Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,130 --> 00:00:57,427
12.25 Monday 10:00 A.M.
2
00:00:57,451 --> 00:00:58,771
12.25 Monday 10:00 A.M.
it's true.
3
00:00:58,820 --> 00:01:00,326
12.25 Monday 10:00 A.M.
the water tank of the apartment.
4
00:01:00,350 --> 00:01:02,296
12.25 Monday 10:00 A.M. there is a dead
person in the water tank of the apartment.
5
00:01:02,320 --> 00:01:03,320
12.25 Monday 10:00 A.M.
6
00:01:03,770 --> 00:01:07,670
We won't know if it’s suicide or something
else until after the police investigate.
7
00:01:07,980 --> 00:01:08,980
Shit.
8
00:01:09,890 --> 00:01:11,020
Shit.
9
00:01:43,950 --> 00:01:48,130
Follow message highlight.
10
00:02:11,650 --> 00:02:12,690
Turn around.
11
00:02:33,220 --> 00:02:35,370
My name is Jo soon-woo.
12
00:02:35,970 --> 00:02:37,460
I am in charge of consultation.
13
00:02:38,700 --> 00:02:40,620
I will be your head teacher for two years.
14
00:02:46,860 --> 00:02:47,940
Well.
15
00:02:48,790 --> 00:02:49,790
Joo ll-woo.
16
00:02:50,880 --> 00:02:51,940
28 years old.
17
00:02:53,140 --> 00:02:54,740
You dropped out of sung guk high school.
18
00:02:57,270 --> 00:03:04,640
You live in sung guk dong apartment
with grandma and sister, right?
19
00:03:06,150 --> 00:03:07,570
How's your grandma doing?
20
00:03:08,390 --> 00:03:10,460
Since you are here, your
grandma must be alone.
21
00:03:11,100 --> 00:03:12,100
She's dead.
22
00:03:14,090 --> 00:03:15,090
I see.
23
00:03:16,280 --> 00:03:17,610
Sorry about that.
24
00:03:19,140 --> 00:03:21,530
If you have nothing
to say, let's finish soon.
25
00:03:25,410 --> 00:03:27,980
Personal information.
26
00:03:31,900 --> 00:03:33,160
I have something to say.
27
00:03:35,330 --> 00:03:37,620
It's about your brother, joo wo-loo.
28
00:03:40,730 --> 00:03:44,550
You think your brother
didn't die by accident.
29
00:03:46,400 --> 00:03:48,420
I know you feel wronged.
30
00:03:48,820 --> 00:03:50,190
Your grandma also
31
00:03:52,260 --> 00:03:56,050
agreed to finish it as an accident case.
32
00:03:56,250 --> 00:03:57,300
How do you know?
33
00:04:02,240 --> 00:04:03,680
You come to wo-loo's funeral, right?
34
00:04:04,810 --> 00:04:06,520
You are the person who cried that day.
35
00:04:07,260 --> 00:04:09,480
I took part in a volunteering activity.
36
00:04:10,290 --> 00:04:12,290
So I go to your apartment every week.
37
00:04:13,030 --> 00:04:15,606
I met wo-loo and wo-loo's grandma.
38
00:04:15,630 --> 00:04:17,666
I taught wo-loo in the welfare center.
39
00:04:17,690 --> 00:04:18,910
Then you meddle in my affair?
40
00:04:19,750 --> 00:04:21,990
Because you send some
instant noodles to my poor family?
41
00:04:23,080 --> 00:04:24,850
Whatever,
42
00:04:25,900 --> 00:04:28,280
I do want to help your family.
43
00:04:28,400 --> 00:04:29,400
Help us?
44
00:04:30,270 --> 00:04:32,850
By sending some photos
of some poor guys online?
45
00:04:33,480 --> 00:04:34,480
Well
46
00:04:34,650 --> 00:04:36,720
you can say anything about me.
47
00:04:38,270 --> 00:04:39,270
Don't do it.
48
00:04:39,520 --> 00:04:40,520
What?
49
00:04:43,440 --> 00:04:44,690
You came here to get
50
00:04:45,120 --> 00:04:49,900
revenge on moon ja-hoon, baek
young-jun, chae nu-li and son-heon.
51
00:04:52,060 --> 00:04:53,060
Am I right?
52
00:04:55,620 --> 00:05:00,240
There's a rumor you came to get
revenge because for your brother.
53
00:05:01,260 --> 00:05:05,866
You may feel wronged, or that
the investigation's results were wrong.
54
00:05:05,890 --> 00:05:08,930
Korean police and prosecuters
aren't what you think.
55
00:05:09,130 --> 00:05:11,740
Moon ja-hoon's parents
and the prosecuter are friends.
56
00:05:11,850 --> 00:05:14,286
But he can't make the
case end as he wants.
57
00:05:14,310 --> 00:05:16,260
How did those sons of a
bitches run away from this?
58
00:05:16,580 --> 00:05:18,050
Those sons of bitches.
59
00:05:20,830 --> 00:05:22,280
Don't overreact.
60
00:05:24,130 --> 00:05:25,520
Mind your own business.
61
00:05:31,590 --> 00:05:34,400
Today, we have a new member.
62
00:05:34,620 --> 00:05:36,266
You will be together for two years.
63
00:05:36,290 --> 00:05:37,840
Be nice.
64
00:05:38,450 --> 00:05:39,450
Joo ll-woo.
65
00:05:40,920 --> 00:05:41,920
Joo ll-woo.
66
00:05:43,710 --> 00:05:45,070
Have a seat.
67
00:05:54,040 --> 00:05:56,210
Shit, they look like the same.
68
00:05:56,940 --> 00:05:59,660
Moon ja-hoon, stop talking.
69
00:06:00,510 --> 00:06:02,280
Ok, let's begin for class.
70
00:06:10,530 --> 00:06:12,600
Stop him.
71
00:06:14,170 --> 00:06:19,010
Son of a bitch.
72
00:06:19,330 --> 00:06:21,146
I will kill you.
73
00:06:21,170 --> 00:06:22,216
Shit.
74
00:06:22,240 --> 00:06:24,256
Let go of me.
75
00:06:24,280 --> 00:06:25,730
Shit.
76
00:06:25,930 --> 00:06:26,930
Let go of me.
77
00:06:27,150 --> 00:06:28,700
Let go of me, shit.
