All language subtitles for Apartamentos Pequenos

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:49,738 --> 00:00:51,171 Knock it off! 3 00:01:14,329 --> 00:01:16,160 Knock it off, asshole! 4 00:01:18,267 --> 00:01:20,235 Knock it off! You hear me, Franklin? 5 00:01:29,344 --> 00:01:31,437 You blow that horn again, I'm gonna screw it in your ass! 6 00:01:33,015 --> 00:01:34,642 Hey! Watch out! 7 00:03:14,082 --> 00:03:15,879 How many times do I gotta tell you? 8 00:03:16,118 --> 00:03:18,109 That horn is a fuckin' menace. Don't you get it? 9 00:03:18,320 --> 00:03:19,548 Good morning, Mr. Allspice. 10 00:03:19,654 --> 00:03:21,588 Can't you maybe get a little respect? Just a little? 11 00:03:21,857 --> 00:03:23,154 I assumed you'd left for your walk. 12 00:03:24,192 --> 00:03:25,090 You assumed? 13 00:03:25,260 --> 00:03:26,192 It relaxes me. 14 00:03:26,361 --> 00:03:28,420 Why don't you go to the zoo and listen to an elephant fart? 15 00:03:28,663 --> 00:03:30,096 That would relax you, no? 16 00:03:31,900 --> 00:03:33,197 You know, it stinks in there. 17 00:03:37,072 --> 00:03:38,198 What a fuckin' idiot. 18 00:03:49,651 --> 00:03:52,347 My name is Franklin. I haven't always lived here. 19 00:03:52,788 --> 00:03:54,619 In this apartment, I mean. 'Scuse me. 20 00:03:54,890 --> 00:03:57,518 In fact, not so long ago, my life was very different. 21 00:03:58,427 --> 00:04:00,520 That was when I used to live with my brother, Bernard. 22 00:04:01,363 --> 00:04:04,423 But then he took up residence in the psych center. 23 00:04:04,766 --> 00:04:06,461 So now I live alone. 24 00:04:07,002 --> 00:04:08,970 Well, except for my dog. Hello. 25 00:04:10,505 --> 00:04:13,668 Every day, Bernard sends me an envelope that contains 26 00:04:13,775 --> 00:04:15,504 one cassette tape, 27 00:04:15,610 --> 00:04:17,771 and an assortment of toenail clippings. 28 00:04:20,449 --> 00:04:21,916 You should kill yourself. 29 00:04:23,752 --> 00:04:26,550 I don't take everything Bernard says as gospel, 30 00:04:26,655 --> 00:04:28,816 because he was basically diagnosed "insane" 31 00:04:28,924 --> 00:04:30,585 by Dr. Sage Mennox, himself. 32 00:04:30,725 --> 00:04:31,953 And he's been on Oprah. 33 00:04:34,996 --> 00:04:37,157 Hey, little bro! It's me again. 34 00:04:37,265 --> 00:04:40,063 Big brother Bernard. Back for another installment of truth. 35 00:04:40,168 --> 00:04:42,830 Another daily nugget of recorded wisdom. 36 00:04:43,138 --> 00:04:44,833 Very excited, Franklin. Really, really jazzed. 37 00:04:44,940 --> 00:04:48,000 Lately, I don't know how to explain it. My head is just, it's filled 38 00:04:48,343 --> 00:04:51,540 with mind-blowing, fantastical shit. 39 00:04:52,180 --> 00:04:54,774 Listen, Franklin, I heard from God again last night. 40 00:04:55,050 --> 00:04:57,541 God wanted me to pass along a message to you. 41 00:04:58,019 --> 00:05:01,011 He wanted me to tell you, "You're being watched. " 42 00:05:03,725 --> 00:05:06,159 I know you, Franklin. Don't panic. 43 00:05:06,995 --> 00:05:08,622 Yeah, it might be a threat, 44 00:05:08,864 --> 00:05:09,956 but maybe it's just a warning. 45 00:05:10,332 --> 00:05:13,699 You know? Maybe it's just, maybe it just means he's watching over you. 46 00:05:14,436 --> 00:05:17,098 I asked him to clarify, but I'm just the delivery boy. 47 00:05:17,205 --> 00:05:19,196 I'm the string between the tin cans. 48 00:05:19,708 --> 00:05:21,972 I don't rate an explanation. Mmm-hmm. 49 00:05:22,177 --> 00:05:23,735 But you know what I told him? 50 00:05:24,346 --> 00:05:26,405 I said God would have a lot more credibility 51 00:05:26,515 --> 00:05:29,916 if he didn't always pick crazy people to be his messengers. 52 00:05:31,286 --> 00:05:34,551 Franklin, sanity is wasted on the sane. 53 00:05:35,957 --> 00:05:37,447 That's George Bernard Shaw for you. 54 00:05:38,026 --> 00:05:40,085 Anyway, about the toenails. 55 00:05:40,795 --> 00:05:43,491 Don't worry. There's plenty more where those came from. 56 00:05:47,469 --> 00:05:49,562 I think this apartment's too small for me. 57 00:05:54,409 --> 00:05:56,377 Maybe I should leave this place. 58 00:05:57,612 --> 00:05:59,580 Go someplace where people appreciate my music. 59 00:06:01,483 --> 00:06:04,543 What do you think, Mr. Olivetti? Hmm? 60 00:06:16,932 --> 00:06:18,263 Hey, Tommy Balls. 61 00:06:19,601 --> 00:06:20,795 What are you doing? 62 00:06:20,969 --> 00:06:22,163 Working on today's project, baby. 63 00:06:24,439 --> 00:06:25,667 What time is it? 64 00:06:26,675 --> 00:06:27,767 Uh, 10:32. 65 00:06:28,109 --> 00:06:29,076 Ugh. 66 00:06:30,779 --> 00:06:31,905 You wanna fuck? 67 00:06:32,814 --> 00:06:34,304 That was yesterday's project. 68 00:06:36,318 --> 00:06:37,307 You want a wake and bake? 69 00:06:37,485 --> 00:06:38,474 I told you last night, 70 00:06:38,587 --> 00:06:40,646 I'm in the middle of a 40-day cleanse. 71 00:06:41,156 --> 00:06:43,021 I'm ridding myself of all my 72 00:06:43,491 --> 00:06:44,788 herpes. 73 00:06:45,126 --> 00:06:46,320 So... 74 00:06:47,329 --> 00:06:48,353 Herpes? 75 00:06:48,463 --> 00:06:50,863 No toxins are allowed to enter this temple. 76 00:06:51,766 --> 00:06:52,994 Herpes. 77 00:07:00,609 --> 00:07:02,440 I wish I could talk to Bernard. 78 00:07:04,479 --> 00:07:05,639 He's smart. 79 00:07:06,448 --> 00:07:09,383 He was an accountant at that big law firm. Weiner and Fish. 80 00:07:10,819 --> 00:07:12,411 He wasn't always crazy. 81 00:07:12,621 --> 00:07:14,782 In fact, he was almost always not crazy. 82 00:07:15,857 --> 00:07:17,916 He had lots of girlfriends, too. 83 00:07:18,360 --> 00:07:19,827 Girls love Bernard. 84 00:07:21,096 --> 00:07:22,085 Whoo-hoo! Ha! 85 00:07:28,536 --> 00:07:29,560 Mmm! 86 00:07:31,139 --> 00:07:33,130 Hey, it's how you weed out the tight-asses. 87 00:07:33,842 --> 00:07:35,605 See, uptight chicks refuse to bowl. 88 00:07:35,710 --> 00:07:37,769 They don't bowl, they don't roll. 89 00:07:39,481 --> 00:07:40,470 Know what I mean? 90 00:07:41,916 --> 00:07:43,679 You know what I mean? 91 00:07:43,985 --> 00:07:46,215 Nice roll, baby. She's up. 92 00:07:46,554 --> 00:07:48,078 Frankie. 93 00:07:48,356 --> 00:07:50,119 You know what I mean? 94 00:07:50,225 --> 00:07:51,453 Yeah, he knows! 95 00:07:51,626 --> 00:07:52,888 Oh, yeah. 96 00:07:56,064 --> 00:07:58,794 I had no idea what Bernard meant. 97 00:08:03,171 --> 00:08:05,196 What are you looking for? Scissors. 98 00:08:07,642 --> 00:08:11,476 Sweet. I thought you were building that bong... 99 00:08:11,579 --> 00:08:12,568 Gravity bong. 100 00:08:15,717 --> 00:08:19,084 Never have just one goal for the day, baby. I'm multitasking. 101 00:08:19,387 --> 00:08:21,355 You know, you should have just one goal. 102 00:08:22,123 --> 00:08:24,148 'Cause if you have a lot of them, 103 00:08:24,259 --> 00:08:25,954 you're just gonna fuck some of them up. 104 00:08:26,528 --> 00:08:27,620 That's just common sense. 105 00:08:27,962 --> 00:08:29,361 No, that's fallacious. 106 00:08:30,031 --> 00:08:33,762 Success is based on the same primal principle of ejaculation. 107 00:08:34,402 --> 00:08:35,926 You shoot millions of sperm and only 108 00:08:36,037 --> 00:08:37,504 one egg gets fertilized, right? 109 00:08:38,239 --> 00:08:40,833 The more you shoot, more chances something'll stick. 110 00:08:41,176 --> 00:08:43,041 It's like, my motto. 111 00:08:43,411 --> 00:08:46,938 My motto is never go into an orgy, 112 00:08:47,849 --> 00:08:48,873 ass up. 113 00:08:49,784 --> 00:08:52,446 Bye, Tommy Balls. Bye, babe. 114 00:08:56,157 --> 00:08:57,215 Shit. 115 00:08:57,859 --> 00:08:59,918 Mr. Olivetti, 116 00:09:00,862 --> 00:09:02,887 what am I gonna do with you? 117 00:09:04,733 --> 00:09:07,031 I guess I could toss him out the door. 118 00:09:09,871 --> 00:09:10,860 No. 119 00:09:11,573 --> 00:09:13,234 That's not the best idea. 120 00:09:13,441 --> 00:09:14,908 I could bury him. 121 00:09:18,380 --> 00:09:19,347 Ugh... 122 00:09:19,681 --> 00:09:22,878 I suppose I could carve him into little pieces. 123 00:09:23,184 --> 00:09:25,118 Put the pieces in garbage bags and toss 124 00:09:25,220 --> 00:09:27,120 them into dumpsters all around the city. 125 00:09:30,024 --> 00:09:31,389 Oh, God! 126 00:09:35,330 --> 00:09:36,957 I can't do those things. 127 00:09:38,433 --> 00:09:39,991 It's hopeless. May I interrupt? 128 00:09:40,101 --> 00:09:41,068 I'm hopeless. 129 00:09:41,169 --> 00:09:42,227 Olivetti lives alone. 130 00:09:42,937 --> 00:09:45,405 Wait till it gets dark, then make it look like a suicide. 131 00:09:48,143 --> 00:09:49,235 That's a pretty good idea. 132 00:09:52,313 --> 00:09:53,302 Yo! 133 00:09:54,516 --> 00:09:56,609 Hey, Fred, it's Tommy Balls, your neighbor. 134 00:09:59,788 --> 00:10:01,813 Dude, what's that smell? 135 00:10:02,023 --> 00:10:02,990 My name is Franklin. 136 00:10:03,258 --> 00:10:07,126 Right. Hey, do you have one of those empty plastic pop bottles? 137 00:10:10,265 --> 00:10:11,254 No. 138 00:10:12,267 --> 00:10:13,962 Come on, bro, help a brother out. 139 00:10:16,371 --> 00:10:17,338 Ah. 140 00:10:18,573 --> 00:10:21,906 Dude. Unhook the chain, man. You're compromising the bottle. 141 00:10:22,477 --> 00:10:24,069 Unlock the fucking door. 142 00:10:25,447 --> 00:10:27,039 What are you two morons doing? 143 00:10:27,148 --> 00:10:29,480 You know, mind your own business, you inveterate douche. 144 00:10:32,754 --> 00:10:34,881 Have you talked to Mr. Olivetti today? 145 00:10:35,590 --> 00:10:37,421 He was supposed to come by and fix my sink. 146 00:10:38,526 --> 00:10:41,620 He can't. I killed him. He's lying dead on the floor. 147 00:10:43,231 --> 00:10:46,064 I was just asking. You don't gotta be a fucking dick about it. 148 00:10:46,334 --> 00:10:48,393 Why don't you put a fucking shirt on, too? 149 00:10:48,570 --> 00:10:50,800 Hey, listen, why don't you try shutting your yap for a minute? 