Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:06,940 --> 00:00:08,140
Look. You should
3
00:00:08,140 --> 00:00:09,380
hit that one first.
4
00:00:12,780 --> 00:00:14,180
Look at you dropping food everywhere.
5
00:00:18,300 --> 00:00:18,820
Look at you.
6
00:00:19,180 --> 00:00:20,580
Why are you eating this?
7
00:00:20,580 --> 00:00:21,180
It's stinky.
8
00:00:21,780 --> 00:00:22,780
It's fragrant.
9
00:00:23,460 --> 00:00:25,140
There are so many people here and you only bought one?
10
00:00:25,620 --> 00:00:26,620
It's too expensive.
11
00:00:29,540 --> 00:00:30,020
What are you doing?
12
00:00:30,940 --> 00:00:32,180
I'm going to throw it away since I'm done eating.
13
00:00:32,180 --> 00:00:32,980
Why are you throwing it away?
14
00:00:32,980 --> 00:00:34,220
There's still one piece left.
15
00:00:34,260 --> 00:00:34,740
Give me the gloves.
16
00:00:34,740 --> 00:00:35,420
Unit Leader Lei.
17
00:00:35,820 --> 00:00:36,220
Yeah?
18
00:00:36,380 --> 00:00:37,020
What are you doing?
19
00:00:37,620 --> 00:00:38,500
I'm eating the durian.
20
00:00:38,500 --> 00:00:40,260
There's just a little bit left.
21
00:00:40,300 --> 00:00:40,660
Come on.
22
00:00:40,980 --> 00:00:41,570
Well...
23
00:00:41,620 --> 00:00:42,500
It's still durian meat.
24
00:00:42,540 --> 00:00:43,060
Wait.
25
00:00:43,660 --> 00:00:45,860
You never remember to throw it away every time you're done eating.
26
00:00:45,900 --> 00:00:47,180
Last time,
27
00:00:47,180 --> 00:00:48,580
you left the durian on the sofa
28
00:00:48,620 --> 00:00:50,060
and stank up the entire room.
29
00:00:50,420 --> 00:00:51,500
I'll throw it away after I finish it this time.
30
00:00:51,500 --> 00:00:52,420
I won't forget it.
31
00:00:56,020 --> 00:00:56,740
Fire! Fire!
32
00:00:57,100 --> 00:00:58,900
A fire broke out at No. 103 Rainbow Avenue, Entrepreneurial Park,
33
00:00:58,900 --> 00:01:00,100
Warehouse 1.
34
00:01:00,460 --> 00:01:02,820
Dispatch Trucks 1, 2, and 3.
35
00:01:04,099 --> 00:01:04,890
Fire! Fire!
36
00:01:05,260 --> 00:01:07,260
A fire broke out at No. 103 Rainbow Avenue, Entrepreneurial Park...
37
00:01:07,380 --> 00:01:08,660
Come on, Gang.
38
00:01:08,660 --> 00:01:09,900
Let's play a game of Jenga today.
39
00:01:09,900 --> 00:01:10,620
Set it up.
40
00:01:10,660 --> 00:01:11,460
Let's play together.
41
00:01:11,460 --> 00:01:12,980
I'll win with my ultimate move.
42
00:01:12,980 --> 00:01:13,820
Impossible.
43
00:01:14,380 --> 00:01:15,260
Just you wait.
44
00:01:16,260 --> 00:01:16,980
What's wrong?
45
00:01:17,380 --> 00:01:17,740
What's wrong?
46
00:01:18,180 --> 00:01:18,820
I don't smell it.
47
00:01:20,980 --> 00:01:22,460
Which demon did this?
48
00:01:24,180 --> 00:01:24,900
Oh no.
49
00:01:24,900 --> 00:01:26,020
What a waste.
50
00:01:26,380 --> 00:01:26,660
What a waste.
51
00:01:26,700 --> 00:01:27,100
What a waste.
52
00:01:27,180 --> 00:01:27,820
What a waste.
53
00:01:28,820 --> 00:01:30,260
How many times have I told you?
54
00:01:30,260 --> 00:01:31,100
Thriftiness is a virtue.
55
00:01:31,100 --> 00:01:32,259
But you can't be too stingy.
56
00:01:32,660 --> 00:01:33,100
No, this...
57
00:01:33,100 --> 00:01:33,979
Instructor Yang, this...
58
00:01:34,180 --> 00:01:35,740
This durian is quite expensive.
59
00:01:37,820 --> 00:01:38,900
It's supposed to be stinky anyway.
60
00:01:39,740 --> 00:01:40,660
It won't kill me to eat it now.
61
00:02:54,550 --> 00:02:57,579
[Bright eyes in the Dark]
62
00:02:58,210 --> 00:03:01,820
[Episode 13: Some Things are Taking Root]
63
00:03:17,700 --> 00:03:18,940
Stop rubbing.
64
00:03:20,100 --> 00:03:21,500
All your dead skin is coming out.
65
00:03:22,780 --> 00:03:23,860
Let's have a brief chat.
66
00:03:25,660 --> 00:03:26,500
Okay.
67
00:03:26,660 --> 00:03:29,579
As a instructor,
68
00:03:31,060 --> 00:03:33,260
shouldn't I
69
00:03:33,540 --> 00:03:35,260
care about your personal life?
70
00:03:37,100 --> 00:03:38,060
What is it?
71
00:03:38,579 --> 00:03:39,380
What is it?
72
00:03:39,579 --> 00:03:40,500
Don't you know?
73
00:03:40,820 --> 00:03:42,220
It's about Nan Chu.
74
00:03:42,980 --> 00:03:43,820
Nan Chu?
75
00:03:44,130 --> 00:03:45,380
What's there to talk about Nan Chu?
76
00:03:46,380 --> 00:03:47,660
You're
77
00:03:48,140 --> 00:03:48,980
not being honest.
78
00:03:49,380 --> 00:03:50,660
I can tell that.
79
00:03:51,220 --> 00:03:52,260
There must be something
80
00:03:52,820 --> 00:03:54,260
going on between you two.
81
00:03:56,579 --> 00:03:57,660
What's going on between us?
82
00:03:58,060 --> 00:03:58,980
What can you tell?
83
00:03:59,060 --> 00:03:59,500
Stop pretending.
84
00:04:00,700 --> 00:04:01,540
Are you still going to pretend?
85
00:04:01,660 --> 00:04:02,700
-Enough. Let's sleep.
-Right?
86
00:04:04,660 --> 00:04:05,700
Don't sleep.
87
00:04:05,820 --> 00:04:07,060
I'm chatting with you.
88
00:04:07,060 --> 00:04:07,980
Go back.
89
00:04:08,260 --> 00:04:09,380
Don't come to my bed.
90
00:04:09,820 --> 00:04:10,900
I just want to ask you.
91
00:04:11,780 --> 00:04:13,580
What do you think
92
00:04:14,460 --> 00:04:15,900
about Nan Chu?
93
00:04:15,980 --> 00:04:16,899
What are you talking about?
94
00:04:17,260 --> 00:04:17,980
Let me tell you.
95
00:04:18,700 --> 00:04:21,260
I think Nan Chu is a good kid.
96
00:04:23,340 --> 00:04:24,820
She must be a good girl.
97
00:04:25,140 --> 00:04:25,540
Yes.
98
00:04:25,980 --> 00:04:26,770
Besides,
99
00:04:27,260 --> 00:04:28,540
since she was little,
100
00:04:29,140 --> 00:04:30,220
she's experienced more than others indeed.
101
00:04:30,380 --> 00:04:31,220
That's right.
102
00:04:32,100 --> 00:04:34,820
But the point is if Nan Chu
103
00:04:35,260 --> 00:04:36,260
treats you
104
00:04:36,340 --> 00:04:37,659
any differently.
105
00:04:38,980 --> 00:04:39,780
I don't think so.
106
00:04:40,780 --> 00:04:41,460
What?
107
00:04:41,460 --> 00:04:43,140
Director Lin treats everyone the same.
108
00:04:44,540 --> 00:04:46,580
I've never seen him treat others like that before.
109
00:04:47,540 --> 00:04:48,540
What are you doing?
110
00:04:49,700 --> 00:04:50,340
Let me ask you.
111
00:04:50,900 --> 00:04:52,540
What do you think of Director Lin?
112
00:04:59,340 --> 00:05:02,540
I think he is like a hero.
113
00:05:03,580 --> 00:05:05,220
No matter what happens,
114
00:05:05,580 --> 00:05:06,580
as long as he's here,
115
00:05:07,580 --> 00:05:09,260
I feel safe.
116
00:05:09,540 --> 00:05:10,700
I feel very relieved.
117
00:05:11,140 --> 00:05:12,220
I remember
118
00:05:12,220 --> 00:05:13,780
when I first met her,
119
00:05:14,580 --> 00:05:15,540
she was in a dance club.
120
00:05:16,700 --> 00:05:18,900
She was almost kicked out by the landlord then.
121
00:05:19,700 --> 00:05:21,460
I thought it wasn't easy
122
00:05:22,340 --> 00:05:23,100
for a young lady to deal with that.
123
00:05:24,020 --> 00:05:26,820
I remember when we first met,
124
00:05:27,700 --> 00:05:30,010
he helped us get rid of the landlord who made a false fire report.
125
00:05:31,340 --> 00:05:32,900
I thought
126
00:05:32,900 --> 00:05:34,260
he was very passionate.
127
00:05:34,700 --> 00:05:36,020
He has an energy
128
00:05:36,700 --> 00:05:37,659
like a little sun
129
00:05:38,260 --> 00:05:39,820
who can light up everyone around him.
130
00:05:40,980 --> 00:05:41,820
Later,
131
00:05:42,580 --> 00:05:43,820
during that incident with the steamed bun shop
132
00:05:44,659 --> 00:05:45,780
and the matter with Sun Meng,
133
00:05:47,220 --> 00:05:48,340
I thought that she
134
00:05:50,140 --> 00:05:50,980
is very kind
135
00:05:52,340 --> 00:05:54,140
and soft inside.
136
00:05:56,460 --> 00:05:58,220
So I hope to be
137
00:05:58,780 --> 00:06:00,460
as brave, strong,
138
00:06:00,890 --> 00:06:02,060
and full of love like him.
139
00:06:06,220 --> 00:06:07,020
So...
140
00:06:09,100 --> 00:06:10,020
you like him?
141
00:06:12,100 --> 00:06:13,220
No.
142
00:06:13,220 --> 00:06:14,220
I’m a trainee
143
00:06:14,220 --> 00:06:15,340
and he is a coach.
144
00:06:15,780 --> 00:06:17,340
I just want to learn from him.
145
00:06:18,140 --> 00:06:18,780
Really?
146
00:06:18,820 --> 00:06:19,580
Yes.
147
00:06:19,900 --> 00:06:20,460
I see.
148
00:06:21,580 --> 00:06:23,020
I was happy for nothing.
149
00:06:24,210 --> 00:06:25,890
I took a photo of you two today
150
00:06:25,890 --> 00:06:26,780
and wanted to send it to you.
151
00:06:27,140 --> 00:06:28,140
Now, I think
152
00:06:28,140 --> 00:06:28,780
I should just forget it.
153
00:06:30,780 --> 00:06:32,260
Just send it to me and let me take a look.
154
00:06:33,700 --> 00:06:34,340
Hurry up.
155
00:06:34,340 --> 00:06:35,220
Let me take a look.
156
00:06:37,460 --> 00:06:39,140
Oh dear.