78
00:06:29,200 --> 00:06:31,150
Shit.
79
00:06:31,670 --> 00:06:37,066
Come on, son of a bitch.
80
00:06:37,090 --> 00:06:39,260
I will kill you.
81
00:06:46,340 --> 00:06:48,140
Fuck you, moon ja-hoon.
82
00:06:49,910 --> 00:06:51,880
Fuck, baek young-jun.
83
00:06:52,390 --> 00:06:54,006
Fuck, moon ja-hoon.
84
00:06:54,030 --> 00:06:54,916
Shit.
85
00:06:54,940 --> 00:06:55,940
You are dead.
86
00:06:58,910 --> 00:07:00,050
Shit.
87
00:07:00,980 --> 00:07:02,810
You are dead, shit.
88
00:07:03,450 --> 00:07:04,900
Shit.
89
00:07:08,810 --> 00:07:09,647
It's great.
90
00:07:09,671 --> 00:07:10,676
It works.
91
00:07:10,700 --> 00:07:12,460
It's really...
92
00:07:18,870 --> 00:07:20,740
Hey, it's the psycho.
93
00:07:35,240 --> 00:07:38,360
You're not students, you're criminals.
94
00:07:39,290 --> 00:07:41,380
You come here because
you did something wrong.
95
00:07:43,210 --> 00:07:45,040
Sorry, let's do it according to the law.
96
00:07:45,660 --> 00:07:48,260
Teacher makes orders
according to the rules.
97
00:07:48,890 --> 00:07:50,960
Students should follow teacher's orders.
98
00:07:51,490 --> 00:07:53,860
So there're two types of students.
99
00:07:54,380 --> 00:08:00,460
Students who follow the orders
and students who break the rules.
100
00:08:01,500 --> 00:08:03,060
If you know you made a mistake,
101
00:08:03,270 --> 00:08:07,760
bark like a dog and I won't punish you.
102
00:08:20,710 --> 00:08:22,070
Why don't you do it?
103
00:08:22,290 --> 00:08:23,950
I didn't do anything wrong.
104
00:08:24,070 --> 00:08:26,040
They started fighting first.
105
00:08:28,710 --> 00:08:29,710
Stand up.
106
00:08:36,730 --> 00:08:37,656
Why'd you beat me?
107
00:08:37,680 --> 00:08:39,606
I'll call the police, shit.
108
00:08:39,630 --> 00:08:41,690
You can try.
109
00:08:41,810 --> 00:08:43,460
You think this is your home?
110
00:08:44,280 --> 00:08:45,606
Shit.
111
00:08:45,630 --> 00:08:46,037
Senior class 1 shit.
112
00:08:46,061 --> 00:08:50,510
Senior class 1
113
00:08:51,630 --> 00:08:52,630
let go of me.
114
00:08:53,280 --> 00:08:57,310
Let go of me.
115
00:08:57,850 --> 00:08:59,510
Let go of me.
116
00:09:16,790 --> 00:09:18,340
Violence is wrong.
117
00:09:19,370 --> 00:09:21,960
Because violence will
cause another violence.
118
00:09:24,220 --> 00:09:27,020
Violence will give victims serious wound
119
00:09:28,040 --> 00:09:33,010
so victims will also use violence.
120
00:09:36,980 --> 00:09:40,890
School violence starts from anger.
121
00:09:44,080 --> 00:09:45,130
Sometimes,
122
00:09:47,300 --> 00:09:51,250
criminals choose people who have nothing
to do with as the target to release anger.
123
00:09:52,380 --> 00:09:54,130
Punishment is so great.
124
00:09:55,150 --> 00:09:57,850
Joo ll-woo's caught by the psycho.
125
00:09:58,470 --> 00:10:00,770
How dare he come here?
126
00:10:01,390 --> 00:10:02,420
What a fool.
127
00:10:03,780 --> 00:10:05,020
Say it.
128
00:10:06,030 --> 00:10:07,086
Son of a bitch.
129
00:10:07,110 --> 00:10:09,170
You didn't do anything wrong?
130
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
Han chan-woo.
131
00:10:16,560 --> 00:10:17,910
Please stop.
132
00:10:18,330 --> 00:10:19,990
It's his first day.
133
00:10:20,390 --> 00:10:22,460
That's it, please stop.
134
00:10:22,560 --> 00:10:24,660
If only he can follow my order.
135
00:10:24,780 --> 00:10:27,236
He should know about rules sooner or later.
136
00:10:27,260 --> 00:10:28,810
You are useless.
137
00:10:29,880 --> 00:10:31,530
You should be in a seperate room.
138
00:10:36,860 --> 00:10:38,660
You are the same.
139
00:11:15,040 --> 00:11:16,510
Because it hurts.
140
00:11:16,710 --> 00:11:18,160
It hurts.
141
00:11:18,260 --> 00:11:19,920
His name is joo wo-loo.
142
00:11:20,320 --> 00:11:21,990
He has mental disorder.
143
00:11:22,810 --> 00:11:25,920
His brain is same as a third
or fourth grade pupil's brain.
144
00:11:26,640 --> 00:11:30,880
He acts unusually because he is abnormal.
145
00:11:31,180 --> 00:11:33,836
You think he may die by accident?
146
00:11:33,860 --> 00:11:34,860
Yes.
147
00:11:35,210 --> 00:11:36,450
What?
148
00:11:37,180 --> 00:11:38,550
Shit.
149
00:11:39,380 --> 00:11:41,050
Don't you see his face?
150
00:11:41,600 --> 00:11:42,840
Am I the only one who see this?
151
00:11:44,860 --> 00:11:47,806
It's obvious that he was beaten by someone.
152
00:11:47,830 --> 00:11:49,080
You can't blame others.
153
00:11:49,420 --> 00:11:51,366
You should take care of your family.
154
00:11:51,390 --> 00:11:53,370
Shit, who do you think you are?
155
00:11:53,870 --> 00:11:54,880
Let go of me.
156
00:11:55,100 --> 00:11:57,246
How many times have you come to my home?
157
00:11:57,270 --> 00:12:00,576
When you are not home, your
grandma and wo-loo have nothing to eat.
158
00:12:00,600 --> 00:12:01,600
Calm down.
159
00:12:01,760 --> 00:12:02,900
Let's talk outside.
160
00:12:10,790 --> 00:12:12,640
Wo-loo.