150 00:10:51,306 --> 00:10:54,070 You know what, old man? You know you should try some yoga, 151 00:10:54,175 --> 00:10:56,075 or maybe a 40-day cleanse or something. 152 00:10:56,511 --> 00:10:58,945 Just be a lot easier sticking this fork in your throat. 153 00:11:02,150 --> 00:11:03,378 Whatever. 154 00:11:04,219 --> 00:11:05,186 Huh. 155 00:11:06,654 --> 00:11:07,621 Old motherfucker. 156 00:11:07,789 --> 00:11:08,756 What a fuckin' idiot. 157 00:11:08,990 --> 00:11:10,787 You're lucky I got shit to do today. 158 00:11:11,226 --> 00:11:13,091 I don't know why he's fucking with me. 159 00:11:16,564 --> 00:11:17,997 Motherfucker. 160 00:11:18,766 --> 00:11:20,290 He's a pain in my ass. 161 00:11:29,077 --> 00:11:30,203 Thank you, Killer. 162 00:11:30,311 --> 00:11:31,744 Listen, could you tell me, Killer, how your 163 00:11:31,846 --> 00:11:33,245 fabulous boxing career started? 164 00:11:33,681 --> 00:11:36,775 Well, I started boxing as a kid in my neighborhood in New York. 165 00:11:37,519 --> 00:11:38,850 One day I was sitting at home, my mother 166 00:11:38,953 --> 00:11:40,250 asked me to take the garbage out. 167 00:11:40,355 --> 00:11:41,822 So I punched her in the mouth. 168 00:12:02,076 --> 00:12:03,043 Ugh. 169 00:12:19,928 --> 00:12:21,793 'Cause we didn't have a lot of money at that time, 170 00:12:21,896 --> 00:12:24,126 we had to keep my mother on as a sparring partner. 171 00:12:25,366 --> 00:12:26,697 That didn't work out too good, though. 172 00:12:26,801 --> 00:12:28,564 She kept falling out of the wheelchair. 173 00:12:33,575 --> 00:12:34,906 Oh, the keys. 174 00:12:37,111 --> 00:12:38,408 I can do it. You can do it. 175 00:12:59,667 --> 00:13:00,634 Whoa. 176 00:13:05,306 --> 00:13:06,603 The crowd was out there, they were yelling. 177 00:13:06,708 --> 00:13:08,869 I threw a left and a right. A left and a right. A couple of... 178 00:13:47,882 --> 00:13:49,850 He's probably jacking off behind the counter. 179 00:13:50,618 --> 00:13:51,642 Hey! 180 00:13:52,887 --> 00:13:54,514 Open the goddamn door! 181 00:14:00,762 --> 00:14:02,024 Hey. 182 00:14:02,196 --> 00:14:03,493 Yeah, take your sweet-ass time, dude. 183 00:14:08,469 --> 00:14:09,936 Is Tommy back there? 184 00:14:10,138 --> 00:14:11,537 He's on tomorrow. 185 00:14:11,939 --> 00:14:13,133 I need some smokes. 186 00:14:13,241 --> 00:14:15,402 No can do. Had the cops in here the other day. 187 00:14:18,446 --> 00:14:19,674 Really? 188 00:14:21,449 --> 00:14:22,973 Are you sure about that? 189 00:14:23,818 --> 00:14:25,046 Simone. 190 00:14:25,553 --> 00:14:27,578 That might get you a sip off my beer, 191 00:14:28,322 --> 00:14:29,516 but for $6.75 a pack, 192 00:14:31,459 --> 00:14:32,756 I'm gonna have to cop a feel. 193 00:14:32,960 --> 00:14:34,723 It's not my fault your cigarettes are overpriced. 194 00:14:36,698 --> 00:14:37,926 Maybe for a joint. 195 00:14:39,333 --> 00:14:40,493 Okay. 196 00:14:40,668 --> 00:14:42,727 But it's gonna have to be a good squeeze. 197 00:14:47,675 --> 00:14:48,733 Nice. 198 00:14:52,580 --> 00:14:53,569 Hey, Artie. 199 00:14:54,282 --> 00:14:55,271 Where's the Moxie? 200 00:14:55,383 --> 00:14:57,908 Same place it always is. Last case, bottom shelf. 201 00:14:58,753 --> 00:14:59,981 Thanks, Artie. 202 00:15:00,121 --> 00:15:01,315 That was like two seconds. 203 00:15:01,489 --> 00:15:02,717 Well, it's as good as it gets. 204 00:15:03,458 --> 00:15:04,584 And I need matches. 205 00:15:07,862 --> 00:15:08,988 Hey, Artie. Found 'em. 206 00:15:10,198 --> 00:15:11,597 Great. 207 00:15:20,208 --> 00:15:21,175 Thanks, Artie. 208 00:15:33,921 --> 00:15:35,479 Hey, I know you. 209 00:15:36,991 --> 00:15:38,788 You live across the building from me. 210 00:15:40,728 --> 00:15:42,423 I'm going home now. You wanna walk with me? 211 00:15:44,532 --> 00:15:45,590 Okay. 212 00:15:48,569 --> 00:15:51,538 I see you by your window with your big binoculars. 213 00:15:52,406 --> 00:15:53,771 Mr. Peepers. 214 00:15:54,876 --> 00:15:56,639 It's okay, my mom doesn't know. 215 00:15:58,346 --> 00:16:00,746 And I don't care. It's not like you're jerking off in front of me. 216 00:16:02,150 --> 00:16:04,118 And you're not totally disgusting for an old guy. 217 00:16:04,619 --> 00:16:05,779 Really? 218 00:16:06,287 --> 00:16:07,276 Thank you. 219 00:16:08,089 --> 00:16:09,488 What are you, like, 50? 220 00:16:10,958 --> 00:16:12,789 32. Close. 221 00:16:13,761 --> 00:16:16,525 My friend Amber and me? We're going to Vegas. 222 00:16:17,298 --> 00:16:18,629 We're gonna be dancers. 223 00:16:18,966 --> 00:16:20,092 Vegas? Mmm-hmm. 224 00:16:20,802 --> 00:16:21,996 Dancers. 225 00:16:22,203 --> 00:16:24,171 We've been chatting with this one guy online. 226 00:16:24,505 --> 00:16:26,996 His buddy owns a few clubs. It's gonna be pretty cool. 227 00:16:28,442 --> 00:16:30,239 I can't wait to have my own money. 228 00:16:32,446 --> 00:16:36,212 Hey, what are you doing at midnight tonight, Mr. Peepers? 229 00:16:36,884 --> 00:16:38,545 Uh, I don't... 230 00:16:38,719 --> 00:16:40,380 Okay, tonight is gonna be your lucky night. 231 00:16:41,656 --> 00:16:43,055 I think tonight I'm gonna give you a show 232 00:16:43,157 --> 00:16:44,488 that you're never gonna forget. 233 00:16:46,027 --> 00:16:47,153 Midnight. 234 00:16:47,428 --> 00:16:49,055 Don't you be late. 235 00:17:06,514 --> 00:17:08,505 I can't look at that face. 236 00:17:10,952 --> 00:17:12,146 Have a nice day. 237 00:17:55,363 --> 00:17:57,923 Oh! 238 00:18:27,862 --> 00:18:28,886 Hey! 239 00:18:30,498 --> 00:18:31,487 Hey! 240 00:18:33,334 --> 00:18:35,894 These front lights are supposed to be on from dusk till dawn! 241 00:18:36,103 --> 00:18:38,071 I think it's broken! 242 00:18:39,040 --> 00:18:40,098 What? 243 00:18:40,374 --> 00:18:42,740 I said, the light, I think it's broken! 244 00:18:43,844 --> 00:18:46,870 - I think they're broken! - I think they're broken. 245 00:18:47,548 --> 00:18:50,278 Well, it can't be broken, you idiot! I just turned the light on! 246 00:18:50,851 --> 00:18:55,379 Oh, then I guess you fixed them, so nice job! 247 00:18:57,692 --> 00:18:58,681 What are you doing? 248 00:18:58,826 --> 00:19:00,726 Uh... Packing. 249 00:19:01,529 --> 00:19:03,963 Packing? Like, trip packing? Like that? 250 00:19:04,432 --> 00:19:05,797 Yeah. I'm... 251 00:19:06,067 --> 00:19:08,297 'Cause I'm moving. I'm moving 252 00:19:08,903 --> 00:19:10,962 to Switzerland. 253 00:19:11,305 --> 00:19:12,431 Switzerland? 254 00:19:12,773 --> 00:19:14,741 Land of the cuckoo clock. That's perfect. 255 00:19:15,509 --> 00:19:17,602 I don't think it's funny that I would move to Switzerland. 256 00:19:17,979 --> 00:19:19,503 There's nothing funny about that. People do it. 257 00:19:19,613 --> 00:19:21,638 By all means, you move. Please, just move. 258 00:19:21,749 --> 00:19:23,842 I mean, go to Bum-Fuck, China, if you like. 259 00:19:23,951 --> 00:19:25,213 Well, I'm not gonna go there. 260 00:19:25,319 --> 00:19:28,186 Right, well, wherever you decide to go, just do it in a hurry. 261 00:19:29,056 --> 00:19:30,921 And I'm gonna ask, maybe, Olivetti to... 262 00:19:31,959 --> 00:19:34,621 You know, rent to somebody less musically inclined than you. 263 00:19:34,729 --> 00:19:36,924 Oh, you can ask him now. He's lying dead on the ground. 264 00:19:37,631 --> 00:19:38,689 What? 265 00:19:38,799 --> 00:19:39,993 Nothing. 266 00:19:40,334 --> 00:19:42,962 All right, well, listen. You have a great time in Sweden, all right? 267 00:19:43,170 --> 00:19:44,296 Switzerland. 268 00:19:44,805 --> 00:19:45,829 Same shit. 269 00:19:46,007 --> 00:19:47,065 No, it's not the same shit. 270 00:19:47,241 --> 00:19:49,300 It's like two different shits, okay? 271 00:19:49,643 --> 00:19:52,612 Well, look, make sure these lights stay on, all right? 272 00:20:06,394 --> 00:20:07,725 Oh! 273 00:20:30,451 --> 00:20:34,046 Mr. Olivetti didn't look at all like my mother when she passed. 274 00:20:34,789 --> 00:20:36,222 My mother looked peaceful. 275 00:20:36,357 --> 00:20:38,723 Like all her pain had suddenly just vanished. 276 00:20:40,127 --> 00:20:43,619 Before Mom died, she made Bernard promise to take care of me. 277 00:20:44,432 --> 00:20:47,595 The first thing he did was to drop a bowling ball on my foot. 278 00:20:51,138 --> 00:20:54,403 Bernard's ball broke 13 bones in my foot. 279 00:20:54,508 --> 00:20:56,601 The nail on my big toe never grew back. 280 00:20:57,344 --> 00:20:59,039 And I lost all my hair, forever. 281 00:21:00,848 --> 00:21:02,782 I think he was trying to protect me, 282 00:21:02,950 --> 00:21:05,885 because we aren't just brothers. We're best friends. 283 00:21:06,387 --> 00:21:08,184 We used to go everywhere together. 284 00:21:08,289 --> 00:21:11,417 Until one day, when things started to change. 285 00:21:12,359 --> 00:21:13,451 Can I get this? 286 00:21:13,594 --> 00:21:16,893 You want to become mentally fit and physically strong. 287 00:21:17,064 --> 00:21:18,395 Yeah, sure, pal. 288 00:21:19,567 --> 00:21:21,432 I just wanna see what this guy has to say. 289 00:21:21,602 --> 00:21:23,229 That was when he came into the picture. 290 00:21:23,337 --> 00:21:24,463 Minding the... 291 00:21:24,572 --> 00:21:25,971 Dr. Sage Mennox. 292 00:21:26,073 --> 00:21:27,904 Think of your brain as a muscle 293 00:21:28,275 --> 00:21:30,072 that needs to be toned and flexed. 294 00:21:30,444 --> 00:21:34,244 Now, the same principle applies to exercising your sanity. 295 00:21:34,915 --> 00:21:35,939 Look at how he works the room. 296 00:21:36,117 --> 00:21:37,175 Using my proven methods, 297 00:21:37,651 --> 00:21:41,052 you vastly reduce your chance of a brain attack. 298 00:21:41,655 --> 00:21:43,714 Achieving true Brain Brawn 299 00:21:44,058 --> 00:21:49,963 is nothing less than the ultimate Olympics of mental self-discovery. 