157
00:06:39,700 --> 00:06:41,340
You've become soft
158
00:06:41,340 --> 00:06:42,900
and you still don't admit that you like her?
159
00:06:43,659 --> 00:06:45,580
Aren't you just asking about my opinion?
160
00:06:45,580 --> 00:06:46,780
Why are we back to that topic?
161
00:06:47,020 --> 00:06:48,780
I didn't know you were so gossipy.
162
00:06:49,210 --> 00:06:51,460
If I'm asking for your opinion,
163
00:06:51,540 --> 00:06:53,780
then of course I'm hoping there will be a follow-up.
164
00:06:55,780 --> 00:06:57,820
If you two really get together,
165
00:06:57,900 --> 00:07:00,020
then it'll really be a happy occasion
166
00:07:00,100 --> 00:07:01,540
in our station.
167
00:07:01,780 --> 00:07:02,650
Enough.
168
00:07:02,980 --> 00:07:03,980
If you have the time,
169
00:07:04,330 --> 00:07:05,780
you should worry about
170
00:07:05,820 --> 00:07:07,220
Liu Ruyi and Xia Wan.
171
00:07:07,580 --> 00:07:08,580
They are so proactive with each other.
172
00:07:08,580 --> 00:07:09,020
Look.
173
00:07:09,340 --> 00:07:10,140
You're so narrow-minded.
174
00:07:10,580 --> 00:07:12,220
Of course I care about Liu.
175
00:07:12,820 --> 00:07:14,460
But I have to care about you even more.
176
00:07:14,700 --> 00:07:16,140
I care about everyone
177
00:07:16,140 --> 00:07:17,660
in our station.
178
00:07:17,900 --> 00:07:18,700
The current
179
00:07:18,700 --> 00:07:20,580
love epidemic
180
00:07:21,020 --> 00:07:22,380
of singles over 30
181
00:07:22,380 --> 00:07:24,980
is a common problem in the society.
182
00:07:25,340 --> 00:07:26,580
Besides, for our profession,
183
00:07:26,580 --> 00:07:27,580
it's even harder to find a partner.
184
00:07:28,140 --> 00:07:29,660
I’m an instructor.
185
00:07:29,700 --> 00:07:30,260
If I'm not anxious
186
00:07:30,260 --> 00:07:31,010
and worried about you,
187
00:07:31,340 --> 00:07:32,020
who will?
188
00:07:33,340 --> 00:07:35,260
Why don't you worry about yourself?
189
00:07:37,460 --> 00:07:39,020
I have to figure out and make the proper arrangements
190
00:07:39,100 --> 00:07:39,900
for you guys first
191
00:07:39,980 --> 00:07:41,140
before I can think about myself.
192
00:07:41,460 --> 00:07:42,900
After all, I’m an instructor
193
00:07:43,020 --> 00:07:43,900
and the leader of our cadre.
194
00:07:46,900 --> 00:07:48,020
Shouldn't an instructor
195
00:07:48,020 --> 00:07:49,700
be a role model
196
00:07:50,130 --> 00:07:51,340
and set an example
197
00:07:51,580 --> 00:07:52,780
and take the lead?
198
00:07:54,220 --> 00:07:55,340
You
199
00:07:55,780 --> 00:07:56,340
are really boring.
200
00:07:56,900 --> 00:07:57,460
Such a grouch.
201
00:07:57,780 --> 00:07:58,220
I'm not talking to you anymore.
202
00:07:58,460 --> 00:07:58,900
Go to sleep.
203
00:07:59,220 --> 00:08:00,210
Come back.
204
00:08:00,700 --> 00:08:01,890
We've been talking for a long time.
205
00:08:01,890 --> 00:08:03,140
Let me interrogate you too.
206
00:08:04,020 --> 00:08:04,900
Do you have a love interest?
207
00:08:04,980 --> 00:08:05,620
I...
208
00:08:05,890 --> 00:08:06,700
I don't have any.
209
00:08:06,780 --> 00:08:07,460
Do you have anyone?
210
00:08:07,460 --> 00:08:08,220
I really don't.
211
00:08:08,220 --> 00:08:09,460
I can tell you have someone from your reaction.
212
00:08:09,460 --> 00:08:10,660
I really don't.
213
00:08:10,660 --> 00:08:11,900
Do you have someone?
214
00:08:11,900 --> 00:08:12,100
No.
215
00:08:12,140 --> 00:08:12,540
Do you have someone?
216
00:08:12,580 --> 00:08:13,140
No.
217
00:08:14,100 --> 00:08:14,780
Stop.
218
00:08:14,780 --> 00:08:16,580
I'll tell you.
219
00:08:16,580 --> 00:08:17,020
It hurts.
220
00:08:17,380 --> 00:08:17,900
Tell me.
221
00:08:17,900 --> 00:08:18,340
I...
222
00:08:28,740 --> 00:08:29,500
Do you have someone or not?
223
00:08:30,220 --> 00:08:31,460
Tell me quickly.
224
00:08:32,820 --> 00:08:33,740
I think
225
00:08:33,740 --> 00:08:36,179
it can be considered that I have someone.
226
00:08:37,220 --> 00:08:38,299
You should know about it.
227
00:08:38,620 --> 00:08:39,340
I do?
228
00:08:39,980 --> 00:08:42,700
You can hear it every time before we're dispatched.
229
00:08:44,580 --> 00:08:45,340
I can?
230
00:08:45,340 --> 00:08:46,100
Who is it?
231
00:08:47,460 --> 00:08:48,700
Is your brain CPU faulty?
232
00:08:49,060 --> 00:08:49,820
Don't you remember?
233
00:08:50,100 --> 00:08:51,050
Every time.
234
00:08:55,340 --> 00:08:56,340
Heping Road. Heping Road.
235
00:08:56,340 --> 00:08:58,100
A car accident happened on Dongsan Road.
236
00:08:58,100 --> 00:08:59,100
Two cars have collided.
237
00:08:59,180 --> 00:09:00,220
One person is trapped in the car.
238
00:09:00,740 --> 00:09:01,300
Command Center.
239
00:09:01,340 --> 00:09:01,940
Command Center.
240
00:09:02,340 --> 00:09:03,220
Roger that.
241
00:09:03,220 --> 00:09:05,460
Dispatching three trucks and 16 people.
242
00:09:05,500 --> 00:09:07,100
Yang Zhengang will be leading the cadre.
243
00:09:07,620 --> 00:09:08,340
Roger that.
244
00:09:09,580 --> 00:09:10,340
Please be careful
245
00:09:10,740 --> 00:09:11,500
and return safely.
246
00:09:20,860 --> 00:09:22,340
You like her voice?
247
00:09:22,340 --> 00:09:23,100
Keep a low profile.
248
00:09:23,340 --> 00:09:25,460
You're really progressive.
249
00:09:25,980 --> 00:09:26,740
Instructor Yang.
250
00:09:28,450 --> 00:09:29,580
Do you know her name?
251
00:09:29,980 --> 00:09:31,060
No.
252
00:09:31,340 --> 00:09:32,700
I just know that her surname is Li
253
00:09:32,740 --> 00:09:33,490
and that she's female.
254
00:09:33,740 --> 00:09:34,740
I don't know anything else.
255
00:09:37,580 --> 00:09:39,220
I think you're not using your energy
256
00:09:39,700 --> 00:09:40,940
in the right places.
257
00:09:41,740 --> 00:09:43,220
If you asked around
258
00:09:43,220 --> 00:09:43,980
and tried to get to know her,
259
00:09:44,340 --> 00:09:45,580
how would you not even know her name?
260
00:09:45,580 --> 00:09:46,180
What for?
261
00:09:46,220 --> 00:09:47,460
It's pointless to ask.
262
00:09:48,580 --> 00:09:50,180
Things have not even begun to take shape.
263
00:09:50,220 --> 00:09:51,460
I haven't even met her before.
264
00:09:51,500 --> 00:09:52,460
How can I get to know her?
265
00:09:53,980 --> 00:09:54,980
But you
266
00:09:55,940 --> 00:09:58,700
have a great opportunity right in front of you.
267
00:09:58,700 --> 00:10:00,420
You meet her every day.
268
00:10:00,700 --> 00:10:02,300
You have to seize the chance
269
00:10:02,340 --> 00:10:03,100
and take the initiative.
270
00:10:04,700 --> 00:10:06,180
If you keep up this good-for-nothing attitude,
271
00:10:06,580 --> 00:10:07,300
let me tell you,
272
00:10:08,220 --> 00:10:08,980
you'll never
273
00:10:09,460 --> 00:10:10,500
make anything happen.
274
00:10:12,300 --> 00:10:12,700
You...
275
00:10:13,060 --> 00:10:14,340
just stay soft.
276
00:10:14,980 --> 00:10:15,580
You're nothing.
277
00:10:15,740 --> 00:10:17,220
You like her voice?
278
00:10:18,420 --> 00:10:19,100
You're really something.
279
00:10:22,220 --> 00:10:23,100
Heping Road. Heping Road.
280
00:10:23,100 --> 00:10:24,220
Command center calling.
281
00:10:49,670 --> 00:10:54,030
♫Are we destined to meet?♫
282
00:10:56,780 --> 00:11:01,070
♫Will we miss each other? We're not sure yet♫
283
00:10:58,980 --> 00:11:00,980
I've never seen him treat others like that before.
284
00:11:02,580 --> 00:11:03,580
So...
285
00:11:03,870 --> 00:11:08,570
♫The vague memory becomes clear again♫
286
00:11:05,460 --> 00:11:06,340
You like him?
287
00:11:07,060 --> 00:11:08,220
You've become soft
288
00:11:08,220 --> 00:11:09,740
and you still don't admit that you like her?
289
00:11:09,300 --> 00:11:12,590
♫I accidentally realized that♫
290
00:11:10,300 --> 00:11:13,180
Now, your chance is right in front of you.
291
00:11:12,810 --> 00:11:14,950
♫We never brought it up♫
292
00:11:13,220 --> 00:11:14,740
You meet every day.
293
00:11:15,170 --> 00:11:16,700
You have to seize the chance
294
00:11:15,820 --> 00:11:21,750
♫Touching your warm palm for the first time♫
295
00:11:16,700 --> 00:11:17,690
and take the initiative.
296
00:11:22,840 --> 00:11:29,260
♫It's your back that illuminates the jam-packed crowd♫
297
00:11:33,970 --> 00:11:40,010
♫Are we destined to meet?♫
298
00:11:39,590 --> 00:11:44,080
[China Fire and Rescue]
299
00:11:44,100 --> 00:11:44,820
Don't push your luck.
300
00:11:44,860 --> 00:11:45,700
What do you mean?
301
00:11:45,700 --> 00:11:46,620
What did you see?
302
00:11:47,180 --> 00:11:47,980
Don't fight.
303
00:11:49,220 --> 00:11:49,700
Nan Chu.
304
00:11:50,300 --> 00:11:51,060
What are you doing?
305
00:11:54,340 --> 00:11:55,220
Our show
306
00:11:55,580 --> 00:11:57,100
just started,
307
00:11:57,580 --> 00:11:58,980
and something like this already happened.
308
00:12:00,860 --> 00:12:02,220
It won't be easy to deal with in the future.
309
00:12:03,980 --> 00:12:05,420
This matter is indeed a bit troublesome.
310
00:12:06,100 --> 00:12:06,620
Although
311
00:12:07,220 --> 00:12:08,700
we just suppressed this matter,
312
00:12:09,340 --> 00:12:11,340
the artists still have to get along in the show.
