Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-1:59:50,068 --> -1:59:51,068
Still got it.
2
00:00:19,231 --> 00:00:21,732
After an awful lot of
miserable years in the closet,
3
00:00:22,000 --> 00:00:23,501
I'm finally coming out and telling
4
00:00:23,502 --> 00:00:26,737
people that-- that I am
a homosexual and I don't mind it.
5
00:00:35,480 --> 00:00:38,749
This is the first time
I've felt like a full woman,
6
00:00:39,017 --> 00:00:42,486
besides being in love--
in bed with my lover.
7
00:00:42,487 --> 00:00:46,023
My children, our love is not
8
00:00:46,024 --> 00:00:49,260
to be just words or mere talk--
9
00:00:49,261 --> 00:00:53,264
I think in New York, there's
about a million gay people.
10
00:00:53,498 --> 00:00:57,234
And I think if everybody comes
out, it would be much easier.
11
00:00:57,502 --> 00:00:59,737
Only by
this can we be certain
12
00:00:59,738 --> 00:01:04,508
that we are children
of the truth.
13
00:01:04,743 --> 00:01:08,245
Anyone who fails to
love can never have
14
00:01:08,246 --> 00:01:13,017
known God, because God is love.
15
00:01:13,251 --> 00:01:16,020
I'd like to see more gay
people become proud enough
16
00:01:16,021 --> 00:01:18,255
and confident enough
to make an open stand,
17
00:01:18,256 --> 00:01:20,758
and not-- not care
and not give up
18
00:01:20,759 --> 00:01:22,259
their power to heterosexuals.
19
00:01:22,260 --> 00:01:25,029
Well, it should have happened
a long time ago.
20
00:01:25,230 --> 00:01:26,497
That's all I think about it.
21
00:01:26,498 --> 00:01:28,732
I mean, I've been living
better all my life.
22
00:01:28,733 --> 00:01:30,034
'Cause I ain't scared of nobody.
23
00:01:30,035 --> 00:01:32,002
I never hide in no closet.
24
00:01:32,003 --> 00:01:34,505
I been gay since I was so small.
25
00:01:34,506 --> 00:01:37,741
Gay liberation is just not
being ashamed of what you are,
26
00:01:38,009 --> 00:01:40,044
and being gay is a
very natural thing.
27
00:02:37,235 --> 00:02:39,503
Now, you have three
important themes
28
00:02:39,504 --> 00:02:41,005
from the play on the board.
29
00:02:41,006 --> 00:02:42,740
What I would like you to do
for the rest of the period
30
00:02:42,741 --> 00:02:46,744
is to pick one theme, write a
short essay, in your own words,
31
00:02:47,012 --> 00:02:51,482
describing how you feel that
this theme applies and is as
32
00:02:51,750 --> 00:02:54,018
meaningful to our
present-day situation
33
00:02:54,019 --> 00:02:56,753
as it was in the
time of Shakespeare.
34
00:02:56,754 --> 00:02:58,240
OK?
35
00:02:58,490 --> 00:03:01,759
And, uh, just to keep you from
vegetating over the weekend--
36
00:03:19,010 --> 00:03:20,009
How much?
37
00:03:20,010 --> 00:03:22,497
$5.
38
00:03:22,731 --> 00:03:23,465
Thank you.
39
00:03:59,250 --> 00:04:01,018
- David!
- Hey.
40
00:04:01,019 --> 00:04:01,752
Good to see you.
41
00:04:02,020 --> 00:04:03,253
Hey, good to see you.
42
00:04:03,254 --> 00:04:05,489
David, I'd like you to
meet Hughey, my latest.
43
00:04:05,757 --> 00:04:08,759
Hughey, say hello to David,
one of my very oldest friends
44
00:04:08,760 --> 00:04:09,759
from Schenectady.
45
00:04:09,760 --> 00:04:10,479
Hello.
46
00:04:10,712 --> 00:04:13,030
Hi.
47
00:04:13,031 --> 00:04:16,000
Wow, would you look at
the guy who just walked in?
48
00:04:16,001 --> 00:04:16,734
The blond.
49
00:04:20,238 --> 00:04:22,740
Oh, you
should be so lucky.
50
00:04:23,008 --> 00:04:25,743
He looks conceited, anyway.
51
00:04:26,011 --> 00:04:26,744
Not bad.
52
00:06:52,741 --> 00:06:53,475
Hm.
53
00:06:57,495 --> 00:06:58,228
Hey, come on.
54
00:06:58,496 --> 00:06:59,496
Cut that out.
55
00:06:59,497 --> 00:07:00,731
I'm just being affectionate.
56
00:07:00,982 --> 00:07:01,732
Yeah, I know.
57
00:07:01,733 --> 00:07:04,734
But that went out in the '50s.
58
00:07:04,735 --> 00:07:06,988
Oh?
59
00:07:07,238 --> 00:07:09,006
I hadn't heard.
60
00:07:09,007 --> 00:07:09,740
Thanks.
61
00:07:12,243 --> 00:07:14,011
Hey, how old are you, anyway?
62
00:07:14,245 --> 00:07:17,014
23 or so?
63
00:07:17,015 --> 00:07:19,249
26, actually.
64
00:07:19,250 --> 00:07:21,485
You don't look that old.
65
00:07:21,753 --> 00:07:23,253
Hey, you ought to be
ashamed of yourself.
66
00:07:23,254 --> 00:07:27,024
A dirty old man like you,
seducing a young guy like me.
67
00:07:30,495 --> 00:07:31,761
How old are you?
68
00:07:31,762 --> 00:07:32,480
23.
69
00:07:36,267 --> 00:07:39,002
How long have you been out?
70
00:07:39,270 --> 00:07:43,006
Oh, I suppose
since prep school.
71
00:07:43,007 --> 00:07:44,741
I still make it with
chicks once in a while.
72
00:07:44,742 --> 00:07:48,011
It's-- it's not all that bad.
73
00:07:48,246 --> 00:07:49,246
But I know what I prefer.
74
00:07:52,250 --> 00:07:53,016
And you?
75
00:07:53,251 --> 00:07:54,017
What?
76
00:07:54,252 --> 00:07:54,985
How long?
77
00:07:57,488 --> 00:08:00,757
Oh, I've known I was gay
for a couple of years.
78
00:08:00,758 --> 00:08:04,228
But if you mean practicing, for
only about the last six months.
79
00:08:04,229 --> 00:08:05,762
I thought so.
80
00:08:06,064 --> 00:08:06,730
Refreshing.
81
00:08:13,238 --> 00:08:15,505
I had a big
religious hang-up.
82
00:08:15,506 --> 00:08:18,742
I was even a monk for
a couple of years.
83
00:08:18,994 --> 00:08:20,477
What?
84
00:08:20,478 --> 00:08:23,013
A monk, in a monastery.
85
00:08:23,248 --> 00:08:25,015
God, how quaint.
86
00:08:25,016 --> 00:08:27,751
Thanks.
87
00:08:27,752 --> 00:08:31,989
I was still going to Mass
when I first came to New York.
88
00:08:31,990 --> 00:08:35,759
But after a while, when
I accepted being gay
89
00:08:35,760 --> 00:08:42,032
and realized-- I finally
came out, I guess.
90
00:08:42,033 --> 00:08:44,501
None of it made any
sense to me anymore.
91
00:08:49,224 --> 00:08:50,492
Hm.
92
00:08:50,742 --> 00:08:53,744
The church is a pretty
straight business, you know?
93
00:08:54,012 --> 00:08:56,480
Bible doesn't have anything
nice to say about guys
94
00:08:56,481 --> 00:08:58,048
who dig sex with other guys.
95
00:09:03,488 --> 00:09:07,257
The church generously
offered me two choices--
96
00:09:07,258 --> 00:09:08,759
either a life of
religious celibacy
97
00:09:08,760 --> 00:09:13,730
or a life of sexual
abstinence in the world.
98
00:09:14,032 --> 00:09:14,730
Some choice.
99
00:09:14,731 --> 00:09:17,234
Yeah.
100
00:09:17,235 --> 00:09:19,002
I was crazy to think I
could go through life
101
00:09:19,237 --> 00:09:20,003
without sex, anyway.
102
00:09:22,740 --> 00:09:25,742
Anyway, the whole thing left
me with a bad taste in my mouth
103
00:09:25,743 --> 00:09:28,478
about God.
104
00:09:28,746 --> 00:09:31,748
Like he's either
sadistic or incompetent--
105
00:09:31,749 --> 00:09:34,251
if he's out there at all.
106
00:09:37,021 --> 00:09:40,490
But I don't think
you are interested in getting
107
00:09:40,758 --> 00:09:42,993
into my theology.
108
00:09:42,994 --> 00:09:45,729
Well, look, uh, I'm flying
out of here in the morning
109
00:09:45,730 --> 00:09:47,497
for a business
meeting in Cleveland
110
00:09:47,498 --> 00:09:50,499
and a week's stay
with my folks, so.
111
00:09:50,500 --> 00:09:52,002
I get the hint.
112
00:09:52,003 --> 00:09:53,236
No, really.
113
00:09:53,237 --> 00:09:54,504
I'm not kidding.
114
00:09:54,505 --> 00:09:55,238
The plane ticket's
in there in the desk.
115
00:09:55,506 --> 00:09:56,239
Go see for your--
116
00:09:56,507 --> 00:09:57,741
I believe you.
117
00:09:58,009 --> 00:10:01,011
Well, I'd better get out of
here and let you get some sleep.
118
00:10:10,488 --> 00:10:13,023
Do you think we'll ever
see each other again?
119
00:10:16,260 --> 00:10:16,994
I don't know.
120
00:10:16,995 --> 00:10:19,229
What do you think?
121
00:10:19,230 --> 00:10:22,232
I'd like to see you again.
122
00:10:22,233 --> 00:10:25,736
Well, when I get back into
town, I'll give you a call,
123
00:10:25,737 --> 00:10:27,738
and we'll see what happens, OK?
124
00:10:27,989 --> 00:10:28,739
OK.
125
00:10:28,740 --> 00:10:29,740
Come on.
126
00:10:29,741 --> 00:10:32,042
Be quiet and let
me get some sleep.
127
00:10:49,477 --> 00:10:50,211
Mark?
128
00:10:53,998 --> 00:10:55,232
I thought you were
somebody else.
129
00:10:55,233 --> 00:10:56,232
Hey!
130
00:10:56,233 --> 00:10:57,234
Ow!
131
00:10:58,736 --> 00:11:00,237
Why don't you look
where you're going?
132
00:11:00,238 --> 00:11:01,805
I mean, I was trying to--
133
00:11:30,001 --> 00:11:32,235
Hey, uh, have you seen
Murray and the kid lately?
134
00:11:32,236 --> 00:11:33,737
I stopped by on Tuesday.
135
00:11:33,738 --> 00:11:36,006
Murray's still down in
the mountain, fishing.
136
00:11:36,240 --> 00:11:37,507
- Well, I'll see you Monday.
- All right, Mark.
137
00:11:37,742 --> 00:11:39,009
- Have a good weekend.
- Have a nice weekend.
138
00:11:39,010 --> 00:11:40,510
- Bye-bye.
- Yeah, right.
139
00:11:40,511 --> 00:11:41,511
I took Sammy a Frisbee.
140
00:11:41,779 --> 00:11:43,246
You know the kid's a genius?
141
00:12:26,991 --> 00:12:28,023
Oh, wow.
142
00:12:28,024 --> 00:12:29,010
I'm sorry.
143
00:12:29,260 --> 00:12:29,993
Dave?
