Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,980 --> 00:02:44,440
Why isn't Rahul answering his phone?
2
00:02:59,730 --> 00:03:00,770
Rahul!
3
00:03:01,310 --> 00:03:02,230
Rahul!
4
00:03:02,310 --> 00:03:03,360
Help!
5
00:03:03,770 --> 00:03:05,400
Please help.
6
00:03:05,810 --> 00:03:06,770
Help!
7
00:03:08,640 --> 00:03:10,510
Somebody please...
8
00:04:03,230 --> 00:04:05,190
Tell me...where is he?
9
00:04:05,310 --> 00:04:05,940
I don't know.
10
00:04:06,020 --> 00:04:09,020
Where is he?
- I don't know.
11
00:05:15,480 --> 00:05:17,650
Good morning.
- Morning.
12
00:05:22,140 --> 00:05:23,430
The restaurant's completely full.
13
00:05:23,520 --> 00:05:26,190
We've been waiting
for a table for 45 minutes.
14
00:05:27,270 --> 00:05:28,440
Hold on, sir.
15
00:05:48,020 --> 00:05:48,940
Sir.
16
00:05:49,140 --> 00:05:50,600
Good presence of mind.
17
00:05:50,730 --> 00:05:52,360
Thank you, sir.
- Keep it up.
18
00:07:09,350 --> 00:07:12,100
Sir. I need a week off.
19
00:07:12,180 --> 00:07:13,010
Why?
20
00:07:13,310 --> 00:07:15,020
There's a big veneration
at Mumbai's Siddhivinayak (Temple)..
21
00:07:15,100 --> 00:07:16,350
..which I never miss.
22
00:07:16,430 --> 00:07:18,600
Okay.
But come back in a week.
23
00:07:18,680 --> 00:07:20,180
Thank you, sir.
- Okay.
24
00:07:38,560 --> 00:07:40,150
Sir, your snacks.
25
00:07:42,020 --> 00:07:44,060
Can anyone eat so much?
26
00:07:46,140 --> 00:07:47,760
Crazy.
27
00:07:52,810 --> 00:07:54,270
Hi, uncle.
28
00:07:54,770 --> 00:07:57,230
Vishi, where have you
been the entire month.
29
00:07:59,730 --> 00:08:01,610
In our business,
one has to go underground.
30
00:08:01,680 --> 00:08:03,470
Anything new?
- There's a big job.
31
00:08:03,560 --> 00:08:05,230
The party's ready to pay 50,000!
32
00:08:05,310 --> 00:08:06,690
Lock it.
33
00:08:14,930 --> 00:08:17,680
You give this 50,000 to me.
34
00:08:17,770 --> 00:08:19,230
You still owe me
a great deal of money.
35
00:08:19,310 --> 00:08:21,310
30 first...30 more before that.
36
00:08:21,730 --> 00:08:23,310
Let's settle for 50.
37
00:08:24,230 --> 00:08:25,900
Okay, 35...
38
00:08:27,180 --> 00:08:29,680
Fine, I'll pay you on the 35th.
- Okay.
39
00:08:45,020 --> 00:08:47,480
Who did this to my brother?
- Don't know.
40
00:08:47,600 --> 00:08:49,260
But he was a brute.
41
00:08:49,350 --> 00:08:51,680
Didn't you tell him that
you're Anand Raj's brother?
42
00:08:51,770 --> 00:08:53,560
At first he only kicked me around.
43
00:08:53,640 --> 00:08:57,180
When I mentioned your
name he broke my nose.
44
00:08:57,520 --> 00:08:58,690
Take them to the hospital.
45
00:08:58,770 --> 00:09:01,060
And the rest of you
find out who he was.
46
00:09:01,140 --> 00:09:02,010
Let's go
47
00:09:05,560 --> 00:09:07,060
Shut down everything!
48
00:09:07,640 --> 00:09:09,220
Someone beat up my brother..
49
00:09:09,310 --> 00:09:10,730
..and everyone's still
out partying.
50
00:09:10,810 --> 00:09:12,860
No one goes out of the hotel.
51
00:09:12,930 --> 00:09:14,350
No one goes out of here.
52
00:09:14,430 --> 00:09:16,300
Sir, please sir.
53
00:09:16,350 --> 00:09:19,050
Who beat up my brother?
Who was it?
54
00:09:20,680 --> 00:09:21,470
Yeah.
55
00:09:21,520 --> 00:09:24,310
Boss, there's a guy who claims
he's seen your brother getting beaten up.
56
00:09:24,390 --> 00:09:26,550
But he'll charge for the information.
57
00:09:26,640 --> 00:09:28,260
Bring him here.
- Yes, boss.
58
00:09:28,390 --> 00:09:29,260
Come on.
59
00:09:30,100 --> 00:09:31,430
Let's go.
60
00:09:34,640 --> 00:09:35,760
Mansi..
61
00:09:36,680 --> 00:09:39,050
What are you doing?
- Get lost.
62
00:09:39,140 --> 00:09:42,800
Stop struggling.
Give me your name and address.
63
00:09:43,430 --> 00:09:44,640
Boss.
64
00:09:45,680 --> 00:09:46,800
This is the man.
65
00:09:47,680 --> 00:09:50,390
So you saw that guy?
- Yes.
66
00:09:50,480 --> 00:09:51,810
When did this happen?
67
00:09:54,770 --> 00:09:55,770
Speak up.
68
00:09:55,850 --> 00:09:58,260
Boss! Money! Money!
69
00:10:04,140 --> 00:10:05,260
2 hours ago.
70
00:10:05,560 --> 00:10:07,110
Right next to the bar.
71
00:10:09,310 --> 00:10:10,650
What happened?
72
00:10:15,680 --> 00:10:18,600
Can I show you?
- Yes.
73
00:10:19,020 --> 00:10:22,060
Imagine that you're your brother..
74
00:10:23,730 --> 00:10:28,150
..and I'm the guy that beat him up.
75
00:10:28,520 --> 00:10:32,400
Now you head this way,
and I'll walk up from this side.
76
00:10:37,730 --> 00:10:38,690
They bumped into each other.
77
00:10:38,770 --> 00:10:40,650
The guy said
"Watch where you're going".
78
00:10:41,140 --> 00:10:42,930
And your brother pushed him.
79
00:10:43,020 --> 00:10:46,270
He said
"I am blind, what will you do".
80
00:10:46,390 --> 00:10:48,260
Then?
- Then that man lost it.
81
00:10:48,350 --> 00:10:49,140
Then?
82
00:10:49,230 --> 00:10:52,020
He punched your brother.
83
00:10:52,100 --> 00:10:53,300
How?
84
00:10:59,810 --> 00:11:01,310
Like this.
85
00:11:02,310 --> 00:11:06,400
I am the one who
beat up your brother.
86
00:11:07,270 --> 00:11:08,940
So you beat up my brother!
87
00:11:09,020 --> 00:11:11,020
I say it only once.
88
00:11:11,100 --> 00:11:13,800
You won't say it again?
- I will..
89
00:11:13,890 --> 00:11:16,470
..but you won't live to hear it.
90
00:11:17,770 --> 00:11:19,060
Stop!
91
00:11:19,600 --> 00:11:21,260
Hit on beat...or beat on hit?
92
00:11:21,310 --> 00:11:24,270
Beat on your hit, sir.
- Start.
93
00:11:32,730 --> 00:11:33,900
Beat him.
94
00:11:33,980 --> 00:11:37,060
"Superman!"
95
00:11:37,140 --> 00:11:38,930
"Superman!"
96
00:11:53,770 --> 00:11:55,020
"Drop of a hat. Drop of a bat."
97
00:11:55,100 --> 00:11:55,800
"The drop of a beat."
98
00:11:55,890 --> 00:11:57,220
"You might listen
to a thought so fast."
99
00:11:57,350 --> 00:12:01,010
"So fly, fly, fly..."
100
00:12:09,680 --> 00:12:11,300
Vishi.
101
00:12:12,430 --> 00:12:15,640
"Superman!"
102
00:12:15,730 --> 00:12:17,860
"Superman!"
103
00:12:24,810 --> 00:12:25,610
Wow!
104
00:12:26,560 --> 00:12:29,690
"Superman!"
105
00:12:29,770 --> 00:12:31,230
"Superman!"
106
00:12:33,980 --> 00:12:37,110
"Superman!"
107
00:12:37,180 --> 00:12:39,140
"Superman!"
108
00:12:42,520 --> 00:12:43,810
"Drop of a hat.
Drop of a bat."
109
00:12:43,890 --> 00:12:44,640
"The drop of a beat."
110
00:12:44,680 --> 00:12:46,180
"You might listen
to a thought so fast."
111
00:12:54,680 --> 00:12:57,010
Hey slowpoke...play faster.
112
00:13:05,480 --> 00:13:06,400
"Left-Right."
113
00:13:06,480 --> 00:13:08,440
"Superman!"
114
00:13:08,520 --> 00:13:09,900
"Check it out."
"Check it out."
115
00:13:09,980 --> 00:13:12,020
"Check it out."
- "Superman!"
116
00:13:12,100 --> 00:13:13,800
"Check it out."
"Check it out."
117
00:13:13,890 --> 00:13:15,550
"Vishi on the move,
got to know his name."
118
00:13:15,640 --> 00:13:17,390
"Got all the women in the spot,
no one in his game."
119
00:13:17,520 --> 00:13:19,310
"He's so cool, he's doing his thing."
120
00:13:19,390 --> 00:13:21,100
"He's Vishi on alive,
you should know his name."
121
00:13:21,180 --> 00:13:22,760
"Vishi on the move, on the groove."
122
00:13:22,850 --> 00:13:24,890
"Nothing to lose,
Vishi punch him and kick him dude."
123
00:13:24,980 --> 00:13:26,940
"He's keeping it real,
he's keeping it true."
124
00:13:27,020 --> 00:13:28,770
"Fighting all the goons,
you know what he's doing."
125
00:13:28,850 --> 00:13:30,720
"Superman!"
126
00:13:30,810 --> 00:13:32,730
"Drop of a hat. Drop of a bat."
127
00:13:32,810 --> 00:13:34,480
"You might listen
to a thought so fast."
128
00:13:52,270 --> 00:13:54,440
Play another beat.
129
00:14:03,810 --> 00:14:05,190
Thank you, sir.
130
00:14:11,350 --> 00:14:12,680
Hey...Superman.
131
00:14:21,270 --> 00:14:24,060
Farheen, why did you
send Khushi to get the ticket?
132
00:14:24,180 --> 00:14:25,930
Why?
- She's so unlucky.
133
00:14:26,020 --> 00:14:28,110
We won't get tickets today.
134
00:14:29,850 --> 00:14:33,430
"Houseful!"
135
00:14:34,480 --> 00:14:35,900
You're so superstitious.
136
00:14:35,980 --> 00:14:39,110
Honestly guys,
I don't believe in luck or bad luck.
137
00:14:39,180 --> 00:14:41,100
You just joined our group.
138
00:14:41,180 --> 00:14:43,470
I can prove how unlucky Khushi is.
139
00:14:43,560 --> 00:14:45,810
These are two salt bottles.
- Okay.
140
00:14:45,930 --> 00:14:47,720
This one's top is closed.
141
00:14:48,310 --> 00:14:50,150
I'll keep this here.
142
00:14:50,520 --> 00:14:52,730
And this one's open.
143
00:14:53,230 --> 00:14:55,190
I'll keep this here.
144
00:14:55,310 --> 00:14:57,650
Just watch,
Khushi will pick up this bottle.
145
00:14:57,730 --> 00:14:59,520
Not possible.
- Don't believe it.
146
00:14:59,640 --> 00:15:01,550
The show was houseful
as I got to the counter.
147
00:15:02,020 --> 00:15:02,810
I am very hungry.
148
00:15:02,890 --> 00:15:04,010
Pass me the soup.
149
00:15:05,640 --> 00:15:06,800
Excuse me.
- Yes.
150
00:15:06,930 --> 00:15:10,140
Can you pass me the salt please?
- Yeah, sure.
151
00:15:11,680 --> 00:15:12,800
Salt.
152
00:15:13,310 --> 00:15:14,770
Pass me the salt.
153
00:15:24,810 --> 00:15:25,980
Khushi..
154
00:15:35,520 --> 00:15:36,860
Mama!
155
00:15:38,020 --> 00:15:39,360
Who comes to the office like this?
156
00:15:39,430 --> 00:15:40,930
You're late every day.
Every day..
157
00:15:41,020 --> 00:15:43,860
I've to travel from
Andheri to Churchgate every day.
158
00:15:43,930 --> 00:15:45,100
You know the traffic, sir.
159
00:15:49,310 --> 00:15:50,520
Get out!
160
00:15:53,060 --> 00:15:55,560
Why did I come out!
161
00:15:57,600 --> 00:15:58,930
Out!
162
00:16:01,890 --> 00:16:03,390
Sorry, sir.
163
00:16:32,480 --> 00:16:33,650
Hello.
164
00:16:40,520 --> 00:16:41,560
No tension.
165
00:16:41,980 --> 00:16:44,190
It's empty anyways. Come.
166
00:17:02,140 --> 00:17:04,300
"Khushi..."
167
00:17:08,180 --> 00:17:09,760
Where's the trial room?"
168
00:17:12,230 --> 00:17:14,400
"Vishi."
169
00:17:16,560 --> 00:17:17,110
Who's that?
170
00:17:17,180 --> 00:17:17,890
Sorry.
171
00:17:18,020 --> 00:17:20,560
These underwear
manufactures should be shot.
172
00:17:36,770 --> 00:17:37,650
Wow!
173
00:17:38,270 --> 00:17:41,110
You're very, very lucky.
Congratulations, ma'am.
174
00:17:41,680 --> 00:17:44,050
You're the 50,000th
customer of our store.
175
00:17:44,430 --> 00:17:48,010
You get a gift voucher
worth 50,000 from us.
176
00:17:48,850 --> 00:17:49,720
Wow!
177
00:17:49,810 --> 00:17:52,940
By the way, ma'am,
whom did you behold today?
178
00:18:39,850 --> 00:18:41,890
He will yell at me again.
179
00:18:49,430 --> 00:18:50,930
Khushi.
180
00:18:52,180 --> 00:18:54,180
Bye.
- Helmet!
181
00:19:01,390 --> 00:19:03,640
I had to run out of petrol.
182
00:19:11,430 --> 00:19:13,100
Make it every day.
183
00:19:13,480 --> 00:19:15,900
Did you watch yesterday's episode?
184
00:19:16,520 --> 00:19:19,020
Smriti immolated her mother-in-law.
185
00:19:20,930 --> 00:19:23,550
What a beautiful daughter you have.
186
00:19:23,600 --> 00:19:24,970
She's just like her father.
187
00:19:25,100 --> 00:19:26,510
Stop flattering him, ma'am.
188
00:19:26,600 --> 00:19:28,800
She can't be like her father.
189
00:19:28,890 --> 00:19:31,050
All parents say that.
190
00:19:31,520 --> 00:19:33,440
Look, there's his father.
191
00:19:39,520 --> 00:19:41,810
Mister, where's the washroom?
- That way.
