All language subtitles for Bright.Eyes.in.the.Dark.S01E13.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:06,940 --> 00:00:08,140 Look. You should 3 00:00:08,140 --> 00:00:09,380 hit that one first. 4 00:00:12,780 --> 00:00:14,180 Look at you dropping food everywhere. 5 00:00:18,300 --> 00:00:18,820 Look at you. 6 00:00:19,180 --> 00:00:20,580 Why are you eating this? 7 00:00:20,580 --> 00:00:21,180 It's stinky. 8 00:00:21,780 --> 00:00:22,780 It's fragrant. 9 00:00:23,460 --> 00:00:25,140 There are so many people here and you only bought one? 10 00:00:25,620 --> 00:00:26,620 It's too expensive. 11 00:00:29,540 --> 00:00:30,020 What are you doing? 12 00:00:30,940 --> 00:00:32,180 I'm going to throw it away since I'm done eating. 13 00:00:32,180 --> 00:00:32,980 Why are you throwing it away? 14 00:00:32,980 --> 00:00:34,220 There's still one piece left. 15 00:00:34,260 --> 00:00:34,740 Give me the gloves. 16 00:00:34,740 --> 00:00:35,420 Unit Leader Lei. 17 00:00:35,820 --> 00:00:36,220 Yeah? 18 00:00:36,380 --> 00:00:37,020 What are you doing? 19 00:00:37,620 --> 00:00:38,500 I'm eating the durian. 20 00:00:38,500 --> 00:00:40,260 There's just a little bit left. 21 00:00:40,300 --> 00:00:40,660 Come on. 22 00:00:40,980 --> 00:00:41,570 Well... 23 00:00:41,620 --> 00:00:42,500 It's still durian meat. 24 00:00:42,540 --> 00:00:43,060 Wait. 25 00:00:43,660 --> 00:00:45,860 You never remember to throw it away every time you're done eating. 26 00:00:45,900 --> 00:00:47,180 Last time, 27 00:00:47,180 --> 00:00:48,580 you left the durian on the sofa 28 00:00:48,620 --> 00:00:50,060 and stank up the entire room. 29 00:00:50,420 --> 00:00:51,500 I'll throw it away after I finish it this time. 30 00:00:51,500 --> 00:00:52,420 I won't forget it. 31 00:00:56,020 --> 00:00:56,740 Fire! Fire! 32 00:00:57,100 --> 00:00:58,900 A fire broke out at No. 103 Rainbow Avenue, Entrepreneurial Park, 33 00:00:58,900 --> 00:01:00,100 Warehouse 1. 34 00:01:00,460 --> 00:01:02,820 Dispatch Trucks 1, 2, and 3. 35 00:01:04,099 --> 00:01:04,890 Fire! Fire! 36 00:01:05,260 --> 00:01:07,260 A fire broke out at No. 103 Rainbow Avenue, Entrepreneurial Park... 37 00:01:07,380 --> 00:01:08,660 Come on, Gang. 38 00:01:08,660 --> 00:01:09,900 Let's play a game of Jenga today. 39 00:01:09,900 --> 00:01:10,620 Set it up. 40 00:01:10,660 --> 00:01:11,460 Let's play together. 41 00:01:11,460 --> 00:01:12,980 I'll win with my ultimate move. 42 00:01:12,980 --> 00:01:13,820 Impossible. 43 00:01:14,380 --> 00:01:15,260 Just you wait. 44 00:01:16,260 --> 00:01:16,980 What's wrong? 45 00:01:17,380 --> 00:01:17,740 What's wrong? 46 00:01:18,180 --> 00:01:18,820 I don't smell it. 47 00:01:20,980 --> 00:01:22,460 Which demon did this? 48 00:01:24,180 --> 00:01:24,900 Oh no. 49 00:01:24,900 --> 00:01:26,020 What a waste. 50 00:01:26,380 --> 00:01:26,660 What a waste. 51 00:01:26,700 --> 00:01:27,100 What a waste. 52 00:01:27,180 --> 00:01:27,820 What a waste. 53 00:01:28,820 --> 00:01:30,260 How many times have I told you? 54 00:01:30,260 --> 00:01:31,100 Thriftiness is a virtue. 55 00:01:31,100 --> 00:01:32,259 But you can't be too stingy. 56 00:01:32,660 --> 00:01:33,100 No, this... 57 00:01:33,100 --> 00:01:33,979 Instructor Yang, this... 58 00:01:34,180 --> 00:01:35,740 This durian is quite expensive. 59 00:01:37,820 --> 00:01:38,900 It's supposed to be stinky anyway. 60 00:01:39,740 --> 00:01:40,660 It won't kill me to eat it now. 61 00:02:54,550 --> 00:02:57,579 [Bright eyes in the Dark] 62 00:02:58,210 --> 00:03:01,820 [Episode 13: Some Things are Taking Root] 63 00:03:17,700 --> 00:03:18,940 Stop rubbing. 64 00:03:20,100 --> 00:03:21,500 All your dead skin is coming out. 65 00:03:22,780 --> 00:03:23,860 Let's have a brief chat. 66 00:03:25,660 --> 00:03:26,500 Okay. 67 00:03:26,660 --> 00:03:29,579 As a instructor, 68 00:03:31,060 --> 00:03:33,260 shouldn't I 69 00:03:33,540 --> 00:03:35,260 care about your personal life? 70 00:03:37,100 --> 00:03:38,060 What is it? 71 00:03:38,579 --> 00:03:39,380 What is it? 72 00:03:39,579 --> 00:03:40,500 Don't you know? 73 00:03:40,820 --> 00:03:42,220 It's about Nan Chu. 74 00:03:42,980 --> 00:03:43,820 Nan Chu? 75 00:03:44,130 --> 00:03:45,380 What's there to talk about Nan Chu? 76 00:03:46,380 --> 00:03:47,660 You're 77 00:03:48,140 --> 00:03:48,980 not being honest. 78 00:03:49,380 --> 00:03:50,660 I can tell that. 79 00:03:51,220 --> 00:03:52,260 There must be something 80 00:03:52,820 --> 00:03:54,260 going on between you two. 81 00:03:56,579 --> 00:03:57,660 What's going on between us? 82 00:03:58,060 --> 00:03:58,980 What can you tell? 83 00:03:59,060 --> 00:03:59,500 Stop pretending. 84 00:04:00,700 --> 00:04:01,540 Are you still going to pretend? 85 00:04:01,660 --> 00:04:02,700 -Enough. Let's sleep. -Right? 86 00:04:04,660 --> 00:04:05,700 Don't sleep. 87 00:04:05,820 --> 00:04:07,060 I'm chatting with you. 88 00:04:07,060 --> 00:04:07,980 Go back. 89 00:04:08,260 --> 00:04:09,380 Don't come to my bed. 90 00:04:09,820 --> 00:04:10,900 I just want to ask you. 91 00:04:11,780 --> 00:04:13,580 What do you think 92 00:04:14,460 --> 00:04:15,900 about Nan Chu? 93 00:04:15,980 --> 00:04:16,899 What are you talking about? 94 00:04:17,260 --> 00:04:17,980 Let me tell you. 95 00:04:18,700 --> 00:04:21,260 I think Nan Chu is a good kid. 96 00:04:23,340 --> 00:04:24,820 She must be a good girl. 97 00:04:25,140 --> 00:04:25,540 Yes. 98 00:04:25,980 --> 00:04:26,770 Besides, 99 00:04:27,260 --> 00:04:28,540 since she was little, 100 00:04:29,140 --> 00:04:30,220 she's experienced more than others indeed. 101 00:04:30,380 --> 00:04:31,220 That's right. 102 00:04:32,100 --> 00:04:34,820 But the point is if Nan Chu 103 00:04:35,260 --> 00:04:36,260 treats you 104 00:04:36,340 --> 00:04:37,659 any differently. 105 00:04:38,980 --> 00:04:39,780 I don't think so. 106 00:04:40,780 --> 00:04:41,460 What? 107 00:04:41,460 --> 00:04:43,140 Director Lin treats everyone the same. 108 00:04:44,540 --> 00:04:46,580 I've never seen him treat others like that before. 109 00:04:47,540 --> 00:04:48,540 What are you doing? 110 00:04:49,700 --> 00:04:50,340 Let me ask you. 111 00:04:50,900 --> 00:04:52,540 What do you think of Director Lin? 112 00:04:59,340 --> 00:05:02,540 I think he is like a hero. 113 00:05:03,580 --> 00:05:05,220 No matter what happens, 114 00:05:05,580 --> 00:05:06,580 as long as he's here, 115 00:05:07,580 --> 00:05:09,260 I feel safe. 116 00:05:09,540 --> 00:05:10,700 I feel very relieved. 117 00:05:11,140 --> 00:05:12,220 I remember 118 00:05:12,220 --> 00:05:13,780 when I first met her, 119 00:05:14,580 --> 00:05:15,540 she was in a dance club. 120 00:05:16,700 --> 00:05:18,900 She was almost kicked out by the landlord then. 121 00:05:19,700 --> 00:05:21,460 I thought it wasn't easy 122 00:05:22,340 --> 00:05:23,100 for a young lady to deal with that. 123 00:05:24,020 --> 00:05:26,820 I remember when we first met, 124 00:05:27,700 --> 00:05:30,010 he helped us get rid of the landlord who made a false fire report. 125 00:05:31,340 --> 00:05:32,900 I thought 126 00:05:32,900 --> 00:05:34,260 he was very passionate. 127 00:05:34,700 --> 00:05:36,020 He has an energy 128 00:05:36,700 --> 00:05:37,659 like a little sun 129 00:05:38,260 --> 00:05:39,820 who can light up everyone around him. 130 00:05:40,980 --> 00:05:41,820 Later, 131 00:05:42,580 --> 00:05:43,820 during that incident with the steamed bun shop 132 00:05:44,659 --> 00:05:45,780 and the matter with Sun Meng, 133 00:05:47,220 --> 00:05:48,340 I thought that she 134 00:05:50,140 --> 00:05:50,980 is very kind 135 00:05:52,340 --> 00:05:54,140 and soft inside. 136 00:05:56,460 --> 00:05:58,220 So I hope to be 137 00:05:58,780 --> 00:06:00,460 as brave, strong, 138 00:06:00,890 --> 00:06:02,060 and full of love like him. 139 00:06:06,220 --> 00:06:07,020 So... 140 00:06:09,100 --> 00:06:10,020 you like him? 141 00:06:12,100 --> 00:06:13,220 No. 142 00:06:13,220 --> 00:06:14,220 I’m a trainee 143 00:06:14,220 --> 00:06:15,340 and he is a coach. 144 00:06:15,780 --> 00:06:17,340 I just want to learn from him. 145 00:06:18,140 --> 00:06:18,780 Really? 146 00:06:18,820 --> 00:06:19,580 Yes. 147 00:06:19,900 --> 00:06:20,460 I see. 148 00:06:21,580 --> 00:06:23,020 I was happy for nothing. 149 00:06:24,210 --> 00:06:25,890 I took a photo of you two today 150 00:06:25,890 --> 00:06:26,780 and wanted to send it to you. 151 00:06:27,140 --> 00:06:28,140 Now, I think 152 00:06:28,140 --> 00:06:28,780 I should just forget it. 153 00:06:30,780 --> 00:06:32,260 Just send it to me and let me take a look. 154 00:06:33,700 --> 00:06:34,340 Hurry up. 155 00:06:34,340 --> 00:06:35,220 Let me take a look. 156 00:06:37,460 --> 00:06:39,140 Oh dear. 157 00:06:39,700 --> 00:06:41,340 You've become soft 158 00:06:41,340 --> 00:06:42,900 and you still don't admit that you like her? 159 00:06:43,659 --> 00:06:45,580 Aren't you just asking about my opinion? 