144
00:12:31,996 --> 00:12:32,729
Heh, yeah.
145
00:12:32,997 --> 00:12:34,731
Uh, half an hour?
146
00:12:34,999 --> 00:12:35,999
I'm sorry, Valerie.
147
00:12:36,000 --> 00:12:37,501
It's all right.
Bye.
148
00:12:37,502 --> 00:12:38,502
All right, bye-bye.
149
00:12:38,503 --> 00:12:39,503
Bye.
150
00:12:49,747 --> 00:12:51,014
Here's to your return.
151
00:12:56,254 --> 00:12:58,255
Hey, I thought you said
you had a roommate.
152
00:12:58,473 --> 00:12:59,240
I do.
153
00:12:59,490 --> 00:13:01,024
But he's hardly ever here.
154
00:13:01,025 --> 00:13:03,760
He stays over at his chick's
place almost all the time.
155
00:13:06,731 --> 00:13:08,231
He even sleeps there.
156
00:13:08,232 --> 00:13:10,233
Oh, how convenient.
157
00:13:10,234 --> 00:13:11,501
He's straight?
158
00:13:11,502 --> 00:13:12,736
I hope so.
159
00:13:13,004 --> 00:13:16,272
I mean, does he
know your scene?
160
00:13:16,273 --> 00:13:17,107
Yeah.
161
00:13:17,108 --> 00:13:18,241
But it doesn't matter.
162
00:13:18,509 --> 00:13:19,743
He just needs somebody
to help out with the rent
163
00:13:19,744 --> 00:13:22,012
until they get married.
164
00:13:22,246 --> 00:13:23,747
They're getting pretty
serious, I guess.
165
00:13:24,015 --> 00:13:26,483
Well, sounds like they're trying
to ruin a good relationship.
166
00:13:33,457 --> 00:13:34,457
I'm too excited.
167
00:13:34,725 --> 00:13:36,226
I can't eat any of this.
168
00:13:39,697 --> 00:13:41,698
I don't have any appetite.
169
00:16:21,709 --> 00:16:23,693
I think I'm falling for you.
170
00:16:23,694 --> 00:16:27,731
Christ, what are you, some kind
of romantic nut or something?
171
00:16:27,732 --> 00:16:30,200
You're a pretty good fuck
for a former monk, you know?
172
00:16:30,468 --> 00:16:33,970
I suppose that's all you
smart-ass Yalies know about.
173
00:16:33,971 --> 00:16:36,973
Oh, well, thank
you, Miss Ali McGraw!
174
00:16:58,963 --> 00:17:00,462
Hey, Mark.
175
00:17:00,463 --> 00:17:01,464
Yeah?
176
00:17:01,699 --> 00:17:02,966
How much do you love me?
177
00:17:02,967 --> 00:17:04,467
Aw, cut it out, huh?
178
00:17:04,702 --> 00:17:06,970
I'm not even sure
I believe in love at all.
179
00:17:07,204 --> 00:17:08,204
But I feel it.
180
00:17:08,472 --> 00:17:10,206
I know I shouldn't
ask, but still--
181
00:17:10,207 --> 00:17:11,708
Still nothing.
182
00:17:12,009 --> 00:17:13,743
Look, we enjoy
each other, right?
183
00:17:13,744 --> 00:17:16,446
We have fun together, and that's all.
184
00:17:16,447 --> 00:17:20,984
Love means never having
to say you're in love.
185
00:17:43,207 --> 00:17:44,707
Mark, have you ever been
186
00:17:44,975 --> 00:17:46,709
involved with anyone before?
187
00:17:46,977 --> 00:17:48,711
Before what?
188
00:17:49,713 --> 00:17:50,713
Before now.
189
00:17:50,981 --> 00:17:53,216
Come on, just
answer the question.
190
00:17:53,451 --> 00:17:55,218
No, not really.
191
00:17:55,219 --> 00:17:57,720
I never wanted to
be, particularly.
192
00:17:57,721 --> 00:17:59,722
I guess there were a couple
of guys along the way,
193
00:17:59,723 --> 00:18:01,224
but nothing ever worked out.
194
00:18:01,459 --> 00:18:03,226
I'm really not up for
that sort of thing yet.
195
00:18:03,461 --> 00:18:04,461
Oh, great.
196
00:18:04,695 --> 00:18:07,197
So what am I supposed
to do, just wait?
197
00:18:07,198 --> 00:18:08,965
Be just another
guy along the way?
198
00:18:09,200 --> 00:18:10,200
There you go again,
199
00:18:10,201 --> 00:18:12,469
pushing this romantic thing.
200
00:18:12,470 --> 00:18:16,206
Why do you have to be
so intense all the time?
201
00:18:16,207 --> 00:18:18,208
Look, I'm flattered that
you'd like to include me
202
00:18:18,209 --> 00:18:20,043
in this fairytale world
you're building up,
203
00:18:20,244 --> 00:18:23,213
but it's just not my line.
204
00:19:15,699 --> 00:19:16,699
All right.
205
00:19:16,700 --> 00:19:17,967
All right, so I'm involved.
206
00:19:17,968 --> 00:19:19,202
What more do you want from me?
207
00:19:19,203 --> 00:19:20,470
Well, for a start,
208
00:19:20,471 --> 00:19:22,005
why don't you knock
off the Joe Cool crap
209
00:19:22,273 --> 00:19:23,972
and admit we're lovers?
210
00:19:23,973 --> 00:19:26,209
I mean, what else do you call
it when two guys are seeing
211
00:19:26,210 --> 00:19:28,211
each other and have
really great sex,
212
00:19:28,445 --> 00:19:29,712
and this goes on for months?
213
00:19:29,980 --> 00:19:31,714
Who do you think you're kidding?
214
00:19:31,982 --> 00:19:32,715
Come on.
215
00:19:32,983 --> 00:19:36,219
Out with it, god damn it!
216
00:19:36,437 --> 00:19:38,221
Ow!
217
00:19:38,222 --> 00:19:39,454
- Say it.
- Wait!
218
00:19:39,455 --> 00:19:39,974
Say it!
219
00:19:40,207 --> 00:19:41,223
Well, wait a minute.
220
00:19:41,224 --> 00:19:41,991
No.
221
00:19:43,177 --> 00:19:44,711
Say it.
222
00:19:44,712 --> 00:19:46,696
OK.
223
00:19:46,697 --> 00:19:47,697
I-- I love you.
224
00:19:47,949 --> 00:19:49,450
Again!
225
00:19:49,700 --> 00:19:50,466
I love you.
226
00:19:50,701 --> 00:19:51,968
Now let go of me.
227
00:19:51,969 --> 00:19:52,969
Yeah, right, you do.
228
00:19:52,970 --> 00:19:54,455
Now once more for good measure?
229
00:19:55,456 --> 00:19:56,205
Hell no!
230
00:19:56,206 --> 00:19:58,474
Now what do you think of this?
231
00:19:58,475 --> 00:20:01,210
Once more.
232
00:20:01,211 --> 00:20:04,714
You win, my fucking
romantic friend.
233
00:20:04,715 --> 00:20:06,215
I love you.
234
00:20:06,216 --> 00:20:07,984
Whatever that means.
235
00:20:42,453 --> 00:20:46,222
Dearly beloved, we are
gathered here in the presence
236
00:20:46,457 --> 00:20:50,460
of God to join together
this man and this woman
237
00:20:50,461 --> 00:20:55,198
in holy matrimony, which is
an honorable estate ordained
238
00:20:55,199 --> 00:20:57,700
of God unto the
fulfilling and perfecting
239
00:20:58,002 --> 00:21:03,472
of the love of man and woman in
mutual honor and forbearance.
240
00:21:03,473 --> 00:21:08,711
And therefore it is not by any
to be taken in hand lightly
241
00:21:08,712 --> 00:21:13,449
or thoughtlessly, but
reverently, discreetly,
242
00:21:13,717 --> 00:21:16,219
soberly, and in the fear of God.
243
00:21:19,456 --> 00:21:25,962
Into this holy estate, these two
persons come now to be joined.
244
00:21:25,963 --> 00:21:28,965
Therefore, if any
man can show just
245
00:21:28,966 --> 00:21:33,970
cause why they may not
lawfully be joined together,
246
00:21:33,971 --> 00:21:37,974
let him now speak
or else, hereafter,
247
00:21:37,975 --> 00:21:40,476
forever hold his peace.
248
00:21:40,477 --> 00:21:42,979
Marriage is,
therefore, not by any
249
00:21:43,213 --> 00:21:48,718
to be undertaken lightly or
ill-advisedly, but seriously
250
00:21:48,719 --> 00:21:51,988
and prayerfully, duly
considering the purposes
251
00:21:52,222 --> 00:21:56,225
for which it is ordained,
that husband and wife may give
252
00:21:56,226 --> 00:22:00,462
to each other lifelong
companionship, help,
253
00:22:00,463 --> 00:22:05,201
and comfort, both in
prosperity and adversity;
254
00:22:05,202 --> 00:22:08,471
that God may hallow and
direct the natural instincts
255
00:22:08,472 --> 00:22:13,710
and affections created by
himself and redeemed in Christ;
256
00:22:13,711 --> 00:22:17,980
and that, marriage being thus
held in honor, human society
257
00:22:17,981 --> 00:22:21,984
may stand upon firm foundations.
258
00:22:54,969 --> 00:22:56,219
Hey.
259
00:22:56,220 --> 00:22:57,987
Let's not stay around here all day.
260
00:22:58,222 --> 00:22:59,989
Let's go to a movie.
261
00:22:59,990 --> 00:23:01,224
All righty.
262
00:23:01,458 --> 00:23:02,725
What do you want to see?
263
00:23:02,726 --> 00:23:05,695
I don't know.
264
00:23:05,696 --> 00:23:06,729
What's on?
265
00:23:06,947 --> 00:23:08,997
Hey, how about this
thing with Robert Redford?
266
00:23:08,998 --> 00:23:10,199
OK.
267
00:23:10,200 --> 00:23:11,467
Even if it's bad,
he's good to look at.
268
00:23:11,702 --> 00:23:13,703
What time's it go on?
269
00:23:13,704 --> 00:23:14,470
Uh, 12:00,
270
00:23:14,705 --> 00:23:18,474
2:00, 4:00, 6:00, 8:00.
271
00:23:37,461 --> 00:23:38,461
Can I help you?
272
00:23:38,462 --> 00:23:39,962
Can I have tube of K-Y?
273
00:24:24,191 --> 00:24:25,960
Karen, I'm going in.
274
00:24:26,210 --> 00:24:27,210
You're not going in yet.
275
00:24:27,211 --> 00:24:28,477
What do you mean, I'm not going in?
276
00:24:28,478 --> 00:24:29,445
I've been out
rowing for an hour.
277
00:24:29,446 --> 00:24:30,213
You're not going in yet.
278
00:24:30,447 --> 00:24:31,214
Oh, Linda, look at you.
279
00:24:31,448 --> 00:24:33,216
You've got it all over you.
280
00:24:33,450 --> 00:24:36,719
Hey, lady, how would you like
it if somebody did that to you?
281
00:24:36,937 --> 00:24:38,221
Hey!
282
00:24:38,222 --> 00:24:41,224
Hey, just shut up and mind
your own business, all right?
283
00:24:41,225 --> 00:24:44,227
What a bitch.
284
00:24:44,461 --> 00:24:45,962
You're a slob,
that's what you are.
285
00:24:46,196 --> 00:24:46,962
I'm not a slob!