192
00:19:52,180 --> 00:19:54,260
She shows up every
time I take my pants down.
193
00:19:54,310 --> 00:19:56,360
I guess my fan
following's increasing.
194
00:19:57,680 --> 00:19:59,300
I made you stand there because
there was no latch on the door.
195
00:19:59,390 --> 00:20:01,970
I am extremely apologetic
for my actions..
196
00:20:14,100 --> 00:20:15,470
I am late again.
197
00:20:15,560 --> 00:20:17,810
God...save me from this bulldog.
198
00:20:27,310 --> 00:20:29,440
Khushi.. What happened?
199
00:20:29,890 --> 00:20:32,100
You mean you saw that
man without his clothes..
200
00:20:32,180 --> 00:20:34,430
..and your luck changed?
- Yes, hundred percent.
201
00:20:34,520 --> 00:20:35,940
Unbelievable!
202
00:20:36,020 --> 00:20:37,440
And then the boss appointed you..
203
00:20:37,520 --> 00:20:39,310
..as the HR head of our Andheri Branch?
- Yes.
204
00:20:39,390 --> 00:20:41,010
So where's the party?
- She'll give it.
205
00:20:41,140 --> 00:20:43,050
Who is he?
- What's his name?
206
00:20:43,140 --> 00:20:44,350
I want to meet him too.
- Me too.
207
00:20:44,480 --> 00:20:45,650
Tell us.
- My luck might change too.
208
00:20:45,730 --> 00:20:47,150
Come on.
Come on, Khushi.
209
00:20:47,230 --> 00:20:48,650
Take us to him.
- What's his name?
210
00:20:48,730 --> 00:20:50,860
Even I don't know!
211
00:21:03,480 --> 00:21:07,770
"Don't ever measure
a Punjabi's drink."
212
00:21:10,850 --> 00:21:14,470
"Don't ever measure
a Punjabi's drink."
213
00:21:14,600 --> 00:21:18,050
"They've a big heart,
and they drink generously."
214
00:21:18,140 --> 00:21:21,550
"At sundown...
Punjabis have a ball."
215
00:21:21,640 --> 00:21:25,100
"At sundown...
Punjabis have a ball."
216
00:21:25,180 --> 00:21:29,390
"At sundown...
Punjabis have a ball."
217
00:21:29,480 --> 00:21:31,020
"At sundown...
Punjabis have a ball."
218
00:21:31,140 --> 00:21:32,800
"At sundown...
Punjabis have a ball."
219
00:21:32,890 --> 00:21:34,510
"At sundown...
Punjabis have a ball."
220
00:21:34,600 --> 00:21:38,180
"At sundown...
Punjabis have a ball."
221
00:21:38,270 --> 00:21:40,060
"At sundown...
Punjabis have a ball."
222
00:21:40,100 --> 00:21:41,850
"At sundown...
Punjabis have a ball."
223
00:21:41,930 --> 00:21:43,510
"At sundown...
Punjabis have a ball."
224
00:21:43,640 --> 00:21:47,390
"At sundown...
Punjabis have a ball."
225
00:21:47,480 --> 00:21:49,060
"At sundown...
Punjabis have a ball."
226
00:21:49,140 --> 00:21:50,760
"At sundown...
Punjabis have a ball."
227
00:21:50,850 --> 00:21:52,550
"At sundown...
Punjabis have a ball."
228
00:21:52,640 --> 00:21:56,430
"At sundown...
Punjabis have a ball."
229
00:21:56,520 --> 00:21:57,940
"At sundown...
Punjabis have a ball."
230
00:21:58,020 --> 00:21:59,810
"At sundown...
Punjabis have a ball."
231
00:21:59,850 --> 00:22:01,850
"At sundown...
Punjabis have a ball."
232
00:22:01,930 --> 00:22:05,350
"At sundown...
Punjabis have a ball."
233
00:22:27,100 --> 00:22:30,890
"It's our hobby to party hard."
234
00:22:30,980 --> 00:22:34,270
"Our heart is
the key to every lock."
235
00:22:37,850 --> 00:22:41,510
"My heart loses control
at the DJs beat."
236
00:22:41,560 --> 00:22:45,310
"Our entertainment starts
by making some noise."
237
00:22:45,390 --> 00:22:48,800
"We sport a different attitude,
and emotion."
238
00:22:48,890 --> 00:22:51,930
"We can make it rain
without the clouds."
239
00:22:51,980 --> 00:22:55,400
"Don't ever measure
a Punjabi's drink."
240
00:22:55,520 --> 00:22:59,060
"They've a big heart,
and they drink generously."
241
00:22:59,140 --> 00:23:03,180
"At sundown...
Punjabis have a ball."
242
00:23:06,850 --> 00:23:08,350
"At sundown...
Punjabis have a ball."
243
00:23:08,430 --> 00:23:10,100
"At sundown...
Punjabis have a ball."
244
00:23:10,180 --> 00:23:11,930
"At sundown...
Punjabis have a ball."
245
00:23:12,020 --> 00:23:15,770
"At sundown...
Punjabis have a ball."
246
00:23:15,850 --> 00:23:17,180
"At sundown...
Punjabis have a ball."
247
00:23:17,270 --> 00:23:19,110
"At sundown...
Punjabis have a ball."
248
00:23:19,180 --> 00:23:21,010
"At sundown...
Punjabis have a ball."
249
00:23:21,100 --> 00:23:24,890
"At sundown...
Punjabis have a ball."
250
00:23:25,520 --> 00:23:26,650
Prabhas.
251
00:23:39,310 --> 00:23:42,810
"We're never scared of anyone."
252
00:23:42,890 --> 00:23:46,600
"We rise as a winner
in every situation."
253
00:23:50,100 --> 00:23:53,720
"We're best of friends,
and crazy about love."
254
00:23:53,850 --> 00:23:57,390
"We work hard all day,
and become romantic at night.
255
00:23:57,480 --> 00:24:00,900
"Our poetry's like
the roar of a lion."
256
00:24:00,980 --> 00:24:03,980
"Our chemistry known worldwide."
257
00:24:04,060 --> 00:24:07,650
"Don't ever measure
a Punjabi's drink."
258
00:24:07,730 --> 00:24:11,190
"They've a big heart,
and they drink generously."
259
00:24:11,270 --> 00:24:14,690
"At sundown...
Punjabis have a ball."
260
00:24:14,770 --> 00:24:18,690
"At sundown...
Punjabis have a ball."
261
00:24:18,770 --> 00:24:20,690
"At sundown...
Punjabis have a ball."
262
00:24:20,770 --> 00:24:22,310
"At sundown...
Punjabis have a ball."
263
00:24:22,390 --> 00:24:24,100
"At sundown...
Punjabis have a ball."
264
00:24:24,230 --> 00:24:27,770
"At sundown...
Punjabis have a ball."
265
00:24:27,810 --> 00:24:29,480
"At sundown...
Punjabis have a ball."
266
00:24:29,560 --> 00:24:31,360
"At sundown...
Punjabis have a ball."
267
00:24:31,390 --> 00:24:33,180
"At sundown...
Punjabis have a ball."
268
00:24:33,270 --> 00:24:36,560
"At sundown...
Punjabis have a ball."
269
00:24:37,020 --> 00:24:38,400
"At sundown...
Punjabis have a ball."
270
00:24:38,480 --> 00:24:40,230
"At sundown...
Punjabis have a ball."
271
00:24:40,270 --> 00:24:42,150
"At sundown...
Punjabis have a ball."
272
00:24:42,230 --> 00:24:45,480
"At sundown...
Punjabis have a ball."
273
00:24:45,930 --> 00:24:47,510
"At sundown...
Punjabis have a ball."
274
00:24:47,560 --> 00:24:49,190
"At sundown...
Punjabis have a ball."
275
00:24:49,270 --> 00:24:50,980
"At sundown...
Punjabis have a ball."
276
00:24:51,060 --> 00:24:55,060
"At sundown...
Punjabis have a ball."
277
00:25:07,060 --> 00:25:08,270
Come in, Deva.
278
00:25:08,350 --> 00:25:10,300
Sir, he's in Cafรฉ Universal.
279
00:25:27,140 --> 00:25:27,890
Hello.
280
00:25:27,980 --> 00:25:29,110
Can I talk to the manager?
281
00:25:29,180 --> 00:25:30,220
Manager sir.
282
00:25:30,270 --> 00:25:33,730
He's on leave.
- When he comes back, tell him I called.
283
00:25:40,680 --> 00:25:42,180
Sir, he's coming out.
284
00:26:06,520 --> 00:26:08,360
Sir, we've taken out the gangster.
285
00:26:08,680 --> 00:26:09,970
Dump the body.
286
00:26:15,060 --> 00:26:16,860
Mom, who's the specky?
287
00:26:16,930 --> 00:26:19,600
We've sent him a marriage
proposal, for you.
288
00:26:19,730 --> 00:26:20,440
Him?
289
00:26:20,520 --> 00:26:22,400
He looks like an educated peon.
290
00:26:22,480 --> 00:26:23,860
He's settled in America.
291
00:26:23,930 --> 00:26:24,720
America?
292
00:26:24,810 --> 00:26:27,270
"America."
293
00:26:28,480 --> 00:26:30,020
I've reviewed your track record.
294
00:26:30,100 --> 00:26:31,430
Well done.
- Thank you, sir.
295
00:26:31,520 --> 00:26:32,940
We'll soon be receiving
a new assignment.
296
00:26:33,020 --> 00:26:35,770
I want you to handle it personally.
297
00:26:35,850 --> 00:26:37,510
Definitely, sir.
- Good.
298
00:26:40,520 --> 00:26:42,900
What a police officer.
299
00:26:43,270 --> 00:26:44,520
He's tightened the noose..
300
00:26:44,600 --> 00:26:47,220
..around all the criminals in Mumbai.
301
00:26:48,890 --> 00:26:51,100
I guess he's a bit tight too.
302
00:26:51,180 --> 00:26:52,300
Nuts. Give me nuts.
303
00:26:52,390 --> 00:26:54,550
Excuse me.
- What for?
304
00:26:56,680 --> 00:26:58,390
That must be him.
305
00:26:58,480 --> 00:27:01,190
The guy who changed Khushi's
luck with his naughty show..
306
00:27:01,390 --> 00:27:03,050
Okay. Thanks, bye.
307
00:27:03,810 --> 00:27:05,400
Come on, let's change our luck.
308
00:27:14,640 --> 00:27:16,390
It's show time, baby.
309
00:27:18,100 --> 00:27:19,390
Help!
310
00:27:19,680 --> 00:27:21,930
One, two, three, four...
311
00:27:23,270 --> 00:27:24,310
What happened?
312
00:27:24,430 --> 00:27:25,640
What happened?
313
00:27:25,730 --> 00:27:28,270
Which ugly beast is that?
314
00:27:28,350 --> 00:27:30,300
Take a look at his entire body.
315
00:27:30,390 --> 00:27:32,600
Take a look.
Take a look.
316
00:27:32,640 --> 00:27:35,260
Come on.
- Wait...go back.
317
00:27:36,310 --> 00:27:36,810
That's it.
318
00:27:36,930 --> 00:27:39,050
Where did you get this photo?
- Why?
319
00:27:39,140 --> 00:27:40,430
That's the guy.
320
00:27:41,810 --> 00:27:43,610
"Vishi."
321
00:27:44,520 --> 00:27:46,270
But who was that beast?
322
00:27:46,350 --> 00:27:47,640
That's his friend.
323
00:27:47,730 --> 00:27:50,310
That ugly beast is his friend?
324
00:27:50,350 --> 00:27:52,220
I've to meet that guy at any cost.
325
00:27:52,310 --> 00:27:54,400
"America."
326
00:27:54,520 --> 00:27:57,150
I received a proposal from America.
327
00:27:57,680 --> 00:27:59,220
He'll be here in 4 days.
328
00:27:59,310 --> 00:28:03,400
And...if everything goes well.
I'll be off to America.
329
00:28:03,430 --> 00:28:06,550
No pollution,
no traffic, better lifestyle.
330
00:28:06,640 --> 00:28:09,680
And for that I need
to change my luck.
331
00:28:10,480 --> 00:28:11,690
And in order to change my luck..
332
00:28:11,730 --> 00:28:15,110
..I will have to see
him again in that condition.
333
00:28:15,180 --> 00:28:16,760
"Vishi."
334
00:28:16,850 --> 00:28:18,100
Let's plan something.
335
00:28:18,180 --> 00:28:20,180
I want to change my luck too.
- Let's go. - Tell us.
336
00:28:20,270 --> 00:28:21,940
We want to go abroad as well.
- Tell us.
337
00:28:22,020 --> 00:28:24,110
Who knows my luck might change too.
338
00:28:24,270 --> 00:28:26,270
Can I?
- Please.
339
00:28:30,770 --> 00:28:32,610
"Vishi."
340
00:28:32,680 --> 00:28:34,720
Why did you upload
his picture on Facebook?
341
00:28:34,810 --> 00:28:38,810
We must find out who he is,
where he lives.
342
00:28:38,850 --> 00:28:40,760
We'll soon find him out.
343
00:28:40,850 --> 00:28:43,600
Look...he's got so many likes.
- Yeah!
344
00:28:52,480 --> 00:28:54,150
Riya, it's too late.
345
00:28:55,140 --> 00:28:55,930
Let's go.
346
00:29:00,680 --> 00:29:01,890
What status?
347
00:29:02,100 --> 00:29:03,140
A friend uploaded.
348
00:29:16,600 --> 00:29:17,640
Yes.
349
00:29:17,730 --> 00:29:20,230
Pedro, the man Xavier
sir's looking for is in Mumbai.
350
00:29:20,310 --> 00:29:21,560
What?
351
00:29:25,850 --> 00:29:27,180
Yes, Pedro.
352
00:29:27,810 --> 00:29:29,020
I am reaching home.
353
00:29:29,100 --> 00:29:30,800
I'll let you talk to him soon.
354
00:29:53,680 --> 00:29:55,510
Xavier sir, phone.
355
00:29:57,640 --> 00:29:58,970
This is Pedro.
356
00:30:06,310 --> 00:30:07,650
He's in Mumbai.
357
00:30:22,890 --> 00:30:25,510
Whoever invented liquor
should be revered.
358
00:30:28,230 --> 00:30:30,060
"Khushi."
359
00:30:32,850 --> 00:30:37,550
Excuse me, I am Khushi (happy).
- Even I am happy.
360
00:30:37,640 --> 00:30:39,220
My name's Khushi.
361
00:30:39,310 --> 00:30:40,560
Did you recognize me?
362
00:30:42,480 --> 00:30:45,360
I keep my distance from girls.
Sit.
363
00:30:45,810 --> 00:30:47,150
Sit.
- Sit.
364
00:30:47,230 --> 00:30:48,310
Yes...
365
00:30:50,980 --> 00:30:52,610
"Vishi."
366
00:30:53,140 --> 00:30:54,350
Yes, Khushi, speak up.
367
00:30:54,430 --> 00:30:57,350
Actually,
I'm doing a PhD on criminals.
368
00:30:57,430 --> 00:30:58,510
So?