160 00:06:45,580 --> 00:06:46,780 Why are we back to that topic? 161 00:06:47,020 --> 00:06:48,780 I didn't know you were so gossipy. 162 00:06:49,210 --> 00:06:51,460 If I'm asking for your opinion, 163 00:06:51,540 --> 00:06:53,780 then of course I'm hoping there will be a follow-up. 164 00:06:55,780 --> 00:06:57,820 If you two really get together, 165 00:06:57,900 --> 00:07:00,020 then it'll really be a happy occasion 166 00:07:00,100 --> 00:07:01,540 in our station. 167 00:07:01,780 --> 00:07:02,650 Enough. 168 00:07:02,980 --> 00:07:03,980 If you have the time, 169 00:07:04,330 --> 00:07:05,780 you should worry about 170 00:07:05,820 --> 00:07:07,220 Liu Ruyi and Xia Wan. 171 00:07:07,580 --> 00:07:08,580 They are so proactive with each other. 172 00:07:08,580 --> 00:07:09,020 Look. 173 00:07:09,340 --> 00:07:10,140 You're so narrow-minded. 174 00:07:10,580 --> 00:07:12,220 Of course I care about Liu. 175 00:07:12,820 --> 00:07:14,460 But I have to care about you even more. 176 00:07:14,700 --> 00:07:16,140 I care about everyone 177 00:07:16,140 --> 00:07:17,660 in our station. 178 00:07:17,900 --> 00:07:18,700 The current 179 00:07:18,700 --> 00:07:20,580 love epidemic 180 00:07:21,020 --> 00:07:22,380 of singles over 30 181 00:07:22,380 --> 00:07:24,980 is a common problem in the society. 182 00:07:25,340 --> 00:07:26,580 Besides, for our profession, 183 00:07:26,580 --> 00:07:27,580 it's even harder to find a partner. 184 00:07:28,140 --> 00:07:29,660 I’m an instructor. 185 00:07:29,700 --> 00:07:30,260 If I'm not anxious 186 00:07:30,260 --> 00:07:31,010 and worried about you, 187 00:07:31,340 --> 00:07:32,020 who will? 188 00:07:33,340 --> 00:07:35,260 Why don't you worry about yourself? 189 00:07:37,460 --> 00:07:39,020 I have to figure out and make the proper arrangements 190 00:07:39,100 --> 00:07:39,900 for you guys first 191 00:07:39,980 --> 00:07:41,140 before I can think about myself. 192 00:07:41,460 --> 00:07:42,900 After all, I’m an instructor 193 00:07:43,020 --> 00:07:43,900 and the leader of our cadre. 194 00:07:46,900 --> 00:07:48,020 Shouldn't an instructor 195 00:07:48,020 --> 00:07:49,700 be a role model 196 00:07:50,130 --> 00:07:51,340 and set an example 197 00:07:51,580 --> 00:07:52,780 and take the lead? 198 00:07:54,220 --> 00:07:55,340 You 199 00:07:55,780 --> 00:07:56,340 are really boring. 200 00:07:56,900 --> 00:07:57,460 Such a grouch. 201 00:07:57,780 --> 00:07:58,220 I'm not talking to you anymore. 202 00:07:58,460 --> 00:07:58,900 Go to sleep. 203 00:07:59,220 --> 00:08:00,210 Come back. 204 00:08:00,700 --> 00:08:01,890 We've been talking for a long time. 205 00:08:01,890 --> 00:08:03,140 Let me interrogate you too. 206 00:08:04,020 --> 00:08:04,900 Do you have a love interest? 207 00:08:04,980 --> 00:08:05,620 I... 208 00:08:05,890 --> 00:08:06,700 I don't have any. 209 00:08:06,780 --> 00:08:07,460 Do you have anyone? 210 00:08:07,460 --> 00:08:08,220 I really don't. 211 00:08:08,220 --> 00:08:09,460 I can tell you have someone from your reaction. 212 00:08:09,460 --> 00:08:10,660 I really don't. 213 00:08:10,660 --> 00:08:11,900 Do you have someone? 214 00:08:11,900 --> 00:08:12,100 No. 215 00:08:12,140 --> 00:08:12,540 Do you have someone? 216 00:08:12,580 --> 00:08:13,140 No. 217 00:08:14,100 --> 00:08:14,780 Stop. 218 00:08:14,780 --> 00:08:16,580 I'll tell you. 219 00:08:16,580 --> 00:08:17,020 It hurts. 220 00:08:17,380 --> 00:08:17,900 Tell me. 221 00:08:17,900 --> 00:08:18,340 I... 222 00:08:28,740 --> 00:08:29,500 Do you have someone or not? 223 00:08:30,220 --> 00:08:31,460 Tell me quickly. 224 00:08:32,820 --> 00:08:33,740 I think 225 00:08:33,740 --> 00:08:36,179 it can be considered that I have someone. 226 00:08:37,220 --> 00:08:38,299 You should know about it. 227 00:08:38,620 --> 00:08:39,340 I do? 228 00:08:39,980 --> 00:08:42,700 You can hear it every time before we're dispatched. 229 00:08:44,580 --> 00:08:45,340 I can? 230 00:08:45,340 --> 00:08:46,100 Who is it? 231 00:08:47,460 --> 00:08:48,700 Is your brain CPU faulty? 232 00:08:49,060 --> 00:08:49,820 Don't you remember? 233 00:08:50,100 --> 00:08:51,050 Every time. 234 00:08:55,340 --> 00:08:56,340 Heping Road. Heping Road. 235 00:08:56,340 --> 00:08:58,100 A car accident happened on Dongsan Road. 236 00:08:58,100 --> 00:08:59,100 Two cars have collided. 237 00:08:59,180 --> 00:09:00,220 One person is trapped in the car. 238 00:09:00,740 --> 00:09:01,300 Command Center. 239 00:09:01,340 --> 00:09:01,940 Command Center. 240 00:09:02,340 --> 00:09:03,220 Roger that. 241 00:09:03,220 --> 00:09:05,460 Dispatching three trucks and 16 people. 242 00:09:05,500 --> 00:09:07,100 Yang Zhengang will be leading the cadre. 243 00:09:07,620 --> 00:09:08,340 Roger that. 244 00:09:09,580 --> 00:09:10,340 Please be careful 245 00:09:10,740 --> 00:09:11,500 and return safely. 246 00:09:20,860 --> 00:09:22,340 You like her voice? 247 00:09:22,340 --> 00:09:23,100 Keep a low profile. 248 00:09:23,340 --> 00:09:25,460 You're really progressive. 249 00:09:25,980 --> 00:09:26,740 Instructor Yang. 250 00:09:28,450 --> 00:09:29,580 Do you know her name? 251 00:09:29,980 --> 00:09:31,060 No. 252 00:09:31,340 --> 00:09:32,700 I just know that her surname is Li 253 00:09:32,740 --> 00:09:33,490 and that she's female. 254 00:09:33,740 --> 00:09:34,740 I don't know anything else. 255 00:09:37,580 --> 00:09:39,220 I think you're not using your energy 256 00:09:39,700 --> 00:09:40,940 in the right places. 257 00:09:41,740 --> 00:09:43,220 If you asked around 258 00:09:43,220 --> 00:09:43,980 and tried to get to know her, 259 00:09:44,340 --> 00:09:45,580 how would you not even know her name? 260 00:09:45,580 --> 00:09:46,180 What for? 261 00:09:46,220 --> 00:09:47,460 It's pointless to ask. 262 00:09:48,580 --> 00:09:50,180 Things have not even begun to take shape. 263 00:09:50,220 --> 00:09:51,460 I haven't even met her before. 264 00:09:51,500 --> 00:09:52,460 How can I get to know her? 265 00:09:53,980 --> 00:09:54,980 But you 266 00:09:55,940 --> 00:09:58,700 have a great opportunity right in front of you. 267 00:09:58,700 --> 00:10:00,420 You meet her every day. 268 00:10:00,700 --> 00:10:02,300 You have to seize the chance 269 00:10:02,340 --> 00:10:03,100 and take the initiative. 270 00:10:04,700 --> 00:10:06,180 If you keep up this good-for-nothing attitude, 271 00:10:06,580 --> 00:10:07,300 let me tell you, 272 00:10:08,220 --> 00:10:08,980 you'll never 273 00:10:09,460 --> 00:10:10,500 make anything happen. 274 00:10:12,300 --> 00:10:12,700 You... 275 00:10:13,060 --> 00:10:14,340 just stay soft. 276 00:10:14,980 --> 00:10:15,580 You're nothing. 277 00:10:15,740 --> 00:10:17,220 You like her voice? 278 00:10:18,420 --> 00:10:19,100 You're really something. 279 00:10:22,220 --> 00:10:23,100 Heping Road. Heping Road. 280 00:10:23,100 --> 00:10:24,220 Command center calling. 281 00:10:49,670 --> 00:10:54,030 ♫Are we destined to meet?♫ 282 00:10:56,780 --> 00:11:01,070 ♫Will we miss each other? We're not sure yet♫ 283 00:10:58,980 --> 00:11:00,980 I've never seen him treat others like that before. 284 00:11:02,580 --> 00:11:03,580 So... 285 00:11:03,870 --> 00:11:08,570 ♫The vague memory becomes clear again♫ 286 00:11:05,460 --> 00:11:06,340 You like him? 287 00:11:07,060 --> 00:11:08,220 You've become soft 288 00:11:08,220 --> 00:11:09,740 and you still don't admit that you like her? 289 00:11:09,300 --> 00:11:12,590 ♫I accidentally realized that♫ 290 00:11:10,300 --> 00:11:13,180 Now, your chance is right in front of you. 291 00:11:12,810 --> 00:11:14,950 ♫We never brought it up♫ 292 00:11:13,220 --> 00:11:14,740 You meet every day. 293 00:11:15,170 --> 00:11:16,700 You have to seize the chance 294 00:11:15,820 --> 00:11:21,750 ♫Touching your warm palm for the first time♫ 295 00:11:16,700 --> 00:11:17,690 and take the initiative. 296 00:11:22,840 --> 00:11:29,260 ♫It's your back that illuminates the jam-packed crowd♫ 297 00:11:33,970 --> 00:11:40,010 ♫Are we destined to meet?♫ 298 00:11:39,590 --> 00:11:44,080 [China Fire and Rescue] 299 00:11:44,100 --> 00:11:44,820 Don't push your luck. 300 00:11:44,860 --> 00:11:45,700 What do you mean? 301 00:11:45,700 --> 00:11:46,620 What did you see? 302 00:11:47,180 --> 00:11:47,980 Don't fight. 303 00:11:49,220 --> 00:11:49,700 Nan Chu. 304 00:11:50,300 --> 00:11:51,060 What are you doing? 305 00:11:54,340 --> 00:11:55,220 Our show 306 00:11:55,580 --> 00:11:57,100 just started, 307 00:11:57,580 --> 00:11:58,980 and something like this already happened. 308 00:12:00,860 --> 00:12:02,220 It won't be easy to deal with in the future. 309 00:12:03,980 --> 00:12:05,420 This matter is indeed a bit troublesome. 