286
00:24:46,963 --> 00:24:47,697
Turn around.
287
00:24:47,965 --> 00:24:48,698
Linda!
288
00:25:17,728 --> 00:25:18,227
It's cold.
289
00:25:18,445 --> 00:25:19,195
Ooh!
290
00:25:19,196 --> 00:25:20,463
Your hands are cold.
291
00:25:23,017 --> 00:25:23,450
Sorry.
292
00:25:28,472 --> 00:25:30,206
- Come on, I gotta use the stool.
- Come on, cut it out.
293
00:25:30,457 --> 00:25:31,474
I'm gonna be late.
294
00:25:31,475 --> 00:25:32,975
I have to get
dressed too, you know.
295
00:25:33,210 --> 00:25:35,978
Oh, does the old man need the
stool now to put his socks on?
296
00:25:35,979 --> 00:25:38,714
What am I supposed to do,
perch on one leg like a crane?
297
00:25:38,982 --> 00:25:41,217
Hell, no, just stand there
like this, take your sock,
298
00:25:41,218 --> 00:25:42,251
and slip it on.
299
00:25:42,486 --> 00:25:43,452
I'm gonna break your neck.
300
00:25:43,453 --> 00:25:45,973
Lookit.
301
00:25:46,206 --> 00:25:46,989
Ow.
302
00:25:46,990 --> 00:25:47,723
Shoot.
303
00:25:53,180 --> 00:25:53,948
Ow.
304
00:25:54,197 --> 00:25:54,664
Damn.
305
00:25:55,198 --> 00:25:56,198
Have you seen my blue shirt?
306
00:25:56,199 --> 00:25:57,466
No, I haven't seen
you blue shirt.
307
00:25:57,467 --> 00:25:58,701
Did you get the
laundry out Saturday?
308
00:25:58,702 --> 00:26:01,704
Did I get the
laundry out Saturday?
309
00:26:01,705 --> 00:26:04,206
God, why don't you just
stay in bed in the morning
310
00:26:04,207 --> 00:26:05,708
until I'm finished dressing, OK?
311
00:26:05,976 --> 00:26:07,476
Oh, fuck you.
312
00:26:07,477 --> 00:26:08,978
Just see if I bother
to get up and give
313
00:26:09,212 --> 00:26:11,431
you my comforting presence
at the breakfast table anymore.
314
00:26:11,432 --> 00:26:12,448
Hah.
315
00:26:12,449 --> 00:26:13,716
There's hardly
enough time to talk.
316
00:26:13,984 --> 00:26:15,985
Besides, who wants to talk
in the morning, anyway?
317
00:26:16,219 --> 00:26:17,453
All right.
318
00:26:17,454 --> 00:26:21,223
Just see if I care.
319
00:26:29,466 --> 00:26:30,199
Better hurry.
320
00:26:30,467 --> 00:26:31,968
You're gonna be late.
321
00:26:32,235 --> 00:26:34,203
Jennifer, could you
bring me the Thompson file
322
00:26:34,471 --> 00:26:35,823
before you go to lunch?
323
00:26:40,476 --> 00:26:41,428
Yeah?
324
00:26:41,712 --> 00:26:42,979
"If it had gone to
thee, I know mine
325
00:26:43,213 --> 00:26:47,216
would have taught thine heart
to show more pity unto me.
326
00:26:47,217 --> 00:26:52,221
But love, alas, at one first
blow did shiver at his glass.
327
00:26:52,222 --> 00:26:55,991
Those pieces still,
though they be not unite,
328
00:26:56,226 --> 00:26:58,728
and now as broken glasses
show a hundred lesser
329
00:26:58,962 --> 00:27:07,703
faces, so my rags of heart
can wish, like, and adore,
330
00:27:07,704 --> 00:27:12,693
but after one such
love, can love no more."
331
00:28:24,214 --> 00:28:25,214
What are you doing?
332
00:28:25,449 --> 00:28:26,533
Transplanting these.
333
00:28:29,219 --> 00:28:31,220
Hey, I think I'll
go out for a walk.
334
00:28:31,221 --> 00:28:32,721
It's a great day.
335
00:28:32,722 --> 00:28:34,457
If you wait a minute,
I'll go with you.
336
00:28:34,458 --> 00:28:36,225
I'm almost finished.
337
00:28:36,226 --> 00:28:37,226
You don't have to.
338
00:28:37,227 --> 00:28:38,227
But I want to.
339
00:28:41,465 --> 00:28:45,468
Well, you know, actually,
I think I'd prefer to go alone.
340
00:28:45,686 --> 00:28:47,470
Oh.
341
00:28:47,471 --> 00:28:48,971
I'll only be a little while.
342
00:28:55,712 --> 00:28:57,980
Mark, what's wrong?
343
00:28:58,198 --> 00:28:59,433
Nothing.
344
00:28:59,700 --> 00:29:02,218
Really, nothing.
345
00:29:02,219 --> 00:29:06,454
Look, I just feel like
being alone, that's all.
346
00:29:06,455 --> 00:29:07,207
OK.
347
00:29:07,457 --> 00:29:09,225
You want to skip dinner?
348
00:29:09,443 --> 00:29:10,726
Hell no.
349
00:29:10,727 --> 00:29:13,462
Look, I'll only be gone
for a little while.
350
00:29:13,697 --> 00:29:15,698
Stop creating things
that aren't there, OK?
351
00:29:19,186 --> 00:29:19,969
I'm sorry.
352
00:29:21,471 --> 00:29:22,204
OK.
353
00:29:25,475 --> 00:29:27,209
Well, see you in a little while.
354
00:29:27,461 --> 00:29:28,195
OK.
355
00:29:46,446 --> 00:29:47,181
I'm home.
356
00:29:50,951 --> 00:29:51,700
Hi.
357
00:29:51,701 --> 00:29:53,202
Did you have a nice dinner?
358
00:29:55,972 --> 00:29:58,974
Snoopy taking
good care of you?
359
00:29:59,193 --> 00:29:59,960
Yeah.
360
00:30:00,210 --> 00:30:01,710
That's more than
I can say for you.
361
00:30:01,711 --> 00:30:02,711
Awww.
362
00:30:12,222 --> 00:30:13,956
Anything good on?
363
00:30:13,957 --> 00:30:15,457
There's a new movie
coming on later.
364
00:30:28,705 --> 00:30:31,473
Don't try to kissy-face me.
365
00:30:31,692 --> 00:30:32,459
Hey.
366
00:30:35,212 --> 00:30:37,213
Feel like, uh, futzing
around a little bit?
367
00:30:37,431 --> 00:30:38,198
Huh?
368
00:30:38,432 --> 00:30:39,215
Huh?
369
00:30:39,216 --> 00:30:40,449
I don't know.
370
00:30:40,450 --> 00:30:43,219
I feel fine just being
with you here like this.
371
00:30:43,220 --> 00:30:44,486
Oh.
372
00:30:44,721 --> 00:30:46,222
So now he's going to punish me.
373
00:30:47,457 --> 00:30:50,226
I'm just not into it
right now, that's all.
374
00:30:54,448 --> 00:30:55,482
Well.
375
00:30:57,200 --> 00:31:00,469
So I guess you're going to
make me rape you, is that it?
376
00:31:00,470 --> 00:31:01,971
Yeah, Macho Mark.
377
00:31:01,972 --> 00:31:02,972
Is that why you're sitting there
378
00:31:02,973 --> 00:31:04,590
- giving me those looks?
- I want to watch the movie.
379
00:31:04,591 --> 00:31:06,976
- You want to play hard to get?
- Jeez, will you stop it?
380
00:31:07,210 --> 00:31:09,211
Well, shit, you never
used to talk like that.
381
00:31:09,212 --> 00:31:12,448
Christ, we had sex
three times already this week.
382
00:31:12,716 --> 00:31:16,218
That's more than we had in
the good old honeymoon days.
383
00:31:16,453 --> 00:31:18,454
Besides, I'm a little
sore, if you don't mind.
384
00:31:26,229 --> 00:31:29,965
--Here, Snoopy,
you take care of him.
385
00:31:29,966 --> 00:31:33,702
Oh, poor Snoopy, is
he making fun of you?
386
00:31:33,703 --> 00:31:35,203
You want to have sex with me?
387
00:31:35,204 --> 00:31:36,972
Hm?
388
00:31:36,973 --> 00:31:38,207
You do?
389
00:31:38,208 --> 00:31:41,477
Hey, you want to
have a threesome?
390
00:31:41,711 --> 00:31:42,978
You, me, and Snoopy, huh?
391
00:31:43,213 --> 00:31:44,446
Go get him, Snoopy.
Get him.
392
00:31:44,714 --> 00:31:45,447
Come on.
Come on!
393
00:31:54,958 --> 00:31:56,458
Aw, hell, I've
had enough of this.
394
00:31:56,726 --> 00:31:57,459
I'm going to bed.
395
00:31:57,460 --> 00:31:58,227
I'm sick and tired.
396
00:31:58,461 --> 00:31:59,962
Come on, watch the movie.
397
00:32:00,196 --> 00:32:01,196
Come on.
398
00:32:01,197 --> 00:32:02,197
No.
399
00:32:02,198 --> 00:32:03,465
Movie.
400
00:32:03,700 --> 00:32:04,967
Please, you'll like it.
401
00:32:04,968 --> 00:32:06,719
You knocked over my
beer can, you know.
402
00:32:06,720 --> 00:32:08,021
Sorry.
403
00:32:10,691 --> 00:32:11,974
Well, OK.
404
00:32:11,975 --> 00:32:14,977
Just for a little bit.
405
00:32:14,978 --> 00:32:18,981
God, I don't know why I had
to marry such a schmaltz.
406
00:32:19,215 --> 00:32:21,450
You should just be glad
you married at all, period.
407
00:32:31,961 --> 00:32:33,696
And I didn't bring
any chicken with me.
408
00:32:34,731 --> 00:32:35,464
You did, too.
409
00:32:35,732 --> 00:32:36,465
I beg your pardon.
410
00:32:36,466 --> 00:32:37,199
He's over 18.
411
00:32:38,468 --> 00:32:39,968
Barely.
412
00:32:40,203 --> 00:32:42,971
Oh, and the guy-- and
we just, you know--
413
00:32:43,206 --> 00:32:44,473
They have some nice things.
414
00:32:44,474 --> 00:32:46,208
They had a Pinot
Chardonnay the other night.
415
00:32:46,209 --> 00:32:47,476
it was really--
It was only about $2.
416
00:32:47,477 --> 00:32:49,211
Oh, I'm trying to have other wines.
417
00:32:49,479 --> 00:32:50,979
It's like-- you know,
it was like $4 a bottle.
418
00:32:50,980 --> 00:32:51,714
Did you like it?
419
00:32:51,965 --> 00:32:52,698
Me?
420
00:32:52,699 --> 00:32:53,433
Yes, I did.
421
00:32:53,717 --> 00:32:54,450
Yeah, it was good.
422
00:32:54,451 --> 00:32:55,451
Oh, thank you.
423
00:32:55,452 --> 00:32:56,218
This is so good.
424
00:32:56,986 --> 00:32:57,720
It really is.
425
00:32:57,971 --> 00:32:58,721
Thank you.
426
00:32:58,722 --> 00:32:59,455
Great coffee.
427
00:32:59,723 --> 00:33:00,456
Do you cook?
428
00:33:00,724 --> 00:33:01,724
A little bit.
A little bit.
429
00:33:01,958 --> 00:33:03,225
He does most of the cooking.
