Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
MkvDrama.Org
2
00:00:05,780 --> 00:00:06,980
Qi Huo,
3
00:00:06,980 --> 00:00:08,780
move the car.
4
00:00:09,620 --> 00:00:10,980
Okay, let me do it again.
5
00:00:35,180 --> 00:00:36,060
Is everyone here?
6
00:00:36,900 --> 00:00:38,620
-Well...
-Set off if everyone is here.
7
00:00:38,900 --> 00:00:40,260
Qi Huo disappeared.
8
00:00:41,000 --> 00:00:42,850
[Fire]
9
00:00:42,700 --> 00:00:43,540
Where is he?
10
00:00:45,020 --> 00:00:46,860
The door is still open. Where did he run off to?
11
00:00:46,860 --> 00:00:47,900
I bet he's slacking off.
12
00:00:47,900 --> 00:00:48,820
Call him.
13
00:00:52,180 --> 00:00:52,740
Dagang.
14
00:00:56,740 --> 00:00:59,020
Where is he?
15
00:01:07,380 --> 00:01:07,900
Wait.
16
00:01:12,300 --> 00:01:13,020
Pull it aside.
17
00:01:19,620 --> 00:01:20,300
What are you doing?
18
00:01:20,900 --> 00:01:21,820
The water pipe is leaking.
19
00:01:21,820 --> 00:01:22,820
I'm fixing the water pipe.
20
00:01:22,820 --> 00:01:24,660
Are you-
21
00:01:24,660 --> 00:01:25,539
You're driving here?
22
00:01:25,820 --> 00:01:26,620
Are you joking?
23
00:01:26,660 --> 00:01:28,100
How did you fall down here?
24
00:01:28,100 --> 00:01:29,250
Give me a hand.
25
00:01:29,900 --> 00:01:30,980
You're so worrisome.
26
00:01:31,260 --> 00:01:32,979
One, two, three, go.
27
00:01:33,740 --> 00:01:35,740
You are so talented.
28
00:01:36,460 --> 00:01:36,900
Look.
29
00:01:36,900 --> 00:01:37,820
Hold on.
30
00:01:37,820 --> 00:01:39,180
Let go of me. My butt hurts.
31
00:02:47,750 --> 00:02:50,730
[Bright eyes in the Dark]
32
00:02:51,320 --> 00:02:54,980
[Episode 7 Saved a Girl]
33
00:02:55,610 --> 00:02:57,240
[China Fire and Rescue]
34
00:02:57,240 --> 00:03:09,630
[Go against the grain]
35
00:03:02,980 --> 00:03:03,780
What are you doing?
36
00:03:05,540 --> 00:03:06,380
What are you doing?
37
00:03:07,580 --> 00:03:08,660
Don't you know to run
38
00:03:08,660 --> 00:03:09,780
when the fire reaches you?
39
00:03:39,140 --> 00:03:41,500
Is there anything to eat? I have a stomachache.
40
00:03:40,880 --> 00:03:42,980
[Nan Chu]
41
00:03:42,980 --> 00:03:46,090
[Xi Gu]
42
00:03:43,540 --> 00:03:45,980
I found a good place. See you in the corridor.
43
00:04:06,220 --> 00:04:06,820
Let me tell you.
44
00:04:07,500 --> 00:04:09,380
When they were filming the show, I discovered
45
00:04:09,780 --> 00:04:11,020
that whenever the firefighters get hungry,
46
00:04:11,020 --> 00:04:12,540
they come here to eat.
47
00:04:12,690 --> 00:04:14,020
Where's the food?
48
00:04:14,220 --> 00:04:14,900
Just wait.
49
00:04:24,380 --> 00:04:25,020
Look.
50
00:04:25,540 --> 00:04:26,580
Anything else?
51
00:04:32,460 --> 00:04:33,220
What about instant noodles?
52
00:04:33,460 --> 00:04:34,460
It's too fattening.
53
00:04:39,460 --> 00:04:40,260
These should be edible.
54
00:04:40,900 --> 00:04:41,580
I'll take one.
55
00:04:55,980 --> 00:04:57,010
There's chocolate here.
56
00:04:58,100 --> 00:04:58,690
Do you want some chocolate?
57
00:04:58,820 --> 00:04:59,580
I'll eat this.
58
00:05:14,100 --> 00:05:14,900
Nan Chu,
59
00:05:15,540 --> 00:05:18,340
are we really going to stop filming this show?
60
00:05:20,700 --> 00:05:21,820
I don't know either.
61
00:05:22,580 --> 00:05:23,340
It's all my fault.
62
00:05:23,690 --> 00:05:25,220
Who would have expected this?
63
00:05:25,220 --> 00:05:25,820
It's not your fault.
64
00:05:28,580 --> 00:05:29,340
Xi Gu,
65
00:05:30,020 --> 00:05:31,660
if the show stops,
66
00:05:32,340 --> 00:05:33,770
will it affect your income?
67
00:05:36,220 --> 00:05:37,540
It's fine. I don't care anymore.
68
00:05:38,810 --> 00:05:40,020
Maybe I have bad luck recently.
69
00:05:40,220 --> 00:05:41,580
I just returned the house.
70
00:05:42,220 --> 00:05:43,140
Who would have thought
71
00:05:43,140 --> 00:05:44,380
that the show would be canceled so soon?
72
00:05:46,700 --> 00:05:47,820
It's okay. I trust you.
73
00:05:48,020 --> 00:05:49,380
Nan Chu, you'll have a job soon.
74
00:06:00,260 --> 00:06:01,340
No, I can't eat anymore.
75
00:06:02,060 --> 00:06:03,260
The crew is having a meeting.
76
00:06:03,900 --> 00:06:05,260
I need to leave.
77
00:06:05,900 --> 00:06:06,380
Go ahead.
78
00:06:23,540 --> 00:06:24,140
Who is it?
79
00:06:28,120 --> 00:06:30,260
[Supply Depot of Blue Friends]
80
00:07:01,920 --> 00:07:02,710
Sergeant Lin.
81
00:07:06,890 --> 00:07:07,720
What are you doing?
82
00:07:29,400 --> 00:07:30,280
It's past curfew.
83
00:07:30,620 --> 00:07:31,410
Why aren't you sleeping?
84
00:07:33,560 --> 00:07:34,310
I'm hungry.
85
00:07:34,520 --> 00:07:36,200
Aren't you all on a diet?
86
00:07:36,960 --> 00:07:37,760
Why are you eating so much?
87
00:07:38,550 --> 00:07:39,520
My stomach hurts.
88
00:07:43,300 --> 00:07:43,720
Watch out.
89
00:07:48,550 --> 00:07:49,310
Iโm leaving,
90
00:07:49,310 --> 00:07:50,060
Sergeant Lin.
91
00:07:50,100 --> 00:07:50,520
Okay.
92
00:07:52,460 --> 00:07:53,040
Nan Chu.
93
00:07:57,159 --> 00:07:58,210
Today,
94
00:07:59,180 --> 00:08:00,230
I scolded you,
95
00:08:00,980 --> 00:08:01,860
but don't take it personally.
96
00:08:03,750 --> 00:08:05,100
It's my fault.
97
00:08:05,770 --> 00:08:08,290
I got scared when I saw the fire surge,
98
00:08:08,790 --> 00:08:10,560
but it's not Mr. Jiang's fault.
99
00:08:11,230 --> 00:08:12,240
It's because I didn't
100
00:08:12,240 --> 00:08:13,920
explain my situation to the crew in advance.
101
00:08:18,540 --> 00:08:19,670
Are you afraid of fire
102
00:08:20,760 --> 00:08:22,780
because of the fire you experienced before?
103
00:08:25,430 --> 00:08:26,520
If you're afraid,
104
00:08:26,520 --> 00:08:27,820
why did you come to this show?
105
00:08:29,710 --> 00:08:32,190
If that firefighter hadn't saved me back then,
106
00:08:32,480 --> 00:08:34,080
I wouldn't be here today.
107
00:08:36,559 --> 00:08:38,780
I remember I was trapped in the bedroom.
108
00:08:39,159 --> 00:08:40,710
There was a huge fire outside.
109
00:08:41,679 --> 00:08:43,650
Just as I was about to pass out,
110
00:08:44,410 --> 00:08:46,010
he saved me.
111
00:08:47,140 --> 00:08:48,060
Unfortunately,
112
00:08:48,900 --> 00:08:50,040
I never had the chance
113
00:08:50,040 --> 00:08:51,550
to thank him in person.