300 00:21:51,432 --> 00:21:52,399 He's good, isn't he? 301 00:21:53,868 --> 00:21:55,927 Thank you. Thank you. 302 00:21:56,403 --> 00:21:58,963 From that day, things were never the same again. 303 00:21:59,473 --> 00:22:02,806 He was always searching for "the answer. " 304 00:22:05,546 --> 00:22:09,243 You know, Dr. Mennox's books say that my brain is clogged with 305 00:22:13,420 --> 00:22:15,388 emotional cholesterol. 306 00:22:16,590 --> 00:22:19,787 I need to exercise stronger thoughts. 307 00:22:23,430 --> 00:22:24,488 Yeah. 308 00:22:25,699 --> 00:22:28,327 He said that the answer's in the books anyway. 309 00:22:28,636 --> 00:22:31,662 And they are best-sellers, so, you know... 310 00:22:39,046 --> 00:22:41,207 I think he was trying to tell me something. 311 00:22:42,650 --> 00:22:44,584 You know, this is funny. He said that crazy people, 312 00:22:46,353 --> 00:22:49,220 they don't look any different than normal people. 313 00:22:50,024 --> 00:22:51,651 You know, they don't 314 00:22:52,493 --> 00:22:55,360 walk around on the streets wearing their 315 00:22:55,529 --> 00:22:58,430 pajamas. They look like you and me. 316 00:22:59,400 --> 00:23:03,302 And they're at our job and in our home 317 00:23:03,804 --> 00:23:05,237 and in our family. 318 00:23:08,209 --> 00:23:09,471 I get these headaches. 319 00:23:09,843 --> 00:23:11,003 Uh-huh. 320 00:23:12,479 --> 00:23:14,174 And they just don't go away. It's like, you know, 321 00:23:16,717 --> 00:23:19,652 like you've taken a big slug off a Slurpee and it just stays with me. 322 00:23:20,487 --> 00:23:22,978 Are you okay? 323 00:23:23,591 --> 00:23:25,559 I'm fine. 324 00:23:26,327 --> 00:23:27,555 I'm okay. 325 00:23:27,728 --> 00:23:29,923 I want you to know that I'm... 326 00:23:31,932 --> 00:23:33,365 I'm looking out for you. 327 00:23:41,976 --> 00:23:44,342 But I could tell something was wrong. 328 00:23:45,179 --> 00:23:48,671 And I realized, I was losing my best friend. 329 00:25:06,001 --> 00:25:07,093 Ah! 330 00:25:13,976 --> 00:25:15,136 Ow! 331 00:25:47,709 --> 00:25:48,676 Ew. 332 00:25:58,086 --> 00:25:59,053 All right. 333 00:26:04,593 --> 00:26:06,584 Sorry I killed your daddy. 334 00:26:20,809 --> 00:26:22,902 "To whom it may concern... ' ' 335 00:26:24,913 --> 00:26:27,074 Dear cruel world... 336 00:26:28,283 --> 00:26:29,375 Ha! 337 00:27:20,702 --> 00:27:21,669 Ah! 338 00:27:43,158 --> 00:27:44,125 Huh. 339 00:28:01,777 --> 00:28:03,142 Oh, God. 340 00:28:05,514 --> 00:28:06,538 Walnut. 341 00:28:06,648 --> 00:28:08,115 Hey, Burt. It's Detective Rich Holman. 342 00:28:08,517 --> 00:28:09,484 Hey! 343 00:28:10,218 --> 00:28:11,310 Hey, Rich. 344 00:28:12,087 --> 00:28:13,054 How ya doin'? 345 00:28:13,922 --> 00:28:14,889 I'm sorry if I woke you, Burt. 346 00:28:15,157 --> 00:28:16,385 We're over here in West Adams. 347 00:28:16,491 --> 00:28:19,324 Uniforms responded to a neighbor's report of a shot fired. 348 00:28:19,528 --> 00:28:21,587 They found a crispy critter in a garage on the property, 349 00:28:21,797 --> 00:28:23,788 so we're calling in the county fire investigator. 350 00:28:24,199 --> 00:28:25,928 Looks like tonight, that's you. And what's your 20? 351 00:28:26,902 --> 00:28:30,838 1444 Harvard Boulevard. That's Hotel, Alpha, Romeo... 352 00:28:30,939 --> 00:28:32,600 I got it. I got it, I got it. 353 00:28:33,842 --> 00:28:35,434 Hey, Burt, you're gonna love this scene. 354 00:28:35,544 --> 00:28:36,511 What do you mean? 355 00:28:36,612 --> 00:28:39,376 Well, he's still smoking, if you know what I mean. 356 00:28:39,581 --> 00:28:41,742 You're giving me a boner, you realize that? 357 00:28:42,084 --> 00:28:44,552 All right, I'm on my way. And don't touch nothing if you don't have to. 358 00:28:44,653 --> 00:28:45,620 What about my pecker? 359 00:28:45,721 --> 00:28:47,689 You haven't taken your hand off that since you discovered it. 360 00:28:47,789 --> 00:28:48,881 It's a wonder you're not blind. 361 00:28:50,258 --> 00:28:51,748 Hey, tell your wife that I'm sorry if I woke her. 362 00:28:51,893 --> 00:28:52,860 Yeah, I'll tell her right now. 363 00:28:53,228 --> 00:28:54,695 Hey, sweetheart, it's Rich Holman. 364 00:28:54,796 --> 00:28:56,730 He said to say he's sorry if he woke you. 365 00:28:58,500 --> 00:29:01,560 Nothing, man. Flatline. This woman could sleep in a fucking sawmill. 366 00:29:01,937 --> 00:29:03,268 I'll see you in a few, Burt. 367 00:29:03,372 --> 00:29:05,135 Yeah, I'll be there. 368 00:29:11,847 --> 00:29:13,041 Let's go to work. 369 00:29:25,794 --> 00:29:29,230 Oh, my gosh, come on! Come on! Hurry. 370 00:30:01,730 --> 00:30:03,823 Ah! Showtime. 371 00:30:05,634 --> 00:30:07,499 Oh, God. Okay. 372 00:30:13,208 --> 00:30:14,368 Oh, my. 373 00:30:15,544 --> 00:30:16,511 Oh. 374 00:30:16,712 --> 00:30:18,873 This must be what Switzerland is like. 375 00:30:34,329 --> 00:30:35,728 Oh, yeah. 376 00:30:35,864 --> 00:30:37,491 Oh, my. 377 00:30:46,475 --> 00:30:48,033 Oh, pretty lady. 378 00:31:24,479 --> 00:31:26,470 I gotta hide Olivetti's truck. 379 00:31:50,405 --> 00:31:51,895 How many keys does the guy got? 380 00:32:24,706 --> 00:32:26,401 What is this thing? 381 00:32:42,691 --> 00:32:44,420 Hey! Hey, white boy! What you doing, man? 382 00:32:46,962 --> 00:32:48,429 That's a nice truck right there, you know what I mean? 383 00:32:48,530 --> 00:32:50,088 You're gonna burn out the clutch if you keep on doing that 384 00:32:50,198 --> 00:32:51,256 and then you're gonna be damn sorry. 385 00:32:51,366 --> 00:32:52,355 You understand what I'm saying? 386 00:32:52,467 --> 00:32:53,627 I just want it to go. It won't go. 387 00:32:53,735 --> 00:32:54,997 Well, is it in gear or what? 388 00:32:55,103 --> 00:32:58,732 I think it was in... I don't know. 389 00:32:59,908 --> 00:33:01,136 How the hell you get a truck, man, 390 00:33:01,243 --> 00:33:02,403 you don't know how to drive it? Huh? 391 00:33:02,510 --> 00:33:04,671 Yeah, can you help me please, though? 392 00:33:05,347 --> 00:33:06,314 Please? 393 00:33:07,949 --> 00:33:09,780 Yeah. All right. So... 394 00:33:09,885 --> 00:33:11,182 You're gonna put your foot on the clutch. 395 00:33:11,286 --> 00:33:12,344 Foot on the clutch. 396 00:33:12,454 --> 00:33:14,115 And you're going to put it all the way down to the floor. 397 00:33:14,322 --> 00:33:16,119 All right? That's on the left side of the vehicle... 398 00:33:23,198 --> 00:33:24,825 "Have a nice day. ' ' 399 00:33:25,467 --> 00:33:26,764 Hey, Burt. Yeah. 400 00:33:26,868 --> 00:33:28,130 Good to see ya. 401 00:33:28,503 --> 00:33:30,095 Okay, here's what we're looking at. 402 00:33:30,205 --> 00:33:32,696 The physical evidence wants to suggest that the subject 403 00:33:32,807 --> 00:33:34,172 stabbed himself in the chest. 404 00:33:34,476 --> 00:33:36,535 With a screwdriver. It's a flat-head. 405 00:33:36,645 --> 00:33:37,703 Okay. 406 00:33:37,979 --> 00:33:40,140 He had taped his hand to the handle 407 00:33:40,248 --> 00:33:41,943 with electrical tape. Standard grade. 408 00:33:42,050 --> 00:33:43,210 I can see that. Thank you. 409 00:33:43,318 --> 00:33:44,683 Unsatisfied with that result, 410 00:33:45,353 --> 00:33:48,015 the subject then blew off half his face using this shotgun. 411 00:33:48,823 --> 00:33:49,983 Uh-huh. 412 00:33:50,191 --> 00:33:52,819 We called you because the coup de gr�ce 413 00:33:52,928 --> 00:33:54,862 was he ignited himself with an accelerant. 414 00:33:54,963 --> 00:33:56,555 Turpentine. Ah. 415 00:33:57,599 --> 00:34:00,932 He thought better of it and extinguished the fire using this canister. 416 00:34:01,036 --> 00:34:02,560 Quick thinking with half a face. 417 00:34:02,671 --> 00:34:04,764 Yes. And it appears he has 418 00:34:04,873 --> 00:34:07,034 an oversized merkin melted into his 419 00:34:07,309 --> 00:34:08,867 private region. 420 00:34:08,977 --> 00:34:09,944 Merkin? 421 00:34:10,045 --> 00:34:11,637 It's a pubic wig. 422 00:34:13,148 --> 00:34:14,308 Really? 423 00:34:14,849 --> 00:34:17,010 Are they normally worn on the outside of the pants? 424 00:34:18,219 --> 00:34:19,277 Uh... 425 00:34:19,921 --> 00:34:22,014 Apparently he left a suicide note. 426 00:34:24,960 --> 00:34:26,552 "Attention, fuckwads. 427 00:34:27,595 --> 00:34:29,358 "You can all suck it. ' ' 428 00:34:29,564 --> 00:34:31,930 The subject also broke into his own garage. 429 00:34:32,167 --> 00:34:35,261 The glass was shattered inwards. It's a classic B and E. 430 00:34:35,370 --> 00:34:36,428 Oh, it's a classic. 431 00:34:36,604 --> 00:34:38,538 There's one more thing. What's that? 432 00:34:38,673 --> 00:34:40,368 He's missing a toe. 433 00:34:41,042 --> 00:34:42,202 Really? 434 00:34:42,844 --> 00:34:43,811 Huh. 435 00:34:45,213 --> 00:34:46,305 Suicide, huh? 436 00:34:46,414 --> 00:34:48,848 That's what the physical evidence wants to suggest. 437 00:34:49,417 --> 00:34:50,611 Suicide. 438 00:34:51,820 --> 00:34:53,378 By the way, how's the wife, Burt? 439 00:34:53,688 --> 00:34:55,656 She's fine, thank you. She's perfect, actually. 440 00:34:57,359 --> 00:34:58,690 Hey, Rich? Yeah. 441 00:34:59,227 --> 00:35:00,660 Did he have a vehicle? 442 00:35:01,029 --> 00:35:02,462 I mean, there's nothing in the driveway. 443 00:35:02,630 --> 00:35:05,292 Yeah, we got Olivetti registered with a Ford pick-up truck. 444 00:35:05,700 --> 00:35:06,894 We just put out an APB. 445 00:35:07,002 --> 00:35:08,970 He also owns an apartment building not too far from here. 446 00:35:09,671 --> 00:35:11,138 You want me to follow up on that lead? 447 00:35:11,806 --> 00:35:12,932 What lead? 448 00:35:13,208 --> 00:35:15,176 The one about the merkin. 449 00:35:17,245 --> 00:35:19,179 Yes. Good idea, Officer. 450 00:35:19,447 --> 00:35:21,278 I want you to work the merkin angle. 451 00:35:21,383 --> 00:35:22,941 Go to the local merkin store, 452 00:35:23,051 --> 00:35:25,281 check out anybody who's bought a merkin in the last 72 hours. 