430
00:33:03,226 --> 00:33:04,727
Mark, do you want some
more Grand Marnier?
431
00:33:04,945 --> 00:33:05,679
What?
432
00:33:07,180 --> 00:33:08,181
I think I'm getting--
433
00:33:08,465 --> 00:33:09,965
While I'm up, does
anyone want more coffee?
434
00:33:09,966 --> 00:33:11,467
- Uh, please.
- One?
435
00:33:11,468 --> 00:33:12,468
- Yes.
- Two?
436
00:33:12,469 --> 00:33:13,702
Three.
Fine.
437
00:33:13,970 --> 00:33:15,471
Oh, why don't we move
into the other room
438
00:33:15,472 --> 00:33:17,706
where it's more comfortable,
and I'll serve you in there.
439
00:33:17,958 --> 00:33:20,476
OK.
440
00:33:20,477 --> 00:33:23,712
So this is the coveted new
linen you bought in Brussels.
441
00:33:23,713 --> 00:33:24,947
Someone finally noticed.
442
00:33:27,717 --> 00:33:29,034
It's very nice. Thank you.
443
00:33:29,035 --> 00:33:30,719
Davey, will you help
me clear off the table?
444
00:33:30,720 --> 00:33:32,221
Sure, be glad to.
445
00:33:32,455 --> 00:33:35,224
You'd better keep a protective
eye out for your jewels, Davey.
446
00:33:42,699 --> 00:33:43,966
Word of advice.
447
00:33:44,200 --> 00:33:45,701
If you want a marriage
to work, you have to own
448
00:33:45,702 --> 00:33:48,203
something substantial together.
449
00:33:48,204 --> 00:33:50,472
Miguel and I were thinking
about taking a house
450
00:33:50,707 --> 00:33:51,974
at the Grove next summer.
451
00:33:52,208 --> 00:33:54,476
That's not quite what I meant.
452
00:33:54,694 --> 00:33:56,211
Oh.
453
00:33:56,212 --> 00:33:58,714
Mark, are you actually
going to leave David alone
454
00:33:58,982 --> 00:34:00,716
out there with that old lech?
455
00:34:00,984 --> 00:34:03,452
Charles isn't nearly so bad
as Alan here makes out he is.
456
00:34:03,453 --> 00:34:06,955
He just likes to pretend
around you two, that's all.
457
00:34:07,223 --> 00:34:08,991
Charles and I are
different, you know.
458
00:34:09,225 --> 00:34:11,460
I don't need the
sex that he does.
459
00:34:11,728 --> 00:34:14,463
With him, it's sort
of a-- a confirmation
460
00:34:14,697 --> 00:34:17,466
that he's still desirable.
461
00:34:17,467 --> 00:34:20,969
I used to be hellishly jealous
when we first got together.
462
00:34:20,970 --> 00:34:22,971
I made him throw away
his old telephone numbers
463
00:34:22,972 --> 00:34:24,473
and his dirty magazines.
464
00:34:26,209 --> 00:34:29,445
But that doesn't change
somebody's basic nature.
465
00:34:29,446 --> 00:34:32,214
There has to be a lot of
give and take in a marriage.
466
00:34:32,448 --> 00:34:35,984
I know I'm a bitch, and he
just has to put up with it.
467
00:34:36,219 --> 00:34:39,455
Life is, as they say,
full of compromises.
468
00:34:39,722 --> 00:34:41,957
At this point, I could care less
if he brought a different trick
469
00:34:42,225 --> 00:34:43,659
in here every night.
470
00:34:43,726 --> 00:34:46,962
But let him bring
the same dewy-eyed little
471
00:34:47,197 --> 00:34:49,465
innocent in here twice
and began acting like he's
472
00:34:49,699 --> 00:34:53,202
serious about it, and I manage
to wheedle myself into that bed
473
00:34:53,203 --> 00:34:55,471
right between them.
474
00:34:55,472 --> 00:34:58,207
I've put five years of hard
work into this marriage,
475
00:34:58,475 --> 00:35:03,445
and I don't intend to let anyone
or anything fuck it up for me.
476
00:35:03,446 --> 00:35:07,716
Well, I don't
know, but it seems to me
477
00:35:07,984 --> 00:35:09,218
that we're all a little depressed
478
00:35:09,219 --> 00:35:10,719
over these sordid revelations.
479
00:35:10,720 --> 00:35:12,454
There's nothing
sordid about it.
480
00:35:12,455 --> 00:35:14,456
It's just the way things are.
481
00:35:21,464 --> 00:35:23,699
Miguel, more coffee?
482
00:35:23,700 --> 00:35:25,467
You're so quiet.
483
00:35:25,468 --> 00:35:27,703
You haven't said two
words all evening.
484
00:35:27,971 --> 00:35:30,205
Oh, I think Miguel
is a little bit
485
00:35:30,206 --> 00:35:31,974
overawed by the surroundings.
486
00:35:32,208 --> 00:35:33,976
And he's kind of shy.
487
00:35:34,210 --> 00:35:36,478
Well, with his looks,
he shouldn't be.
488
00:35:36,713 --> 00:35:37,478
I know.
489
00:35:37,479 --> 00:35:38,447
Thank you.
490
00:35:38,448 --> 00:35:39,715
You have a very
lovely apartment.
491
00:35:39,716 --> 00:35:41,216
Thank you.
492
00:35:41,451 --> 00:35:43,719
Are we still
going to the bar?
493
00:35:43,987 --> 00:35:45,220
I did promise Teddy
we'd meet him.
494
00:35:45,221 --> 00:35:46,955
Let me finish my
coffee, and then we'll go.
495
00:35:47,223 --> 00:35:49,958
Anybody else care to join us?
496
00:35:50,226 --> 00:35:51,727
Good Lord, no.
497
00:35:51,961 --> 00:35:55,998
Edgar and I haven't been out
together in a bar in ages.
498
00:35:55,999 --> 00:35:57,683
Everyone standing
around like statues,
499
00:35:57,684 --> 00:35:59,001
and that deafening music?
500
00:35:59,235 --> 00:36:00,469
It gets worse every year.
501
00:36:00,703 --> 00:36:04,206
I should think you'd
be tired of it by now.
502
00:36:04,207 --> 00:36:07,209
Yeah, well, I am, sort of.
503
00:36:07,477 --> 00:36:11,213
But Miguel wants to go.
504
00:36:11,214 --> 00:36:14,216
Such devotion.
505
00:36:14,217 --> 00:36:17,719
Well, as they say, may
we never have it worse.
506
00:36:18,988 --> 00:36:20,722
Who says that?
507
00:36:20,941 --> 00:36:23,209
I do.
508
00:36:23,459 --> 00:36:25,961
I just don't like spending my
Saturday nights with a bunch
509
00:36:26,229 --> 00:36:27,195
of faggots, that's all.
510
00:36:27,196 --> 00:36:29,197
If you weren't so
goddamn critical
511
00:36:29,198 --> 00:36:30,966
of all of our friends--
512
00:36:30,967 --> 00:36:32,734
Whose friends?
513
00:36:32,735 --> 00:36:34,870
All right, my friends.
514
00:36:35,204 --> 00:36:36,705
But we've been with Alan before.
515
00:36:36,706 --> 00:36:37,973
Why the sudden change?
516
00:36:37,974 --> 00:36:40,475
David, I never really
liked him that much.
517
00:36:40,476 --> 00:36:43,712
I only put up with him
because he was your friend.
518
00:36:43,713 --> 00:36:44,713
Mark, sit down.
519
00:36:44,714 --> 00:36:45,714
Come on, please?
520
00:36:52,455 --> 00:36:55,991
Something's really
been bugging you lately.
521
00:36:56,225 --> 00:36:59,461
Don't you think it's
better to talk about it?
522
00:36:59,462 --> 00:37:01,697
Sometimes I think
we can talk too much.
523
00:37:01,698 --> 00:37:04,684
I don't think we talk enough.
524
00:37:04,968 --> 00:37:05,701
What's the matter?
525
00:37:12,208 --> 00:37:13,475
OK, David, we'll talk.
526
00:37:16,479 --> 00:37:20,716
I just don't understand why we
have to do everything together.
527
00:37:20,717 --> 00:37:22,985
Just because we're lovers
doesn't make us inseparable,
528
00:37:22,986 --> 00:37:24,453
does it?
529
00:37:24,454 --> 00:37:26,221
I mean, I thought we agreed
we wouldn't be possessive.
530
00:37:26,222 --> 00:37:27,222
I thought you understood.
531
00:37:27,223 --> 00:37:29,992
I thought we-- what's the use?
532
00:37:29,993 --> 00:37:31,226
I'm sorry, I don't--
533
00:37:31,227 --> 00:37:32,461
And cut this "I'm sorry" crap.
534
00:37:32,695 --> 00:37:34,196
You make me sound like
I'm the one to blame,
535
00:37:34,464 --> 00:37:36,264
like-- like I'm the one that's
being difficult to live with.
536
00:37:36,466 --> 00:37:38,467
But you hold everything
in until you explode.
537
00:37:38,468 --> 00:37:42,704
- If we could just talk things out more!
- David, you know it wouldn't work.
538
00:37:42,705 --> 00:37:45,707
Look, why don't you go on
home, and I'll-- I'll meet
539
00:37:45,708 --> 00:37:46,475
you back there later.
540
00:37:46,476 --> 00:37:48,477
I have some thinking to do.
541
00:37:48,711 --> 00:37:51,713
Why don't you just come
home and sleep it off?
542
00:37:51,981 --> 00:37:53,482
I promise I won't be in the way.
543
00:37:53,483 --> 00:37:55,984
Look, David, I need some
time to be by myself.
544
00:37:55,985 --> 00:37:57,219
Can't you understand that?
545
00:37:57,453 --> 00:37:59,454
Where are you going this time?
546
00:37:59,722 --> 00:38:01,223
To the baths?
547
00:38:01,224 --> 00:38:02,224
Oh, fuck you.
548
00:38:24,447 --> 00:38:26,715
Mark?
549
00:38:26,983 --> 00:38:27,983
Oh no.
550
00:38:27,984 --> 00:38:28,717
Jesus.
551
00:38:35,224 --> 00:38:39,695
I thought you'd
be asleep by now.
552
00:38:39,696 --> 00:38:40,962
I couldn't sleep.
553
00:38:41,197 --> 00:38:45,200
Why didn't you take a pill?
554
00:38:45,201 --> 00:38:46,702
Where have you been?
555
00:38:46,969 --> 00:38:48,704
We'll talk about that tomorrow.
556
00:38:48,971 --> 00:38:49,705
Mark, please.
557
00:38:49,972 --> 00:38:50,972
I won't be able to sleep.
558
00:38:50,973 --> 00:38:52,207
I don't want to
talk about it now.
559
00:38:52,475 --> 00:38:53,709
I'm tired, and we have
all day tomorrow, OK?
560
00:38:53,710 --> 00:38:54,976
We have now.
561
00:38:55,211 --> 00:38:57,212
Look, David, if you don't shut
up, I'm going to go in there
562
00:38:57,213 --> 00:38:57,979
and sleep on the couch.
563
00:38:58,214 --> 00:39:00,716
Is that a threat?
564
00:39:00,717 --> 00:39:02,217
Jesus Christ.
565
00:39:02,218 --> 00:39:03,218
Go back to sleep.
566
00:39:16,199 --> 00:39:19,201
So where did you go last night?
567
00:39:19,202 --> 00:39:20,969
Oh, for a walk.
568
00:39:20,970 --> 00:39:23,705
Some walk.