313
00:12:11,820 --> 00:12:13,100
But now that their relationship has become like this,
314
00:12:13,940 --> 00:12:15,460
the resentment won't be dissolved for a while.
315
00:12:16,180 --> 00:12:16,930
I'm thinking
316
00:12:18,460 --> 00:12:19,100
if we can
317
00:12:19,180 --> 00:12:20,860
find a famous figure,
318
00:12:21,180 --> 00:12:22,300
a big shot,
319
00:12:22,980 --> 00:12:23,980
to appear in the show now
320
00:12:24,460 --> 00:12:25,930
and attract more attention,
321
00:12:26,220 --> 00:12:26,940
I believe
322
00:12:27,460 --> 00:12:29,580
this negative news
323
00:12:29,820 --> 00:12:30,970
will fade soon.
324
00:12:32,670 --> 00:12:33,480
I agree.
325
00:12:34,250 --> 00:12:35,100
I planned to
326
00:12:35,100 --> 00:12:36,940
boost the show's popularity
327
00:12:37,190 --> 00:12:38,290
by having a big shot show up in the third episode anyway.
328
00:12:38,740 --> 00:12:40,290
After hearing what you've just said,
329
00:12:40,460 --> 00:12:41,870
I suppose you already have a suitable candidate.
330
00:12:42,460 --> 00:12:43,820
Do you know Ran Dongyang?
331
00:12:44,160 --> 00:12:45,250
Of course.
332
00:12:45,580 --> 00:12:47,060
It would be great if Mr. Ran could make an appearance.
333
00:12:47,200 --> 00:12:48,700
I have connections with him.
334
00:12:49,700 --> 00:12:51,100
You used to be called Tony.
335
00:12:51,100 --> 00:12:53,420
Now I've to call you Brother Yang.
336
00:12:56,580 --> 00:12:57,740
Please have a seat.
337
00:13:01,580 --> 00:13:02,700
Chairman Han.
338
00:13:04,340 --> 00:13:05,460
We’ve been in this industry
339
00:13:05,460 --> 00:13:07,420
for a long time, right?
340
00:13:07,820 --> 00:13:09,450
I know the rules.
341
00:13:09,450 --> 00:13:10,700
I won't ask if you won't tell me.
342
00:13:11,180 --> 00:13:13,340
But you spent so much time
343
00:13:13,340 --> 00:13:15,180
and energy to support Nan Chu.
344
00:13:16,740 --> 00:13:17,820
You must have your own reasons.
345
00:13:20,580 --> 00:13:21,210
Don't worry.
346
00:13:21,300 --> 00:13:22,820
I'll help you with this.
347
00:13:23,340 --> 00:13:24,220
Great.
348
00:13:24,220 --> 00:13:25,220
From now on,
349
00:13:25,220 --> 00:13:26,580
Nan Chu is my sister.
350
00:13:26,580 --> 00:13:28,060
I'll support Nan Chu
351
00:13:28,500 --> 00:13:30,100
however you support my sister.
352
00:13:30,180 --> 00:13:31,180
After hearing you say that,
353
00:13:31,460 --> 00:13:32,220
I'm relieved.
354
00:13:32,460 --> 00:13:33,700
It's a deal.
355
00:13:34,820 --> 00:13:35,740
I'm
356
00:13:36,740 --> 00:13:37,700
a sentimental person.
357
00:13:38,100 --> 00:13:41,220
This time, as long as we solidify
358
00:13:41,220 --> 00:13:41,980
the tough firefighter image,
359
00:13:42,620 --> 00:13:43,690
with your reputation
360
00:13:44,100 --> 00:13:45,100
and my resources,
361
00:13:45,500 --> 00:13:46,820
I believe
362
00:13:47,220 --> 00:13:48,700
we'll have many opportunities to work together in the future.
363
00:13:50,980 --> 00:13:51,820
Chairman Han.
364
00:13:52,580 --> 00:13:54,610
I’m not in it
365
00:13:55,180 --> 00:13:56,180
for the money.
366
00:13:56,460 --> 00:13:57,820
-I'm being paid below my usual rate.
-Of course.
367
00:13:57,820 --> 00:13:58,580
You know that.
368
00:13:59,340 --> 00:14:00,100
Secondly,
369
00:14:00,580 --> 00:14:01,420
as an actor,
370
00:14:01,740 --> 00:14:04,100
I don't like this kind of shows.
371
00:14:04,100 --> 00:14:05,580
I'm an actor.
372
00:14:06,100 --> 00:14:07,700
But do you know why I'm here?
373
00:14:10,820 --> 00:14:12,740
Because of your character.
374
00:14:13,730 --> 00:14:14,340
Great.
375
00:14:14,340 --> 00:14:15,100
As for...
376
00:14:15,100 --> 00:14:16,940
As for whether we'll have further cooperative opportunities,
377
00:14:17,820 --> 00:14:18,580
we can talk about them later.
378
00:14:18,980 --> 00:14:20,180
I don't care about that.
379
00:14:20,180 --> 00:14:21,290
I believe in fate.
380
00:14:21,820 --> 00:14:22,300
So let's go along with fate.
381
00:14:22,460 --> 00:14:23,110
Okay.
382
00:14:23,500 --> 00:14:24,300
Then
383
00:14:25,580 --> 00:14:26,600
I look forward to working with you.
384
00:14:29,180 --> 00:14:29,770
Chairman Han.
385
00:14:30,190 --> 00:14:30,650
I look forward to working with you.
386
00:14:30,650 --> 00:14:31,240
I look forward to working with you.
387
00:14:34,680 --> 00:14:35,650
[Zong]
388
00:14:45,520 --> 00:14:46,780
Hey, Zong.
389
00:14:47,160 --> 00:14:48,040
Didn't I tell you
390
00:14:48,670 --> 00:14:50,180
to call me Guangzong when no one is around?
391
00:14:50,560 --> 00:14:52,530
I'll pick you up after the show tomorrow.
392
00:14:53,410 --> 00:14:54,170
I...
393
00:14:54,170 --> 00:14:55,640
When did you two become so close?
394
00:14:55,810 --> 00:14:56,650
Is Nan Chu there too?
395
00:14:56,940 --> 00:14:57,780
Let her talk to me.
396
00:14:57,780 --> 00:14:58,660
Okay.
397
00:15:02,150 --> 00:15:03,030
Hello, Zong.
398
00:15:03,030 --> 00:15:04,500
The crew hired a big shot.
399
00:15:04,880 --> 00:15:06,480
You have to control your temper this time.
400
00:15:06,770 --> 00:15:07,990
Be nice, okay?
401
00:15:08,620 --> 00:15:09,250
Who is it?
402
00:15:09,840 --> 00:15:10,720
Ran Dongyang.
403
00:15:11,430 --> 00:15:12,690
Even Yan Dai has to address him
404
00:15:12,690 --> 00:15:14,160
as Senior in front of him.
405
00:15:14,710 --> 00:15:15,720
Most importantly,
406
00:15:15,720 --> 00:15:17,060
Mr. Ran has a good reputation
407
00:15:17,060 --> 00:15:18,280
in the industry.
408
00:15:18,610 --> 00:15:19,830
If you leave a good impression,
409
00:15:20,460 --> 00:15:21,970
you'll even have a chance to work together in the future.
410
00:15:22,430 --> 00:15:23,320
Okay, got it.
411
00:15:24,700 --> 00:15:26,340
Don't make me and Xi Gu worry about you.
412
00:15:26,970 --> 00:15:27,470
I'm hanging up.
413
00:15:27,810 --> 00:15:28,440
Okay.
414
00:15:29,950 --> 00:15:32,090
You and Xi Gu...
415
00:15:39,990 --> 00:15:40,910
Let's pack up.
416
00:15:58,220 --> 00:15:59,100
By the way, Nan Chu,
417
00:15:59,100 --> 00:16:01,200
I suddenly recalled that I have something to do tomorrow.
418
00:16:01,700 --> 00:16:02,080
No.
419
00:16:02,290 --> 00:16:03,090
I have something to do now.
420
00:16:03,930 --> 00:16:04,850
Sorry, I have to go now.
421
00:16:05,440 --> 00:16:06,200
See you tomorrow.
422
00:16:11,990 --> 00:16:12,750
Mr. Ran.
423
00:16:13,170 --> 00:16:15,440
Thank you for coming to see me despite your busy schedule.
424
00:16:15,860 --> 00:16:16,450
All right.
425
00:16:17,450 --> 00:16:19,680
You went through so many people to find me.
426
00:16:20,100 --> 00:16:21,990
Just tell me what you need help with.
427
00:16:22,750 --> 00:16:24,470
I still have to discuss the script
428
00:16:24,470 --> 00:16:25,180
with the screenwriter and director later.
429
00:16:25,690 --> 00:16:26,320
Sir.
430
00:16:26,820 --> 00:16:29,170
Actually, I've liked you since I was a kid.
431
00:16:29,680 --> 00:16:31,310
When I heard that you were joining Flaming Youth,
432
00:16:31,690 --> 00:16:33,960
I was so excited that I almost fainted.
433
00:16:34,420 --> 00:16:35,720
So I thought
434
00:16:35,810 --> 00:16:38,080
that I must meet you no matter what.
435
00:16:38,450 --> 00:16:39,590
You don't have to flatter me.
436
00:16:40,970 --> 00:16:41,440
Just tell me your request.
437
00:16:42,190 --> 00:16:43,960
I don't have any request.
438
00:16:44,590 --> 00:16:46,560
I just hope that in the show,
439
00:16:46,560 --> 00:16:48,700
I could assist you by your side
440
00:16:48,740 --> 00:16:49,460
and be of help to you.
441
00:16:50,970 --> 00:16:51,520
I see.
442
00:16:54,040 --> 00:16:56,460
You're not very valued in the show.
443
00:16:58,450 --> 00:17:00,040
You found out.
444
00:17:00,460 --> 00:17:01,830
You're right.
445
00:17:02,770 --> 00:17:05,190
But it's normal for a little known actor like me
446
00:17:05,420 --> 00:17:07,490
to not be valued in the show.
447
00:17:08,440 --> 00:17:09,359
But you're different.
448
00:17:10,040 --> 00:17:12,470
Can you accept being a supporting character?
449
00:17:14,280 --> 00:17:15,160
Actually,
450
00:17:15,160 --> 00:17:17,180
I wanted to tell you that from the beginning.
451
00:17:17,680 --> 00:17:18,440
But because
452
00:17:18,480 --> 00:17:20,369
I was so excited to see such a big shot
453
00:17:20,369 --> 00:17:21,500
like you,
454
00:17:21,710 --> 00:17:23,060
my mind went blank.
455
00:17:23,510 --> 00:17:24,520
Tell me the truth.
456
00:17:25,790 --> 00:17:27,390
After the conversation just now,
457
00:17:27,630 --> 00:17:28,740
are you still nervous when you see me?
458
00:17:30,200 --> 00:17:32,240
After spending some time with me, you'll realize
459
00:17:33,140 --> 00:17:34,630
that I'm actually quite easy-going.
460
00:17:36,370 --> 00:17:36,920
Then, sir,
461
00:17:37,130 --> 00:17:38,050
I'll just tell you.
462
00:17:38,470 --> 00:17:40,360
Only the two of us can know about this.
463
00:17:41,960 --> 00:17:42,960
Actually,
464
00:17:43,260 --> 00:17:45,360
only after I came to this show did I realize
465
00:17:45,690 --> 00:17:46,450
that this show
466
00:17:46,450 --> 00:17:48,130
was entirely just to promote a newcomer.
