All language subtitles for Action Jackson (2014)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,980 --> 00:02:44,440 Why isn't Rahul answering his phone? 2 00:02:59,730 --> 00:03:00,770 Rahul! 3 00:03:01,310 --> 00:03:02,230 Rahul! 4 00:03:02,310 --> 00:03:03,360 Help! 5 00:03:03,770 --> 00:03:05,400 Please help. 6 00:03:05,810 --> 00:03:06,770 Help! 7 00:03:08,640 --> 00:03:10,510 Somebody please... 8 00:04:03,230 --> 00:04:05,190 Tell me...where is he? 9 00:04:05,310 --> 00:04:05,940 I don't know. 10 00:04:06,020 --> 00:04:09,020 Where is he? - I don't know. 11 00:05:15,480 --> 00:05:17,650 Good morning. - Morning. 12 00:05:22,140 --> 00:05:23,430 The restaurant's completely full. 13 00:05:23,520 --> 00:05:26,190 We've been waiting for a table for 45 minutes. 14 00:05:27,270 --> 00:05:28,440 Hold on, sir. 15 00:05:48,020 --> 00:05:48,940 Sir. 16 00:05:49,140 --> 00:05:50,600 Good presence of mind. 17 00:05:50,730 --> 00:05:52,360 Thank you, sir. - Keep it up. 18 00:07:09,350 --> 00:07:12,100 Sir. I need a week off. 19 00:07:12,180 --> 00:07:13,010 Why? 20 00:07:13,310 --> 00:07:15,020 There's a big veneration at Mumbai's Siddhivinayak (Temple).. 21 00:07:15,100 --> 00:07:16,350 ..which I never miss. 22 00:07:16,430 --> 00:07:18,600 Okay. But come back in a week. 23 00:07:18,680 --> 00:07:20,180 Thank you, sir. - Okay. 24 00:07:38,560 --> 00:07:40,150 Sir, your snacks. 25 00:07:42,020 --> 00:07:44,060 Can anyone eat so much? 26 00:07:46,140 --> 00:07:47,760 Crazy. 27 00:07:52,810 --> 00:07:54,270 Hi, uncle. 28 00:07:54,770 --> 00:07:57,230 Vishi, where have you been the entire month. 29 00:07:59,730 --> 00:08:01,610 In our business, one has to go underground. 30 00:08:01,680 --> 00:08:03,470 Anything new? - There's a big job. 31 00:08:03,560 --> 00:08:05,230 The party's ready to pay 50,000! 32 00:08:05,310 --> 00:08:06,690 Lock it. 33 00:08:14,930 --> 00:08:17,680 You give this 50,000 to me. 34 00:08:17,770 --> 00:08:19,230 You still owe me a great deal of money. 35 00:08:19,310 --> 00:08:21,310 30 first...30 more before that. 36 00:08:21,730 --> 00:08:23,310 Let's settle for 50. 37 00:08:24,230 --> 00:08:25,900 Okay, 35... 38 00:08:27,180 --> 00:08:29,680 Fine, I'll pay you on the 35th. - Okay. 39 00:08:45,020 --> 00:08:47,480 Who did this to my brother? - Don't know. 40 00:08:47,600 --> 00:08:49,260 But he was a brute. 41 00:08:49,350 --> 00:08:51,680 Didn't you tell him that you're Anand Raj's brother? 42 00:08:51,770 --> 00:08:53,560 At first he only kicked me around. 43 00:08:53,640 --> 00:08:57,180 When I mentioned your name he broke my nose. 44 00:08:57,520 --> 00:08:58,690 Take them to the hospital. 45 00:08:58,770 --> 00:09:01,060 And the rest of you find out who he was. 46 00:09:01,140 --> 00:09:02,010 Let's go 47 00:09:05,560 --> 00:09:07,060 Shut down everything! 48 00:09:07,640 --> 00:09:09,220 Someone beat up my brother.. 49 00:09:09,310 --> 00:09:10,730 ..and everyone's still out partying. 50 00:09:10,810 --> 00:09:12,860 No one goes out of the hotel. 51 00:09:12,930 --> 00:09:14,350 No one goes out of here. 52 00:09:14,430 --> 00:09:16,300 Sir, please sir. 53 00:09:16,350 --> 00:09:19,050 Who beat up my brother? Who was it? 54 00:09:20,680 --> 00:09:21,470 Yeah. 55 00:09:21,520 --> 00:09:24,310 Boss, there's a guy who claims he's seen your brother getting beaten up. 56 00:09:24,390 --> 00:09:26,550 But he'll charge for the information. 57 00:09:26,640 --> 00:09:28,260 Bring him here. - Yes, boss. 58 00:09:28,390 --> 00:09:29,260 Come on. 59 00:09:30,100 --> 00:09:31,430 Let's go. 60 00:09:34,640 --> 00:09:35,760 Mansi.. 61 00:09:36,680 --> 00:09:39,050 What are you doing? - Get lost. 62 00:09:39,140 --> 00:09:42,800 Stop struggling. Give me your name and address. 63 00:09:43,430 --> 00:09:44,640 Boss. 64 00:09:45,680 --> 00:09:46,800 This is the man. 65 00:09:47,680 --> 00:09:50,390 So you saw that guy? - Yes. 66 00:09:50,480 --> 00:09:51,810 When did this happen? 67 00:09:54,770 --> 00:09:55,770 Speak up. 68 00:09:55,850 --> 00:09:58,260 Boss! Money! Money! 69 00:10:04,140 --> 00:10:05,260 2 hours ago. 70 00:10:05,560 --> 00:10:07,110 Right next to the bar. 71 00:10:09,310 --> 00:10:10,650 What happened? 72 00:10:15,680 --> 00:10:18,600 Can I show you? - Yes. 73 00:10:19,020 --> 00:10:22,060 Imagine that you're your brother.. 74 00:10:23,730 --> 00:10:28,150 ..and I'm the guy that beat him up. 75 00:10:28,520 --> 00:10:32,400 Now you head this way, and I'll walk up from this side. 76 00:10:37,730 --> 00:10:38,690 They bumped into each other. 77 00:10:38,770 --> 00:10:40,650 The guy said "Watch where you're going". 78 00:10:41,140 --> 00:10:42,930 And your brother pushed him. 79 00:10:43,020 --> 00:10:46,270 He said "I am blind, what will you do". 80 00:10:46,390 --> 00:10:48,260 Then? - Then that man lost it. 81 00:10:48,350 --> 00:10:49,140 Then? 82 00:10:49,230 --> 00:10:52,020 He punched your brother. 83 00:10:52,100 --> 00:10:53,300 How? 84 00:10:59,810 --> 00:11:01,310 Like this. 85 00:11:02,310 --> 00:11:06,400 I am the one who beat up your brother. 86 00:11:07,270 --> 00:11:08,940 So you beat up my brother! 87 00:11:09,020 --> 00:11:11,020 I say it only once. 88 00:11:11,100 --> 00:11:13,800 You won't say it again? - I will.. 89 00:11:13,890 --> 00:11:16,470 ..but you won't live to hear it. 90 00:11:17,770 --> 00:11:19,060 Stop! 91 00:11:19,600 --> 00:11:21,260 Hit on beat...or beat on hit? 92 00:11:21,310 --> 00:11:24,270 Beat on your hit, sir. - Start. 93 00:11:32,730 --> 00:11:33,900 Beat him. 94 00:11:33,980 --> 00:11:37,060 "Superman!" 95 00:11:37,140 --> 00:11:38,930 "Superman!" 96 00:11:53,770 --> 00:11:55,020 "Drop of a hat. Drop of a bat." 97 00:11:55,100 --> 00:11:55,800 "The drop of a beat." 98 00:11:55,890 --> 00:11:57,220 "You might listen to a thought so fast." 99 00:11:57,350 --> 00:12:01,010 "So fly, fly, fly..." 100 00:12:09,680 --> 00:12:11,300 Vishi. 101 00:12:12,430 --> 00:12:15,640 "Superman!" 102 00:12:15,730 --> 00:12:17,860 "Superman!" 103 00:12:24,810 --> 00:12:25,610 Wow! 104 00:12:26,560 --> 00:12:29,690 "Superman!" 105 00:12:29,770 --> 00:12:31,230 "Superman!" 106 00:12:33,980 --> 00:12:37,110 "Superman!" 107 00:12:37,180 --> 00:12:39,140 "Superman!" 108 00:12:42,520 --> 00:12:43,810 "Drop of a hat. Drop of a bat." 109 00:12:43,890 --> 00:12:44,640 "The drop of a beat." 110 00:12:44,680 --> 00:12:46,180 "You might listen to a thought so fast." 111 00:12:54,680 --> 00:12:57,010 Hey slowpoke...play faster. 112 00:13:05,480 --> 00:13:06,400 "Left-Right." 113 00:13:06,480 --> 00:13:08,440 "Superman!" 114 00:13:08,520 --> 00:13:09,900 "Check it out." "Check it out." 115 00:13:09,980 --> 00:13:12,020 "Check it out." - "Superman!" 116 00:13:12,100 --> 00:13:13,800 "Check it out." "Check it out." 117 00:13:13,890 --> 00:13:15,550 "Vishi on the move, got to know his name." 118 00:13:15,640 --> 00:13:17,390 "Got all the women in the spot, no one in his game." 119 00:13:17,520 --> 00:13:19,310 "He's so cool, he's doing his thing." 120 00:13:19,390 --> 00:13:21,100 "He's Vishi on alive, you should know his name." 121 00:13:21,180 --> 00:13:22,760 "Vishi on the move, on the groove." 122 00:13:22,850 --> 00:13:24,890 "Nothing to lose, Vishi punch him and kick him dude." 123 00:13:24,980 --> 00:13:26,940 "He's keeping it real, he's keeping it true." 124 00:13:27,020 --> 00:13:28,770 "Fighting all the goons, you know what he's doing." 125 00:13:28,850 --> 00:13:30,720 "Superman!" 126 00:13:30,810 --> 00:13:32,730 "Drop of a hat. Drop of a bat." 127 00:13:32,810 --> 00:13:34,480 "You might listen to a thought so fast." 128 00:13:52,270 --> 00:13:54,440 Play another beat. 129 00:14:03,810 --> 00:14:05,190 Thank you, sir. 130 00:14:11,350 --> 00:14:12,680 Hey...Superman. 131 00:14:21,270 --> 00:14:24,060 Farheen, why did you send Khushi to get the ticket? 132 00:14:24,180 --> 00:14:25,930 Why? - She's so unlucky. 133 00:14:26,020 --> 00:14:28,110 We won't get tickets today. 134 00:14:29,850 --> 00:14:33,430 "Houseful!" 135 00:14:34,480 --> 00:14:35,900 You're so superstitious. 136 00:14:35,980 --> 00:14:39,110 Honestly guys, I don't believe in luck or bad luck. 137 00:14:39,180 --> 00:14:41,100 You just joined our group. 138 00:14:41,180 --> 00:14:43,470 I can prove how unlucky Khushi is. 139 00:14:43,560 --> 00:14:45,810 These are two salt bottles. - Okay. 140 00:14:45,930 --> 00:14:47,720 This one's top is closed. 141 00:14:48,310 --> 00:14:50,150 I'll keep this here. 142 00:14:50,520 --> 00:14:52,730 And this one's open. 143 00:14:53,230 --> 00:14:55,190 I'll keep this here. 144 00:14:55,310 --> 00:14:57,650 Just watch, Khushi will pick up this bottle. 145 00:14:57,730 --> 00:14:59,520 Not possible. - Don't believe it. 146 00:14:59,640 --> 00:15:01,550 The show was houseful as I got to the counter. 147 00:15:02,020 --> 00:15:02,810 I am very hungry. 148 00:15:02,890 --> 00:15:04,010 Pass me the soup. 149 00:15:05,640 --> 00:15:06,800 Excuse me. - Yes. 150 00:15:06,930 --> 00:15:10,140 Can you pass me the salt please? - Yeah, sure. 151 00:15:11,680 --> 00:15:12,800 Salt. 152 00:15:13,310 --> 00:15:14,770 Pass me the salt. 153 00:15:24,810 --> 00:15:25,980 Khushi.. 154 00:15:35,520 --> 00:15:36,860 Mama! 155 00:15:38,020 --> 00:15:39,360 Who comes to the office like this? 156 00:15:39,430 --> 00:15:40,930 You're late every day. Every day.. 157 00:15:41,020 --> 00:15:43,860 I've to travel from Andheri to Churchgate every day. 158 00:15:43,930 --> 00:15:45,100 You know the traffic, sir. 159 00:15:49,310 --> 00:15:50,520 Get out! 160 00:15:53,060 --> 00:15:55,560 Why did I come out! 161 00:15:57,600 --> 00:15:58,930 Out! 162 00:16:01,890 --> 00:16:03,390 Sorry, sir. 163 00:16:32,480 --> 00:16:33,650 Hello. 164 00:16:40,520 --> 00:16:41,560 No tension. 165 00:16:41,980 --> 00:16:44,190 It's empty anyways. Come. 166 00:17:02,140 --> 00:17:04,300 "Khushi..." 167 00:17:08,180 --> 00:17:09,760 Where's the trial room?" 168 00:17:12,230 --> 00:17:14,400 "Vishi." 169 00:17:16,560 --> 00:17:17,110 Who's that? 170 00:17:17,180 --> 00:17:17,890 Sorry. 171 00:17:18,020 --> 00:17:20,560 These underwear manufactures should be shot. 172 00:17:36,770 --> 00:17:37,650 Wow! 173 00:17:38,270 --> 00:17:41,110 You're very, very lucky. Congratulations, ma'am. 174 00:17:41,680 --> 00:17:44,050 You're the 50,000th customer of our store. 175 00:17:44,430 --> 00:17:48,010 You get a gift voucher worth 50,000 from us. 176 00:17:48,850 --> 00:17:49,720 Wow! 177 00:17:49,810 --> 00:17:52,940 By the way, ma'am, whom did you behold today? 178 00:18:39,850 --> 00:18:41,890 He will yell at me again. 179 00:18:49,430 --> 00:18:50,930 Khushi. 180 00:18:52,180 --> 00:18:54,180 Bye. - Helmet! 181 00:19:01,390 --> 00:19:03,640 I had to run out of petrol. 182 00:19:11,430 --> 00:19:13,100 Make it every day. 183 00:19:13,480 --> 00:19:15,900 Did you watch yesterday's episode? 184 00:19:16,520 --> 00:19:19,020 Smriti immolated her mother-in-law. 185 00:19:20,930 --> 00:19:23,550 What a beautiful daughter you have. 186 00:19:23,600 --> 00:19:24,970 She's just like her father. 187 00:19:25,100 --> 00:19:26,510 Stop flattering him, ma'am. 188 00:19:26,600 --> 00:19:28,800 She can't be like her father. 189 00:19:28,890 --> 00:19:31,050 All parents say that. 190 00:19:31,520 --> 00:19:33,440 Look, there's his father. 