453 00:35:25,420 --> 00:35:27,149 Check every size, small, medium, large. 454 00:35:27,389 --> 00:35:32,053 All different kinds of hair, brunette, blonde, strawberry blonde, redhead. 455 00:35:32,293 --> 00:35:36,059 Different kinds of hair, human hair, yak hair, doll hair. 456 00:35:36,731 --> 00:35:37,925 Oh, boy. 457 00:35:39,134 --> 00:35:40,897 So, Burt, what do you think? 458 00:35:42,003 --> 00:35:44,062 Locate that Ford pick-up truck, we have the perpetrator. 459 00:35:44,672 --> 00:35:45,730 Yeah. 460 00:36:43,231 --> 00:36:46,359 What the fuck do we have here? 461 00:36:48,203 --> 00:36:51,366 Yo, you got a little car trouble, dawg? 462 00:36:51,906 --> 00:36:54,204 That's some remarkably shitty-ass driving, yo. 463 00:36:55,076 --> 00:36:56,543 Hey, man, where you coming from? 464 00:36:56,644 --> 00:36:58,908 Uh, just over there. 465 00:36:59,214 --> 00:37:01,045 Nowhere, really. 466 00:37:01,749 --> 00:37:02,909 Man, look at him, man. 467 00:37:04,052 --> 00:37:05,986 He looks like a piece of fucking popcorn. 468 00:37:07,489 --> 00:37:09,719 Yo, you are the whitest motherfucker I've seen in my life! 469 00:37:09,824 --> 00:37:11,155 I am white! 470 00:37:12,794 --> 00:37:13,761 It's true! 471 00:37:13,962 --> 00:37:16,294 Oh, shit! Oh, shit. Hey, man. 472 00:37:16,397 --> 00:37:17,864 Look. Look, dawg! 473 00:37:21,302 --> 00:37:22,792 I know! I know! 474 00:37:23,104 --> 00:37:25,197 I wanna touch it! I wanna touch it! 475 00:37:25,306 --> 00:37:26,273 Oh! 476 00:37:26,374 --> 00:37:29,138 Hey, man, that's nice. Hey, that's like your sister's ass, man. 477 00:37:29,277 --> 00:37:30,744 Man, fuck you, motherfucker! What? 478 00:37:31,613 --> 00:37:32,978 Man, she's only 13! 479 00:37:33,481 --> 00:37:35,005 Hey, man, shut the fuck up! 480 00:37:35,884 --> 00:37:37,715 Hey, what the fuck you laughing at, dawg? 481 00:37:39,888 --> 00:37:41,412 Don't fucking laugh at that shit. 482 00:37:42,957 --> 00:37:45,721 Damn, I like that watch, dawg. 483 00:37:45,827 --> 00:37:47,385 Yeah, it's kinda ironic and shit. 484 00:37:47,595 --> 00:37:49,256 My brother Bernard gave me that watch. 485 00:37:49,364 --> 00:37:51,332 Man, let's take that shit, dawg. No! 486 00:37:51,432 --> 00:37:52,729 What? Ow! 487 00:37:52,867 --> 00:37:53,959 That's right. 488 00:37:55,303 --> 00:37:56,270 Did that hurt? 489 00:37:56,371 --> 00:37:57,998 Yo, man. Yo, kick his ass, man. 490 00:37:58,173 --> 00:37:59,834 Did that hurt? Yeah? 491 00:37:59,941 --> 00:38:01,499 How'd that feel? Huh? 492 00:38:01,743 --> 00:38:04,268 Yeah, I get all Bruce Lee! 493 00:38:06,181 --> 00:38:08,012 Oh, that's gotta hurt! 494 00:38:08,183 --> 00:38:10,048 Yeah, what's up, bitch? 495 00:38:13,188 --> 00:38:14,382 What'd you say? 496 00:38:16,324 --> 00:38:18,053 Man, gimme that watch! No! 497 00:38:18,159 --> 00:38:19,524 Shut up, man! What? 498 00:38:19,627 --> 00:38:20,651 Hmm? 499 00:38:22,497 --> 00:38:23,725 Yeah, that's right. 500 00:38:29,170 --> 00:38:30,569 Hey, man, come on, hurry up. I'm driving. 501 00:38:30,672 --> 00:38:32,469 No, you ain't driving. You don't got a license, dawg. 502 00:39:31,199 --> 00:39:33,064 Do you want to be mentally fit, 503 00:39:33,167 --> 00:39:35,567 and physically strong? Like me? 504 00:39:39,207 --> 00:39:41,767 Achieving true Brain Brawn begins when you 505 00:39:41,876 --> 00:39:44,242 understand that your brain is a muscle 506 00:39:44,345 --> 00:39:46,643 that needs to be toned. 507 00:39:47,415 --> 00:39:49,747 Impure thoughts, all forms of wrong thinking, 508 00:39:50,184 --> 00:39:52,948 makes your brain slow, soft, lazy. 509 00:40:05,266 --> 00:40:06,233 One second. 510 00:40:06,334 --> 00:40:07,266 Okay. 511 00:40:12,840 --> 00:40:14,034 Hi, Mom. 512 00:40:14,742 --> 00:40:18,041 What are you doing here? It's 11:32 in the morning. 513 00:40:20,648 --> 00:40:22,741 I want you to come to church with me right now. 514 00:40:23,217 --> 00:40:24,684 Are you drunk? 515 00:40:26,721 --> 00:40:27,710 No. 516 00:40:29,857 --> 00:40:31,085 Whatever. 517 00:40:32,026 --> 00:40:33,118 Come with me. 518 00:40:33,528 --> 00:40:36,224 We'll have lunch afterwards. I'll take you to Chuck E. Cheese's. 519 00:40:36,864 --> 00:40:38,229 I gotta work today. 520 00:40:38,333 --> 00:40:40,096 What, down at the convenience store? 521 00:40:40,335 --> 00:40:42,929 So you can rent this dump and buy your drugs? 522 00:40:43,538 --> 00:40:45,972 Well, drugs and dumps aren't free, Mom. 523 00:40:46,708 --> 00:40:48,141 You have a problem, Thomas. 524 00:40:48,443 --> 00:40:50,104 Really? I have a problem? 525 00:40:51,813 --> 00:40:53,144 So did I... 526 00:40:53,348 --> 00:40:55,111 As you never get tired of telling me. 527 00:40:55,683 --> 00:40:57,981 But Jesus has helped me find my way. 528 00:40:58,419 --> 00:41:00,944 Oh, Jesus. Wasn't it Jesus who said... 529 00:41:01,055 --> 00:41:02,545 Leave Jesus out of this! 530 00:41:07,161 --> 00:41:09,254 I have been to the mountain. 531 00:41:10,164 --> 00:41:12,632 The center of all vortexes! 532 00:41:13,701 --> 00:41:15,965 When you come over, I feel like I should 533 00:41:16,070 --> 00:41:18,129 line my underpants with tin foil, 534 00:41:18,239 --> 00:41:20,537 because you're fucking crazy. 535 00:41:22,677 --> 00:41:25,544 The fact is, though, you were way less perfidious as a drunk 536 00:41:25,646 --> 00:41:27,113 than you are now as a Christian. 537 00:41:31,786 --> 00:41:32,810 Yes. 538 00:41:34,455 --> 00:41:35,820 I know that. 539 00:41:38,426 --> 00:41:40,360 I was a terrible mother. 540 00:41:46,534 --> 00:41:49,901 And now I blame myself for the way you're living now. 541 00:41:52,073 --> 00:41:53,370 I am fine. 542 00:41:55,009 --> 00:41:57,409 Those boys you smoke dope with, 543 00:41:58,379 --> 00:41:59,971 they're not your friends, Thomas. 544 00:42:01,215 --> 00:42:04,207 Those whores you commune with, they don't love you. 545 00:42:05,353 --> 00:42:08,015 Nobody cares about you like I do. 546 00:42:09,457 --> 00:42:10,924 You're my son. 547 00:42:13,127 --> 00:42:14,890 You are a part of me. 548 00:42:18,900 --> 00:42:20,891 You came out of my hoo-ha. 549 00:42:23,070 --> 00:42:26,938 Mom, I know you're trying to connect with me when you say stuff like that, 550 00:42:27,341 --> 00:42:29,036 but it's fucking disgusting. 551 00:42:35,616 --> 00:42:37,083 Listen, Mom, 552 00:42:38,019 --> 00:42:39,646 can I ask you a question? 553 00:42:39,754 --> 00:42:41,278 You can ask me anything. 554 00:42:44,292 --> 00:42:45,782 Can I borrow 20 bucks? 555 00:42:45,893 --> 00:42:46,860 No. 556 00:42:55,336 --> 00:42:57,099 Great Gatsby! What was that? 557 00:42:57,305 --> 00:43:01,332 It's just the fat hermit next door blowing his fucking alphorn. 558 00:43:01,442 --> 00:43:02,704 This is an asylum! 559 00:43:02,810 --> 00:43:03,936 Freak! 560 00:43:04,111 --> 00:43:06,102 ...your mind to function at its 561 00:43:06,214 --> 00:43:08,148 maximum potential of mental fitness, 562 00:43:08,249 --> 00:43:11,878 come down to my life-changing, three-day seminar. 563 00:43:11,986 --> 00:43:15,114 Learn my principles and you, too, can attack 564 00:43:15,289 --> 00:43:18,417 your life with true Brain Brawn! 565 00:43:51,359 --> 00:43:52,690 Where are your clothes? 566 00:44:16,817 --> 00:44:18,478 "Albert Olivetti 567 00:44:18,586 --> 00:44:21,282 "of 1444 Harvard Boulevard... 568 00:44:23,324 --> 00:44:25,349 "Missing Ford pick-up truck... 569 00:44:26,160 --> 00:44:27,889 "Autopsy report... 570 00:44:28,262 --> 00:44:29,854 "Death ruled suspicious. ' ' 571 00:44:45,179 --> 00:44:46,237 "No 572 00:44:47,214 --> 00:44:48,681 "envelope 573 00:44:49,083 --> 00:44:50,380 "from 574 00:44:50,818 --> 00:44:52,149 "Bernard. ' ' 575 00:44:53,187 --> 00:44:54,381 Bernard! 576 00:44:59,260 --> 00:45:00,784 He never misses a day. 577 00:45:06,100 --> 00:45:07,624 Except for Sundays. Of course. 578 00:45:07,735 --> 00:45:08,827 And holidays. 579 00:45:08,936 --> 00:45:12,133 Yes, of course. I'm speaking specifically of regular mail days. 580 00:45:12,239 --> 00:45:13,763 He's never missed a regular mail day. 581 00:45:14,275 --> 00:45:15,572 I know. 582 00:45:20,247 --> 00:45:21,714 Well, what do you think's wrong? 583 00:45:21,816 --> 00:45:23,613 Something. Something is wrong. 584 00:45:25,219 --> 00:45:28,985 This is the first day he's missed in almost a year. 585 00:45:29,090 --> 00:45:30,921 Well, what are you gonna do about it? 586 00:45:34,662 --> 00:45:37,563 Franklin, what are you gonna do? 587 00:45:37,665 --> 00:45:40,634 Franklin, Franklin, Franklin. Franklin! 588 00:45:40,935 --> 00:45:42,630 Go to the psych center. 589 00:45:45,506 --> 00:45:48,270 I can't. He left specific instructions. Fuck that. 590 00:45:48,509 --> 00:45:49,840 Bernard was emphatic. 591 00:45:50,011 --> 00:45:51,376 Fine. Don't go. 592 00:45:54,081 --> 00:45:55,412 You don't think I should? 593 00:45:55,583 --> 00:45:57,278 No. I can drive there if I want to. 594 00:45:57,385 --> 00:45:58,818 I can do what I want. 595 00:45:59,253 --> 00:46:01,483 Don't be crazy! Don't go! Franklin! 596 00:46:03,624 --> 00:46:05,023 I'm going. 597 00:46:37,558 --> 00:46:38,582 Um... 598 00:46:40,327 --> 00:46:41,294 I'm... 599 00:46:42,730 --> 00:46:44,595 I'm here to visit a resident. 600 00:46:45,666 --> 00:46:47,258 What's the name? Franklin. 601 00:46:47,435 --> 00:46:49,300 First name? Franklin. 602 00:46:50,271 --> 00:46:51,795 Okay, then what's the last name? 603 00:46:52,506 --> 00:46:53,768 Oh, Franklin. 604 00:46:54,041 --> 00:46:55,235 "Franklin Franklin"? 605 00:46:55,609 --> 00:46:56,701 Franklin Franklin. 606 00:46:57,745 --> 00:47:00,805 Look, sir, we do not have a resident here named Franklin Franklin. 607 00:47:01,148 --> 00:47:02,638 I know this off the top of my head. 608 00:47:02,883 --> 00:47:05,078 Oh, no, no, I'm Franklin Franklin. 