369
00:30:58,600 --> 00:31:02,510
When I asked around,
I found out that you..
370
00:31:03,890 --> 00:31:05,010
Get up!
371
00:31:06,520 --> 00:31:07,940
I am a criminal?
372
00:31:08,020 --> 00:31:12,610
No, no. I heard that you
do what the police should be doing.
373
00:31:12,680 --> 00:31:14,350
Settlements.
374
00:31:15,350 --> 00:31:17,050
"Khushi."
375
00:31:17,140 --> 00:31:17,850
Sit.
376
00:31:19,770 --> 00:31:22,310
So, for the sake of my research..
377
00:31:22,350 --> 00:31:26,390
..I thought it'll be really nice
if I could spend some days with you.
378
00:31:26,850 --> 00:31:29,890
And I'll pay you 5000 for this job.
379
00:31:29,980 --> 00:31:31,020
Get up!
380
00:31:32,180 --> 00:31:34,350
20,000, not a penny more.
381
00:31:34,850 --> 00:31:36,220
20,000?
382
00:31:38,020 --> 00:31:39,230
Yes! It's not much
compared to Dollar.
383
00:31:39,310 --> 00:31:40,310
What?
384
00:31:40,390 --> 00:31:41,100
Okay.
385
00:31:41,180 --> 00:31:43,550
Come to National Club
Swimming Pool tomorrow.
386
00:31:51,350 --> 00:31:52,220
"Khushi."
387
00:31:52,310 --> 00:31:54,730
Hey... what?
388
00:31:55,640 --> 00:31:58,760
You didn't say time?
- 10 o'clock.
389
00:32:00,560 --> 00:32:01,860
Leave.
390
00:32:02,140 --> 00:32:03,470
Bye!
391
00:32:05,140 --> 00:32:06,550
Bye!
392
00:32:07,140 --> 00:32:08,220
Bye!
393
00:32:16,140 --> 00:32:17,100
What?
394
00:32:18,310 --> 00:32:19,650
Brother!
395
00:32:19,730 --> 00:32:21,270
And her?
- Sister-in-law?
396
00:32:21,350 --> 00:32:22,350
Get lost.
397
00:32:23,850 --> 00:32:25,300
"Vishi."
398
00:32:26,680 --> 00:32:27,800
Bye.
399
00:32:28,060 --> 00:32:29,810
Vishi-Khushi.
400
00:32:30,270 --> 00:32:33,190
I'll definitely see him
at the swimming pool today.
401
00:32:33,560 --> 00:32:34,690
America!
402
00:32:43,640 --> 00:32:44,970
"Vishi."
403
00:32:45,100 --> 00:32:46,180
Hi.
404
00:32:46,560 --> 00:32:47,480
Hi.
405
00:32:48,060 --> 00:32:49,310
What are you wearing?
406
00:32:49,350 --> 00:32:51,390
My skin's allergic to chlorine.
407
00:32:51,430 --> 00:32:53,010
Now you go change.
- No!
408
00:32:53,100 --> 00:32:55,220
You see,
I am a little busy today.
409
00:32:55,310 --> 00:32:57,480
We'll meet tomorrow.
410
00:32:57,600 --> 00:32:58,300
Okay?
411
00:32:59,100 --> 00:33:00,760
Okay.
- Okay.
412
00:33:09,520 --> 00:33:10,610
See you tomorrow at 11 o'clock..
413
00:33:10,680 --> 00:33:11,930
..outside Salman Khan's house.
414
00:33:19,520 --> 00:33:20,770
Follow me.
415
00:33:22,770 --> 00:33:23,360
"Vishi."
416
00:33:23,430 --> 00:33:24,890
Are we taking the bus?
417
00:33:31,390 --> 00:33:32,510
Get going.
418
00:33:33,350 --> 00:33:34,890
Are you crazy?
419
00:33:34,980 --> 00:33:37,190
Vishi, you're too much.
420
00:33:38,270 --> 00:33:39,310
Sorry..
421
00:33:39,730 --> 00:33:41,440
Don't forget to write
this in your research.
422
00:33:41,560 --> 00:33:43,360
You'll definitely come first.
423
00:33:49,480 --> 00:33:53,560
Hey rats...I was only
paid to break his bones.
424
00:33:54,060 --> 00:33:55,690
How is it?
- Mind-blowing.
425
00:33:55,770 --> 00:33:57,360
Music!
426
00:34:02,890 --> 00:34:04,640
How do we look?
- No, no, no.
427
00:34:04,730 --> 00:34:06,730
She's a horse.
428
00:34:06,810 --> 00:34:09,690
For you I'll find
a beautiful Indian girl.
429
00:34:09,770 --> 00:34:12,770
Full of beauty...
with black tresses.
430
00:34:12,850 --> 00:34:15,720
You dance better than Prabhudheva.
- Watch me.
431
00:34:48,180 --> 00:34:50,720
He's a born dancer.
432
00:34:54,600 --> 00:34:56,010
Uncle...'bhelpuri'
433
00:34:56,100 --> 00:34:59,010
You know...America's
run by its President..
434
00:34:59,060 --> 00:35:01,610
..and India's governed
by its Prime Minister.
435
00:35:02,140 --> 00:35:04,260
So what does the Indian President do?
436
00:35:04,350 --> 00:35:05,760
Why didn't you go to school?
437
00:35:11,680 --> 00:35:14,100
Yesterday was the last interview.
438
00:35:15,270 --> 00:35:20,190
The Principal said, those children
whose parents aren't educated..
439
00:35:20,310 --> 00:35:22,150
..cannot get admission.
440
00:35:24,140 --> 00:35:25,350
Come on.
441
00:35:27,180 --> 00:35:28,350
Where?
442
00:35:32,640 --> 00:35:33,600
Musa..
443
00:35:41,730 --> 00:35:42,770
Principal room?
444
00:35:42,810 --> 00:35:44,110
Next left.
445
00:35:44,810 --> 00:35:46,440
Mister. Hey, mister..
446
00:35:46,560 --> 00:35:48,690
Sir, the color of my school is same..
447
00:35:48,770 --> 00:35:49,860
If you want to stay in this school..
448
00:35:49,930 --> 00:35:50,970
..you must follow the rules.
449
00:35:51,060 --> 00:35:52,230
Buy a new uniform from the school.
450
00:35:52,310 --> 00:35:53,690
Or don't bother
to come from tomorrow.
451
00:35:54,560 --> 00:35:55,360
Who are you?
452
00:35:55,430 --> 00:35:56,970
How dare you come
in without permission?
453
00:35:57,060 --> 00:35:59,190
Do you know this boy?
- Who is he?
454
00:35:59,770 --> 00:36:02,190
Sir, he's the same kid
whom we refused admission.
455
00:36:02,270 --> 00:36:03,190
Yeah!
456
00:36:03,270 --> 00:36:04,230
See, mister.
457
00:36:04,310 --> 00:36:05,610
We give admission
to only those children..
458
00:36:05,680 --> 00:36:07,430
..whose parents are educated.
459
00:36:07,520 --> 00:36:09,110
If the parents are uneducated..
460
00:36:09,180 --> 00:36:10,930
..how can their children perform?
461
00:36:11,020 --> 00:36:12,150
Hello..
462
00:36:12,230 --> 00:36:13,150
Father?
463
00:36:14,600 --> 00:36:16,100
What is this?
464
00:36:17,430 --> 00:36:19,220
What's going on?
What do you think?
465
00:36:19,310 --> 00:36:21,650
You can scare me by
bringing my father here.
466
00:36:21,770 --> 00:36:23,020
Are you threatening me?
467
00:36:23,100 --> 00:36:25,140
Hold on.
Just hold on.
468
00:36:25,520 --> 00:36:27,270
Hello, Police Station.
469
00:36:27,350 --> 00:36:28,890
Two goons have barged in my office..
470
00:36:28,980 --> 00:36:30,690
..and they've kidnapped my father.
471
00:36:30,730 --> 00:36:31,980
Hello.
472
00:36:38,430 --> 00:36:39,640
Sit.
473
00:36:40,730 --> 00:36:41,980
Come here.
474
00:36:44,890 --> 00:36:45,720
Ask.
475
00:36:45,770 --> 00:36:49,440
How many alphabets are
there in English language?
476
00:36:51,980 --> 00:36:56,270
How much is 7 times 7?
- I don't know.
477
00:36:56,680 --> 00:36:59,140
I am not educated.
- What did you say?
478
00:36:59,270 --> 00:37:01,230
I am not educated.
479
00:37:02,640 --> 00:37:04,680
Your son can become a Principal..
480
00:37:05,560 --> 00:37:08,190
..but a hawker's son
will become a hawker.
481
00:37:08,680 --> 00:37:10,720
Doesn't he have a right to progress?
482
00:37:15,180 --> 00:37:18,600
Sir, I will study very hard.
483
00:37:18,680 --> 00:37:21,430
And I will come first in the class.
484
00:37:25,770 --> 00:37:29,400
You tell me,
uncle, should he be like me..
485
00:37:30,560 --> 00:37:32,230
..or like your son.
486
00:37:37,560 --> 00:37:39,310
Please forgive me for any mistake.
487
00:37:54,640 --> 00:37:55,510
You look handsome.
488
00:37:55,600 --> 00:37:57,640
Bye, uncle.
Bye, father.
489
00:37:59,560 --> 00:38:05,360
Brother,
I don't know...how to thank you.
490
00:38:06,480 --> 00:38:07,730
It's alright.
491
00:38:08,060 --> 00:38:09,520
Get me something to eat.
- Ok.
492
00:38:18,180 --> 00:38:20,600
Oh, God! Help me.
493
00:38:20,730 --> 00:38:22,520
I guess she'll get the
National Award this year.
494
00:38:22,640 --> 00:38:24,140
Somebody help.
495
00:38:24,730 --> 00:38:25,730
What happened?
496
00:38:25,770 --> 00:38:27,940
I think my blood
sugar level's gone low.
497
00:38:28,020 --> 00:38:29,440
I'll call the doctor.
498
00:38:29,520 --> 00:38:30,810
Out here on the street?
499
00:38:30,930 --> 00:38:33,220
Take me home.
- But I don't know where you live.
500
00:38:33,310 --> 00:38:34,810
But you do know
where you live, right!
501
00:38:36,020 --> 00:38:37,610
Take me home.
502
00:38:37,680 --> 00:38:38,760
Take me home.
503
00:38:39,850 --> 00:38:41,890
That's an odd position..
504
00:39:11,180 --> 00:39:12,600
Forget the doctor.
505
00:39:12,640 --> 00:39:14,260
Get me a cup of coffee.
506
00:39:14,560 --> 00:39:15,770
Okay.
507
00:39:19,140 --> 00:39:21,260
1 pill for 2 hours, and 2 pills..
508
00:39:21,350 --> 00:39:23,550
..will knock him out for 4 hours.
509
00:39:35,140 --> 00:39:36,470
Needs more sugar.
510
00:39:36,930 --> 00:39:38,470
I'll get it.
511
00:39:49,100 --> 00:39:50,470
Wow, coffee.
512
00:39:50,560 --> 00:39:52,360
Vishi's my best friend.
513
00:40:01,850 --> 00:40:03,180
Enjoy.
514
00:40:19,430 --> 00:40:21,140
"Vishi."
515
00:40:27,640 --> 00:40:28,890
How is it?
516
00:40:30,060 --> 00:40:31,860
I'm seeing double..
- Huh!
517
00:40:31,980 --> 00:40:33,610
I mean it's twice as good.
518
00:40:33,680 --> 00:40:34,600
I see.
519
00:40:34,930 --> 00:40:36,510
Where's the washroom?
520
00:40:46,020 --> 00:40:47,810
Oh no!
521
00:41:06,180 --> 00:41:07,600
My clothes.
522
00:41:08,480 --> 00:41:09,900
Oh God..
523
00:41:09,980 --> 00:41:12,400
I wanted to see him,
but he saw me instead.
524
00:41:13,980 --> 00:41:16,190
I changed your clothes.
525
00:41:16,270 --> 00:41:18,060
I'm Vishi's neighbour.
526
00:41:18,140 --> 00:41:20,890
He went inside after he called me.
527
00:41:21,930 --> 00:41:24,550
Vishi's a very nice boy.
528
00:41:25,270 --> 00:41:27,190
If only he mends his ways..
529
00:41:27,270 --> 00:41:31,150
..then, it'll be hard
to find a better guy than him.
530
00:41:41,020 --> 00:41:41,770
Yes, mom.
531
00:41:41,850 --> 00:41:43,220
Where are you?
532
00:41:43,310 --> 00:41:45,230
The American family's
been waiting for you..
533
00:41:45,270 --> 00:41:47,310
..for the past one hour.
534
00:41:47,350 --> 00:41:49,260
I'll be right there.
535
00:41:52,310 --> 00:41:53,810
Hello. Shirkay speaking.
536
00:41:53,890 --> 00:41:54,640
Yes.
537
00:41:54,680 --> 00:41:55,640
Okay.
538
00:41:57,390 --> 00:42:00,100
You don't worry, sir. I will get him.
539
00:42:04,980 --> 00:42:07,190
That was a call from Centre.
540
00:42:07,270 --> 00:42:10,270
This man's dangerous,
and he's in Mumbai.
541
00:42:10,350 --> 00:42:13,510
Day or night. Whenever you spot him..
542
00:42:13,600 --> 00:42:16,300
..I should be contacted first.
543
00:42:36,390 --> 00:42:38,260
I start dancing automatically
when I hear music.
544
00:42:38,350 --> 00:42:39,470
Everyone knows.
545
00:42:39,730 --> 00:42:41,610
Even my nerves start dancing.
546
00:42:41,680 --> 00:42:42,680
Dance.
547
00:42:44,100 --> 00:42:46,260
You've been quiet for so long.
Say something or else I am going.
548
00:42:46,350 --> 00:42:49,680
Vishi. I am really happy.
549
00:42:53,480 --> 00:42:54,810
Why?
550
00:42:55,310 --> 00:42:58,440
Did that American boy say yes?
- What?
551
00:42:58,520 --> 00:43:01,440
At the mall, when you were
showing my pictures to your friend..
552
00:43:01,810 --> 00:43:03,400
..I overheard everything.
553
00:43:06,230 --> 00:43:09,060
Sorry!
- It's okay.
554
00:43:10,980 --> 00:43:12,610
When are you leaving for America?
555
00:43:14,270 --> 00:43:16,520
I said no.
- Why?
556
00:43:19,640 --> 00:43:22,050
I thought my luck changed..
557
00:43:22,140 --> 00:43:24,760
..because I saw
you in that position..
558
00:43:25,270 --> 00:43:27,560
But then I realized...
559
00:43:28,930 --> 00:43:31,550
These 5 days that I spent with you..
560
00:43:32,230 --> 00:43:34,650
..were the luckiest days of my life.
561
00:43:35,980 --> 00:43:38,440
My luck changed when I was with you.
562
00:43:46,020 --> 00:43:49,190
Now...I want...
563
00:43:51,230 --> 00:43:53,730
This luck to stay
with me all my life.
564
00:43:57,140 --> 00:43:58,260
What?