191 00:19:39,520 --> 00:19:41,810 Mister, where's the washroom? - That way. 192 00:19:52,180 --> 00:19:54,260 She shows up every time I take my pants down. 193 00:19:54,310 --> 00:19:56,360 I guess my fan following's increasing. 194 00:19:57,680 --> 00:19:59,300 I made you stand there because there was no latch on the door. 195 00:19:59,390 --> 00:20:01,970 I am extremely apologetic for my actions.. 196 00:20:14,100 --> 00:20:15,470 I am late again. 197 00:20:15,560 --> 00:20:17,810 God...save me from this bulldog. 198 00:20:27,310 --> 00:20:29,440 Khushi.. What happened? 199 00:20:29,890 --> 00:20:32,100 You mean you saw that man without his clothes.. 200 00:20:32,180 --> 00:20:34,430 ..and your luck changed? - Yes, hundred percent. 201 00:20:34,520 --> 00:20:35,940 Unbelievable! 202 00:20:36,020 --> 00:20:37,440 And then the boss appointed you.. 203 00:20:37,520 --> 00:20:39,310 ..as the HR head of our Andheri Branch? - Yes. 204 00:20:39,390 --> 00:20:41,010 So where's the party? - She'll give it. 205 00:20:41,140 --> 00:20:43,050 Who is he? - What's his name? 206 00:20:43,140 --> 00:20:44,350 I want to meet him too. - Me too. 207 00:20:44,480 --> 00:20:45,650 Tell us. - My luck might change too. 208 00:20:45,730 --> 00:20:47,150 Come on. Come on, Khushi. 209 00:20:47,230 --> 00:20:48,650 Take us to him. - What's his name? 210 00:20:48,730 --> 00:20:50,860 Even I don't know! 211 00:21:03,480 --> 00:21:07,770 "Don't ever measure a Punjabi's drink." 212 00:21:10,850 --> 00:21:14,470 "Don't ever measure a Punjabi's drink." 213 00:21:14,600 --> 00:21:18,050 "They've a big heart, and they drink generously." 214 00:21:18,140 --> 00:21:21,550 "At sundown... Punjabis have a ball." 215 00:21:21,640 --> 00:21:25,100 "At sundown... Punjabis have a ball." 216 00:21:25,180 --> 00:21:29,390 "At sundown... Punjabis have a ball." 217 00:21:29,480 --> 00:21:31,020 "At sundown... Punjabis have a ball." 218 00:21:31,140 --> 00:21:32,800 "At sundown... Punjabis have a ball." 219 00:21:32,890 --> 00:21:34,510 "At sundown... Punjabis have a ball." 220 00:21:34,600 --> 00:21:38,180 "At sundown... Punjabis have a ball." 221 00:21:38,270 --> 00:21:40,060 "At sundown... Punjabis have a ball." 222 00:21:40,100 --> 00:21:41,850 "At sundown... Punjabis have a ball." 223 00:21:41,930 --> 00:21:43,510 "At sundown... Punjabis have a ball." 224 00:21:43,640 --> 00:21:47,390 "At sundown... Punjabis have a ball." 225 00:21:47,480 --> 00:21:49,060 "At sundown... Punjabis have a ball." 226 00:21:49,140 --> 00:21:50,760 "At sundown... Punjabis have a ball." 227 00:21:50,850 --> 00:21:52,550 "At sundown... Punjabis have a ball." 228 00:21:52,640 --> 00:21:56,430 "At sundown... Punjabis have a ball." 229 00:21:56,520 --> 00:21:57,940 "At sundown... Punjabis have a ball." 230 00:21:58,020 --> 00:21:59,810 "At sundown... Punjabis have a ball." 231 00:21:59,850 --> 00:22:01,850 "At sundown... Punjabis have a ball." 232 00:22:01,930 --> 00:22:05,350 "At sundown... Punjabis have a ball." 233 00:22:27,100 --> 00:22:30,890 "It's our hobby to party hard." 234 00:22:30,980 --> 00:22:34,270 "Our heart is the key to every lock." 235 00:22:37,850 --> 00:22:41,510 "My heart loses control at the DJs beat." 236 00:22:41,560 --> 00:22:45,310 "Our entertainment starts by making some noise." 237 00:22:45,390 --> 00:22:48,800 "We sport a different attitude, and emotion." 238 00:22:48,890 --> 00:22:51,930 "We can make it rain without the clouds." 239 00:22:51,980 --> 00:22:55,400 "Don't ever measure a Punjabi's drink." 240 00:22:55,520 --> 00:22:59,060 "They've a big heart, and they drink generously." 241 00:22:59,140 --> 00:23:03,180 "At sundown... Punjabis have a ball." 242 00:23:06,850 --> 00:23:08,350 "At sundown... Punjabis have a ball." 243 00:23:08,430 --> 00:23:10,100 "At sundown... Punjabis have a ball." 244 00:23:10,180 --> 00:23:11,930 "At sundown... Punjabis have a ball." 245 00:23:12,020 --> 00:23:15,770 "At sundown... Punjabis have a ball." 246 00:23:15,850 --> 00:23:17,180 "At sundown... Punjabis have a ball." 247 00:23:17,270 --> 00:23:19,110 "At sundown... Punjabis have a ball." 248 00:23:19,180 --> 00:23:21,010 "At sundown... Punjabis have a ball." 249 00:23:21,100 --> 00:23:24,890 "At sundown... Punjabis have a ball." 250 00:23:25,520 --> 00:23:26,650 Prabhas. 251 00:23:39,310 --> 00:23:42,810 "We're never scared of anyone." 252 00:23:42,890 --> 00:23:46,600 "We rise as a winner in every situation." 253 00:23:50,100 --> 00:23:53,720 "We're best of friends, and crazy about love." 254 00:23:53,850 --> 00:23:57,390 "We work hard all day, and become romantic at night. 255 00:23:57,480 --> 00:24:00,900 "Our poetry's like the roar of a lion." 256 00:24:00,980 --> 00:24:03,980 "Our chemistry known worldwide." 257 00:24:04,060 --> 00:24:07,650 "Don't ever measure a Punjabi's drink." 258 00:24:07,730 --> 00:24:11,190 "They've a big heart, and they drink generously." 259 00:24:11,270 --> 00:24:14,690 "At sundown... Punjabis have a ball." 260 00:24:14,770 --> 00:24:18,690 "At sundown... Punjabis have a ball." 261 00:24:18,770 --> 00:24:20,690 "At sundown... Punjabis have a ball." 262 00:24:20,770 --> 00:24:22,310 "At sundown... Punjabis have a ball." 263 00:24:22,390 --> 00:24:24,100 "At sundown... Punjabis have a ball." 264 00:24:24,230 --> 00:24:27,770 "At sundown... Punjabis have a ball." 265 00:24:27,810 --> 00:24:29,480 "At sundown... Punjabis have a ball." 266 00:24:29,560 --> 00:24:31,360 "At sundown... Punjabis have a ball." 267 00:24:31,390 --> 00:24:33,180 "At sundown... Punjabis have a ball." 268 00:24:33,270 --> 00:24:36,560 "At sundown... Punjabis have a ball." 269 00:24:37,020 --> 00:24:38,400 "At sundown... Punjabis have a ball." 270 00:24:38,480 --> 00:24:40,230 "At sundown... Punjabis have a ball." 271 00:24:40,270 --> 00:24:42,150 "At sundown... Punjabis have a ball." 272 00:24:42,230 --> 00:24:45,480 "At sundown... Punjabis have a ball." 273 00:24:45,930 --> 00:24:47,510 "At sundown... Punjabis have a ball." 274 00:24:47,560 --> 00:24:49,190 "At sundown... Punjabis have a ball." 275 00:24:49,270 --> 00:24:50,980 "At sundown... Punjabis have a ball." 276 00:24:51,060 --> 00:24:55,060 "At sundown... Punjabis have a ball." 277 00:25:07,060 --> 00:25:08,270 Come in, Deva. 278 00:25:08,350 --> 00:25:10,300 Sir, he's in Cafรฉ Universal. 279 00:25:27,140 --> 00:25:27,890 Hello. 280 00:25:27,980 --> 00:25:29,110 Can I talk to the manager? 281 00:25:29,180 --> 00:25:30,220 Manager sir. 282 00:25:30,270 --> 00:25:33,730 He's on leave. - When he comes back, tell him I called. 283 00:25:40,680 --> 00:25:42,180 Sir, he's coming out. 284 00:26:06,520 --> 00:26:08,360 Sir, we've taken out the gangster. 285 00:26:08,680 --> 00:26:09,970 Dump the body. 286 00:26:15,060 --> 00:26:16,860 Mom, who's the specky? 287 00:26:16,930 --> 00:26:19,600 We've sent him a marriage proposal, for you. 288 00:26:19,730 --> 00:26:20,440 Him? 289 00:26:20,520 --> 00:26:22,400 He looks like an educated peon. 290 00:26:22,480 --> 00:26:23,860 He's settled in America. 291 00:26:23,930 --> 00:26:24,720 America? 292 00:26:24,810 --> 00:26:27,270 "America." 293 00:26:28,480 --> 00:26:30,020 I've reviewed your track record. 294 00:26:30,100 --> 00:26:31,430 Well done. - Thank you, sir. 295 00:26:31,520 --> 00:26:32,940 We'll soon be receiving a new assignment. 296 00:26:33,020 --> 00:26:35,770 I want you to handle it personally. 297 00:26:35,850 --> 00:26:37,510 Definitely, sir. - Good. 298 00:26:40,520 --> 00:26:42,900 What a police officer. 299 00:26:43,270 --> 00:26:44,520 He's tightened the noose.. 300 00:26:44,600 --> 00:26:47,220 ..around all the criminals in Mumbai. 301 00:26:48,890 --> 00:26:51,100 I guess he's a bit tight too. 302 00:26:51,180 --> 00:26:52,300 Nuts. Give me nuts. 303 00:26:52,390 --> 00:26:54,550 Excuse me. - What for? 304 00:26:56,680 --> 00:26:58,390 That must be him. 305 00:26:58,480 --> 00:27:01,190 The guy who changed Khushi's luck with his naughty show.. 306 00:27:01,390 --> 00:27:03,050 Okay. Thanks, bye. 307 00:27:03,810 --> 00:27:05,400 Come on, let's change our luck. 308 00:27:14,640 --> 00:27:16,390 It's show time, baby. 309 00:27:18,100 --> 00:27:19,390 Help! 310 00:27:19,680 --> 00:27:21,930 One, two, three, four... 311 00:27:23,270 --> 00:27:24,310 What happened? 312 00:27:24,430 --> 00:27:25,640 What happened? 313 00:27:25,730 --> 00:27:28,270 Which ugly beast is that? 314 00:27:28,350 --> 00:27:30,300 Take a look at his entire body. 315 00:27:30,390 --> 00:27:32,600 Take a look. Take a look. 316 00:27:32,640 --> 00:27:35,260 Come on. - Wait...go back. 317 00:27:36,310 --> 00:27:36,810 That's it. 318 00:27:36,930 --> 00:27:39,050 Where did you get this photo? - Why? 319 00:27:39,140 --> 00:27:40,430 That's the guy. 320 00:27:41,810 --> 00:27:43,610 "Vishi." 321 00:27:44,520 --> 00:27:46,270 But who was that beast? 322 00:27:46,350 --> 00:27:47,640 That's his friend. 323 00:27:47,730 --> 00:27:50,310 That ugly beast is his friend? 324 00:27:50,350 --> 00:27:52,220 I've to meet that guy at any cost. 325 00:27:52,310 --> 00:27:54,400 "America." 326 00:27:54,520 --> 00:27:57,150 I received a proposal from America. 327 00:27:57,680 --> 00:27:59,220 He'll be here in 4 days. 328 00:27:59,310 --> 00:28:03,400 And...if everything goes well. I'll be off to America. 329 00:28:03,430 --> 00:28:06,550 No pollution, no traffic, better lifestyle. 330 00:28:06,640 --> 00:28:09,680 And for that I need to change my luck. 331 00:28:10,480 --> 00:28:11,690 And in order to change my luck.. 332 00:28:11,730 --> 00:28:15,110 ..I will have to see him again in that condition. 333 00:28:15,180 --> 00:28:16,760 "Vishi." 334 00:28:16,850 --> 00:28:18,100 Let's plan something. 335 00:28:18,180 --> 00:28:20,180 I want to change my luck too. - Let's go. - Tell us. 336 00:28:20,270 --> 00:28:21,940 We want to go abroad as well. - Tell us. 337 00:28:22,020 --> 00:28:24,110 Who knows my luck might change too. 338 00:28:24,270 --> 00:28:26,270 Can I? - Please. 339 00:28:30,770 --> 00:28:32,610 "Vishi." 340 00:28:32,680 --> 00:28:34,720 Why did you upload his picture on Facebook? 341 00:28:34,810 --> 00:28:38,810 We must find out who he is, where he lives. 342 00:28:38,850 --> 00:28:40,760 We'll soon find him out. 343 00:28:40,850 --> 00:28:43,600 Look...he's got so many likes. - Yeah! 344 00:28:52,480 --> 00:28:54,150 Riya, it's too late. 345 00:28:55,140 --> 00:28:55,930 Let's go. 346 00:29:00,680 --> 00:29:01,890 What status? 347 00:29:02,100 --> 00:29:03,140 A friend uploaded. 348 00:29:16,600 --> 00:29:17,640 Yes. 349 00:29:17,730 --> 00:29:20,230 Pedro, the man Xavier sir's looking for is in Mumbai. 350 00:29:20,310 --> 00:29:21,560 What? 351 00:29:25,850 --> 00:29:27,180 Yes, Pedro. 352 00:29:27,810 --> 00:29:29,020 I am reaching home. 353 00:29:29,100 --> 00:29:30,800 I'll let you talk to him soon. 354 00:29:53,680 --> 00:29:55,510 Xavier sir, phone. 355 00:29:57,640 --> 00:29:58,970 This is Pedro. 356 00:30:06,310 --> 00:30:07,650 He's in Mumbai. 357 00:30:22,890 --> 00:30:25,510 Whoever invented liquor should be revered. 358 00:30:28,230 --> 00:30:30,060 "Khushi." 359 00:30:32,850 --> 00:30:37,550 Excuse me, I am Khushi (happy). - Even I am happy. 360 00:30:37,640 --> 00:30:39,220 My name's Khushi. 361 00:30:39,310 --> 00:30:40,560 Did you recognize me? 362 00:30:42,480 --> 00:30:45,360 I keep my distance from girls. Sit. 363 00:30:45,810 --> 00:30:47,150 Sit. - Sit. 364 00:30:47,230 --> 00:30:48,310 Yes... 365 00:30:50,980 --> 00:30:52,610 "Vishi." 