569
00:39:23,973 --> 00:39:25,974
To the park, OK?
570
00:39:26,209 --> 00:39:27,209
You don't have to get upset.
571
00:39:27,477 --> 00:39:28,710
And you don't have
to be so jealous.
572
00:39:28,978 --> 00:39:30,479
Oh, I know.
573
00:39:30,480 --> 00:39:32,714
I realize that it doesn't mean
anything, that you're just
574
00:39:32,982 --> 00:39:34,216
letting off steam, bu-t--
575
00:39:34,217 --> 00:39:35,717
Look, David, you're
just going to have
576
00:39:35,718 --> 00:39:39,988
to stop imposing your screwed-up
romantic ideas on my life.
577
00:39:39,989 --> 00:39:43,458
I mean, I can understand
why you feel the way you do.
578
00:39:43,726 --> 00:39:44,960
Sleeping around
while being married
579
00:39:44,961 --> 00:39:47,195
is a sin, and all that crap.
580
00:39:47,463 --> 00:39:51,466
But I just don't
fit into that mold.
581
00:39:51,467 --> 00:39:53,969
I'm liberated.
582
00:39:53,970 --> 00:39:56,972
I'm not quite as traditional
as you are, and you know that.
583
00:39:56,973 --> 00:39:59,708
You knew that.
584
00:39:59,976 --> 00:40:02,477
I didn't think it would be
such a hassle, but it is.
585
00:40:02,712 --> 00:40:05,714
I'm not sure if I
know how to handle it.
586
00:40:10,987 --> 00:40:12,454
Well, we're going to
have to do something.
587
00:40:12,722 --> 00:40:15,991
We can't go on
like this, fighting
588
00:40:15,992 --> 00:40:18,727
and making up and fighting
and making up again.
589
00:40:18,728 --> 00:40:19,694
It's no good.
590
00:40:22,465 --> 00:40:23,697
I've been thinking.
591
00:40:23,698 --> 00:40:24,450
Yeah?
592
00:40:28,204 --> 00:40:29,704
Well, we're in a rut.
593
00:40:29,972 --> 00:40:33,326
And I think we should try
experimenting with different things.
594
00:40:35,195 --> 00:40:36,978
Like what?
595
00:42:21,167 --> 00:42:23,403
Hi.
596
00:42:23,686 --> 00:42:24,920
Good enough?
597
00:42:26,188 --> 00:42:27,689
Have you had a wine enema?
598
00:42:27,690 --> 00:42:29,424
What's a wine enema?
599
00:42:29,425 --> 00:42:31,693
It-- yeah,
it gets you really stoned,
600
00:42:31,694 --> 00:42:35,931
and it bypasses the stomach
so you don't get sick.
601
00:42:35,932 --> 00:42:36,665
Come on, open up.
602
00:42:36,666 --> 00:42:37,666
What's with the?
603
00:42:40,436 --> 00:42:41,436
Come on.
604
00:42:41,437 --> 00:42:44,439
Can you come back later?
605
00:42:44,674 --> 00:42:45,974
Who is that?
606
00:42:47,944 --> 00:42:49,176
Come on.
607
00:42:49,177 --> 00:42:50,178
I'm sorry.
608
00:42:50,179 --> 00:42:52,179
You'll have to come back later.
609
00:42:52,180 --> 00:42:53,248
All right.
610
00:42:53,683 --> 00:42:54,950
I'm going downstairs
and take a shower.
611
00:42:54,951 --> 00:42:56,685
When I come back, I expect
this door to be open.
612
00:43:14,937 --> 00:43:16,437
You OK?
613
00:43:16,438 --> 00:43:17,672
Sure.
614
00:43:17,673 --> 00:43:19,674
Are you sure you want
to go through with it?
615
00:43:19,942 --> 00:43:23,678
This is what you want me
out here for, isn't it?
616
00:43:23,679 --> 00:43:27,949
Well, might as well
make the best of it.
617
00:44:36,419 --> 00:44:37,952
It's not that
I'm uptight or anything.
618
00:44:37,953 --> 00:44:40,688
It's just, what do you do
if it doesn't turn you on?
619
00:44:40,923 --> 00:44:43,425
Stupid question, that is.
620
00:44:43,426 --> 00:44:45,693
Don't even think about it.
621
00:44:45,928 --> 00:44:49,430
Half the time, you don't
even know who it is.
622
00:44:49,431 --> 00:44:50,650
Go on.
623
00:46:01,154 --> 00:46:02,170
Why?
624
00:46:02,171 --> 00:46:03,938
Because I can't do this.
625
00:46:06,942 --> 00:46:08,443
It was your idea
to come out here.
626
00:46:08,677 --> 00:46:09,444
It was not my idea.
627
00:46:09,662 --> 00:46:10,663
I'm sorry.
628
00:46:55,958 --> 00:47:00,161
Neither you or I are the
same person he was last year.
629
00:47:00,429 --> 00:47:03,164
But you simply won't let go
of your romantic notions,
630
00:47:03,165 --> 00:47:05,667
will you?
631
00:47:05,968 --> 00:47:08,436
Well, anyway, we're still
living together, aren't we?
632
00:47:08,671 --> 00:47:12,440
This the first thing we're doing
together in almost two weeks.
633
00:47:12,441 --> 00:47:15,176
Look, David, we both have our
own separate lives to live,
634
00:47:15,444 --> 00:47:16,945
and you just don't seem
to understand that.
635
00:47:16,946 --> 00:47:17,679
I understand.
636
00:47:17,947 --> 00:47:19,180
But then why be lovers?
637
00:47:19,181 --> 00:47:20,949
I mean, what's the point
of living together if we
638
00:47:20,950 --> 00:47:22,684
each have our separate lives?
639
00:47:22,952 --> 00:47:24,185
Because we get along so well.
640
00:47:24,420 --> 00:47:25,420
Always the wise-ass.
641
00:47:25,688 --> 00:47:28,923
You can't ever be
serious, can you?
642
00:47:29,191 --> 00:47:30,692
You know, half
the time you avoid
643
00:47:30,693 --> 00:47:33,194
the problem by walking away
from it, and the other half,
644
00:47:33,429 --> 00:47:34,662
you're joking.
645
00:47:34,663 --> 00:47:38,666
If you weren't so hung up
with your goddamn masculinity!
646
00:47:38,934 --> 00:47:42,170
My stomach's always
in knots lately.
647
00:47:42,171 --> 00:47:44,172
It hardly seems to
affect you at all.
648
00:47:44,440 --> 00:47:45,173
It affects me.
649
00:47:45,174 --> 00:47:45,940
So how?
650
00:47:52,431 --> 00:47:53,164
I can't eat.
651
00:47:53,165 --> 00:47:55,683
I can't work.
652
00:47:55,951 --> 00:47:57,685
My whole system's
fucked up from tension
653
00:47:57,686 --> 00:47:59,187
and worrying all the time.
654
00:47:59,188 --> 00:48:00,688
Well, don't worry.
655
00:48:00,689 --> 00:48:03,925
Mark, what are we going to do?
656
00:48:03,926 --> 00:48:05,193
Come on, let's get going.
657
00:48:05,194 --> 00:48:05,693
No, wait.
658
00:48:05,694 --> 00:48:06,694
Let's-- please stay.
659
00:48:06,695 --> 00:48:07,428
Let's talk!
660
00:48:07,663 --> 00:48:09,430
You and your talk. There's
nothing more to talk about.
661
00:48:09,431 --> 00:48:10,430
Mark--
662
00:48:10,431 --> 00:48:12,350
Look, it's cold and I'm tired.
Do you mind?
663
00:48:12,351 --> 00:48:13,935
Will you wait a minute
and listen to me?
664
00:48:13,936 --> 00:48:15,937
There's nothing more to be said.
Now let go of me.
665
00:48:15,938 --> 00:48:16,938
Mark, I'm going to
get through to you
666
00:48:16,939 --> 00:48:17,672
if it's the last thing I do.
667
00:48:17,940 --> 00:48:18,940
Now you tell me--
668
00:48:19,174 --> 00:48:21,694
David, get hold of yourself
and get off my fucking back!
669
00:48:44,433 --> 00:48:45,933
Well, at least tell
me where you're going.
670
00:48:48,437 --> 00:48:51,172
I'll call you when I know
where I'll be staying.
671
00:49:05,688 --> 00:49:07,188
I'll pick up the rest
of the stuff later.
672
00:49:14,413 --> 00:49:16,147
Call me?
673
00:49:16,148 --> 00:49:16,916
Yeah.
674
00:50:13,422 --> 00:50:17,692
You know, it's not
the end of the world.
675
00:50:17,926 --> 00:50:20,194
Tomorrow's another day.
676
00:50:20,195 --> 00:50:24,432
No one knows that
better than I do.
677
00:50:24,650 --> 00:50:25,651
It's funny.
678
00:50:25,934 --> 00:50:27,935
Whenever I thought
of us breaking up,
679
00:50:27,936 --> 00:50:29,937
if it ever did happen,
I always thought Mark
680
00:50:29,938 --> 00:50:33,440
would be the one to walk out.
681
00:50:33,441 --> 00:50:34,660
It's funny.
682
00:50:34,943 --> 00:50:36,444
Not so strange.
683
00:50:36,445 --> 00:50:38,179
From what you told
me about Mark,
684
00:50:38,180 --> 00:50:40,681
he never could make decisions.
685
00:50:40,949 --> 00:50:44,685
He's not as secure
as he appears to be.
686
00:50:44,953 --> 00:50:46,421
I don't know.
687
00:50:46,688 --> 00:50:47,955
Well, now, you listen to me.
688
00:50:47,956 --> 00:50:49,690
Now I know those types.
689
00:50:49,691 --> 00:50:52,960
They're in control as long as
you let them be in control.
690
00:50:52,961 --> 00:50:55,696
It was you who always
had the real power.
691
00:50:55,697 --> 00:50:57,665
You convinced him that
you should be lovers,
692
00:50:57,917 --> 00:51:00,435
and then you moved in with him.
693
00:51:00,436 --> 00:51:06,441
And now that it's over, it's
the result of your move again.
694
00:51:06,675 --> 00:51:09,444
Shit, I don't want to
control or be controlled.
695
00:51:09,445 --> 00:51:13,181
It wasn't like that.
696
00:51:13,182 --> 00:51:14,682
It was.
697
00:51:14,683 --> 00:51:16,184
And it still is.
698
00:51:19,955 --> 00:51:22,190
Your problem is
that you-- you worry
699
00:51:22,424 --> 00:51:24,692
too much about the
perfect relationship,
700
00:51:24,927 --> 00:51:28,696
where you're always happy and
having a good time and sharing.
701
00:51:28,931 --> 00:51:29,931
It's all a lot of crap.
702
00:51:30,149 --> 00:51:31,933
It's a myth.
703
00:51:31,934 --> 00:51:34,936
I learned it the hard way.
704
00:51:34,937 --> 00:51:38,172
My trouble used to be
that I believed, it.
705
00:51:38,173 --> 00:51:40,441
You remember Miguel?
706
00:51:40,442 --> 00:51:42,977
I thought, now here's the
person I'd like to spend
707
00:51:43,178 --> 00:51:44,679
the rest of my life with.
708
00:51:44,947 --> 00:51:46,948
I honestly thought that.
709
00:51:47,182 --> 00:51:49,417
And I convinced myself
into believing it.
710
00:51:52,421 --> 00:51:55,189
But then the same
thing happened.
711
00:51:55,424 --> 00:51:57,425
Only this time,
I became bored with him.