565
00:43:58,350 --> 00:44:00,470
If 20,000 for 5 days,
then how much for a month?
566
00:44:00,560 --> 00:44:03,270
And a year?
And a lifetime?
567
00:44:03,390 --> 00:44:05,010
I've hit the jackpot.
568
00:44:05,890 --> 00:44:08,470
Idiot. You don't understand.
569
00:44:08,770 --> 00:44:10,150
So make me understand.
570
00:44:10,230 --> 00:44:12,940
I can't sleep at nights.
- Mosquito problem.
571
00:44:13,020 --> 00:44:14,360
Buy a mosquito net.
572
00:44:14,430 --> 00:44:15,930
I don't feel hungry
or thirsty either.
573
00:44:16,020 --> 00:44:18,400
Stomach problem.
Take a laxative.
574
00:44:18,480 --> 00:44:22,150
I feel weighed down...
- So join a gym.
575
00:44:23,430 --> 00:44:25,180
Why don't you understand?
576
00:44:26,730 --> 00:44:29,730
I want to spend my
entire life with you.
577
00:44:33,270 --> 00:44:34,900
What about advance?
578
00:44:38,520 --> 00:44:41,060
"Vishi."
579
00:44:43,350 --> 00:44:45,970
Here's your advance.
- That's too less.
580
00:44:49,230 --> 00:44:50,980
Wow!
581
00:45:01,180 --> 00:45:03,010
Come, let's dance.
582
00:45:14,310 --> 00:45:15,480
What's this?
583
00:45:15,560 --> 00:45:18,650
So soon...even on a Saturday.
584
00:45:18,730 --> 00:45:19,900
Yeah..
585
00:45:19,980 --> 00:45:21,650
Let's go dance somewhere else.
586
00:45:28,850 --> 00:45:30,470
There's too much hassle here.
587
00:45:30,560 --> 00:45:32,520
You?
588
00:45:32,730 --> 00:45:34,190
Oh no..
589
00:45:34,270 --> 00:45:36,610
Always shut down at 10..
590
00:45:36,680 --> 00:45:38,180
This is wrong.
591
00:45:38,270 --> 00:45:40,860
I know..
592
00:45:41,350 --> 00:45:44,050
Khushi.
- Vishi.
593
00:45:44,140 --> 00:45:48,930
You do know I drink, beat up people?
- Yes.
594
00:45:49,850 --> 00:45:52,930
But you will leave all that for me.
595
00:45:53,350 --> 00:45:55,720
Can't you do that for me?
596
00:45:56,310 --> 00:45:58,480
I will...from tomorrow.
597
00:46:02,560 --> 00:46:05,020
Idiots. I came all
the way from India to dance.
598
00:46:05,100 --> 00:46:06,180
Hurry up.
599
00:46:17,100 --> 00:46:20,890
"There's a twitch
in my heart...to see you."
600
00:46:20,980 --> 00:46:24,730
"Let's go for a date,
I'm a open calendar."
601
00:46:32,230 --> 00:46:35,940
"There's a twitch
in my heart...to see you."
602
00:46:36,020 --> 00:46:40,230
"Let's go for a date,
I'm an open calendar."
603
00:46:40,310 --> 00:46:43,690
"Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday, Sunday."
604
00:46:43,810 --> 00:46:45,400
"Come down my alley."
605
00:46:45,480 --> 00:46:47,360
"Come down my alley."
606
00:46:47,390 --> 00:46:49,220
"Come down my alley."
607
00:46:49,310 --> 00:46:51,400
"Come down my alley."
608
00:46:58,640 --> 00:47:02,390
"There's a twitch
in my heart...to see you."
609
00:47:02,430 --> 00:47:06,680
"Let's go for a date,
I'm an open calendar."
610
00:47:06,770 --> 00:47:10,020
"Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday, Sunday."
611
00:47:10,100 --> 00:47:11,800
"Come down my alley."
612
00:47:11,930 --> 00:47:13,720
"Come down my alley."
613
00:47:13,850 --> 00:47:15,390
"Come down my alley."
614
00:47:15,480 --> 00:47:18,060
"Come down my alley."
615
00:47:25,770 --> 00:47:29,520
"Your attitude's different,
you've got the X-factor."
616
00:47:29,600 --> 00:47:33,510
"Let me teach you...
the dating chapter."
617
00:47:35,020 --> 00:47:38,360
"Take my advice, and come with me."
618
00:47:38,390 --> 00:47:40,180
"Come down my alley."
619
00:47:40,270 --> 00:47:43,810
"There's a twitch
in my heart...to see you."
620
00:47:43,890 --> 00:47:48,100
"Let's go for a date,
I'm an open calendar."
621
00:47:48,230 --> 00:47:51,650
"Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday, Sunday."
622
00:47:51,730 --> 00:47:53,360
"Come down my alley."
623
00:47:53,480 --> 00:47:55,270
"Come down my alley."
624
00:47:55,350 --> 00:47:57,140
"Come down my alley."
625
00:47:57,180 --> 00:47:59,550
"Come down my alley."
626
00:48:14,930 --> 00:48:16,760
"I'll do as you say."
627
00:48:16,850 --> 00:48:18,720
"You're the king of my heart."
628
00:48:18,810 --> 00:48:22,810
"You're the biggest treasure...
of my heart."
629
00:48:24,230 --> 00:48:27,440
"Take my advice, and come with me."
630
00:48:27,520 --> 00:48:29,400
"Come down my alley."
631
00:48:29,430 --> 00:48:33,050
"There's a twitch
in my heart...to see you."
632
00:48:33,100 --> 00:48:37,220
"Let's go for a date,
I'm an open calendar."
633
00:48:37,350 --> 00:48:40,680
"Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday, Sunday."
634
00:48:40,770 --> 00:48:42,440
"Come down my alley."
635
00:48:42,560 --> 00:48:44,400
"Come down my alley."
636
00:48:44,520 --> 00:48:46,270
"Come down my alley."
637
00:48:46,350 --> 00:48:48,680
"Come down my alley."
638
00:49:15,730 --> 00:49:18,940
If he's in Mumbai,
consider your job done.
639
00:49:19,060 --> 00:49:20,860
If you find him, don't touch him.
640
00:49:20,980 --> 00:49:23,060
Just give me a call.
641
00:49:23,100 --> 00:49:24,760
As you say, Pedro sir.
642
00:49:28,730 --> 00:49:29,860
Hey.
643
00:49:31,060 --> 00:49:32,400
Have you seen him?
644
00:49:32,980 --> 00:49:34,480
Seen him?
645
00:49:34,520 --> 00:49:35,560
This guy?
646
00:49:46,480 --> 00:49:47,560
He's in Chaar Bangla.
647
00:49:47,640 --> 00:49:48,640
Follow him.
648
00:49:57,180 --> 00:49:58,600
Where is he?
649
00:50:01,020 --> 00:50:02,270
Get him.
650
00:50:09,230 --> 00:50:11,230
You hit me and my brother.
651
00:50:13,180 --> 00:50:14,850
You think you're smart.
652
00:50:25,060 --> 00:50:26,270
Police.
653
00:50:26,770 --> 00:50:27,900
Let's go.
654
00:51:30,430 --> 00:51:32,470
Have you seen him?
- No, sir.
655
00:51:35,480 --> 00:51:36,520
I've seen him, sir.
656
00:51:37,430 --> 00:51:39,640
He comes frequently
at the Food corner.
657
00:51:49,230 --> 00:51:49,900
'Panipuri!'
658
00:51:49,930 --> 00:51:50,510
Yes.
659
00:51:56,930 --> 00:51:57,970
Really?
660
00:51:59,640 --> 00:52:01,850
Idiot..
661
00:52:04,480 --> 00:52:07,150
The idiot changed
his clothes so soon.
662
00:52:07,230 --> 00:52:08,480
Tell me something.
663
00:52:08,640 --> 00:52:09,930
The Japanese are...
664
00:52:10,020 --> 00:52:10,310
Yeah.
665
00:52:10,390 --> 00:52:12,260
And the Chinese are also...
666
00:52:12,350 --> 00:52:14,390
So who's the real...
667
00:52:15,020 --> 00:52:16,900
Nonsense.
668
00:52:16,980 --> 00:52:18,560
Don't hit us.
669
00:52:18,600 --> 00:52:20,010
Nonsense.
670
00:52:22,770 --> 00:52:24,560
Weren't you satisfied?
671
00:52:26,230 --> 00:52:28,810
What are you saying?
- I say it only once.
672
00:52:28,890 --> 00:52:30,550
Why? You won't say it again?
673
00:52:30,680 --> 00:52:32,930
He will,
but you won't live to hear it.
674
00:52:40,930 --> 00:52:42,220
Lighten their loads.
675
00:52:44,350 --> 00:52:45,680
Brother.
676
00:52:52,600 --> 00:52:54,260
"Khushi."
677
00:52:55,100 --> 00:52:56,680
What's going on?
678
00:52:59,140 --> 00:53:00,640
What's happening?
679
00:53:01,310 --> 00:53:03,270
You promised me yesterday.
680
00:53:04,810 --> 00:53:05,980
What?
681
00:53:06,020 --> 00:53:08,610
You'll stop boozing
and picking up fights.
682
00:53:08,640 --> 00:53:12,010
Yes. I will. Tomorrow.
683
00:53:12,350 --> 00:53:13,600
Tomorrow?
684
00:53:14,850 --> 00:53:17,300
Brother.
685
00:53:18,680 --> 00:53:20,050
Khushi..
686
00:53:23,180 --> 00:53:24,470
Khushi!
687
00:53:26,100 --> 00:53:27,720
Listen..
688
00:53:41,680 --> 00:53:43,220
Khushi.
689
00:53:43,480 --> 00:53:45,360
Listen to me..
690
00:53:46,560 --> 00:53:47,940
What's happening here?
691
00:53:48,020 --> 00:53:49,900
Sir, a guy beat us up..
692
00:53:49,980 --> 00:53:52,940
That's the guy who beat us up.
- Where is he?
693
00:53:53,020 --> 00:53:53,900
He was right here.
694
00:54:07,180 --> 00:54:08,430
Anything is possible.
695
00:54:09,060 --> 00:54:10,560
It's serious.
696
00:54:11,480 --> 00:54:12,940
I hope you understand.
697
00:54:22,560 --> 00:54:23,190
Khushi.
698
00:54:23,600 --> 00:54:24,430
What's all this?
699
00:54:25,430 --> 00:54:27,010
You won't mend your ways..
700
00:54:27,100 --> 00:54:29,350
..so, I've decided
to give you a hand.
701
00:54:29,480 --> 00:54:32,230
After all, I've to spend
the rest of my life with you.
702
00:54:32,310 --> 00:54:34,610
I even told my mom
that you will never change.
703
00:54:34,680 --> 00:54:37,430
She said "It's your life,
do what you feel's right".
704
00:54:38,560 --> 00:54:40,270
You drink every day.
705
00:54:40,310 --> 00:54:43,060
So drink something
good...it'll harm you less.
706
00:54:43,310 --> 00:54:44,940
And if I want to live with you..
707
00:54:45,020 --> 00:54:47,860
..I've to get used
to drinking every day.
708
00:54:49,100 --> 00:54:50,260
Hey...
709
00:54:52,980 --> 00:54:54,860
What are you doing?
710
00:54:55,100 --> 00:54:56,220
Are you crazy?
711
00:54:56,350 --> 00:54:58,430
What are you doing?
- What else do I do?
712
00:54:58,480 --> 00:55:00,520
I can't force you.
713
00:55:00,980 --> 00:55:03,900
And I can't leave you either.
Because I love you.
714
00:55:09,140 --> 00:55:10,640
I am sorry...
715
00:55:10,850 --> 00:55:15,430
I promise...I'll forsake
everything from now.
716
00:55:19,680 --> 00:55:21,800
Will I really have
to forsake everything?
717
00:55:24,480 --> 00:55:25,560
Is the liquor real?
718
00:55:26,600 --> 00:55:28,100
Okay, okay.
719
00:55:28,770 --> 00:55:30,560
Let's celebrate this moment..
720
00:55:30,640 --> 00:55:32,100
..with a glass of liquor each.
721
00:55:37,810 --> 00:55:40,020
What the.. This is where you live?
722
00:55:40,140 --> 00:55:42,180
What an amazing bungalow.
- Not that. This one.
723
00:55:42,230 --> 00:55:43,020
Yuck..
724
00:55:46,930 --> 00:55:48,180
Hold on.
725
00:55:48,600 --> 00:55:49,680
I see.
726
00:55:51,600 --> 00:55:53,220
It's nice...
727
00:55:54,230 --> 00:55:56,360
...it's cute
728
00:55:58,390 --> 00:56:00,010
It's spectacular.
729
00:56:01,640 --> 00:56:04,890
Vishi.
- Khushi.
730
00:56:04,980 --> 00:56:06,270
Bye.
731
00:56:07,180 --> 00:56:08,600
Khushi.
732
00:56:14,350 --> 00:56:15,550
Bye.
733
00:57:28,480 --> 00:57:30,270
You are mistaken, sir.
734
00:57:30,680 --> 00:57:32,140
Why are you arresting me?
735
00:57:34,230 --> 00:57:35,360
Wait.
736
00:58:09,180 --> 00:58:12,600
You will get your money.
- Give my regards to Xavier sir.
737
00:59:17,520 --> 00:59:18,730
"AJ.."
738
00:59:20,980 --> 00:59:22,360
"AJ.."
739
00:59:24,390 --> 00:59:25,680
"AJ.."
740
00:59:27,810 --> 00:59:29,020
"AJ.."
741
00:59:31,730 --> 00:59:33,060
"AJ.."
742
00:59:35,100 --> 00:59:36,470
"AJ.."
743
00:59:39,270 --> 00:59:42,150
"AJ.."
744
01:01:53,890 --> 01:01:55,100
"AJ.."
745
01:01:57,390 --> 01:01:58,640
"AJ.."
746
01:02:00,810 --> 01:02:01,980
"AJ.."
747
01:02:04,180 --> 01:02:05,350
"AJ.."
748
01:02:07,640 --> 01:02:08,890
"AJ.."
749
01:02:11,140 --> 01:02:12,300
"AJ.."
750
01:02:14,930 --> 01:02:16,260
"AJ.."
751
01:02:18,430 --> 01:02:22,180
"AJ.."
752
01:02:34,480 --> 01:02:39,110
Vishi...what you're
saying sounds impossible.
753
01:02:39,350 --> 01:02:41,100
Someone who looks like you..
754
01:02:41,180 --> 01:02:44,140
..was beating up the goons,
slicing them up.
755
01:02:48,480 --> 01:02:52,110
You're hallucinating
because you stopped drinking.
756
01:02:52,180 --> 01:02:54,550
Have a few drinks..
757
01:02:54,640 --> 01:02:56,890
..and things will be normal again.
758
01:03:02,020 --> 01:03:02,980
Here.
759
01:03:04,100 --> 01:03:06,100
You don't have change?
- No.
760
01:03:06,520 --> 01:03:08,770
Vishi. Come here.
761
01:03:09,140 --> 01:03:10,930
Do you have change for 50?
