> 00:28:38,700 You're here. 571 00:28:40,220 --> 00:28:41,220 I fell asleep. 572 00:28:46,700 --> 00:28:47,220 Dad. 573 00:28:49,540 --> 00:28:52,300 Is the company facing difficulties? 574 00:28:54,980 --> 00:28:56,140 It's just the macro-environment. 575 00:28:56,700 --> 00:28:57,780 It's something that every company has to go through 576 00:28:58,460 --> 00:28:59,500 in a period of transition. 577 00:29:03,220 --> 00:29:04,780 Why don't we have a chat about these difficulties? 578 00:29:07,180 --> 00:29:07,980 You want a chat? 579 00:29:08,220 --> 00:29:09,460 Let's start with you then. 580 00:29:10,140 --> 00:29:10,900 Tell me, 581 00:29:11,260 --> 00:29:12,260 what exactly happened 582 00:29:12,460 --> 00:29:13,540 on the show? 583 00:29:14,780 --> 00:29:17,300 I knew this is why you asked me to come. 584 00:29:18,300 --> 00:29:19,690 This fire was really an accident. 585 00:29:20,220 --> 00:29:21,370 We just happened to be there. 586 00:29:21,940 --> 00:29:23,660 But there's a lot of talk on the Internet. 587 00:29:24,180 --> 00:29:25,740 People are saying all kinds of things. 588 00:29:28,420 --> 00:29:28,980 Let's just say 589 00:29:29,460 --> 00:29:31,140 everyone else is fine, 590 00:29:31,540 --> 00:29:33,380 but the only problem is Ran Dongyang. 591 00:29:33,980 --> 00:29:34,860 I will definitely get rid of him. 592 00:29:35,420 --> 00:29:36,260 Don't worry, Dad. 593 00:29:36,700 --> 00:29:38,540 I'm discussing this with Han Beiyao. 594 00:29:38,900 --> 00:29:40,420 And I also told Huang Huai 595 00:29:41,220 --> 00:29:42,260 to prepare for crisis management. 596 00:29:43,660 --> 00:29:44,900 If I remember correctly, 597 00:29:46,180 --> 00:29:47,180 it was Han Beiyao 598 00:29:47,660 --> 00:29:49,060 who got Ran Dongyang on the show, right? 599 00:29:50,900 --> 00:29:52,220 So will he 600 00:29:52,980 --> 00:29:54,060 agree with you? 601 00:29:55,060 --> 00:29:57,460 He's probably planning to hush it all up 602 00:29:57,460 --> 00:29:58,620 and minimize the impact. 603 00:30:03,020 --> 00:30:03,460 All right. 604 00:30:04,140 --> 00:30:05,540 Leave the rest to me. 605 00:30:05,780 --> 00:30:06,460 I'll take it from here. 606 00:30:06,980 --> 00:30:08,220 I'll talk to Han Beiyao. 607 00:30:08,700 --> 00:30:09,140 Dad, 608 00:30:09,500 --> 00:30:10,540 this is my show. 609 00:30:11,380 --> 00:30:12,180 Your show? 610 00:30:12,780 --> 00:30:13,260 Don't forget 611 00:30:14,220 --> 00:30:15,700 that even your company is mine. 612 00:30:17,620 --> 00:30:19,700 It's not very nice of you to keep holding me down with this. 613 00:30:19,740 --> 00:30:20,500 Am I holding you down? 614 00:30:20,940 --> 00:30:22,140 It's only the truth! 615 00:30:22,620 --> 00:30:24,380 Now remember, the truth never sounds nice. 616 00:30:25,220 --> 00:30:25,980 You asked me 617 00:30:25,980 --> 00:30:27,460 to do this show, right? 618 00:30:27,780 --> 00:30:28,220 Yes. 619 00:30:28,220 --> 00:30:29,500 You asked me to prove myself to you 620 00:30:29,500 --> 00:30:30,700 with this show, 621 00:30:31,060 --> 00:30:32,700 and I gave it 100 percent. 