609 00:47:05,586 --> 00:47:07,747 Then who are you here to see? 610 00:47:08,489 --> 00:47:09,922 Oh, Franklin. 611 00:47:10,791 --> 00:47:12,725 There's another Franklin Franklin? 612 00:47:12,927 --> 00:47:14,519 Bernard Franklin. He's my brother. 613 00:47:16,130 --> 00:47:18,360 Right. One moment. 614 00:47:33,547 --> 00:47:34,980 Mr. Franklin? 615 00:47:36,150 --> 00:47:37,515 Mrs. Baker. 616 00:47:40,254 --> 00:47:42,279 Mr. Franklin, do you mind if I call you Franklin? 617 00:47:43,257 --> 00:47:44,349 No. 618 00:47:44,458 --> 00:47:46,221 Please have a seat. 619 00:47:50,998 --> 00:47:53,967 Franklin, I'm afraid that I have some very difficult news. 620 00:47:54,068 --> 00:47:55,501 Bernard's dead. 621 00:47:57,371 --> 00:47:59,931 Yes. Who informed you of this? 622 00:48:00,841 --> 00:48:03,708 Well, I asked to see my brother, 623 00:48:04,779 --> 00:48:06,804 they show me into a private room, 624 00:48:07,448 --> 00:48:10,042 you tell me you have difficult news, I mean... 625 00:48:10,151 --> 00:48:12,346 Well, I'm very sorry for your loss, Franklin, 626 00:48:12,453 --> 00:48:14,421 but as you know, Bernard was very sick. 627 00:48:16,023 --> 00:48:19,754 He expired from a hemorrhage as a result of his brain tumor. 628 00:48:21,061 --> 00:48:22,289 Brain tumor? 629 00:48:22,396 --> 00:48:23,863 Yes, his brain. 630 00:48:27,134 --> 00:48:28,328 You didn't know? 631 00:48:32,473 --> 00:48:35,772 Bernard was diagnosed very soon after he arrived here, 632 00:48:37,044 --> 00:48:39,342 and the tumor was inoperable. 633 00:48:40,247 --> 00:48:42,408 I assumed that you two spoke. 634 00:48:45,119 --> 00:48:46,108 No. 635 00:48:48,455 --> 00:48:49,945 I didn't... 636 00:48:52,059 --> 00:48:53,651 I mean, so he wasn't... 637 00:48:57,932 --> 00:48:58,899 He... 638 00:49:00,434 --> 00:49:02,334 Why didn't somebody tell me he was sick? 639 00:49:03,170 --> 00:49:06,662 I'm very sorry that he didn't share this information with you 640 00:49:06,774 --> 00:49:09,800 but Bernard was a voluntary resident here, 641 00:49:09,910 --> 00:49:12,777 and the laws that protect patient confidentiality... 642 00:49:12,880 --> 00:49:14,108 Voluntary? 643 00:49:14,381 --> 00:49:16,144 This is not a prison, Franklin. 644 00:49:16,917 --> 00:49:18,475 It's a hospital. 645 00:49:18,819 --> 00:49:21,617 Very few of our patients are committed by the state. 646 00:49:21,722 --> 00:49:23,656 You mean he could have left here any time he wanted? 647 00:49:24,158 --> 00:49:25,182 Yes. 648 00:49:26,861 --> 00:49:30,319 He took a walk every day until the tumor impaired his mobility. 649 00:49:32,066 --> 00:49:33,624 Where did he go? 650 00:49:34,702 --> 00:49:37,500 Just around the neighborhood, I would suppose. 651 00:49:38,105 --> 00:49:40,300 Many of our residents like to 652 00:49:40,674 --> 00:49:43,336 go to the movies or the library or the bowling alley. 653 00:49:43,644 --> 00:49:44,633 Bowling alley? 654 00:49:44,745 --> 00:49:47,908 Yes, we have a very nice one just around the corner. 655 00:49:51,986 --> 00:49:53,510 Franklin, I have some paperwork that I need 656 00:49:53,621 --> 00:49:55,282 you to sign, if you don't mind. 657 00:49:58,292 --> 00:50:00,385 This one right here and this one. 658 00:50:01,395 --> 00:50:05,695 And also, Bernard wanted me to make sure that I gave you this. 659 00:50:14,775 --> 00:50:16,402 I want to see Bernard. 660 00:50:16,577 --> 00:50:18,545 I want to see my brother. 661 00:50:20,547 --> 00:50:21,514 Absolutely. 662 00:50:39,867 --> 00:50:41,334 A brain tumor. 663 00:50:43,771 --> 00:50:45,238 Just like Mom. 664 00:50:47,508 --> 00:50:49,567 "Cancer of the noggin," she called it. 665 00:50:49,843 --> 00:50:51,071 Remember? 666 00:50:57,284 --> 00:50:59,115 You kept some secrets, Bernard. 667 00:51:00,754 --> 00:51:02,346 Well, guess what? 668 00:51:03,991 --> 00:51:06,084 You're not the only one with secrets. 669 00:51:10,731 --> 00:51:12,494 I killed my landlord. 670 00:51:15,069 --> 00:51:17,867 I killed my landlord. 671 00:51:24,912 --> 00:51:26,072 He wanted the rent. 672 00:51:26,447 --> 00:51:28,938 It was overdue, like it always is, and, 673 00:51:29,984 --> 00:51:31,474 I didn't have it. 674 00:51:36,290 --> 00:51:37,484 Open up. 675 00:51:44,031 --> 00:51:45,623 Oh, my! We need to talk. 676 00:51:48,102 --> 00:51:49,831 Mr. Olivetti, I wasn't expecting you today. 677 00:51:49,937 --> 00:51:51,199 Open up the door. 678 00:51:58,846 --> 00:52:02,077 What the hell is going on? You like this? Huh? 679 00:52:03,317 --> 00:52:06,047 This? You like this picture? 680 00:52:06,153 --> 00:52:07,484 Yes, very much, actually. 681 00:52:07,588 --> 00:52:09,112 How much you like it? I like it a whole lot. 682 00:52:09,223 --> 00:52:12,158 In fact, that was given to me by my brother, Bernard. 683 00:52:12,993 --> 00:52:16,622 Did he, now? Yeah, I don't care. 684 00:52:17,264 --> 00:52:20,392 Mr. Allspice has been complaining again. 685 00:52:21,602 --> 00:52:24,537 He says you've been blowing this thing all hours. 686 00:52:24,838 --> 00:52:27,534 Not all hours. I blow it at 7:00 a. m. You know what he wants to do? 687 00:52:27,641 --> 00:52:29,734 He wants to shove this horn right up your ass. 688 00:52:29,843 --> 00:52:31,708 Should I tell him you might like it or what? 689 00:52:35,182 --> 00:52:36,149 Fuck. 690 00:52:40,220 --> 00:52:41,983 You wanna play a game? Huh? 691 00:52:42,089 --> 00:52:44,250 I'm not in the mood of a playing a game. 692 00:52:46,827 --> 00:52:49,796 And you are two months behind with your rent. 693 00:52:51,899 --> 00:52:53,594 Do you have the money? 694 00:52:57,204 --> 00:52:58,762 I never have it. 695 00:52:59,706 --> 00:53:02,641 Okay, then you know the routine. 696 00:53:06,280 --> 00:53:07,838 Put some mustard on it. 697 00:53:08,348 --> 00:53:10,248 Pretend it's a pickle. 698 00:53:11,819 --> 00:53:13,446 There you have it. 699 00:53:14,354 --> 00:53:16,447 What's the hold up, cupcake? 700 00:53:18,158 --> 00:53:19,125 Ah. 701 00:53:27,734 --> 00:53:31,135 Do you know what I think about when I'm doing that, Bernard? 702 00:53:34,241 --> 00:53:36,232 I think about Switzerland. 703 00:53:42,716 --> 00:53:44,081 I imagine 704 00:53:44,918 --> 00:53:46,852 I'm really blowing 705 00:53:47,321 --> 00:53:49,084 my mighty alphorn. 706 00:53:57,197 --> 00:53:58,755 We need to talk. 707 00:53:59,066 --> 00:54:01,034 Not with your mouth full. Come on. 708 00:54:02,035 --> 00:54:03,263 I said, 709 00:54:03,704 --> 00:54:05,831 we need to talk. 710 00:54:09,943 --> 00:54:10,910 Whoa! 711 00:54:21,288 --> 00:54:22,721 Mr. Olivetti? 712 00:54:26,693 --> 00:54:28,320 Are you all right? 713 00:54:31,965 --> 00:54:33,956 I cannot move my arms, 714 00:54:35,335 --> 00:54:36,666 my legs. 715 00:54:38,639 --> 00:54:39,901 You are so fucked. 716 00:54:40,073 --> 00:54:41,335 It was an accident. 717 00:54:46,113 --> 00:54:48,081 You're going to jail for this. 718 00:54:48,782 --> 00:54:50,909 I'll make sure of it. 719 00:55:19,813 --> 00:55:23,078 I was gonna smash his face in! 720 00:55:41,668 --> 00:55:43,693 He just stopped breathing. 721 00:55:49,042 --> 00:55:50,839 I would've killed him, though. 722 00:55:52,212 --> 00:55:53,839 I was willing. 723 00:55:54,248 --> 00:55:56,876 And that's what matters, right? 724 00:56:24,945 --> 00:56:26,936 What have you left me this time, brother? 725 00:56:29,182 --> 00:56:30,740 Another mystery? 726 00:57:08,622 --> 00:57:09,919 Excuse me. 727 00:57:11,758 --> 00:57:12,816 Excuse me. 728 00:57:14,961 --> 00:57:16,053 Hey... Fuck! 729 00:57:16,163 --> 00:57:17,960 Hey. Easy, easy, easy. 730 00:57:18,131 --> 00:57:19,860 What the fuck, dude? 731 00:57:20,067 --> 00:57:21,466 You live here? 732 00:57:21,568 --> 00:57:22,660 I ain't done nothing. 733 00:57:22,836 --> 00:57:23,928 I didn't say that you did. 734 00:57:26,173 --> 00:57:27,765 What's your name? Tommy. 735 00:57:28,675 --> 00:57:29,835 What are you, a cop? 736 00:57:29,943 --> 00:57:32,673 No, no. I'm a fire investigator, so you can relax. 737 00:57:33,513 --> 00:57:34,844 I just want to ask you a few questions about 738 00:57:34,948 --> 00:57:36,245 your landlord, Albert Olivetti. 739 00:57:36,650 --> 00:57:39,585 He's supposed to come by and fix my sink. 740 00:57:39,886 --> 00:57:41,581 I haven't seen him. 741 00:57:41,822 --> 00:57:43,414 Well, I would hire a plumber if I were you 742 00:57:43,523 --> 00:57:45,388 because he died in a fire last night. 743 00:57:46,560 --> 00:57:47,549 Is he okay? 744 00:57:47,728 --> 00:57:48,752 No, he's dead. 745 00:57:50,330 --> 00:57:51,388 Dude. 746 00:57:51,531 --> 00:57:53,123 That's fucked up. 747 00:57:54,968 --> 00:57:56,526 Who are your neighbors in this building? 748 00:57:58,505 --> 00:58:02,566 There's an old bellicose fart up in 244 named Mr. Allspice. 749 00:58:03,577 --> 00:58:06,842 The guy next door to me, in 240, what can I say? He's a fucking whack job. 750 00:58:06,947 --> 00:58:08,141 Really? How so? 751 00:58:08,982 --> 00:58:11,450 Well, he's always blowing on this humongous horn. 752 00:58:11,651 --> 00:58:13,642 You know the ones from the cough drop commercials? 753 00:58:14,788 --> 00:58:16,847 He's always parading around in his tighty-whiteys. 754 00:58:19,192 --> 00:58:21,319 Him and the landlord, man... I don't know. 755 00:58:22,929 --> 00:58:24,658 You don't know what? 756 00:58:25,399 --> 00:58:26,866 Ever since he moved in, he's had something 757 00:58:26,967 --> 00:58:28,366 weird going on with the landlord. 758 00:58:28,902 --> 00:58:31,928 You know, come rent time, his apartment's always Olivetti's first stop, 759 00:58:32,038 --> 00:58:33,437 if you know what I mean. 760 00:58:34,207 --> 00:58:36,767 No, I don't know what you mean. So why don't you enlighten me? 761 00:58:38,712 --> 00:58:40,009 Forget it. 762 00:58:41,948 --> 00:58:43,540 I don't know nothing. 