762
01:03:30,640 --> 01:03:31,930
Hey..
763
01:03:35,930 --> 01:03:37,510
I didn't do anything.
764
01:03:37,850 --> 01:03:39,430
He just fell unconscious.
765
01:03:39,770 --> 01:03:42,110
Okay, okay.
766
01:03:47,850 --> 01:03:49,390
Please listen to me.
767
01:03:49,930 --> 01:03:52,260
It's not like you think.
768
01:03:58,600 --> 01:04:00,760
I was just as amazed as you are..
769
01:04:01,100 --> 01:04:04,760
..when I saw you the first time.
770
01:04:18,730 --> 01:04:20,560
I didn't come here to kill anyone.
771
01:04:21,520 --> 01:04:23,520
I need your help.
772
01:04:23,850 --> 01:04:26,890
Xavier Fonsika.
India's biggest Don..
773
01:04:27,140 --> 01:04:29,430
I don't know whether
you've heard about him or not.
774
01:04:30,180 --> 01:04:33,680
He's been operating
from Bangkok for many years.
775
01:05:21,140 --> 01:05:22,260
Sir, Nawab
776
01:05:23,930 --> 01:05:27,470
Xavier, you kidnapped
my right-hand man.
777
01:05:28,180 --> 01:05:31,470
And I know what you
might've done with him.
778
01:05:33,480 --> 01:05:35,480
But I have your sister.
779
01:05:35,560 --> 01:05:37,730
Come on.
780
01:05:39,640 --> 01:05:43,640
And you don't know what
I'm going to do with her.
781
01:05:48,140 --> 01:05:49,260
Call AJ.
782
01:05:54,060 --> 01:05:55,190
"AJ.."
783
01:05:57,430 --> 01:05:58,800
"AJ.."
784
01:06:00,810 --> 01:06:02,060
"AJ.."
785
01:06:04,730 --> 01:06:06,400
"AJ.."
786
01:06:08,180 --> 01:06:09,760
"AJ.."
787
01:06:17,060 --> 01:06:18,360
"AJ.."
788
01:07:06,350 --> 01:07:08,260
There's no one in the car.
789
01:07:17,730 --> 01:07:20,360
"Worlds falling down."
790
01:07:20,770 --> 01:07:24,360
"I'm calling for you."
791
01:07:25,560 --> 01:07:28,860
"You're the one I desire."
792
01:07:28,930 --> 01:07:32,930
"I'm calling for you."
793
01:07:35,100 --> 01:07:37,510
Worlds falling down."
794
01:07:38,140 --> 01:07:42,300
"I'm calling for you."
795
01:07:42,980 --> 01:07:45,610
"You're the one I desire."
796
01:07:46,310 --> 01:07:49,860
"I'm calling for you."
797
01:08:00,680 --> 01:08:03,640
"AJ.."
798
01:08:16,600 --> 01:08:19,010
"A beautiful sight."
799
01:08:19,560 --> 01:08:22,560
"I'm burning for you.
800
01:08:23,180 --> 01:08:25,800
"Such a delight."
801
01:08:25,890 --> 01:08:29,100
"Burning for you."
802
01:08:29,600 --> 01:08:32,720
"Give me a sweet surprise."
803
01:08:33,270 --> 01:08:35,060
"Burning for you."
804
01:08:35,350 --> 01:08:36,720
"You.."
805
01:08:36,810 --> 01:08:38,480
"You.."
806
01:08:38,480 --> 01:08:41,440
"You.."
807
01:08:43,390 --> 01:08:44,720
"AJ.."
808
01:08:51,060 --> 01:08:54,020
"Finally you're here my dear."
809
01:08:54,100 --> 01:08:57,050
"I see only you."
810
01:08:57,140 --> 01:09:00,760
"Make me feel so good."
811
01:09:27,430 --> 01:09:29,510
Hey! Stop guys! Stop.
812
01:09:30,020 --> 01:09:31,310
Come back.
813
01:09:32,180 --> 01:09:35,600
Cowards. They ran away.
814
01:09:37,230 --> 01:09:40,360
No Commitment.
No appointment.
815
01:09:40,980 --> 01:09:42,900
Only punishment.
816
01:09:46,180 --> 01:09:48,100
AJ!
817
01:09:52,600 --> 01:09:54,430
Brother.
818
01:10:08,560 --> 01:10:10,230
I am sorry.
819
01:10:11,680 --> 01:10:13,510
It's okay.
820
01:10:19,060 --> 01:10:21,860
"AJ.."
821
01:10:34,850 --> 01:10:37,220
"A beautiful sight."
822
01:10:37,810 --> 01:10:41,020
"I am burning for you."
823
01:10:41,390 --> 01:10:44,140
"You're such a delight."
824
01:10:44,230 --> 01:10:47,110
"I am burning for you.
825
01:10:47,980 --> 01:10:50,860
"Give me a sweet surprise."
826
01:10:51,520 --> 01:10:53,520
"I'm burning for you.
827
01:10:53,600 --> 01:10:54,930
"You.."
828
01:10:55,020 --> 01:10:56,860
"You.."
829
01:10:56,930 --> 01:10:59,680
"You.."
830
01:11:01,600 --> 01:11:02,890
"AJ.."
831
01:11:09,770 --> 01:11:11,230
Hi, dear.
832
01:11:12,640 --> 01:11:14,550
Sure. I'll come there,
833
01:11:22,680 --> 01:11:25,470
I returned from London
after three years.
834
01:11:27,310 --> 01:11:30,520
Nawab's men kidnapped me.
835
01:11:32,600 --> 01:11:35,720
These morons could
not do a damn thing.
836
01:11:37,350 --> 01:11:38,300
Sorry, ma'am.
837
01:11:38,390 --> 01:11:40,760
What's your name?
- Mikhail.
838
01:11:41,180 --> 01:11:42,850
Goodbye, Mikhail
839
01:12:07,850 --> 01:12:09,220
Who was he?
840
01:12:10,520 --> 01:12:11,940
He came alone...
841
01:12:12,520 --> 01:12:15,150
...and saved me in a snap.
842
01:12:15,310 --> 01:12:16,360
AJ.
843
01:12:17,560 --> 01:12:19,020
My right-hand man.
844
01:12:21,230 --> 01:12:22,690
AJ.
845
01:13:02,270 --> 01:13:04,360
Good morning.
846
01:13:17,640 --> 01:13:19,180
Just looking.
847
01:13:20,310 --> 01:13:21,360
Tell me
848
01:13:21,520 --> 01:13:23,110
I love you so much.
849
01:13:23,350 --> 01:13:24,850
Marry me.
850
01:13:25,100 --> 01:13:26,930
I think I won't.
851
01:13:44,890 --> 01:13:45,760
See you in the evening.
852
01:13:45,930 --> 01:13:48,100
Jai, come fast.
853
01:14:48,600 --> 01:14:50,050
You're very lucky...
854
01:14:51,100 --> 01:14:52,930
...because Maya likes you.
855
01:14:53,980 --> 01:14:55,480
Isn't that lucky?
856
01:14:56,600 --> 01:14:59,970
Your style...your strength..
857
01:15:00,770 --> 01:15:03,110
Moreover, your eyes.
858
01:15:03,180 --> 01:15:04,550
I am floored.
859
01:15:04,640 --> 01:15:06,470
You see,
I've the best things in life.
860
01:15:06,560 --> 01:15:08,650
My car, my clothes.
861
01:15:08,730 --> 01:15:10,150
Even my cigarettes.
862
01:15:15,350 --> 01:15:20,550
But now...I want you,
because you're the best.
863
01:15:21,850 --> 01:15:22,720
I..
864
01:15:23,390 --> 01:15:24,550
Love..
865
01:15:24,730 --> 01:15:25,770
You..
866
01:15:27,560 --> 01:15:29,770
Tell brother,
he'll be really happy.
867
01:15:29,850 --> 01:15:31,050
Listen.
868
01:15:31,930 --> 01:15:34,100
You told me about your likes...
869
01:15:34,600 --> 01:15:36,350
...now, let me tell you about mine.
870
01:15:39,560 --> 01:15:43,480
I...don't like you.
871
01:15:48,600 --> 01:15:50,470
You need a man...
872
01:15:50,930 --> 01:15:52,220
...and I need a girl.
873
01:15:52,770 --> 01:15:53,810
And you..
874
01:15:54,640 --> 01:15:56,050
..are not one.
875
01:15:57,020 --> 01:16:00,060
Listen...you don't know me.
876
01:16:00,140 --> 01:16:03,260
I don't like things easily.
877
01:16:03,350 --> 01:16:06,890
But if I do, then its mine.
878
01:16:07,520 --> 01:16:11,860
You're just mine,
and I will make it happen.
879
01:16:16,180 --> 01:16:17,220
Baby.
880
01:16:17,310 --> 01:16:18,610
Here.
881
01:16:19,060 --> 01:16:20,900
You don't know me.
882
01:16:21,390 --> 01:16:25,300
If I like it, I keep it in my heart.
Otherwise, not even in my mind.
883
01:16:31,390 --> 01:16:33,390
From today you're in my heart..
884
01:16:33,480 --> 01:16:35,270
..and on my mind.
885
01:16:35,890 --> 01:16:38,850
You will have to come back to me.
886
01:17:10,270 --> 01:17:12,770
My way...or skyway.
887
01:17:12,890 --> 01:17:14,430
"Bootalicious..."
888
01:17:14,520 --> 01:17:16,610
"Bong Bong Oh Jango idiot."
889
01:17:16,680 --> 01:17:18,100
"Bootalicious..."
890
01:17:18,180 --> 01:17:20,430
"Bong Bong Oh Django idiot."
891
01:17:20,520 --> 01:17:23,810
"My heart's restless...without you.."
892
01:17:23,890 --> 01:17:24,600
"Come to me!"
893
01:17:24,680 --> 01:17:27,640
"I can't live without you.."
894
01:17:27,730 --> 01:17:28,520
"Come to me!"
895
01:17:28,680 --> 01:17:31,010
"Come to me..."
896
01:17:31,730 --> 01:17:33,610
"You're my gangster baby.."
897
01:17:33,730 --> 01:17:35,610
"You're my gangster baby.."
898
01:17:35,680 --> 01:17:37,510
"You're my gangster baby.."
899
01:17:38,930 --> 01:17:39,510
"AJ.."
900
01:17:39,600 --> 01:17:41,260
"You're my gangster baby.."
901
01:17:41,350 --> 01:17:43,260
"You're my gangster baby.."
902
01:17:43,270 --> 01:17:45,270
"You're my gangster baby.."
903
01:17:46,730 --> 01:17:48,560
"AJ.."
904
01:17:55,480 --> 01:17:57,560
Me...criminally good!
905
01:18:20,680 --> 01:18:24,390
"You've made my nights romantic."
906
01:18:24,480 --> 01:18:27,980
"Wanna be with you forever,
sweetheart."
907
01:18:28,230 --> 01:18:32,230
"The restlessness in my
breath...fiddles with my heart."
908
01:18:32,230 --> 01:18:36,110
"My youth's too impatient."
909
01:18:36,230 --> 01:18:37,520
"Bootalicious..."
910
01:18:37,600 --> 01:18:39,930
"Bong Bong Oh Django idiot."
911
01:18:40,020 --> 01:18:43,230
"My heart's restless...without you.."
912
01:18:43,310 --> 01:18:43,940
"Come to me!"
913
01:18:44,020 --> 01:18:46,980
"I can't live without you.."
914
01:18:47,060 --> 01:18:47,860
"Come to me!"
915
01:18:47,930 --> 01:18:50,680
"Come to me..."
916
01:18:51,230 --> 01:18:53,060
"You're my gangster baby.."
917
01:18:53,060 --> 01:18:55,060
"You're my gangster baby.."
918
01:18:55,140 --> 01:18:57,050
"You're my gangster baby.."
919
01:18:58,270 --> 01:18:59,020
"AJ.."
920
01:18:59,140 --> 01:19:00,760
"You're my gangster baby.."
921
01:19:00,850 --> 01:19:02,760
"You're my gangster baby.."
922
01:19:02,850 --> 01:19:04,760
"You're my gangster baby.."
923
01:19:06,060 --> 01:19:07,650
"AJ.."
924
01:19:14,770 --> 01:19:16,730
Me...criminally good!
925
01:19:55,560 --> 01:19:59,360
"Intoxication in the
air...the alluring ambiance."
926
01:19:59,430 --> 01:20:03,180
"You're my love,
everything about you is killer."
927
01:20:03,270 --> 01:20:05,110
"Your name's on my lips."
928
01:20:05,180 --> 01:20:07,100
"You're all I think about."
929
01:20:07,180 --> 01:20:11,010
"It's a stormy night,
don't stay away."
930
01:20:11,100 --> 01:20:12,390
"Bootalicious..."
931
01:20:12,480 --> 01:20:14,810
"Bong Bong Oh Django idiot."
932
01:20:14,890 --> 01:20:18,100
"My heart's restless...without you.."
933
01:20:18,180 --> 01:20:18,720
"Come to me!"
934
01:20:18,810 --> 01:20:22,020
"I can't live without you.."
935
01:20:22,100 --> 01:20:22,640
"Come to me!"
936
01:20:22,810 --> 01:20:25,610
"Come to me..."
937
01:20:26,180 --> 01:20:27,930
"I am a gangster baby.."
938
01:20:28,020 --> 01:20:29,860
"I am a gangster baby.."
939
01:20:29,930 --> 01:20:31,850
"I am a gangster baby.."
940
01:20:33,230 --> 01:20:34,020
"AJ.."
941
01:20:34,100 --> 01:20:35,720
"I am a gangster baby.."
942
01:20:35,810 --> 01:20:37,560
"I am a gangster baby.."
943
01:20:37,640 --> 01:20:39,890
"I am a gangster baby.."
944
01:20:41,020 --> 01:20:42,360
"AJ.."
945
01:20:49,640 --> 01:20:51,260
Me criminally good!
946
01:20:59,270 --> 01:21:01,270
I bought a suit for you too.
947
01:21:01,350 --> 01:21:03,100
And you have to wear
it for tomorrow's party.
948
01:21:03,180 --> 01:21:04,300
Whatever you say.
949
01:21:04,390 --> 01:21:07,600
Where did you park the car?
- Its just up ahead.
950
01:21:08,100 --> 01:21:10,180
Will I have to walk all the way?
951
01:21:16,810 --> 01:21:18,730
So sweet.
952
01:21:46,560 --> 01:21:47,690
There she is.
953
01:21:48,560 --> 01:21:49,610
Catch her.
954
01:22:09,770 --> 01:22:11,060
There.
955
01:22:20,520 --> 01:22:21,400
Hello.
956
01:22:21,480 --> 01:22:22,860
Hello, Jai.
957
01:22:23,810 --> 01:22:25,730
Jai, some people are after me.
958
01:22:26,060 --> 01:22:27,020
How do they look?
959
01:22:27,100 --> 01:22:28,680
They are dressed in orange suits.
960
01:22:28,770 --> 01:22:29,980
I am really scared.
961
01:23:22,930 --> 01:23:24,470
Hey!
962
01:23:45,230 --> 01:23:47,400
Pedro, let that girl go.