467
00:17:48,510 --> 00:17:49,310
Her name is Nan Chu.
468
00:17:49,980 --> 00:17:50,860
Don't mention me.
469
00:17:51,200 --> 00:17:53,190
Even Yan Dai is just a foil for her.
470
00:17:53,300 --> 00:17:54,080
I know about that.
471
00:17:54,450 --> 00:17:55,390
You do?
472
00:17:56,170 --> 00:17:57,210
Then why did you still come?
473
00:17:59,550 --> 00:18:00,270
Girl.
474
00:18:01,530 --> 00:18:03,290
Who am I?
475
00:18:04,010 --> 00:18:05,690
I was at my peak when I debuted.
476
00:18:06,020 --> 00:18:07,950
Why do you think I've managed to dominate the industry
477
00:18:07,950 --> 00:18:09,110
throughout all these years?
478
00:18:09,300 --> 00:18:10,940
It's because of my acting skills.
479
00:18:11,610 --> 00:18:12,620
For a scene,
480
00:18:13,790 --> 00:18:15,350
even if I have no lines,
481
00:18:15,600 --> 00:18:17,780
I can garner all of the audience's attention
482
00:18:17,780 --> 00:18:19,040
onto me.
483
00:18:20,970 --> 00:18:21,560
What is this called?
484
00:18:22,320 --> 00:18:23,750
This is called acting.
485
00:18:23,750 --> 00:18:25,220
What is an actor?
486
00:18:27,060 --> 00:18:28,790
This is a real actor.
487
00:18:31,050 --> 00:18:32,020
In a scene,
488
00:18:32,570 --> 00:18:33,740
the one who can act
489
00:18:34,580 --> 00:18:35,800
is the lead.
490
00:18:36,470 --> 00:18:36,980
Sir.
491
00:18:37,400 --> 00:18:38,530
You're amazing.
492
00:18:41,220 --> 00:18:43,740
When can I get to your level?
493
00:18:45,290 --> 00:18:46,760
I can give you the chance,
494
00:18:46,800 --> 00:18:48,530
but whether you can get the scene
495
00:18:49,280 --> 00:18:50,370
will depend on your capabilities.
496
00:18:52,050 --> 00:18:53,480
I don't need any scenes.
497
00:18:53,520 --> 00:18:55,620
I just want you to be popular like you.
498
00:18:55,620 --> 00:18:56,630
I'll be a supporting character by your side
499
00:18:57,010 --> 00:18:57,810
and just share some of your limelight.
500
00:19:00,200 --> 00:19:01,040
Can you drink?
501
00:19:03,730 --> 00:19:05,070
I have a dinner tonight.
502
00:19:05,370 --> 00:19:06,210
I'll take you with me
503
00:19:06,710 --> 00:19:07,800
and introduce you to some resources
504
00:19:07,800 --> 00:19:09,400
that will be good for your development.
505
00:19:09,940 --> 00:19:12,000
I think your qualities and image
506
00:19:13,090 --> 00:19:13,720
are decent.
507
00:19:15,110 --> 00:19:16,120
But sir,
508
00:19:16,540 --> 00:19:19,100
didn't you say you have a meeting
509
00:19:19,140 --> 00:19:21,370
with the director about the script tonight?
510
00:19:26,620 --> 00:19:28,510
Tell the director and the screenwriter
511
00:19:29,310 --> 00:19:30,230
to change our meeting to tomorrow.
512
00:19:48,210 --> 00:19:48,580
Mr. Jiang.
513
00:19:49,000 --> 00:19:49,630
Mr. Ran.
514
00:19:49,720 --> 00:19:50,560
Welcome.
515
00:19:50,980 --> 00:19:51,940
Last night, I came here
516
00:19:51,940 --> 00:19:53,330
as soon as the shooting ended.
517
00:19:53,710 --> 00:19:54,510
Thank you.
518
00:19:56,610 --> 00:19:57,530
Mr. Jiang.
519
00:19:57,700 --> 00:20:00,010
You didn't have to welcome me so elaborately.
520
00:20:00,010 --> 00:20:01,480
This is the firefighters' show.
521
00:20:01,480 --> 00:20:02,570
They are the stars.
522
00:20:02,860 --> 00:20:04,040
I'm a supporting character.
523
00:20:04,040 --> 00:20:04,800
Mr. Ran, you're right.
524
00:20:05,050 --> 00:20:05,550
Hello, everyone.
525
00:20:05,640 --> 00:20:06,100
Hello, everyone.
526
00:20:06,140 --> 00:20:06,600
Hello, everyone.
527
00:20:06,850 --> 00:20:07,270
I'm Ran Dongyang.
528
00:20:07,320 --> 00:20:07,570
I'm Ran Dongyang.
529
00:20:07,610 --> 00:20:08,160
Nice to meet you.
530
00:20:08,200 --> 00:20:08,830
Nice to meet you.
531
00:20:09,710 --> 00:20:10,130
It's hot.
532
00:20:10,210 --> 00:20:11,560
I bought milk tea for everyone
533
00:20:11,600 --> 00:20:12,230
to cool down.
534
00:20:12,570 --> 00:20:13,070
Let me help you.
535
00:20:13,070 --> 00:20:13,530
Don't bother.
536
00:20:13,530 --> 00:20:14,080
There's more.
537
00:20:14,080 --> 00:20:15,000
Thank you, Mr. Ran.
538
00:20:15,000 --> 00:20:15,510
You're welcome.
539
00:20:15,550 --> 00:20:15,970
You're welcome.
540
00:20:15,970 --> 00:20:16,560
Thank you, Mr. Ran.
541
00:20:16,560 --> 00:20:18,530
You're so handsome.
542
00:20:20,550 --> 00:20:21,300
You're young and promising.
543
00:20:21,300 --> 00:20:22,140
You're young and promising.
544
00:20:22,230 --> 00:20:22,600
Here.
545
00:20:22,600 --> 00:20:23,360
Ran, you're a veteran
546
00:20:23,700 --> 00:20:24,620
but you still take such good care of us.
547
00:20:24,700 --> 00:20:25,080
Work hard.
548
00:20:25,120 --> 00:20:25,750
Let's work hard together.
549
00:20:25,800 --> 00:20:26,340
Thank you, Ran.
550
00:20:27,480 --> 00:20:28,320
Dai.
551
00:20:28,360 --> 00:20:28,990
Long time no see.
552
00:20:29,030 --> 00:20:30,420
Give me a hug.
553
00:20:31,210 --> 00:20:32,600
Long time no see.
554
00:20:33,150 --> 00:20:33,900
Here.
555
00:20:35,370 --> 00:20:36,720
I always see you on TV.
556
00:20:36,720 --> 00:20:39,030
Your performance has improved a lot.
557
00:20:39,610 --> 00:20:40,710
Thank you.
558
00:20:41,040 --> 00:20:41,880
Mr. Ran.
559
00:20:42,680 --> 00:20:43,770
Hello.
560
00:20:43,770 --> 00:20:45,200
I'm Yi, Xu Zhiyi.
561
00:20:45,620 --> 00:20:46,750
Yi, Xu Zhiyi, right?
562
00:20:47,300 --> 00:20:47,930
Nice to meet you.
563
00:20:47,970 --> 00:20:48,470
Nice to meet you.
564
00:20:48,470 --> 00:20:50,240
I look forward to working with you.
565
00:20:50,280 --> 00:20:51,830
Let's work hard together.
566
00:20:51,830 --> 00:20:53,010
Here, have some milk tea.
567
00:20:54,190 --> 00:20:55,190
Who is this girl?
568
00:20:55,190 --> 00:20:55,950
Hello, Mr. Ran.
569
00:20:55,990 --> 00:20:56,660
I'm Nan Chu.
570
00:20:57,210 --> 00:20:58,470
Nan Chu.
571
00:21:00,910 --> 00:21:01,370
Here.
572
00:21:01,370 --> 00:21:01,700
Have some milk tea.
573
00:21:01,700 --> 00:21:02,170
Thank you.
574
00:21:03,220 --> 00:21:03,720
Thank you for everyone's hard work.
575
00:21:04,010 --> 00:21:04,480
I look forward to your guidance.
576
00:21:04,520 --> 00:21:05,020
I look forward to your guidance.
577
00:21:05,060 --> 00:21:05,740
I look forward to your guidance.
578
00:21:05,780 --> 00:21:06,410
Here.
579
00:21:06,450 --> 00:21:06,950
Have some milk tea.
580
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
Take it.
581
00:21:08,000 --> 00:21:10,060
I think Ran Dongyang is weird.
582
00:21:10,150 --> 00:21:11,150
Anyway, I don't like him.
583
00:21:21,990 --> 00:21:23,250
Mr. Jiang.
584
00:21:23,880 --> 00:21:24,550
Our show
585
00:21:24,550 --> 00:21:26,480
wants to reflect the real firefighting life, right?
586
00:21:26,530 --> 00:21:27,870
I have a small suggestion.
587
00:21:27,870 --> 00:21:30,310
We can add some interactive live streaming sessions
588
00:21:30,680 --> 00:21:32,620
so that we can communicate
589
00:21:32,660 --> 00:21:34,380
with our audiences in real time.
590
00:21:34,970 --> 00:21:37,030
I can be a temporary host
591
00:21:37,280 --> 00:21:39,170
and introduce it to the audience.
592
00:21:39,710 --> 00:21:40,300
For free.
593
00:21:41,480 --> 00:21:41,980
Yes.
594
00:21:42,610 --> 00:21:43,750
Mr. Ran made such a good point.
595
00:21:43,790 --> 00:21:44,040
Yes.
596
00:21:45,380 --> 00:21:46,850
Actually before I came here,
597
00:21:46,850 --> 00:21:48,200
I did a lot of research.
598
00:21:48,700 --> 00:21:49,460
Many netizens
599
00:21:49,460 --> 00:21:50,760
even raised some doubts
600
00:21:50,760 --> 00:21:51,850
about our program.
601
00:21:52,480 --> 00:21:54,410
They said that it's impossible for firefighters
602
00:21:54,460 --> 00:21:57,440
to have so many dramatic missions.
603
00:21:57,440 --> 00:21:58,240
They're suspicious that they're made up.
604
00:21:58,610 --> 00:22:00,130
I think that's too unfair.
605
00:22:00,290 --> 00:22:01,720
So adding
606
00:22:02,310 --> 00:22:03,400
some interactive live streaming sessions
607
00:22:03,700 --> 00:22:05,290
can honestly reflect
608
00:22:05,960 --> 00:22:07,430
the life of a firefighter
609
00:22:07,600 --> 00:22:09,950
and also let the audience know and feel
610
00:22:10,210 --> 00:22:11,630
how tough it is
611
00:22:12,050 --> 00:22:12,730
to be a firefighter.
612
00:22:13,360 --> 00:22:13,860
Mr. Ran.
613
00:22:14,280 --> 00:22:15,040
Here's the thing.
614
00:22:15,200 --> 00:22:17,600
I didn't consider live streaming before
615
00:22:17,720 --> 00:22:19,450
because I'm afraid it might conflict
616
00:22:19,450 --> 00:22:21,040
with our current format.
617
00:22:21,290 --> 00:22:22,600
And if any unexpected situations come up
618
00:22:22,600 --> 00:22:23,980
during the live stream,
619
00:22:23,980 --> 00:22:25,490
it'll be hard to handle them.