622 00:30:33,780 --> 00:30:35,700 Flaming Youth was doing great prior to this, 623 00:30:36,140 --> 00:30:37,850 and you never texted me. 624 00:30:38,460 --> 00:30:39,220 Now I'm in trouble, 625 00:30:39,220 --> 00:30:40,220 and you're here to laugh at me? 626 00:30:40,540 --> 00:30:41,460 Am I laughing at you? 627 00:30:42,220 --> 00:30:43,980 I'm cleaning up your mess 628 00:30:43,980 --> 00:30:45,060 and helping you! 629 00:30:45,140 --> 00:30:46,660 I can handle it myself! 630 00:30:46,940 --> 00:30:48,420 Why can't you just trust me once? 631 00:30:48,420 --> 00:30:49,540 Haven't I done that plenty of times? 632 00:30:52,130 --> 00:30:53,420 I've given you chances. 633 00:30:54,180 --> 00:30:55,060 And more than once! 634 00:30:57,700 --> 00:30:58,740 It's settled then. 635 00:31:15,640 --> 00:31:19,260 [Beiyao Entertainment] 636 00:31:25,060 --> 00:31:25,900 Hello, who is it? 637 00:31:26,220 --> 00:31:26,900 Mr. Han. 638 00:31:27,260 --> 00:31:29,220 This is Jiang Wende from Fude Group. 639 00:31:30,780 --> 00:31:32,020 Hello, Mr. Jiang. 640 00:31:33,860 --> 00:31:36,220 I'm actually dealing with the media right now. 641 00:31:36,900 --> 00:31:37,700 Mr. Jiang, 642 00:31:38,220 --> 00:31:40,700 I'll be honest with you about the matter of Ran Dongyang. 643 00:31:41,260 --> 00:31:43,060 It can be a major or minor thing. 644 00:31:43,980 --> 00:31:44,300 How about this? 645 00:31:45,220 --> 00:31:46,740 I'll try my best 646 00:31:47,940 --> 00:31:50,420 to find the best solution 647 00:31:50,660 --> 00:31:53,140 and make everyone happy, 648 00:31:53,180 --> 00:31:53,690 OK? 649 00:31:54,380 --> 00:31:55,700 I know we're all busy. 650 00:31:56,460 --> 00:31:57,700 I don't want to beat around the bush. 651 00:31:58,460 --> 00:31:59,780 I'm different from Jiang Ge. 652 00:32:00,410 --> 00:32:01,220 I'm a businessman. 653 00:32:01,540 --> 00:32:02,540 I only care about 654 00:32:02,930 --> 00:32:05,140 minimizing the loss. 655 00:32:05,540 --> 00:32:06,780 Do you know what I mean? 656 00:32:07,140 --> 00:32:07,700 I do. 657 00:32:07,700 --> 00:32:08,500 I know exactly what you mean. 658 00:32:09,380 --> 00:32:09,900 How about this? 659 00:32:10,420 --> 00:32:11,940 I'll call the fire brigade now 660 00:32:12,380 --> 00:32:13,900 and ask them to hold a press conference. 661 00:32:14,460 --> 00:32:14,940 Hopefully 662 00:32:15,420 --> 00:32:17,620 it will put an end to this. 663 00:32:18,140 --> 00:32:18,380 OK. 664 00:32:19,220 --> 00:32:20,980 I'll send you Huang Huai's number. 665 00:32:21,900 --> 00:32:22,860 You can contact him directly 666 00:32:23,260 --> 00:32:24,300 if you need any assistance. 667 00:32:24,900 --> 00:32:25,740 Great, thank you. 668 00:32:26,060 --> 00:32:26,980 Thank you, Mr. Jiang. 669 00:32:35,940 --> 00:32:36,740 Hello, Mr. Han. 670 00:32:37,460 --> 00:32:38,460 Guangzong, come see me. 671 00:32:39,940 --> 00:32:42,330 [No.1 People's Hospital of Beixun City] 672 00:32:43,780 --> 00:32:44,220 Brother? 673 00:32:44,740 --> 00:32:45,500 Why are you here? 674 00:32:46,180 --> 00:32:47,980 I'm here to visit the injured. 675 00:32:48,700 --> 00:32:50,980 You brought flowers to visit the injured? 