963
01:23:49,310 --> 01:23:51,150
Yes, right now!
964
01:24:03,890 --> 01:24:05,800
I am coming.
965
01:24:08,930 --> 01:24:11,510
You look scared today..
966
01:24:14,560 --> 01:24:15,980
Catch him!
967
01:24:19,850 --> 01:24:21,680
Do I look scared?
968
01:24:23,770 --> 01:24:27,150
Tell me.
969
01:24:27,680 --> 01:24:30,550
Do I look scared?
970
01:24:30,640 --> 01:24:32,350
Do I look scared?
971
01:24:32,480 --> 01:24:33,690
Tell me.
972
01:24:52,600 --> 01:24:53,800
Marina's in the car.
973
01:24:56,430 --> 01:25:00,050
AJ...Marina shouldn't
have done what she did.
974
01:25:00,480 --> 01:25:01,730
She's still naive.
975
01:25:01,810 --> 01:25:03,190
Very stubborn.
976
01:25:03,600 --> 01:25:04,760
And...
977
01:25:06,850 --> 01:25:08,720
...she's madly in love with you.
978
01:25:08,810 --> 01:25:10,310
Marry her.
979
01:25:11,680 --> 01:25:13,260
Become my partner.
980
01:25:14,140 --> 01:25:16,800
Meet my wife, Mrs. AJ.
981
01:25:23,680 --> 01:25:26,800
It's alright.
Make her your mistress.
982
01:25:27,390 --> 01:25:29,300
And marry Marina.
983
01:25:29,770 --> 01:25:32,190
We siblings have
no problem with that.
984
01:25:36,430 --> 01:25:38,260
Sir. Marina madam's in the car.
985
01:25:40,350 --> 01:25:43,640
You think I'll let
you leave so easily.
986
01:25:56,850 --> 01:25:59,680
Sir...there's a bomb on her ankle.
987
01:26:00,560 --> 01:26:01,690
Stop!
Move back.
988
01:26:01,770 --> 01:26:03,190
Move. Move. Move.
989
01:26:06,730 --> 01:26:10,110
And I have the remote of that bomb.
990
01:26:11,520 --> 01:26:14,110
As soon as go 25 kilometers away..
991
01:26:15,060 --> 01:26:16,900
..the bomb will get
diffused automatically.
992
01:26:17,390 --> 01:26:18,890
I am really scared...
993
01:26:20,270 --> 01:26:23,150
...of myself, my anger.
994
01:26:23,230 --> 01:26:26,020
You're alive, because before
we get married I promised..
995
01:26:26,100 --> 01:26:28,680
..my wife that
I'll leave everything.
996
01:26:28,770 --> 01:26:31,020
I am leaving forever, Xavier.
997
01:26:31,480 --> 01:26:32,440
Goodbye.
998
01:26:33,480 --> 01:26:34,860
"AJ.."
999
01:26:39,350 --> 01:26:40,850
AJ!
1000
01:26:42,140 --> 01:26:43,890
Think about it again.
1001
01:26:43,980 --> 01:26:46,060
My offer is still open.
1002
01:26:46,850 --> 01:26:48,550
If I like it,
I keep it in my heart.
1003
01:26:48,640 --> 01:26:50,140
Otherwise, not even in my mind.
1004
01:26:50,230 --> 01:26:53,520
It's my way, or skyway.
1005
01:26:53,600 --> 01:26:54,550
"AJ."
1006
01:27:05,310 --> 01:27:06,440
"AJ."
1007
01:27:14,600 --> 01:27:18,850
Marina, AJ refused
Xavier sir's proposal.
1008
01:27:39,600 --> 01:27:40,550
Marina!
1009
01:27:43,180 --> 01:27:44,220
Marina!
1010
01:27:44,890 --> 01:27:48,550
Marina!
- I Want AJ.
1011
01:27:48,640 --> 01:27:50,180
I Want AJ.
1012
01:27:50,270 --> 01:27:54,560
I Want AJ.
- Marina!
1013
01:28:34,480 --> 01:28:40,560
"Do you know what's
in my heart night and day?"
1014
01:28:46,180 --> 01:28:52,260
"Do you know what's
in my heart night and day?"
1015
01:28:52,350 --> 01:28:55,300
"It's just you creating a stir..."
1016
01:28:55,390 --> 01:28:58,180
"It's just you..."
1017
01:28:58,270 --> 01:29:01,310
"It's just you creating a stir..."
1018
01:29:01,390 --> 01:29:03,640
"It's just you..."
1019
01:29:04,430 --> 01:29:07,260
"Everywhere I look,
all I see is you."
1020
01:29:07,350 --> 01:29:09,970
"My heart's lost control."
1021
01:29:10,060 --> 01:29:12,940
"It's just you creating a stir..."
1022
01:29:13,020 --> 01:29:15,440
"It's just you..."
1023
01:29:15,520 --> 01:29:18,810
"It's just you creating a stir..."
1024
01:29:18,930 --> 01:29:21,180
"It's just you..."
1025
01:29:21,350 --> 01:29:27,510
"Do you know what's
in my heart night and day?"
1026
01:29:27,600 --> 01:29:30,470
"It's just you creating a stir..."
1027
01:29:30,560 --> 01:29:33,230
"It's just you..."
1028
01:29:33,390 --> 01:29:36,260
"It's just you creating a stir..."
1029
01:29:36,350 --> 01:29:38,890
"It's just you..."
1030
01:30:03,020 --> 01:30:08,560
"Everything about
you is enchanting."
1031
01:30:08,640 --> 01:30:14,140
"I think about you
on lonely nights."
1032
01:30:14,560 --> 01:30:15,940
"You're in my slumber."
1033
01:30:16,020 --> 01:30:17,440
"You're in my dreams."
1034
01:30:17,430 --> 01:30:20,390
"You dwell in my breath."
1035
01:30:20,480 --> 01:30:21,770
"You're in my memories."
1036
01:30:21,770 --> 01:30:23,150
"You're in my moments."
1037
01:30:23,230 --> 01:30:26,270
"You dwell in my eyes."
1038
01:30:26,350 --> 01:30:29,220
"Everywhere I look,
all I see is you."
1039
01:30:29,310 --> 01:30:32,020
"My heart's lost control."
1040
01:30:32,020 --> 01:30:34,770
"It's just you creating a stir..."
1041
01:30:34,850 --> 01:30:37,220
"It's just you..."
1042
01:30:37,810 --> 01:30:40,610
"It's just you creating a stir..."
1043
01:30:40,680 --> 01:30:43,180
"It's just you..."
1044
01:30:50,230 --> 01:30:52,310
Natasha.
1045
01:30:52,390 --> 01:30:53,510
I am pregnant.
1046
01:30:53,600 --> 01:30:55,100
I am very happy.
1047
01:31:36,140 --> 01:31:39,010
"You're my trail, my path."
1048
01:31:39,100 --> 01:31:41,890
"You're my destination."
1049
01:31:41,980 --> 01:31:45,020
"You're my world, my heaven."
1050
01:31:45,100 --> 01:31:47,600
"You're my shore."
1051
01:31:47,680 --> 01:31:50,720
"I look at you, I love you."
1052
01:31:50,810 --> 01:31:53,690
"There's nothing more I want to do."
1053
01:31:53,770 --> 01:31:56,480
"I always...pray."
1054
01:31:56,560 --> 01:31:59,610
"That we never part ways."
1055
01:31:59,680 --> 01:32:02,470
"Everywhere I look,
all I see is you."
1056
01:32:02,560 --> 01:32:05,150
"My heart's lost control."
1057
01:32:05,230 --> 01:32:08,110
"It's just you creating a stir..."
1058
01:32:08,180 --> 01:32:10,510
"It's just you..."
1059
01:32:11,060 --> 01:32:13,810
"It's just you creating a stir..."
1060
01:32:13,930 --> 01:32:16,430
"It's just you..."
1061
01:32:16,520 --> 01:32:22,610
"Do you know what's
in my heart night and day?"
1062
01:32:22,680 --> 01:32:25,550
"It's just you creating a stir..."
1063
01:32:25,730 --> 01:32:28,230
"It's just you..."
1064
01:32:28,600 --> 01:32:31,510
"It's just you creating a stir..."
1065
01:32:31,640 --> 01:32:34,300
"It's just you..."
1066
01:32:55,060 --> 01:32:55,610
Hello.
1067
01:32:55,680 --> 01:32:57,390
Yeah, we'll be there in 20 minutes.
1068
01:32:57,480 --> 01:32:58,810
No worries.
1069
01:33:06,180 --> 01:33:07,220
I forgot my chain.
1070
01:33:09,980 --> 01:33:11,810
I'll get it.
- Okay. - Keys.
1071
01:34:37,850 --> 01:34:39,930
Please pickup. Pickup.
1072
01:34:49,640 --> 01:34:50,050
Hello.
1073
01:34:50,180 --> 01:34:51,550
Sir, I am calling from house-keeping.
1074
01:34:51,640 --> 01:34:52,850
Yes, you can clean the room.
1075
01:34:52,930 --> 01:34:53,640
Thank you, sir.
1076
01:34:53,730 --> 01:34:54,860
We'll do it right away.
1077
01:34:56,430 --> 01:34:57,180
Pick up.
1078
01:35:36,020 --> 01:35:37,230
Three missed calls.
1079
01:36:37,100 --> 01:36:40,470
Look...look...she's dead.
1080
01:36:41,350 --> 01:36:43,890
Now AJ's all yours.
1081
01:37:30,390 --> 01:37:31,640
Anu.
1082
01:37:32,850 --> 01:37:34,550
Anu.
1083
01:38:07,140 --> 01:38:08,850
AJ...
1084
01:38:09,980 --> 01:38:12,940
You killed her...not me.
1085
01:38:13,560 --> 01:38:17,980
If you had listened to me...
then she wouldn't have died.
1086
01:38:18,060 --> 01:38:19,360
Don't worry.
1087
01:38:19,430 --> 01:38:20,600
Time.
1088
01:38:21,890 --> 01:38:24,050
Time heals every wound.
1089
01:38:24,140 --> 01:38:27,600
The pain will last only for few days.
1090
01:38:27,680 --> 01:38:29,010
Cheers.
1091
01:38:40,020 --> 01:38:41,310
Anu.
1092
01:38:41,680 --> 01:38:42,970
Anusha.
1093
01:38:50,680 --> 01:38:53,050
I took her straight to the hospital.
1094
01:38:54,980 --> 01:38:56,860
As soon as she regained consciousness..
1095
01:38:57,890 --> 01:38:59,470
..I brought her to India.
1096
01:39:00,350 --> 01:39:02,050
But Xavier didn't stop.
1097
01:39:02,930 --> 01:39:05,890
He killed our friends to find me.
1098
01:39:13,430 --> 01:39:15,600
She had internal injuries.
1099
01:39:17,520 --> 01:39:20,150
So I took her to
a specialist in Pune.
1100
01:39:21,930 --> 01:39:23,930
After 5 months of treatment
and 3 operations..
1101
01:39:24,390 --> 01:39:27,050
..she will have to undergo
a major operation in Mumbai.
1102
01:39:28,730 --> 01:39:30,560
So I brought her to Mumbai.
1103
01:39:31,230 --> 01:39:35,690
Now Xavier and his
men know I am in Mumbai.
1104
01:39:36,100 --> 01:39:38,010
He'll send more men to kill her.
1105
01:39:38,600 --> 01:39:40,890
10 days later Anusha's scheduled
to undergo an operation.
1106
01:39:42,980 --> 01:39:44,770
I have to be with her.
1107
01:39:50,520 --> 01:39:52,360
I need you to do me a favor.
1108
01:39:53,730 --> 01:39:55,980
If you can go to
Bangkok in my place..
1109
01:39:57,270 --> 01:39:59,650
..then Xavier and his
sister will calm down.
1110
01:40:00,770 --> 01:40:04,230
As soon as Anusha gets better,
I will join you.
1111
01:40:06,140 --> 01:40:08,640
And I am prepared to
give you anything for this.
1112
01:40:11,930 --> 01:40:13,850
I won't force you.
1113
01:40:15,180 --> 01:40:17,050
Just on grounds of humanity.
1114
01:40:30,350 --> 01:40:32,180
We can now prepare to operate..
1115
01:40:32,180 --> 01:40:34,430
..on your wife's spinal cord.
1116
01:40:34,980 --> 01:40:36,610
Just pray to God.
1117
01:40:36,680 --> 01:40:39,720
And yes, we might need you at any time.
1118
01:40:39,810 --> 01:40:42,440
You'll have to be with her 24/7.
1119
01:41:06,730 --> 01:41:09,690
I am the reason for all your troubles.
1120
01:41:11,060 --> 01:41:13,860
I don't know whether
I'll survive or not.
1121
01:41:15,770 --> 01:41:17,560
But promise me...
1122
01:41:20,180 --> 01:41:22,350
...that you will save our child.
1123
01:41:23,060 --> 01:41:24,770
Don't say that..
1124
01:41:26,520 --> 01:41:28,440
I won't let anything happen
to the two of you.
1125
01:41:49,100 --> 01:41:51,510
Sir, you're lucky you weren't there.
1126
01:41:51,600 --> 01:41:54,640
He's lucky that I wasn't there.
1127
01:41:54,730 --> 01:41:55,940
Sir.
1128
01:42:03,060 --> 01:42:04,730
Call Xavier.
1129
01:42:05,600 --> 01:42:07,850
Xavier sir, AJ's right here.
1130
01:42:12,600 --> 01:42:14,430
'You're mine.'
1131
01:42:14,520 --> 01:42:17,400
'You think I'll
let you leave so easily?'
1132
01:42:17,480 --> 01:42:22,150
'Time heals all wounds.'
1133
01:42:22,270 --> 01:42:23,900
You'll keep sending your men..
1134
01:42:24,140 --> 01:42:25,800
..and I'll keep slicing them.
1135
01:42:25,890 --> 01:42:27,180
How long will we keep doing this?
1136
01:42:27,270 --> 01:42:31,980
Until you don't come back
and marry Marina.
1137
01:42:32,060 --> 01:42:33,440
Okay...
1138
01:42:34,770 --> 01:42:36,150
...I'm coming.
1139
01:42:42,390 --> 01:42:43,600
What are you saying?
1140
01:42:43,680 --> 01:42:45,260
That's international Mafia.
1141
01:42:45,520 --> 01:42:48,980
We're small players and you
want to face the bigger fishes.
1142
01:42:49,060 --> 01:42:51,690
Stop packing, you're my best friend.
1143
01:42:51,770 --> 01:42:53,150
I won't let you go.
1144
01:42:53,230 --> 01:42:55,310
That's why I am taking you along.
1145
01:42:55,390 --> 01:42:56,180
Me?
1146
01:42:56,270 --> 01:42:59,230
You're my best friend.
- So...do you want to get me killed?
1147
01:42:59,480 --> 01:43:01,150
To hell with our friendship.
1148
01:43:01,230 --> 01:43:04,860
I'm leaving. We're no longer friends.
1149
01:43:05,640 --> 01:43:08,260
Where are my clothes?
- I just packed them.