114
00:08:54,910 --> 00:08:56,300
Because of this,
115
00:08:56,670 --> 00:08:58,060
I have special feelings
116
00:08:58,310 --> 00:08:59,780
for firefighters,
117
00:09:00,500 --> 00:09:02,680
so I wanted to come to this show to learn.
118
00:09:03,440 --> 00:09:05,240
I think this show is very meaningful.
119
00:09:06,670 --> 00:09:07,300
Good.
120
00:09:08,520 --> 00:09:11,160
Don't worry. I'll definitely overcome this fear.
121
00:09:11,840 --> 00:09:12,890
Please trust me.
122
00:09:13,430 --> 00:09:14,520
I'll do my best.
123
00:09:23,930 --> 00:09:24,690
Take this.
124
00:09:25,400 --> 00:09:27,710
You can eat it when youโre hungry.
125
00:09:33,800 --> 00:09:35,020
Thank you, Sergeant Lin.
126
00:09:35,400 --> 00:09:35,770
Go ahead.
127
00:09:49,680 --> 00:09:53,410
[China Fire and Rescue]
128
00:09:55,300 --> 00:09:55,930
Dai.
129
00:09:57,990 --> 00:09:58,580
Dai,
130
00:09:59,040 --> 00:10:00,600
you finished packing your luggage so quickly.
131
00:10:01,690 --> 00:10:02,280
Yes.
132
00:10:02,860 --> 00:10:04,960
Are we really not filming this show anymore?
133
00:10:05,470 --> 00:10:06,600
Whatever.
134
00:10:07,440 --> 00:10:09,040
It's good to finish early,
135
00:10:09,420 --> 00:10:10,470
so I can hurry to the next job.
136
00:10:11,220 --> 00:10:11,680
Sure.
137
00:10:12,310 --> 00:10:14,620
Let's add each other on WeChat.
138
00:10:16,430 --> 00:10:16,850
How about no?
139
00:10:21,810 --> 00:10:22,560
What a pity.
140
00:10:23,280 --> 00:10:24,700
I just got the chance to act like a tough guy
141
00:10:25,420 --> 00:10:26,050
and now, we're not filming anymore.
142
00:10:27,560 --> 00:10:28,440
We're not filming anymore.
143
00:10:30,840 --> 00:10:33,100
Can you send me that script again?
144
00:10:33,440 --> 00:10:36,090
I didn't open the file and the attachment expired.
145
00:10:37,810 --> 00:10:39,820
Thank you, bye-bye.
146
00:10:40,710 --> 00:10:42,220
You have quite a packed schedule.
147
00:10:44,700 --> 00:10:46,290
I have no choice, Dai.
148
00:10:46,290 --> 00:10:47,680
Since the show has ended,
149
00:10:47,800 --> 00:10:50,700
I have to find a way out for myself.
150
00:10:52,090 --> 00:10:53,100
I'm not like you,
151
00:10:54,100 --> 00:10:56,160
having work come knocking on my door.
152
00:10:57,300 --> 00:10:58,300
Attention, everyone.
153
00:10:58,510 --> 00:11:00,740
Assemble in the training ground in five minutes.
154
00:11:01,330 --> 00:11:02,340
Hurry up.
155
00:11:02,340 --> 00:11:02,800
Next.
156
00:11:02,800 --> 00:11:03,970
-Are we filming this show or not?
-Next.
157
00:11:04,440 --> 00:11:04,980
I don't know.
158
00:11:05,280 --> 00:11:06,160
Judging from the situation,
159
00:11:06,160 --> 00:11:06,830
I don't think we're filming.
160
00:11:06,830 --> 00:11:07,460
Fire discovered.
161
00:11:07,590 --> 00:11:09,730
A fire broke out at a steamed bun shop at No. 107 New Street.
162
00:11:09,980 --> 00:11:11,830
-Go!
-Truck 1, truck 2, truck 3.
163
00:11:13,420 --> 00:11:13,970
Fire!
164
00:11:13,970 --> 00:11:14,980
The artist team, follow up
165
00:11:14,980 --> 00:11:16,070
and observe this mission.
166
00:11:16,410 --> 00:11:17,500
Listen up.
167
00:11:17,620 --> 00:11:18,340
When we arrive,
168
00:11:18,340 --> 00:11:19,930
everyone must stand outside the warning tape.
169
00:11:20,100 --> 00:11:20,440
In addition,
170
00:11:20,440 --> 00:11:21,490
big recording equipment
171
00:11:21,490 --> 00:11:22,450
are not allowed.
172
00:11:22,620 --> 00:11:24,430
Okay. Artists, get in the car quickly.
173
00:11:24,970 --> 00:11:25,940
Are we going too?
174
00:11:26,230 --> 00:11:28,040
Didn't we stop filming?
175
00:11:32,700 --> 00:11:33,330
Let's go.
176
00:11:54,460 --> 00:11:56,890
[Xu's Steamed Buns]
177
00:11:56,850 --> 00:11:58,190
Officer,
178
00:11:58,190 --> 00:11:59,710
it's a couple with a kid.
179
00:11:59,710 --> 00:12:01,970
Trucks 1 and 3, quickly discharge the water.
180
00:12:01,970 --> 00:12:02,690
Discharge water from the tank.
181
00:12:03,740 --> 00:12:05,080
It started off small.
182
00:12:05,210 --> 00:12:05,800
Then it grew bigger and bigger.
183
00:12:05,800 --> 00:12:06,170
Where are they now?
184
00:12:06,220 --> 00:12:06,850
Who called the police?
185
00:12:06,970 --> 00:12:07,350
Probably...
186
00:12:07,430 --> 00:12:07,940
This way.
187
00:12:08,230 --> 00:12:09,320
I called the police.
188
00:12:09,450 --> 00:12:10,290
What happened?
189
00:12:10,790 --> 00:12:11,970
The couple went to purchase goods
190
00:12:11,970 --> 00:12:13,440
and the fire started suddenly.
191
00:12:13,440 --> 00:12:14,110
Is there anyone in the room?
192
00:12:14,570 --> 00:12:15,200
I don't think so.
193
00:12:15,330 --> 00:12:15,750
Okay.
194
00:12:16,590 --> 00:12:17,980
Discharge water, put out the fire.
195
00:12:38,470 --> 00:12:38,980
Liu.
196
00:12:39,230 --> 00:12:40,190
Call overhead, get the ladder.
197
00:12:40,450 --> 00:12:41,200
There's someone there.
198
00:12:41,200 --> 00:12:41,580
Hurry!
199
00:12:41,830 --> 00:12:44,230
Yijiu, you're light. Go up and do the rescue.
200
00:12:53,800 --> 00:12:54,470
Here, little girl.
201
00:12:54,730 --> 00:12:56,110
Put this over your face.
202
00:13:44,070 --> 00:13:45,460
Take care of the gas tank.
203
00:13:46,090 --> 00:13:46,720
Hurry up.
204
00:14:08,060 --> 00:14:09,230
Hurry.
205
00:14:20,450 --> 00:14:21,500
Follow.
206
00:14:37,080 --> 00:14:37,580
Go!
207
00:15:41,800 --> 00:15:42,180
Tang.
208
00:15:42,350 --> 00:15:43,100
Mom.
209
00:15:43,230 --> 00:15:43,980
Are you okay?
210
00:15:44,320 --> 00:15:45,330
Let me see.
211
00:15:45,960 --> 00:15:47,590
Where did you go?
212
00:15:47,800 --> 00:15:50,450
Why did you leave me behind?
213
00:15:51,210 --> 00:15:52,680
It's all my fault.
214
00:15:52,680 --> 00:15:54,570
I shouldn't have left you behind.
215
00:15:55,570 --> 00:15:57,420
It's all my fault.
216
00:15:57,720 --> 00:15:59,730
Who did this?
217
00:16:01,870 --> 00:16:02,710
It's over.
218
00:16:02,710 --> 00:16:06,200
My steamed bun shop. My home.
219
00:16:08,590 --> 00:16:10,990
Who did this?
220
00:16:12,630 --> 00:16:13,630
Is this your shop?
221
00:16:14,810 --> 00:16:15,400
Sir.
222
00:16:15,820 --> 00:16:16,280
Yes.
223
00:16:16,830 --> 00:16:19,430
How did it catch on fire for no reason?
224
00:16:19,600 --> 00:16:20,480
From the preliminary survey at the scene,
225
00:16:21,110 --> 00:16:22,960
the fire could have been caused by this power strip.
226
00:16:24,810 --> 00:16:26,820
How did my shop burn down
227
00:16:26,820 --> 00:16:28,800
just because of a power strip?
228
00:16:31,570 --> 00:16:33,500
How can I be so unlucky?