676 00:32:50,980 --> 00:32:51,980 Didn't you buy flowers too? 677 00:32:52,980 --> 00:32:53,660 Xi Gu. 678 00:32:54,620 --> 00:32:55,500 Sergeant Lin? 679 00:32:56,700 --> 00:32:58,380 Are you both here to visit Nan Chu? 680 00:32:58,420 --> 00:32:58,860 Yes. 681 00:32:59,140 --> 00:33:00,140 She just left the hospital. 682 00:33:00,140 --> 00:33:00,940 Zong and I 683 00:33:00,940 --> 00:33:02,300 are packing her things for her. 684 00:33:02,300 --> 00:33:02,940 She left? 685 00:33:03,620 --> 00:33:04,660 Why did she suddenly leave the hospital? 686 00:33:06,900 --> 00:33:07,940 Do you know where she's going? 687 00:33:09,300 --> 00:33:10,020 I'm off. 688 00:33:10,020 --> 00:33:10,460 Bye. 689 00:33:12,940 --> 00:33:13,500 She left? 690 00:33:24,500 --> 00:33:26,130 [Sergeant Lin] 691 00:33:28,610 --> 00:33:31,130 [Sergeant Lin] 692 00:33:34,220 --> 00:33:34,860 Hello? 693 00:33:34,980 --> 00:33:35,700 You left the hospital? 694 00:33:36,660 --> 00:33:37,420 I'm fine. 695 00:33:38,660 --> 00:33:39,660 Thank you for yesterday. 696 00:33:42,900 --> 00:33:43,780 Where are you going? 697 00:33:44,860 --> 00:33:46,460 I'm on a bus to Nanbin. 698 00:33:47,660 --> 00:33:48,420 To Nanbin? 699 00:33:50,540 --> 00:33:52,460 I'm looking for the person who saved me five years ago. 700 00:33:53,500 --> 00:33:55,020 You said he was dead. 701 00:33:55,860 --> 00:33:57,260 But I'm not sure now. 702 00:33:58,460 --> 00:33:59,940 Especially lately, 703 00:34:00,500 --> 00:34:01,500 I've been having a lot of doubt. 704 00:34:01,900 --> 00:34:02,820 I need to figure it out. 705 00:34:04,260 --> 00:34:05,460 Do you know what I'm talking about, 706 00:34:05,460 --> 00:34:05,980 Sergeant Lin? 707 00:34:08,300 --> 00:34:08,780 OK. 708 00:34:08,780 --> 00:34:10,860 Take care of yourself. 709 00:34:14,060 --> 00:34:14,449 OK. 710 00:34:16,580 --> 00:34:17,300 Is she OK? 711 00:34:19,139 --> 00:34:19,620 She's fine. 712 00:34:30,139 --> 00:34:32,830 [Nanbin] 713 00:34:31,889 --> 00:34:32,380 Brother, 714 00:34:32,860 --> 00:34:34,179 did the fire at the food factory 715 00:34:34,260 --> 00:34:35,250 affect you guys? 716 00:34:37,460 --> 00:34:38,340 Of course it did. 717 00:34:39,100 --> 00:34:41,179 We're waiting for the superiors' decision. 718 00:34:43,020 --> 00:34:45,900 Will Flaming Youth still be aired? 719 00:34:47,300 --> 00:34:47,820 I don't know. 720 00:34:48,780 --> 00:34:49,460 Probably not. 721 00:34:53,739 --> 00:34:54,620 What about Nan Chu? 722 00:35:02,100 --> 00:35:03,740 When I first met Nan Chu, 723 00:35:04,020 --> 00:35:04,820 I found her to be 724 00:35:05,290 --> 00:35:07,180 a very kind and friendly girl. 725 00:35:08,140 --> 00:35:08,780 What do you think? 726 00:35:11,060 --> 00:35:11,810 She's indeed very nice. 727 00:35:14,900 --> 00:35:15,500 What a shame. 728 00:35:17,340 --> 00:35:18,980 The show was just starting to gain momentum, 729 00:35:18,980 --> 00:35:20,740 and there are so many people shipping you two on the Internet. 730 00:35:21,500 --> 00:35:22,660 They must be heartbroken now. 731 00:35:24,410 --> 00:35:25,250 Even I think 732 00:35:25,540 --> 00:35:26,580 you two are a good match. 