620
00:22:26,500 --> 00:22:27,260
Mr. Ran.
621
00:22:27,550 --> 00:22:28,850
This is still not appropriate.
622
00:22:29,060 --> 00:22:30,530
A firefighter's hard work
623
00:22:30,620 --> 00:22:32,300
has never been for show.
624
00:22:32,840 --> 00:22:35,450
They don't do it to get applause and rewards.
625
00:22:36,120 --> 00:22:38,680
And suddenly adding the live streaming segment
626
00:22:38,850 --> 00:22:40,070
will cause unnecessary trouble
627
00:22:40,070 --> 00:22:41,370
to the station's operation.
628
00:22:42,420 --> 00:22:43,470
How is it trouble?
629
00:22:44,180 --> 00:22:45,860
You make it sound so severe.
630
00:22:46,110 --> 00:22:48,470
Are you worried that your image will be affected?
631
00:22:48,680 --> 00:22:49,680
What image?
632
00:22:50,440 --> 00:22:50,990
All right.
633
00:22:50,990 --> 00:22:52,830
Why do I smell gunpowder?
634
00:22:53,040 --> 00:22:54,510
Why did we come
635
00:22:54,720 --> 00:22:55,400
all the way here for?
636
00:22:55,690 --> 00:22:57,240
To learn about the spirit of a firefighter,
637
00:22:57,290 --> 00:22:59,680
especially about teamwork.
638
00:22:59,680 --> 00:23:01,280
But what Nan Chu said just now
639
00:23:01,360 --> 00:23:02,410
has a point too.
640
00:23:02,750 --> 00:23:04,470
It's not enough that we understand it.
641
00:23:04,470 --> 00:23:05,940
We have to let the audience understand too.
642
00:23:06,270 --> 00:23:06,690
Right?
643
00:23:07,490 --> 00:23:08,670
What Mr. Ran said makes sense too.
644
00:23:09,470 --> 00:23:10,050
But for this matter,
645
00:23:10,050 --> 00:23:11,310
we still have to discuss it with Director Lin
646
00:23:11,650 --> 00:23:12,410
before making a decision.
647
00:23:13,250 --> 00:23:14,550
I heard
648
00:23:15,180 --> 00:23:16,060
everything Mr. Ran just said.
649
00:23:16,440 --> 00:23:17,450
There's one thing that's true.
650
00:23:18,240 --> 00:23:19,210
In the firefighting team,
651
00:23:19,840 --> 00:23:21,690
teamwork is indeed the most important.
652
00:23:23,070 --> 00:23:24,710
But the live streaming you were talking about
653
00:23:25,010 --> 00:23:27,440
is an additional program format.
654
00:23:28,160 --> 00:23:29,460
We also need to report to the superiors
655
00:23:29,460 --> 00:23:30,210
and get approval.
656
00:23:30,510 --> 00:23:31,520
So we won't consider it for today.
657
00:23:31,890 --> 00:23:32,400
Okay?
658
00:23:32,860 --> 00:23:34,710
Today, we're mainly practicing
659
00:23:34,710 --> 00:23:35,460
the climbing training,
660
00:23:35,510 --> 00:23:37,440
which is also a standard training for firefighters.
661
00:23:38,280 --> 00:23:39,410
Later, I'll get Yijiu and Shiquan
662
00:23:39,410 --> 00:23:40,210
to guide you through the experience,
663
00:23:40,500 --> 00:23:40,970
okay?
664
00:23:40,970 --> 00:23:41,470
Okay.
665
00:23:41,470 --> 00:23:42,020
No problems, right?
666
00:23:42,440 --> 00:23:43,070
Yijiu. Shiquan.
667
00:23:43,490 --> 00:23:43,990
Yes!
668
00:23:43,990 --> 00:23:44,700
Take the artist group
669
00:23:44,750 --> 00:23:45,710
to prepare for climbing training.
670
00:23:45,710 --> 00:23:46,220
Yes.
671
00:23:47,060 --> 00:23:47,600
Everyone.
672
00:23:48,230 --> 00:23:49,110
Turn and look right.
673
00:23:50,460 --> 00:23:51,510
Look forward.
674
00:23:52,310 --> 00:23:52,770
At ease.
675
00:23:53,650 --> 00:23:54,070
Attention!
676
00:23:54,490 --> 00:23:55,540
Let’s start the training.
677
00:23:56,040 --> 00:23:57,050
Boys in one group
678
00:23:57,050 --> 00:23:57,980
and girls in another.
679
00:23:58,020 --> 00:23:58,770
Train separately.
680
00:24:00,540 --> 00:24:01,170
Sir.
681
00:24:02,220 --> 00:24:05,450
I think we should practice in random groups.
682
00:24:05,960 --> 00:24:08,480
Before coming here, I read a lot of public opinions online.
683
00:24:08,690 --> 00:24:11,790
They were wondering why there are many female firefighters in other countries
684
00:24:11,840 --> 00:24:13,940
but not many in our country.
685
00:24:14,310 --> 00:24:16,040
In fact, a woman's physique
686
00:24:16,460 --> 00:24:17,670
is just as good as a man's.
687
00:24:17,970 --> 00:24:18,470
This kind of thinking
688
00:24:18,760 --> 00:24:20,780
that treats men and women differently
689
00:24:21,700 --> 00:24:22,540
should be changed.
690
00:24:23,470 --> 00:24:26,200
Mr. Ran, what do you mean?
691
00:24:26,200 --> 00:24:29,980
I'm just making an immature suggestion.
692
00:24:30,690 --> 00:24:31,990
A little idea.
693
00:24:33,210 --> 00:24:34,850
I suggest everyone choose their own groups.
694
00:24:35,020 --> 00:24:35,520
Choose your own group.
695
00:24:35,980 --> 00:24:37,160
What Mr. Ran said
696
00:24:37,160 --> 00:24:38,970
will bring more highlights to the show indeed.
697
00:24:38,970 --> 00:24:39,890
But I don't know
698
00:24:39,930 --> 00:24:41,360
if it will violate the rules.
699
00:24:43,210 --> 00:24:44,130
Mr. Jiang.
700
00:24:44,510 --> 00:24:46,400
There are no clear stipulations in this station.
701
00:24:46,400 --> 00:24:47,070
But...
702
00:24:47,370 --> 00:24:48,040
Mr. Ran.
703
00:24:48,540 --> 00:24:49,630
I want to team up with you.
704
00:24:50,140 --> 00:24:50,980
And...
705
00:24:51,990 --> 00:24:52,740
Yan Dai.
706
00:24:53,040 --> 00:24:54,670
Mr. Jiang, can we team up like this?
707
00:24:55,390 --> 00:24:55,980
How about this?
708
00:24:56,690 --> 00:24:57,700
Nan Chu,
709
00:24:57,700 --> 00:24:58,710
Zheng Ping, Liu Xiahan and I will be in a group.
710
00:24:59,000 --> 00:24:59,710
The rest of you will be in a group.
711
00:25:01,900 --> 00:25:04,210
Don't give in to me
712
00:25:04,210 --> 00:25:05,380
just because I'm an old veteran.
713
00:25:06,310 --> 00:25:07,230
I'll say the same thing.
714
00:25:07,610 --> 00:25:10,130
I just suggested a little idea.
715
00:25:10,680 --> 00:25:11,890
An immature suggestion.
716
00:25:11,940 --> 00:25:13,530
You're free to refute it.
717
00:25:13,530 --> 00:25:15,380
Feel free to say anything.
718
00:25:15,720 --> 00:25:16,600
Mr. Ran.
719
00:25:16,600 --> 00:25:18,030
What you said makes so much sense.
720
00:25:18,070 --> 00:25:19,710
We sincerely want to team up with you.
721
00:25:21,390 --> 00:25:22,390
Mr. Ran is right.
722
00:25:22,440 --> 00:25:23,400
I have nothing to say.
723
00:25:26,680 --> 00:25:27,980
You can follow me and get familiar with it.
724
00:25:34,070 --> 00:25:35,370
So fast.
725
00:25:35,960 --> 00:25:36,550
Cool.
726
00:25:38,440 --> 00:25:39,490
Do you understand?
727
00:25:39,490 --> 00:25:40,660
Yes.
728
00:25:40,710 --> 00:25:41,760
The artist group, get ready.
729
00:25:44,950 --> 00:25:45,700
Is there a camera up there?
730
00:25:45,700 --> 00:25:46,540
Do you have a camera?
731
00:25:46,710 --> 00:25:47,170
Yes.
732
00:25:47,380 --> 00:25:47,970
Makeup artist.
733
00:25:48,310 --> 00:25:49,190
Give me the water spray.
734
00:25:56,290 --> 00:25:57,250
Is it obvious in the camera?
735
00:25:58,050 --> 00:25:59,140
Come on. Here?
736
00:25:59,480 --> 00:26:00,150
From here.
737
00:26:00,490 --> 00:26:01,710
Once I make my first step,
738
00:26:01,920 --> 00:26:03,430
come towards me
739
00:26:03,680 --> 00:26:04,730
and zoom in.
740
00:26:04,730 --> 00:26:05,150
Okay.
741
00:26:05,360 --> 00:26:06,530
Make it look powerful.
742
00:26:10,150 --> 00:26:11,150
Sir, come on!
743
00:26:11,410 --> 00:26:11,990
Come on!
744
00:26:12,790 --> 00:26:13,460
Is this enough footage?
745
00:26:13,460 --> 00:26:13,880
Yes.
746
00:26:13,970 --> 00:26:14,470
Do I look cool?
747
00:26:14,470 --> 00:26:14,890
Yes.
748
00:26:14,890 --> 00:26:15,310
Okay.
749
00:26:15,610 --> 00:26:16,150
That's it for me.
750
00:26:16,530 --> 00:26:17,540
Come on, Zhiyi. It's your turn.
751
00:26:19,220 --> 00:26:20,440
Cut out his entire part.
752
00:26:20,440 --> 00:26:21,230
Okay.
753
00:26:25,540 --> 00:26:26,610
Sorry.
754
00:26:26,650 --> 00:26:27,620
Mr. Ran is resting.
755
00:26:27,660 --> 00:26:28,750
He doesn't want to be filmed.
756
00:26:28,750 --> 00:26:29,760
Thank you. I'm sorry.
757
00:26:30,890 --> 00:26:33,120
Why did they shoot that just now?
758
00:26:33,410 --> 00:26:34,970
It's not entertaining at all.
759
00:26:35,510 --> 00:26:37,360
-Shouldn't we add some singing and dancing?
-What?
760
00:26:37,400 --> 00:26:39,500
You're so dramatic.
761
00:26:40,260 --> 00:26:40,680
Yan Dai.
762
00:26:40,890 --> 00:26:41,390
Do you want to sit?
763
00:26:41,440 --> 00:26:42,360
No thanks, you can sit alone.
764
00:26:45,260 --> 00:26:46,430
You're so serious.
765
00:26:48,160 --> 00:26:49,710
She's trying to do more to show off
766
00:26:50,210 --> 00:26:51,470
and stand out.
767
00:26:51,600 --> 00:26:52,860
So annoying.
768
00:26:53,410 --> 00:26:54,370
She is so competitive.
769
00:26:54,710 --> 00:26:56,220
Then give her an arc where she loves to compete
770
00:26:57,230 --> 00:26:58,660
and gets into conflicts with others
771
00:26:59,240 --> 00:27:01,430
and then eventually becomes cannon fodder.