161
00:12:14,940 --> 00:12:18,660
My wo-loo is painful.
162
00:12:18,860 --> 00:12:21,440
He is painful.
163
00:12:21,840 --> 00:12:22,990
You are foolish.
164
00:12:25,390 --> 00:12:26,660
Why are you smiling?
165
00:12:50,520 --> 00:12:51,550
What are you doing?
166
00:12:53,000 --> 00:12:54,850
Is there any painkiller?
167
00:13:04,270 --> 00:13:06,060
Hey, have you prepared?
168
00:13:06,460 --> 00:13:08,010
Hurry, shit.
169
00:13:12,960 --> 00:13:13,960
Hey.
170
00:13:14,960 --> 00:13:17,140
The way joo ll-woo looks at us,
171
00:13:17,860 --> 00:13:19,810
isn’t it drives you crazy?
172
00:13:20,930 --> 00:13:24,326
He looks the same as the dead.
173
00:13:24,350 --> 00:13:25,350
What a surprise.
174
00:13:26,830 --> 00:13:27,830
Son-heon.
175
00:13:28,220 --> 00:13:29,680
Watch carefully.
176
00:13:30,620 --> 00:13:33,010
Ok, I will.
177
00:13:34,450 --> 00:13:39,140
The foolish used to be
afraid to look into my eyes.
178
00:13:40,090 --> 00:13:43,800
He slavered and trembled.
179
00:13:43,900 --> 00:13:45,240
He said " I am sorry".
180
00:13:45,650 --> 00:13:47,090
How funny, shit.
181
00:13:49,690 --> 00:13:57,080
It is said that joo ll-woo used
to be born in a great family.
182
00:13:57,790 --> 00:13:59,440
He used to live in a rich apartment.
183
00:13:59,560 --> 00:14:00,810
Is he famous?
184
00:14:01,840 --> 00:14:06,780
I should've killed the psycho.
185
00:14:08,210 --> 00:14:11,180
Son, are you watching?
186
00:14:12,050 --> 00:14:14,736
Shit, why don't you answer me?
187
00:14:14,760 --> 00:14:16,740
Shit.
188
00:14:24,980 --> 00:14:27,880
Why are you doing this to me?
189
00:14:27,980 --> 00:14:32,020
You beated my brother to death.
190
00:14:32,120 --> 00:14:33,446
You didn't do it?
191
00:14:33,470 --> 00:14:35,930
I met him that day.
192
00:14:36,450 --> 00:14:38,206
But I didn’t kill him.
193
00:14:38,230 --> 00:14:40,290
I really didn't do it.
194
00:14:42,570 --> 00:14:43,570
Joo ll-woo.
195
00:14:44,620 --> 00:14:45,650
Come outside.
196
00:14:45,770 --> 00:14:47,010
Joo ll-woo.
197
00:14:47,840 --> 00:14:49,056
Joo ll-woo.
198
00:14:49,080 --> 00:14:50,116
Don't lie to me.
199
00:14:50,140 --> 00:14:50,847
-Joo ll-woo. -I didn't do it.
200
00:14:50,871 --> 00:14:52,816
-Open the door. -I didn't do it.
201
00:14:52,840 --> 00:14:54,866
I'll kill you.
202
00:14:54,890 --> 00:14:56,406
Don't lie to me.
203
00:14:56,430 --> 00:14:58,036
If you didn’t do it, then who did it?
204
00:14:58,060 --> 00:14:58,767
Joo ll-woo.
205
00:14:58,791 --> 00:15:01,110
I didn't do it.
206
00:15:10,140 --> 00:15:16,310
I really didn't do it.
207
00:15:17,750 --> 00:15:20,410
He’s smiling, fool.
208
00:15:20,730 --> 00:15:21,980
Are we funny?
209
00:15:22,190 --> 00:15:25,420
Fool, live your life with your brain.
210
00:15:25,730 --> 00:15:26,870
Should we just kill him?
211
00:15:28,200 --> 00:15:30,070
Sure, he's a fool.
212
00:15:30,590 --> 00:15:31,920
Come on.
213
00:15:32,640 --> 00:15:34,290
Do you want to die?
214
00:15:48,500 --> 00:15:49,830
Stop.
215
00:15:50,340 --> 00:15:52,150
Calm down.
216
00:15:52,540 --> 00:15:54,810
Don't do it.
217
00:15:55,330 --> 00:15:56,890
Stop.
218
00:15:57,810 --> 00:15:59,036
If you become a murderer,
219
00:15:59,060 --> 00:16:01,050
what about wo-loo
220
00:16:01,360 --> 00:16:02,586
and your grandma?
221
00:16:02,610 --> 00:16:04,586
They're dead.
222
00:16:04,610 --> 00:16:06,190
Isn't that joo ll-woo?
223
00:16:07,530 --> 00:16:09,120
He’s crazy.
224
00:16:14,220 --> 00:16:15,147
I will kill you.
225
00:16:15,171 --> 00:16:17,206
Son of a btich.
226
00:16:17,230 --> 00:16:17,950
Let go of me.
227
00:16:18,070 --> 00:16:20,150
Son of a btich.
228
00:16:22,500 --> 00:16:23,880
I will kill you.
229
00:16:32,360 --> 00:16:33,920
Son of a btich.
230
00:16:37,820 --> 00:16:38,820
Wait.
231
00:16:39,570 --> 00:16:43,720
Il-woo, stay in the punishment
room for one more day.
232
00:16:45,470 --> 00:16:46,630
Listen to me.
233
00:16:47,140 --> 00:16:48,390
You are acting unusually.
234
00:16:52,640 --> 00:16:53,910
What does usual mean?
235
00:16:56,100 --> 00:16:57,100
What?
236
00:16:59,400 --> 00:17:00,400
Stand up.
237
00:18:56,920 --> 00:19:02,146
You kill joo wo-loo, right?
238
00:19:02,170 --> 00:19:03,170
Joo wo-loo.
239
00:19:05,100 --> 00:19:06,666
Why do you mention about him?
240
00:19:06,690 --> 00:19:08,670
Shit, he's dead.
241
00:19:09,470 --> 00:19:12,120
Fuck.
242
00:19:19,410 --> 00:19:21,260
On Christmas,
243
00:19:22,610 --> 00:19:25,810
moon ja-hoon, you and chae nu-li
244
00:19:26,420 --> 00:19:28,790
went to that place.