229
00:16:33,630 --> 00:16:34,300
Sir,
230
00:16:35,100 --> 00:16:36,820
it's not about your luck.
231
00:16:37,490 --> 00:16:39,040
How can you put tape over
232
00:16:39,340 --> 00:16:40,850
your broken power strip and keep using it?
233
00:16:41,400 --> 00:16:42,450
We talk about
234
00:16:42,870 --> 00:16:45,090
fire safety every single day.
235
00:16:45,600 --> 00:16:46,860
Why didn't you take it seriously?
236
00:16:46,860 --> 00:16:48,830
Everyone does this.
237
00:16:49,040 --> 00:16:50,680
It keeps breaking.
238
00:16:50,800 --> 00:16:52,480
Who has the money for that?
239
00:16:52,610 --> 00:16:54,630
You didn't want to spend a couple of dollars,
240
00:16:55,050 --> 00:16:57,610
but now, it's not just your shop that got burned down.
241
00:16:57,820 --> 00:16:59,960
I think the shop next door also caught on fire.
242
00:17:00,670 --> 00:17:02,020
They might ask you for compensation.
243
00:17:03,150 --> 00:17:04,369
It's all your fault.
244
00:17:04,960 --> 00:17:05,670
If you had come earlier...
245
00:17:05,670 --> 00:17:06,640
Take care of the child for me.
246
00:17:06,640 --> 00:17:07,390
My shop wouldn't be like this.
247
00:17:09,240 --> 00:17:10,630
My life is over!
248
00:17:10,630 --> 00:17:11,720
What are you talking about?
249
00:17:12,430 --> 00:17:13,859
If it weren't for the firefighters,
250
00:17:14,030 --> 00:17:15,710
we would truly have nothing now.
251
00:17:17,180 --> 00:17:18,690
I'm sorry, sir.
252
00:17:18,990 --> 00:17:20,500
My husband is uncultured.
253
00:17:20,500 --> 00:17:21,300
He's not good with words.
254
00:17:21,630 --> 00:17:22,510
Please don't be offended.
255
00:17:22,640 --> 00:17:23,609
He doesn't mean that.
256
00:17:23,770 --> 00:17:25,450
Why are you apologizing to him?
257
00:17:26,170 --> 00:17:27,300
What did I say wrong?
258
00:17:27,300 --> 00:17:28,900
Don't you see this?
259
00:17:29,280 --> 00:17:31,460
How can we pay back the money now that we lost our home?
260
00:17:31,750 --> 00:17:32,970
How will we survive now?
261
00:17:34,530 --> 00:17:36,000
Is this only my home?
262
00:17:36,670 --> 00:17:38,310
How dare you lose your temper?
263
00:17:38,680 --> 00:17:39,990
I don't even know what you're doing.
264
00:17:40,030 --> 00:17:41,040
Stop arguing. Let's calm down.
265
00:17:41,120 --> 00:17:42,000
Don't bully my dad.
266
00:17:42,000 --> 00:17:43,770
Don't bully my mom!
267
00:17:43,770 --> 00:17:44,650
Tang.
268
00:17:46,290 --> 00:17:47,170
Tang.
269
00:17:49,230 --> 00:17:49,980
Dad
270
00:17:50,780 --> 00:17:52,800
I'm useless.
271
00:17:58,380 --> 00:17:59,470
Didn't you say that the child
272
00:17:59,470 --> 00:18:00,350
has acute leukemia?
273
00:18:00,690 --> 00:18:01,780
We don't have the instruments now
274
00:18:01,990 --> 00:18:02,710
to check.
275
00:18:03,210 --> 00:18:03,970
To be sure,
276
00:18:04,180 --> 00:18:05,690
it's best to take her to the hospital for a check-up.
277
00:18:06,650 --> 00:18:06,990
Yes,
278
00:18:07,280 --> 00:18:07,910
get a check-up.
279
00:18:07,910 --> 00:18:09,640
She breathed in a lot of smoke in there today.
280
00:18:13,000 --> 00:18:13,670
Honey,
281
00:18:14,470 --> 00:18:16,190
your parents need to talk to the firefighter.
282
00:18:16,360 --> 00:18:17,660
Let's go over to that side.
283
00:18:18,460 --> 00:18:18,960
Come on.
284
00:18:25,220 --> 00:18:26,980
We won't go to the hospital today.
285
00:18:28,200 --> 00:18:29,500
Our child has leukemia.
286
00:18:29,960 --> 00:18:31,690
She's been on the waitlist for a bone marrow transplant.
287
00:18:32,360 --> 00:18:33,620
She goes to the hospital
288
00:18:33,950 --> 00:18:35,970
every week for a check-up.
289
00:18:37,230 --> 00:18:37,990
Besides,
290
00:18:38,910 --> 00:18:40,880
we've used up our savings.
291
00:18:41,600 --> 00:18:43,990
We've borrowed from all our relatives and friends.
292
00:18:44,710 --> 00:18:45,970
We can't afford it anymore.
293
00:18:47,180 --> 00:18:48,230
We don't dare to go to the hospital
294
00:18:48,610 --> 00:18:50,420
for minor issues.
295
00:18:50,670 --> 00:18:52,430
It's all my fault for being useless.
296
00:18:52,430 --> 00:18:53,400
Stop hitting yourself!
297
00:18:53,400 --> 00:18:54,700
I'm useless!
298
00:18:55,790 --> 00:18:57,770
Everything will be fine.
299
00:19:00,500 --> 00:19:01,460
Let's go and see
300
00:19:01,630 --> 00:19:03,730
what else we can take out the house.
301
00:19:09,650 --> 00:19:10,760
-Unit 1, hurry with the wrap up.
-Come on.
302
00:19:10,870 --> 00:19:12,050
-Everyone else, rest in place.
-You...
303
00:19:12,380 --> 00:19:13,180
Come with me.
304
00:19:13,180 --> 00:19:18,770
-One, two, three, four, five, six, seven, eight.
-Hurry up.
305
00:19:19,190 --> 00:19:19,990
And a little bird.
306
00:19:20,660 --> 00:19:25,360
One, two, three, four, five, six. Eat it up.
307
00:19:41,070 --> 00:19:41,990
What's wrong?
308
00:19:42,460 --> 00:19:43,880
I just bought groceries and have to cook later.
309
00:19:43,880 --> 00:19:45,230
I have to go to the company tonight.
310
00:19:46,030 --> 00:19:47,080
You're on duty today?
311
00:19:47,960 --> 00:19:49,300
A steamed bun shop caught on fire.
312
00:19:50,440 --> 00:19:51,910
A little girl was trapped inside.
313
00:19:51,910 --> 00:19:53,250
Luckily, we saved her.
314
00:19:53,460 --> 00:19:56,400
The kid is about the same age as Miaomiao.
315
00:19:57,370 --> 00:19:58,630
She has a beautiful smile.
316
00:19:59,300 --> 00:20:00,430
When I saw her,
317
00:20:02,190 --> 00:20:03,290
I thought of Miaomiao.
318
00:20:12,000 --> 00:20:12,650
Milan.
319
00:20:14,330 --> 00:20:15,130
Today,
320
00:20:17,230 --> 00:20:18,030
after I saved the little girl,
321
00:20:18,030 --> 00:20:19,830
I thought of you and Miaomiao immediately.
322
00:20:21,680 --> 00:20:23,240
I feel that I owe you two
323
00:20:23,240 --> 00:20:24,410
too much all these years.
324
00:20:26,090 --> 00:20:27,230
I really want to be by your side
325
00:20:27,230 --> 00:20:28,280
every second of the day
326
00:20:28,280 --> 00:20:29,160
and take care of you.
327
00:20:30,210 --> 00:20:31,590
But today,
328
00:20:35,840 --> 00:20:37,220
when I saw this girl
329
00:20:37,890 --> 00:20:38,780
reuniting
330
00:20:40,120 --> 00:20:41,670
with her family
331
00:20:42,980 --> 00:20:44,700
because of our help,
332
00:20:46,710 --> 00:20:48,690
I feel like my job is very meaningful.
333
00:20:50,490 --> 00:20:51,420
Yu Qilei,
334
00:20:52,970 --> 00:20:54,270
what do you want to say?
335
00:20:58,430 --> 00:20:59,440
I thought about it for a long time.
336
00:21:01,960 --> 00:21:03,510
I still want to be a firefighter.
337
00:21:07,210 --> 00:21:07,920
Milan,
338
00:21:08,760 --> 00:21:09,940
do you remember?
339
00:21:10,650 --> 00:21:12,250
Back then, you asked me
340
00:21:12,710 --> 00:21:14,310
why I wanted to become a firefighter,
341
00:21:15,480 --> 00:21:17,460
but I didn't know what to say.