310 00:12:06,100 --> 00:12:06,620 Although 311 00:12:07,220 --> 00:12:08,700 we just suppressed this matter, 312 00:12:09,340 --> 00:12:11,340 the artists still have to get along in the show. 313 00:12:11,820 --> 00:12:13,100 But now that their relationship has become like this, 314 00:12:13,940 --> 00:12:15,460 the resentment won't be dissolved for a while. 315 00:12:16,180 --> 00:12:16,930 I'm thinking 316 00:12:18,460 --> 00:12:19,100 if we can 317 00:12:19,180 --> 00:12:20,860 find a famous figure, 318 00:12:21,180 --> 00:12:22,300 a big shot, 319 00:12:22,980 --> 00:12:23,980 to appear in the show now 320 00:12:24,460 --> 00:12:25,930 and attract more attention, 321 00:12:26,220 --> 00:12:26,940 I believe 322 00:12:27,460 --> 00:12:29,580 this negative news 323 00:12:29,820 --> 00:12:30,970 will fade soon. 324 00:12:32,670 --> 00:12:33,480 I agree. 325 00:12:34,250 --> 00:12:35,100 I planned to 326 00:12:35,100 --> 00:12:36,940 boost the show's popularity 327 00:12:37,190 --> 00:12:38,290 by having a big shot show up in the third episode anyway. 328 00:12:38,740 --> 00:12:40,290 After hearing what you've just said, 329 00:12:40,460 --> 00:12:41,870 I suppose you already have a suitable candidate. 330 00:12:42,460 --> 00:12:43,820 Do you know Ran Dongyang? 331 00:12:44,160 --> 00:12:45,250 Of course. 332 00:12:45,580 --> 00:12:47,060 It would be great if Mr. Ran could make an appearance. 333 00:12:47,200 --> 00:12:48,700 I have connections with him. 334 00:12:49,700 --> 00:12:51,100 You used to be called Tony. 335 00:12:51,100 --> 00:12:53,420 Now I've to call you Brother Yang. 336 00:12:56,580 --> 00:12:57,740 Please have a seat. 337 00:13:01,580 --> 00:13:02,700 Chairman Han. 338 00:13:04,340 --> 00:13:05,460 We’ve been in this industry 339 00:13:05,460 --> 00:13:07,420 for a long time, right? 340 00:13:07,820 --> 00:13:09,450 I know the rules. 341 00:13:09,450 --> 00:13:10,700 I won't ask if you won't tell me. 342 00:13:11,180 --> 00:13:13,340 But you spent so much time 343 00:13:13,340 --> 00:13:15,180 and energy to support Nan Chu. 344 00:13:16,740 --> 00:13:17,820 You must have your own reasons. 345 00:13:20,580 --> 00:13:21,210 Don't worry. 346 00:13:21,300 --> 00:13:22,820 I'll help you with this. 347 00:13:23,340 --> 00:13:24,220 Great. 348 00:13:24,220 --> 00:13:25,220 From now on, 349 00:13:25,220 --> 00:13:26,580 Nan Chu is my sister. 350 00:13:26,580 --> 00:13:28,060 I'll support Nan Chu 351 00:13:28,500 --> 00:13:30,100 however you support my sister. 352 00:13:30,180 --> 00:13:31,180 After hearing you say that, 353 00:13:31,460 --> 00:13:32,220 I'm relieved. 354 00:13:32,460 --> 00:13:33,700 It's a deal. 355 00:13:34,820 --> 00:13:35,740 I'm 356 00:13:36,740 --> 00:13:37,700 a sentimental person. 357 00:13:38,100 --> 00:13:41,220 This time, as long as we solidify 358 00:13:41,220 --> 00:13:41,980 the tough firefighter image, 359 00:13:42,620 --> 00:13:43,690 with your reputation 360 00:13:44,100 --> 00:13:45,100 and my resources, 361 00:13:45,500 --> 00:13:46,820 I believe 362 00:13:47,220 --> 00:13:48,700 we'll have many opportunities to work together in the future. 363 00:13:50,980 --> 00:13:51,820 Chairman Han. 364 00:13:52,580 --> 00:13:54,610 I’m not in it 365 00:13:55,180 --> 00:13:56,180 for the money. 366 00:13:56,460 --> 00:13:57,820 -I'm being paid below my usual rate. -Of course. 367 00:13:57,820 --> 00:13:58,580 You know that. 368 00:13:59,340 --> 00:14:00,100 Secondly, 369 00:14:00,580 --> 00:14:01,420 as an actor, 370 00:14:01,740 --> 00:14:04,100 I don't like this kind of shows. 371 00:14:04,100 --> 00:14:05,580 I'm an actor. 372 00:14:06,100 --> 00:14:07,700 But do you know why I'm here? 373 00:14:10,820 --> 00:14:12,740 Because of your character. 374 00:14:13,730 --> 00:14:14,340 Great. 375 00:14:14,340 --> 00:14:15,100 As for... 376 00:14:15,100 --> 00:14:16,940 As for whether we'll have further cooperative opportunities, 377 00:14:17,820 --> 00:14:18,580 we can talk about them later. 378 00:14:18,980 --> 00:14:20,180 I don't care about that. 379 00:14:20,180 --> 00:14:21,290 I believe in fate. 380 00:14:21,820 --> 00:14:22,300 So let's go along with fate. 381 00:14:22,460 --> 00:14:23,110 Okay. 382 00:14:23,500 --> 00:14:24,300 Then 383 00:14:25,580 --> 00:14:26,600 I look forward to working with you. 384 00:14:29,180 --> 00:14:29,770 Chairman Han. 385 00:14:30,190 --> 00:14:30,650 I look forward to working with you. 386 00:14:30,650 --> 00:14:31,240 I look forward to working with you. 387 00:14:34,680 --> 00:14:35,650 [Zong] 388 00:14:45,520 --> 00:14:46,780 Hey, Zong. 389 00:14:47,160 --> 00:14:48,040 Didn't I tell you 390 00:14:48,670 --> 00:14:50,180 to call me Guangzong when no one is around? 391 00:14:50,560 --> 00:14:52,530 I'll pick you up after the show tomorrow. 392 00:14:53,410 --> 00:14:54,170 I... 393 00:14:54,170 --> 00:14:55,640 When did you two become so close? 394 00:14:55,810 --> 00:14:56,650 Is Nan Chu there too? 395 00:14:56,940 --> 00:14:57,780 Let her talk to me. 396 00:14:57,780 --> 00:14:58,660 Okay. 397 00:15:02,150 --> 00:15:03,030 Hello, Zong. 398 00:15:03,030 --> 00:15:04,500 The crew hired a big shot. 399 00:15:04,880 --> 00:15:06,480 You have to control your temper this time. 400 00:15:06,770 --> 00:15:07,990 Be nice, okay? 401 00:15:08,620 --> 00:15:09,250 Who is it? 402 00:15:09,840 --> 00:15:10,720 Ran Dongyang. 403 00:15:11,430 --> 00:15:12,690 Even Yan Dai has to address him 404 00:15:12,690 --> 00:15:14,160 as Senior in front of him. 405 00:15:14,710 --> 00:15:15,720 Most importantly, 406 00:15:15,720 --> 00:15:17,060 Mr. Ran has a good reputation 407 00:15:17,060 --> 00:15:18,280 in the industry. 408 00:15:18,610 --> 00:15:19,830 If you leave a good impression, 409 00:15:20,460 --> 00:15:21,970 you'll even have a chance to work together in the future. 410 00:15:22,430 --> 00:15:23,320 Okay, got it. 411 00:15:24,700 --> 00:15:26,340 Don't make me and Xi Gu worry about you. 412 00:15:26,970 --> 00:15:27,470 I'm hanging up. 413 00:15:27,810 --> 00:15:28,440 Okay. 414 00:15:29,950 --> 00:15:32,090 You and Xi Gu... 415 00:15:39,990 --> 00:15:40,910 Let's pack up. 416 00:15:58,220 --> 00:15:59,100 By the way, Nan Chu, 417 00:15:59,100 --> 00:16:01,200 I suddenly recalled that I have something to do tomorrow. 418 00:16:01,700 --> 00:16:02,080 No. 419 00:16:02,290 --> 00:16:03,090 I have something to do now. 420 00:16:03,930 --> 00:16:04,850 Sorry, I have to go now. 421 00:16:05,440 --> 00:16:06,200 See you tomorrow. 422 00:16:11,990 --> 00:16:12,750 Mr. Ran. 423 00:16:13,170 --> 00:16:15,440 Thank you for coming to see me despite your busy schedule. 424 00:16:15,860 --> 00:16:16,450 All right. 425 00:16:17,450 --> 00:16:19,680 You went through so many people to find me. 426 00:16:20,100 --> 00:16:21,990 Just tell me what you need help with. 427 00:16:22,750 --> 00:16:24,470 I still have to discuss the script 428 00:16:24,470 --> 00:16:25,180 with the screenwriter and director later. 429 00:16:25,690 --> 00:16:26,320 Sir. 430 00:16:26,820 --> 00:16:29,170 Actually, I've liked you since I was a kid. 431 00:16:29,680 --> 00:16:31,310 When I heard that you were joining Flaming Youth, 432 00:16:31,690 --> 00:16:33,960 I was so excited that I almost fainted. 433 00:16:34,420 --> 00:16:35,720 So I thought 434 00:16:35,810 --> 00:16:38,080 that I must meet you no matter what. 435 00:16:38,450 --> 00:16:39,590 You don't have to flatter me. 436 00:16:40,970 --> 00:16:41,440 Just tell me your request. 437 00:16:42,190 --> 00:16:43,960 I don't have any request. 438 00:16:44,590 --> 00:16:46,560 I just hope that in the show, 439 00:16:46,560 --> 00:16:48,700 I could assist you by your side 440 00:16:48,740 --> 00:16:49,460 and be of help to you. 441 00:16:50,970 --> 00:16:51,520 I see. 442 00:16:54,040 --> 00:16:56,460 You're not very valued in the show. 443 00:16:58,450 --> 00:17:00,040 You found out. 444 00:17:00,460 --> 00:17:01,830 You're right. 445 00:17:02,770 --> 00:17:05,190 But it's normal for a little known actor like me 446 00:17:05,420 --> 00:17:07,490 to not be valued in the show. 447 00:17:08,440 --> 00:17:09,359 But you're different. 448 00:17:10,040 --> 00:17:12,470 Can you accept being a supporting character? 449 00:17:14,280 --> 00:17:15,160 Actually, 450 00:17:15,160 --> 00:17:17,180 I wanted to tell you that from the beginning. 451 00:17:17,680 --> 00:17:18,440 But because 452 00:17:18,480 --> 00:17:20,369 I was so excited to see such a big shot 453 00:17:20,369 --> 00:17:21,500 like you, 454 00:17:21,710 --> 00:17:23,060 my mind went blank. 455 00:17:23,510 --> 00:17:24,520 Tell me the truth. 456 00:17:25,790 --> 00:17:27,390 After the conversation just now, 457 00:17:27,630 --> 00:17:28,740 are you still nervous when you see me? 458 00:17:30,200 --> 00:17:32,240 After spending some time with me, you'll realize 459 00:17:33,140 --> 00:17:34,630 that I'm actually quite easy-going. 