772
00:27:02,940 --> 00:27:04,960
We don't have a script for this show.
773
00:27:06,550 --> 00:27:07,220
Dai.
774
00:27:08,230 --> 00:27:09,700
I thought you're a veteran.
775
00:27:10,000 --> 00:27:11,550
I didn't expect you to be so naive.
776
00:27:13,440 --> 00:27:14,150
Anyway,
777
00:27:14,990 --> 00:27:16,670
you have the right to choose.
778
00:27:18,230 --> 00:27:18,980
Think carefully
779
00:27:20,450 --> 00:27:21,710
about what you should do.
780
00:27:34,990 --> 00:27:36,200
Have you all rested well?
781
00:27:36,670 --> 00:27:37,760
Let’s continue with the training.
782
00:27:37,840 --> 00:27:38,680
Coach.
783
00:27:40,610 --> 00:27:41,120
Coach.
784
00:27:43,550 --> 00:27:45,780
I think such simple training
785
00:27:46,200 --> 00:27:47,920
doesn't quite serve the purpose of forming groups.
786
00:27:49,180 --> 00:27:50,190
Why don't we have a direct competition?
787
00:27:50,690 --> 00:27:51,790
Among the losing group,
788
00:27:51,870 --> 00:27:53,630
one member will be eliminated on the spot.
789
00:27:53,670 --> 00:27:55,900
When you have the desire to win, you'll be more enthusiastic.
790
00:27:56,240 --> 00:27:56,740
Right?
791
00:27:57,200 --> 00:27:57,710
That makes sense.
792
00:27:58,250 --> 00:27:58,970
That's just right.
793
00:27:58,970 --> 00:28:00,600
We have the live interactive live streaming segment.
794
00:28:01,020 --> 00:28:02,030
We don't need internal judges.
795
00:28:02,450 --> 00:28:04,050
Let the audience decide the winner.
796
00:28:04,300 --> 00:28:05,430
That's the fairest way.
797
00:28:05,480 --> 00:28:06,150
Right?
798
00:28:07,200 --> 00:28:08,840
What do you think, Dai?
799
00:28:11,150 --> 00:28:11,610
Yes.
800
00:28:12,070 --> 00:28:12,740
Let's live the choice up to the audience.
801
00:28:13,120 --> 00:28:14,170
Listen up.
802
00:28:14,170 --> 00:28:15,430
I'm not doing a talent show.
803
00:28:15,720 --> 00:28:16,690
I want to highlight
804
00:28:16,690 --> 00:28:18,200
the feeling and effect of our teamwork.
805
00:28:18,870 --> 00:28:20,970
And the competition goes against the original intention of the rescue.
806
00:28:21,140 --> 00:28:22,230
If you have any new ideas,
807
00:28:22,280 --> 00:28:24,000
please raise them when Director Lin is here.
808
00:28:24,000 --> 00:28:25,680
For now, we must train according to the original plan.
809
00:28:27,360 --> 00:28:27,990
Is there any problem?
810
00:28:29,290 --> 00:28:29,920
Director Lin.
811
00:28:30,210 --> 00:28:32,060
Mr. Ran said that he wants to include an elimination system.
812
00:28:33,240 --> 00:28:34,120
Coach.
813
00:28:34,160 --> 00:28:35,630
You misunderstood me.
814
00:28:35,970 --> 00:28:38,240
I proposed this competition with good intentions.
815
00:28:38,530 --> 00:28:40,760
I saw that everyone was practicing so hard
816
00:28:40,760 --> 00:28:42,980
but we still lack the fighting spirit.
817
00:28:43,360 --> 00:28:44,120
For our show,
818
00:28:44,160 --> 00:28:46,220
we should also express this spirit of tenacity.
819
00:28:46,260 --> 00:28:46,890
Besides,
820
00:28:47,220 --> 00:28:50,120
Mr. Jiang also proposed the competition system before.
821
00:28:52,220 --> 00:28:53,310
I did.
822
00:28:53,690 --> 00:28:55,200
But I hope to attract the competition system
823
00:28:55,500 --> 00:28:56,880
would create more highlights and emphasize cohesion,
824
00:28:57,180 --> 00:28:58,900
instead of eliminating people.
825
00:29:01,460 --> 00:29:02,550
I...
826
00:29:02,550 --> 00:29:04,440
I just proposed
827
00:29:04,490 --> 00:29:06,710
a little immature suggestion.
828
00:29:07,890 --> 00:29:08,850
Do you know anything about firefighting?
829
00:29:09,400 --> 00:29:10,160
If you don't,
830
00:29:10,660 --> 00:29:11,540
then stop making reckless suggestions
831
00:29:11,790 --> 00:29:12,930
and just follow the coach.
832
00:29:14,230 --> 00:29:14,860
Start the training.
833
00:29:14,860 --> 00:29:15,450
Yes.
834
00:29:16,410 --> 00:29:17,930
Artist group, come this way.
835
00:29:21,030 --> 00:29:23,550
[China Fire and Rescue]
836
00:29:23,550 --> 00:29:26,540
[Supply Depot of Blue Friends]
837
00:29:25,700 --> 00:29:26,490
Dagang.
838
00:29:26,490 --> 00:29:27,540
You haven't eaten?
839
00:29:27,630 --> 00:29:28,640
It's still hot.
840
00:29:28,640 --> 00:29:29,390
I don't want it.
841
00:29:29,980 --> 00:29:30,690
Put it there.
842
00:29:30,690 --> 00:29:31,280
Okay.
843
00:29:34,640 --> 00:29:36,620
How's the matter about your son's school enrolment?
844
00:29:36,620 --> 00:29:38,210
It can't be settled so soon.
845
00:29:38,210 --> 00:29:39,300
Dalong said he'll ask around for me.
846
00:29:39,300 --> 00:29:41,400
The matter of a kid's school enrolment is really troublesome.
847
00:29:53,200 --> 00:29:53,830
Well,
848
00:29:54,670 --> 00:29:56,270
about Dalong's food processing plant,
849
00:29:56,770 --> 00:29:58,030
isn't it about to be open for business soon?
850
00:29:58,750 --> 00:30:00,970
He needs to check the firefighting system in two days.
851
00:30:01,390 --> 00:30:02,650
He asked me to ask around
852
00:30:02,650 --> 00:30:04,290
if we can go there in advance
853
00:30:04,380 --> 00:30:05,890
to help him check it out.
854
00:30:09,420 --> 00:30:10,510
Back then, I told him
855
00:30:10,720 --> 00:30:12,230
that it won't do.
856
00:30:12,440 --> 00:30:13,200
It's violating the rules.
857
00:30:13,530 --> 00:30:14,790
If word gets out,
858
00:30:14,830 --> 00:30:15,630
It'll affect you.
859
00:30:17,440 --> 00:30:18,910
But he kept pestering me.
860
00:30:18,950 --> 00:30:20,000
He's been pestering me several times,
861
00:30:20,380 --> 00:30:21,720
saying that on account of our friendship,
862
00:30:22,140 --> 00:30:22,860
I should
863
00:30:23,610 --> 00:30:24,540
help him check it out privately.
864
00:30:25,420 --> 00:30:26,380
So did you promise him?
865
00:30:27,180 --> 00:30:28,270
Of course not.
866
00:30:29,200 --> 00:30:30,750
I wanted to reject him directly.
867
00:30:31,210 --> 00:30:32,470
But then I thought,
868
00:30:32,470 --> 00:30:33,060
don't we have
869
00:30:33,480 --> 00:30:35,460
the Six Familiarities tradition?
870
00:30:35,920 --> 00:30:37,770
Coincidentally, his factory is still within our jurisdiction.
871
00:30:39,150 --> 00:30:40,790
Why don't we go and take a look?
872
00:30:40,870 --> 00:30:42,300
What if there is a fire hazard?
873
00:30:42,470 --> 00:30:44,280
We can ask him to correct it in advance, right?
874
00:30:53,680 --> 00:30:54,230
Okay.
875
00:30:56,410 --> 00:30:57,420
The Six Familiarities...
876
00:30:57,970 --> 00:30:58,640
Okay.
877
00:30:58,930 --> 00:31:00,240
Let's not go as his friend.
878
00:31:01,200 --> 00:31:03,220
The crew
879
00:31:03,600 --> 00:31:05,650
wants to film a scene the Six Familiarities anyway.
880
00:31:06,960 --> 00:31:08,220
Let's officially lead the team over.
881
00:31:09,900 --> 00:31:10,400
Okay.
882
00:31:11,030 --> 00:31:12,040
Enjoy your meal.
883
00:31:12,040 --> 00:31:13,210
I'll call him and let him know.
884
00:31:31,400 --> 00:31:32,070
Hello, Mr. Ran.
885
00:31:32,450 --> 00:31:33,160
Let's skip the formalities.
886
00:31:33,920 --> 00:31:35,510
Don't call me Mr. Ran.
887
00:31:35,770 --> 00:31:37,910
Just call me Ran.
888
00:31:39,170 --> 00:31:39,970
Are you studying?
889
00:31:41,440 --> 00:31:42,490
What are you reading?
890
00:31:45,010 --> 00:31:46,390
Nan Chu.
891
00:31:47,440 --> 00:31:48,870
I think
892
00:31:49,630 --> 00:31:51,980
you have no desire to perform well.
893
00:31:59,410 --> 00:32:02,230
Mental Training Guide for Firefighters.
894
00:32:08,610 --> 00:32:09,200
Why?
895
00:32:10,790 --> 00:32:12,980
Do you have any prejudice
896
00:32:13,690 --> 00:32:15,160
against me?
897
00:32:17,010 --> 00:32:19,360
I know I'm a rookie so I shouldn't say too much,
898
00:32:19,400 --> 00:32:21,290
but a simulated rescue is also a form of rescue.
899
00:32:21,670 --> 00:32:22,850
If you violate its rules
900
00:32:22,890 --> 00:32:24,150
for the sake of fun,
901
00:32:24,190 --> 00:32:25,070
I don't think it's appropriate.
902
00:32:25,450 --> 00:32:26,710
This is my honest thought.
903
00:32:29,190 --> 00:32:29,950
Nan Chu.
904
00:32:31,710 --> 00:32:33,470
I don't want to nag,
905
00:32:33,850 --> 00:32:34,480
but you
906
00:32:35,200 --> 00:32:37,210
are still young indeed.
907
00:32:37,840 --> 00:32:38,470
You don't know how to talk nicely.
908
00:32:39,190 --> 00:32:41,500
And you talk too much.
909
00:32:41,790 --> 00:32:42,380
Let me ask you.
910
00:32:43,220 --> 00:32:44,310
What is fun?
911
00:32:44,310 --> 00:32:45,440
What is entertaining?
912
00:32:45,860 --> 00:32:47,000
Being compelling to watch
913
00:32:47,000 --> 00:32:48,130
is the most basic and necessary quality
914
00:32:48,130 --> 00:32:50,190
of a show.
915
00:32:50,230 --> 00:32:50,780
Understand?
916
00:32:50,860 --> 00:32:52,370
This is called switching concepts.
917
00:32:52,710 --> 00:32:54,220
If the competition is the highlight,
918
00:32:54,220 --> 00:32:55,360
then everyone would be preoccupied
919
00:32:55,400 --> 00:32:56,410
with how to not get eliminated.
920
00:32:56,780 --> 00:32:57,880
They'll change the way they act,
921
00:32:57,880 --> 00:32:59,010
and the nature of the show will be altered.
922
00:32:59,010 --> 00:33:00,270
Come on.