712
00:52:00,195 --> 00:52:04,665
Alas, I got bored with him.
713
00:52:04,933 --> 00:52:06,167
But no more.
714
00:52:06,168 --> 00:52:08,669
I'm through pushing things.
715
00:52:08,937 --> 00:52:12,173
I meet a guy, we hit it off,
and we make it, and that's it.
716
00:52:12,441 --> 00:52:15,176
No illusions, no plans
for the future-- I
717
00:52:15,444 --> 00:52:16,677
enjoy it for what it is.
718
00:52:16,945 --> 00:52:17,678
Just what is it?
719
00:52:20,182 --> 00:52:22,416
Usually some nice company.
720
00:52:22,684 --> 00:52:24,185
Some nice sex.
721
00:52:24,186 --> 00:52:26,687
Sometimes even great sex.
722
00:52:26,922 --> 00:52:27,955
But that's enough.
723
00:52:28,190 --> 00:52:31,192
I'm-- I'm through
with expectations.
724
00:52:31,426 --> 00:52:33,694
You've certainly
become the cynical one.
725
00:52:37,933 --> 00:52:39,967
No, not cynical.
726
00:52:39,968 --> 00:52:42,670
Simply realistic.
727
00:52:42,671 --> 00:52:45,673
Well, I don't think
I'm being unrealistic.
728
00:52:45,674 --> 00:52:47,942
Mark and I were in love.
729
00:52:47,943 --> 00:52:49,677
We could have made it together.
We still might.
730
00:52:53,181 --> 00:52:55,182
David, don't be
a fool and cause
731
00:52:55,183 --> 00:52:56,951
yourself unnecessary grief.
732
00:52:56,952 --> 00:52:58,686
Accept the fact that it's over.
733
00:53:01,423 --> 00:53:04,191
The sooner you get him out
of your system, the better.
734
00:53:04,426 --> 00:53:07,962
There's no use making things
any worse than they are already.
735
00:53:07,963 --> 00:53:10,164
I can't just not
see him anymore.
736
00:53:14,169 --> 00:53:15,937
We've had arguments before.
737
00:53:16,171 --> 00:53:17,171
They blow over.
738
00:53:19,942 --> 00:53:23,945
It's just a little more
serious this time, that's all.
739
00:53:23,946 --> 00:53:25,680
We need time to be
away from each other,
740
00:53:25,681 --> 00:53:26,414
to think things out.
741
00:53:26,665 --> 00:53:27,399
That's all.
742
00:53:30,953 --> 00:53:32,687
Well, you're certainly
welcome to stay
743
00:53:32,688 --> 00:53:34,956
here for the time being.
744
00:53:34,957 --> 00:53:38,426
You know, it's not the kind of
time that you want to be alone.
745
00:53:38,694 --> 00:53:39,193
Thanks, Alan.
746
00:53:39,194 --> 00:53:42,930
I really appreciate it.
747
00:53:42,931 --> 00:53:44,432
You know, you're one
of the few people
748
00:53:44,433 --> 00:53:47,435
that I can actually talk to?
749
00:53:47,669 --> 00:53:49,437
Something Mark could
never understand.
750
00:53:53,942 --> 00:53:57,945
Well, how do you feel now?
751
00:53:58,947 --> 00:54:01,415
Have you had dinner?
752
00:54:02,417 --> 00:54:03,417
Why don't you have something?
753
00:54:03,418 --> 00:54:04,685
There's some leftover meatloaf.
754
00:54:04,686 --> 00:54:05,186
Come on.
755
00:54:05,420 --> 00:54:06,420
You'll feel better.
756
00:54:22,671 --> 00:54:23,938
I won.
757
00:54:31,680 --> 00:54:35,683
I guess it wasn't a very good
idea, seeing each other today.
758
00:54:35,684 --> 00:54:37,184
It's good seeing you.
759
00:54:40,689 --> 00:54:41,422
How's work?
760
00:54:41,690 --> 00:54:43,190
Oh, OK.
761
00:54:43,425 --> 00:54:44,959
The kids are getting restless.
762
00:54:45,193 --> 00:54:48,729
Spring fever, I guess.
763
00:54:48,730 --> 00:54:51,932
I've missed you, Mark.
764
00:54:52,167 --> 00:54:53,701
I've missed you too.
765
00:54:56,938 --> 00:54:57,971
Hey, how's your stomach?
766
00:54:57,972 --> 00:54:58,656
Better.
767
00:54:58,657 --> 00:54:59,440
See?
768
00:54:59,441 --> 00:55:01,676
Time can heal wounds.
769
00:55:01,927 --> 00:55:02,661
Yeah.
770
00:55:08,450 --> 00:55:12,186
Have you been
seeing anyone lately?
771
00:55:12,187 --> 00:55:15,690
Not really.
772
00:55:15,957 --> 00:55:17,692
How about you?
773
00:55:17,943 --> 00:55:19,193
Nah.
774
00:55:19,194 --> 00:55:21,696
I've had a couple tricks.
775
00:55:21,697 --> 00:55:24,432
Actually, I've been playing it cool.
776
00:55:24,433 --> 00:55:26,434
I've been pretty
busy at the office,
777
00:55:26,435 --> 00:55:28,736
you know, and usually get
finished around 8 o'clock.
778
00:55:28,737 --> 00:55:30,171
And by then, I'm so
exhausted, I just
779
00:55:30,172 --> 00:55:31,439
want to come home and collapse.
780
00:55:36,945 --> 00:55:40,681
Have any plans for tonight?
781
00:55:40,949 --> 00:55:43,717
I'm supposed to go
to a bar with Alan.
782
00:55:43,718 --> 00:55:50,191
You think he'd be annoyed
if you changed your plans?
783
00:55:50,192 --> 00:55:50,925
I don't think so.
784
00:55:51,176 --> 00:55:52,693
Why?
785
00:55:52,694 --> 00:55:54,695
I thought you could
come home with me.
786
00:55:58,166 --> 00:55:59,667
I don't know.
787
00:56:03,438 --> 00:56:04,438
Would that be a good idea?
788
00:56:04,439 --> 00:56:08,676
I mean, what would it mean?
789
00:56:08,677 --> 00:56:10,945
Why does it have
to mean anything?
790
00:56:10,946 --> 00:56:13,414
You said you missed me.
791
00:56:13,682 --> 00:56:16,684
I do, but not only sexually.
792
00:56:16,685 --> 00:56:18,686
I-- I don't think it'd
be good for my head.
793
00:56:21,423 --> 00:56:23,958
What do you think?
794
00:56:24,192 --> 00:56:27,194
Hell, I don't know, you know?
795
00:56:27,429 --> 00:56:28,429
We could try and see.
796
00:56:31,433 --> 00:56:33,667
I can't figure you out, Mark.
797
00:56:33,969 --> 00:56:35,669
Well, don't try.
798
00:56:35,937 --> 00:56:38,172
Come on, let's go.
799
00:56:38,173 --> 00:56:39,673
I want to suck your cock.
800
00:56:39,941 --> 00:56:40,975
Jesus, Mark.
801
00:56:40,976 --> 00:56:41,942
How can you say that?
802
00:56:42,177 --> 00:56:43,677
You said you missed
me, didn't you?
803
00:56:43,678 --> 00:56:47,181
But how do you expect me to forget
what's happened between us?
804
00:56:47,182 --> 00:56:48,949
You think I'm just a
trick you can pick up
805
00:56:48,950 --> 00:56:50,184
and ball and then ask to leave?
806
00:56:50,418 --> 00:56:51,685
Oh, David, don't.
807
00:56:51,686 --> 00:56:54,188
Or you want me available
when you're in the mood.
808
00:56:54,189 --> 00:56:56,957
How can you treat me like that?
809
00:56:56,958 --> 00:57:00,427
Look, David, I obviously
have feelings for you.
810
00:57:00,428 --> 00:57:02,663
Do you think I'd be
here if I didn't?
811
00:57:02,664 --> 00:57:04,999
Now, let's not try to solve
all our problems in one
812
00:57:05,200 --> 00:57:07,668
afternoon, OK?
813
00:57:07,936 --> 00:57:11,172
Look, the point is now I
want to go to bed with you.
814
00:57:11,439 --> 00:57:12,940
Do you want to go
to bed with me?
815
00:57:28,690 --> 00:57:31,192
We were together Sunday for the
first time in almost a month.
816
00:57:33,962 --> 00:57:36,163
He asked me to stay over.
817
00:57:39,668 --> 00:57:43,671
I didn't want to, but I missed him.
818
00:57:46,441 --> 00:57:48,442
David, you're looking for trouble.
819
00:57:57,185 --> 00:57:58,871
All we could do is reminisce.
820
00:58:00,689 --> 00:58:02,957
We couldn't talk about
the present, our feelings.
821
00:58:03,191 --> 00:58:04,425
It was damn awkward.
822
00:58:06,962 --> 00:58:09,162
Did you really expect
things to change?
823
00:58:09,163 --> 00:58:11,649
I didn't know.
824
00:58:11,650 --> 00:58:13,919
I still think I love Him, Alan.
825
00:58:14,202 --> 00:58:17,438
He still turns me on.
826
00:58:17,439 --> 00:58:20,441
But things weren't
the same in bed.
827
00:58:20,442 --> 00:58:21,675
What do you mean?
828
00:58:21,943 --> 00:58:25,446
I felt as if
I were being tested.
829
00:58:25,447 --> 00:58:26,680
Being used.
830
00:58:26,681 --> 00:58:28,182
I felt like an object
in an experiment.
831
00:58:30,685 --> 00:58:33,187
It was almost as though
he were trying to figure
832
00:58:33,188 --> 00:58:36,423
out if he were over me yet.
833
00:58:36,691 --> 00:58:38,692
Yeah, well, that
sounds like Mark.
834
00:58:42,696 --> 00:58:43,664
Oh!
835
00:58:43,665 --> 00:58:46,934
I'll get it. Hi.
836
00:58:46,935 --> 00:58:48,235
What's your name?
837
00:58:48,436 --> 00:58:50,170
You have a cute daughter.
838
00:58:50,422 --> 00:58:52,422
Thank you.
839
00:58:52,707 --> 00:58:54,174
Did you thank the
man for the ball?
840
00:58:54,442 --> 00:58:56,176
Daddy gave it to me.
841
00:59:03,418 --> 00:59:04,184
Bye-bye.
842
00:59:04,403 --> 00:59:05,185
Bye.
843
00:59:05,186 --> 00:59:05,953
Bye-bye.
844
00:59:08,173 --> 00:59:09,957
Bye.
845
00:59:09,958 --> 00:59:10,991
Bye-bye.
846
00:59:13,695 --> 00:59:15,663
What do you make of him?
847
00:59:15,964 --> 00:59:18,165
I'd love to.
848
00:59:20,936 --> 00:59:23,704
Why don't you try the baths?
849
00:59:23,705 --> 00:59:25,673
I don't think I'd like that.
850
00:59:25,674 --> 00:59:28,442
Oh, David, you
take everything so seriously.
851
00:59:28,443 --> 00:59:30,945
Go ahead. It'll take your mind
off your troubles.
852
01:03:13,168 --> 01:03:14,433
- A!
- A!
853
01:03:14,434 --> 01:03:16,435
O!
854
01:03:16,436 --> 01:03:18,172
W!
855
01:03:53,441 --> 01:03:55,442
My feelings about gay pride?
856
01:03:55,677 --> 01:03:56,677
I'm quite proud of myself.
857
01:03:56,945 --> 01:03:58,178
Well, not proud.