460 00:17:36,370 --> 00:17:36,920 Then, sir, 461 00:17:37,130 --> 00:17:38,050 I'll just tell you. 462 00:17:38,470 --> 00:17:40,360 Only the two of us can know about this. 463 00:17:41,960 --> 00:17:42,960 Actually, 464 00:17:43,260 --> 00:17:45,360 only after I came to this show did I realize 465 00:17:45,690 --> 00:17:46,450 that this show 466 00:17:46,450 --> 00:17:48,130 was entirely just to promote a newcomer. 467 00:17:48,510 --> 00:17:49,310 Her name is Nan Chu. 468 00:17:49,980 --> 00:17:50,860 Don't mention me. 469 00:17:51,200 --> 00:17:53,190 Even Yan Dai is just a foil for her. 470 00:17:53,300 --> 00:17:54,080 I know about that. 471 00:17:54,450 --> 00:17:55,390 You do? 472 00:17:56,170 --> 00:17:57,210 Then why did you still come? 473 00:17:59,550 --> 00:18:00,270 Girl. 474 00:18:01,530 --> 00:18:03,290 Who am I? 475 00:18:04,010 --> 00:18:05,690 I was at my peak when I debuted. 476 00:18:06,020 --> 00:18:07,950 Why do you think I've managed to dominate the industry 477 00:18:07,950 --> 00:18:09,110 throughout all these years? 478 00:18:09,300 --> 00:18:10,940 It's because of my acting skills. 479 00:18:11,610 --> 00:18:12,620 For a scene, 480 00:18:13,790 --> 00:18:15,350 even if I have no lines, 481 00:18:15,600 --> 00:18:17,780 I can garner all of the audience's attention 482 00:18:17,780 --> 00:18:19,040 onto me. 483 00:18:20,970 --> 00:18:21,560 What is this called? 484 00:18:22,320 --> 00:18:23,750 This is called acting. 485 00:18:23,750 --> 00:18:25,220 What is an actor? 486 00:18:27,060 --> 00:18:28,790 This is a real actor. 487 00:18:31,050 --> 00:18:32,020 In a scene, 488 00:18:32,570 --> 00:18:33,740 the one who can act 489 00:18:34,580 --> 00:18:35,800 is the lead. 490 00:18:36,470 --> 00:18:36,980 Sir. 491 00:18:37,400 --> 00:18:38,530 You're amazing. 492 00:18:41,220 --> 00:18:43,740 When can I get to your level? 493 00:18:45,290 --> 00:18:46,760 I can give you the chance, 494 00:18:46,800 --> 00:18:48,530 but whether you can get the scene 495 00:18:49,280 --> 00:18:50,370 will depend on your capabilities. 496 00:18:52,050 --> 00:18:53,480 I don't need any scenes. 497 00:18:53,520 --> 00:18:55,620 I just want you to be popular like you. 498 00:18:55,620 --> 00:18:56,630 I'll be a supporting character by your side 499 00:18:57,010 --> 00:18:57,810 and just share some of your limelight. 500 00:19:00,200 --> 00:19:01,040 Can you drink? 501 00:19:03,730 --> 00:19:05,070 I have a dinner tonight. 502 00:19:05,370 --> 00:19:06,210 I'll take you with me 503 00:19:06,710 --> 00:19:07,800 and introduce you to some resources 504 00:19:07,800 --> 00:19:09,400 that will be good for your development. 505 00:19:09,940 --> 00:19:12,000 I think your qualities and image 506 00:19:13,090 --> 00:19:13,720 are decent. 507 00:19:15,110 --> 00:19:16,120 But sir, 508 00:19:16,540 --> 00:19:19,100 didn't you say you have a meeting 509 00:19:19,140 --> 00:19:21,370 with the director about the script tonight? 510 00:19:26,620 --> 00:19:28,510 Tell the director and the screenwriter 511 00:19:29,310 --> 00:19:30,230 to change our meeting to tomorrow. 512 00:19:48,210 --> 00:19:48,580 Mr. Jiang. 513 00:19:49,000 --> 00:19:49,630 Mr. Ran. 514 00:19:49,720 --> 00:19:50,560 Welcome. 515 00:19:50,980 --> 00:19:51,940 Last night, I came here 516 00:19:51,940 --> 00:19:53,330 as soon as the shooting ended. 517 00:19:53,710 --> 00:19:54,510 Thank you. 518 00:19:56,610 --> 00:19:57,530 Mr. Jiang. 519 00:19:57,700 --> 00:20:00,010 You didn't have to welcome me so elaborately. 520 00:20:00,010 --> 00:20:01,480 This is the firefighters' show. 521 00:20:01,480 --> 00:20:02,570 They are the stars. 522 00:20:02,860 --> 00:20:04,040 I'm a supporting character. 523 00:20:04,040 --> 00:20:04,800 Mr. Ran, you're right. 524 00:20:05,050 --> 00:20:05,550 Hello, everyone. 525 00:20:05,640 --> 00:20:06,100 Hello, everyone. 526 00:20:06,140 --> 00:20:06,600 Hello, everyone. 527 00:20:06,850 --> 00:20:07,270 I'm Ran Dongyang. 528 00:20:07,320 --> 00:20:07,570 I'm Ran Dongyang. 529 00:20:07,610 --> 00:20:08,160 Nice to meet you. 530 00:20:08,200 --> 00:20:08,830 Nice to meet you. 531 00:20:09,710 --> 00:20:10,130 It's hot. 532 00:20:10,210 --> 00:20:11,560 I bought milk tea for everyone 533 00:20:11,600 --> 00:20:12,230 to cool down. 534 00:20:12,570 --> 00:20:13,070 Let me help you. 535 00:20:13,070 --> 00:20:13,530 Don't bother. 536 00:20:13,530 --> 00:20:14,080 There's more. 537 00:20:14,080 --> 00:20:15,000 Thank you, Mr. Ran. 538 00:20:15,000 --> 00:20:15,510 You're welcome. 539 00:20:15,550 --> 00:20:15,970 You're welcome. 540 00:20:15,970 --> 00:20:16,560 Thank you, Mr. Ran. 541 00:20:16,560 --> 00:20:18,530 You're so handsome. 542 00:20:20,550 --> 00:20:21,300 You're young and promising. 543 00:20:21,300 --> 00:20:22,140 You're young and promising. 544 00:20:22,230 --> 00:20:22,600 Here. 545 00:20:22,600 --> 00:20:23,360 Ran, you're a veteran 546 00:20:23,700 --> 00:20:24,620 but you still take such good care of us. 547 00:20:24,700 --> 00:20:25,080 Work hard. 548 00:20:25,120 --> 00:20:25,750 Let's work hard together. 549 00:20:25,800 --> 00:20:26,340 Thank you, Ran. 550 00:20:27,480 --> 00:20:28,320 Dai. 551 00:20:28,360 --> 00:20:28,990 Long time no see. 552 00:20:29,030 --> 00:20:30,420 Give me a hug. 553 00:20:31,210 --> 00:20:32,600 Long time no see. 554 00:20:33,150 --> 00:20:33,900 Here. 555 00:20:35,370 --> 00:20:36,720 I always see you on TV. 556 00:20:36,720 --> 00:20:39,030 Your performance has improved a lot. 557 00:20:39,610 --> 00:20:40,710 Thank you. 558 00:20:41,040 --> 00:20:41,880 Mr. Ran. 559 00:20:42,680 --> 00:20:43,770 Hello. 560 00:20:43,770 --> 00:20:45,200 I'm Yi, Xu Zhiyi. 561 00:20:45,620 --> 00:20:46,750 Yi, Xu Zhiyi, right? 562 00:20:47,300 --> 00:20:47,930 Nice to meet you. 563 00:20:47,970 --> 00:20:48,470 Nice to meet you. 564 00:20:48,470 --> 00:20:50,240 I look forward to working with you. 565 00:20:50,280 --> 00:20:51,830 Let's work hard together. 566 00:20:51,830 --> 00:20:53,010 Here, have some milk tea. 567 00:20:54,190 --> 00:20:55,190 Who is this girl? 568 00:20:55,190 --> 00:20:55,950 Hello, Mr. Ran. 569 00:20:55,990 --> 00:20:56,660 I'm Nan Chu. 570 00:20:57,210 --> 00:20:58,470 Nan Chu. 571 00:21:00,910 --> 00:21:01,370 Here. 572 00:21:01,370 --> 00:21:01,700 Have some milk tea. 573 00:21:01,700 --> 00:21:02,170 Thank you. 574 00:21:03,220 --> 00:21:03,720 Thank you for everyone's hard work. 575 00:21:04,010 --> 00:21:04,480 I look forward to your guidance. 576 00:21:04,520 --> 00:21:05,020 I look forward to your guidance. 577 00:21:05,060 --> 00:21:05,740 I look forward to your guidance. 578 00:21:05,780 --> 00:21:06,410 Here. 579 00:21:06,450 --> 00:21:06,950 Have some milk tea. 580 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 Take it. 581 00:21:08,000 --> 00:21:10,060 I think Ran Dongyang is weird. 582 00:21:10,150 --> 00:21:11,150 Anyway, I don't like him. 583 00:21:21,990 --> 00:21:23,250 Mr. Jiang. 584 00:21:23,880 --> 00:21:24,550 Our show 585 00:21:24,550 --> 00:21:26,480 wants to reflect the real firefighting life, right? 586 00:21:26,530 --> 00:21:27,870 I have a small suggestion. 587 00:21:27,870 --> 00:21:30,310 We can add some interactive live streaming sessions 588 00:21:30,680 --> 00:21:32,620 so that we can communicate 589 00:21:32,660 --> 00:21:34,380 with our audiences in real time. 590 00:21:34,970 --> 00:21:37,030 I can be a temporary host 591 00:21:37,280 --> 00:21:39,170 and introduce it to the audience. 592 00:21:39,710 --> 00:21:40,300 For free. 593 00:21:41,480 --> 00:21:41,980 Yes. 594 00:21:42,610 --> 00:21:43,750 Mr. Ran made such a good point. 595 00:21:43,790 --> 00:21:44,040 Yes. 596 00:21:45,380 --> 00:21:46,850 Actually before I came here, 597 00:21:46,850 --> 00:21:48,200 I did a lot of research. 598 00:21:48,700 --> 00:21:49,460 Many netizens 599 00:21:49,460 --> 00:21:50,760 even raised some doubts 600 00:21:50,760 --> 00:21:51,850 about our program. 601 00:21:52,480 --> 00:21:54,410 They said that it's impossible for firefighters 602 00:21:54,460 --> 00:21:57,440 to have so many dramatic missions. 603 00:21:57,440 --> 00:21:58,240 They're suspicious that they're made up. 604 00:21:58,610 --> 00:22:00,130 I think that's too unfair. 605 00:22:00,290 --> 00:22:01,720 So adding 606 00:22:02,310 --> 00:22:03,400 some interactive live streaming sessions 607 00:22:03,700 --> 00:22:05,290 can honestly reflect 608 00:22:05,960 --> 00:22:07,430 the life of a firefighter 609 00:22:07,600 --> 00:22:09,950 and also let the audience know and feel 610 00:22:10,210 --> 00:22:11,630 how tough it is 611 00:22:12,050 --> 00:22:12,730 to be a firefighter. 612 00:22:13,360 --> 00:22:13,860 Mr. Ran. 613 00:22:14,280 --> 00:22:15,040 Here's the thing. 614 00:22:15,200 --> 00:22:17,600 I didn't consider live streaming before 615 00:22:17,720 --> 00:22:19,450 because I'm afraid it might conflict 616 00:22:19,450 --> 00:22:21,040 with our current format. 