923
00:33:00,270 --> 00:33:01,150
Get off your high horse.
924
00:33:01,190 --> 00:33:02,030
And why are you blaming me?
925
00:33:02,500 --> 00:33:03,170
Let me ask you.
926
00:33:05,730 --> 00:33:06,740
Are there cameras everywhere
927
00:33:06,740 --> 00:33:08,170
in this room?
928
00:33:08,670 --> 00:33:10,140
Then they'll edit a cut for you
929
00:33:10,180 --> 00:33:12,950
to create a studious image of you?
930
00:33:13,500 --> 00:33:15,390
And then when you go into the scene of fire,
931
00:33:15,390 --> 00:33:16,480
you'll save someone?
932
00:33:17,700 --> 00:33:18,450
Nan Chu.
933
00:33:18,450 --> 00:33:19,670
You sure are the pinnacle of perfection.
934
00:33:19,670 --> 00:33:20,220
You can go up...
935
00:33:20,260 --> 00:33:20,890
Stop there!
936
00:33:21,480 --> 00:33:21,730
Stop there!
937
00:33:21,980 --> 00:33:22,440
Nan Chu.
938
00:33:24,290 --> 00:33:25,850
Nan Chu, let me tell you.
939
00:33:26,690 --> 00:33:28,950
I, the great Ran Dongyang, am here to support you.
940
00:33:29,290 --> 00:33:30,760
Show some respect.
941
00:33:30,760 --> 00:33:31,600
Understand?
942
00:33:31,980 --> 00:33:32,520
Understand?
943
00:33:32,610 --> 00:33:33,780
Why are you so angry?
944
00:33:34,040 --> 00:33:34,750
What is it?
945
00:33:37,520 --> 00:33:38,450
Director Lin, well...
946
00:33:39,200 --> 00:33:41,130
It's late. You're still not asleep?
947
00:33:41,130 --> 00:33:42,180
You know it's so late too.
948
00:33:42,760 --> 00:33:43,700
What time is it?
949
00:33:44,120 --> 00:33:45,460
Why are you yelling here?
950
00:33:46,360 --> 00:33:47,980
There are rules in the station, you know?
951
00:33:48,360 --> 00:33:49,240
Yes.
952
00:33:50,900 --> 00:33:52,180
Director Lin, I...
953
00:33:52,560 --> 00:33:54,780
I don't know much, so I talk a lot of nonsense.
954
00:33:55,120 --> 00:33:57,980
If your script's nature is ruined,
955
00:33:58,350 --> 00:34:00,620
let me know in advance.
956
00:34:01,340 --> 00:34:02,470
I'll cooperate with you completely.
957
00:34:02,510 --> 00:34:04,190
Complete cooperation. Don't worry.
958
00:34:04,860 --> 00:34:05,700
Two things.
959
00:34:06,590 --> 00:34:07,300
Firstly,
960
00:34:08,219 --> 00:34:09,739
don't talk about things you don't understand.
961
00:34:10,159 --> 00:34:12,300
Secondly, if you want to put on a show here,
962
00:34:12,550 --> 00:34:13,389
leave now.
963
00:34:14,270 --> 00:34:15,199
Don't wait for me to get angry at you.
964
00:34:15,199 --> 00:34:15,830
No.
965
00:34:16,290 --> 00:34:16,960
Captain Lin, no I mean...
966
00:34:17,550 --> 00:34:19,350
Director Lin, I didn’t mean that.
967
00:34:21,239 --> 00:34:23,130
I'm old.
968
00:34:23,179 --> 00:34:25,320
I can't remember things well.
969
00:34:26,280 --> 00:34:27,750
Our show is
970
00:34:28,469 --> 00:34:30,650
is a semi-documentary without a script, right?
971
00:34:31,110 --> 00:34:31,790
Got it.
972
00:34:31,790 --> 00:34:33,340
A semi-documentary without a script.
973
00:34:36,489 --> 00:34:37,080
Nan Chu.
974
00:34:38,040 --> 00:34:38,550
Little girl.
975
00:34:38,929 --> 00:34:40,900
We're all doing this for the sake of the show
976
00:34:40,940 --> 00:34:41,909
and for high ratings.
977
00:34:42,030 --> 00:34:43,250
Don't take it to heart.
978
00:34:45,350 --> 00:34:46,530
Director Lin, you guys can continue talking.
979
00:34:46,989 --> 00:34:47,960
I'm leaving.
980
00:34:48,460 --> 00:34:49,429
Bye. Bye.
981
00:34:53,330 --> 00:34:54,590
Don't take it to heart.
982
00:35:00,560 --> 00:35:03,450
What's wrong with him?
983
00:35:04,130 --> 00:35:05,510
Who knows?
984
00:35:06,770 --> 00:35:07,570
Was he bullying you?
985
00:35:08,530 --> 00:35:09,250
No.
986
00:35:10,170 --> 00:35:11,050
Thank you.
987
00:35:13,490 --> 00:35:15,090
Tell me if he bothers you again.
988
00:35:15,590 --> 00:35:18,030
Stay in the dorm when you have nothing to attend to at night.
989
00:35:18,490 --> 00:35:19,240
Don't wander around.
990
00:35:20,130 --> 00:35:20,970
Okay.
991
00:35:26,380 --> 00:35:28,270
How does something new crop up every day?
992
00:35:30,580 --> 00:35:34,530
[Infirmary]
993
00:35:36,720 --> 00:35:40,830
[Infirmary]
994
00:35:42,340 --> 00:35:43,560
Hello, babies.
995
00:35:43,560 --> 00:35:44,950
Hello, babies.
996
00:35:45,070 --> 00:35:46,120
You didn't recognize me, did you?
997
00:35:47,050 --> 00:35:48,810
I'm Ran Dongyang.
998
00:35:50,370 --> 00:35:51,250
Let me tell you.
999
00:35:51,250 --> 00:35:54,440
Today is my first day as a firefighter.
1000
00:35:54,440 --> 00:35:55,570
Here, take a look.
1001
00:35:59,650 --> 00:36:00,990
I think you all can see
1002
00:36:01,450 --> 00:36:02,970
that I hurt my forehead, right?
1003
00:36:03,760 --> 00:36:04,270
Yes.
1004
00:36:04,270 --> 00:36:06,960
I wasn't careful during the training...
1005
00:36:07,960 --> 00:36:08,550
No.
1006
00:36:08,550 --> 00:36:09,940
Babies, let me tell you.
1007
00:36:09,940 --> 00:36:12,460
I'm not trying to gain sympathy
1008
00:36:13,050 --> 00:36:14,310
from you all.
1009
00:36:14,350 --> 00:36:15,190
It's not like that.
1010
00:36:15,780 --> 00:36:16,990
What do I mean?
1011
00:36:17,040 --> 00:36:18,380
I just want to remind you...
1012
00:36:20,980 --> 00:36:22,240
Everyone, hurry up.
1013
00:36:22,870 --> 00:36:24,470
When we have to prepare for real dispatches,
1014
00:36:24,760 --> 00:36:25,860
we don't have a lot of time
1015
00:36:25,900 --> 00:36:27,120
to waste on adjusting your clothes.
1016
00:36:29,760 --> 00:36:31,360
Xu Zhiyi, hurry up.
1017
00:36:34,130 --> 00:36:34,840
Director Lin.
1018
00:36:34,840 --> 00:36:35,560
I’m done.
1019
00:36:40,390 --> 00:36:41,400
Me too.
1020
00:36:55,930 --> 00:36:56,770
It can be better.
1021
00:36:59,830 --> 00:37:01,130
No matter what the mission is,
1022
00:37:01,180 --> 00:37:03,490
you must check the equipment before you leave.
1023
00:37:03,490 --> 00:37:04,120
Understand?
1024
00:37:04,160 --> 00:37:04,960
Yes.
1025
00:37:06,890 --> 00:37:08,060
I'm sorry.
1026
00:37:08,740 --> 00:37:09,410
I...
1027
00:37:09,950 --> 00:37:11,090
I still feel a little dizzy,
1028
00:37:11,090 --> 00:37:11,800
so I'm late.
1029
00:37:12,310 --> 00:37:13,860
I'm sorry.
1030
00:37:13,860 --> 00:37:14,490
Make your report.
1031
00:37:14,660 --> 00:37:15,160
Report!
1032
00:37:15,290 --> 00:37:15,920
Fall in.
1033
00:37:16,000 --> 00:37:16,460
Yes.
1034
00:37:20,620 --> 00:37:21,420
This is...
1035
00:37:22,470 --> 00:37:23,770
Are we preparing for a mission?
1036
00:37:24,020 --> 00:37:24,650
Ran.
1037
00:37:25,330 --> 00:37:27,890
Today, Director Lin will lead us in the Six Familiarities
1038
00:37:28,180 --> 00:37:29,190
at a food processing plant.
1039
00:37:30,490 --> 00:37:31,160
Six...
1040
00:37:31,580 --> 00:37:33,180
Six Familiarities?
1041
00:37:33,890 --> 00:37:35,150
Six Familiarities refer to
1042
00:37:35,150 --> 00:37:36,410
being familiar with the roads within our jurisdiction,
1043
00:37:36,410 --> 00:37:37,880
the water source and building distribution,
1044
00:37:38,140 --> 00:37:39,820
and within the key units,
1045
00:37:39,820 --> 00:37:40,530
the firefighting facilities,
1046
00:37:40,990 --> 00:37:41,920
the firefighting organizational situation,
1047
00:37:41,920 --> 00:37:43,050
and accident handling procedures.
1048
00:37:43,050 --> 00:37:43,640
Six Familiarities.
1049
00:37:44,440 --> 00:37:45,070
Okay.
1050
00:37:45,070 --> 00:37:45,530
Good.
1051
00:37:45,610 --> 00:37:47,120
Nice.
1052
00:37:47,250 --> 00:37:49,010
As trainees,
1053
00:37:49,390 --> 00:37:51,830
we should be familiar with what we should know, right?
1054
00:37:52,840 --> 00:37:54,430
We aren't usually in charge of fire safety inspection.
1055
00:37:54,470 --> 00:37:56,830
But this time, through the show,
1056
00:37:57,040 --> 00:37:58,840
we must showcase it to the audience,
1057
00:37:58,880 --> 00:38:00,020
and also check
1058
00:38:00,020 --> 00:38:01,530
how much you've learnt during this period.
1059
00:38:02,330 --> 00:38:03,130
Coach.
1060
00:38:03,590 --> 00:38:05,020
There's something I don’t understand.
1061
00:38:05,810 --> 00:38:06,820
Well...
1062
00:38:06,820 --> 00:38:08,000
Didn't you say there won't be any eliminations?
1063
00:38:08,460 --> 00:38:10,310
Why is there an assessment?
1064
00:38:11,440 --> 00:38:12,910
An assessment doesn't mean elimination.
1065
00:38:13,420 --> 00:38:14,840
An assessment is to find out the problems
1066
00:38:15,350 --> 00:38:16,190
and to solve them.
1067
00:38:16,440 --> 00:38:17,410
I always emphasize
1068
00:38:17,660 --> 00:38:18,330
that firefighting
1069
00:38:18,830 --> 00:38:20,470
is a cooperative job.
1070
00:38:20,850 --> 00:38:22,150
Every part is essential.
1071
00:38:22,610 --> 00:38:23,240
Understand?
1072
00:38:23,290 --> 00:38:24,000
Yes.
1073
00:38:25,150 --> 00:38:25,970
Director Lin.