366 00:30:53,140 --> 00:30:54,350 Yes, Khushi, speak up. 367 00:30:54,430 --> 00:30:57,350 Actually, I'm doing a PhD on criminals. 368 00:30:57,430 --> 00:30:58,510 So? 369 00:30:58,600 --> 00:31:02,510 When I asked around, I found out that you.. 370 00:31:03,890 --> 00:31:05,010 Get up! 371 00:31:06,520 --> 00:31:07,940 I am a criminal? 372 00:31:08,020 --> 00:31:12,610 No, no. I heard that you do what the police should be doing. 373 00:31:12,680 --> 00:31:14,350 Settlements. 374 00:31:15,350 --> 00:31:17,050 "Khushi." 375 00:31:17,140 --> 00:31:17,850 Sit. 376 00:31:19,770 --> 00:31:22,310 So, for the sake of my research.. 377 00:31:22,350 --> 00:31:26,390 ..I thought it'll be really nice if I could spend some days with you. 378 00:31:26,850 --> 00:31:29,890 And I'll pay you 5000 for this job. 379 00:31:29,980 --> 00:31:31,020 Get up! 380 00:31:32,180 --> 00:31:34,350 20,000, not a penny more. 381 00:31:34,850 --> 00:31:36,220 20,000? 382 00:31:38,020 --> 00:31:39,230 Yes! It's not much compared to Dollar. 383 00:31:39,310 --> 00:31:40,310 What? 384 00:31:40,390 --> 00:31:41,100 Okay. 385 00:31:41,180 --> 00:31:43,550 Come to National Club Swimming Pool tomorrow. 386 00:31:51,350 --> 00:31:52,220 "Khushi." 387 00:31:52,310 --> 00:31:54,730 Hey... what? 388 00:31:55,640 --> 00:31:58,760 You didn't say time? - 10 o'clock. 389 00:32:00,560 --> 00:32:01,860 Leave. 390 00:32:02,140 --> 00:32:03,470 Bye! 391 00:32:05,140 --> 00:32:06,550 Bye! 392 00:32:07,140 --> 00:32:08,220 Bye! 393 00:32:16,140 --> 00:32:17,100 What? 394 00:32:18,310 --> 00:32:19,650 Brother! 395 00:32:19,730 --> 00:32:21,270 And her? - Sister-in-law? 396 00:32:21,350 --> 00:32:22,350 Get lost. 397 00:32:23,850 --> 00:32:25,300 "Vishi." 398 00:32:26,680 --> 00:32:27,800 Bye. 399 00:32:28,060 --> 00:32:29,810 Vishi-Khushi. 400 00:32:30,270 --> 00:32:33,190 I'll definitely see him at the swimming pool today. 401 00:32:33,560 --> 00:32:34,690 America! 402 00:32:43,640 --> 00:32:44,970 "Vishi." 403 00:32:45,100 --> 00:32:46,180 Hi. 404 00:32:46,560 --> 00:32:47,480 Hi. 405 00:32:48,060 --> 00:32:49,310 What are you wearing? 406 00:32:49,350 --> 00:32:51,390 My skin's allergic to chlorine. 407 00:32:51,430 --> 00:32:53,010 Now you go change. - No! 408 00:32:53,100 --> 00:32:55,220 You see, I am a little busy today. 409 00:32:55,310 --> 00:32:57,480 We'll meet tomorrow. 410 00:32:57,600 --> 00:32:58,300 Okay? 411 00:32:59,100 --> 00:33:00,760 Okay. - Okay. 412 00:33:09,520 --> 00:33:10,610 See you tomorrow at 11 o'clock.. 413 00:33:10,680 --> 00:33:11,930 ..outside Salman Khan's house. 414 00:33:19,520 --> 00:33:20,770 Follow me. 415 00:33:22,770 --> 00:33:23,360 "Vishi." 416 00:33:23,430 --> 00:33:24,890 Are we taking the bus? 417 00:33:31,390 --> 00:33:32,510 Get going. 418 00:33:33,350 --> 00:33:34,890 Are you crazy? 419 00:33:34,980 --> 00:33:37,190 Vishi, you're too much. 420 00:33:38,270 --> 00:33:39,310 Sorry.. 421 00:33:39,730 --> 00:33:41,440 Don't forget to write this in your research. 422 00:33:41,560 --> 00:33:43,360 You'll definitely come first. 423 00:33:49,480 --> 00:33:53,560 Hey rats...I was only paid to break his bones. 424 00:33:54,060 --> 00:33:55,690 How is it? - Mind-blowing. 425 00:33:55,770 --> 00:33:57,360 Music! 426 00:34:02,890 --> 00:34:04,640 How do we look? - No, no, no. 427 00:34:04,730 --> 00:34:06,730 She's a horse. 428 00:34:06,810 --> 00:34:09,690 For you I'll find a beautiful Indian girl. 429 00:34:09,770 --> 00:34:12,770 Full of beauty... with black tresses. 430 00:34:12,850 --> 00:34:15,720 You dance better than Prabhudheva. - Watch me. 431 00:34:48,180 --> 00:34:50,720 He's a born dancer. 432 00:34:54,600 --> 00:34:56,010 Uncle...'bhelpuri' 433 00:34:56,100 --> 00:34:59,010 You know...America's run by its President.. 434 00:34:59,060 --> 00:35:01,610 ..and India's governed by its Prime Minister. 435 00:35:02,140 --> 00:35:04,260 So what does the Indian President do? 436 00:35:04,350 --> 00:35:05,760 Why didn't you go to school? 437 00:35:11,680 --> 00:35:14,100 Yesterday was the last interview. 438 00:35:15,270 --> 00:35:20,190 The Principal said, those children whose parents aren't educated.. 439 00:35:20,310 --> 00:35:22,150 ..cannot get admission. 440 00:35:24,140 --> 00:35:25,350 Come on. 441 00:35:27,180 --> 00:35:28,350 Where? 442 00:35:32,640 --> 00:35:33,600 Musa.. 443 00:35:41,730 --> 00:35:42,770 Principal room? 444 00:35:42,810 --> 00:35:44,110 Next left. 445 00:35:44,810 --> 00:35:46,440 Mister. Hey, mister.. 446 00:35:46,560 --> 00:35:48,690 Sir, the color of my school is same.. 447 00:35:48,770 --> 00:35:49,860 If you want to stay in this school.. 448 00:35:49,930 --> 00:35:50,970 ..you must follow the rules. 449 00:35:51,060 --> 00:35:52,230 Buy a new uniform from the school. 450 00:35:52,310 --> 00:35:53,690 Or don't bother to come from tomorrow. 451 00:35:54,560 --> 00:35:55,360 Who are you? 452 00:35:55,430 --> 00:35:56,970 How dare you come in without permission? 453 00:35:57,060 --> 00:35:59,190 Do you know this boy? - Who is he? 454 00:35:59,770 --> 00:36:02,190 Sir, he's the same kid whom we refused admission. 455 00:36:02,270 --> 00:36:03,190 Yeah! 456 00:36:03,270 --> 00:36:04,230 See, mister. 457 00:36:04,310 --> 00:36:05,610 We give admission to only those children.. 458 00:36:05,680 --> 00:36:07,430 ..whose parents are educated. 459 00:36:07,520 --> 00:36:09,110 If the parents are uneducated.. 460 00:36:09,180 --> 00:36:10,930 ..how can their children perform? 461 00:36:11,020 --> 00:36:12,150 Hello.. 462 00:36:12,230 --> 00:36:13,150 Father? 463 00:36:14,600 --> 00:36:16,100 What is this? 464 00:36:17,430 --> 00:36:19,220 What's going on? What do you think? 465 00:36:19,310 --> 00:36:21,650 You can scare me by bringing my father here. 466 00:36:21,770 --> 00:36:23,020 Are you threatening me? 467 00:36:23,100 --> 00:36:25,140 Hold on. Just hold on. 468 00:36:25,520 --> 00:36:27,270 Hello, Police Station. 469 00:36:27,350 --> 00:36:28,890 Two goons have barged in my office.. 470 00:36:28,980 --> 00:36:30,690 ..and they've kidnapped my father. 471 00:36:30,730 --> 00:36:31,980 Hello. 472 00:36:38,430 --> 00:36:39,640 Sit. 473 00:36:40,730 --> 00:36:41,980 Come here. 474 00:36:44,890 --> 00:36:45,720 Ask. 475 00:36:45,770 --> 00:36:49,440 How many alphabets are there in English language? 476 00:36:51,980 --> 00:36:56,270 How much is 7 times 7? - I don't know. 477 00:36:56,680 --> 00:36:59,140 I am not educated. - What did you say? 478 00:36:59,270 --> 00:37:01,230 I am not educated. 479 00:37:02,640 --> 00:37:04,680 Your son can become a Principal.. 480 00:37:05,560 --> 00:37:08,190 ..but a hawker's son will become a hawker. 481 00:37:08,680 --> 00:37:10,720 Doesn't he have a right to progress? 482 00:37:15,180 --> 00:37:18,600 Sir, I will study very hard. 483 00:37:18,680 --> 00:37:21,430 And I will come first in the class. 484 00:37:25,770 --> 00:37:29,400 You tell me, uncle, should he be like me.. 485 00:37:30,560 --> 00:37:32,230 ..or like your son. 486 00:37:37,560 --> 00:37:39,310 Please forgive me for any mistake. 487 00:37:54,640 --> 00:37:55,510 You look handsome. 488 00:37:55,600 --> 00:37:57,640 Bye, uncle. Bye, father. 489 00:37:59,560 --> 00:38:05,360 Brother, I don't know...how to thank you. 490 00:38:06,480 --> 00:38:07,730 It's alright. 491 00:38:08,060 --> 00:38:09,520 Get me something to eat. - Ok. 492 00:38:18,180 --> 00:38:20,600 Oh, God! Help me. 493 00:38:20,730 --> 00:38:22,520 I guess she'll get the National Award this year. 494 00:38:22,640 --> 00:38:24,140 Somebody help. 495 00:38:24,730 --> 00:38:25,730 What happened? 496 00:38:25,770 --> 00:38:27,940 I think my blood sugar level's gone low. 497 00:38:28,020 --> 00:38:29,440 I'll call the doctor. 498 00:38:29,520 --> 00:38:30,810 Out here on the street? 499 00:38:30,930 --> 00:38:33,220 Take me home. - But I don't know where you live. 500 00:38:33,310 --> 00:38:34,810 But you do know where you live, right! 501 00:38:36,020 --> 00:38:37,610 Take me home. 502 00:38:37,680 --> 00:38:38,760 Take me home. 503 00:38:39,850 --> 00:38:41,890 That's an odd position.. 504 00:39:11,180 --> 00:39:12,600 Forget the doctor. 505 00:39:12,640 --> 00:39:14,260 Get me a cup of coffee. 506 00:39:14,560 --> 00:39:15,770 Okay. 507 00:39:19,140 --> 00:39:21,260 1 pill for 2 hours, and 2 pills.. 508 00:39:21,350 --> 00:39:23,550 ..will knock him out for 4 hours. 509 00:39:35,140 --> 00:39:36,470 Needs more sugar. 510 00:39:36,930 --> 00:39:38,470 I'll get it. 511 00:39:49,100 --> 00:39:50,470 Wow, coffee. 512 00:39:50,560 --> 00:39:52,360 Vishi's my best friend. 513 00:40:01,850 --> 00:40:03,180 Enjoy. 514 00:40:19,430 --> 00:40:21,140 "Vishi." 515 00:40:27,640 --> 00:40:28,890 How is it? 516 00:40:30,060 --> 00:40:31,860 I'm seeing double.. - Huh! 517 00:40:31,980 --> 00:40:33,610 I mean it's twice as good. 518 00:40:33,680 --> 00:40:34,600 I see. 519 00:40:34,930 --> 00:40:36,510 Where's the washroom? 520 00:40:46,020 --> 00:40:47,810 Oh no! 521 00:41:06,180 --> 00:41:07,600 My clothes. 522 00:41:08,480 --> 00:41:09,900 Oh God.. 523 00:41:09,980 --> 00:41:12,400 I wanted to see him, but he saw me instead. 524 00:41:13,980 --> 00:41:16,190 I changed your clothes. 525 00:41:16,270 --> 00:41:18,060 I'm Vishi's neighbour. 526 00:41:18,140 --> 00:41:20,890 He went inside after he called me. 527 00:41:21,930 --> 00:41:24,550 Vishi's a very nice boy. 528 00:41:25,270 --> 00:41:27,190 If only he mends his ways.. 529 00:41:27,270 --> 00:41:31,150 ..then, it'll be hard to find a better guy than him. 530 00:41:41,020 --> 00:41:41,770 Yes, mom. 531 00:41:41,850 --> 00:41:43,220 Where are you? 532 00:41:43,310 --> 00:41:45,230 The American family's been waiting for you.. 533 00:41:45,270 --> 00:41:47,310 ..for the past one hour. 534 00:41:47,350 --> 00:41:49,260 I'll be right there. 535 00:41:52,310 --> 00:41:53,810 Hello. Shirkay speaking. 536 00:41:53,890 --> 00:41:54,640 Yes. 537 00:41:54,680 --> 00:41:55,640 Okay. 538 00:41:57,390 --> 00:42:00,100 You don't worry, sir. I will get him. 539 00:42:04,980 --> 00:42:07,190 That was a call from Centre. 540 00:42:07,270 --> 00:42:10,270 This man's dangerous, and he's in Mumbai. 541 00:42:10,350 --> 00:42:13,510 Day or night. Whenever you spot him.. 542 00:42:13,600 --> 00:42:16,300 ..I should be contacted first. 543 00:42:36,390 --> 00:42:38,260 I start dancing automatically when I hear music. 544 00:42:38,350 --> 00:42:39,470 Everyone knows. 545 00:42:39,730 --> 00:42:41,610 Even my nerves start dancing. 546 00:42:41,680 --> 00:42:42,680 Dance. 547 00:42:44,100 --> 00:42:46,260 You've been quiet for so long. Say something or else I am going. 548 00:42:46,350 --> 00:42:49,680 Vishi. I am really happy. 549 00:42:53,480 --> 00:42:54,810 Why? 550 00:42:55,310 --> 00:42:58,440 Did that American boy say yes? - What? 551 00:42:58,520 --> 00:43:01,440 At the mall, when you were showing my pictures to your friend.. 552 00:43:01,810 --> 00:43:03,400 ..I overheard everything. 553 00:43:06,230 --> 00:43:09,060 Sorry! - It's okay. 554 00:43:10,980 --> 00:43:12,610 When are you leaving for America? 555 00:43:14,270 --> 00:43:16,520 I said no. - Why? 556 00:43:19,640 --> 00:43:22,050 I thought my luck changed.. 557 00:43:22,140 --> 00:43:24,760 ..because I saw you in that position.. 558 00:43:25,270 --> 00:43:27,560 But then I realized... 