245
00:19:29,530 --> 00:19:32,880
You took him away while
he was doing part-time job.
246
00:19:33,790 --> 00:19:38,540
You took him away to beat him.
247
00:19:40,180 --> 00:19:42,360
And you killed him.
248
00:19:44,210 --> 00:19:47,430
You dumped his body into the water tank.
249
00:19:47,850 --> 00:19:50,460
No.
250
00:19:51,500 --> 00:19:55,880
We wanted to steal something
at the conveniece store.
251
00:19:56,080 --> 00:20:02,470
We were afraid that he would
call the police or the owner.
252
00:20:03,210 --> 00:20:04,870
So you killed him?
253
00:20:05,190 --> 00:20:06,190
No.
254
00:20:06,650 --> 00:20:08,320
I didn't do it.
255
00:20:12,470 --> 00:20:15,820
Well, I don't think you have the guts.
256
00:20:16,760 --> 00:20:17,930
I didn't kill him.
257
00:20:18,960 --> 00:20:20,610
I didn't kill him.
258
00:20:21,240 --> 00:20:24,130
But you killed joo wo-loo.
259
00:20:24,960 --> 00:20:30,260
You treated him badly who
always smiled like a fool.
260
00:20:30,990 --> 00:20:32,630
You took off his pants,
261
00:20:34,080 --> 00:20:35,206
took his money,
262
00:20:35,230 --> 00:20:36,786
cut his hairs,
263
00:20:36,810 --> 00:20:38,580
locked him in a toilet,
264
00:20:38,880 --> 00:20:40,260
peed on him
265
00:20:41,100 --> 00:20:44,430
and spat on his face.
266
00:20:49,270 --> 00:20:51,250
Wo-loo
267
00:20:51,350 --> 00:20:52,920
was killed that day.
268
00:20:53,850 --> 00:20:54,896
No.
269
00:20:54,920 --> 00:21:01,940
I didn't kill him.
270
00:21:40,630 --> 00:21:44,146
An San training center.
271
00:21:44,170 --> 00:21:44,557
An San training center.
272
00:21:44,581 --> 00:21:47,150
Young-jun who is seriously
injured was taken to the hospital.
273
00:21:48,590 --> 00:21:53,326
Students claimed his tooth broke
accidentally during educational activities.
274
00:21:53,350 --> 00:21:55,100
He is accidentally beaten...
275
00:21:57,040 --> 00:21:58,690
Young-jun also said so.
276
00:22:00,560 --> 00:22:04,170
Teacher han never be blamed.
277
00:22:04,590 --> 00:22:06,270
He always punish the students immediately.
278
00:22:06,770 --> 00:22:09,920
After getting punished, students
won't break the rule for some time.
279
00:22:10,240 --> 00:22:12,740
I don't understand why joo
ll-woo should be sent away.
280
00:22:14,060 --> 00:22:17,740
As his teacher, I will talk to him.
281
00:22:19,790 --> 00:22:26,330
At this place, what han
ei-sang says is the truth.
282
00:22:30,330 --> 00:22:32,200
While you are in the punishment room,
283
00:22:32,630 --> 00:22:34,920
he suggested that you should be sent away.
284
00:22:35,850 --> 00:22:39,130
While you stay at another
training center for two years,
285
00:22:39,550 --> 00:22:41,750
they will get out of this
place after six months.
286
00:22:42,800 --> 00:22:44,970
It's possible that you
will never meet them.
287
00:22:51,290 --> 00:22:52,770
I am sorry.
288
00:22:55,240 --> 00:22:57,520
I shouldn't have sent you to
the punishment room again.
289
00:23:00,290 --> 00:23:02,870
I didn't know mr. Han will do that.
290
00:23:14,360 --> 00:23:15,810
There's no shop.
291
00:23:19,660 --> 00:23:20,820
I want to ask you a question.
292
00:23:22,570 --> 00:23:23,620
Do you really think that
293
00:23:24,330 --> 00:23:26,820
moon ja-hoon, baek young-jun, chae nu-li
294
00:23:29,620 --> 00:23:31,100
try to escape from the punishment
295
00:23:32,130 --> 00:23:33,720
of killing your borther
296
00:23:34,450 --> 00:23:37,570
so they make small accident
to get into training center?
297
00:23:40,770 --> 00:23:42,340
On Christmas Eve,
298
00:23:44,420 --> 00:23:48,520
they came to the convenience
store where wo-loo worked.
299
00:23:48,740 --> 00:23:50,470
It was captured by the cctv camera.
300
00:23:52,040 --> 00:23:53,090
I saw it.
301
00:23:55,480 --> 00:23:56,480
On that day,
302
00:23:57,740 --> 00:23:59,510
I heard them beating wo-loo
303
00:24:00,530 --> 00:24:03,290
through the phone.
304
00:24:05,060 --> 00:24:06,186
I know their voice so I come here.
305
00:24:06,210 --> 00:24:09,440
Shit, how can it not be true?
306
00:24:11,480 --> 00:24:15,180
The McDonald's where they made
trouble is near the police station.
307
00:24:15,480 --> 00:24:18,730
They knew police would come in
5 minutes so they did it on purpose.
308
00:24:19,480 --> 00:24:20,520
One day,
309
00:24:22,280 --> 00:24:24,926
the police said they would reopen
investigation into wo-loo's case.
310
00:24:24,950 --> 00:24:27,590
They said they find the guys who
were captured by the cctv camera.
311
00:24:28,200 --> 00:24:29,200
However,
312
00:24:29,250 --> 00:24:33,180
suddenly they said those guys went to training
center, so they stopped investigating.
313
00:24:33,500 --> 00:24:34,626
They came here on purpose.
314
00:24:34,650 --> 00:24:36,200
So you did the same thing?
315
00:24:37,060 --> 00:24:40,260
You smashed the coffee shop in front of
police station and beat innoncent people
316
00:24:41,770 --> 00:24:43,120
in order to come here?
317
00:24:46,970 --> 00:24:48,430
Don't do it.
318
00:24:49,640 --> 00:24:52,740
Or you will become like them.
319
00:24:52,940 --> 00:24:53,940
So what?
320
00:24:55,660 --> 00:24:58,236
They will be fine after staying
at training center for 6 months.
321
00:24:58,260 --> 00:24:59,086
They won't pay for anything.