342
00:21:19,220 --> 00:21:20,440
But now...
343
00:21:22,710 --> 00:21:24,010
But now, I found the answer.
344
00:21:25,270 --> 00:21:27,200
It's not about why I want to become a firefighter.
345
00:21:27,870 --> 00:21:29,220
Instead, it needs me.
346
00:21:30,020 --> 00:21:31,440
Many people need me,
347
00:21:32,410 --> 00:21:34,470
just like how you and Miaomiao need me.
348
00:21:36,150 --> 00:21:37,200
By the way, Milan,
349
00:21:38,000 --> 00:21:40,980
please help me apologize to Dad.
350
00:21:41,520 --> 00:21:42,990
I've let him down.
351
00:21:44,380 --> 00:21:44,880
Okay.
352
00:21:45,890 --> 00:21:47,280
I'll talk to Dad myself.
353
00:21:49,880 --> 00:21:52,190
Mom, I'm back.
354
00:21:52,230 --> 00:21:53,410
Change your shoes.
355
00:21:53,910 --> 00:21:54,460
Mom.
356
00:21:55,890 --> 00:21:58,160
Mom, why are you here?
357
00:21:58,280 --> 00:21:59,710
Milan is busy these days.
358
00:22:00,000 --> 00:22:01,050
I picked Miaomiao up.
359
00:22:03,070 --> 00:22:03,990
Dad.
360
00:22:04,410 --> 00:22:04,960
Miaomiao.
361
00:22:06,140 --> 00:22:07,980
Dad, what are you doing?
362
00:22:08,230 --> 00:22:09,490
Did you save someone again?
363
00:22:09,540 --> 00:22:10,120
Yes,
364
00:22:10,710 --> 00:22:11,680
Dad saved someone again today.
365
00:22:12,390 --> 00:22:15,160
Dad, when will you take me to the amusement park again?
366
00:22:15,290 --> 00:22:16,050
Wait for when I get a holiday.
367
00:22:16,510 --> 00:22:17,680
I'll come home when I get a holiday
368
00:22:17,680 --> 00:22:19,030
and take you to the amusement park, okay?
369
00:22:19,200 --> 00:22:21,970
Dad, you must save many people.
370
00:22:22,980 --> 00:22:24,030
I'll do what you say.
371
00:22:24,070 --> 00:22:25,710
Okay, wash up and do your homework.
372
00:22:26,710 --> 00:22:27,010
Hurry.
373
00:22:27,550 --> 00:22:28,230
Listen to Mom.
374
00:22:28,230 --> 00:22:28,690
Go.
375
00:22:29,400 --> 00:22:30,200
Okay.
376
00:22:32,220 --> 00:22:33,220
Wash well.
377
00:22:38,850 --> 00:22:39,780
Be careful.
378
00:22:41,200 --> 00:22:41,960
Don't worry.
379
00:22:59,770 --> 00:23:01,620
We won't go to the hospital today.
380
00:23:02,710 --> 00:23:03,970
Our child has leukemia.
381
00:23:04,510 --> 00:23:06,190
She's been on the waitlist for a bone marrow transplant.
382
00:23:06,610 --> 00:23:07,870
She goes to the hospital
383
00:23:08,210 --> 00:23:10,650
every week for a check-up.
384
00:23:12,200 --> 00:23:14,380
We used up our savings.
385
00:23:21,440 --> 00:23:25,890
[China Fire and Rescue]
386
00:23:23,710 --> 00:23:25,720
For today's review meeting,
387
00:23:25,890 --> 00:23:33,370
[Binxi Fire Department]
388
00:23:26,310 --> 00:23:28,710
I mainly want to discuss with everyone
389
00:23:29,420 --> 00:23:30,760
about today's mission.
390
00:23:31,900 --> 00:23:32,990
What thoughts do you have?
391
00:23:36,430 --> 00:23:36,770
Report.
392
00:23:37,230 --> 00:23:37,650
Speak.
393
00:23:38,450 --> 00:23:39,040
Director,
394
00:23:39,630 --> 00:23:41,050
how will the steamed bun shop family
395
00:23:41,310 --> 00:23:42,440
survive from now on?
396
00:23:42,780 --> 00:23:44,410
Is there anything we can do to help,
397
00:23:44,500 --> 00:23:45,970
such as donating money or something?
398
00:23:50,630 --> 00:23:51,640
Sit down first, alright?
399
00:23:52,060 --> 00:23:53,230
I'm sure everyone has considered
400
00:23:53,440 --> 00:23:54,750
what you're thinking too.
401
00:23:55,290 --> 00:23:56,470
But, as firefighters,
402
00:23:56,890 --> 00:23:57,690
we might not be able to...
403
00:23:57,690 --> 00:23:58,900
Any help counts.
404
00:23:59,660 --> 00:24:00,210
Jiu,
405
00:24:00,960 --> 00:24:02,680
it's good that you have the intention,
406
00:24:03,480 --> 00:24:04,240
but
407
00:24:04,950 --> 00:24:07,560
these things have to be voluntary.
408
00:24:08,230 --> 00:24:09,070
Sit down.
409
00:24:12,430 --> 00:24:13,600
Whenever I think of that kid,
410
00:24:14,440 --> 00:24:15,740
I feel horrible.
411
00:24:17,130 --> 00:24:17,930
Inspector Yang,
412
00:24:18,260 --> 00:24:18,850
I'll donate some money.
413
00:24:19,690 --> 00:24:20,910
I'll transfer it to you later.
414
00:24:20,990 --> 00:24:21,460
Okay.
415
00:24:22,170 --> 00:24:23,470
We see cases every day.
416
00:24:23,890 --> 00:24:25,070
We see trouble every day.
417
00:24:26,200 --> 00:24:27,550
We can help once,
418
00:24:28,220 --> 00:24:29,770
but we can't help every time.
419
00:24:30,070 --> 00:24:31,490
We can put out fires,
420
00:24:31,540 --> 00:24:33,050
but for difficulties in life,
421
00:24:33,470 --> 00:24:34,730
our meager salaries aren't enough.
422
00:24:37,290 --> 00:24:38,840
If only we were a charity institution.
423
00:24:39,770 --> 00:24:40,480
How about this, Dagang?
424
00:24:41,070 --> 00:24:42,120
Tell me how much you'll donate.
425
00:24:42,410 --> 00:24:43,510
I'll donate the same amount as you.
426
00:24:43,630 --> 00:24:45,060
Count me in.
427
00:24:45,230 --> 00:24:46,190
I want to donate too.
428
00:24:46,190 --> 00:24:46,950
Count me in.
429
00:24:48,760 --> 00:24:49,470
Count me in.
430
00:24:52,030 --> 00:24:53,460
Everyone, don't be impulsive.
431
00:24:55,480 --> 00:24:56,780
Liu Ruyi is right.
432
00:24:57,200 --> 00:24:58,160
After all,
433
00:24:58,960 --> 00:25:00,600
we are not a charity institution.
434
00:25:01,190 --> 00:25:02,990
We can put out fires,
435
00:25:03,500 --> 00:25:06,230
but we can't put out their urgent needs.
436
00:25:08,030 --> 00:25:08,620
Then,
437
00:25:08,870 --> 00:25:10,390
how can we help them?
438
00:25:10,550 --> 00:25:11,140
Help them?
439
00:25:11,690 --> 00:25:12,740
Of course, we'll help,
440
00:25:13,410 --> 00:25:14,900
but we must think of how.
441
00:25:15,260 --> 00:25:17,650
We must first do our job well
442
00:25:17,900 --> 00:25:19,500
and educate people about fire safety.
443
00:25:20,300 --> 00:25:21,140
Why
444
00:25:21,680 --> 00:25:23,450
am I emphasizing on reviewing today?
445
00:25:23,700 --> 00:25:26,470
This is actually what I want to talk about this.
446
00:25:27,860 --> 00:25:29,410
The situation in our jurisdiction
447
00:25:29,870 --> 00:25:31,850
is quite complicated.
448
00:25:32,770 --> 00:25:36,680
There are many venues with production, storage, and operation in one place.
449
00:25:37,140 --> 00:25:38,780
It's basically impossible
450
00:25:38,780 --> 00:25:40,710
for the firefighters to remove the risks
451
00:25:40,880 --> 00:25:42,680
one by one.
452
00:25:42,890 --> 00:25:44,280
So, on our way back,
453
00:25:44,700 --> 00:25:47,470
Inspector Yang and I have reflected on
454
00:25:47,470 --> 00:25:49,240
the fire safety education we've done before.