763 00:58:43,650 --> 00:58:45,140 And I haven't seen nothing. 764 00:58:47,587 --> 00:58:49,077 Nothing at all? 765 00:58:49,389 --> 00:58:51,016 I know one thing. What's that? 766 00:58:51,892 --> 00:58:54,690 Olivetti was an asshole and the world's a better place without him. 767 00:58:57,764 --> 00:58:59,493 Look, I gotta go to work. Are we good? 768 00:58:59,633 --> 00:59:00,725 Mmm-hmm. 769 00:59:03,270 --> 00:59:06,171 So what's gonna happen with this building now that Olivetti's dead? 770 00:59:06,373 --> 00:59:07,362 This shithole? 771 00:59:07,607 --> 00:59:09,973 The city will blow it up. Standard procedure. 772 00:59:11,278 --> 00:59:12,404 All right. 773 00:59:12,546 --> 00:59:14,309 Everybody's a fucking comedian. 774 00:59:15,715 --> 00:59:16,909 Motherfucker. 775 01:00:01,695 --> 01:00:02,662 Hey. 776 01:00:03,430 --> 01:00:05,455 Hey, how you doing? 777 01:00:05,565 --> 01:00:07,999 Smoke and turpentine? Is that what you smell? 778 01:00:13,273 --> 01:00:14,240 Ooh. 779 01:00:15,375 --> 01:00:16,808 That's pickle juice. 780 01:00:23,583 --> 01:00:24,811 Fuck you. 781 01:01:23,843 --> 01:01:25,037 Merkins. 782 01:01:41,161 --> 01:01:42,287 Hey, Burt, what do you got? 783 01:01:42,395 --> 01:01:44,022 Hey. Anything on the autopsy yet? 784 01:01:44,598 --> 01:01:45,565 Not yet. 785 01:01:45,699 --> 01:01:46,688 Ford truck? 786 01:01:46,866 --> 01:01:47,855 No. Nothing yet. 787 01:01:48,234 --> 01:01:49,531 All right, listen, I need a search warrant 788 01:01:49,636 --> 01:01:51,831 at the Marlton property. Apartment 240. 789 01:01:52,105 --> 01:01:54,039 The tenant is a Franklin Franklin. 790 01:01:54,507 --> 01:01:56,702 Say that again, Burt. I got Franklin twice. 791 01:01:56,977 --> 01:01:58,444 Yeah, that's his name. Franklin Franklin. 792 01:01:58,545 --> 01:01:59,739 I'm reading it right off his mail. 793 01:01:59,846 --> 01:02:02,041 What do you got going over there, Burt? 794 01:02:02,449 --> 01:02:04,440 I'll call you later with the details. 795 01:02:04,618 --> 01:02:06,609 I gotta get the hell outta here. 796 01:02:06,753 --> 01:02:07,742 Yeah? Where are you? 797 01:02:07,854 --> 01:02:09,321 In the apartment. Jesus Christ. 798 01:02:44,057 --> 01:02:46,423 Good job, Franklin. You solved my little riddle. 799 01:02:47,293 --> 01:02:48,760 I'm very proud of you. 800 01:02:49,462 --> 01:02:51,054 Unfortunately, I'm also very dead. 801 01:02:51,631 --> 01:02:53,223 Which is good news and bad news. 802 01:02:53,833 --> 01:02:56,427 On the downside, you are now alone in the world. 803 01:02:56,870 --> 01:02:59,031 I know it's probably felt like that for a while, but, 804 01:02:59,472 --> 01:03:00,734 now it's official. 805 01:03:01,608 --> 01:03:02,734 On the bright side, 806 01:03:03,309 --> 01:03:05,209 now that I'm dead, I can finally tell you the truth. 807 01:03:07,647 --> 01:03:09,274 You remember, years ago when I did that 808 01:03:09,382 --> 01:03:11,543 audit for the distillery down in Kentucky? 809 01:03:12,752 --> 01:03:16,882 They say when bourbon ages, about two percent of it evaporates each year. 810 01:03:17,390 --> 01:03:19,517 They call it "the angel's share. " 811 01:03:19,626 --> 01:03:22,390 And since Weiner and Fish always overbill our clients anyway, 812 01:03:22,495 --> 01:03:23,826 I figured I could skim the excess 813 01:03:23,930 --> 01:03:25,454 and call it "the Bernard share. " 814 01:03:26,466 --> 01:03:29,060 Not a lot, but not a little. 815 01:03:30,603 --> 01:03:32,366 And it added up fast. 816 01:03:32,739 --> 01:03:34,673 To the tune of over 800 grand. 817 01:03:36,176 --> 01:03:37,336 Look. 818 01:03:37,877 --> 01:03:39,242 I would've told you about it, 819 01:03:39,713 --> 01:03:42,705 but then came the headaches, and the mood swings. 820 01:03:43,416 --> 01:03:46,943 I had no control over what I might do or say. 821 01:03:48,188 --> 01:03:49,621 Where is it? 822 01:03:52,025 --> 01:03:54,516 Dr. Mennox! Where is it? 823 01:03:54,694 --> 01:03:55,991 Where is it? Huh? 824 01:03:56,096 --> 01:03:57,063 Where is it? 825 01:03:57,163 --> 01:03:58,460 You said the answer was in your books. 826 01:03:58,565 --> 01:04:00,157 I read your books, I read every one of them. 827 01:04:00,266 --> 01:04:02,393 I didn't find anything. There's nothing there. Tell me where it is. 828 01:04:02,502 --> 01:04:03,594 The answer to what? 829 01:04:03,703 --> 01:04:05,170 You know what I'm talking about! 830 01:04:05,271 --> 01:04:07,296 You know what answer I'm talking about! Just tell me where it is. 831 01:04:07,407 --> 01:04:09,534 I'm looking for the answer. You said it was in there! 832 01:04:11,911 --> 01:04:13,173 This man is clearly insane! 833 01:04:16,116 --> 01:04:17,310 Come on. 834 01:04:18,318 --> 01:04:20,309 Shit! Fuck! 835 01:04:24,290 --> 01:04:26,383 So I checked myself into the psych center. 836 01:04:28,027 --> 01:04:29,085 Open the envelope. 837 01:04:35,869 --> 01:04:37,530 There's 10,000 bucks in there. 838 01:04:38,071 --> 01:04:40,005 And there's plenty more where that came from. 839 01:04:40,840 --> 01:04:42,933 There's also a passport with a picture. 840 01:04:46,613 --> 01:04:48,046 Happy birthday, 841 01:04:48,148 --> 01:04:50,810 Mario Cardone of Philadelphia, PA. 842 01:04:51,751 --> 01:04:54,015 Oh, and whatever you do, don't lose that little slip of paper. 843 01:04:54,120 --> 01:04:57,612 That's the password sequence to your new Swiss bank account. 844 01:04:59,058 --> 01:05:00,286 I stole the money from Weiner and Fish 845 01:05:00,393 --> 01:05:01,826 because they didn't deserve it. 846 01:05:03,062 --> 01:05:05,292 But Franklin, I wasn't destined to enjoy it, either. 847 01:05:05,632 --> 01:05:06,963 You know 848 01:05:07,467 --> 01:05:09,264 how Moses was good enough to lead 849 01:05:09,369 --> 01:05:11,200 the Israelites out of the wilderness, 850 01:05:11,704 --> 01:05:13,638 but he wasn't fit to enter the promised land? 851 01:05:14,874 --> 01:05:17,035 Well, you're like the ancient Hebrews, Franklin, 852 01:05:17,777 --> 01:05:21,269 and now I have led you out of the bondage that is L.A. 853 01:05:24,884 --> 01:05:27,978 Listen, Frank. I mean... 854 01:05:28,221 --> 01:05:30,689 Mr. Mario Cardone of Philadelphia, PA, 855 01:05:32,559 --> 01:05:34,720 this money, this opportunity, 856 01:05:36,162 --> 01:05:37,629 this is my parting gift to you. 857 01:05:38,965 --> 01:05:40,933 I'm fulfilling my promise to Mom 858 01:05:41,034 --> 01:05:42,467 and closing all accounts. 859 01:05:45,171 --> 01:05:48,368 Make a fresh start, little brother. 860 01:05:50,610 --> 01:05:52,544 I'm not holding you back anymore. 861 01:05:53,546 --> 01:05:55,411 Go find your happiness. 862 01:06:43,529 --> 01:06:44,655 Hello. 863 01:06:45,598 --> 01:06:46,963 I don't know you. 864 01:06:47,066 --> 01:06:50,593 Well, now you do. I'm Burt Walnut. I'm a fire investigator. 865 01:06:51,437 --> 01:06:53,064 You Mr. Allspice? What do you want? 866 01:06:53,339 --> 01:06:55,273 I'd like to ask you a few questions about your landlord, 867 01:06:55,375 --> 01:06:56,842 Albert Olivetti, if you don't mind. 868 01:06:57,977 --> 01:06:59,171 Come on. 869 01:07:03,316 --> 01:07:05,147 Do I smell turpentine? 870 01:07:06,419 --> 01:07:08,148 Wow. You're really good. 871 01:07:08,288 --> 01:07:10,051 You're some fucking great investigator. 872 01:07:11,024 --> 01:07:12,753 See, I clean my brushes with it. 873 01:07:13,459 --> 01:07:15,825 Look, what do the cops want with Albert? 874 01:07:15,929 --> 01:07:18,227 I'm not a cop. I'm a fire investigator. 875 01:07:18,331 --> 01:07:20,925 Well, apparently there's no fire here, so what is it that you want? 876 01:07:21,834 --> 01:07:23,131 Well, I... 877 01:07:23,603 --> 01:07:25,298 I'm sorry to inform you that Albert Olivetti 878 01:07:25,405 --> 01:07:28,033 died in a fire last night at his home. 879 01:07:36,582 --> 01:07:37,640 Is he all right? 880 01:07:37,750 --> 01:07:38,717 No. He's dead. 881 01:07:43,256 --> 01:07:44,416 Were you friends? 882 01:07:44,524 --> 01:07:48,051 His wife died about the same time mine did. And... 883 01:07:49,562 --> 01:07:51,496 So we knew each other 884 01:07:53,399 --> 01:07:54,764 13 years. 885 01:07:56,235 --> 01:07:58,499 You know, this was all supposed to be temporary. 886 01:07:59,439 --> 01:08:01,100 You know, I sold the house when my wife died. 887 01:08:01,207 --> 01:08:04,665 I could've gone anywhere. You know, Florida, Hawaii. 888 01:08:05,411 --> 01:08:06,639 Wherever. 889 01:08:07,680 --> 01:08:09,045 I came here. 890 01:08:09,782 --> 01:08:12,307 Then I realize I've been in this same fucking apartment 891 01:08:12,618 --> 01:08:14,176 for 13 years. 892 01:08:16,823 --> 01:08:18,586 I do the same thing every day. 893 01:08:18,825 --> 01:08:21,487 I take this walk down to the corner to the Chinese restaurant. 894 01:08:22,095 --> 01:08:24,859 I come back here and I eat my chicken fried rice every day. 895 01:08:26,132 --> 01:08:27,690 In this shitbox. 896 01:08:30,136 --> 01:08:32,127 Hey, what the fuck did you want anyway? 897 01:08:32,238 --> 01:08:33,796 Well... I'm sorry. 898 01:08:37,343 --> 01:08:39,106 Who are you avoiding? Your wife or your mistress? 899 01:08:41,247 --> 01:08:43,408 I said, who are you avoiding? Your wife or your mistress? 900 01:08:44,250 --> 01:08:45,217 Huh? 901 01:08:46,252 --> 01:08:47,310 Wife. 902 01:08:47,754 --> 01:08:49,585 Something she did or something she didn't do? 903 01:08:50,890 --> 01:08:51,982 Someone she did. 904 01:08:52,125 --> 01:08:53,353 Someone? That's a big one. 905 01:08:53,526 --> 01:08:54,754 Yeah, that is a big one. 906 01:08:55,228 --> 01:08:58,129 Well, was it a "one and done" kinda deal? One of them? 907 01:09:00,099 --> 01:09:01,327 She swears. 908 01:09:02,001 --> 01:09:03,434 Personally, I'd forgive her. 909 01:09:04,037 --> 01:09:05,504 Really? Look, 910 01:09:05,905 --> 01:09:07,873 you're not a young buck anymore. 