559 00:43:28,930 --> 00:43:31,550 These 5 days that I spent with you.. 560 00:43:32,230 --> 00:43:34,650 ..were the luckiest days of my life. 561 00:43:35,980 --> 00:43:38,440 My luck changed when I was with you. 562 00:43:46,020 --> 00:43:49,190 Now...I want... 563 00:43:51,230 --> 00:43:53,730 This luck to stay with me all my life. 564 00:43:57,140 --> 00:43:58,260 What? 565 00:43:58,350 --> 00:44:00,470 If 20,000 for 5 days, then how much for a month? 566 00:44:00,560 --> 00:44:03,270 And a year? And a lifetime? 567 00:44:03,390 --> 00:44:05,010 I've hit the jackpot. 568 00:44:05,890 --> 00:44:08,470 Idiot. You don't understand. 569 00:44:08,770 --> 00:44:10,150 So make me understand. 570 00:44:10,230 --> 00:44:12,940 I can't sleep at nights. - Mosquito problem. 571 00:44:13,020 --> 00:44:14,360 Buy a mosquito net. 572 00:44:14,430 --> 00:44:15,930 I don't feel hungry or thirsty either. 573 00:44:16,020 --> 00:44:18,400 Stomach problem. Take a laxative. 574 00:44:18,480 --> 00:44:22,150 I feel weighed down... - So join a gym. 575 00:44:23,430 --> 00:44:25,180 Why don't you understand? 576 00:44:26,730 --> 00:44:29,730 I want to spend my entire life with you. 577 00:44:33,270 --> 00:44:34,900 What about advance? 578 00:44:38,520 --> 00:44:41,060 "Vishi." 579 00:44:43,350 --> 00:44:45,970 Here's your advance. - That's too less. 580 00:44:49,230 --> 00:44:50,980 Wow! 581 00:45:01,180 --> 00:45:03,010 Come, let's dance. 582 00:45:14,310 --> 00:45:15,480 What's this? 583 00:45:15,560 --> 00:45:18,650 So soon...even on a Saturday. 584 00:45:18,730 --> 00:45:19,900 Yeah.. 585 00:45:19,980 --> 00:45:21,650 Let's go dance somewhere else. 586 00:45:28,850 --> 00:45:30,470 There's too much hassle here. 587 00:45:30,560 --> 00:45:32,520 You? 588 00:45:32,730 --> 00:45:34,190 Oh no.. 589 00:45:34,270 --> 00:45:36,610 Always shut down at 10.. 590 00:45:36,680 --> 00:45:38,180 This is wrong. 591 00:45:38,270 --> 00:45:40,860 I know.. 592 00:45:41,350 --> 00:45:44,050 Khushi. - Vishi. 593 00:45:44,140 --> 00:45:48,930 You do know I drink, beat up people? - Yes. 594 00:45:49,850 --> 00:45:52,930 But you will leave all that for me. 595 00:45:53,350 --> 00:45:55,720 Can't you do that for me? 596 00:45:56,310 --> 00:45:58,480 I will...from tomorrow. 597 00:46:02,560 --> 00:46:05,020 Idiots. I came all the way from India to dance. 598 00:46:05,100 --> 00:46:06,180 Hurry up. 599 00:46:17,100 --> 00:46:20,890 "There's a twitch in my heart...to see you." 600 00:46:20,980 --> 00:46:24,730 "Let's go for a date, I'm a open calendar." 601 00:46:32,230 --> 00:46:35,940 "There's a twitch in my heart...to see you." 602 00:46:36,020 --> 00:46:40,230 "Let's go for a date, I'm an open calendar." 603 00:46:40,310 --> 00:46:43,690 "Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday." 604 00:46:43,810 --> 00:46:45,400 "Come down my alley." 605 00:46:45,480 --> 00:46:47,360 "Come down my alley." 606 00:46:47,390 --> 00:46:49,220 "Come down my alley." 607 00:46:49,310 --> 00:46:51,400 "Come down my alley." 608 00:46:58,640 --> 00:47:02,390 "There's a twitch in my heart...to see you." 609 00:47:02,430 --> 00:47:06,680 "Let's go for a date, I'm an open calendar." 610 00:47:06,770 --> 00:47:10,020 "Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday." 611 00:47:10,100 --> 00:47:11,800 "Come down my alley." 612 00:47:11,930 --> 00:47:13,720 "Come down my alley." 613 00:47:13,850 --> 00:47:15,390 "Come down my alley." 614 00:47:15,480 --> 00:47:18,060 "Come down my alley." 615 00:47:25,770 --> 00:47:29,520 "Your attitude's different, you've got the X-factor." 616 00:47:29,600 --> 00:47:33,510 "Let me teach you... the dating chapter." 617 00:47:35,020 --> 00:47:38,360 "Take my advice, and come with me." 618 00:47:38,390 --> 00:47:40,180 "Come down my alley." 619 00:47:40,270 --> 00:47:43,810 "There's a twitch in my heart...to see you." 620 00:47:43,890 --> 00:47:48,100 "Let's go for a date, I'm an open calendar." 621 00:47:48,230 --> 00:47:51,650 "Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday." 622 00:47:51,730 --> 00:47:53,360 "Come down my alley." 623 00:47:53,480 --> 00:47:55,270 "Come down my alley." 624 00:47:55,350 --> 00:47:57,140 "Come down my alley." 625 00:47:57,180 --> 00:47:59,550 "Come down my alley." 626 00:48:14,930 --> 00:48:16,760 "I'll do as you say." 627 00:48:16,850 --> 00:48:18,720 "You're the king of my heart." 628 00:48:18,810 --> 00:48:22,810 "You're the biggest treasure... of my heart." 629 00:48:24,230 --> 00:48:27,440 "Take my advice, and come with me." 630 00:48:27,520 --> 00:48:29,400 "Come down my alley." 631 00:48:29,430 --> 00:48:33,050 "There's a twitch in my heart...to see you." 632 00:48:33,100 --> 00:48:37,220 "Let's go for a date, I'm an open calendar." 633 00:48:37,350 --> 00:48:40,680 "Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday." 634 00:48:40,770 --> 00:48:42,440 "Come down my alley." 635 00:48:42,560 --> 00:48:44,400 "Come down my alley." 636 00:48:44,520 --> 00:48:46,270 "Come down my alley." 637 00:48:46,350 --> 00:48:48,680 "Come down my alley." 638 00:49:15,730 --> 00:49:18,940 If he's in Mumbai, consider your job done. 639 00:49:19,060 --> 00:49:20,860 If you find him, don't touch him. 640 00:49:20,980 --> 00:49:23,060 Just give me a call. 641 00:49:23,100 --> 00:49:24,760 As you say, Pedro sir. 642 00:49:28,730 --> 00:49:29,860 Hey. 643 00:49:31,060 --> 00:49:32,400 Have you seen him? 644 00:49:32,980 --> 00:49:34,480 Seen him? 645 00:49:34,520 --> 00:49:35,560 This guy? 646 00:49:46,480 --> 00:49:47,560 He's in Chaar Bangla. 647 00:49:47,640 --> 00:49:48,640 Follow him. 648 00:49:57,180 --> 00:49:58,600 Where is he? 649 00:50:01,020 --> 00:50:02,270 Get him. 650 00:50:09,230 --> 00:50:11,230 You hit me and my brother. 651 00:50:13,180 --> 00:50:14,850 You think you're smart. 652 00:50:25,060 --> 00:50:26,270 Police. 653 00:50:26,770 --> 00:50:27,900 Let's go. 654 00:51:30,430 --> 00:51:32,470 Have you seen him? - No, sir. 655 00:51:35,480 --> 00:51:36,520 I've seen him, sir. 656 00:51:37,430 --> 00:51:39,640 He comes frequently at the Food corner. 657 00:51:49,230 --> 00:51:49,900 'Panipuri!' 658 00:51:49,930 --> 00:51:50,510 Yes. 659 00:51:56,930 --> 00:51:57,970 Really? 660 00:51:59,640 --> 00:52:01,850 Idiot.. 661 00:52:04,480 --> 00:52:07,150 The idiot changed his clothes so soon. 662 00:52:07,230 --> 00:52:08,480 Tell me something. 663 00:52:08,640 --> 00:52:09,930 The Japanese are... 664 00:52:10,020 --> 00:52:10,310 Yeah. 665 00:52:10,390 --> 00:52:12,260 And the Chinese are also... 666 00:52:12,350 --> 00:52:14,390 So who's the real... 667 00:52:15,020 --> 00:52:16,900 Nonsense. 668 00:52:16,980 --> 00:52:18,560 Don't hit us. 669 00:52:18,600 --> 00:52:20,010 Nonsense. 670 00:52:22,770 --> 00:52:24,560 Weren't you satisfied? 671 00:52:26,230 --> 00:52:28,810 What are you saying? - I say it only once. 672 00:52:28,890 --> 00:52:30,550 Why? You won't say it again? 673 00:52:30,680 --> 00:52:32,930 He will, but you won't live to hear it. 674 00:52:40,930 --> 00:52:42,220 Lighten their loads. 675 00:52:44,350 --> 00:52:45,680 Brother. 676 00:52:52,600 --> 00:52:54,260 "Khushi." 677 00:52:55,100 --> 00:52:56,680 What's going on? 678 00:52:59,140 --> 00:53:00,640 What's happening? 679 00:53:01,310 --> 00:53:03,270 You promised me yesterday. 680 00:53:04,810 --> 00:53:05,980 What? 681 00:53:06,020 --> 00:53:08,610 You'll stop boozing and picking up fights. 682 00:53:08,640 --> 00:53:12,010 Yes. I will. Tomorrow. 683 00:53:12,350 --> 00:53:13,600 Tomorrow? 684 00:53:14,850 --> 00:53:17,300 Brother. 685 00:53:18,680 --> 00:53:20,050 Khushi.. 686 00:53:23,180 --> 00:53:24,470 Khushi! 687 00:53:26,100 --> 00:53:27,720 Listen.. 688 00:53:41,680 --> 00:53:43,220 Khushi. 689 00:53:43,480 --> 00:53:45,360 Listen to me.. 690 00:53:46,560 --> 00:53:47,940 What's happening here? 691 00:53:48,020 --> 00:53:49,900 Sir, a guy beat us up.. 692 00:53:49,980 --> 00:53:52,940 That's the guy who beat us up. - Where is he? 693 00:53:53,020 --> 00:53:53,900 He was right here. 694 00:54:07,180 --> 00:54:08,430 Anything is possible. 695 00:54:09,060 --> 00:54:10,560 It's serious. 696 00:54:11,480 --> 00:54:12,940 I hope you understand. 697 00:54:22,560 --> 00:54:23,190 Khushi. 698 00:54:23,600 --> 00:54:24,430 What's all this? 699 00:54:25,430 --> 00:54:27,010 You won't mend your ways.. 700 00:54:27,100 --> 00:54:29,350 ..so, I've decided to give you a hand. 701 00:54:29,480 --> 00:54:32,230 After all, I've to spend the rest of my life with you. 702 00:54:32,310 --> 00:54:34,610 I even told my mom that you will never change. 703 00:54:34,680 --> 00:54:37,430 She said "It's your life, do what you feel's right". 704 00:54:38,560 --> 00:54:40,270 You drink every day. 705 00:54:40,310 --> 00:54:43,060 So drink something good...it'll harm you less. 706 00:54:43,310 --> 00:54:44,940 And if I want to live with you.. 707 00:54:45,020 --> 00:54:47,860 ..I've to get used to drinking every day. 708 00:54:49,100 --> 00:54:50,260 Hey... 709 00:54:52,980 --> 00:54:54,860 What are you doing? 710 00:54:55,100 --> 00:54:56,220 Are you crazy? 711 00:54:56,350 --> 00:54:58,430 What are you doing? - What else do I do? 712 00:54:58,480 --> 00:55:00,520 I can't force you. 713 00:55:00,980 --> 00:55:03,900 And I can't leave you either. Because I love you. 714 00:55:09,140 --> 00:55:10,640 I am sorry... 715 00:55:10,850 --> 00:55:15,430 I promise...I'll forsake everything from now. 716 00:55:19,680 --> 00:55:21,800 Will I really have to forsake everything? 717 00:55:24,480 --> 00:55:25,560 Is the liquor real? 718 00:55:26,600 --> 00:55:28,100 Okay, okay. 719 00:55:28,770 --> 00:55:30,560 Let's celebrate this moment.. 720 00:55:30,640 --> 00:55:32,100 ..with a glass of liquor each. 721 00:55:37,810 --> 00:55:40,020 What the.. This is where you live? 722 00:55:40,140 --> 00:55:42,180 What an amazing bungalow. - Not that. This one. 723 00:55:42,230 --> 00:55:43,020 Yuck.. 724 00:55:46,930 --> 00:55:48,180 Hold on. 725 00:55:48,600 --> 00:55:49,680 I see. 726 00:55:51,600 --> 00:55:53,220 It's nice... 727 00:55:54,230 --> 00:55:56,360 ...it's cute 728 00:55:58,390 --> 00:56:00,010 It's spectacular. 729 00:56:01,640 --> 00:56:04,890 Vishi. - Khushi. 730 00:56:04,980 --> 00:56:06,270 Bye. 731 00:56:07,180 --> 00:56:08,600 Khushi. 732 00:56:14,350 --> 00:56:15,550 Bye. 733 00:57:28,480 --> 00:57:30,270 You are mistaken, sir. 734 00:57:30,680 --> 00:57:32,140 Why are you arresting me? 735 00:57:34,230 --> 00:57:35,360 Wait. 736 00:58:09,180 --> 00:58:12,600 You will get your money. - Give my regards to Xavier sir. 737 00:59:17,520 --> 00:59:18,730 "AJ.." 738 00:59:20,980 --> 00:59:22,360 "AJ.." 739 00:59:24,390 --> 00:59:25,680 "AJ.." 740 00:59:27,810 --> 00:59:29,020 "AJ.." 741 00:59:31,730 --> 00:59:33,060 "AJ.." 742 00:59:35,100 --> 00:59:36,470 "AJ.." 743 00:59:39,270 --> 00:59:42,150 "AJ.." 744 01:01:53,890 --> 01:01:55,100 "AJ.." 745 01:01:57,390 --> 01:01:58,640 "AJ.." 746 01:02:00,810 --> 01:02:01,980 "AJ.." 747 01:02:04,180 --> 01:02:05,350 "AJ.." 748 01:02:07,640 --> 01:02:08,890 "AJ.." 749 01:02:11,140 --> 01:02:12,300 "AJ.." 750 01:02:14,930 --> 01:02:16,260 "AJ.." 751 01:02:18,430 --> 01:02:22,180 "AJ.." 752 01:02:34,480 --> 01:02:39,110 Vishi...what you're saying sounds impossible. 