455
00:25:49,660 --> 00:25:50,660
Our work is still
456
00:25:51,380 --> 00:25:52,390
too passive.
457
00:25:53,440 --> 00:25:54,230
Yes.
458
00:25:54,740 --> 00:25:55,750
Although
459
00:25:55,870 --> 00:25:58,730
we started a lot of fire safety education work
460
00:25:58,770 --> 00:26:00,160
in the station,
461
00:26:00,620 --> 00:26:02,890
we've overlooked
462
00:26:03,730 --> 00:26:05,200
that most civilians
463
00:26:05,620 --> 00:26:07,460
are burdened by work
464
00:26:07,720 --> 00:26:08,980
and daily necessities.
465
00:26:09,650 --> 00:26:11,920
They don't have the time or energy to come to our station.
466
00:26:12,710 --> 00:26:15,440
So, I've discussed it with Director Lin.
467
00:26:15,990 --> 00:26:18,640
From now on, not only will we do the education work in the station,
468
00:26:19,060 --> 00:26:20,990
we'll also promote fire safety knowledge
469
00:26:21,490 --> 00:26:24,260
by going to the people.
470
00:26:25,230 --> 00:26:26,070
Right, Director Lin?
471
00:26:26,360 --> 00:26:26,990
Yes.
472
00:26:27,870 --> 00:26:29,890
In the future,
473
00:26:30,390 --> 00:26:33,880
our fire safety education should be everywhere,
474
00:26:33,960 --> 00:26:35,690
so that the public
475
00:26:35,690 --> 00:26:38,370
can be aware of the safety issues at all times.
476
00:26:39,130 --> 00:26:40,680
Also, Yijiu,
477
00:26:40,940 --> 00:26:42,950
I talked to the team's Fire Investigation Department.
478
00:26:43,200 --> 00:26:45,140
Go with them
479
00:26:45,930 --> 00:26:46,860
when they do the fire investigation
480
00:26:47,030 --> 00:26:49,630
and educate the family on safety.
481
00:26:49,970 --> 00:26:51,230
Since you want to help them,
482
00:26:51,520 --> 00:26:52,740
let's help them to the end.
483
00:26:53,160 --> 00:26:55,260
-Okay.
-Director, I want to go too.
484
00:26:56,010 --> 00:26:56,430
Sure.
485
00:26:57,060 --> 00:26:58,530
From now on,
486
00:26:58,530 --> 00:27:00,680
other than our daily activities and training,
487
00:27:01,050 --> 00:27:02,400
the focus of our work
488
00:27:02,650 --> 00:27:05,790
should also be on promoting fire safety.
489
00:27:05,930 --> 00:27:06,980
However,
490
00:27:07,400 --> 00:27:08,780
I've discussed this with Inspector Yang.
491
00:27:09,030 --> 00:27:10,380
We need
492
00:27:10,710 --> 00:27:13,230
an experienced leader.
493
00:27:13,910 --> 00:27:14,620
Today,
494
00:27:15,210 --> 00:27:17,390
I hope we can elect one together.
495
00:27:18,190 --> 00:27:19,370
Anyone want to volunteer?
496
00:27:23,020 --> 00:27:23,690
Yu?
497
00:27:23,940 --> 00:27:25,250
Let me take care of
498
00:27:26,380 --> 00:27:27,680
the fire safety education.
499
00:27:36,420 --> 00:27:37,010
I know
500
00:27:38,270 --> 00:27:39,690
that recently,
501
00:27:40,450 --> 00:27:42,470
you all have a lot of thoughts
502
00:27:42,720 --> 00:27:43,730
about my request to quit,
503
00:27:45,660 --> 00:27:47,420
but I've made up my mind today.
504
00:27:49,690 --> 00:27:50,530
I want to stay.
505
00:27:51,870 --> 00:27:54,440
I want to stay and fight with you all.
506
00:27:56,620 --> 00:27:57,960
I don't want to leave you all.
507
00:27:58,890 --> 00:28:01,240
Yu, what about your family?
508
00:28:02,000 --> 00:28:02,630
Don't worry.
509
00:28:02,880 --> 00:28:04,140
I've told Milan.
510
00:28:04,470 --> 00:28:05,360
She will understand.
511
00:28:05,780 --> 00:28:06,530
Great.
512
00:28:11,400 --> 00:28:12,200
Yu, listen.
513
00:28:12,450 --> 00:28:14,390
I bought you a special pen
514
00:28:14,390 --> 00:28:15,230
as a farewell gift.
515
00:28:15,440 --> 00:28:16,610
It's such a waste now.
516
00:28:16,610 --> 00:28:17,960
I was thinking of buying you a good one.
517
00:28:18,210 --> 00:28:19,260
Luckily, I saved my money.
518
00:28:19,970 --> 00:28:21,740
You are really stingy.
519
00:28:22,160 --> 00:28:24,170
Do you want to wait and gift it to me when I leave?
520
00:28:24,210 --> 00:28:25,390
I'll definitely leave before you.
521
00:28:27,400 --> 00:28:28,870
Sorry for the trouble.
522
00:28:31,230 --> 00:28:31,900
I'm sorry.
523
00:28:36,430 --> 00:28:37,270
Don't be sorry.
524
00:28:37,270 --> 00:28:39,000
Just buy us some water tomorrow.
525
00:28:39,210 --> 00:28:39,710
Treat us to water.
526
00:28:39,750 --> 00:28:45,630
Treat us to water.
527
00:28:55,960 --> 00:28:58,780
Treat us to water.
528
00:28:58,990 --> 00:28:59,950
Alright.
529
00:29:00,960 --> 00:29:01,680
Yu, take a seat.
530
00:29:05,250 --> 00:29:07,980
This is good news for today.
531
00:29:09,150 --> 00:29:10,450
I don't have anything else to say.
532
00:29:11,290 --> 00:29:12,180
Let's end here for today.
533
00:29:12,470 --> 00:29:13,770
Inspector Yang, do you have anything to add?
534
00:29:15,870 --> 00:29:16,670
I...
535
00:29:17,300 --> 00:29:18,640
I have nothing more to add.
536
00:29:18,690 --> 00:29:19,820
Go back and sleep early.
537
00:29:20,320 --> 00:29:20,910
The meeting is dismissed.
538
00:29:22,470 --> 00:29:23,810
Let's go back and take a look at my pen.
539
00:29:23,810 --> 00:29:24,690
It's really nice.
540
00:29:25,070 --> 00:29:25,780
Yu.
541
00:29:29,140 --> 00:29:29,900
No need to look at the pen.
542
00:29:29,900 --> 00:29:31,330
Go sleep. It's none of your business.
543
00:29:31,660 --> 00:29:32,630
I'll wait for you in your room.
544
00:29:34,600 --> 00:29:35,070
Director Lin.
545
00:29:35,400 --> 00:29:36,330
Yu,
546
00:29:36,660 --> 00:29:38,800
I just discussed with Director Lin.
547
00:29:39,350 --> 00:29:40,860
Your previous schedule
548
00:29:40,990 --> 00:29:42,120
was indeed problematic.
549
00:29:42,880 --> 00:29:43,550
Don't worry.
550
00:29:45,060 --> 00:29:47,120
Since you chose to stay,
551
00:29:47,200 --> 00:29:49,600
we will arrange your schedule,
552
00:29:49,640 --> 00:29:51,910
so you can go home at least once per month.
553
00:29:53,340 --> 00:29:54,340
Thank you, Inspector Yang.
554
00:29:54,680 --> 00:29:55,350
Yu,
555
00:29:56,820 --> 00:29:59,380
to be honest,
556
00:30:00,140 --> 00:30:01,270
I'm very happy
557
00:30:01,650 --> 00:30:02,580
that you chose to stay.
558
00:30:03,290 --> 00:30:03,920
Really.
559
00:30:05,140 --> 00:30:07,280
I know your personality.
560
00:30:07,620 --> 00:30:08,790
When you run into problems,
561
00:30:09,090 --> 00:30:10,050
you're not willing to express it
562
00:30:10,510 --> 00:30:11,440
or trouble the others,
563
00:30:12,150 --> 00:30:13,710
but we've worked together for so many years.
564
00:30:14,800 --> 00:30:15,890
I only have one request.
565
00:30:16,900 --> 00:30:18,450
Don't keep things to yourself.
566
00:30:18,870 --> 00:30:20,850
Tell us if you have problems.
567
00:30:21,350 --> 00:30:22,060
Leave it to us.
568
00:30:23,620 --> 00:30:24,370
Yes.
569
00:30:26,810 --> 00:30:27,310
Thank you.