911 01:09:09,375 --> 01:09:12,173 Living alone, as you can tell, is not terrific. 912 01:09:15,948 --> 01:09:17,813 When was the last time you saw him? Saw who? 913 01:09:17,917 --> 01:09:19,145 Olivetti. 914 01:09:19,585 --> 01:09:22,281 I didn't see him exactly, but I knew he was in there because, 915 01:09:22,655 --> 01:09:25,647 lot of noise, they were banging around like a couple wolverines wrestling. 916 01:09:26,893 --> 01:09:28,793 But then last night, I see that, 917 01:09:29,362 --> 01:09:32,422 that moron, he's packing. He said he's moving to Sweden or something. 918 01:09:32,532 --> 01:09:33,931 Would you mean Switzerland? 919 01:09:34,233 --> 01:09:35,825 Sweden, Switzerland, wherever they think 920 01:09:35,935 --> 01:09:38,267 a giant elephant tusk is a musical instrument. 921 01:09:40,206 --> 01:09:43,004 I don't know. Look, you're the investigator, you investigate. 922 01:09:43,443 --> 01:09:44,410 Okay. 923 01:09:46,746 --> 01:09:48,805 What the fuck does it mean, anyway? 924 01:09:49,482 --> 01:09:50,972 All right, listen, you've been a big help. 925 01:09:51,084 --> 01:09:52,244 It's all bullshit. 926 01:09:52,351 --> 01:09:53,716 So, thank you. 927 01:10:08,835 --> 01:10:10,268 Thanks, dude. 928 01:10:19,345 --> 01:10:20,471 Tommy. 929 01:10:21,114 --> 01:10:22,376 Hey, Simone. 930 01:10:23,116 --> 01:10:24,743 Do you remember what day it is today? 931 01:10:26,252 --> 01:10:27,446 Today. 932 01:10:28,321 --> 01:10:29,515 Me. 933 01:10:31,090 --> 01:10:32,580 I'm leaving. 934 01:10:33,025 --> 01:10:34,424 Oh, right. Yeah. 935 01:10:34,594 --> 01:10:35,959 'Tis that season again. 936 01:10:36,462 --> 01:10:37,929 The Sisterhood of the Traveling Panties. 937 01:10:38,030 --> 01:10:39,463 You and your buddy, headed to Vegas. 938 01:10:40,500 --> 01:10:41,990 Good luck with that, Simone. 939 01:10:42,201 --> 01:10:45,500 You don't believe I'd get hired by the first dance club I walk into? 940 01:10:46,873 --> 01:10:49,034 First of all, unless you call it what it really is, 941 01:10:49,542 --> 01:10:51,737 a strip club, AKA titty bar, 942 01:10:52,578 --> 01:10:54,205 maybe you're not ready to grind 943 01:10:54,313 --> 01:10:56,304 your bare ass against some old pervert yet. 944 01:10:57,183 --> 01:10:59,344 You know, I'm not saying you can't. I'm just saying if you do, 945 01:10:59,452 --> 01:11:01,079 you're gonna be "that girl. ' ' 946 01:11:01,287 --> 01:11:02,879 What girl? "That girl. ' ' 947 01:11:03,322 --> 01:11:06,450 What girl? That girl whose mom had her at 15 948 01:11:06,626 --> 01:11:09,618 and won't let her date because she doesn't want to be a grandma at 30. 949 01:11:10,563 --> 01:11:13,054 That girl who uses sex on all the boys 950 01:11:13,166 --> 01:11:15,361 like her pussy's some universal remote, 951 01:11:15,668 --> 01:11:18,159 and then thinks we're assholes when all we wanna do is bang her. 952 01:11:19,605 --> 01:11:21,971 You know, there's 10 of these chicks in every strip club 953 01:11:22,074 --> 01:11:24,269 like mass-produced Barbie dolls. 954 01:11:24,377 --> 01:11:26,777 Except for they don't come with a Malibu Dream House. 955 01:11:26,879 --> 01:11:29,507 They come with stretch marks and STDs. 956 01:11:31,284 --> 01:11:33,013 Is that your goal, Simone? 957 01:11:33,452 --> 01:11:35,215 What are you, a psychiatrist? 958 01:11:35,788 --> 01:11:37,585 You're a fucking pothead, Tommy! 959 01:11:37,690 --> 01:11:41,751 Yeah, a pothead who's five credits away from his degree in psychology. 960 01:11:41,861 --> 01:11:42,919 Why don't you finish? 961 01:11:43,095 --> 01:11:44,722 Because I don't wanna be "that guy. ' ' 962 01:11:45,932 --> 01:11:48,765 At least I have a plan. What is your big goal? 963 01:11:49,235 --> 01:11:52,068 All I see is a stoner who works in a convenience store. 964 01:11:52,405 --> 01:11:54,202 In a convenience-based society. 965 01:11:54,307 --> 01:11:55,899 I am at the center of the action. 966 01:11:56,375 --> 01:11:59,742 I have goals and I accomplish something every day. 967 01:12:02,215 --> 01:12:05,446 What are you going to do? Twirl your titties for some Asian businessman? 968 01:12:05,918 --> 01:12:07,215 Good plan. 969 01:12:11,757 --> 01:12:13,315 Fuck you, Tommy. 970 01:12:13,659 --> 01:12:14,683 Jerk off. 971 01:12:14,860 --> 01:12:15,918 Come on, Simone. 972 01:12:17,630 --> 01:12:19,154 I'm just jagging you. 973 01:12:19,632 --> 01:12:20,860 Fuck you. 974 01:12:32,378 --> 01:12:33,709 Walnut. Coroner gave me a preliminary. 975 01:12:33,980 --> 01:12:35,607 Oh, this should be interesting. Shoot. 976 01:12:36,048 --> 01:12:38,846 Report says massive trauma delivered beneath victim's chin 977 01:12:39,218 --> 01:12:40,742 enough to snap his neck, I guess, 978 01:12:41,220 --> 01:12:43,154 and to the rear of the victim's skull. 979 01:12:43,456 --> 01:12:45,981 Puts time of death around 36 hours before discovery. 980 01:12:46,092 --> 01:12:48,219 Medical examiner's conclusion, 981 01:12:48,327 --> 01:12:50,557 homicide by blunt force trauma. 982 01:12:50,663 --> 01:12:51,652 Ouch. 983 01:12:51,764 --> 01:12:54,062 Let me ask you something. This trauma, 984 01:12:54,166 --> 01:12:57,158 could it be caused by something like a horn? 985 01:12:57,670 --> 01:12:59,535 A horn? Like a trumpet? 986 01:12:59,839 --> 01:13:01,204 Yeah. Louis Armstrong killed him. 987 01:13:01,874 --> 01:13:03,466 Louis Armstrong? 988 01:13:04,010 --> 01:13:05,500 The first guy on the moon? 989 01:13:05,878 --> 01:13:07,505 What, do you mean like a French horn? 990 01:13:07,613 --> 01:13:09,638 No. Like a horn. Like a long horn. 991 01:13:09,849 --> 01:13:12,113 Like the kind the guys with the short pants play in the Alps. 992 01:13:12,685 --> 01:13:14,710 You know, in the mountains. 993 01:13:14,820 --> 01:13:16,811 They use them to sell cough drops. A horn. 994 01:13:17,456 --> 01:13:20,084 Cough drops? What the fuck are you talking about? 995 01:13:20,459 --> 01:13:22,120 What the fuck are you guys talking about? 996 01:13:22,728 --> 01:13:24,059 Never mind. 997 01:13:24,997 --> 01:13:26,055 I got a present for you. 998 01:13:26,232 --> 01:13:27,324 What's her name? 999 01:13:28,267 --> 01:13:29,666 Search and seizure. 1000 01:13:29,769 --> 01:13:30,895 Hello, sweetheart. 1001 01:13:32,171 --> 01:13:33,729 Which one is it? 1002 01:13:34,273 --> 01:13:35,706 240. 240. 1003 01:13:35,875 --> 01:13:37,206 Yeah, you can smell it from here. 1004 01:13:48,888 --> 01:13:49,855 Come on, man. 1005 01:13:54,727 --> 01:13:55,785 S'up? 1006 01:13:56,062 --> 01:13:57,359 What's up? 1007 01:14:01,901 --> 01:14:04,495 Let me get those Bilson Menthols. Hard pack. 1008 01:14:05,137 --> 01:14:06,434 All right. 1009 01:14:07,973 --> 01:14:09,838 Come on, focus, man. Let's go. 1010 01:14:11,043 --> 01:14:13,068 Put all the money on the counter, man! Do it now! 1011 01:14:13,212 --> 01:14:14,338 Yeah, yeah! Dude... 1012 01:14:14,447 --> 01:14:15,641 Just do it, man! Don't fuck with me! 1013 01:14:15,748 --> 01:14:16,737 Yeah, don't fuck with him! Shit! 1014 01:14:16,849 --> 01:14:17,816 Fuck! 1015 01:14:18,217 --> 01:14:20,151 Get the money, fuckface! The money! 1016 01:14:21,320 --> 01:14:23,618 The money, fuckface! Grab the fucking money! Fuck! 1017 01:14:23,723 --> 01:14:25,816 Just give me a second to capitulate, man! 1018 01:14:25,925 --> 01:14:29,725 All of it, man! Pull out the tray, shithead! All of it! 1019 01:14:29,829 --> 01:14:33,128 Lift up the tray, shithead! Come on, man, we ain't fucking around. 1020 01:14:33,366 --> 01:14:35,391 Fuckface, let's go! Come on, man, the money! 1021 01:14:35,501 --> 01:14:37,059 Fuckface, shit, fuck! 1022 01:14:37,169 --> 01:14:38,534 Fuck! Fuck! Fuck! 1023 01:14:38,738 --> 01:14:40,603 Is someone back there? No. 1024 01:14:41,240 --> 01:14:42,298 Tommy! 1025 01:15:25,885 --> 01:15:26,909 Hey. 1026 01:15:27,353 --> 01:15:28,752 You're okay. 1027 01:15:29,388 --> 01:15:31,083 I'm sorry I made fun of you. 1028 01:15:32,892 --> 01:15:33,881 Shut up, okay? 1029 01:15:33,993 --> 01:15:36,086 Whatever your dream is, that's okay. 1030 01:15:36,796 --> 01:15:37,990 Tommy, 1031 01:15:38,531 --> 01:15:39,828 you shut up about that. 1032 01:15:40,833 --> 01:15:44,030 Okay? You shut up. You just have to breathe. 1033 01:15:44,637 --> 01:15:46,628 Why'd he have to shoot me? 1034 01:15:47,640 --> 01:15:49,039 Just breathe. 1035 01:15:49,508 --> 01:15:50,907 I want my mama. 1036 01:15:52,678 --> 01:15:53,838 I know. 1037 01:15:56,382 --> 01:15:57,610 I know. 1038 01:15:57,883 --> 01:15:59,817 Help's on the way, okay? 1039 01:16:00,719 --> 01:16:01,743 It's okay. 1040 01:16:01,854 --> 01:16:03,617 You're gonna be okay. 1041 01:16:05,324 --> 01:16:06,621 Don't be sorry. 1042 01:16:14,567 --> 01:16:17,001 Oh! Guess who? 1043 01:16:17,570 --> 01:16:19,435 It's the cousin fucker. 1044 01:16:21,974 --> 01:16:24,067 Yep. She's fucking my own cousin. Do you believe this? 1045 01:16:24,543 --> 01:16:26,170 You probably do because you're a dog. 1046 01:16:26,278 --> 01:16:27,711 That's what dogs do, they fuck their own cousins. 1047 01:16:27,813 --> 01:16:29,405 That's why they're dogs. They don't know. 1048 01:16:29,515 --> 01:16:32,382 Did you ever ask when you're sniffing around an ass, "Hey, are you my cousin?" 1049 01:16:32,485 --> 01:16:34,680 You don't. You just fuck away. 1050 01:16:34,954 --> 01:16:36,683 You're a cute little guy. 1051 01:16:37,356 --> 01:16:39,586 You want some? Come on, don't make me drink alone. 1052 01:16:40,259 --> 01:16:41,658 Come on. 1053 01:17:06,385 --> 01:17:07,750 How'd he do? 1054 01:17:08,721 --> 01:17:10,086 Number one and number two. 1055 01:17:10,823 --> 01:17:12,688 I'm so fucking jealous. 