733 00:35:28,260 --> 00:35:28,780 It's true. 734 00:35:37,940 --> 00:35:39,460 Nan Chu is leaving the Special Division Station soon. 735 00:35:40,420 --> 00:35:40,860 Brother, 736 00:35:41,850 --> 00:35:42,900 are you really not going to miss her? 737 00:35:53,340 --> 00:35:54,020 What do you mean? 738 00:35:58,140 --> 00:35:58,740 All right. 739 00:35:59,180 --> 00:35:59,940 Let me ask you directly. 740 00:36:00,780 --> 00:36:01,460 Tell me the truth. 741 00:36:01,980 --> 00:36:03,020 Do you like Nan Chu or not? 742 00:36:07,980 --> 00:36:08,980 Say something. 743 00:36:09,580 --> 00:36:10,580 Stop evading the question. 744 00:36:11,420 --> 00:36:12,340 You like her, or you don't, 745 00:36:12,340 --> 00:36:13,140 it's just a matter of a few words. 746 00:36:18,980 --> 00:36:19,580 I like her. 747 00:36:20,380 --> 00:36:21,260 Very much. 748 00:36:22,580 --> 00:36:23,380 I remember you. 749 00:36:24,420 --> 00:36:25,340 That time 750 00:36:25,380 --> 00:36:26,900 when you came looking for Xu Jianfei, 751 00:36:27,420 --> 00:36:28,540 I was the one who received you. 752 00:36:30,860 --> 00:36:32,870 You've become a young woman in the blink of an eye. 753 00:36:33,660 --> 00:36:34,540 So what brings you here 754 00:36:35,140 --> 00:36:35,980 today? 755 00:36:36,860 --> 00:36:37,580 Captain Wu, 756 00:36:37,860 --> 00:36:39,500 I was wondering, generally speaking, 757 00:36:39,500 --> 00:36:40,380 can firefighters from Nanbin 758 00:36:40,420 --> 00:36:42,020 join an operation in Beixun? 759 00:36:43,020 --> 00:36:44,260 Not usually. 760 00:36:44,660 --> 00:36:46,260 Unless under special circumstances. 761 00:36:47,610 --> 00:36:48,980 Then why was I saved 762 00:36:49,020 --> 00:36:51,260 by Xu Jianfei in Beixun five years ago? 763 00:36:56,300 --> 00:36:57,020 Five years ago? 764 00:37:05,620 --> 00:37:06,420 Don't get me wrong. 765 00:37:07,380 --> 00:37:08,500 I'm not trying to stop you. 766 00:37:09,460 --> 00:37:10,460 I just think that 767 00:37:10,780 --> 00:37:11,900 Nan Chu is a good girl. 768 00:37:11,900 --> 00:37:13,020 And you're my older brother. 769 00:37:14,260 --> 00:37:15,420 If you two are together, 770 00:37:15,900 --> 00:37:17,180 because of your professions, 771 00:37:17,820 --> 00:37:18,860 neither of you will have much time for your family. 772 00:37:19,330 --> 00:37:20,170 I really don't want to see 773 00:37:20,170 --> 00:37:21,660 any of you get hurt. 774 00:37:23,980 --> 00:37:24,420 Brother, 775 00:37:25,460 --> 00:37:26,460 have you really thought it through? 776 00:37:31,450 --> 00:37:32,710 [Captain Wu Zhibo] 777 00:37:34,580 --> 00:37:35,090 Go ahead and eat. 778 00:37:38,100 --> 00:37:38,860 Hello, Captain Wu. 779 00:37:39,290 --> 00:37:39,820 Director Lin. 780 00:37:40,130 --> 00:37:40,860 Are you occupied at the moment? 781 00:37:41,540 --> 00:37:42,300 I'm not. 782 00:37:42,300 --> 00:37:43,340 What is it? Please go on. 783 00:37:44,980 --> 00:37:46,580 Do you remember handling a fire 784 00:37:46,620 --> 00:37:48,020 and saving a girl 785 00:37:48,460 --> 00:37:50,020 five years ago, 786 00:37:50,580 --> 00:37:51,660 before the earthquake? 787 00:37:53,020 --> 00:37:53,660 Was there something like that? 788 00:37:54,260 --> 00:37:55,180 Five years ago? 789 00:37:55,860 --> 00:37:56,540 I don't remember. 