753 01:02:39,350 --> 01:02:41,100 Someone who looks like you.. 754 01:02:41,180 --> 01:02:44,140 ..was beating up the goons, slicing them up. 755 01:02:48,480 --> 01:02:52,110 You're hallucinating because you stopped drinking. 756 01:02:52,180 --> 01:02:54,550 Have a few drinks.. 757 01:02:54,640 --> 01:02:56,890 ..and things will be normal again. 758 01:03:02,020 --> 01:03:02,980 Here. 759 01:03:04,100 --> 01:03:06,100 You don't have change? - No. 760 01:03:06,520 --> 01:03:08,770 Vishi. Come here. 761 01:03:09,140 --> 01:03:10,930 Do you have change for 50? 762 01:03:30,640 --> 01:03:31,930 Hey.. 763 01:03:35,930 --> 01:03:37,510 I didn't do anything. 764 01:03:37,850 --> 01:03:39,430 He just fell unconscious. 765 01:03:39,770 --> 01:03:42,110 Okay, okay. 766 01:03:47,850 --> 01:03:49,390 Please listen to me. 767 01:03:49,930 --> 01:03:52,260 It's not like you think. 768 01:03:58,600 --> 01:04:00,760 I was just as amazed as you are.. 769 01:04:01,100 --> 01:04:04,760 ..when I saw you the first time. 770 01:04:18,730 --> 01:04:20,560 I didn't come here to kill anyone. 771 01:04:21,520 --> 01:04:23,520 I need your help. 772 01:04:23,850 --> 01:04:26,890 Xavier Fonsika. India's biggest Don.. 773 01:04:27,140 --> 01:04:29,430 I don't know whether you've heard about him or not. 774 01:04:30,180 --> 01:04:33,680 He's been operating from Bangkok for many years. 775 01:05:21,140 --> 01:05:22,260 Sir, Nawab 776 01:05:23,930 --> 01:05:27,470 Xavier, you kidnapped my right-hand man. 777 01:05:28,180 --> 01:05:31,470 And I know what you might've done with him. 778 01:05:33,480 --> 01:05:35,480 But I have your sister. 779 01:05:35,560 --> 01:05:37,730 Come on. 780 01:05:39,640 --> 01:05:43,640 And you don't know what I'm going to do with her. 781 01:05:48,140 --> 01:05:49,260 Call AJ. 782 01:05:54,060 --> 01:05:55,190 "AJ.." 783 01:05:57,430 --> 01:05:58,800 "AJ.." 784 01:06:00,810 --> 01:06:02,060 "AJ.." 785 01:06:04,730 --> 01:06:06,400 "AJ.." 786 01:06:08,180 --> 01:06:09,760 "AJ.." 787 01:06:17,060 --> 01:06:18,360 "AJ.." 788 01:07:06,350 --> 01:07:08,260 There's no one in the car. 789 01:07:17,730 --> 01:07:20,360 "Worlds falling down." 790 01:07:20,770 --> 01:07:24,360 "I'm calling for you." 791 01:07:25,560 --> 01:07:28,860 "You're the one I desire." 792 01:07:28,930 --> 01:07:32,930 "I'm calling for you." 793 01:07:35,100 --> 01:07:37,510 Worlds falling down." 794 01:07:38,140 --> 01:07:42,300 "I'm calling for you." 795 01:07:42,980 --> 01:07:45,610 "You're the one I desire." 796 01:07:46,310 --> 01:07:49,860 "I'm calling for you." 797 01:08:00,680 --> 01:08:03,640 "AJ.." 798 01:08:16,600 --> 01:08:19,010 "A beautiful sight." 799 01:08:19,560 --> 01:08:22,560 "I'm burning for you. 800 01:08:23,180 --> 01:08:25,800 "Such a delight." 801 01:08:25,890 --> 01:08:29,100 "Burning for you." 802 01:08:29,600 --> 01:08:32,720 "Give me a sweet surprise." 803 01:08:33,270 --> 01:08:35,060 "Burning for you." 804 01:08:35,350 --> 01:08:36,720 "You.." 805 01:08:36,810 --> 01:08:38,480 "You.." 806 01:08:38,480 --> 01:08:41,440 "You.." 807 01:08:43,390 --> 01:08:44,720 "AJ.." 808 01:08:51,060 --> 01:08:54,020 "Finally you're here my dear." 809 01:08:54,100 --> 01:08:57,050 "I see only you." 810 01:08:57,140 --> 01:09:00,760 "Make me feel so good." 811 01:09:27,430 --> 01:09:29,510 Hey! Stop guys! Stop. 812 01:09:30,020 --> 01:09:31,310 Come back. 813 01:09:32,180 --> 01:09:35,600 Cowards. They ran away. 814 01:09:37,230 --> 01:09:40,360 No Commitment. No appointment. 815 01:09:40,980 --> 01:09:42,900 Only punishment. 816 01:09:46,180 --> 01:09:48,100 AJ! 817 01:09:52,600 --> 01:09:54,430 Brother. 818 01:10:08,560 --> 01:10:10,230 I am sorry. 819 01:10:11,680 --> 01:10:13,510 It's okay. 820 01:10:19,060 --> 01:10:21,860 "AJ.." 821 01:10:34,850 --> 01:10:37,220 "A beautiful sight." 822 01:10:37,810 --> 01:10:41,020 "I am burning for you." 823 01:10:41,390 --> 01:10:44,140 "You're such a delight." 824 01:10:44,230 --> 01:10:47,110 "I am burning for you. 825 01:10:47,980 --> 01:10:50,860 "Give me a sweet surprise." 826 01:10:51,520 --> 01:10:53,520 "I'm burning for you. 827 01:10:53,600 --> 01:10:54,930 "You.." 828 01:10:55,020 --> 01:10:56,860 "You.." 829 01:10:56,930 --> 01:10:59,680 "You.." 830 01:11:01,600 --> 01:11:02,890 "AJ.." 831 01:11:09,770 --> 01:11:11,230 Hi, dear. 832 01:11:12,640 --> 01:11:14,550 Sure. I'll come there, 833 01:11:22,680 --> 01:11:25,470 I returned from London after three years. 834 01:11:27,310 --> 01:11:30,520 Nawab's men kidnapped me. 835 01:11:32,600 --> 01:11:35,720 These morons could not do a damn thing. 836 01:11:37,350 --> 01:11:38,300 Sorry, ma'am. 837 01:11:38,390 --> 01:11:40,760 What's your name? - Mikhail. 838 01:11:41,180 --> 01:11:42,850 Goodbye, Mikhail 839 01:12:07,850 --> 01:12:09,220 Who was he? 840 01:12:10,520 --> 01:12:11,940 He came alone... 841 01:12:12,520 --> 01:12:15,150 ...and saved me in a snap. 842 01:12:15,310 --> 01:12:16,360 AJ. 843 01:12:17,560 --> 01:12:19,020 My right-hand man. 844 01:12:21,230 --> 01:12:22,690 AJ. 845 01:13:02,270 --> 01:13:04,360 Good morning. 846 01:13:17,640 --> 01:13:19,180 Just looking. 847 01:13:20,310 --> 01:13:21,360 Tell me 848 01:13:21,520 --> 01:13:23,110 I love you so much. 849 01:13:23,350 --> 01:13:24,850 Marry me. 850 01:13:25,100 --> 01:13:26,930 I think I won't. 851 01:13:44,890 --> 01:13:45,760 See you in the evening. 852 01:13:45,930 --> 01:13:48,100 Jai, come fast. 853 01:14:48,600 --> 01:14:50,050 You're very lucky... 854 01:14:51,100 --> 01:14:52,930 ...because Maya likes you. 855 01:14:53,980 --> 01:14:55,480 Isn't that lucky? 856 01:14:56,600 --> 01:14:59,970 Your style...your strength.. 857 01:15:00,770 --> 01:15:03,110 Moreover, your eyes. 858 01:15:03,180 --> 01:15:04,550 I am floored. 859 01:15:04,640 --> 01:15:06,470 You see, I've the best things in life. 860 01:15:06,560 --> 01:15:08,650 My car, my clothes. 861 01:15:08,730 --> 01:15:10,150 Even my cigarettes. 862 01:15:15,350 --> 01:15:20,550 But now...I want you, because you're the best. 863 01:15:21,850 --> 01:15:22,720 I.. 864 01:15:23,390 --> 01:15:24,550 Love.. 865 01:15:24,730 --> 01:15:25,770 You.. 866 01:15:27,560 --> 01:15:29,770 Tell brother, he'll be really happy. 867 01:15:29,850 --> 01:15:31,050 Listen. 868 01:15:31,930 --> 01:15:34,100 You told me about your likes... 869 01:15:34,600 --> 01:15:36,350 ...now, let me tell you about mine. 870 01:15:39,560 --> 01:15:43,480 I...don't like you. 871 01:15:48,600 --> 01:15:50,470 You need a man... 872 01:15:50,930 --> 01:15:52,220 ...and I need a girl. 873 01:15:52,770 --> 01:15:53,810 And you.. 874 01:15:54,640 --> 01:15:56,050 ..are not one. 875 01:15:57,020 --> 01:16:00,060 Listen...you don't know me. 876 01:16:00,140 --> 01:16:03,260 I don't like things easily. 877 01:16:03,350 --> 01:16:06,890 But if I do, then its mine. 878 01:16:07,520 --> 01:16:11,860 You're just mine, and I will make it happen. 879 01:16:16,180 --> 01:16:17,220 Baby. 880 01:16:17,310 --> 01:16:18,610 Here. 881 01:16:19,060 --> 01:16:20,900 You don't know me. 882 01:16:21,390 --> 01:16:25,300 If I like it, I keep it in my heart. Otherwise, not even in my mind. 883 01:16:31,390 --> 01:16:33,390 From today you're in my heart.. 884 01:16:33,480 --> 01:16:35,270 ..and on my mind. 885 01:16:35,890 --> 01:16:38,850 You will have to come back to me. 886 01:17:10,270 --> 01:17:12,770 My way...or skyway. 887 01:17:12,890 --> 01:17:14,430 "Bootalicious..." 888 01:17:14,520 --> 01:17:16,610 "Bong Bong Oh Jango idiot." 889 01:17:16,680 --> 01:17:18,100 "Bootalicious..." 890 01:17:18,180 --> 01:17:20,430 "Bong Bong Oh Django idiot." 891 01:17:20,520 --> 01:17:23,810 "My heart's restless...without you.." 892 01:17:23,890 --> 01:17:24,600 "Come to me!" 893 01:17:24,680 --> 01:17:27,640 "I can't live without you.." 894 01:17:27,730 --> 01:17:28,520 "Come to me!" 895 01:17:28,680 --> 01:17:31,010 "Come to me..." 896 01:17:31,730 --> 01:17:33,610 "You're my gangster baby.." 897 01:17:33,730 --> 01:17:35,610 "You're my gangster baby.." 898 01:17:35,680 --> 01:17:37,510 "You're my gangster baby.." 899 01:17:38,930 --> 01:17:39,510 "AJ.." 900 01:17:39,600 --> 01:17:41,260 "You're my gangster baby.." 901 01:17:41,350 --> 01:17:43,260 "You're my gangster baby.." 902 01:17:43,270 --> 01:17:45,270 "You're my gangster baby.." 903 01:17:46,730 --> 01:17:48,560 "AJ.." 904 01:17:55,480 --> 01:17:57,560 Me...criminally good! 905 01:18:20,680 --> 01:18:24,390 "You've made my nights romantic." 906 01:18:24,480 --> 01:18:27,980 "Wanna be with you forever, sweetheart." 907 01:18:28,230 --> 01:18:32,230 "The restlessness in my breath...fiddles with my heart." 908 01:18:32,230 --> 01:18:36,110 "My youth's too impatient." 909 01:18:36,230 --> 01:18:37,520 "Bootalicious..." 910 01:18:37,600 --> 01:18:39,930 "Bong Bong Oh Django idiot." 911 01:18:40,020 --> 01:18:43,230 "My heart's restless...without you.." 912 01:18:43,310 --> 01:18:43,940 "Come to me!" 913 01:18:44,020 --> 01:18:46,980 "I can't live without you.." 914 01:18:47,060 --> 01:18:47,860 "Come to me!" 915 01:18:47,930 --> 01:18:50,680 "Come to me..." 916 01:18:51,230 --> 01:18:53,060 "You're my gangster baby.." 917 01:18:53,060 --> 01:18:55,060 "You're my gangster baby.." 918 01:18:55,140 --> 01:18:57,050 "You're my gangster baby.." 919 01:18:58,270 --> 01:18:59,020 "AJ.." 920 01:18:59,140 --> 01:19:00,760 "You're my gangster baby.." 921 01:19:00,850 --> 01:19:02,760 "You're my gangster baby.." 922 01:19:02,850 --> 01:19:04,760 "You're my gangster baby.." 923 01:19:06,060 --> 01:19:07,650 "AJ.." 924 01:19:14,770 --> 01:19:16,730 Me...criminally good! 925 01:19:55,560 --> 01:19:59,360 "Intoxication in the air...the alluring ambiance." 926 01:19:59,430 --> 01:20:03,180 "You're my love, everything about you is killer." 927 01:20:03,270 --> 01:20:05,110 "Your name's on my lips." 928 01:20:05,180 --> 01:20:07,100 "You're all I think about." 929 01:20:07,180 --> 01:20:11,010 "It's a stormy night, don't stay away." 930 01:20:11,100 --> 01:20:12,390 "Bootalicious..." 931 01:20:12,480 --> 01:20:14,810 "Bong Bong Oh Django idiot." 932 01:20:14,890 --> 01:20:18,100 "My heart's restless...without you.." 933 01:20:18,180 --> 01:20:18,720 "Come to me!" 934 01:20:18,810 --> 01:20:22,020 "I can't live without you.." 935 01:20:22,100 --> 01:20:22,640 "Come to me!" 936 01:20:22,810 --> 01:20:25,610 "Come to me..." 937 01:20:26,180 --> 01:20:27,930 "I am a gangster baby.." 938 01:20:28,020 --> 01:20:29,860 "I am a gangster baby.." 939 01:20:29,930 --> 01:20:31,850 "I am a gangster baby.." 940 01:20:33,230 --> 01:20:34,020 "AJ.." 941 01:20:34,100 --> 01:20:35,720 "I am a gangster baby.." 942 01:20:35,810 --> 01:20:37,560 "I am a gangster baby.." 943 01:20:37,640 --> 01:20:39,890 "I am a gangster baby.." 944 01:20:41,020 --> 01:20:42,360 "AJ.." 945 01:20:49,640 --> 01:20:51,260 Me criminally good! 946 01:20:59,270 --> 01:21:01,270 I bought a suit for you too. 947 01:21:01,350 --> 01:21:03,100 And you have to wear it for tomorrow's party. 948 01:21:03,180 --> 01:21:04,300 Whatever you say. 949 01:21:04,390 --> 01:21:07,600 Where did you park the car? - Its just up ahead. 950 01:21:08,100 --> 01:21:10,180 Will I have to walk all the way? 951 01:21:16,810 --> 01:21:18,730 So sweet. 952 01:21:46,560 --> 01:21:47,690 There she is. 953 01:21:48,560 --> 01:21:49,610 Catch her. 954 01:22:09,770 --> 01:22:11,060 There. 955 01:22:20,520 --> 01:22:21,400 Hello. 