570
00:30:41,420 --> 00:30:42,350
About yesterday,
571
00:30:42,810 --> 00:30:44,070
it was the fault of our film crew.
572
00:30:44,450 --> 00:30:45,460
I apologize.
573
00:30:47,350 --> 00:30:47,980
Previously,
574
00:30:48,650 --> 00:30:50,080
we kept looking for ways to make our show a hit,
575
00:30:51,080 --> 00:30:52,390
but the fire in the steamed buns shop during the day
576
00:30:52,810 --> 00:30:53,810
made me think a lot.
577
00:30:54,650 --> 00:30:55,120
Director Lin,
578
00:30:55,790 --> 00:30:57,510
I want to join the show as a guest.
579
00:31:03,140 --> 00:31:03,890
You?
580
00:31:04,570 --> 00:31:05,910
You think I can't do it, right?
581
00:31:06,580 --> 00:31:07,670
Director Lin,
582
00:31:07,670 --> 00:31:09,230
I played extreme sports abroad.
583
00:31:09,560 --> 00:31:10,610
Nothing is too hard for me.
584
00:31:10,910 --> 00:31:12,630
Surfing, diving, rock climbing...
585
00:31:12,880 --> 00:31:13,890
You name it, I've done it.
586
00:31:14,100 --> 00:31:15,360
I even got the High Altitude Rescue Certification.
587
00:31:15,610 --> 00:31:17,330
You'll know how challenging it is if you search it up.
588
00:31:17,460 --> 00:31:18,640
I'm better than you in this.
589
00:31:19,220 --> 00:31:20,110
And then?
590
00:31:20,440 --> 00:31:21,200
And...
591
00:31:22,330 --> 00:31:22,790
Then...
592
00:31:23,380 --> 00:31:24,220
Young man,
593
00:31:25,360 --> 00:31:26,570
let me tell you.
594
00:31:27,670 --> 00:31:30,980
Being a firefighter isn't for everyone.
595
00:31:36,190 --> 00:31:36,860
Yes,
596
00:31:37,620 --> 00:31:39,050
the things I can do
597
00:31:39,300 --> 00:31:40,430
are nothing compared to your daily missions.
598
00:31:41,060 --> 00:31:42,830
I don't know anything about firefighters.
599
00:31:43,330 --> 00:31:44,130
I'm not knowledgeable,
600
00:31:44,420 --> 00:31:45,600
but I just want to take on this challenge.
601
00:31:46,270 --> 00:31:47,830
If I say I can do it, then I can.
602
00:31:47,910 --> 00:31:49,130
Director Lin, please give me a chance.
603
00:31:49,460 --> 00:31:50,930
Catch up to me first.
604
00:32:11,930 --> 00:32:13,150
From now on,
605
00:32:13,820 --> 00:32:15,970
Jiang Ge will also join our training.
606
00:32:16,550 --> 00:32:18,150
Letโs welcome our new team member.
607
00:32:23,440 --> 00:32:24,700
After what happened,
608
00:32:24,790 --> 00:32:27,050
we've also made corresponding adjustments.
609
00:32:27,680 --> 00:32:29,320
We've decided to teach you
610
00:32:29,700 --> 00:32:32,300
some basic firefighting knowledge starting today.
611
00:32:32,600 --> 00:32:33,690
As you can see,
612
00:32:33,770 --> 00:32:36,380
I'm going to teach you how to wear the uniform today.
613
00:32:36,670 --> 00:32:37,130
Report!
614
00:32:37,130 --> 00:32:37,600
Go ahead.
615
00:32:37,810 --> 00:32:39,820
So, can we also enter the fire scene?
616
00:32:40,830 --> 00:32:42,090
When I took you
617
00:32:42,090 --> 00:32:43,810
to the fire at the steamed buns shop,
618
00:32:44,150 --> 00:32:45,320
it was to show you
619
00:32:45,320 --> 00:32:46,710
how firefighters work.
620
00:32:47,130 --> 00:32:47,670
Report!
621
00:32:48,090 --> 00:32:49,770
Then, when can we enter the fire scene?
622
00:32:49,770 --> 00:32:51,030
When?
623
00:32:51,330 --> 00:32:52,460
Whether you can or not
624
00:32:52,550 --> 00:32:54,560
depends on your future training results.
625
00:32:54,940 --> 00:32:55,400
But
626
00:32:55,650 --> 00:32:57,800
from the moment you put on your uniform,
627
00:32:57,800 --> 00:32:58,590
I hope
628
00:32:58,800 --> 00:32:59,430
you can hold yourself
629
00:32:59,520 --> 00:33:01,320
to the standard of firefighters.
630
00:33:01,370 --> 00:33:01,870
Understand?
631
00:33:01,910 --> 00:33:02,630
Yes.
632
00:33:02,920 --> 00:33:04,940
Okay. Next, I will explain to everyone
633
00:33:05,150 --> 00:33:07,290
how to quickly put on your uniform.
634
00:33:07,670 --> 00:33:08,630
Take off your sneakers.
635
00:33:09,050 --> 00:33:11,910
Put your feet directly into the protective boots.
636
00:33:12,790 --> 00:33:13,800
Pull up the belt.
637
00:33:47,060 --> 00:33:48,320
There will be a lot of smoke
638
00:33:48,780 --> 00:33:49,960
at the fire scene,
639
00:33:50,380 --> 00:33:52,060
which will block our view.
640
00:33:52,270 --> 00:33:53,400
In order to prevent
641
00:33:53,450 --> 00:33:54,660
anyone from getting lost,
642
00:33:54,890 --> 00:33:57,330
we choose to tie a rope around our waist
643
00:33:57,440 --> 00:33:58,780
and connect everyone together.
644
00:33:59,120 --> 00:34:00,040
In special situations,
645
00:34:00,040 --> 00:34:02,060
we would hold onto
646
00:34:02,060 --> 00:34:04,030
a teammate's belt or shoulder strap.
647
00:34:04,580 --> 00:34:06,050
Nan Chu, hold on to my shoulder strap
648
00:34:07,010 --> 00:34:08,190
Hold my shoulder strap.
649
00:34:08,860 --> 00:34:11,800
[Nanbin Special Division]
650
00:34:17,300 --> 00:34:18,980
Nan Chu, hold my shoulder strap.
651
00:34:19,820 --> 00:34:20,830
Nan Chu.
652
00:34:21,670 --> 00:34:23,310
Pay attention. This is important.
653
00:34:23,900 --> 00:34:24,570
Director Lin,
654
00:34:25,280 --> 00:34:27,000
as a frontline firefighter,
655
00:34:27,050 --> 00:34:28,469
if I grab your shoulder strap
656
00:34:28,469 --> 00:34:30,070
while you're rescuing me from a fire,
657
00:34:30,070 --> 00:34:31,790
should you hug me next-
658
00:34:31,790 --> 00:34:33,050
When we're at the scene
659
00:34:33,679 --> 00:34:35,449
and rescuing those who are conscious,
660
00:34:35,780 --> 00:34:37,420
we'll choose to tie everyone together
661
00:34:38,550 --> 00:34:40,739
and walk forward like this
662
00:34:40,989 --> 00:34:41,909
to avoid being separated.
663
00:34:41,960 --> 00:34:42,670
Understand?
664
00:34:44,810 --> 00:34:46,830
Try with each other.
665
00:34:55,350 --> 00:34:58,380
Did you want to form a ship with Director Lin?
666
00:35:00,430 --> 00:35:01,270
But it seems
667
00:35:01,740 --> 00:35:03,080
that you're not that lucky.
668
00:35:05,730 --> 00:35:07,870
I didn't.
669
00:35:13,920 --> 00:35:17,400
[Practice]
670
00:35:20,090 --> 00:35:20,680
Not bad.
671
00:35:23,030 --> 00:35:24,290
As you can see,
672
00:35:24,750 --> 00:35:25,680
rope climbing
673
00:35:25,930 --> 00:35:28,660
is one of the necessary skills for firefighters.
674
00:35:29,040 --> 00:35:31,720
This skill is important
675
00:35:31,720 --> 00:35:33,400
in many rescues and self-rescues.
676
00:35:33,780 --> 00:35:35,210
Did you see
677
00:35:35,250 --> 00:35:36,300
Assistant Liu's demonstration clearly?
678
00:35:36,680 --> 00:35:37,690
Yes.
679
00:35:37,690 --> 00:35:38,280
Okay.
680
00:35:38,820 --> 00:35:42,010
Today, I'll teach you how to tie the knot.
681
00:35:42,480 --> 00:35:43,060
Assistant Liu.
682
00:35:43,480 --> 00:35:43,780
Yes.
683
00:35:44,030 --> 00:35:45,210
Go down and guide them.