1074
00:38:27,020 --> 00:38:28,120
Director Lin.
1075
00:38:28,160 --> 00:38:28,960
I'm sorry.
1076
00:38:28,960 --> 00:38:30,170
Sorry for not welcoming you properly.
1077
00:38:31,060 --> 00:38:31,560
Dagang.
1078
00:38:33,410 --> 00:38:34,840
This time,
1079
00:38:35,890 --> 00:38:37,310
since you're Dagang's friend
1080
00:38:37,900 --> 00:38:39,500
and you also happen to be in our jurisdiction,
1081
00:38:39,880 --> 00:38:40,970
we came here to help you take a look.
1082
00:38:41,510 --> 00:38:43,070
But in the end, you'll still have to follow
1083
00:38:43,110 --> 00:38:44,830
the requirements of the Fire Safety Inspection Department.
1084
00:38:44,830 --> 00:38:45,460
Okay?
1085
00:38:45,460 --> 00:38:46,050
Got it.
1086
00:38:46,050 --> 00:38:47,140
I totally understand.
1087
00:38:47,180 --> 00:38:48,860
You personally checking it for us
1088
00:38:48,860 --> 00:38:50,460
is already doing us a huge favor.
1089
00:38:51,470 --> 00:38:52,260
Can you show me
1090
00:38:52,260 --> 00:38:52,850
a blueprint of your factory?
1091
00:38:52,890 --> 00:38:53,310
Yes.
1092
00:38:53,310 --> 00:38:54,450
Give me the blueprint.
1093
00:38:55,830 --> 00:38:56,550
Here.
1094
00:38:57,510 --> 00:38:58,310
-This is it.
-Yes.
1095
00:39:01,880 --> 00:39:04,400
[Factory] [Entrance guards] [Reserved land] [Employee dormitory]
1096
00:39:02,970 --> 00:39:04,610
What's wrong with this area?
1097
00:39:05,960 --> 00:39:07,470
W-We had plans
1098
00:39:07,470 --> 00:39:08,430
for this area.
1099
00:39:08,430 --> 00:39:09,400
But later we...
1100
00:39:09,440 --> 00:39:10,240
we couldn't do it.
1101
00:39:10,830 --> 00:39:11,370
And I...
1102
00:39:12,000 --> 00:39:12,930
the map was not updated.
1103
00:39:12,930 --> 00:39:13,520
So I
1104
00:39:13,560 --> 00:39:14,860
just scrapped it.
1105
00:39:16,080 --> 00:39:16,670
I see.
1106
00:39:17,170 --> 00:39:19,060
Dagang, take a team to inspect the canteen
1107
00:39:19,060 --> 00:39:19,860
and the employee dormitory.
1108
00:39:19,900 --> 00:39:20,360
Okay.
1109
00:39:20,360 --> 00:39:22,670
I'll inspect the office building and the factory.
1110
00:39:22,970 --> 00:39:25,150
And Zheng Yang.
1111
00:39:25,190 --> 00:39:25,610
Yes.
1112
00:39:25,650 --> 00:39:27,670
Take them to inspect park area.
1113
00:39:28,050 --> 00:39:28,550
Yes.
1114
00:39:28,590 --> 00:39:29,060
All right.
1115
00:39:30,270 --> 00:39:30,900
Okay.
1116
00:39:30,950 --> 00:39:31,790
Come on.
1117
00:39:32,080 --> 00:39:32,580
Come in.
1118
00:39:32,630 --> 00:39:33,260
Please come with me.
1119
00:39:33,260 --> 00:39:33,760
Here.
1120
00:39:33,800 --> 00:39:34,350
This way.
1121
00:39:34,600 --> 00:39:35,310
This way, please.
1122
00:39:35,570 --> 00:39:36,280
Here's the thing.
1123
00:39:36,280 --> 00:39:36,990
Our factory
1124
00:39:36,990 --> 00:39:39,180
is about seven to eight years old.
1125
00:39:39,510 --> 00:39:39,980
Yes.
1126
00:40:22,400 --> 00:40:24,290
What's with these construction waste?
1127
00:40:24,750 --> 00:40:26,810
They piled them up here temporarily.
1128
00:40:26,810 --> 00:40:27,440
They'll clear them soon.
1129
00:40:27,690 --> 00:40:28,870
It shouldn't be here even temporarily.
1130
00:40:29,160 --> 00:40:29,900
You must get rid of it.
1131
00:40:29,930 --> 00:40:30,690
Yes.
1132
00:40:34,450 --> 00:40:36,240
Do you see that the fire hydrant is covered up?
1133
00:40:36,630 --> 00:40:37,430
Listen.
1134
00:40:37,470 --> 00:40:39,360
This is a violation of Article 28 of the Fire Safety Act.
1135
00:40:39,360 --> 00:40:40,080
It's not a joke.
1136
00:40:40,660 --> 00:40:41,840
Yes, sir.
1137
00:40:41,880 --> 00:40:42,810
It's my fault.
1138
00:40:42,810 --> 00:40:44,650
It's a negligence of my management. I'll handle it right away.
1139
00:40:45,030 --> 00:40:46,000
Get rid of it immediately.
1140
00:40:46,040 --> 00:40:46,960
Yes.
1141
00:40:46,960 --> 00:40:47,550
Emphasize it.
1142
00:40:47,590 --> 00:40:48,060
Take photos.
1143
00:40:48,060 --> 00:40:48,520
Note it down.
1144
00:40:48,640 --> 00:40:49,110
No.
1145
00:40:49,400 --> 00:40:49,990
Sir.
1146
00:40:50,830 --> 00:40:52,000
What's wrong with you guys?
1147
00:40:52,300 --> 00:40:52,890
Sir.
1148
00:41:08,050 --> 00:41:13,000
[Restroom]
1149
00:41:09,980 --> 00:41:10,480
Let's go.
1150
00:41:10,640 --> 00:41:11,240
Yan Dai.
1151
00:41:12,290 --> 00:41:13,510
Come here.
1152
00:41:13,840 --> 00:41:14,600
What's going on?
1153
00:41:15,440 --> 00:41:16,110
What's wrong?
1154
00:41:16,570 --> 00:41:18,670
Ran thinks Chen Yilong
1155
00:41:18,670 --> 00:41:19,430
is being sneaky,
1156
00:41:19,470 --> 00:41:20,400
so there must be something wrong.
1157
00:41:21,190 --> 00:41:21,990
What's the problem?
1158
00:41:22,080 --> 00:41:22,830
I don't know.
1159
00:41:22,960 --> 00:41:24,810
But as long as we find the problem
1160
00:41:24,970 --> 00:41:25,980
and expose it,
1161
00:41:26,280 --> 00:41:28,420
we'll become the highlight of the show.
1162
00:41:29,050 --> 00:41:30,350
Nonsense.
1163
00:41:30,390 --> 00:41:31,610
Director Lin said
1164
00:41:31,610 --> 00:41:33,250
that we can't act on our own without permission.
1165
00:41:34,170 --> 00:41:36,150
Director Lin.
1166
00:41:37,150 --> 00:41:37,990
The way you address him makes you sound so intimate.
1167
00:41:37,990 --> 00:41:39,250
What's your relationship with him?
1168
00:41:39,250 --> 00:41:40,770
You keep mentioning Director Lin.
1169
00:41:42,280 --> 00:41:42,990
Let me ask you.
1170
00:41:44,290 --> 00:41:45,300
How many cuts were you in
1171
00:41:45,970 --> 00:41:47,440
over the past few episodes?
1172
00:41:48,120 --> 00:41:49,170
Yes, Yan Dai.
1173
00:41:49,750 --> 00:41:50,890
Look at Director Lin.
1174
00:41:51,140 --> 00:41:53,490
It always seems like he's reprimanding Nan Chu.
1175
00:41:53,490 --> 00:41:55,470
But he always stands up for her.
1176
00:41:56,350 --> 00:41:56,810
Yan Dai.
1177
00:41:57,060 --> 00:41:58,990
Think about what happened
1178
00:41:58,990 --> 00:42:00,300
the last time.
1179
00:42:00,670 --> 00:42:01,810
Are you satisfied?
1180
00:42:03,820 --> 00:42:04,870
To be honest,
1181
00:42:04,870 --> 00:42:05,760
for me,
1182
00:42:07,730 --> 00:42:08,530
one more or one less show
1183
00:42:08,570 --> 00:42:10,000
doesn't make a difference.
1184
00:42:10,000 --> 00:42:11,130
It really doesn't matter to me.
1185
00:42:11,130 --> 00:42:12,640
But for you,
1186
00:42:13,110 --> 00:42:13,900
it's different.
1187
00:42:13,950 --> 00:42:16,510
You are in the developing stage.
1188
00:42:17,050 --> 00:42:18,770
If you just go on like this,
1189
00:42:19,280 --> 00:42:19,990
if it were me,
1190
00:42:19,990 --> 00:42:20,870
I would quit.
1191
00:42:20,870 --> 00:42:22,010
Really, I would quit.
1192
00:42:25,450 --> 00:42:26,170
Well,
1193
00:42:26,170 --> 00:42:27,850
I plan to record more content
1194
00:42:28,390 --> 00:42:29,950
and post it online.
1195
00:42:30,950 --> 00:42:32,970
It'll definitely create a trending topic.
1196
00:42:32,970 --> 00:42:33,770
Right?
1197
00:42:34,860 --> 00:42:35,530
Yan Dai.
1198
00:42:35,830 --> 00:42:36,460
Let's go.
1199
00:42:38,430 --> 00:42:39,520
I don't think it's a good idea.
1200
00:42:39,560 --> 00:42:40,400
Enough.
1201
00:42:40,400 --> 00:42:41,500
Stop dawdling.
1202
00:42:41,540 --> 00:42:42,880
I'm here.
1203
00:42:42,920 --> 00:42:43,850
Don't worry.
1204
00:42:44,520 --> 00:42:45,320
It's up to you
1205
00:42:46,030 --> 00:42:47,630
to seize your own opportunities.
1206
00:42:52,000 --> 00:42:52,580
Yan Dai.
1207
00:42:52,840 --> 00:42:53,420
Let's go.
1208
00:42:54,390 --> 00:42:57,250
[Tips for Fire Safety]
1209
00:42:57,620 --> 00:42:58,460
I'll give everyone
1210
00:42:58,460 --> 00:42:59,850
a daily fire safety tip.
1211
00:42:59,930 --> 00:43:00,560
The hair dryer
1212
00:43:00,560 --> 00:43:02,500
is an electrical appliance that we often use.
1213
00:43:03,170 --> 00:43:04,850
If the ventilation of the hair dryer
1214
00:43:04,970 --> 00:43:06,400
is blocked in any way,
1215
00:43:06,780 --> 00:43:08,380
the electric wire will overheat.
1216
00:43:08,800 --> 00:43:11,110
With the high temperature, it may cause a fire.
1217
00:43:11,860 --> 00:43:13,080
A friendly reminder.
1218
00:43:13,330 --> 00:43:15,640
Please purchase legitimate products.
1219
00:43:16,020 --> 00:43:18,040
Don't leave it running without supervision
1220
00:43:18,290 --> 00:43:19,550
and don't use it for too long.
1221
00:43:20,300 --> 00:43:23,160
Don't block or cover the vents.
1222
00:43:23,540 --> 00:43:26,060
Try not to blow it backwards with the vent facing your hair.
1223
00:43:26,390 --> 00:43:27,990
It's easy for your hair to get stuck into it.
77367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.