956 01:22:21,480 --> 01:22:22,860 Hello, Jai. 957 01:22:23,810 --> 01:22:25,730 Jai, some people are after me. 958 01:22:26,060 --> 01:22:27,020 How do they look? 959 01:22:27,100 --> 01:22:28,680 They are dressed in orange suits. 960 01:22:28,770 --> 01:22:29,980 I am really scared. 961 01:23:22,930 --> 01:23:24,470 Hey! 962 01:23:45,230 --> 01:23:47,400 Pedro, let that girl go. 963 01:23:49,310 --> 01:23:51,150 Yes, right now! 964 01:24:03,890 --> 01:24:05,800 I am coming. 965 01:24:08,930 --> 01:24:11,510 You look scared today.. 966 01:24:14,560 --> 01:24:15,980 Catch him! 967 01:24:19,850 --> 01:24:21,680 Do I look scared? 968 01:24:23,770 --> 01:24:27,150 Tell me. 969 01:24:27,680 --> 01:24:30,550 Do I look scared? 970 01:24:30,640 --> 01:24:32,350 Do I look scared? 971 01:24:32,480 --> 01:24:33,690 Tell me. 972 01:24:52,600 --> 01:24:53,800 Marina's in the car. 973 01:24:56,430 --> 01:25:00,050 AJ...Marina shouldn't have done what she did. 974 01:25:00,480 --> 01:25:01,730 She's still naive. 975 01:25:01,810 --> 01:25:03,190 Very stubborn. 976 01:25:03,600 --> 01:25:04,760 And... 977 01:25:06,850 --> 01:25:08,720 ...she's madly in love with you. 978 01:25:08,810 --> 01:25:10,310 Marry her. 979 01:25:11,680 --> 01:25:13,260 Become my partner. 980 01:25:14,140 --> 01:25:16,800 Meet my wife, Mrs. AJ. 981 01:25:23,680 --> 01:25:26,800 It's alright. Make her your mistress. 982 01:25:27,390 --> 01:25:29,300 And marry Marina. 983 01:25:29,770 --> 01:25:32,190 We siblings have no problem with that. 984 01:25:36,430 --> 01:25:38,260 Sir. Marina madam's in the car. 985 01:25:40,350 --> 01:25:43,640 You think I'll let you leave so easily. 986 01:25:56,850 --> 01:25:59,680 Sir...there's a bomb on her ankle. 987 01:26:00,560 --> 01:26:01,690 Stop! Move back. 988 01:26:01,770 --> 01:26:03,190 Move. Move. Move. 989 01:26:06,730 --> 01:26:10,110 And I have the remote of that bomb. 990 01:26:11,520 --> 01:26:14,110 As soon as go 25 kilometers away.. 991 01:26:15,060 --> 01:26:16,900 ..the bomb will get diffused automatically. 992 01:26:17,390 --> 01:26:18,890 I am really scared... 993 01:26:20,270 --> 01:26:23,150 ...of myself, my anger. 994 01:26:23,230 --> 01:26:26,020 You're alive, because before we get married I promised.. 995 01:26:26,100 --> 01:26:28,680 ..my wife that I'll leave everything. 996 01:26:28,770 --> 01:26:31,020 I am leaving forever, Xavier. 997 01:26:31,480 --> 01:26:32,440 Goodbye. 998 01:26:33,480 --> 01:26:34,860 "AJ.." 999 01:26:39,350 --> 01:26:40,850 AJ! 1000 01:26:42,140 --> 01:26:43,890 Think about it again. 1001 01:26:43,980 --> 01:26:46,060 My offer is still open. 1002 01:26:46,850 --> 01:26:48,550 If I like it, I keep it in my heart. 1003 01:26:48,640 --> 01:26:50,140 Otherwise, not even in my mind. 1004 01:26:50,230 --> 01:26:53,520 It's my way, or skyway. 1005 01:26:53,600 --> 01:26:54,550 "AJ." 1006 01:27:05,310 --> 01:27:06,440 "AJ." 1007 01:27:14,600 --> 01:27:18,850 Marina, AJ refused Xavier sir's proposal. 1008 01:27:39,600 --> 01:27:40,550 Marina! 1009 01:27:43,180 --> 01:27:44,220 Marina! 1010 01:27:44,890 --> 01:27:48,550 Marina! - I Want AJ. 1011 01:27:48,640 --> 01:27:50,180 I Want AJ. 1012 01:27:50,270 --> 01:27:54,560 I Want AJ. - Marina! 1013 01:28:34,480 --> 01:28:40,560 "Do you know what's in my heart night and day?" 1014 01:28:46,180 --> 01:28:52,260 "Do you know what's in my heart night and day?" 1015 01:28:52,350 --> 01:28:55,300 "It's just you creating a stir..." 1016 01:28:55,390 --> 01:28:58,180 "It's just you..." 1017 01:28:58,270 --> 01:29:01,310 "It's just you creating a stir..." 1018 01:29:01,390 --> 01:29:03,640 "It's just you..." 1019 01:29:04,430 --> 01:29:07,260 "Everywhere I look, all I see is you." 1020 01:29:07,350 --> 01:29:09,970 "My heart's lost control." 1021 01:29:10,060 --> 01:29:12,940 "It's just you creating a stir..." 1022 01:29:13,020 --> 01:29:15,440 "It's just you..." 1023 01:29:15,520 --> 01:29:18,810 "It's just you creating a stir..." 1024 01:29:18,930 --> 01:29:21,180 "It's just you..." 1025 01:29:21,350 --> 01:29:27,510 "Do you know what's in my heart night and day?" 1026 01:29:27,600 --> 01:29:30,470 "It's just you creating a stir..." 1027 01:29:30,560 --> 01:29:33,230 "It's just you..." 1028 01:29:33,390 --> 01:29:36,260 "It's just you creating a stir..." 1029 01:29:36,350 --> 01:29:38,890 "It's just you..." 1030 01:30:03,020 --> 01:30:08,560 "Everything about you is enchanting." 1031 01:30:08,640 --> 01:30:14,140 "I think about you on lonely nights." 1032 01:30:14,560 --> 01:30:15,940 "You're in my slumber." 1033 01:30:16,020 --> 01:30:17,440 "You're in my dreams." 1034 01:30:17,430 --> 01:30:20,390 "You dwell in my breath." 1035 01:30:20,480 --> 01:30:21,770 "You're in my memories." 1036 01:30:21,770 --> 01:30:23,150 "You're in my moments." 1037 01:30:23,230 --> 01:30:26,270 "You dwell in my eyes." 1038 01:30:26,350 --> 01:30:29,220 "Everywhere I look, all I see is you." 1039 01:30:29,310 --> 01:30:32,020 "My heart's lost control." 1040 01:30:32,020 --> 01:30:34,770 "It's just you creating a stir..." 1041 01:30:34,850 --> 01:30:37,220 "It's just you..." 1042 01:30:37,810 --> 01:30:40,610 "It's just you creating a stir..." 1043 01:30:40,680 --> 01:30:43,180 "It's just you..." 1044 01:30:50,230 --> 01:30:52,310 Natasha. 1045 01:30:52,390 --> 01:30:53,510 I am pregnant. 1046 01:30:53,600 --> 01:30:55,100 I am very happy. 1047 01:31:36,140 --> 01:31:39,010 "You're my trail, my path." 1048 01:31:39,100 --> 01:31:41,890 "You're my destination." 1049 01:31:41,980 --> 01:31:45,020 "You're my world, my heaven." 1050 01:31:45,100 --> 01:31:47,600 "You're my shore." 1051 01:31:47,680 --> 01:31:50,720 "I look at you, I love you." 1052 01:31:50,810 --> 01:31:53,690 "There's nothing more I want to do." 1053 01:31:53,770 --> 01:31:56,480 "I always...pray." 1054 01:31:56,560 --> 01:31:59,610 "That we never part ways." 1055 01:31:59,680 --> 01:32:02,470 "Everywhere I look, all I see is you." 1056 01:32:02,560 --> 01:32:05,150 "My heart's lost control." 1057 01:32:05,230 --> 01:32:08,110 "It's just you creating a stir..." 1058 01:32:08,180 --> 01:32:10,510 "It's just you..." 1059 01:32:11,060 --> 01:32:13,810 "It's just you creating a stir..." 1060 01:32:13,930 --> 01:32:16,430 "It's just you..." 1061 01:32:16,520 --> 01:32:22,610 "Do you know what's in my heart night and day?" 1062 01:32:22,680 --> 01:32:25,550 "It's just you creating a stir..." 1063 01:32:25,730 --> 01:32:28,230 "It's just you..." 1064 01:32:28,600 --> 01:32:31,510 "It's just you creating a stir..." 1065 01:32:31,640 --> 01:32:34,300 "It's just you..." 1066 01:32:55,060 --> 01:32:55,610 Hello. 1067 01:32:55,680 --> 01:32:57,390 Yeah, we'll be there in 20 minutes. 1068 01:32:57,480 --> 01:32:58,810 No worries. 1069 01:33:06,180 --> 01:33:07,220 I forgot my chain. 1070 01:33:09,980 --> 01:33:11,810 I'll get it. - Okay. - Keys. 1071 01:34:37,850 --> 01:34:39,930 Please pickup. Pickup. 1072 01:34:49,640 --> 01:34:50,050 Hello. 1073 01:34:50,180 --> 01:34:51,550 Sir, I am calling from house-keeping. 1074 01:34:51,640 --> 01:34:52,850 Yes, you can clean the room. 1075 01:34:52,930 --> 01:34:53,640 Thank you, sir. 1076 01:34:53,730 --> 01:34:54,860 We'll do it right away. 1077 01:34:56,430 --> 01:34:57,180 Pick up. 1078 01:35:36,020 --> 01:35:37,230 Three missed calls. 1079 01:36:37,100 --> 01:36:40,470 Look...look...she's dead. 1080 01:36:41,350 --> 01:36:43,890 Now AJ's all yours. 1081 01:37:30,390 --> 01:37:31,640 Anu. 1082 01:37:32,850 --> 01:37:34,550 Anu. 1083 01:38:07,140 --> 01:38:08,850 AJ... 1084 01:38:09,980 --> 01:38:12,940 You killed her...not me. 1085 01:38:13,560 --> 01:38:17,980 If you had listened to me... then she wouldn't have died. 1086 01:38:18,060 --> 01:38:19,360 Don't worry. 1087 01:38:19,430 --> 01:38:20,600 Time. 1088 01:38:21,890 --> 01:38:24,050 Time heals every wound. 1089 01:38:24,140 --> 01:38:27,600 The pain will last only for few days. 1090 01:38:27,680 --> 01:38:29,010 Cheers. 1091 01:38:40,020 --> 01:38:41,310 Anu. 1092 01:38:41,680 --> 01:38:42,970 Anusha. 1093 01:38:50,680 --> 01:38:53,050 I took her straight to the hospital. 1094 01:38:54,980 --> 01:38:56,860 As soon as she regained consciousness.. 1095 01:38:57,890 --> 01:38:59,470 ..I brought her to India. 1096 01:39:00,350 --> 01:39:02,050 But Xavier didn't stop. 1097 01:39:02,930 --> 01:39:05,890 He killed our friends to find me. 1098 01:39:13,430 --> 01:39:15,600 She had internal injuries. 1099 01:39:17,520 --> 01:39:20,150 So I took her to a specialist in Pune. 1100 01:39:21,930 --> 01:39:23,930 After 5 months of treatment and 3 operations.. 1101 01:39:24,390 --> 01:39:27,050 ..she will have to undergo a major operation in Mumbai. 1102 01:39:28,730 --> 01:39:30,560 So I brought her to Mumbai. 1103 01:39:31,230 --> 01:39:35,690 Now Xavier and his men know I am in Mumbai. 1104 01:39:36,100 --> 01:39:38,010 He'll send more men to kill her. 1105 01:39:38,600 --> 01:39:40,890 10 days later Anusha's scheduled to undergo an operation. 1106 01:39:42,980 --> 01:39:44,770 I have to be with her. 1107 01:39:50,520 --> 01:39:52,360 I need you to do me a favor. 1108 01:39:53,730 --> 01:39:55,980 If you can go to Bangkok in my place.. 1109 01:39:57,270 --> 01:39:59,650 ..then Xavier and his sister will calm down. 1110 01:40:00,770 --> 01:40:04,230 As soon as Anusha gets better, I will join you. 1111 01:40:06,140 --> 01:40:08,640 And I am prepared to give you anything for this. 1112 01:40:11,930 --> 01:40:13,850 I won't force you. 1113 01:40:15,180 --> 01:40:17,050 Just on grounds of humanity. 1114 01:40:30,350 --> 01:40:32,180 We can now prepare to operate.. 1115 01:40:32,180 --> 01:40:34,430 ..on your wife's spinal cord. 1116 01:40:34,980 --> 01:40:36,610 Just pray to God. 1117 01:40:36,680 --> 01:40:39,720 And yes, we might need you at any time. 1118 01:40:39,810 --> 01:40:42,440 You'll have to be with her 24/7. 1119 01:41:06,730 --> 01:41:09,690 I am the reason for all your troubles. 1120 01:41:11,060 --> 01:41:13,860 I don't know whether I'll survive or not. 1121 01:41:15,770 --> 01:41:17,560 But promise me... 1122 01:41:20,180 --> 01:41:22,350 ...that you will save our child. 1123 01:41:23,060 --> 01:41:24,770 Don't say that.. 1124 01:41:26,520 --> 01:41:28,440 I won't let anything happen to the two of you. 1125 01:41:49,100 --> 01:41:51,510 Sir, you're lucky you weren't there. 1126 01:41:51,600 --> 01:41:54,640 He's lucky that I wasn't there. 1127 01:41:54,730 --> 01:41:55,940 Sir. 1128 01:42:03,060 --> 01:42:04,730 Call Xavier. 1129 01:42:05,600 --> 01:42:07,850 Xavier sir, AJ's right here. 1130 01:42:12,600 --> 01:42:14,430 'You're mine.' 1131 01:42:14,520 --> 01:42:17,400 'You think I'll let you leave so easily?' 1132 01:42:17,480 --> 01:42:22,150 'Time heals all wounds.' 1133 01:42:22,270 --> 01:42:23,900 You'll keep sending your men.. 1134 01:42:24,140 --> 01:42:25,800 ..and I'll keep slicing them. 1135 01:42:25,890 --> 01:42:27,180 How long will we keep doing this? 1136 01:42:27,270 --> 01:42:31,980 Until you don't come back and marry Marina. 1137 01:42:32,060 --> 01:42:33,440 Okay... 1138 01:42:34,770 --> 01:42:36,150 ...I'm coming. 1139 01:42:42,390 --> 01:42:43,600 What are you saying? 1140 01:42:43,680 --> 01:42:45,260 That's international Mafia. 1141 01:42:45,520 --> 01:42:48,980 We're small players and you want to face the bigger fishes. 1142 01:42:49,060 --> 01:42:51,690 Stop packing, you're my best friend. 