790 00:37:57,380 --> 00:37:57,860 Well, 791 00:37:57,860 --> 00:38:00,030 this girl has come and asked me about it several times. 792 00:38:01,140 --> 00:38:02,380 I thought about it. 793 00:38:02,380 --> 00:38:04,380 Five years ago, I went to your station with Xu Jianfei 794 00:38:04,420 --> 00:38:05,580 to compare notes with you guys. 795 00:38:05,740 --> 00:38:07,670 It happened that you had to respond to an emergency call. 796 00:38:07,820 --> 00:38:08,660 You were in a hurry 797 00:38:09,380 --> 00:38:10,860 and put on his uniform. 798 00:38:11,460 --> 00:38:11,980 Later, 799 00:38:12,380 --> 00:38:13,460 you came over 800 00:38:13,460 --> 00:38:14,370 to return the uniform. 801 00:38:15,820 --> 00:38:16,660 Am I right? 802 00:38:18,540 --> 00:38:19,460 This girl... 803 00:38:20,660 --> 00:38:21,620 What's her name? 804 00:38:22,540 --> 00:38:23,340 Nan Chu. 805 00:38:23,980 --> 00:38:24,580 You remember it now? 806 00:38:26,020 --> 00:38:26,580 Yes. 807 00:38:31,980 --> 00:38:32,420 What's going on? 808 00:38:35,260 --> 00:38:35,980 I have to go. 809 00:38:36,010 --> 00:38:36,580 Help yourself. 810 00:38:36,780 --> 00:38:37,060 I'm off. 811 00:38:37,380 --> 00:38:37,860 Where are you going? 812 00:38:37,860 --> 00:38:38,530 You haven't even eaten yet. 813 00:38:39,820 --> 00:38:40,820 What were you asking me just now? 814 00:38:41,980 --> 00:38:43,460 I was just asking, 815 00:38:44,380 --> 00:38:45,380 have you thought it through? 816 00:38:47,570 --> 00:38:48,460 I have. 817 00:38:49,180 --> 00:38:50,090 I like her. 818 00:38:54,620 --> 00:38:55,900 But that doesn't mean you don't need to pay the bill! 819 00:38:57,020 --> 00:38:57,650 Sorry, 820 00:38:58,260 --> 00:39:00,620 the number you dialed is busy. 821 00:39:02,780 --> 00:39:06,180 Sorry, the number you dialed is busy. 822 00:39:06,500 --> 00:39:07,850 Please try again later. 823 00:39:19,900 --> 00:39:20,500 Sorry, 824 00:39:20,900 --> 00:39:23,300 the number you dialed is busy. 825 00:39:51,740 --> 00:39:53,180 The number you dialed... 826 00:39:53,390 --> 00:39:56,200 The number you dialed is busy. 827 00:39:56,210 --> 00:39:57,410 Please try again later. 828 00:39:57,410 --> 00:39:58,180 Sorry, 829 00:39:58,180 --> 00:40:00,960 the number you dialed is busy. 830 00:40:00,960 --> 00:40:02,170 Please try again later. 831 00:40:05,870 --> 00:40:06,940 Sorry, 832 00:40:07,040 --> 00:40:09,820 the number you dialed is busy. 833 00:40:09,920 --> 00:40:11,150 Please try again later. 834 00:40:23,140 --> 00:40:23,580 Hello? 835 00:40:23,900 --> 00:40:24,620 Lin Luxiao. 836 00:40:27,340 --> 00:40:28,020 Nan Chu. 837 00:40:29,740 --> 00:40:30,460 Five years ago... 838 00:40:30,900 --> 00:40:32,020 You were the one who saved me. 839 00:40:33,660 --> 00:40:35,660 The bus to Fengcheng East 840 00:40:35,660 --> 00:40:37,340 is leaving soon. 841 00:40:36,920 --> 00:40:38,140 [Nan Chu] 842 00:40:37,340 --> 00:40:39,460 Passengers who are not yet on the bus, 843 00:40:39,460 --> 00:40:41,500 please have your ticket checked and get on the bus. 844 00:40:42,060 --> 00:40:43,020 You're at the bus station too? 845 00:40:42,800 --> 00:40:47,060 ♫Are we destined to meet?