1056 01:17:13,659 --> 01:17:14,683 That's a good boy. 1057 01:17:14,793 --> 01:17:15,885 Whoever he is. 1058 01:17:18,330 --> 01:17:19,888 You all right, Burt? 1059 01:17:20,132 --> 01:17:21,190 Yeah. 1060 01:17:25,371 --> 01:17:26,599 Good boy. 1061 01:17:28,474 --> 01:17:30,135 What kind of man abandons his dog? 1062 01:17:30,876 --> 01:17:33,970 Okay. That's a good boy. You wanna go home, huh? 1063 01:17:34,580 --> 01:17:37,549 Okay. Yeah, I got it. 1064 01:17:37,650 --> 01:17:38,776 What's with all the police cars 1065 01:17:38,884 --> 01:17:39,942 in the neighborhood? What's going on? 1066 01:17:40,152 --> 01:17:42,586 There was a shooting at that convenience store down the block. 1067 01:17:42,688 --> 01:17:44,212 DOA. 1068 01:17:44,323 --> 01:17:45,688 Victim was this guy's neighbor. 1069 01:17:45,791 --> 01:17:47,486 A Thomas Balisteri. 1070 01:17:47,593 --> 01:17:48,958 I spoke to him this afternoon. 1071 01:17:50,729 --> 01:17:53,721 That goddamn phone has been ringing non-stop. Jesus. 1072 01:17:53,832 --> 01:17:55,493 He's an old-timer. We should check on him. 1073 01:17:56,702 --> 01:17:58,260 Come here, boy. Yeah. What? 1074 01:17:58,437 --> 01:17:59,802 I don't want this. You got him? 1075 01:18:00,706 --> 01:18:02,173 Yeah. Hold on. 1076 01:18:03,309 --> 01:18:04,742 Mr. Allspice? 1077 01:18:04,944 --> 01:18:06,309 It's Burt Walnut. 1078 01:18:08,180 --> 01:18:09,613 Mr. Allspice? 1079 01:18:16,088 --> 01:18:17,419 Mr. Allspice? 1080 01:18:17,523 --> 01:18:18,820 Hey, Burt. 1081 01:18:21,794 --> 01:18:23,227 Mr. Allspice? 1082 01:18:26,599 --> 01:18:28,032 Mr. Allspice? 1083 01:18:31,837 --> 01:18:33,134 He's dead. 1084 01:18:36,775 --> 01:18:38,834 It looks like he decided to take every pill in the apartment. 1085 01:18:39,645 --> 01:18:40,976 This one's for foot fungus. 1086 01:18:41,280 --> 01:18:42,679 Yeah, he was a sad guy. 1087 01:18:43,983 --> 01:18:45,416 He all right? 1088 01:18:45,584 --> 01:18:47,051 No. He's dead. 1089 01:18:47,987 --> 01:18:50,421 Hey, we got a lead on that missing vehicle. We gotta go. 1090 01:18:50,656 --> 01:18:52,419 Where's the dog? I stuck him in the other room. 1091 01:18:52,524 --> 01:18:55,288 Hey, you guys will call this in, right? I'll stay here for the EMT. 1092 01:18:55,494 --> 01:18:56,483 Come on. 1093 01:18:56,595 --> 01:18:57,721 The fucking dog pissed on my shoe. 1094 01:19:23,822 --> 01:19:25,653 Like my name's Dirty Harry. 1095 01:19:27,159 --> 01:19:28,490 Yo, man. 1096 01:19:30,462 --> 01:19:31,929 Oh, shit, man! 1097 01:19:34,233 --> 01:19:35,530 All right. 1098 01:19:38,070 --> 01:19:39,970 You got it? Be down in a minute. 1099 01:19:40,472 --> 01:19:41,837 Hey, Dan? 1100 01:19:42,641 --> 01:19:43,699 Yeah? 1101 01:19:43,809 --> 01:19:45,401 Let me ask you something. 1102 01:19:45,511 --> 01:19:47,240 Why do you put so much effort into saving 1103 01:19:47,346 --> 01:19:49,814 a life that you know is already over? 1104 01:19:50,215 --> 01:19:51,477 I mean, why do you do that? 1105 01:19:51,617 --> 01:19:53,482 I mean, nothing's over until it's over. 1106 01:19:53,585 --> 01:19:55,519 Yeah, but this was over. This guy was dead. 1107 01:19:55,921 --> 01:19:57,980 Nah... I mean, the way I see it... 1108 01:20:00,125 --> 01:20:01,649 It ain't over until I quit. 1109 01:20:02,895 --> 01:20:06,262 If I try everything I got and nothing works, then all right. 1110 01:20:06,832 --> 01:20:08,322 Then it's over. 1111 01:20:08,734 --> 01:20:09,962 But... 1112 01:20:11,637 --> 01:20:13,229 You gotta try. 1113 01:20:15,774 --> 01:20:17,105 You know what I mean? 1114 01:20:18,410 --> 01:20:19,741 Yeah, I do. 1115 01:20:20,913 --> 01:20:22,244 All right, lock it up. 1116 01:20:22,581 --> 01:20:23,570 See ya. 1117 01:20:23,682 --> 01:20:24,808 Take it easy, Burt. 1118 01:20:30,723 --> 01:20:33,351 It's all bullshit. It's all bullshit. 1119 01:20:33,926 --> 01:20:35,291 It's all bullshit. 1120 01:20:37,429 --> 01:20:39,158 That's not bullshit. 1121 01:20:44,369 --> 01:20:45,461 Walnut. 1122 01:20:45,571 --> 01:20:47,471 You were right. About what? 1123 01:20:47,906 --> 01:20:50,204 We located Olivetti's Ford truck and guess what? 1124 01:20:50,776 --> 01:20:54,212 We definitely have found our perpetrators. Couple of real mooks. 1125 01:20:55,514 --> 01:20:56,981 Wait, hold on. 1126 01:20:57,616 --> 01:21:00,244 Same caliber as the slugs found in the convenience store homicide. 1127 01:21:01,019 --> 01:21:02,646 The vehicle is registered to Albert Olivetti. 1128 01:21:03,255 --> 01:21:04,381 Great. 1129 01:21:04,656 --> 01:21:06,749 Maybe now you can stand down on that merkin angle, huh? 1130 01:21:07,326 --> 01:21:08,452 Check. 1131 01:21:08,827 --> 01:21:11,762 So these are the guys, Burt. We've got 'em driving the landlord's truck, 1132 01:21:11,864 --> 01:21:14,662 and they used his weapon to commit the convenience store homicide. 1133 01:21:14,767 --> 01:21:17,497 It's a slam dunk. I'll call you back with the details. 1134 01:21:21,507 --> 01:21:24,601 You two fuckholes are in a shitload of trouble. 1135 01:21:39,558 --> 01:21:40,547 Hello? 1136 01:21:40,659 --> 01:21:41,648 Hello, Mr. Allspice. 1137 01:21:42,194 --> 01:21:43,821 This is Franklin Franklin, your neighbor. 1138 01:21:44,396 --> 01:21:46,057 Franklin. Hello, Franklin. 1139 01:21:46,265 --> 01:21:48,392 Wait. You're not Mr. Allspice. 1140 01:21:49,601 --> 01:21:53,435 No, my name is Burt. I'm a friend of Mr. Allspice. 1141 01:21:53,539 --> 01:21:55,905 A friend? Allspice has a friend? 1142 01:21:56,308 --> 01:21:59,243 Yeah, I... I came by to visit him. 1143 01:21:59,344 --> 01:22:02,370 He went out to get some chicken fried rice for the two of us. 1144 01:22:02,481 --> 01:22:04,506 You know, for a change. 1145 01:22:08,754 --> 01:22:10,915 Can you relay a message to him? 1146 01:22:11,356 --> 01:22:14,257 I would really appreciate it if he would look after my dog. 1147 01:22:14,893 --> 01:22:16,190 Tell him my door is unlocked. 1148 01:22:16,461 --> 01:22:18,190 His food is on the... Franklin, why don't you tell me 1149 01:22:18,297 --> 01:22:20,731 where you are, and I can bring your dog to you? 1150 01:22:22,234 --> 01:22:24,862 His food is on the floor and he eats twice a day. 1151 01:22:25,537 --> 01:22:28,028 Look, I know Mr. Allspice really hates my alphorn, 1152 01:22:28,140 --> 01:22:30,040 but I don't think he has anything against my dog... 1153 01:22:30,142 --> 01:22:32,702 Franklin, I would really like to get some contact information. 1154 01:22:33,512 --> 01:22:35,275 I mean, what if something happens to the dog? 1155 01:22:35,480 --> 01:22:37,448 You'd like to know, wouldn't you? 1156 01:22:37,883 --> 01:22:38,850 Franklin? 1157 01:22:39,585 --> 01:22:40,813 Franklin? 1158 01:22:41,320 --> 01:22:42,617 Franklin? I'm here. 1159 01:22:47,459 --> 01:22:48,858 I'm sorry to be the one to bring you some 1160 01:22:48,961 --> 01:22:50,895 bad news, but your landlord, Mr. Olivetti, 1161 01:22:51,563 --> 01:22:53,121 was murdered. 1162 01:22:55,968 --> 01:22:58,027 But, Franklin, 1163 01:22:58,570 --> 01:23:00,367 they caught the two guys who killed him. 1164 01:23:01,740 --> 01:23:03,105 Two young punks 1165 01:23:03,709 --> 01:23:05,506 driving around in Olivetti's truck. 1166 01:23:06,712 --> 01:23:09,306 They thought that they could get away with it. Can you imagine that? 1167 01:23:11,016 --> 01:23:13,007 And from what I hear, this Olivetti was a bad guy. 1168 01:23:14,052 --> 01:23:16,486 Some might say that he had it coming to him. 1169 01:23:18,257 --> 01:23:20,657 Do you understand what I'm saying to you, Franklin? 1170 01:23:21,260 --> 01:23:22,659 I'm hanging up now. 1171 01:23:23,262 --> 01:23:27,096 Franklin, no, Franklin. Wait, I have one last question. 1172 01:23:28,267 --> 01:23:29,495 I'm here. 1173 01:23:30,269 --> 01:23:32,100 What's the dog's name? 1174 01:23:33,805 --> 01:23:34,999 Bernard. 1175 01:23:35,741 --> 01:23:37,470 His name is Bernard. 1176 01:23:40,045 --> 01:23:41,535 Enjoy the Alps. 1177 01:24:08,597 --> 01:24:09,962 Franklin, 1178 01:24:10,633 --> 01:24:12,294 what are we so scared of? 1179 01:24:14,303 --> 01:24:16,168 You only get one shot at this life. 1180 01:24:18,774 --> 01:24:20,332 There are no do-overs. 1181 01:24:21,844 --> 01:24:23,812 Time wasted is time lost. 1182 01:24:24,647 --> 01:24:26,205 The past is a ghost, 1183 01:24:27,983 --> 01:24:29,610 the future a dream. 1184 01:24:30,686 --> 01:24:32,620 There is only right now. 1185 01:24:36,125 --> 01:24:38,286 We need to forgive each other, Franklin. 1186 01:24:40,329 --> 01:24:42,354 Forgive and keep moving forward, 1187 01:24:42,464 --> 01:24:44,659 because we're all so ridiculously imperfect. 1188 01:24:47,636 --> 01:24:49,695 And we need to find a place we call home. 1189 01:24:52,308 --> 01:24:54,970 A place where we know we're loved and we feel safe. 1190 01:25:00,316 --> 01:25:02,511 I see it all so clearly now. 1191 01:25:03,752 --> 01:25:06,312 It doesn't matter if you live in a small apartment 1192 01:25:06,422 --> 01:25:08,219 or some big mansion on a hill. 1193 01:25:10,659 --> 01:25:12,718 It doesn't matter if you live in a mental institution 1194 01:25:12,828 --> 01:25:15,160 or on some sunny beach in St. Croix. 1195 01:25:16,765 --> 01:25:18,733 It's all in your mind. 1196 01:25:19,301 --> 01:25:21,667 Every moment of your life is what you make it. 1197 01:25:22,338 --> 01:25:23,498 Pain, 1198 01:25:23,839 --> 01:25:24,828 love, 1199 01:25:25,307 --> 01:25:26,604 fear, 1200 01:25:26,942 --> 01:25:28,375 happiness. 1201 01:25:29,678 --> 01:25:31,669 You choose to feel each of them. 1202 01:25:32,982 --> 01:25:34,813 So choose to be happy, Franklin. 1203 01:25:35,784 --> 01:25:37,479 Choose to be happy. 1204 01:25:38,854 --> 01:25:41,118 Because happiness is a state of mind. 1205 01:26:12,855 --> 01:26:14,254 Come on, Bernard. 1206 01:26:23,565 --> 01:26:24,998 All right, come on. 1207 01:26:38,714 --> 01:26:39,908 I got a dog. 1208 01:28:01,096 --> 01:28:02,063 Ahh! 85498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.