1150
01:43:11,640 --> 01:43:15,010
"Bangkok!"
1151
01:43:19,560 --> 01:43:22,560
I knew I was destined to shift abroad.
1152
01:43:22,680 --> 01:43:25,890
But, I didn't know this
would be my final destination.
1153
01:43:26,060 --> 01:43:27,900
Thank you.
- Welcome.
1154
01:43:27,980 --> 01:43:30,400
Welcome!
1155
01:43:33,430 --> 01:43:34,970
Hey.
1156
01:43:36,230 --> 01:43:38,310
AJ... My AJ.
1157
01:43:38,390 --> 01:43:40,100
'Who's he
1158
01:43:40,180 --> 01:43:41,600
This way place.
1159
01:43:56,100 --> 01:43:57,800
Even I see them.
1160
01:43:58,350 --> 01:43:59,550
Come on, move. Move.
1161
01:44:09,560 --> 01:44:12,860
"Bangkok."
1162
01:44:17,270 --> 01:44:20,560
"Bangkok."
1163
01:44:20,640 --> 01:44:22,640
"Bangkok."
1164
01:44:39,560 --> 01:44:40,360
Punished!
1165
01:44:40,430 --> 01:44:41,850
Double punished!
1166
01:44:41,930 --> 01:44:43,050
Shall we?
1167
01:45:00,770 --> 01:45:02,230
Enter the Dragon.
1168
01:45:09,270 --> 01:45:12,400
Take a look, this is your future.
1169
01:45:12,390 --> 01:45:14,140
Did I die first, or you?
1170
01:45:14,230 --> 01:45:15,770
We'll soon find out.
1171
01:45:15,850 --> 01:45:19,050
AJ...welcome back.
1172
01:45:19,850 --> 01:45:21,850
'Mother...!'
1173
01:45:34,020 --> 01:45:35,310
Oh, God!
1174
01:45:35,890 --> 01:45:37,640
I am scared as hell.
1175
01:45:39,310 --> 01:45:40,770
AJ...
1176
01:45:41,020 --> 01:45:44,360
Let's forget the past, I did too.
1177
01:45:44,430 --> 01:45:46,050
Let's start afresh.
1178
01:45:46,230 --> 01:45:48,310
That's my AJ.
1179
01:45:48,600 --> 01:45:50,760
My friend from Mumbai, Musa.
1180
01:45:50,930 --> 01:45:52,470
Hello, sir. myself Musa.
1181
01:45:52,560 --> 01:45:54,650
Very nice to meet you...
Where's he looking?
1182
01:45:54,770 --> 01:45:56,150
Sir... Sir.
1183
01:45:56,140 --> 01:45:57,260
Sir..
1184
01:46:02,560 --> 01:46:04,310
'What the..'
1185
01:46:04,810 --> 01:46:06,560
'She's gorgeous.'
1186
01:46:12,640 --> 01:46:14,010
Come.
1187
01:46:18,730 --> 01:46:21,230
I'll have to try her out once.
1188
01:46:25,890 --> 01:46:29,470
"AJ...you left such a sultry fish."
1189
01:46:35,100 --> 01:46:40,680
Remember what I said...
the last time we met?
1190
01:46:40,850 --> 01:46:42,680
'I don't remember.'
1191
01:46:42,770 --> 01:46:45,110
'Just say what you want me to do.
I am ready.'
1192
01:46:47,180 --> 01:46:49,350
You're only made for me.
1193
01:46:49,430 --> 01:46:51,010
'You're on the right track.'
1194
01:46:51,100 --> 01:46:54,720
And see...you've come back to me.
1195
01:47:05,060 --> 01:47:06,980
Are those your lips or vacuum cleaner?
1196
01:47:07,060 --> 01:47:08,730
Give me back my tongue.
1197
01:47:21,390 --> 01:47:23,640
What a dame.
1198
01:47:23,730 --> 01:47:26,310
What was going on?
- The serpent was biting me.
1199
01:47:26,430 --> 01:47:28,050
It wasn't looking like that.
1200
01:47:28,140 --> 01:47:31,260
Be a man.
- I am missing my Khushi.
1201
01:47:31,350 --> 01:47:33,600
Kisses here and missus there.
1202
01:47:34,930 --> 01:47:36,300
Khushi.
1203
01:47:41,270 --> 01:47:43,270
Khushi.
1204
01:47:46,310 --> 01:47:49,060
Excuse me...where's Vishi?
- I don't know.
1205
01:47:49,140 --> 01:47:51,300
He hasn't come home
for few days now.
1206
01:47:52,100 --> 01:47:53,220
Thank you.
1207
01:47:54,890 --> 01:47:56,180
Stop. Stop.
1208
01:48:02,020 --> 01:48:02,520
Hey..
1209
01:48:02,600 --> 01:48:04,970
Sorry..
- Can't you watch?
1210
01:48:05,390 --> 01:48:06,510
Wait here.
1211
01:48:06,600 --> 01:48:08,680
I said sorry.
- What sorry?
1212
01:48:08,770 --> 01:48:09,560
Hey..
1213
01:48:10,930 --> 01:48:12,140
He said he's sorry.
- Yes..
1214
01:48:12,270 --> 01:48:14,360
Don't hit him..
- Yes..
1215
01:48:14,430 --> 01:48:15,720
Let's go.
1216
01:48:17,350 --> 01:48:18,680
Come on.
1217
01:48:21,350 --> 01:48:23,890
You can't let anyone take advatage
because you've turned to a new leaf.
1218
01:48:26,140 --> 01:48:27,890
Take us to Bandra.
1219
01:48:36,310 --> 01:48:38,190
He's changed so drastically.
1220
01:48:41,600 --> 01:48:43,140
He used to booze.
1221
01:48:43,230 --> 01:48:45,060
Beat up people.
1222
01:48:45,140 --> 01:48:46,720
And he was daring.
1223
01:48:46,810 --> 01:48:49,060
I made him forgo everything..
1224
01:48:49,140 --> 01:48:50,680
..and made him timid.
1225
01:48:56,680 --> 01:48:57,890
Where are we going?
1226
01:48:57,980 --> 01:48:59,230
To rehearse for the wedding.
1227
01:48:59,310 --> 01:49:00,520
What do you think?
1228
01:49:00,520 --> 01:49:02,440
Will there be a rehearsal
for the wedding night?
1229
01:49:06,430 --> 01:49:07,640
No!
1230
01:49:08,520 --> 01:49:10,310
Leave me! Leave me!
1231
01:49:10,390 --> 01:49:11,800
"At sundown...
Punjabis have a ball."
1232
01:49:11,890 --> 01:49:13,720
"At sundown...
Punjabis have a ball."
1233
01:49:13,810 --> 01:49:17,610
Leave me. - "At sundown...
Punjabis have a ball."
1234
01:49:19,180 --> 01:49:21,260
No, leave me.
1235
01:49:21,350 --> 01:49:23,850
Let me go, please.
Please leave me.
1236
01:49:26,230 --> 01:49:28,730
If there's one,
I'll have to go along.
1237
01:49:28,810 --> 01:49:30,400
Commitment..
1238
01:49:30,810 --> 01:49:33,400
Good morning, AJ.
- Good morning.
1239
01:49:33,850 --> 01:49:35,850
There's a slight change of plans.
1240
01:49:35,930 --> 01:49:37,390
Punished!
1241
01:49:37,480 --> 01:49:39,480
There's an International
Drug Dealer's Conference.
1242
01:49:39,560 --> 01:49:43,060
Xavier sir's busy, and he wants
you to attend this conference.
1243
01:49:51,100 --> 01:49:53,640
Two scapegoats,
and so many butchers.
1244
01:49:53,730 --> 01:49:56,520
What do I do?
- What can you do?
1245
01:49:56,600 --> 01:49:58,680
'Now they will do
what needs to be done.'
1246
01:49:58,850 --> 01:50:00,140
AJ.
1247
01:50:00,480 --> 01:50:01,650
Please.
1248
01:50:04,390 --> 01:50:06,720
We're facing death,
but he's still sporting his style.
1249
01:50:06,850 --> 01:50:07,970
AJ...
1250
01:50:08,640 --> 01:50:09,850
...according to your mail..
1251
01:50:09,980 --> 01:50:13,610
..you've a Bushmaster
Carbon 15, 22 caliber..
1252
01:50:14,230 --> 01:50:18,400
..and Remington 870 express,
12 gauge caliber..
1253
01:50:19,230 --> 01:50:23,230
..which use lithium bullets, right?
1254
01:50:25,680 --> 01:50:27,930
Why are you laughing?
1255
01:50:28,020 --> 01:50:30,900
But this time we're
interested in machine guns.
1256
01:50:30,980 --> 01:50:32,520
Any new models?
1257
01:50:33,730 --> 01:50:35,230
So many questions.
1258
01:50:35,310 --> 01:50:38,190
Give us a lifeline...
even Big B gives one.
1259
01:50:38,270 --> 01:50:39,480
God of Death.
1260
01:50:39,560 --> 01:50:41,230
Lock it.
1261
01:50:46,850 --> 01:50:50,220
You're drinking water...
but my pants are getting wet.
1262
01:51:01,020 --> 01:51:04,560
Dad always said.. someday your
friend will get you killed.
1263
01:51:05,770 --> 01:51:07,360
We've a latest model.
1264
01:51:07,430 --> 01:51:09,350
KC 92 Boris.
1265
01:51:09,430 --> 01:51:10,970
Caliber 9 into 18.
1266
01:51:11,060 --> 01:51:13,150
Weight; 1.96 kg.
1267
01:51:13,230 --> 01:51:14,650
Barrel; 150 mm.
1268
01:51:14,730 --> 01:51:16,270
Firing 300 rounds..
1269
01:51:16,350 --> 01:51:19,930
..per minute.. - Oh, phone-a-friend.
AJ connection.
1270
01:51:20,020 --> 01:51:22,190
But I have a doubt.
1271
01:51:23,310 --> 01:51:25,480
Idiot...I'll kick you
between your legs.
1272
01:51:25,560 --> 01:51:26,360
Idiot.
1273
01:51:26,430 --> 01:51:28,930
First time I spoke in English,
and you still have a doubt.
1274
01:51:32,270 --> 01:51:33,110
Yes.
1275
01:51:33,180 --> 01:51:35,100
China also makes the KC 92.
1276
01:51:35,180 --> 01:51:37,800
And it's much cheaper.
We can buy it from there.
1277
01:51:38,140 --> 01:51:40,760
The Chinese fires
200 bullets per minute.
1278
01:51:41,180 --> 01:51:43,430
The Chinese fires
200 bullets per minute.
1279
01:51:43,520 --> 01:51:45,520
And the original fires 300.
1280
01:51:45,600 --> 01:51:47,180
And the original fires 300.
1281
01:51:47,270 --> 01:51:49,860
The range of the
Chinese gun is 175 meters.
1282
01:51:49,980 --> 01:51:52,400
And sometimes during fire...
the trigger gets locked.
1283
01:51:52,480 --> 01:51:54,150
Your call.
1284
01:51:54,230 --> 01:51:55,520
Your call.
1285
01:51:56,810 --> 01:51:58,020
He's right.
1286
01:51:58,390 --> 01:52:00,390
We'll buy the guns from you.
1287
01:52:00,480 --> 01:52:02,110
Tell us the delivery route.
1288
01:52:02,180 --> 01:52:04,890
Route.
- Hello, Vishi.
1289
01:52:05,770 --> 01:52:06,810
Hello..
1290
01:52:06,980 --> 01:52:08,190
Route..
1291
01:52:08,980 --> 01:52:10,440
What the..
1292
01:52:14,100 --> 01:52:14,970
Vishi.
1293
01:52:19,310 --> 01:52:21,650
I'll never play games
on the mobile again.
1294
01:52:21,730 --> 01:52:25,110
If I survive, then you're dead.
1295
01:52:26,060 --> 01:52:27,730
Route please.
1296
01:52:33,890 --> 01:52:34,930
The Route?
1297
01:52:38,480 --> 01:52:41,520
Informer...Interpol!
1298
01:52:42,890 --> 01:52:44,470
"At sundown...
Punjabis have a ball."
1299
01:52:44,560 --> 01:52:46,110
"At sundown...
Punjabis have a ball."
1300
01:52:46,230 --> 01:52:48,020
"At sundown...
Punjabis have a ball."
1301
01:52:48,100 --> 01:52:49,680
"At sundown...
Punjabis have a ball."
1302
01:52:49,770 --> 01:52:50,810
I knew it.
1303
01:52:50,980 --> 01:52:55,400
When AJ's silent, there has to
be something very, very wrong. .
1304
01:52:55,480 --> 01:52:56,270
Traitor!
1305
01:52:56,350 --> 01:52:57,470
Shoot him.
1306
01:53:01,730 --> 01:53:03,310
Why did you hit me?
- Ask.
1307
01:53:03,930 --> 01:53:06,430
How did you know he's
an Interpol Informer?
1308
01:53:06,520 --> 01:53:09,230
I lied.
- What if they find out?
1309
01:53:09,310 --> 01:53:11,480
Stupid...the dead can't say that..
1310
01:53:11,560 --> 01:53:13,110
..he's not an Interpol Informer.
1311
01:53:14,680 --> 01:53:16,930
Now do you understand why I hit you?
- Point.
1312
01:53:17,810 --> 01:53:20,060
Why hit me now?
- Advance.
1313
01:53:22,850 --> 01:53:24,140
AJ...
1314
01:53:30,140 --> 01:53:31,180
Let's move.
1315
01:53:33,270 --> 01:53:34,560
Let's move.
1316
01:53:38,020 --> 01:53:39,770
What happened?
Are you okay?
1317
01:53:39,850 --> 01:53:41,930
My phone got switched off.
1318
01:53:42,020 --> 01:53:43,690
But I managed.
1319
01:53:43,770 --> 01:53:46,110
Okay, Vishi. Take care.
1320
01:53:46,180 --> 01:53:47,220
Okay.
1321
01:53:47,480 --> 01:53:49,060
AJ...
1322
01:53:50,520 --> 01:53:52,190
It's me.
- It's you?
1323
01:53:52,180 --> 01:53:54,100
Come on, everyone's waiting for you.
1324
01:53:54,180 --> 01:53:56,430
Take your hands off...
nonsense.
1325
01:53:59,140 --> 01:54:00,930
Sir, business was down today.
1326
01:54:01,020 --> 01:54:02,440
I'll give you double next week.
1327
01:54:02,520 --> 01:54:04,520
Let me go this time.
Please take this.
1328
01:54:04,600 --> 01:54:05,640
Hey...shut up.
1329
01:54:15,520 --> 01:54:17,190
Excuse me.
1330
01:54:17,180 --> 01:54:18,550
Phone.
1331
01:54:19,020 --> 01:54:20,310
Hello.
1332
01:54:22,060 --> 01:54:23,440
Xavier sir.
1333
01:54:23,850 --> 01:54:25,680
Shirkey's calling.
1334
01:54:29,430 --> 01:54:32,260
Xavier sir, there's something
definitely wrong.
1335
01:54:32,350 --> 01:54:34,550
There's a man here
who looks just like AJ.