684
00:35:45,210 --> 00:35:45,670
Yes.
685
00:36:00,240 --> 00:36:01,590
Everyone must remember the steps.
686
00:36:02,300 --> 00:36:04,060
Don't underestimate the basic training.
687
00:36:04,530 --> 00:36:06,080
This knot looks simple,
688
00:36:06,370 --> 00:36:08,010
but this is the most important part
689
00:36:08,010 --> 00:36:09,520
in high altitude rescues.
690
00:36:09,900 --> 00:36:11,080
It's known as the knot of life.
691
00:36:15,240 --> 00:36:15,910
Report!
692
00:36:20,490 --> 00:36:21,330
Tall guy,
693
00:36:21,790 --> 00:36:22,710
you made the wrong knot.
694
00:36:23,050 --> 00:36:24,520
I know the kind that you taught,
695
00:36:24,770 --> 00:36:26,870
but mine is what veterans use overseas.
696
00:36:27,080 --> 00:36:28,170
It's more convenient
697
00:36:28,170 --> 00:36:28,970
and saves more time than yours.
698
00:36:30,060 --> 00:36:30,900
Lin,
699
00:36:31,280 --> 00:36:31,950
is it like this?
700
00:36:32,410 --> 00:36:34,470
His knot is fine,
701
00:36:34,470 --> 00:36:36,320
but it's not what we taught.
702
00:36:36,910 --> 00:36:37,870
I guess you know a lot.
703
00:36:38,250 --> 00:36:38,920
It's fine.
704
00:36:39,470 --> 00:36:40,270
See?
705
00:36:40,310 --> 00:36:41,850
Director Lin said it's good.
706
00:36:42,370 --> 00:36:43,040
By the way,
707
00:36:43,380 --> 00:36:44,510
I heard you have
708
00:36:44,510 --> 00:36:45,640
an unwritten rule here
709
00:36:46,320 --> 00:36:48,250
that if a new team member successfully challenges an old team member,
710
00:36:48,290 --> 00:36:49,930
you can add your own rule
711
00:36:49,930 --> 00:36:50,850
to the Special Division's Nine Rules.
712
00:36:51,270 --> 00:36:52,070
Is that true?
713
00:36:53,540 --> 00:36:55,220
Judging from your tone,
714
00:36:55,220 --> 00:36:57,110
do you want to challenge Director Lin?
715
00:36:57,360 --> 00:36:58,160
Lin,
716
00:36:58,160 --> 00:36:58,960
someone wants to challenge you.
717
00:37:00,090 --> 00:37:01,060
It's just a friendly competition.
718
00:37:01,100 --> 00:37:02,360
I'm interested in everything,
719
00:37:02,360 --> 00:37:03,370
so I've learned a bit of everything.
720
00:37:05,050 --> 00:37:06,390
Show us what you got.
721
00:37:07,820 --> 00:37:08,780
Put your stuff here.
722
00:37:08,780 --> 00:37:09,370
Come on.
723
00:37:09,370 --> 00:37:09,920
Okay.
724
00:37:10,340 --> 00:37:10,760
Get ready.
725
00:37:10,800 --> 00:37:12,350
Why is Jiang Ge giving himself more screen time?
726
00:37:12,350 --> 00:37:13,490
Mr. Jiang, you can do it!
727
00:37:48,890 --> 00:37:50,530
Mr. Jiang, you're amazing.
728
00:37:51,540 --> 00:37:52,930
Not bad, I didn't forget everything.
729
00:37:53,810 --> 00:37:54,900
You're not bad.
730
00:37:55,740 --> 00:37:56,830
During the training this afternoon,
731
00:37:57,200 --> 00:37:58,890
you can help check
732
00:37:59,020 --> 00:38:00,950
if everyone's knots are correct.
733
00:38:01,080 --> 00:38:01,540
Sure.
734
00:38:04,120 --> 00:38:05,220
Not bad.
735
00:38:05,500 --> 00:38:07,670
It's a pity that you're not a firefighter.
736
00:38:08,720 --> 00:38:09,680
If I win you all,
737
00:38:09,680 --> 00:38:11,150
do I get to put my name
738
00:38:11,150 --> 00:38:12,330
in your Special Division's Nine Rules?
739
00:38:12,880 --> 00:38:13,760
You're overthinking.
740
00:38:14,090 --> 00:38:15,400
This is just single-task training.
741
00:38:15,900 --> 00:38:17,870
The firefighter test is a comprehensive test.
742
00:38:18,170 --> 00:38:19,510
If you want to learn, I can teach you everything.
743
00:38:19,930 --> 00:38:21,360
After you learn everything
744
00:38:21,400 --> 00:38:22,450
and become a firefighter,
745
00:38:22,450 --> 00:38:24,470
you can add your own special rule.
746
00:38:26,060 --> 00:38:27,320
You're a sore loser.
747
00:38:27,790 --> 00:38:29,050
No, you should consider it!
748
00:38:29,510 --> 00:38:30,050
Seriously.
749
00:38:30,810 --> 00:38:33,880
[China Fire and Rescue]
750
00:38:35,430 --> 00:38:36,230
You can play.
751
00:38:36,560 --> 00:38:37,360
I can't.
752
00:38:37,990 --> 00:38:38,870
I'll teach you later.
753
00:38:38,870 --> 00:38:39,670
Okay.
754
00:38:40,550 --> 00:38:42,280
Social assistance.
755
00:38:42,530 --> 00:38:43,960
A resident got locked out
756
00:38:44,000 --> 00:38:45,680
in Binjiang Community on West Lake Street.
757
00:38:45,800 --> 00:38:46,810
Dispatch Truck 2.
758
00:38:47,110 --> 00:38:47,530
Let's go.
759
00:38:48,670 --> 00:38:49,150
Dagang,
760
00:38:49,290 --> 00:38:50,680
you just had a mission during the day.
761
00:38:50,680 --> 00:38:52,020
You can rest at night.
762
00:38:53,150 --> 00:38:53,660
Okay.
763
00:38:54,370 --> 00:38:55,000
Yijiu, Shiquan.
764
00:38:55,040 --> 00:38:55,800
Yes.
765
00:38:55,930 --> 00:38:58,150
Get familiar with the daily work in the district with me.
766
00:38:58,650 --> 00:38:58,950
Yes.
767
00:38:58,950 --> 00:38:59,530
Let's go.
768
00:38:59,850 --> 00:39:00,530
Let's go.
769
00:39:08,190 --> 00:39:09,300
Command Center,
770
00:39:09,640 --> 00:39:11,640
this is Heping Road Station.
771
00:39:12,390 --> 00:39:13,190
Go ahead.
772
00:39:13,270 --> 00:39:15,330
Heping Road Station dispatched a truck of six
773
00:39:15,710 --> 00:39:17,390
to Binjiang Community on West Lake Street
774
00:39:17,430 --> 00:39:18,440
for the locksmith rescue operation.
775
00:39:18,730 --> 00:39:20,030
The leader is Yu Qilei.
776
00:39:20,410 --> 00:39:21,500
Received by the Command Center.
777
00:39:21,960 --> 00:39:23,560
According to preliminary investigation,
778
00:39:23,900 --> 00:39:25,370
when the resident went downstairs to buy alcohol,
779
00:39:25,370 --> 00:39:26,460
he forgot to bring his keys.
780
00:39:26,790 --> 00:39:27,930
Please handle this.
781
00:39:28,350 --> 00:39:29,060
Roger.
782
00:39:29,690 --> 00:39:30,360
How is it?
783
00:39:30,360 --> 00:39:32,550
How does it feel to go on a mission alone with me for the first time?
784
00:39:32,800 --> 00:39:33,810
Excited.
785
00:39:34,310 --> 00:39:35,530
Take it easy.
786
00:39:36,080 --> 00:39:37,460
Don't act like an ignorant kid.
787
00:39:37,760 --> 00:39:39,480
Yes, sir. I promise to complete the mission.
788
00:39:39,940 --> 00:39:41,450
You can't even talk properly now.
789
00:39:43,430 --> 00:39:44,270
Look at him.
790
00:39:44,810 --> 00:39:45,190
Qi Huo,
791
00:39:45,530 --> 00:39:47,500
were you like this on your first mission?
792
00:39:47,750 --> 00:39:49,520
I fell into a well on my first mission.
793
00:40:01,440 --> 00:40:02,330
Deputy Director Yu,
794
00:40:02,370 --> 00:40:03,290
we're ready.
795
00:40:03,330 --> 00:40:04,380
We're on alert.
796
00:40:04,510 --> 00:40:05,350
Wait.