858
01:03:58,179 --> 01:04:00,948
I'm very accepting of
myself and other gay people.
859
01:04:00,949 --> 01:04:03,183
I'm bisexual myself,
and you know,
860
01:04:03,184 --> 01:04:05,953
I think everybody should be able
to let live and do as they see
861
01:04:05,954 --> 01:04:07,421
fit in their own sexual life.
862
01:04:07,689 --> 01:04:11,692
This means that we can walk
the streets as ourselves,
863
01:04:11,693 --> 01:04:14,428
and not be harassed by
anybody, and be ourselves.
864
01:04:14,429 --> 01:04:16,163
Be proud to be ourselves.
865
01:04:16,164 --> 01:04:17,164
Thank you.
866
01:04:17,165 --> 01:04:18,165
You're welcome.
867
01:04:23,938 --> 01:04:25,439
Just exchange the word
868
01:04:25,440 --> 01:04:27,941
"faggot" for "nigger," "kike, or
"cunt" at the appropriate time.
869
01:04:28,176 --> 01:04:29,943
It's all part of
the same mentality.
870
01:04:30,178 --> 01:04:34,681
It's an inability
to cope with human diversity.
871
01:04:34,682 --> 01:04:37,184
Its' a pretty
fucked up society when the Army
872
01:04:37,185 --> 01:04:39,186
gives me a medal
for killing a man
873
01:04:39,187 --> 01:04:42,422
and a dishonorable
discharge for loving one.
874
01:04:42,423 --> 01:04:44,691
I think we need
a radically new definition of
875
01:04:44,926 --> 01:04:46,193
what it means to be masculine.
876
01:05:01,943 --> 01:05:03,176
Well,
I think gay people
877
01:05:03,177 --> 01:05:05,946
may well be performing
an historic function.
878
01:05:06,180 --> 01:05:08,181
I mean in the sense
that they're undermining
879
01:05:08,416 --> 01:05:10,183
the ridiculous
notion in our society
880
01:05:10,184 --> 01:05:12,686
that you should only
have sex with one person,
881
01:05:12,687 --> 01:05:14,688
and that's the person
you're married to.
882
01:05:14,689 --> 01:05:18,425
The public always goes looking for
role-playing, who's dominant
883
01:05:18,426 --> 01:05:19,693
and who's submissive.
884
01:05:19,694 --> 01:05:22,913
The great thing about gay relationship
is that you both come into a relationship
885
01:05:22,914 --> 01:05:26,433
as two equal human beings.
886
01:05:26,668 --> 01:05:28,935
For me,
being gay means not limiting
887
01:05:29,170 --> 01:05:31,171
my feelings to one person.
888
01:05:31,172 --> 01:05:34,174
But it's also not being
afraid to commit my feelings
889
01:05:34,175 --> 01:05:37,678
to one person many times over.
890
01:05:57,432 --> 01:06:00,667
There definitely is a need
for the homosexual to be free
891
01:06:00,668 --> 01:06:02,436
in what he does or
what he does in bed.
892
01:06:02,437 --> 01:06:06,940
But I don't think it's something that
should be having to be protested.
893
01:06:06,941 --> 01:06:08,442
I think it should just
come very natural.
894
01:06:08,443 --> 01:06:11,178
It's an innate part of you,
something to appreciate.
895
01:06:11,179 --> 01:06:13,413
We preach in our church
that people should
896
01:06:13,414 --> 01:06:15,682
be proud of themselves,
proud of being
897
01:06:15,683 --> 01:06:17,184
gay in all parts of their life.
898
01:06:17,185 --> 01:06:20,187
And being gay is good, so
one should be proud of it.
899
01:06:20,421 --> 01:06:22,189
Uh, being able
to live your life.
900
01:06:22,190 --> 01:06:23,690
Live it the way you see it.
901
01:06:23,691 --> 01:06:27,194
Uh, not being ashamed of
loving one of your own sex.
902
01:06:27,195 --> 01:06:30,430
It means that I'm
very proud of my son
903
01:06:30,431 --> 01:06:32,933
and that I want to
fight all ignorance
904
01:06:32,934 --> 01:06:36,436
and bigotry for all gay people.
905
01:06:40,174 --> 01:06:43,443
Belzec,
Pilsen, Auschwitz, Buchenwald,
906
01:06:43,444 --> 01:06:45,178
in which a million of
our brothers and sisters
907
01:06:45,179 --> 01:06:47,681
were scooped up off
the streets of Europe
908
01:06:47,949 --> 01:06:50,951
and taken to that place
and there submitted
909
01:06:50,952 --> 01:06:53,954
to the ultimate solution
to gayness-- incinerated
910
01:06:54,188 --> 01:06:56,423
and turned into soap.
911
01:06:56,691 --> 01:06:58,191
Never again.
912
01:06:58,192 --> 01:07:02,696
Never again,
will we allow this to happen.
913
01:07:14,675 --> 01:07:17,444
It means getting out and making
the people realize that all
914
01:07:17,445 --> 01:07:18,962
these years, they've
been wrong about what
915
01:07:18,963 --> 01:07:20,798
- they've been thinking about us.
- It was a celebration.
916
01:07:20,799 --> 01:07:22,416
You know, not so much
a political thing.
917
01:07:22,683 --> 01:07:23,950
I'm not very political.
918
01:07:24,185 --> 01:07:28,188
But for me, it was a
celebration of just who I am.
919
01:07:28,423 --> 01:07:31,425
And being with other gay people.
920
01:07:31,426 --> 01:07:32,192
I don't know.
921
01:07:32,427 --> 01:07:33,693
All I know is I'm
gay and I proud.
922
01:07:33,928 --> 01:07:36,196
And I worked for it, and
I'll continue to work
923
01:07:36,431 --> 01:07:38,165
for it until the day I die.
924
01:07:38,166 --> 01:07:40,167
And I have no qualms about it.
925
01:07:40,435 --> 01:07:42,436
And if anybody wants
to fight me about it,
926
01:07:42,437 --> 01:07:46,440
these may not be too
big, but I got big shoes.
927
01:07:46,441 --> 01:07:47,674
I don't know.
928
01:07:47,675 --> 01:07:50,177
It just means that I'm glad
to be what I am-- a lesbian.
929
01:07:50,178 --> 01:07:51,945
I think it's important
that we all came out today,
930
01:07:51,946 --> 01:07:53,447
and I'm glad that
I came out today,
931
01:07:53,448 --> 01:07:55,949
even though it's going
to be on film all over
932
01:07:56,184 --> 01:07:57,417
wherever it's going to be.
933
01:07:57,685 --> 01:07:58,418
Let 'em see.
934
01:07:58,419 --> 01:07:59,186
I'm out.
935
01:08:26,914 --> 01:08:29,416
This the first
march you've been on?
936
01:08:29,417 --> 01:08:30,951
Actually, I was just watching.
937
01:08:31,185 --> 01:08:34,187
I wasn't really in the march.
I just happened by.
938
01:08:34,188 --> 01:08:36,690
You sound apologetic?
939
01:08:36,691 --> 01:08:37,958
Not really.
940
01:08:37,959 --> 01:08:39,426
I'm just not a very
political person.
941
01:08:39,427 --> 01:08:41,695
I was very hung-up with ideology
at one point in my life,
942
01:08:41,696 --> 01:08:44,431
so now I'm pretty skeptical
about causes or soapboxes.
943
01:08:44,432 --> 01:08:47,167
And that's what you
think this is all about?
944
01:08:47,168 --> 01:08:48,668
I don't say I'm against it.
945
01:08:48,936 --> 01:08:49,669
Just skeptical.
946
01:08:52,440 --> 01:08:56,176
I just never knew enough about
it to become involved with it.
947
01:08:56,177 --> 01:08:58,445
I never felt I had to
advertise my homosexuality.
948
01:08:58,446 --> 01:08:59,679
I don't go out of
my way to conceal
949
01:08:59,947 --> 01:09:01,181
it, except perhaps
at work, where I
950
01:09:01,182 --> 01:09:03,950
keep my social life to myself.
951
01:09:03,951 --> 01:09:08,188
There's a lot of people
who think like that.
952
01:09:08,189 --> 01:09:10,190
I'm just not so sure that
marching down Seventh Avenue
953
01:09:10,191 --> 01:09:12,158
shouting, "Gay is good!"
is going to change the way
954
01:09:12,159 --> 01:09:14,160
straight people feel about us.
955
01:09:14,161 --> 01:09:16,162
You can't say that
shutting up about it
956
01:09:16,163 --> 01:09:17,631
has done much good, either.
957
01:09:17,632 --> 01:09:20,133
It doesn't matter to me
whether they like us or not.
958
01:09:20,134 --> 01:09:21,902
I just simply think
that gay people ought
959
01:09:22,136 --> 01:09:24,137
to have their rights, too.
960
01:09:24,405 --> 01:09:26,640
Sometimes you've got to
make noise and organize
961
01:09:26,641 --> 01:09:27,908
to get things changed.
962
01:09:28,175 --> 01:09:31,411
To me, I guess that's what
this march is all about.
963
01:09:31,412 --> 01:09:33,914
I don't believe that coming
out for one day a year
964
01:09:34,148 --> 01:09:37,651
is going to liberate these people
or change the system that much.
965
01:09:37,652 --> 01:09:39,419
I mean, how many of these
people who marched today
966
01:09:39,420 --> 01:09:40,887
will go back in their
closets tomorrow,
967
01:09:41,155 --> 01:09:45,158
afraid to even talk about it?
968
01:09:45,159 --> 01:09:46,660
You're probably right.
969
01:09:46,661 --> 01:09:47,394
Some of them.
970
01:09:47,662 --> 01:09:50,163
I'm a teacher, right?
971
01:09:50,398 --> 01:09:52,399
Being-- well, letting
people at work
972
01:09:52,633 --> 01:09:54,134
know that I'm gay
would complicate
973
01:09:54,402 --> 01:09:56,136
things, to say the least.
974
01:09:56,137 --> 01:09:58,171
And does coming out mean
I tell the kids, too?
975
01:10:00,908 --> 01:10:02,142
I enjoy my work.
976
01:10:02,410 --> 01:10:04,411
Being completely honest
about my personal life
977
01:10:04,412 --> 01:10:07,147
would jeopardize my
professional life.
978
01:10:07,381 --> 01:10:08,648
Whether I like it or
not, that's the way
979
01:10:08,916 --> 01:10:12,385
it is-- for me, and for
many of these people, too.
980
01:10:12,653 --> 01:10:16,388
I mean, we can't always
be as honest as we'd like.
981
01:10:16,389 --> 01:10:17,891
But that's exactly
what this march is
982
01:10:18,225 --> 01:10:19,409
trying to do something about.
983
01:10:19,410 --> 01:10:20,660
I mean, yeah, I
know you're right.
984
01:10:20,661 --> 01:10:23,897
The way that society is now,
there are certain people
985
01:10:23,898 --> 01:10:25,398
that can't afford to march.
986
01:10:25,399 --> 01:10:29,402
So those who can do it on
behalf of those who can't,
987
01:10:29,403 --> 01:10:31,404
that in hopes that someday,
there'll be no need
988
01:10:31,639 --> 01:10:33,907
to demonstrate the right
to make love to anybody
989
01:10:33,908 --> 01:10:36,910
you want, any way you want.
990
01:10:36,911 --> 01:10:39,913
Well, you gotta start somewhere.
991
01:10:39,914 --> 01:10:40,914
I suppose.
992
01:10:46,153 --> 01:10:48,154
Really got carried away.