322
00:24:59,110 --> 00:24:59,506
Am I right?
323
00:24:59,530 --> 00:24:59,926
Il-woo.
324
00:24:59,950 --> 00:25:01,280
Son of a bitch.
325
00:25:03,030 --> 00:25:05,230
I will treat him the same
as they used to treat wo-loo.
326
00:25:10,580 --> 00:25:11,810
If that makes me become trash,
327
00:25:12,750 --> 00:25:14,400
then I would become trash, shit.
328
00:25:25,350 --> 00:25:27,516
Introspection
329
00:25:27,540 --> 00:25:29,821
after finishing this, you can
get out of punishment room.
330
00:25:41,890 --> 00:25:43,470
I want to give you a chance.
331
00:25:49,840 --> 00:25:52,280
If you make trouble again,
you will be sent to another place.
332
00:25:53,400 --> 00:25:54,960
You can't come here anymore.
333
00:25:56,430 --> 00:26:00,750
So there is only one chance.
334
00:26:07,080 --> 00:26:12,990
Introspection.
335
00:26:26,140 --> 00:26:28,100
Son-heon, raise your hand.
336
00:26:33,620 --> 00:26:34,770
Go sit next to him.
337
00:27:10,620 --> 00:27:11,620
Are you all right?
338
00:27:34,350 --> 00:27:36,110
Don't ask, just have it.
339
00:27:36,640 --> 00:27:37,770
This will relieve the pain.
340
00:27:43,230 --> 00:27:44,250
Hurry.
341
00:27:44,680 --> 00:27:46,880
You can't get addicted to
it with this amount of pills.
342
00:27:51,060 --> 00:27:52,400
Are you kidding me?
343
00:28:43,410 --> 00:28:44,410
Hey.
344
00:28:45,300 --> 00:28:47,050
Why are you doing this while he's eating?
345
00:28:58,880 --> 00:28:59,880
Heon.
346
00:29:00,670 --> 00:29:01,670
Yes?
347
00:29:02,320 --> 00:29:05,820
No matter what other
people say, you are with us.
348
00:29:07,990 --> 00:29:08,990
Right?
349
00:29:09,550 --> 00:29:10,590
Yes.
350
00:29:11,540 --> 00:29:12,540
Just eat.
351
00:29:13,390 --> 00:29:14,390
Let's have lunch.
352
00:29:38,510 --> 00:29:39,710
Ould you like to have a drink?
353
00:29:53,920 --> 00:29:59,750
Until last December, I have been wearing
this clothes to visit your apartment.
354
00:30:01,400 --> 00:30:03,260
I can't wear it anymore.
355
00:30:04,290 --> 00:30:05,290
Why?
356
00:30:06,150 --> 00:30:07,150
Well.
357
00:30:07,960 --> 00:30:10,240
I used to volunteer a lot.
358
00:30:10,460 --> 00:30:12,210
I wonder why I do it.
359
00:30:16,940 --> 00:30:19,120
At last, I can't even help wo-loo.
360
00:30:20,360 --> 00:30:21,720
He must have been waiting for you.
361
00:30:23,380 --> 00:30:24,380
What?
362
00:30:25,560 --> 00:30:27,650
He thought you would come on Christmas.
363
00:30:29,720 --> 00:30:30,720
Yes.
364
00:30:32,510 --> 00:30:33,900
He’s a kind boy.
365
00:30:37,400 --> 00:30:38,400
He always smiles.
366
00:30:42,220 --> 00:30:44,280
I should have paid more attention to him.
367
00:30:46,390 --> 00:30:47,640
How did this happen?
368
00:30:51,170 --> 00:30:52,170
Il-woo.
369
00:30:53,340 --> 00:31:01,340
I thought maybe wo-loo beat by ja-hoon and
those guys and he was accidentally killed.
370
00:31:04,860 --> 00:31:06,200
Then why did you stop me?
371
00:31:07,120 --> 00:31:10,240
People make mistakes.
372
00:31:11,170 --> 00:31:13,470
You and I also make mistakes.
373
00:31:15,530 --> 00:31:18,610
But that dosen't mean
we are born to be evil.
374
00:31:20,490 --> 00:31:22,690
It's because people feel
things hard to deal with
375
00:31:22,800 --> 00:31:24,460
or they have no choice.
376
00:31:27,660 --> 00:31:30,450
They have reasons for their mistakes.
377
00:31:33,050 --> 00:31:35,870
So they need people to help them.
378
00:31:39,870 --> 00:31:44,770
So it's necessary to forgive others.
379
00:31:47,250 --> 00:31:49,430
Why do victims have to forgive?
380
00:31:54,440 --> 00:32:00,440
Seeing you like this, I
think maybe you are right.
381
00:32:02,110 --> 00:32:08,290
Thinking about how they treated
wo-loo, I can't forgive them.
382
00:32:14,240 --> 00:32:15,240
Yes.
383
00:32:15,780 --> 00:32:17,430
They don't think they are wrong.
384
00:32:18,880 --> 00:32:21,120
They almost killed you when
you were in punishment room.
385
00:32:21,400 --> 00:32:22,550
What do you mean?
386
00:32:24,100 --> 00:32:28,300
I want you to do something so I
change the consulting schedule.
387
00:32:38,620 --> 00:32:43,320
Go to the laundry room
and you can see the laundry.
388
00:32:43,740 --> 00:32:45,320
Bring it to the dormitory.
389
00:33:13,960 --> 00:33:16,230
Do you want to hear
me sing Christmas Carol?
390
00:33:17,470 --> 00:33:25,470
Look outside the window.
391
00:33:26,270 --> 00:33:29,320
It’s snowing.
392
00:35:43,590 --> 00:35:45,360
Here comes the cigarrette.
393
00:35:53,030 --> 00:35:54,460
Shit.
394
00:35:55,080 --> 00:35:56,080
Is the amount right?
395
00:35:56,550 --> 00:35:58,110
Did you hide some in the toilet?
396
00:35:58,960 --> 00:36:01,650
I have given you some
last time, son of a bitch.
397
00:36:03,280 --> 00:36:05,430
This is all I got.
398
00:36:06,250 --> 00:36:07,076
Shit.
399
00:36:07,100 --> 00:36:08,100
Hey.
400
00:36:10,230 --> 00:36:11,230
Stop.
401
00:36:15,200 --> 00:36:16,750
You are lucky.