617 00:22:21,290 --> 00:22:22,600 And if any unexpected situations come up 618 00:22:22,600 --> 00:22:23,980 during the live stream, 619 00:22:23,980 --> 00:22:25,490 it'll be hard to handle them. 620 00:22:26,500 --> 00:22:27,260 Mr. Ran. 621 00:22:27,550 --> 00:22:28,850 This is still not appropriate. 622 00:22:29,060 --> 00:22:30,530 A firefighter's hard work 623 00:22:30,620 --> 00:22:32,300 has never been for show. 624 00:22:32,840 --> 00:22:35,450 They don't do it to get applause and rewards. 625 00:22:36,120 --> 00:22:38,680 And suddenly adding the live streaming segment 626 00:22:38,850 --> 00:22:40,070 will cause unnecessary trouble 627 00:22:40,070 --> 00:22:41,370 to the station's operation. 628 00:22:42,420 --> 00:22:43,470 How is it trouble? 629 00:22:44,180 --> 00:22:45,860 You make it sound so severe. 630 00:22:46,110 --> 00:22:48,470 Are you worried that your image will be affected? 631 00:22:48,680 --> 00:22:49,680 What image? 632 00:22:50,440 --> 00:22:50,990 All right. 633 00:22:50,990 --> 00:22:52,830 Why do I smell gunpowder? 634 00:22:53,040 --> 00:22:54,510 Why did we come 635 00:22:54,720 --> 00:22:55,400 all the way here for? 636 00:22:55,690 --> 00:22:57,240 To learn about the spirit of a firefighter, 637 00:22:57,290 --> 00:22:59,680 especially about teamwork. 638 00:22:59,680 --> 00:23:01,280 But what Nan Chu said just now 639 00:23:01,360 --> 00:23:02,410 has a point too. 640 00:23:02,750 --> 00:23:04,470 It's not enough that we understand it. 641 00:23:04,470 --> 00:23:05,940 We have to let the audience understand too. 642 00:23:06,270 --> 00:23:06,690 Right? 643 00:23:07,490 --> 00:23:08,670 What Mr. Ran said makes sense too. 644 00:23:09,470 --> 00:23:10,050 But for this matter, 645 00:23:10,050 --> 00:23:11,310 we still have to discuss it with Director Lin 646 00:23:11,650 --> 00:23:12,410 before making a decision. 647 00:23:13,250 --> 00:23:14,550 I heard 648 00:23:15,180 --> 00:23:16,060 everything Mr. Ran just said. 649 00:23:16,440 --> 00:23:17,450 There's one thing that's true. 650 00:23:18,240 --> 00:23:19,210 In the firefighting team, 651 00:23:19,840 --> 00:23:21,690 teamwork is indeed the most important. 652 00:23:23,070 --> 00:23:24,710 But the live streaming you were talking about 653 00:23:25,010 --> 00:23:27,440 is an additional program format. 654 00:23:28,160 --> 00:23:29,460 We also need to report to the superiors 655 00:23:29,460 --> 00:23:30,210 and get approval. 656 00:23:30,510 --> 00:23:31,520 So we won't consider it for today. 657 00:23:31,890 --> 00:23:32,400 Okay? 658 00:23:32,860 --> 00:23:34,710 Today, we're mainly practicing 659 00:23:34,710 --> 00:23:35,460 the climbing training, 660 00:23:35,510 --> 00:23:37,440 which is also a standard training for firefighters. 661 00:23:38,280 --> 00:23:39,410 Later, I'll get Yijiu and Shiquan 662 00:23:39,410 --> 00:23:40,210 to guide you through the experience, 663 00:23:40,500 --> 00:23:40,970 okay? 664 00:23:40,970 --> 00:23:41,470 Okay. 665 00:23:41,470 --> 00:23:42,020 No problems, right? 666 00:23:42,440 --> 00:23:43,070 Yijiu. Shiquan. 667 00:23:43,490 --> 00:23:43,990 Yes! 668 00:23:43,990 --> 00:23:44,700 Take the artist group 669 00:23:44,750 --> 00:23:45,710 to prepare for climbing training. 670 00:23:45,710 --> 00:23:46,220 Yes. 671 00:23:47,060 --> 00:23:47,600 Everyone. 672 00:23:48,230 --> 00:23:49,110 Turn and look right. 673 00:23:50,460 --> 00:23:51,510 Look forward. 674 00:23:52,310 --> 00:23:52,770 At ease. 675 00:23:53,650 --> 00:23:54,070 Attention! 676 00:23:54,490 --> 00:23:55,540 Let’s start the training. 677 00:23:56,040 --> 00:23:57,050 Boys in one group 678 00:23:57,050 --> 00:23:57,980 and girls in another. 679 00:23:58,020 --> 00:23:58,770 Train separately. 680 00:24:00,540 --> 00:24:01,170 Sir. 681 00:24:02,220 --> 00:24:05,450 I think we should practice in random groups. 682 00:24:05,960 --> 00:24:08,480 Before coming here, I read a lot of public opinions online. 683 00:24:08,690 --> 00:24:11,790 They were wondering why there are many female firefighters in other countries 684 00:24:11,840 --> 00:24:13,940 but not many in our country. 685 00:24:14,310 --> 00:24:16,040 In fact, a woman's physique 686 00:24:16,460 --> 00:24:17,670 is just as good as a man's. 687 00:24:17,970 --> 00:24:18,470 This kind of thinking 688 00:24:18,760 --> 00:24:20,780 that treats men and women differently 689 00:24:21,700 --> 00:24:22,540 should be changed. 690 00:24:23,470 --> 00:24:26,200 Mr. Ran, what do you mean? 691 00:24:26,200 --> 00:24:29,980 I'm just making an immature suggestion. 692 00:24:30,690 --> 00:24:31,990 A little idea. 693 00:24:33,210 --> 00:24:34,850 I suggest everyone choose their own groups. 694 00:24:35,020 --> 00:24:35,520 Choose your own group. 695 00:24:35,980 --> 00:24:37,160 What Mr. Ran said 696 00:24:37,160 --> 00:24:38,970 will bring more highlights to the show indeed. 697 00:24:38,970 --> 00:24:39,890 But I don't know 698 00:24:39,930 --> 00:24:41,360 if it will violate the rules. 699 00:24:43,210 --> 00:24:44,130 Mr. Jiang. 700 00:24:44,510 --> 00:24:46,400 There are no clear stipulations in this station. 701 00:24:46,400 --> 00:24:47,070 But... 702 00:24:47,370 --> 00:24:48,040 Mr. Ran. 703 00:24:48,540 --> 00:24:49,630 I want to team up with you. 704 00:24:50,140 --> 00:24:50,980 And... 705 00:24:51,990 --> 00:24:52,740 Yan Dai. 706 00:24:53,040 --> 00:24:54,670 Mr. Jiang, can we team up like this? 707 00:24:55,390 --> 00:24:55,980 How about this? 708 00:24:56,690 --> 00:24:57,700 Nan Chu, 709 00:24:57,700 --> 00:24:58,710 Zheng Ping, Liu Xiahan and I will be in a group. 710 00:24:59,000 --> 00:24:59,710 The rest of you will be in a group. 711 00:25:01,900 --> 00:25:04,210 Don't give in to me 712 00:25:04,210 --> 00:25:05,380 just because I'm an old veteran. 713 00:25:06,310 --> 00:25:07,230 I'll say the same thing. 714 00:25:07,610 --> 00:25:10,130 I just suggested a little idea. 715 00:25:10,680 --> 00:25:11,890 An immature suggestion. 716 00:25:11,940 --> 00:25:13,530 You're free to refute it. 717 00:25:13,530 --> 00:25:15,380 Feel free to say anything. 718 00:25:15,720 --> 00:25:16,600 Mr. Ran. 719 00:25:16,600 --> 00:25:18,030 What you said makes so much sense. 720 00:25:18,070 --> 00:25:19,710 We sincerely want to team up with you. 721 00:25:21,390 --> 00:25:22,390 Mr. Ran is right. 722 00:25:22,440 --> 00:25:23,400 I have nothing to say. 723 00:25:26,680 --> 00:25:27,980 You can follow me and get familiar with it. 724 00:25:34,070 --> 00:25:35,370 So fast. 725 00:25:35,960 --> 00:25:36,550 Cool. 726 00:25:38,440 --> 00:25:39,490 Do you understand? 727 00:25:39,490 --> 00:25:40,660 Yes. 728 00:25:40,710 --> 00:25:41,760 The artist group, get ready. 729 00:25:44,950 --> 00:25:45,700 Is there a camera up there? 730 00:25:45,700 --> 00:25:46,540 Do you have a camera? 731 00:25:46,710 --> 00:25:47,170 Yes. 732 00:25:47,380 --> 00:25:47,970 Makeup artist. 733 00:25:48,310 --> 00:25:49,190 Give me the water spray. 734 00:25:56,290 --> 00:25:57,250 Is it obvious in the camera? 735 00:25:58,050 --> 00:25:59,140 Come on. Here? 736 00:25:59,480 --> 00:26:00,150 From here. 737 00:26:00,490 --> 00:26:01,710 Once I make my first step, 738 00:26:01,920 --> 00:26:03,430 come towards me 739 00:26:03,680 --> 00:26:04,730 and zoom in. 740 00:26:04,730 --> 00:26:05,150 Okay. 741 00:26:05,360 --> 00:26:06,530 Make it look powerful. 742 00:26:10,150 --> 00:26:11,150 Sir, come on! 743 00:26:11,410 --> 00:26:11,990 Come on! 744 00:26:12,790 --> 00:26:13,460 Is this enough footage? 745 00:26:13,460 --> 00:26:13,880 Yes. 746 00:26:13,970 --> 00:26:14,470 Do I look cool? 747 00:26:14,470 --> 00:26:14,890 Yes. 748 00:26:14,890 --> 00:26:15,310 Okay. 749 00:26:15,610 --> 00:26:16,150 That's it for me. 750 00:26:16,530 --> 00:26:17,540 Come on, Zhiyi. It's your turn. 751 00:26:19,220 --> 00:26:20,440 Cut out his entire part. 752 00:26:20,440 --> 00:26:21,230 Okay. 753 00:26:25,540 --> 00:26:26,610 Sorry. 754 00:26:26,650 --> 00:26:27,620 Mr. Ran is resting. 755 00:26:27,660 --> 00:26:28,750 He doesn't want to be filmed. 756 00:26:28,750 --> 00:26:29,760 Thank you. I'm sorry. 757 00:26:30,890 --> 00:26:33,120 Why did they shoot that just now? 758 00:26:33,410 --> 00:26:34,970 It's not entertaining at all. 759 00:26:35,510 --> 00:26:37,360 -Shouldn't we add some singing and dancing? -What? 760 00:26:37,400 --> 00:26:39,500 You're so dramatic. 761 00:26:40,260 --> 00:26:40,680 Yan Dai. 762 00:26:40,890 --> 00:26:41,390 Do you want to sit? 763 00:26:41,440 --> 00:26:42,360 No thanks, you can sit alone. 764 00:26:45,260 --> 00:26:46,430 You're so serious. 765 00:26:48,160 --> 00:26:49,710 She's trying to do more to show off 766 00:26:50,210 --> 00:26:51,470 and stand out. 767 00:26:51,600 --> 00:26:52,860 So annoying. 768 00:26:53,410 --> 00:26:54,370 She is so competitive. 769 00:26:54,710 --> 00:26:56,220 Then give her an arc where she loves to compete 770 00:26:57,230 --> 00:26:58,660 and gets into conflicts with others 771 00:26:59,240 --> 00:27:01,430 and then eventually becomes cannon fodder. 