1336
01:54:35,850 --> 01:54:39,300
He looks just like him.
1337
01:54:50,770 --> 01:54:53,650
Please check whether that man...
1338
01:54:54,850 --> 01:54:57,100
...is the real AJ or not.
1339
01:54:57,270 --> 01:54:58,520
Move.
1340
01:55:04,560 --> 01:55:06,150
What AJ?
1341
01:55:07,770 --> 01:55:09,980
Shirkay wants 5 million
for his last job.
1342
01:55:10,060 --> 01:55:12,230
Urgent.
- Gone mad or what?
1343
01:55:22,480 --> 01:55:24,020
Vishi.
1344
01:56:06,100 --> 01:56:07,140
He isn't answering his phone.
1345
01:56:07,270 --> 01:56:10,980
How can he? AJ must have sent
him out of range by now.
1346
01:56:11,060 --> 01:56:12,730
He's gone mad.
1347
01:56:42,390 --> 01:56:44,140
I hate you.
1348
01:56:46,560 --> 01:56:47,770
Wait.
1349
01:56:58,310 --> 01:56:59,860
I'm sorry.
1350
01:57:01,850 --> 01:57:03,390
Vishi was helping you..
1351
01:57:03,520 --> 01:57:04,980
..and I doubted him instead.
1352
01:57:05,770 --> 01:57:09,650
He's a very nice guy,
I really miss him.
1353
01:57:37,770 --> 01:57:40,480
"Doesn't look here.."
1354
01:57:41,180 --> 01:57:43,680
"Doesn't look there.."
1355
01:57:44,390 --> 01:57:47,930
"Doesn't look here...
Doesn't look there."
1356
01:57:48,020 --> 01:57:51,440
"Teases me all the time...
makes me jealous."
1357
01:57:51,520 --> 01:57:53,150
"Mischievous beloved."
1358
01:57:53,230 --> 01:57:54,900
"Mischievous beloved."
1359
01:57:54,980 --> 01:57:56,270
"Mischievous beloved."
1360
01:57:56,350 --> 01:57:58,510
"You're my mischievous beloved."
1361
01:57:58,600 --> 01:58:00,180
"Mischievous beloved."
1362
01:58:00,270 --> 01:58:01,650
"Mischievous beloved."
1363
01:58:01,730 --> 01:58:03,230
"Mischievous beloved."
1364
01:58:03,310 --> 01:58:05,230
"I am your mischievous beloved."
1365
01:58:05,310 --> 01:58:06,770
"Mischievous beloved."
1366
01:58:06,850 --> 01:58:08,430
"Mischievous beloved."
1367
01:58:08,520 --> 01:58:10,190
"Mischievous beloved."
1368
01:58:10,270 --> 01:58:12,360
"I am your mischievous beloved."
1369
01:58:32,890 --> 01:58:36,300
"Your enthralling youth invites me."
1370
01:58:36,390 --> 01:58:39,600
"My heart says I should tease you."
1371
01:58:39,680 --> 01:58:43,050
"My ignorant heart...
doesn't listen to me."
1372
01:58:43,140 --> 01:58:46,260
"It seeks you...like a predator."
1373
01:58:46,350 --> 01:58:49,300
"Your actions.."
1374
01:58:49,640 --> 01:58:52,600
"Your nature.."
1375
01:58:53,230 --> 01:58:59,980
"Look at what your actions,
your nature's done to me."
1376
01:59:00,060 --> 01:59:01,730
"Mischievous beloved."
1377
01:59:01,810 --> 01:59:03,480
"Mischievous beloved."
1378
01:59:03,560 --> 01:59:04,940
"Mischievous beloved."
1379
01:59:05,020 --> 01:59:07,020
"You're my mischievous beloved."
1380
01:59:07,100 --> 01:59:08,680
"Mischievous beloved."
1381
01:59:08,680 --> 01:59:10,140
"Mischievous beloved."
1382
01:59:10,230 --> 01:59:11,810
"Mischievous beloved."
1383
01:59:11,890 --> 01:59:13,800
"I am your mischievous beloved."
1384
01:59:13,890 --> 01:59:15,260
"Mischievous beloved."
1385
01:59:15,350 --> 01:59:17,180
"Mischievous beloved."
1386
01:59:17,270 --> 01:59:18,730
"Mischievous beloved."
1387
01:59:18,810 --> 01:59:21,020
"I am your mischievous beloved."
1388
01:59:41,480 --> 01:59:44,860
"I'll build heavens for me."
1389
01:59:44,980 --> 01:59:48,270
"Adorn your body with the moonlight."
1390
01:59:48,350 --> 01:59:51,800
"I will bear all your attitude."
1391
01:59:51,890 --> 01:59:55,100
"I cannot stay away
from you even a moment."
1392
01:59:55,180 --> 01:59:57,720
"You're a deceitful lover..."
1393
01:59:58,310 --> 02:00:01,110
"Full of fun,"
1394
02:00:01,890 --> 02:00:03,510
"You're a deceitful lover..."
1395
02:00:03,600 --> 02:00:05,260
"Full of fun,"
1396
02:00:05,350 --> 02:00:08,640
"You've shocked me."
1397
02:00:08,730 --> 02:00:10,400
"Mischievous beloved."
1398
02:00:10,480 --> 02:00:11,940
"Mischievous beloved."
1399
02:00:12,060 --> 02:00:13,520
"Mischievous beloved."
1400
02:00:13,600 --> 02:00:15,760
"You're my mischievous beloved."
1401
02:00:15,930 --> 02:00:17,260
"Mischievous beloved."
1402
02:00:17,350 --> 02:00:18,890
"Mischievous beloved."
1403
02:00:18,980 --> 02:00:20,400
"Mischievous beloved."
1404
02:00:20,480 --> 02:00:22,480
"I am your mischievous beloved."
1405
02:00:22,560 --> 02:00:24,110
"Mischievous beloved."
1406
02:00:24,180 --> 02:00:25,760
"Mischievous beloved."
1407
02:00:25,850 --> 02:00:27,300
"Mischievous beloved."
1408
02:00:27,390 --> 02:00:29,390
"I am your mischievous beloved."
1409
02:00:29,480 --> 02:00:31,150
"Mischievous beloved."
1410
02:00:31,230 --> 02:00:32,690
"Mischievous beloved."
1411
02:00:32,770 --> 02:00:34,190
"Mischievous beloved."
1412
02:00:34,270 --> 02:00:36,270
"I am your mischievous beloved."
1413
02:01:11,310 --> 02:01:12,190
Thank you, doctor.
1414
02:01:27,480 --> 02:01:29,810
Shirkay's been murdered in Mumbai.
1415
02:01:33,890 --> 02:01:36,220
'You even sliced his heart in two.'
1416
02:01:36,310 --> 02:01:37,360
'I like your style.'
1417
02:01:45,980 --> 02:01:49,110
How can one man be in two places?
1418
02:02:22,850 --> 02:02:26,140
Who's the guy who came
here pretending as AJ?
1419
02:02:26,310 --> 02:02:27,650
He's your friend, isn't he?
1420
02:02:28,680 --> 02:02:29,970
You know everything.
1421
02:02:30,600 --> 02:02:32,930
So why don't you
tell me where's my AJ.
1422
02:02:33,430 --> 02:02:35,680
I can't live without my AJ.
1423
02:02:37,890 --> 02:02:40,220
You don't know how much I love him.
1424
02:02:42,560 --> 02:02:46,400
I've been waiting...for months.
1425
02:02:58,520 --> 02:03:01,310
I'll give you anything you want.
1426
02:03:14,430 --> 02:03:16,600
I can do anything.
1427
02:03:21,810 --> 02:03:24,860
Who's the guy who came
here pretending as AJ?
1428
02:03:26,060 --> 02:03:28,310
He's your friend, isn't he?
1429
02:03:29,270 --> 02:03:31,360
Why don't you tell me?
1430
02:03:32,140 --> 02:03:34,970
I can't live without my AJ.
1431
02:03:36,310 --> 02:03:38,730
You don't know how much I love him.
1432
02:03:39,230 --> 02:03:42,560
I've been waiting...for months.
1433
02:03:44,020 --> 02:03:45,310
He's Vishi.
1434
02:03:45,770 --> 02:03:46,730
He..
1435
02:03:47,770 --> 02:03:49,650
He looks just like AJ.
1436
02:03:50,270 --> 02:03:53,650
And...AJ came to us and asked us..
1437
02:03:54,350 --> 02:03:57,970
..to come here pretending to be AJ..
1438
02:03:58,430 --> 02:04:02,680
I tried talking Vishi out of it.
1439
02:04:02,770 --> 02:04:05,020
Because it was beyond our limit.
1440
02:04:13,350 --> 02:04:14,640
Okay, sir.
1441
02:04:55,100 --> 02:04:55,720
How much?
1442
02:04:55,810 --> 02:04:56,860
150 rupees.
1443
02:05:12,730 --> 02:05:14,400
No...
1444
02:05:27,930 --> 02:05:29,390
no!
1445
02:07:08,520 --> 02:07:11,650
AJ can never be mine.
1446
02:07:12,980 --> 02:07:15,230
Now I am his widow.
1447
02:07:29,180 --> 02:07:31,510
Sir, our men have arrived
at the Bangkok sea border..
1448
02:07:31,640 --> 02:07:33,430
..with AJ's wife and child.
1449
02:07:37,430 --> 02:07:39,510
He will be here any second.
1450
02:08:23,100 --> 02:08:24,850
Take him away.
1451
02:08:53,060 --> 02:08:57,810
What have you got...that I don't.
1452
02:09:17,270 --> 02:09:21,110
Congratulations, AJ...good job.
1453
02:09:21,270 --> 02:09:23,440
Now congratulate me.
1454
02:09:24,810 --> 02:09:27,770
Your wife, your child...
1455
02:09:28,020 --> 02:09:30,730
...and your lookalike..
1456
02:09:31,770 --> 02:09:34,650
They are all here.
1457
02:09:35,060 --> 02:09:36,190
When are you coming?
1458
02:09:36,890 --> 02:09:39,550
They are all missing you.
1459
02:09:40,810 --> 02:09:42,610
Hey baldy..
1460
02:09:43,560 --> 02:09:45,900
You're talking to Vishi..
1461
02:09:46,430 --> 02:09:49,890
That's...AJ.
1462
02:09:56,600 --> 02:09:58,680
And he's coming to you.
1463
02:10:11,850 --> 02:10:13,680
I say it only once.
1464
02:10:15,850 --> 02:10:18,720
Because you won't
live to hear it again.
1465
02:10:20,810 --> 02:10:22,480
This is for your sister.
1466
02:10:26,730 --> 02:10:27,860
AJ's coming.
1467
02:10:31,560 --> 02:10:32,520
Kill him.
1468
02:10:32,600 --> 02:10:34,680
Spread out! Move. Move!
1469
02:10:36,180 --> 02:10:37,300
"AJ.."
1470
02:10:39,730 --> 02:10:40,940
"AJ.."
1471
02:10:44,850 --> 02:10:46,220
"AJ.."
1472
02:10:48,310 --> 02:10:49,650
"AJ.."
1473
02:10:52,230 --> 02:10:53,810
"AJ.."
1474
02:10:55,600 --> 02:10:57,100
"AJ.."
1475
02:10:59,850 --> 02:11:01,180
"AJ.."
1476
02:17:05,600 --> 02:17:06,890
"AJ.."
1477
02:17:08,980 --> 02:17:10,360
"AJ.."
1478
02:17:12,430 --> 02:17:13,640
"AJ.."
1479
02:17:16,350 --> 02:17:17,800
"AJ.."
1480
02:17:19,640 --> 02:17:21,300
"AJ.."
1481
02:17:23,890 --> 02:17:25,180
"AJ.."
1482
02:17:56,980 --> 02:17:57,860
Jai.
1483
02:17:57,850 --> 02:17:58,350
Anu.
1484
02:17:58,430 --> 02:17:59,760
My child, Jai.
1485
02:17:59,850 --> 02:18:02,430
Jai, please. No.
1486
02:18:03,060 --> 02:18:05,060
Our child.
1487
02:18:05,230 --> 02:18:08,520
Please, no.
1488
02:18:25,020 --> 02:18:26,860
I don't have the heart..
1489
02:18:27,180 --> 02:18:29,180
..to kill a child.
1490
02:19:14,640 --> 02:19:15,970
Musa.
1491
02:19:15,980 --> 02:19:17,690
Come on.
1492
02:19:19,430 --> 02:19:20,640
Hi.
1493
02:19:24,480 --> 02:19:25,520
Thanks for everything.
1494
02:19:27,600 --> 02:19:28,550
Come on.
1495
02:19:28,640 --> 02:19:30,010
Hi, baby.
1496
02:19:30,480 --> 02:19:32,110
When are you two getting married?
1497
02:19:33,140 --> 02:19:34,010
Vishi?
1498
02:19:34,430 --> 02:19:35,600
Soon, Khushi.
1499
02:19:37,390 --> 02:19:40,180
So cute.
1500
02:19:40,270 --> 02:19:41,650
You're no longer my friend.
1501
02:19:41,730 --> 02:19:45,310
You left me all alone.
- Sorry.
1502
02:19:45,390 --> 02:19:47,140
Okay.
1503
02:19:48,180 --> 02:19:50,260
Alright?
- Okay.
1504
02:20:02,140 --> 02:20:03,100
Action.
1505
02:20:15,600 --> 02:20:17,050
Hey idiot..
1506
02:20:17,140 --> 02:20:18,720
I say it only once.
1507
02:20:18,810 --> 02:20:20,560
Won't you say it again.
1508
02:20:20,730 --> 02:20:23,940
I will...but you won't
be alive to listen.
1509
02:20:24,020 --> 02:20:24,980
"AJ.."
1510
02:20:29,930 --> 02:20:30,970
"AJ.."
1511
02:20:31,060 --> 02:20:32,690
Hey...
1512
02:20:33,060 --> 02:20:35,150
I am criminally good.
1513
02:20:41,640 --> 02:20:42,680
"AJ.."
1514
02:20:50,390 --> 02:20:51,430
"AJ.."
1515
02:20:54,390 --> 02:20:56,390
If I like it,
I keep it in my heart..
1516
02:20:56,480 --> 02:20:59,110
..or not even on my mind.
1517
02:20:59,180 --> 02:21:00,140
"AJ.."
1518
02:21:05,430 --> 02:21:08,800
It's my way...or sky way.
1519
02:21:20,180 --> 02:21:22,970
If the girl touches you,
you'll get a hug.
1520
02:21:23,060 --> 02:21:26,610
If I touch you, you'll get a kiss.
1521
02:21:26,680 --> 02:21:28,850
...of death.
1522
02:21:31,390 --> 02:21:32,930
"AJ.."
1523
02:21:44,230 --> 02:21:48,400
Hey Jet...I am very deadly.
1524
02:21:55,680 --> 02:21:58,100
Action Jackson!
1525
02:21:58,480 --> 02:22:00,900
Action Jackson!
1526
02:22:00,980 --> 02:22:03,860
Action Jackson!
1527
02:23:22,680 --> 02:23:23,800
"AJ.."
99082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.