402
00:36:18,070 --> 00:36:19,070
Do your job well.
403
00:36:38,280 --> 00:36:39,280
Are you all right?
404
00:36:40,560 --> 00:36:41,290
Yes.
405
00:36:41,510 --> 00:36:42,540
I am fine.
406
00:36:43,790 --> 00:36:45,180
Really?
407
00:36:46,610 --> 00:36:47,760
You seem tired.
408
00:36:49,730 --> 00:36:51,510
No, I am fine.
409
00:36:53,480 --> 00:36:54,810
Then why do you stare at me?
410
00:36:57,000 --> 00:36:59,180
No, I don't.
411
00:36:59,500 --> 00:37:00,870
Yes, you do.
412
00:37:02,030 --> 00:37:03,890
This means you are tired because of me.
413
00:37:03,980 --> 00:37:06,980
No.
414
00:37:12,700 --> 00:37:14,990
Shit, it makes me angry.
415
00:37:16,540 --> 00:37:19,220
You say it with your eyes, right?
416
00:37:20,360 --> 00:37:22,440
Yes or no? Shit.
417
00:37:24,510 --> 00:37:26,590
Your eyes look like joo ll-woo's eyes.
418
00:37:27,190 --> 00:37:29,336
People like you who live in
cheap apartment are all the same.
419
00:37:29,360 --> 00:37:32,160
You make me want to gouge your eyes.
420
00:37:35,690 --> 00:37:40,060
When I give you some
money, you run to me happily.
421
00:37:40,980 --> 00:37:43,046
But you still have your pride.
422
00:37:43,070 --> 00:37:44,070
Shit.
423
00:37:44,710 --> 00:37:46,500
You like to pretend that you are somebody.
424
00:37:48,970 --> 00:37:50,930
Shit.
425
00:37:54,800 --> 00:37:55,800
Take it off.
426
00:37:58,550 --> 00:37:59,720
Take off your pants.
427
00:38:01,990 --> 00:38:04,850
Don't you get cigarette
by pleasing the crazy dog?
428
00:38:05,170 --> 00:38:06,840
Why do you act like you are somebody?
429
00:38:09,850 --> 00:38:11,050
You don't take off your pants?
430
00:38:11,320 --> 00:38:12,370
You don't listen to me?
431
00:38:15,490 --> 00:38:16,490
I will do it.
432
00:38:37,160 --> 00:38:39,360
Take off your underwear, shit.
433
00:38:40,180 --> 00:38:41,530
Can't you understand what I say?
434
00:38:43,680 --> 00:38:46,900
I hate people who live in cheap apartment.
435
00:38:47,630 --> 00:38:49,930
They can't live their life well.
436
00:38:50,130 --> 00:38:52,930
Just because a fool died,
he acts like it's a big deal.
437
00:38:55,600 --> 00:38:56,950
Who is that?
438
00:38:57,270 --> 00:38:59,720
What's the big deal about a fool?
439
00:39:05,260 --> 00:39:06,820
Don't you take it off?
440
00:39:17,410 --> 00:39:18,660
I give you three minutes.
441
00:39:22,180 --> 00:39:26,930
If you don't pee, you should know that
this is a hell for you until you get out.
442
00:39:36,130 --> 00:39:38,510
Son of a bitch.
443
00:40:02,940 --> 00:40:03,940
Hey.
444
00:40:38,430 --> 00:40:39,430
You're here.
445
00:40:55,360 --> 00:40:57,720
Are you so desperate for
smoking to do that kind of things?
446
00:40:58,370 --> 00:41:00,890
I saw you leave the boiler room.
447
00:41:03,380 --> 00:41:04,940
Drugs are also given by the crazy dog?
448
00:41:06,290 --> 00:41:07,550
Shit.
449
00:41:08,660 --> 00:41:11,030
Are you willing to do it for those guys?
450
00:41:11,960 --> 00:41:16,740
Why do you follow them to here?
451
00:41:19,400 --> 00:41:20,750
What a fool.
452
00:41:21,960 --> 00:41:23,630
You should stop doing this.
453
00:41:24,880 --> 00:41:26,010
What about you?
454
00:41:31,390 --> 00:41:33,530
Why do you come here?
455
00:41:35,190 --> 00:41:36,330
What else do you want?
456
00:41:39,040 --> 00:41:42,026
You weren't interested in people
like me and wo-loo, were you?
457
00:41:42,050 --> 00:41:43,096
What the fuck?
458
00:41:43,120 --> 00:41:44,350
Is that wrong?
459
00:41:47,020 --> 00:41:49,540
He was spastic so you didn't like him
460
00:41:49,740 --> 00:41:53,346
even if you're twins, and if I was in
a squat with you, you'd hate me too.
461
00:41:53,370 --> 00:41:54,370
Isn't it?
462
00:41:54,520 --> 00:41:56,040
Shut up if you don't know the details.
463
00:41:59,040 --> 00:42:00,730
How could I not know?
464
00:42:03,390 --> 00:42:06,190
That day, the day when he died.
465
00:42:07,550 --> 00:42:09,860
You had an appointment with
him, why didn't you keep it?
466
00:42:10,070 --> 00:42:12,260
At the lotteria on Christmas Eve.
467
00:42:13,480 --> 00:42:14,710
Don't you even remember it?
468
00:42:15,730 --> 00:42:16,856
Fuck, how did you know about that?
469
00:42:16,880 --> 00:42:17,930
How did I know that?
470
00:42:18,650 --> 00:42:20,500
Because I was with him at that time.
471
00:42:23,150 --> 00:42:27,200
Wo-loo also knew that
you hate him in particular.
472
00:42:29,180 --> 00:42:35,976
But, but, but why are you doing this now?
473
00:42:36,000 --> 00:42:37,646
What are you babbling about?
474
00:42:37,670 --> 00:42:40,910
You thought because wo-loo was spastic
he didn't know anything, don't you?
475
00:42:41,810 --> 00:42:45,860
Even if he was a spastic,
he knew who despised him.
476
00:42:46,270 --> 00:42:51,536
That's why wo-loo disobeyed when you told
him to wait and went to that fucking shop.
477
00:42:51,560 --> 00:42:58,656
But if you listened to wo-loo
when I was at the lotteria.
478
00:42:58,680 --> 00:43:00,360
Fuck, what about you, where have you been?