♫ 846 00:40:44,820 --> 00:40:45,420 Where are you? 847 00:40:49,880 --> 00:40:54,370 ♫We're not sure if we're going to miss each other yet♫ 848 00:40:56,910 --> 00:41:01,230 ♫The vague memory becomes clear again♫ 849 00:41:01,180 --> 00:41:01,980 Where are you? 850 00:41:02,330 --> 00:41:05,680 ♫I accidentally realized that♫ 851 00:41:04,180 --> 00:41:04,860 I'm next to a bus 852 00:41:04,860 --> 00:41:06,500 to Fengcheng East. 853 00:41:05,680 --> 00:41:08,370 ♫We never brought it up♫ 854 00:41:08,940 --> 00:41:14,700 ♫Touching your warm palm for the first time♫ 855 00:41:15,770 --> 00:41:23,240 ♫It's your back that illuminates the jam-packed crowd♫ 856 00:41:26,610 --> 00:41:29,640 ♫When I walk towards you♫ 857 00:41:29,810 --> 00:41:33,530 ♫With all my courage♫ 858 00:41:33,770 --> 00:41:37,170 ♫It turns out that there's a look of determination in your eyes too♫ 859 00:41:37,170 --> 00:41:40,740 ♫It turns out that our hearts have been getting closer♫ 860 00:41:40,740 --> 00:41:41,930 ♫I'm running towards you♫ 861 00:41:41,930 --> 00:41:44,240 ♫Embracing the ripples with the breeze♫ 862 00:41:44,240 --> 00:41:45,490 ♫I'm running towards you♫ 863 00:41:45,490 --> 00:41:47,860 ♫Like a sunset chasing the tide♫ 864 00:41:47,860 --> 00:41:50,330 ♫How lucky I am♫ 865 00:41:51,160 --> 00:41:54,800 ♫It turns out that you are♫ 866 00:41:54,800 --> 00:41:58,370 ♫You are here♫ 867 00:42:00,850 --> 00:42:01,660 Why are you here? 868 00:42:04,060 --> 00:42:04,740 It's raining. 869 00:42:06,020 --> 00:42:06,730 I'm here to pick you up. 870 00:42:10,760 --> 00:42:16,930 ♫Are we destined to meet?♫ 871 00:42:18,810 --> 00:42:21,620 [Tips for Fire Safety] 872 00:42:21,650 --> 00:42:23,330 Factories are densely populated places 873 00:42:23,620 --> 00:42:25,100 with many flammable and combustible items. 874 00:42:25,660 --> 00:42:27,650 How should we save ourselves 875 00:42:27,660 --> 00:42:30,260 in the unfortunate event of a fire? 876 00:42:30,860 --> 00:42:31,840 First of all, 877 00:42:31,850 --> 00:42:33,470 stay calm. 878 00:42:34,010 --> 00:42:36,290 All factories are equipped with firefighting facilities. 879 00:42:36,680 --> 00:42:39,180 Make initial firefighting attempts immediately 880 00:42:39,340 --> 00:42:41,860 and call 119 to report the fire. 881 00:42:42,420 --> 00:42:45,180 Stay calm during the evacuation process. 882 00:42:45,740 --> 00:42:46,900 Follow the instructions 883 00:42:47,340 --> 00:42:49,860 and evacuate in an orderly manner. 884 00:42:50,460 --> 00:42:51,060 In your daily life, 885 00:42:51,260 --> 00:42:54,180 familiarize yourself with the locations of fire exits and evacuation routes, 886 00:42:54,740 --> 00:42:56,860 so that you can easily find them in an emergency. 887 00:42:57,860 --> 00:42:58,900 When there is smoke, 888 00:42:59,260 --> 00:43:01,860 cover your mouth and nose with a wet towel 889 00:43:01,860 --> 00:43:03,340 and bend over as you walk towards the exit. 890 00:43:04,580 --> 00:43:06,100 If you have to wait for rescue, 891 00:43:07,060 --> 00:43:07,620 make sure 892 00:43:08,020 --> 00:43:11,860 that you stand on a terrace or at a window 893 00:43:11,940 --> 00:43:13,980 and signal for help. 55018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.