772 00:27:02,940 --> 00:27:04,960 We don't have a script for this show. 773 00:27:06,550 --> 00:27:07,220 Dai. 774 00:27:08,230 --> 00:27:09,700 I thought you're a veteran. 775 00:27:10,000 --> 00:27:11,550 I didn't expect you to be so naive. 776 00:27:13,440 --> 00:27:14,150 Anyway, 777 00:27:14,990 --> 00:27:16,670 you have the right to choose. 778 00:27:18,230 --> 00:27:18,980 Think carefully 779 00:27:20,450 --> 00:27:21,710 about what you should do. 780 00:27:34,990 --> 00:27:36,200 Have you all rested well? 781 00:27:36,670 --> 00:27:37,760 Let’s continue with the training. 782 00:27:37,840 --> 00:27:38,680 Coach. 783 00:27:40,610 --> 00:27:41,120 Coach. 784 00:27:43,550 --> 00:27:45,780 I think such simple training 785 00:27:46,200 --> 00:27:47,920 doesn't quite serve the purpose of forming groups. 786 00:27:49,180 --> 00:27:50,190 Why don't we have a direct competition? 787 00:27:50,690 --> 00:27:51,790 Among the losing group, 788 00:27:51,870 --> 00:27:53,630 one member will be eliminated on the spot. 789 00:27:53,670 --> 00:27:55,900 When you have the desire to win, you'll be more enthusiastic. 790 00:27:56,240 --> 00:27:56,740 Right? 791 00:27:57,200 --> 00:27:57,710 That makes sense. 792 00:27:58,250 --> 00:27:58,970 That's just right. 793 00:27:58,970 --> 00:28:00,600 We have the live interactive live streaming segment. 794 00:28:01,020 --> 00:28:02,030 We don't need internal judges. 795 00:28:02,450 --> 00:28:04,050 Let the audience decide the winner. 796 00:28:04,300 --> 00:28:05,430 That's the fairest way. 797 00:28:05,480 --> 00:28:06,150 Right? 798 00:28:07,200 --> 00:28:08,840 What do you think, Dai? 799 00:28:11,150 --> 00:28:11,610 Yes. 800 00:28:12,070 --> 00:28:12,740 Let's live the choice up to the audience. 801 00:28:13,120 --> 00:28:14,170 Listen up. 802 00:28:14,170 --> 00:28:15,430 I'm not doing a talent show. 803 00:28:15,720 --> 00:28:16,690 I want to highlight 804 00:28:16,690 --> 00:28:18,200 the feeling and effect of our teamwork. 805 00:28:18,870 --> 00:28:20,970 And the competition goes against the original intention of the rescue. 806 00:28:21,140 --> 00:28:22,230 If you have any new ideas, 807 00:28:22,280 --> 00:28:24,000 please raise them when Director Lin is here. 808 00:28:24,000 --> 00:28:25,680 For now, we must train according to the original plan. 809 00:28:27,360 --> 00:28:27,990 Is there any problem? 810 00:28:29,290 --> 00:28:29,920 Director Lin. 811 00:28:30,210 --> 00:28:32,060 Mr. Ran said that he wants to include an elimination system. 812 00:28:33,240 --> 00:28:34,120 Coach. 813 00:28:34,160 --> 00:28:35,630 You misunderstood me. 814 00:28:35,970 --> 00:28:38,240 I proposed this competition with good intentions. 815 00:28:38,530 --> 00:28:40,760 I saw that everyone was practicing so hard 816 00:28:40,760 --> 00:28:42,980 but we still lack the fighting spirit. 817 00:28:43,360 --> 00:28:44,120 For our show, 818 00:28:44,160 --> 00:28:46,220 we should also express this spirit of tenacity. 819 00:28:46,260 --> 00:28:46,890 Besides, 820 00:28:47,220 --> 00:28:50,120 Mr. Jiang also proposed the competition system before. 821 00:28:52,220 --> 00:28:53,310 I did. 822 00:28:53,690 --> 00:28:55,200 But I hope to attract the competition system 823 00:28:55,500 --> 00:28:56,880 would create more highlights and emphasize cohesion, 824 00:28:57,180 --> 00:28:58,900 instead of eliminating people. 825 00:29:01,460 --> 00:29:02,550 I... 826 00:29:02,550 --> 00:29:04,440 I just proposed 827 00:29:04,490 --> 00:29:06,710 a little immature suggestion. 828 00:29:07,890 --> 00:29:08,850 Do you know anything about firefighting? 829 00:29:09,400 --> 00:29:10,160 If you don't, 830 00:29:10,660 --> 00:29:11,540 then stop making reckless suggestions 831 00:29:11,790 --> 00:29:12,930 and just follow the coach. 832 00:29:14,230 --> 00:29:14,860 Start the training. 833 00:29:14,860 --> 00:29:15,450 Yes. 834 00:29:16,410 --> 00:29:17,930 Artist group, come this way. 835 00:29:21,030 --> 00:29:23,550 [China Fire and Rescue] 836 00:29:23,550 --> 00:29:26,540 [Supply Depot of Blue Friends] 837 00:29:25,700 --> 00:29:26,490 Dagang. 838 00:29:26,490 --> 00:29:27,540 You haven't eaten? 839 00:29:27,630 --> 00:29:28,640 It's still hot. 840 00:29:28,640 --> 00:29:29,390 I don't want it. 841 00:29:29,980 --> 00:29:30,690 Put it there. 842 00:29:30,690 --> 00:29:31,280 Okay. 843 00:29:34,640 --> 00:29:36,620 How's the matter about your son's school enrolment? 844 00:29:36,620 --> 00:29:38,210 It can't be settled so soon. 845 00:29:38,210 --> 00:29:39,300 Dalong said he'll ask around for me. 846 00:29:39,300 --> 00:29:41,400 The matter of a kid's school enrolment is really troublesome. 847 00:29:53,200 --> 00:29:53,830 Well, 848 00:29:54,670 --> 00:29:56,270 about Dalong's food processing plant, 849 00:29:56,770 --> 00:29:58,030 isn't it about to be open for business soon? 850 00:29:58,750 --> 00:30:00,970 He needs to check the firefighting system in two days. 851 00:30:01,390 --> 00:30:02,650 He asked me to ask around 852 00:30:02,650 --> 00:30:04,290 if we can go there in advance 853 00:30:04,380 --> 00:30:05,890 to help him check it out. 854 00:30:09,420 --> 00:30:10,510 Back then, I told him 855 00:30:10,720 --> 00:30:12,230 that it won't do. 856 00:30:12,440 --> 00:30:13,200 It's violating the rules. 857 00:30:13,530 --> 00:30:14,790 If word gets out, 858 00:30:14,830 --> 00:30:15,630 It'll affect you. 859 00:30:17,440 --> 00:30:18,910 But he kept pestering me. 860 00:30:18,950 --> 00:30:20,000 He's been pestering me several times, 861 00:30:20,380 --> 00:30:21,720 saying that on account of our friendship, 862 00:30:22,140 --> 00:30:22,860 I should 863 00:30:23,610 --> 00:30:24,540 help him check it out privately. 864 00:30:25,420 --> 00:30:26,380 So did you promise him? 865 00:30:27,180 --> 00:30:28,270 Of course not. 866 00:30:29,200 --> 00:30:30,750 I wanted to reject him directly. 867 00:30:31,210 --> 00:30:32,470 But then I thought, 868 00:30:32,470 --> 00:30:33,060 don't we have 869 00:30:33,480 --> 00:30:35,460 the Six Familiarities tradition? 870 00:30:35,920 --> 00:30:37,770 Coincidentally, his factory is still within our jurisdiction. 871 00:30:39,150 --> 00:30:40,790 Why don't we go and take a look? 872 00:30:40,870 --> 00:30:42,300 What if there is a fire hazard? 873 00:30:42,470 --> 00:30:44,280 We can ask him to correct it in advance, right? 874 00:30:53,680 --> 00:30:54,230 Okay. 875 00:30:56,410 --> 00:30:57,420 The Six Familiarities... 876 00:30:57,970 --> 00:30:58,640 Okay. 877 00:30:58,930 --> 00:31:00,240 Let's not go as his friend. 878 00:31:01,200 --> 00:31:03,220 The crew 879 00:31:03,600 --> 00:31:05,650 wants to film a scene the Six Familiarities anyway. 880 00:31:06,960 --> 00:31:08,220 Let's officially lead the team over. 881 00:31:09,900 --> 00:31:10,400 Okay. 882 00:31:11,030 --> 00:31:12,040 Enjoy your meal. 883 00:31:12,040 --> 00:31:13,210 I'll call him and let him know. 884 00:31:31,400 --> 00:31:32,070 Hello, Mr. Ran. 885 00:31:32,450 --> 00:31:33,160 Let's skip the formalities. 886 00:31:33,920 --> 00:31:35,510 Don't call me Mr. Ran. 887 00:31:35,770 --> 00:31:37,910 Just call me Ran. 888 00:31:39,170 --> 00:31:39,970 Are you studying? 889 00:31:41,440 --> 00:31:42,490 What are you reading? 890 00:31:45,010 --> 00:31:46,390 Nan Chu. 891 00:31:47,440 --> 00:31:48,870 I think 892 00:31:49,630 --> 00:31:51,980 you have no desire to perform well. 893 00:31:59,410 --> 00:32:02,230 Mental Training Guide for Firefighters. 894 00:32:08,610 --> 00:32:09,200 Why? 895 00:32:10,790 --> 00:32:12,980 Do you have any prejudice 896 00:32:13,690 --> 00:32:15,160 against me? 897 00:32:17,010 --> 00:32:19,360 I know I'm a rookie so I shouldn't say too much, 898 00:32:19,400 --> 00:32:21,290 but a simulated rescue is also a form of rescue. 899 00:32:21,670 --> 00:32:22,850 If you violate its rules 900 00:32:22,890 --> 00:32:24,150 for the sake of fun, 901 00:32:24,190 --> 00:32:25,070 I don't think it's appropriate. 902 00:32:25,450 --> 00:32:26,710 This is my honest thought. 903 00:32:29,190 --> 00:32:29,950 Nan Chu. 904 00:32:31,710 --> 00:32:33,470 I don't want to nag, 905 00:32:33,850 --> 00:32:34,480 but you 906 00:32:35,200 --> 00:32:37,210 are still young indeed. 907 00:32:37,840 --> 00:32:38,470 You don't know how to talk nicely. 908 00:32:39,190 --> 00:32:41,500 And you talk too much. 909 00:32:41,790 --> 00:32:42,380 Let me ask you. 910 00:32:43,220 --> 00:32:44,310 What is fun? 911 00:32:44,310 --> 00:32:45,440 What is entertaining? 912 00:32:45,860 --> 00:32:47,000 Being compelling to watch 913 00:32:47,000 --> 00:32:48,130 is the most basic and necessary quality 914 00:32:48,130 --> 00:32:50,190 of a show. 915 00:32:50,230 --> 00:32:50,780 Understand? 916 00:32:50,860 --> 00:32:52,370 This is called switching concepts. 