479
00:43:00,980 --> 00:43:02,540
Shit, where were you that day?
480
00:43:03,260 --> 00:43:06,420
Why did you let him go to the store to
suffer death when you knew all about it?
481
00:43:06,480 --> 00:43:09,350
Are you happy now as
the lapdog of that group?
482
00:43:11,110 --> 00:43:18,710
Shit, shit, shit, shit.
483
00:43:41,140 --> 00:43:42,500
Son of a bitch.
484
00:43:42,820 --> 00:43:48,976
Even if you're backed up, I
can easily turn you into a lunatic.
485
00:43:49,000 --> 00:43:53,440
Do you think I came here
to wipe your ass, bitch?
486
00:44:01,200 --> 00:44:05,270
I know that you are the king of this place.
487
00:44:06,520 --> 00:44:13,230
But for people like us who are scraping
by at the bottom, evidence is life.
488
00:44:14,150 --> 00:44:16,400
I have to catch the jokers first.
489
00:44:17,340 --> 00:44:19,700
I need to get close to the gangsters first.
490
00:44:21,050 --> 00:44:23,340
But I made the teacher's documentary.
491
00:44:24,050 --> 00:44:25,940
Son of a bitch.
492
00:44:26,650 --> 00:44:28,186
How dare you threaten the teacher?
493
00:44:28,210 --> 00:44:29,210
Fuck.
494
00:44:34,190 --> 00:44:35,990
What are you pretending?
495
00:44:37,340 --> 00:44:39,406
I told you there was a
documentary about you.
496
00:44:39,430 --> 00:44:40,430
What?
497
00:44:40,820 --> 00:44:42,110
Son of a bitch!
498
00:44:43,880 --> 00:44:45,630
Fine.
499
00:44:46,340 --> 00:44:49,010
Shit, I shot a disgusting thing.
500
00:44:49,630 --> 00:44:53,590
I didn't know they had only recently
graduated from secondary school
501
00:44:55,260 --> 00:45:00,750
because children are
developing these days so quickly.
502
00:45:01,700 --> 00:45:02,700
What should I do?
503
00:45:03,070 --> 00:45:04,070
What should I do?
504
00:45:04,110 --> 00:45:06,400
Do you want me to upload
a video on the platform?
505
00:45:07,820 --> 00:45:10,050
I told you I was here to make money.
506
00:45:11,300 --> 00:45:13,600
Don't take it too seriously.
507
00:45:14,440 --> 00:45:16,520
Teacher.
508
00:45:29,260 --> 00:45:31,010
Let me introduce the new friend.
509
00:45:31,210 --> 00:45:33,756
His name is go bang-cheon, a
transfer from chung joo juvenile hall.
510
00:45:33,780 --> 00:45:40,590
He's spending a year with you guys. There's
no one in the back row, so go there.
511
00:46:17,340 --> 00:46:22,090
Bitch, bitch, bitch, go to hell.
512
00:46:38,230 --> 00:46:40,606
Room leader, takes him to the health room.
513
00:46:40,630 --> 00:46:41,236
I see.
514
00:46:41,260 --> 00:46:42,260
Roll call ends.
515
00:46:46,720 --> 00:46:49,000
Hey, it's been a long time.
516
00:46:52,640 --> 00:46:53,640
Hello.
517
00:46:57,290 --> 00:47:00,550
How nice it used to be when go bang-cheon
was in the chung joo juvenile hall.
518
00:47:01,690 --> 00:47:05,100
My father and I had him transferred
here, and it cost a lot of money.
519
00:47:06,130 --> 00:47:12,320
But I heard Bang-chean went to Jo tae-woo's
organization and went totally crazy.
520
00:47:14,070 --> 00:47:16,600
Because only a crazy person
can undertake the task of killing.
521
00:47:17,320 --> 00:47:18,320
What?
522
00:47:19,930 --> 00:47:22,790
Kill, killing? Really?
523
00:47:25,190 --> 00:47:26,580
Did he really kill people?
524
00:47:27,290 --> 00:47:28,290
Certainly.
525
00:47:28,940 --> 00:47:32,660
Joo ll-woo would've killed it.
526
00:47:33,780 --> 00:47:37,800
But mad dog couldn't kill him.
527
00:47:45,550 --> 00:47:47,340
You'll see it tomorrow.
528
00:47:49,370 --> 00:47:55,430
If you give enough money, people who are
born to pander will contract everything.
529
00:47:59,070 --> 00:48:04,116
Fuck, he just came yesterday, despite the mad
dog standing next to him and kicked a person.
530
00:48:04,140 --> 00:48:05,576
Did the mad dog let him go?
531
00:48:05,600 --> 00:48:06,846
Shit, he didn't say anything.
532
00:48:06,870 --> 00:48:08,796
What? He's so cool.
533
00:48:08,820 --> 00:48:09,237
Cool, huh?
534
00:48:09,261 --> 00:48:10,266
Yeah.
535
00:48:10,290 --> 00:48:12,660
Fuck, he's so cool.
536
00:48:25,340 --> 00:48:26,700
Hey, bang-cheon.
537
00:48:28,760 --> 00:48:30,230
Hi, ja-hun.
538
00:48:32,630 --> 00:48:33,780
It's been a while.
539
00:48:34,700 --> 00:48:36,940
I heard you did very well at
the presentation yesterday.
540
00:48:38,670 --> 00:48:40,230
It's not a big deal.
541
00:48:56,290 --> 00:48:57,420
But, ja-hun.
542
00:48:59,290 --> 00:49:02,040
Why do I hear you've done
something big? Did you do it?
543
00:49:02,760 --> 00:49:06,186
How could our good j-hun
do something so wicked?
544
00:49:06,210 --> 00:49:09,020
What? Do you think I can't do it?
545
00:49:11,610 --> 00:49:12,610
I did it.
546
00:49:13,890 --> 00:49:19,690
I stepped on him, not realising how
weak he was, and he died straight away.
547
00:49:20,510 --> 00:49:22,776
Thanks to him, I've had
a disciplined six months.
548
00:49:22,800 --> 00:49:24,780
Why did you ask me to come then?
549
00:49:25,610 --> 00:49:27,490
Because I don't want to
come with my own hands.
550
00:49:29,250 --> 00:49:32,050
Our ja-hun has grown up.
551
00:49:39,800 --> 00:49:43,620
Bang-cheon came here to kill you.