1143 01:42:51,770 --> 01:42:53,150 I won't let you go. 1144 01:42:53,230 --> 01:42:55,310 That's why I am taking you along. 1145 01:42:55,390 --> 01:42:56,180 Me? 1146 01:42:56,270 --> 01:42:59,230 You're my best friend. - So...do you want to get me killed? 1147 01:42:59,480 --> 01:43:01,150 To hell with our friendship. 1148 01:43:01,230 --> 01:43:04,860 I'm leaving. We're no longer friends. 1149 01:43:05,640 --> 01:43:08,260 Where are my clothes? - I just packed them. 1150 01:43:11,640 --> 01:43:15,010 "Bangkok!" 1151 01:43:19,560 --> 01:43:22,560 I knew I was destined to shift abroad. 1152 01:43:22,680 --> 01:43:25,890 But, I didn't know this would be my final destination. 1153 01:43:26,060 --> 01:43:27,900 Thank you. - Welcome. 1154 01:43:27,980 --> 01:43:30,400 Welcome! 1155 01:43:33,430 --> 01:43:34,970 Hey. 1156 01:43:36,230 --> 01:43:38,310 AJ... My AJ. 1157 01:43:38,390 --> 01:43:40,100 'Who's he 1158 01:43:40,180 --> 01:43:41,600 This way place. 1159 01:43:56,100 --> 01:43:57,800 Even I see them. 1160 01:43:58,350 --> 01:43:59,550 Come on, move. Move. 1161 01:44:09,560 --> 01:44:12,860 "Bangkok." 1162 01:44:17,270 --> 01:44:20,560 "Bangkok." 1163 01:44:20,640 --> 01:44:22,640 "Bangkok." 1164 01:44:39,560 --> 01:44:40,360 Punished! 1165 01:44:40,430 --> 01:44:41,850 Double punished! 1166 01:44:41,930 --> 01:44:43,050 Shall we? 1167 01:45:00,770 --> 01:45:02,230 Enter the Dragon. 1168 01:45:09,270 --> 01:45:12,400 Take a look, this is your future. 1169 01:45:12,390 --> 01:45:14,140 Did I die first, or you? 1170 01:45:14,230 --> 01:45:15,770 We'll soon find out. 1171 01:45:15,850 --> 01:45:19,050 AJ...welcome back. 1172 01:45:19,850 --> 01:45:21,850 'Mother...!' 1173 01:45:34,020 --> 01:45:35,310 Oh, God! 1174 01:45:35,890 --> 01:45:37,640 I am scared as hell. 1175 01:45:39,310 --> 01:45:40,770 AJ... 1176 01:45:41,020 --> 01:45:44,360 Let's forget the past, I did too. 1177 01:45:44,430 --> 01:45:46,050 Let's start afresh. 1178 01:45:46,230 --> 01:45:48,310 That's my AJ. 1179 01:45:48,600 --> 01:45:50,760 My friend from Mumbai, Musa. 1180 01:45:50,930 --> 01:45:52,470 Hello, sir. myself Musa. 1181 01:45:52,560 --> 01:45:54,650 Very nice to meet you... Where's he looking? 1182 01:45:54,770 --> 01:45:56,150 Sir... Sir. 1183 01:45:56,140 --> 01:45:57,260 Sir.. 1184 01:46:02,560 --> 01:46:04,310 'What the..' 1185 01:46:04,810 --> 01:46:06,560 'She's gorgeous.' 1186 01:46:12,640 --> 01:46:14,010 Come. 1187 01:46:18,730 --> 01:46:21,230 I'll have to try her out once. 1188 01:46:25,890 --> 01:46:29,470 "AJ...you left such a sultry fish." 1189 01:46:35,100 --> 01:46:40,680 Remember what I said... the last time we met? 1190 01:46:40,850 --> 01:46:42,680 'I don't remember.' 1191 01:46:42,770 --> 01:46:45,110 'Just say what you want me to do. I am ready.' 1192 01:46:47,180 --> 01:46:49,350 You're only made for me. 1193 01:46:49,430 --> 01:46:51,010 'You're on the right track.' 1194 01:46:51,100 --> 01:46:54,720 And see...you've come back to me. 1195 01:47:05,060 --> 01:47:06,980 Are those your lips or vacuum cleaner? 1196 01:47:07,060 --> 01:47:08,730 Give me back my tongue. 1197 01:47:21,390 --> 01:47:23,640 What a dame. 1198 01:47:23,730 --> 01:47:26,310 What was going on? - The serpent was biting me. 1199 01:47:26,430 --> 01:47:28,050 It wasn't looking like that. 1200 01:47:28,140 --> 01:47:31,260 Be a man. - I am missing my Khushi. 1201 01:47:31,350 --> 01:47:33,600 Kisses here and missus there. 1202 01:47:34,930 --> 01:47:36,300 Khushi. 1203 01:47:41,270 --> 01:47:43,270 Khushi. 1204 01:47:46,310 --> 01:47:49,060 Excuse me...where's Vishi? - I don't know. 1205 01:47:49,140 --> 01:47:51,300 He hasn't come home for few days now. 1206 01:47:52,100 --> 01:47:53,220 Thank you. 1207 01:47:54,890 --> 01:47:56,180 Stop. Stop. 1208 01:48:02,020 --> 01:48:02,520 Hey.. 1209 01:48:02,600 --> 01:48:04,970 Sorry.. - Can't you watch? 1210 01:48:05,390 --> 01:48:06,510 Wait here. 1211 01:48:06,600 --> 01:48:08,680 I said sorry. - What sorry? 1212 01:48:08,770 --> 01:48:09,560 Hey.. 1213 01:48:10,930 --> 01:48:12,140 He said he's sorry. - Yes.. 1214 01:48:12,270 --> 01:48:14,360 Don't hit him.. - Yes.. 1215 01:48:14,430 --> 01:48:15,720 Let's go. 1216 01:48:17,350 --> 01:48:18,680 Come on. 1217 01:48:21,350 --> 01:48:23,890 You can't let anyone take advatage because you've turned to a new leaf. 1218 01:48:26,140 --> 01:48:27,890 Take us to Bandra. 1219 01:48:36,310 --> 01:48:38,190 He's changed so drastically. 1220 01:48:41,600 --> 01:48:43,140 He used to booze. 1221 01:48:43,230 --> 01:48:45,060 Beat up people. 1222 01:48:45,140 --> 01:48:46,720 And he was daring. 1223 01:48:46,810 --> 01:48:49,060 I made him forgo everything.. 1224 01:48:49,140 --> 01:48:50,680 ..and made him timid. 1225 01:48:56,680 --> 01:48:57,890 Where are we going? 1226 01:48:57,980 --> 01:48:59,230 To rehearse for the wedding. 1227 01:48:59,310 --> 01:49:00,520 What do you think? 1228 01:49:00,520 --> 01:49:02,440 Will there be a rehearsal for the wedding night? 1229 01:49:06,430 --> 01:49:07,640 No! 1230 01:49:08,520 --> 01:49:10,310 Leave me! Leave me! 1231 01:49:10,390 --> 01:49:11,800 "At sundown... Punjabis have a ball." 1232 01:49:11,890 --> 01:49:13,720 "At sundown... Punjabis have a ball." 1233 01:49:13,810 --> 01:49:17,610 Leave me. - "At sundown... Punjabis have a ball." 1234 01:49:19,180 --> 01:49:21,260 No, leave me. 1235 01:49:21,350 --> 01:49:23,850 Let me go, please. Please leave me. 1236 01:49:26,230 --> 01:49:28,730 If there's one, I'll have to go along. 1237 01:49:28,810 --> 01:49:30,400 Commitment.. 1238 01:49:30,810 --> 01:49:33,400 Good morning, AJ. - Good morning. 1239 01:49:33,850 --> 01:49:35,850 There's a slight change of plans. 1240 01:49:35,930 --> 01:49:37,390 Punished! 1241 01:49:37,480 --> 01:49:39,480 There's an International Drug Dealer's Conference. 1242 01:49:39,560 --> 01:49:43,060 Xavier sir's busy, and he wants you to attend this conference. 1243 01:49:51,100 --> 01:49:53,640 Two scapegoats, and so many butchers. 1244 01:49:53,730 --> 01:49:56,520 What do I do? - What can you do? 1245 01:49:56,600 --> 01:49:58,680 'Now they will do what needs to be done.' 1246 01:49:58,850 --> 01:50:00,140 AJ. 1247 01:50:00,480 --> 01:50:01,650 Please. 1248 01:50:04,390 --> 01:50:06,720 We're facing death, but he's still sporting his style. 1249 01:50:06,850 --> 01:50:07,970 AJ... 1250 01:50:08,640 --> 01:50:09,850 ...according to your mail.. 1251 01:50:09,980 --> 01:50:13,610 ..you've a Bushmaster Carbon 15, 22 caliber.. 1252 01:50:14,230 --> 01:50:18,400 ..and Remington 870 express, 12 gauge caliber.. 1253 01:50:19,230 --> 01:50:23,230 ..which use lithium bullets, right? 1254 01:50:25,680 --> 01:50:27,930 Why are you laughing? 1255 01:50:28,020 --> 01:50:30,900 But this time we're interested in machine guns. 1256 01:50:30,980 --> 01:50:32,520 Any new models? 1257 01:50:33,730 --> 01:50:35,230 So many questions. 1258 01:50:35,310 --> 01:50:38,190 Give us a lifeline... even Big B gives one. 1259 01:50:38,270 --> 01:50:39,480 God of Death. 1260 01:50:39,560 --> 01:50:41,230 Lock it. 1261 01:50:46,850 --> 01:50:50,220 You're drinking water... but my pants are getting wet. 1262 01:51:01,020 --> 01:51:04,560 Dad always said.. someday your friend will get you killed. 1263 01:51:05,770 --> 01:51:07,360 We've a latest model. 1264 01:51:07,430 --> 01:51:09,350 KC 92 Boris. 1265 01:51:09,430 --> 01:51:10,970 Caliber 9 into 18. 1266 01:51:11,060 --> 01:51:13,150 Weight; 1.96 kg. 1267 01:51:13,230 --> 01:51:14,650 Barrel; 150 mm. 1268 01:51:14,730 --> 01:51:16,270 Firing 300 rounds.. 1269 01:51:16,350 --> 01:51:19,930 ..per minute.. - Oh, phone-a-friend. AJ connection. 1270 01:51:20,020 --> 01:51:22,190 But I have a doubt. 1271 01:51:23,310 --> 01:51:25,480 Idiot...I'll kick you between your legs. 1272 01:51:25,560 --> 01:51:26,360 Idiot. 1273 01:51:26,430 --> 01:51:28,930 First time I spoke in English, and you still have a doubt. 1274 01:51:32,270 --> 01:51:33,110 Yes. 1275 01:51:33,180 --> 01:51:35,100 China also makes the KC 92. 1276 01:51:35,180 --> 01:51:37,800 And it's much cheaper. We can buy it from there. 1277 01:51:38,140 --> 01:51:40,760 The Chinese fires 200 bullets per minute. 1278 01:51:41,180 --> 01:51:43,430 The Chinese fires 200 bullets per minute. 1279 01:51:43,520 --> 01:51:45,520 And the original fires 300. 1280 01:51:45,600 --> 01:51:47,180 And the original fires 300. 1281 01:51:47,270 --> 01:51:49,860 The range of the Chinese gun is 175 meters. 1282 01:51:49,980 --> 01:51:52,400 And sometimes during fire... the trigger gets locked. 1283 01:51:52,480 --> 01:51:54,150 Your call. 1284 01:51:54,230 --> 01:51:55,520 Your call. 1285 01:51:56,810 --> 01:51:58,020 He's right. 1286 01:51:58,390 --> 01:52:00,390 We'll buy the guns from you. 1287 01:52:00,480 --> 01:52:02,110 Tell us the delivery route. 1288 01:52:02,180 --> 01:52:04,890 Route. - Hello, Vishi. 1289 01:52:05,770 --> 01:52:06,810 Hello.. 1290 01:52:06,980 --> 01:52:08,190 Route.. 1291 01:52:08,980 --> 01:52:10,440 What the.. 1292 01:52:14,100 --> 01:52:14,970 Vishi. 1293 01:52:19,310 --> 01:52:21,650 I'll never play games on the mobile again. 1294 01:52:21,730 --> 01:52:25,110 If I survive, then you're dead. 1295 01:52:26,060 --> 01:52:27,730 Route please. 1296 01:52:33,890 --> 01:52:34,930 The Route? 1297 01:52:38,480 --> 01:52:41,520 Informer...Interpol! 1298 01:52:42,890 --> 01:52:44,470 "At sundown... Punjabis have a ball." 1299 01:52:44,560 --> 01:52:46,110 "At sundown... Punjabis have a ball." 1300 01:52:46,230 --> 01:52:48,020 "At sundown... Punjabis have a ball." 1301 01:52:48,100 --> 01:52:49,680 "At sundown... Punjabis have a ball." 1302 01:52:49,770 --> 01:52:50,810 I knew it. 1303 01:52:50,980 --> 01:52:55,400 When AJ's silent, there has to be something very, very wrong. . 1304 01:52:55,480 --> 01:52:56,270 Traitor! 1305 01:52:56,350 --> 01:52:57,470 Shoot him. 1306 01:53:01,730 --> 01:53:03,310 Why did you hit me? - Ask. 1307 01:53:03,930 --> 01:53:06,430 How did you know he's an Interpol Informer? 1308 01:53:06,520 --> 01:53:09,230 I lied. - What if they find out? 1309 01:53:09,310 --> 01:53:11,480 Stupid...the dead can't say that.. 1310 01:53:11,560 --> 01:53:13,110 ..he's not an Interpol Informer. 1311 01:53:14,680 --> 01:53:16,930 Now do you understand why I hit you? - Point. 1312 01:53:17,810 --> 01:53:20,060 Why hit me now? - Advance. 1313 01:53:22,850 --> 01:53:24,140 AJ... 1314 01:53:30,140 --> 01:53:31,180 Let's move. 1315 01:53:33,270 --> 01:53:34,560 Let's move. 1316 01:53:38,020 --> 01:53:39,770 What happened? Are you okay? 1317 01:53:39,850 --> 01:53:41,930 My phone got switched off. 1318 01:53:42,020 --> 01:53:43,690 But I managed. 1319 01:53:43,770 --> 01:53:46,110 Okay, Vishi. Take care. 1320 01:53:46,180 --> 01:53:47,220 Okay. 1321 01:53:47,480 --> 01:53:49,060 AJ... 1322 01:53:50,520 --> 01:53:52,190 It's me. - It's you? 1323 01:53:52,180 --> 01:53:54,100 Come on, everyone's waiting for you. 1324 01:53:54,180 --> 01:53:56,430 Take your hands off... nonsense. 1325 01:53:59,140 --> 01:54:00,930 Sir, business was down today. 1326 01:54:01,020 --> 01:54:02,440 I'll give you double next week. 1327 01:54:02,520 --> 01:54:04,520 Let me go this time. Please take this. 1328 01:54:04,600 --> 01:54:05,640 Hey...shut up. 1329 01:54:15,520 --> 01:54:17,190 Excuse me. 1330 01:54:17,180 --> 01:54:18,550 Phone. 