917 00:32:52,710 --> 00:32:54,220 If the competition is the highlight, 918 00:32:54,220 --> 00:32:55,360 then everyone would be preoccupied 919 00:32:55,400 --> 00:32:56,410 with how to not get eliminated. 920 00:32:56,780 --> 00:32:57,880 They'll change the way they act, 921 00:32:57,880 --> 00:32:59,010 and the nature of the show will be altered. 922 00:32:59,010 --> 00:33:00,270 Come on. 923 00:33:00,270 --> 00:33:01,150 Get off your high horse. 924 00:33:01,190 --> 00:33:02,030 And why are you blaming me? 925 00:33:02,500 --> 00:33:03,170 Let me ask you. 926 00:33:05,730 --> 00:33:06,740 Are there cameras everywhere 927 00:33:06,740 --> 00:33:08,170 in this room? 928 00:33:08,670 --> 00:33:10,140 Then they'll edit a cut for you 929 00:33:10,180 --> 00:33:12,950 to create a studious image of you? 930 00:33:13,500 --> 00:33:15,390 And then when you go into the scene of fire, 931 00:33:15,390 --> 00:33:16,480 you'll save someone? 932 00:33:17,700 --> 00:33:18,450 Nan Chu. 933 00:33:18,450 --> 00:33:19,670 You sure are the pinnacle of perfection. 934 00:33:19,670 --> 00:33:20,220 You can go up... 935 00:33:20,260 --> 00:33:20,890 Stop there! 936 00:33:21,480 --> 00:33:21,730 Stop there! 937 00:33:21,980 --> 00:33:22,440 Nan Chu. 938 00:33:24,290 --> 00:33:25,850 Nan Chu, let me tell you. 939 00:33:26,690 --> 00:33:28,950 I, the great Ran Dongyang, am here to support you. 940 00:33:29,290 --> 00:33:30,760 Show some respect. 941 00:33:30,760 --> 00:33:31,600 Understand? 942 00:33:31,980 --> 00:33:32,520 Understand? 943 00:33:32,610 --> 00:33:33,780 Why are you so angry? 944 00:33:34,040 --> 00:33:34,750 What is it? 945 00:33:37,520 --> 00:33:38,450 Director Lin, well... 946 00:33:39,200 --> 00:33:41,130 It's late. You're still not asleep? 947 00:33:41,130 --> 00:33:42,180 You know it's so late too. 948 00:33:42,760 --> 00:33:43,700 What time is it? 949 00:33:44,120 --> 00:33:45,460 Why are you yelling here? 950 00:33:46,360 --> 00:33:47,980 There are rules in the station, you know? 951 00:33:48,360 --> 00:33:49,240 Yes. 952 00:33:50,900 --> 00:33:52,180 Director Lin, I... 953 00:33:52,560 --> 00:33:54,780 I don't know much, so I talk a lot of nonsense. 954 00:33:55,120 --> 00:33:57,980 If your script's nature is ruined, 955 00:33:58,350 --> 00:34:00,620 let me know in advance. 956 00:34:01,340 --> 00:34:02,470 I'll cooperate with you completely. 957 00:34:02,510 --> 00:34:04,190 Complete cooperation. Don't worry. 958 00:34:04,860 --> 00:34:05,700 Two things. 959 00:34:06,590 --> 00:34:07,300 Firstly, 960 00:34:08,219 --> 00:34:09,739 don't talk about things you don't understand. 961 00:34:10,159 --> 00:34:12,300 Secondly, if you want to put on a show here, 962 00:34:12,550 --> 00:34:13,389 leave now. 963 00:34:14,270 --> 00:34:15,199 Don't wait for me to get angry at you. 964 00:34:15,199 --> 00:34:15,830 No. 965 00:34:16,290 --> 00:34:16,960 Captain Lin, no I mean... 966 00:34:17,550 --> 00:34:19,350 Director Lin, I didn’t mean that. 967 00:34:21,239 --> 00:34:23,130 I'm old. 968 00:34:23,179 --> 00:34:25,320 I can't remember things well. 969 00:34:26,280 --> 00:34:27,750 Our show is 970 00:34:28,469 --> 00:34:30,650 is a semi-documentary without a script, right? 971 00:34:31,110 --> 00:34:31,790 Got it. 972 00:34:31,790 --> 00:34:33,340 A semi-documentary without a script. 973 00:34:36,489 --> 00:34:37,080 Nan Chu. 974 00:34:38,040 --> 00:34:38,550 Little girl. 975 00:34:38,929 --> 00:34:40,900 We're all doing this for the sake of the show 976 00:34:40,940 --> 00:34:41,909 and for high ratings. 977 00:34:42,030 --> 00:34:43,250 Don't take it to heart. 978 00:34:45,350 --> 00:34:46,530 Director Lin, you guys can continue talking. 979 00:34:46,989 --> 00:34:47,960 I'm leaving. 980 00:34:48,460 --> 00:34:49,429 Bye. Bye. 981 00:34:53,330 --> 00:34:54,590 Don't take it to heart. 982 00:35:00,560 --> 00:35:03,450 What's wrong with him? 983 00:35:04,130 --> 00:35:05,510 Who knows? 984 00:35:06,770 --> 00:35:07,570 Was he bullying you? 985 00:35:08,530 --> 00:35:09,250 No. 986 00:35:10,170 --> 00:35:11,050 Thank you. 987 00:35:13,490 --> 00:35:15,090 Tell me if he bothers you again. 988 00:35:15,590 --> 00:35:18,030 Stay in the dorm when you have nothing to attend to at night. 989 00:35:18,490 --> 00:35:19,240 Don't wander around. 990 00:35:20,130 --> 00:35:20,970 Okay. 991 00:35:26,380 --> 00:35:28,270 How does something new crop up every day? 992 00:35:30,580 --> 00:35:34,530 [Infirmary] 993 00:35:36,720 --> 00:35:40,830 [Infirmary] 994 00:35:42,340 --> 00:35:43,560 Hello, babies. 995 00:35:43,560 --> 00:35:44,950 Hello, babies. 996 00:35:45,070 --> 00:35:46,120 You didn't recognize me, did you? 997 00:35:47,050 --> 00:35:48,810 I'm Ran Dongyang. 998 00:35:50,370 --> 00:35:51,250 Let me tell you. 999 00:35:51,250 --> 00:35:54,440 Today is my first day as a firefighter. 1000 00:35:54,440 --> 00:35:55,570 Here, take a look. 1001 00:35:59,650 --> 00:36:00,990 I think you all can see 1002 00:36:01,450 --> 00:36:02,970 that I hurt my forehead, right? 1003 00:36:03,760 --> 00:36:04,270 Yes. 1004 00:36:04,270 --> 00:36:06,960 I wasn't careful during the training... 1005 00:36:07,960 --> 00:36:08,550 No. 1006 00:36:08,550 --> 00:36:09,940 Babies, let me tell you. 1007 00:36:09,940 --> 00:36:12,460 I'm not trying to gain sympathy 1008 00:36:13,050 --> 00:36:14,310 from you all. 1009 00:36:14,350 --> 00:36:15,190 It's not like that. 1010 00:36:15,780 --> 00:36:16,990 What do I mean? 1011 00:36:17,040 --> 00:36:18,380 I just want to remind you... 1012 00:36:20,980 --> 00:36:22,240 Everyone, hurry up. 1013 00:36:22,870 --> 00:36:24,470 When we have to prepare for real dispatches, 1014 00:36:24,760 --> 00:36:25,860 we don't have a lot of time 1015 00:36:25,900 --> 00:36:27,120 to waste on adjusting your clothes. 1016 00:36:29,760 --> 00:36:31,360 Xu Zhiyi, hurry up. 1017 00:36:34,130 --> 00:36:34,840 Director Lin. 1018 00:36:34,840 --> 00:36:35,560 I’m done. 1019 00:36:40,390 --> 00:36:41,400 Me too. 1020 00:36:55,930 --> 00:36:56,770 It can be better. 1021 00:36:59,830 --> 00:37:01,130 No matter what the mission is, 1022 00:37:01,180 --> 00:37:03,490 you must check the equipment before you leave. 1023 00:37:03,490 --> 00:37:04,120 Understand? 1024 00:37:04,160 --> 00:37:04,960 Yes. 1025 00:37:06,890 --> 00:37:08,060 I'm sorry. 1026 00:37:08,740 --> 00:37:09,410 I... 1027 00:37:09,950 --> 00:37:11,090 I still feel a little dizzy, 1028 00:37:11,090 --> 00:37:11,800 so I'm late. 1029 00:37:12,310 --> 00:37:13,860 I'm sorry. 1030 00:37:13,860 --> 00:37:14,490 Make your report. 1031 00:37:14,660 --> 00:37:15,160 Report! 1032 00:37:15,290 --> 00:37:15,920 Fall in. 1033 00:37:16,000 --> 00:37:16,460 Yes. 1034 00:37:20,620 --> 00:37:21,420 This is... 1035 00:37:22,470 --> 00:37:23,770 Are we preparing for a mission? 1036 00:37:24,020 --> 00:37:24,650 Ran. 1037 00:37:25,330 --> 00:37:27,890 Today, Director Lin will lead us in the Six Familiarities 1038 00:37:28,180 --> 00:37:29,190 at a food processing plant. 1039 00:37:30,490 --> 00:37:31,160 Six... 1040 00:37:31,580 --> 00:37:33,180 Six Familiarities? 1041 00:37:33,890 --> 00:37:35,150 Six Familiarities refer to 1042 00:37:35,150 --> 00:37:36,410 being familiar with the roads within our jurisdiction, 1043 00:37:36,410 --> 00:37:37,880 the water source and building distribution, 1044 00:37:38,140 --> 00:37:39,820 and within the key units, 1045 00:37:39,820 --> 00:37:40,530 the firefighting facilities, 1046 00:37:40,990 --> 00:37:41,920 the firefighting organizational situation, 1047 00:37:41,920 --> 00:37:43,050 and accident handling procedures. 1048 00:37:43,050 --> 00:37:43,640 Six Familiarities. 1049 00:37:44,440 --> 00:37:45,070 Okay. 1050 00:37:45,070 --> 00:37:45,530 Good. 1051 00:37:45,610 --> 00:37:47,120 Nice. 1052 00:37:47,250 --> 00:37:49,010 As trainees, 1053 00:37:49,390 --> 00:37:51,830 we should be familiar with what we should know, right? 1054 00:37:52,840 --> 00:37:54,430 We aren't usually in charge of fire safety inspection. 1055 00:37:54,470 --> 00:37:56,830 But this time, through the show, 1056 00:37:57,040 --> 00:37:58,840 we must showcase it to the audience, 1057 00:37:58,880 --> 00:38:00,020 and also check 1058 00:38:00,020 --> 00:38:01,530 how much you've learnt during this period. 1059 00:38:02,330 --> 00:38:03,130 Coach. 1060 00:38:03,590 --> 00:38:05,020 There's something I don’t understand. 1061 00:38:05,810 --> 00:38:06,820 Well... 1062 00:38:06,820 --> 00:38:08,000 Didn't you say there won't be any eliminations? 1063 00:38:08,460 --> 00:38:10,310 Why is there an assessment? 1064 00:38:11,440 --> 00:38:12,910 An assessment doesn't mean elimination. 1065 00:38:13,420 --> 00:38:14,840 An assessment is to find out the problems 1066 00:38:15,350 --> 00:38:16,190 and to solve them. 1067 00:38:16,440 --> 00:38:17,410 I always emphasize 1068 00:38:17,660 --> 00:38:18,330 that firefighting 1069 00:38:18,830 --> 00:38:20,470 is a cooperative job. 1070 00:38:20,850 --> 00:38:22,150 Every part is essential. 