797
00:40:05,640 --> 00:40:07,320
I'll make a call to get some information.
798
00:40:09,340 --> 00:40:09,840
Deputy Yu,
799
00:40:09,890 --> 00:40:11,100
can we go up first
800
00:40:11,100 --> 00:40:12,150
and get ready?
801
00:40:13,250 --> 00:40:14,340
Look at how impatient you two are.
802
00:40:14,590 --> 00:40:15,350
Alright, go ahead.
803
00:40:15,350 --> 00:40:16,310
-Yes.
-Thank you, Deputy Yu.
804
00:40:16,690 --> 00:40:17,070
Wait for me.
805
00:40:17,070 --> 00:40:17,360
Don't worry.
806
00:40:17,660 --> 00:40:17,910
Okay.
807
00:40:31,100 --> 00:40:32,020
Over there.
808
00:40:32,990 --> 00:40:33,530
Hello.
809
00:40:34,200 --> 00:40:34,790
Hello.
810
00:40:35,590 --> 00:40:37,480
We're firefighters from the Heping Road Special Division Station.
811
00:40:37,480 --> 00:40:38,870
Are you the homeowner here?
812
00:40:39,370 --> 00:40:40,920
Why else would I call you here?
813
00:40:41,510 --> 00:40:42,350
Open the door!
814
00:40:42,730 --> 00:40:43,280
Sir.
815
00:40:43,700 --> 00:40:45,750
We're going to do a destructive opening.
816
00:40:45,750 --> 00:40:46,640
Have you thought it through?
817
00:40:46,930 --> 00:40:48,110
I sell doors.
818
00:40:48,110 --> 00:40:49,910
Shut up and open the door.
819
00:40:50,790 --> 00:40:51,800
Don't break in yet.
820
00:40:51,800 --> 00:40:53,360
Deputy Director Yu is waiting for us downstairs.
821
00:40:53,400 --> 00:40:54,320
According to the rules,
822
00:40:54,320 --> 00:40:55,410
we can only break in
823
00:40:55,460 --> 00:40:56,380
if the leader is here.
824
00:40:56,630 --> 00:40:57,300
We didn't bring a recorder.
825
00:40:57,300 --> 00:40:58,650
Who will take responsibility since he's drunk?
826
00:40:59,320 --> 00:41:01,420
Shut up and open the door.
827
00:41:01,460 --> 00:41:03,350
Look how anxious he is. Let's open it.
828
00:41:03,350 --> 00:41:03,770
Come on.
829
00:41:03,770 --> 00:41:04,530
Wait.
830
00:41:04,900 --> 00:41:05,910
It's okay. Come on.
831
00:41:06,500 --> 00:41:07,380
Sir,
832
00:41:07,380 --> 00:41:09,190
let me confirm that we're going to do a destructive opening.
833
00:41:11,330 --> 00:41:12,420
Move over.
834
00:41:19,100 --> 00:41:19,900
Yijiu.
835
00:41:27,500 --> 00:41:28,510
I'm sorry.
836
00:41:28,510 --> 00:41:29,810
I'm truly sorry.
837
00:41:30,230 --> 00:41:31,830
It's their first time on a mission.
838
00:41:31,830 --> 00:41:33,300
They have no experience in this kind of thing.
839
00:41:33,510 --> 00:41:34,680
I sincerely apologize to you.
840
00:41:34,720 --> 00:41:35,520
I'm sorry.
841
00:41:36,360 --> 00:41:38,590
You think that saying they're inexperienced will resolve this?
842
00:41:39,340 --> 00:41:41,230
I was almost scared to death.
843
00:41:41,440 --> 00:41:42,070
If someone broke through your door
844
00:41:42,070 --> 00:41:43,670
in the middle of the night,
845
00:41:43,670 --> 00:41:44,340
anyone would be scared.
846
00:41:44,930 --> 00:41:46,690
I don't care about your excuses.
847
00:41:46,690 --> 00:41:47,870
You must give me
848
00:41:47,870 --> 00:41:48,840
a reasonable explanation today.
849
00:41:48,960 --> 00:41:50,010
Yes.
850
00:41:50,350 --> 00:41:52,570
We came after receiving a report.
851
00:41:52,910 --> 00:41:54,120
He gave the wrong info.
852
00:41:54,300 --> 00:41:55,390
He's drunk and has no brain.
853
00:41:55,390 --> 00:41:56,690
Do you not have a brain either?
854
00:41:56,940 --> 00:41:58,540
Do you not have a mouth to ask with?
855
00:41:58,960 --> 00:41:59,920
You feel wronged now?
856
00:42:00,260 --> 00:42:01,690
I feel more wronged than you.
857
00:42:01,730 --> 00:42:02,650
Stop talking.
858
00:42:02,650 --> 00:42:03,830
I'll post it online now.
859
00:42:03,870 --> 00:42:05,340
I'll ask everyone to judge
860
00:42:05,380 --> 00:42:06,480
and see whose problem it is.
861
00:42:06,810 --> 00:42:07,480
You can't post this.
862
00:42:07,480 --> 00:42:08,660
Enough. Stop talking.
863
00:42:08,700 --> 00:42:10,720
No, please don't take photos right now.
864
00:42:10,890 --> 00:42:12,480
Let's talk about it, alright?
865
00:42:12,820 --> 00:42:14,880
I know our negligence
866
00:42:14,960 --> 00:42:16,430
brought unnecessary troubles to you.
867
00:42:16,470 --> 00:42:18,110
I sincerely apologize
868
00:42:18,150 --> 00:42:19,540
once more.
869
00:42:19,790 --> 00:42:20,380
I'm sorry.
870
00:42:20,880 --> 00:42:22,520
Is an apology enough?
871
00:42:23,360 --> 00:42:24,450
It's the middle of the night.
872
00:42:24,490 --> 00:42:26,110
Where am I going to stay tonight?
873
00:42:26,220 --> 00:42:26,850
Okay.
874
00:42:27,060 --> 00:42:28,810
Let's backtrack.
875
00:42:29,240 --> 00:42:30,370
My door is broken.
876
00:42:30,500 --> 00:42:31,550
What should I do about this?
877
00:42:31,550 --> 00:42:32,260
I promise.
878
00:42:32,430 --> 00:42:33,730
We'll pay for the door.
879
00:42:33,820 --> 00:42:35,790
We'll fix the lock for you too,
880
00:42:35,880 --> 00:42:36,460
okay?
881
00:42:37,010 --> 00:42:37,390
Yijiu.
882
00:42:37,390 --> 00:42:37,850
Yes.
883
00:42:37,890 --> 00:42:38,940
Contact the locksmith immediately.
884
00:42:38,940 --> 00:42:39,570
Yes.
885
00:42:40,660 --> 00:42:41,460
Don't worry.
886
00:42:41,500 --> 00:42:43,270
We will minimize the damages for you.
887
00:42:43,310 --> 00:42:44,820
You better be more professional in the future.
888
00:42:44,820 --> 00:42:46,840
We'll take care of all your concerns.
889
00:42:46,880 --> 00:42:48,430
I'm really sorry this time.
890
00:42:50,280 --> 00:42:53,100
[Tips for Fire Safety]
891
00:42:52,930 --> 00:42:55,110
Alcohol is commonly seen in life,
892
00:42:55,110 --> 00:42:56,790
but it often causes fires and casualties
893
00:42:56,790 --> 00:42:58,640
due to inappropriate use.
894
00:42:59,060 --> 00:43:00,280
Please remember
895
00:43:00,280 --> 00:43:01,710
these following facts.
896
00:43:02,250 --> 00:43:02,760
First,
897
00:43:03,090 --> 00:43:04,310
alcohol is volatile.
898
00:43:04,440 --> 00:43:06,070
It can easily cause a fire when it's exposed to open flames.
899
00:43:06,240 --> 00:43:06,790
Second,
900
00:43:06,790 --> 00:43:08,970
don't add alcohol
901
00:43:08,970 --> 00:43:10,100
directly into a container with alcohol.
902
00:43:10,650 --> 00:43:12,370
When a container with alcohol is on fire
903
00:43:12,540 --> 00:43:13,840
and the fire is relatively small,
904
00:43:13,880 --> 00:43:15,650
you can put it out with wet towels.
905
00:43:15,900 --> 00:43:17,240
If the fire is relatively large,
906
00:43:17,370 --> 00:43:19,090
you can use a fire extinguisher to put it out.
907
00:43:19,430 --> 00:43:20,940
If the fire is out of control,
908
00:43:21,020 --> 00:43:22,490
please call 119 immediately.
909
00:43:22,580 --> 00:43:23,500
Did everyone grasp that?
57757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.