1331 01:54:19,020 --> 01:54:20,310 Hello. 1332 01:54:22,060 --> 01:54:23,440 Xavier sir. 1333 01:54:23,850 --> 01:54:25,680 Shirkey's calling. 1334 01:54:29,430 --> 01:54:32,260 Xavier sir, there's something definitely wrong. 1335 01:54:32,350 --> 01:54:34,550 There's a man here who looks just like AJ. 1336 01:54:35,850 --> 01:54:39,300 He looks just like him. 1337 01:54:50,770 --> 01:54:53,650 Please check whether that man... 1338 01:54:54,850 --> 01:54:57,100 ...is the real AJ or not. 1339 01:54:57,270 --> 01:54:58,520 Move. 1340 01:55:04,560 --> 01:55:06,150 What AJ? 1341 01:55:07,770 --> 01:55:09,980 Shirkay wants 5 million for his last job. 1342 01:55:10,060 --> 01:55:12,230 Urgent. - Gone mad or what? 1343 01:55:22,480 --> 01:55:24,020 Vishi. 1344 01:56:06,100 --> 01:56:07,140 He isn't answering his phone. 1345 01:56:07,270 --> 01:56:10,980 How can he? AJ must have sent him out of range by now. 1346 01:56:11,060 --> 01:56:12,730 He's gone mad. 1347 01:56:42,390 --> 01:56:44,140 I hate you. 1348 01:56:46,560 --> 01:56:47,770 Wait. 1349 01:56:58,310 --> 01:56:59,860 I'm sorry. 1350 01:57:01,850 --> 01:57:03,390 Vishi was helping you.. 1351 01:57:03,520 --> 01:57:04,980 ..and I doubted him instead. 1352 01:57:05,770 --> 01:57:09,650 He's a very nice guy, I really miss him. 1353 01:57:37,770 --> 01:57:40,480 "Doesn't look here.." 1354 01:57:41,180 --> 01:57:43,680 "Doesn't look there.." 1355 01:57:44,390 --> 01:57:47,930 "Doesn't look here... Doesn't look there." 1356 01:57:48,020 --> 01:57:51,440 "Teases me all the time... makes me jealous." 1357 01:57:51,520 --> 01:57:53,150 "Mischievous beloved." 1358 01:57:53,230 --> 01:57:54,900 "Mischievous beloved." 1359 01:57:54,980 --> 01:57:56,270 "Mischievous beloved." 1360 01:57:56,350 --> 01:57:58,510 "You're my mischievous beloved." 1361 01:57:58,600 --> 01:58:00,180 "Mischievous beloved." 1362 01:58:00,270 --> 01:58:01,650 "Mischievous beloved." 1363 01:58:01,730 --> 01:58:03,230 "Mischievous beloved." 1364 01:58:03,310 --> 01:58:05,230 "I am your mischievous beloved." 1365 01:58:05,310 --> 01:58:06,770 "Mischievous beloved." 1366 01:58:06,850 --> 01:58:08,430 "Mischievous beloved." 1367 01:58:08,520 --> 01:58:10,190 "Mischievous beloved." 1368 01:58:10,270 --> 01:58:12,360 "I am your mischievous beloved." 1369 01:58:32,890 --> 01:58:36,300 "Your enthralling youth invites me." 1370 01:58:36,390 --> 01:58:39,600 "My heart says I should tease you." 1371 01:58:39,680 --> 01:58:43,050 "My ignorant heart... doesn't listen to me." 1372 01:58:43,140 --> 01:58:46,260 "It seeks you...like a predator." 1373 01:58:46,350 --> 01:58:49,300 "Your actions.." 1374 01:58:49,640 --> 01:58:52,600 "Your nature.." 1375 01:58:53,230 --> 01:58:59,980 "Look at what your actions, your nature's done to me." 1376 01:59:00,060 --> 01:59:01,730 "Mischievous beloved." 1377 01:59:01,810 --> 01:59:03,480 "Mischievous beloved." 1378 01:59:03,560 --> 01:59:04,940 "Mischievous beloved." 1379 01:59:05,020 --> 01:59:07,020 "You're my mischievous beloved." 1380 01:59:07,100 --> 01:59:08,680 "Mischievous beloved." 1381 01:59:08,680 --> 01:59:10,140 "Mischievous beloved." 1382 01:59:10,230 --> 01:59:11,810 "Mischievous beloved." 1383 01:59:11,890 --> 01:59:13,800 "I am your mischievous beloved." 1384 01:59:13,890 --> 01:59:15,260 "Mischievous beloved." 1385 01:59:15,350 --> 01:59:17,180 "Mischievous beloved." 1386 01:59:17,270 --> 01:59:18,730 "Mischievous beloved." 1387 01:59:18,810 --> 01:59:21,020 "I am your mischievous beloved." 1388 01:59:41,480 --> 01:59:44,860 "I'll build heavens for me." 1389 01:59:44,980 --> 01:59:48,270 "Adorn your body with the moonlight." 1390 01:59:48,350 --> 01:59:51,800 "I will bear all your attitude." 1391 01:59:51,890 --> 01:59:55,100 "I cannot stay away from you even a moment." 1392 01:59:55,180 --> 01:59:57,720 "You're a deceitful lover..." 1393 01:59:58,310 --> 02:00:01,110 "Full of fun," 1394 02:00:01,890 --> 02:00:03,510 "You're a deceitful lover..." 1395 02:00:03,600 --> 02:00:05,260 "Full of fun," 1396 02:00:05,350 --> 02:00:08,640 "You've shocked me." 1397 02:00:08,730 --> 02:00:10,400 "Mischievous beloved." 1398 02:00:10,480 --> 02:00:11,940 "Mischievous beloved." 1399 02:00:12,060 --> 02:00:13,520 "Mischievous beloved." 1400 02:00:13,600 --> 02:00:15,760 "You're my mischievous beloved." 1401 02:00:15,930 --> 02:00:17,260 "Mischievous beloved." 1402 02:00:17,350 --> 02:00:18,890 "Mischievous beloved." 1403 02:00:18,980 --> 02:00:20,400 "Mischievous beloved." 1404 02:00:20,480 --> 02:00:22,480 "I am your mischievous beloved." 1405 02:00:22,560 --> 02:00:24,110 "Mischievous beloved." 1406 02:00:24,180 --> 02:00:25,760 "Mischievous beloved." 1407 02:00:25,850 --> 02:00:27,300 "Mischievous beloved." 1408 02:00:27,390 --> 02:00:29,390 "I am your mischievous beloved." 1409 02:00:29,480 --> 02:00:31,150 "Mischievous beloved." 1410 02:00:31,230 --> 02:00:32,690 "Mischievous beloved." 1411 02:00:32,770 --> 02:00:34,190 "Mischievous beloved." 1412 02:00:34,270 --> 02:00:36,270 "I am your mischievous beloved." 1413 02:01:11,310 --> 02:01:12,190 Thank you, doctor. 1414 02:01:27,480 --> 02:01:29,810 Shirkay's been murdered in Mumbai. 1415 02:01:33,890 --> 02:01:36,220 'You even sliced his heart in two.' 1416 02:01:36,310 --> 02:01:37,360 'I like your style.' 1417 02:01:45,980 --> 02:01:49,110 How can one man be in two places? 1418 02:02:22,850 --> 02:02:26,140 Who's the guy who came here pretending as AJ? 1419 02:02:26,310 --> 02:02:27,650 He's your friend, isn't he? 1420 02:02:28,680 --> 02:02:29,970 You know everything. 1421 02:02:30,600 --> 02:02:32,930 So why don't you tell me where's my AJ. 1422 02:02:33,430 --> 02:02:35,680 I can't live without my AJ. 1423 02:02:37,890 --> 02:02:40,220 You don't know how much I love him. 1424 02:02:42,560 --> 02:02:46,400 I've been waiting...for months. 1425 02:02:58,520 --> 02:03:01,310 I'll give you anything you want. 1426 02:03:14,430 --> 02:03:16,600 I can do anything. 1427 02:03:21,810 --> 02:03:24,860 Who's the guy who came here pretending as AJ? 1428 02:03:26,060 --> 02:03:28,310 He's your friend, isn't he? 1429 02:03:29,270 --> 02:03:31,360 Why don't you tell me? 1430 02:03:32,140 --> 02:03:34,970 I can't live without my AJ. 1431 02:03:36,310 --> 02:03:38,730 You don't know how much I love him. 1432 02:03:39,230 --> 02:03:42,560 I've been waiting...for months. 1433 02:03:44,020 --> 02:03:45,310 He's Vishi. 1434 02:03:45,770 --> 02:03:46,730 He.. 1435 02:03:47,770 --> 02:03:49,650 He looks just like AJ. 1436 02:03:50,270 --> 02:03:53,650 And...AJ came to us and asked us.. 1437 02:03:54,350 --> 02:03:57,970 ..to come here pretending to be AJ.. 1438 02:03:58,430 --> 02:04:02,680 I tried talking Vishi out of it. 1439 02:04:02,770 --> 02:04:05,020 Because it was beyond our limit. 1440 02:04:13,350 --> 02:04:14,640 Okay, sir. 1441 02:04:55,100 --> 02:04:55,720 How much? 1442 02:04:55,810 --> 02:04:56,860 150 rupees. 1443 02:05:12,730 --> 02:05:14,400 No... 1444 02:05:27,930 --> 02:05:29,390 no! 1445 02:07:08,520 --> 02:07:11,650 AJ can never be mine. 1446 02:07:12,980 --> 02:07:15,230 Now I am his widow. 1447 02:07:29,180 --> 02:07:31,510 Sir, our men have arrived at the Bangkok sea border.. 1448 02:07:31,640 --> 02:07:33,430 ..with AJ's wife and child. 1449 02:07:37,430 --> 02:07:39,510 He will be here any second. 1450 02:08:23,100 --> 02:08:24,850 Take him away. 1451 02:08:53,060 --> 02:08:57,810 What have you got...that I don't. 1452 02:09:17,270 --> 02:09:21,110 Congratulations, AJ...good job. 1453 02:09:21,270 --> 02:09:23,440 Now congratulate me. 1454 02:09:24,810 --> 02:09:27,770 Your wife, your child... 1455 02:09:28,020 --> 02:09:30,730 ...and your lookalike.. 1456 02:09:31,770 --> 02:09:34,650 They are all here. 1457 02:09:35,060 --> 02:09:36,190 When are you coming? 1458 02:09:36,890 --> 02:09:39,550 They are all missing you. 1459 02:09:40,810 --> 02:09:42,610 Hey baldy.. 1460 02:09:43,560 --> 02:09:45,900 You're talking to Vishi.. 1461 02:09:46,430 --> 02:09:49,890 That's...AJ. 1462 02:09:56,600 --> 02:09:58,680 And he's coming to you. 1463 02:10:11,850 --> 02:10:13,680 I say it only once. 1464 02:10:15,850 --> 02:10:18,720 Because you won't live to hear it again. 1465 02:10:20,810 --> 02:10:22,480 This is for your sister. 1466 02:10:26,730 --> 02:10:27,860 AJ's coming. 1467 02:10:31,560 --> 02:10:32,520 Kill him. 1468 02:10:32,600 --> 02:10:34,680 Spread out! Move. Move! 1469 02:10:36,180 --> 02:10:37,300 "AJ.." 1470 02:10:39,730 --> 02:10:40,940 "AJ.." 1471 02:10:44,850 --> 02:10:46,220 "AJ.." 1472 02:10:48,310 --> 02:10:49,650 "AJ.." 1473 02:10:52,230 --> 02:10:53,810 "AJ.." 1474 02:10:55,600 --> 02:10:57,100 "AJ.." 1475 02:10:59,850 --> 02:11:01,180 "AJ.." 1476 02:17:05,600 --> 02:17:06,890 "AJ.." 1477 02:17:08,980 --> 02:17:10,360 "AJ.." 1478 02:17:12,430 --> 02:17:13,640 "AJ.." 1479 02:17:16,350 --> 02:17:17,800 "AJ.." 1480 02:17:19,640 --> 02:17:21,300 "AJ.." 1481 02:17:23,890 --> 02:17:25,180 "AJ.." 1482 02:17:56,980 --> 02:17:57,860 Jai. 1483 02:17:57,850 --> 02:17:58,350 Anu. 1484 02:17:58,430 --> 02:17:59,760 My child, Jai. 1485 02:17:59,850 --> 02:18:02,430 Jai, please. No. 1486 02:18:03,060 --> 02:18:05,060 Our child. 1487 02:18:05,230 --> 02:18:08,520 Please, no. 1488 02:18:25,020 --> 02:18:26,860 I don't have the heart.. 1489 02:18:27,180 --> 02:18:29,180 ..to kill a child. 1490 02:19:14,640 --> 02:19:15,970 Musa. 1491 02:19:15,980 --> 02:19:17,690 Come on. 1492 02:19:19,430 --> 02:19:20,640 Hi. 1493 02:19:24,480 --> 02:19:25,520 Thanks for everything. 1494 02:19:27,600 --> 02:19:28,550 Come on. 1495 02:19:28,640 --> 02:19:30,010 Hi, baby. 1496 02:19:30,480 --> 02:19:32,110 When are you two getting married? 1497 02:19:33,140 --> 02:19:34,010 Vishi? 1498 02:19:34,430 --> 02:19:35,600 Soon, Khushi. 1499 02:19:37,390 --> 02:19:40,180 So cute. 1500 02:19:40,270 --> 02:19:41,650 You're no longer my friend. 1501 02:19:41,730 --> 02:19:45,310 You left me all alone. - Sorry. 1502 02:19:45,390 --> 02:19:47,140 Okay. 1503 02:19:48,180 --> 02:19:50,260 Alright? - Okay. 1504 02:20:02,140 --> 02:20:03,100 Action. 1505 02:20:15,600 --> 02:20:17,050 Hey idiot.. 1506 02:20:17,140 --> 02:20:18,720 I say it only once. 1507 02:20:18,810 --> 02:20:20,560 Won't you say it again. 1508 02:20:20,730 --> 02:20:23,940 I will...but you won't be alive to listen. 1509 02:20:24,020 --> 02:20:24,980 "AJ.." 1510 02:20:29,930 --> 02:20:30,970 "AJ.." 1511 02:20:31,060 --> 02:20:32,690 Hey... 1512 02:20:33,060 --> 02:20:35,150 I am criminally good. 1513 02:20:41,640 --> 02:20:42,680 "AJ.." 1514 02:20:50,390 --> 02:20:51,430 "AJ.." 1515 02:20:54,390 --> 02:20:56,390 If I like it, I keep it in my heart.. 1516 02:20:56,480 --> 02:20:59,110 ..or not even on my mind. 1517 02:20:59,180 --> 02:21:00,140 "AJ.." 1518 02:21:05,430 --> 02:21:08,800 It's my way...or sky way. 1519 02:21:20,180 --> 02:21:22,970 If the girl touches you, you'll get a hug. 1520 02:21:23,060 --> 02:21:26,610 If I touch you, you'll get a kiss. 1521 02:21:26,680 --> 02:21:28,850 ...of death. 1522 02:21:31,390 --> 02:21:32,930 "AJ.." 1523 02:21:44,230 --> 02:21:48,400 Hey Jet...I am very deadly. 1524 02:21:55,680 --> 02:21:58,100 Action Jackson! 1525 02:21:58,480 --> 02:22:00,900 Action Jackson! 1526 02:22:00,980 --> 02:22:03,860 Action Jackson! 1527 02:23:22,680 --> 02:23:23,800 "AJ.." 99082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.