1071 00:38:22,610 --> 00:38:23,240 Understand? 1072 00:38:23,290 --> 00:38:24,000 Yes. 1073 00:38:25,150 --> 00:38:25,970 Director Lin. 1074 00:38:27,020 --> 00:38:28,120 Director Lin. 1075 00:38:28,160 --> 00:38:28,960 I'm sorry. 1076 00:38:28,960 --> 00:38:30,170 Sorry for not welcoming you properly. 1077 00:38:31,060 --> 00:38:31,560 Dagang. 1078 00:38:33,410 --> 00:38:34,840 This time, 1079 00:38:35,890 --> 00:38:37,310 since you're Dagang's friend 1080 00:38:37,900 --> 00:38:39,500 and you also happen to be in our jurisdiction, 1081 00:38:39,880 --> 00:38:40,970 we came here to help you take a look. 1082 00:38:41,510 --> 00:38:43,070 But in the end, you'll still have to follow 1083 00:38:43,110 --> 00:38:44,830 the requirements of the Fire Safety Inspection Department. 1084 00:38:44,830 --> 00:38:45,460 Okay? 1085 00:38:45,460 --> 00:38:46,050 Got it. 1086 00:38:46,050 --> 00:38:47,140 I totally understand. 1087 00:38:47,180 --> 00:38:48,860 You personally checking it for us 1088 00:38:48,860 --> 00:38:50,460 is already doing us a huge favor. 1089 00:38:51,470 --> 00:38:52,260 Can you show me 1090 00:38:52,260 --> 00:38:52,850 a blueprint of your factory? 1091 00:38:52,890 --> 00:38:53,310 Yes. 1092 00:38:53,310 --> 00:38:54,450 Give me the blueprint. 1093 00:38:55,830 --> 00:38:56,550 Here. 1094 00:38:57,510 --> 00:38:58,310 -This is it. -Yes. 1095 00:39:01,880 --> 00:39:04,400 [Factory] [Entrance guards] [Reserved land] [Employee dormitory] 1096 00:39:02,970 --> 00:39:04,610 What's wrong with this area? 1097 00:39:05,960 --> 00:39:07,470 W-We had plans 1098 00:39:07,470 --> 00:39:08,430 for this area. 1099 00:39:08,430 --> 00:39:09,400 But later we... 1100 00:39:09,440 --> 00:39:10,240 we couldn't do it. 1101 00:39:10,830 --> 00:39:11,370 And I... 1102 00:39:12,000 --> 00:39:12,930 the map was not updated. 1103 00:39:12,930 --> 00:39:13,520 So I 1104 00:39:13,560 --> 00:39:14,860 just scrapped it. 1105 00:39:16,080 --> 00:39:16,670 I see. 1106 00:39:17,170 --> 00:39:19,060 Dagang, take a team to inspect the canteen 1107 00:39:19,060 --> 00:39:19,860 and the employee dormitory. 1108 00:39:19,900 --> 00:39:20,360 Okay. 1109 00:39:20,360 --> 00:39:22,670 I'll inspect the office building and the factory. 1110 00:39:22,970 --> 00:39:25,150 And Zheng Yang. 1111 00:39:25,190 --> 00:39:25,610 Yes. 1112 00:39:25,650 --> 00:39:27,670 Take them to inspect park area. 1113 00:39:28,050 --> 00:39:28,550 Yes. 1114 00:39:28,590 --> 00:39:29,060 All right. 1115 00:39:30,270 --> 00:39:30,900 Okay. 1116 00:39:30,950 --> 00:39:31,790 Come on. 1117 00:39:32,080 --> 00:39:32,580 Come in. 1118 00:39:32,630 --> 00:39:33,260 Please come with me. 1119 00:39:33,260 --> 00:39:33,760 Here. 1120 00:39:33,800 --> 00:39:34,350 This way. 1121 00:39:34,600 --> 00:39:35,310 This way, please. 1122 00:39:35,570 --> 00:39:36,280 Here's the thing. 1123 00:39:36,280 --> 00:39:36,990 Our factory 1124 00:39:36,990 --> 00:39:39,180 is about seven to eight years old. 1125 00:39:39,510 --> 00:39:39,980 Yes. 1126 00:40:22,400 --> 00:40:24,290 What's with these construction waste? 1127 00:40:24,750 --> 00:40:26,810 They piled them up here temporarily. 1128 00:40:26,810 --> 00:40:27,440 They'll clear them soon. 1129 00:40:27,690 --> 00:40:28,870 It shouldn't be here even temporarily. 1130 00:40:29,160 --> 00:40:29,900 You must get rid of it. 1131 00:40:29,930 --> 00:40:30,690 Yes. 1132 00:40:34,450 --> 00:40:36,240 Do you see that the fire hydrant is covered up? 1133 00:40:36,630 --> 00:40:37,430 Listen. 1134 00:40:37,470 --> 00:40:39,360 This is a violation of Article 28 of the Fire Safety Act. 1135 00:40:39,360 --> 00:40:40,080 It's not a joke. 1136 00:40:40,660 --> 00:40:41,840 Yes, sir. 1137 00:40:41,880 --> 00:40:42,810 It's my fault. 1138 00:40:42,810 --> 00:40:44,650 It's a negligence of my management. I'll handle it right away. 1139 00:40:45,030 --> 00:40:46,000 Get rid of it immediately. 1140 00:40:46,040 --> 00:40:46,960 Yes. 1141 00:40:46,960 --> 00:40:47,550 Emphasize it. 1142 00:40:47,590 --> 00:40:48,060 Take photos. 1143 00:40:48,060 --> 00:40:48,520 Note it down. 1144 00:40:48,640 --> 00:40:49,110 No. 1145 00:40:49,400 --> 00:40:49,990 Sir. 1146 00:40:50,830 --> 00:40:52,000 What's wrong with you guys? 1147 00:40:52,300 --> 00:40:52,890 Sir. 1148 00:41:08,050 --> 00:41:13,000 [Restroom] 1149 00:41:09,980 --> 00:41:10,480 Let's go. 1150 00:41:10,640 --> 00:41:11,240 Yan Dai. 1151 00:41:12,290 --> 00:41:13,510 Come here. 1152 00:41:13,840 --> 00:41:14,600 What's going on? 1153 00:41:15,440 --> 00:41:16,110 What's wrong? 1154 00:41:16,570 --> 00:41:18,670 Ran thinks Chen Yilong 1155 00:41:18,670 --> 00:41:19,430 is being sneaky, 1156 00:41:19,470 --> 00:41:20,400 so there must be something wrong. 1157 00:41:21,190 --> 00:41:21,990 What's the problem? 1158 00:41:22,080 --> 00:41:22,830 I don't know. 1159 00:41:22,960 --> 00:41:24,810 But as long as we find the problem 1160 00:41:24,970 --> 00:41:25,980 and expose it, 1161 00:41:26,280 --> 00:41:28,420 we'll become the highlight of the show. 1162 00:41:29,050 --> 00:41:30,350 Nonsense. 1163 00:41:30,390 --> 00:41:31,610 Director Lin said 1164 00:41:31,610 --> 00:41:33,250 that we can't act on our own without permission. 1165 00:41:34,170 --> 00:41:36,150 Director Lin. 1166 00:41:37,150 --> 00:41:37,990 The way you address him makes you sound so intimate. 1167 00:41:37,990 --> 00:41:39,250 What's your relationship with him? 1168 00:41:39,250 --> 00:41:40,770 You keep mentioning Director Lin. 1169 00:41:42,280 --> 00:41:42,990 Let me ask you. 1170 00:41:44,290 --> 00:41:45,300 How many cuts were you in 1171 00:41:45,970 --> 00:41:47,440 over the past few episodes? 1172 00:41:48,120 --> 00:41:49,170 Yes, Yan Dai. 1173 00:41:49,750 --> 00:41:50,890 Look at Director Lin. 1174 00:41:51,140 --> 00:41:53,490 It always seems like he's reprimanding Nan Chu. 1175 00:41:53,490 --> 00:41:55,470 But he always stands up for her. 1176 00:41:56,350 --> 00:41:56,810 Yan Dai. 1177 00:41:57,060 --> 00:41:58,990 Think about what happened 1178 00:41:58,990 --> 00:42:00,300 the last time. 1179 00:42:00,670 --> 00:42:01,810 Are you satisfied? 1180 00:42:03,820 --> 00:42:04,870 To be honest, 1181 00:42:04,870 --> 00:42:05,760 for me, 1182 00:42:07,730 --> 00:42:08,530 one more or one less show 1183 00:42:08,570 --> 00:42:10,000 doesn't make a difference. 1184 00:42:10,000 --> 00:42:11,130 It really doesn't matter to me. 1185 00:42:11,130 --> 00:42:12,640 But for you, 1186 00:42:13,110 --> 00:42:13,900 it's different. 1187 00:42:13,950 --> 00:42:16,510 You are in the developing stage. 1188 00:42:17,050 --> 00:42:18,770 If you just go on like this, 1189 00:42:19,280 --> 00:42:19,990 if it were me, 1190 00:42:19,990 --> 00:42:20,870 I would quit. 1191 00:42:20,870 --> 00:42:22,010 Really, I would quit. 1192 00:42:25,450 --> 00:42:26,170 Well, 1193 00:42:26,170 --> 00:42:27,850 I plan to record more content 1194 00:42:28,390 --> 00:42:29,950 and post it online. 1195 00:42:30,950 --> 00:42:32,970 It'll definitely create a trending topic. 1196 00:42:32,970 --> 00:42:33,770 Right? 1197 00:42:34,860 --> 00:42:35,530 Yan Dai. 1198 00:42:35,830 --> 00:42:36,460 Let's go. 1199 00:42:38,430 --> 00:42:39,520 I don't think it's a good idea. 1200 00:42:39,560 --> 00:42:40,400 Enough. 1201 00:42:40,400 --> 00:42:41,500 Stop dawdling. 1202 00:42:41,540 --> 00:42:42,880 I'm here. 1203 00:42:42,920 --> 00:42:43,850 Don't worry. 1204 00:42:44,520 --> 00:42:45,320 It's up to you 1205 00:42:46,030 --> 00:42:47,630 to seize your own opportunities. 1206 00:42:52,000 --> 00:42:52,580 Yan Dai. 1207 00:42:52,840 --> 00:42:53,420 Let's go. 1208 00:42:54,390 --> 00:42:57,250 [Tips for Fire Safety] 1209 00:42:57,620 --> 00:42:58,460 I'll give everyone 1210 00:42:58,460 --> 00:42:59,850 a daily fire safety tip. 1211 00:42:59,930 --> 00:43:00,560 The hair dryer 1212 00:43:00,560 --> 00:43:02,500 is an electrical appliance that we often use. 1213 00:43:03,170 --> 00:43:04,850 If the ventilation of the hair dryer 1214 00:43:04,970 --> 00:43:06,400 is blocked in any way, 1215 00:43:06,780 --> 00:43:08,380 the electric wire will overheat. 1216 00:43:08,800 --> 00:43:11,110 With the high temperature, it may cause a fire. 1217 00:43:11,860 --> 00:43:13,080 A friendly reminder. 1218 00:43:13,330 --> 00:43:15,640 Please purchase legitimate products. 1219 00:43:16,020 --> 00:43:18,040 Don't leave it running without supervision 1220 00:43:18,290 --> 00:43:19,550 and don't use it for too long. 1221 00:43:20,300 --> 00:43:23,160 Don't block or cover the vents. 1222 00:43:23,540 --> 00:43:26,060 Try not to blow it backwards with the vent facing your hair. 1223 00:43:26,390 --> 00:43:27,990 It's easy for your hair to get stuck into it. 77367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.