993
01:10:48,155 --> 01:10:49,656
Yeah, we're
really into it.
994
01:11:05,139 --> 01:11:06,906
How long have you
been living here?
995
01:11:06,907 --> 01:11:08,408
Just about a year.
996
01:11:11,412 --> 01:11:13,913
I guess I've been too
busy surviving and putting
997
01:11:13,914 --> 01:11:16,383
myself back together after Mark
to take on the world's problems
998
01:11:16,634 --> 01:11:17,368
yet.
999
01:11:19,387 --> 01:11:22,656
Liberating myself's the most
important thing for me right now.
1000
01:11:22,923 --> 01:11:25,658
Well, that's really all part
of the same thing, isn't it?
1001
01:11:25,659 --> 01:11:26,393
Maybe.
1002
01:11:32,133 --> 01:11:34,934
Been separated for
almost a year now.
1003
01:11:34,935 --> 01:11:38,138
The divorce will be final
in a couple of months.
1004
01:11:38,139 --> 01:11:40,907
How long were you married?
1005
01:11:40,908 --> 01:11:42,909
Two years.
1006
01:11:43,144 --> 01:11:47,147
Wife, kid, duplex
apartment-- the whole bit.
1007
01:11:47,148 --> 01:11:48,648
And we get along
better now that we're
1008
01:11:48,916 --> 01:11:51,918
separated than we ever did
when we were living together.
1009
01:11:52,153 --> 01:11:54,154
Guess you could sort
of say, uh, we're more
1010
01:11:54,155 --> 01:11:58,391
reasonable with one another.
1011
01:11:58,392 --> 01:11:59,659
Marriage.
1012
01:11:59,894 --> 01:12:04,164
Why do people bother to get
married in the first place?
1013
01:12:04,398 --> 01:12:05,398
Why did you get married?
1014
01:12:05,666 --> 01:12:09,135
I keep going through changes.
1015
01:12:09,136 --> 01:12:12,672
She said I--
I know myself better now.
1016
01:12:12,907 --> 01:12:14,140
And you?
1017
01:12:14,141 --> 01:12:17,911
I mean, do you ever see the
guy that you were living with?
1018
01:12:17,912 --> 01:12:19,646
No, not anymore.
1019
01:12:19,647 --> 01:12:23,149
We were seeing each other
for a while,
1020
01:12:23,150 --> 01:12:27,153
but we kept looking for
things that I guess just
1021
01:12:27,388 --> 01:12:28,154
weren't there.
1022
01:12:30,891 --> 01:12:32,892
It's over now.
1023
01:12:32,893 --> 01:12:36,896
And I'm not as depressed
and desperate anymore.
1024
01:12:36,897 --> 01:12:37,630
I'm desperate.
1025
01:12:41,135 --> 01:12:42,402
For your body.
1026
01:12:42,403 --> 01:12:44,404
I've been hot for you all day.
1027
01:12:44,622 --> 01:12:45,138
Oh?
1028
01:12:45,139 --> 01:12:46,406
I hadn't noticed.
1029
01:12:46,407 --> 01:12:48,225
I thought we were just
coming back here to,
1030
01:12:48,226 --> 01:12:49,292
uh, have something to eat.
1031
01:12:49,293 --> 01:12:50,643
That's what I need.
1032
01:12:50,911 --> 01:12:51,644
I'm starved.
1033
01:13:12,633 --> 01:13:13,399
Oh, jeez.
1034
01:13:13,400 --> 01:13:16,402
What are you doing?
1035
01:13:16,403 --> 01:13:20,173
Let me see your thumb.
1036
01:13:20,174 --> 01:13:21,174
OK.
1037
01:13:21,175 --> 01:13:22,909
I'll hold on to this.
1038
01:13:23,144 --> 01:13:24,644
You want to run over here?
1039
01:13:28,916 --> 01:13:33,653
Well, school will be open
in a couple of weeks.
1040
01:13:33,654 --> 01:13:34,888
Then what?
1041
01:13:35,156 --> 01:13:39,159
I've kind of been
neglecting PJ.
1042
01:13:39,160 --> 01:13:42,162
My mom and dad have been more
parents to him than I have,
1043
01:13:42,163 --> 01:13:44,130
babysitting, you know?
1044
01:13:44,131 --> 01:13:47,133
I really have to spend
more time with him.
1045
01:13:47,401 --> 01:13:50,136
Anyway, I'll have my
degree by February,
1046
01:13:50,404 --> 01:13:51,905
and my friend Anne
says that she's
1047
01:13:51,906 --> 01:13:55,141
going to keep her eyes open in
case a job opens up at school.
1048
01:13:55,409 --> 01:13:57,944
It's pretty hard finding a job
in the middle of the semester,
1049
01:13:58,129 --> 01:13:59,130
isn't it?
1050
01:13:59,413 --> 01:14:02,382
Yeah, but Anne says
that someone usually
1051
01:14:02,383 --> 01:14:05,385
gets pregnant and has to leave.
1052
01:14:05,386 --> 01:14:06,653
So maybe I'll get lucky.
1053
01:14:06,654 --> 01:14:07,654
And get pregnant?
1054
01:14:11,392 --> 01:14:12,892
Look, I'm--
I'm covering a concert
1055
01:14:13,160 --> 01:14:15,662
at Madison Square Friday night.
Do you want to go with me?
1056
01:14:15,663 --> 01:14:18,631
Does that mean I have
to carry your equipment?
1057
01:14:18,632 --> 01:14:22,902
Well, maybe just a
couple of cameras.
1058
01:14:22,903 --> 01:14:24,971
Sounds like old times.
1059
01:14:24,972 --> 01:14:28,141
Say, since we're extending
invitations to each other,
1060
01:14:28,409 --> 01:14:30,910
I was wondering if maybe you'd
like to spend Labor Day weekend
1061
01:14:31,145 --> 01:14:34,380
with us in the Hamptons.
1062
01:14:34,381 --> 01:14:36,149
It would be great for PJ.
1063
01:14:36,150 --> 01:14:39,919
And-- well, it was
my folks' idea.
1064
01:14:40,154 --> 01:14:42,422
They'd really like to see you.
1065
01:14:42,423 --> 01:14:43,389
Look, I've made other plans.
1066
01:14:43,390 --> 01:14:44,657
I'm going to the Cape.
1067
01:14:44,925 --> 01:14:46,659
Can't you change your plans?
1068
01:14:49,897 --> 01:14:51,397
I'm going with somebody.
1069
01:14:55,135 --> 01:14:56,636
Look, you'd like him.
1070
01:14:56,637 --> 01:15:00,406
He's got eyes like you.
1071
01:15:00,407 --> 01:15:02,642
No, not exactly like yours.
1072
01:15:05,913 --> 01:15:08,414
You know,
I can really talk to him?
1073
01:15:11,151 --> 01:15:13,386
He likes Emily Dickinson.
1074
01:15:20,160 --> 01:15:22,161
I'm happy for you, Jason.
1075
01:17:01,895 --> 01:17:03,396
What are you doing?
1076
01:17:03,664 --> 01:17:05,631
I'm making the best
of our situation.
1077
01:17:05,632 --> 01:17:06,399
Do you believe it?
1078
01:17:06,400 --> 01:17:08,401
Three days of rain?
1079
01:17:11,405 --> 01:17:12,905
Say cheese.
1080
01:17:13,140 --> 01:17:13,906
Cheese.
1081
01:17:19,146 --> 01:17:19,912
Fromage.
1082
01:17:23,150 --> 01:17:23,916
Provolone.
1083
01:17:24,151 --> 01:17:25,385
Say I love you.
1084
01:17:25,386 --> 01:17:27,153
Ah, I love you.
1085
01:17:27,388 --> 01:17:31,157
I need you?
1086
01:17:35,429 --> 01:17:37,630
And that you absolutely
cannot live without me.
1087
01:17:37,931 --> 01:17:41,401
--I absolutely
cannot live without you.
1088
01:17:44,405 --> 01:17:48,141
Then why don't
we live together?
1089
01:17:48,409 --> 01:17:50,410
I didn't think
you'd ever ask me.
1090
01:17:50,411 --> 01:17:51,644
But I didn't.
1091
01:17:51,912 --> 01:17:55,148
Have you thought about it?
1092
01:17:55,149 --> 01:17:57,917
Of course I have, believe me.
1093
01:17:57,918 --> 01:18:02,388
But I'm very wary of putting
myself in that position again.
1094
01:18:02,389 --> 01:18:04,924
I'm not as aware of who I
am yet as I'd like to be,
1095
01:18:04,925 --> 01:18:08,161
at least before I live
with someone again.
1096
01:18:08,162 --> 01:18:10,396
Can't we work at that together?
1097
01:18:10,664 --> 01:18:12,932
We do, Jason.
1098
01:18:13,133 --> 01:18:15,134
But we don't have to
live together to do that.
1099
01:18:19,139 --> 01:18:21,407
Now we're spending all
of our time together,
1100
01:18:21,408 --> 01:18:23,643
and that's because we want to.
1101
01:18:23,644 --> 01:18:26,646
You want to, and I want to.
1102
01:18:26,647 --> 01:18:28,648
But somehow when two people
live together, "want to"
1103
01:18:28,649 --> 01:18:30,917
gets mixed up with "have to."
1104
01:18:30,918 --> 01:18:32,919
I don't want you to ever
have to do anything for me,
1105
01:18:33,153 --> 01:18:35,922
and I don't ever want to
have to do anything for you.
1106
01:18:35,923 --> 01:18:39,158
For now, let's just enjoy
wanting to be together.
1107
01:18:39,159 --> 01:18:40,660
David, what you're
trying to tell me
1108
01:18:40,928 --> 01:18:43,396
is that you're
afraid of commitment.
1109
01:18:43,664 --> 01:18:45,398
I am committed to you,
Jason, but not probably
1110
01:18:45,632 --> 01:18:47,400
the way you want me to be.
1111
01:18:55,142 --> 01:18:57,643
Look, Jason, after Mark,
I thought I would never want
1112
01:18:57,911 --> 01:19:00,913
to live with anyone ever again.
1113
01:19:01,148 --> 01:19:02,915
And yet when I met him
for the first time,
1114
01:19:02,916 --> 01:19:04,917
I was as much in love with
him and involved with him
1115
01:19:04,918 --> 01:19:07,153
as I believe we are
with each other.
1116
01:19:10,424 --> 01:19:14,160
But I pushed it.
1117
01:19:14,161 --> 01:19:16,662
And we moved in together,
and then a year and a half
1118
01:19:16,663 --> 01:19:18,898
later, we don't
even see each other.
1119
01:19:18,899 --> 01:19:22,401
I can look back and
say, OK, I was wrong.
1120
01:19:22,402 --> 01:19:26,639
And that's good, because I don't
waste any time longing for him.
1121
01:19:26,640 --> 01:19:29,642
And I can start looking
for someone else.
1122
01:19:33,413 --> 01:19:35,915
But I don't want to do that for
the rest of my life, either.
1123
01:19:36,150 --> 01:19:39,385
You can end up searching
for Mr. Right for as long
1124
01:19:39,653 --> 01:19:40,887
as you live.
1125
01:19:55,903 --> 01:20:01,407
Look, I know that
what I'm asking for,
1126
01:20:01,642 --> 01:20:04,143
very few people could give me.
1127
01:20:04,411 --> 01:20:06,145
But I believe there are people.
1128
01:20:22,379 --> 01:20:23,147
OK.
1129
01:20:26,133 --> 01:20:28,634
Say, I love you.
79706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.