552
00:49:47,120 --> 00:49:48,440
Why are you acting like this now?
553
00:49:50,660 --> 00:49:52,520
Didn't you stop caring?
554
00:49:55,710 --> 00:50:01,060
Didn't you say I was making
a fool out of joo wo-loo?
555
00:50:01,770 --> 00:50:02,770
What about you?
556
00:50:03,760 --> 00:50:05,640
Why did you let him go that day?
557
00:50:06,460 --> 00:50:08,100
I didn't know it would turn out that way.
558
00:50:10,570 --> 00:50:14,330
On that day, I went to
the lotteria with wo-loo.
559
00:50:14,640 --> 00:50:20,636
The day Wo-loo says he'll wait for you is the
day they say they' do the shopkeeper a favour.
560
00:50:20,660 --> 00:50:21,780
Doesn’t he answer the phone?
561
00:50:22,410 --> 00:50:23,460
Give me your phone.
562
00:50:24,190 --> 00:50:25,246
Called three times, did you?
563
00:50:25,270 --> 00:50:27,436
What should I do? I've got
something at five o'clock today.
564
00:50:27,460 --> 00:50:28,906
I've waited a long time.
565
00:50:28,930 --> 00:50:33,266
No, no, don't send it, don't send it.
566
00:50:33,290 --> 00:50:34,750
What's wrong again?
567
00:50:36,170 --> 00:50:38,230
Il-woo is busy, very busy.
568
00:50:38,650 --> 00:50:42,120
If I said I was waiting
for him, he'd be furious.
569
00:50:42,440 --> 00:50:44,520
I'm speechless, here you go.
570
00:50:45,340 --> 00:50:48,020
I had to be at the convenience
store at 6 o'clock to sort out
571
00:50:48,220 --> 00:50:50,396
the things that had arrived
at the convenience store.
572
00:50:50,420 --> 00:50:52,266
So you need to stay here
today because of that?
573
00:50:52,290 --> 00:50:55,766
I have to be there at
six o'clock, can't be.
574
00:50:55,790 --> 00:50:58,980
Can you listen to me and not go there?
575
00:51:00,180 --> 00:51:03,180
I won't get paid if I'm absent.
576
00:51:04,010 --> 00:51:05,660
That's what the shopkeeper said.
577
00:51:10,130 --> 00:51:12,856
Hey, I have to go now.
578
00:51:12,880 --> 00:51:15,176
Don't go to the convenience
store today and wait here for ll-woo.
579
00:51:15,200 --> 00:51:17,976
What did you say? A good day? Happy day?
580
00:51:18,000 --> 00:51:18,927
Christmas Eve.
581
00:51:18,951 --> 00:51:22,050
Yeah, yeah, wait here because
it's a good day, got it? I'm off now.
582
00:51:23,070 --> 00:51:26,846
I have to go, and you're
not answering your phone.
583
00:51:26,870 --> 00:51:31,000
Fuck, I'm too busy in the cheol
goo-chon to pick up the phone.
584
00:51:32,590 --> 00:51:36,246
You knew those bastards were going to
make a scene at the convenience store
585
00:51:36,270 --> 00:51:38,790
and you still let wo-loo go there.
586
00:51:40,970 --> 00:51:44,590
I didn't think they'd
really kill him either, really.
587
00:51:45,620 --> 00:51:48,290
But he said today.
588
00:51:51,090 --> 00:51:52,220
He killed wo-loo.
589
00:51:59,230 --> 00:52:03,240
Shit, shit.
590
00:52:15,260 --> 00:52:16,630
You're really lame.
591
00:53:11,530 --> 00:53:15,000
I heard from go bang-cheon
that he's close to you.
592
00:53:16,850 --> 00:53:18,520
He came here to kill me.
593
00:53:23,470 --> 00:53:24,820
Let's not go any further.
594
00:53:27,900 --> 00:53:29,790
I will apply for you to be transferred.
595
00:53:30,600 --> 00:53:35,020
If you go to another juvenile hall, there's
nothing go bang-cheon can do for you.
596
00:53:35,540 --> 00:53:36,980
Stay out of other people's business.
597
00:53:41,260 --> 00:53:45,610
Il-woo, I can't let anything
else happen to you.
598
00:53:46,110 --> 00:53:48,690
Hmm? Wo-loo would have wanted it that way.
599
00:53:51,580 --> 00:53:53,440
Please mind your own business.
600
00:53:54,680 --> 00:53:56,006
What do you want me to do?
601
00:53:56,030 --> 00:53:57,610
Those who live must continue to live
602
00:53:57,830 --> 00:54:00,456
and what good does it do if you
don't get your revenge before you die?
603
00:54:00,480 --> 00:54:01,680
Fuck.
604
00:54:09,920 --> 00:54:11,146
I don't know.
605
00:54:11,170 --> 00:54:19,170
Although I didn't know it, a week after
wo-loo's death my grandmother also died
606
00:54:20,370 --> 00:54:28,070
because there was no one to look
after her and I was dead by then.
607
00:54:33,960 --> 00:54:35,310
It won't take long.
608
00:54:36,560 --> 00:54:38,440
Bang-cheon isn't the type to dawdle either.
609
00:55:11,040 --> 00:55:13,000
Those m the fhst and second rows, stand up.
610
00:55:14,120 --> 00:55:15,150
Removing tne tables.
611
00:55:46,280 --> 00:55:47,410
Go in yourself.
612
00:55:51,100 --> 00:55:52,260
Rental apartments.
613
00:55:54,770 --> 00:55:55,770
Come out.
614
00:56:00,450 --> 00:56:03,530
Fuck, son of the bitch. Get out now!
615
00:56:27,340 --> 00:56:29,640
Ja-hun, get out.
616
00:56:41,500 --> 00:56:45,150
Beat him up. You'll get
beaten up if you don't.
617
00:56:52,130 --> 00:56:54,306
Don't come any closer,
you'll be gone if you do.
618
00:56:54,330 --> 00:56:56,200
Shit, what's your arrogance?
619
00:57:06,070 --> 00:57:08,636
Dog-eyed bitches.
620
00:57:08,660 --> 00:57:10,740
Can you still be considered
delinquent students?
621
00:57:10,840 --> 00:57:15,060
Because of some fools, delinquent
students have forgotten the rules.
622
00:57:15,270 --> 00:57:18,920
Because you can't tame a
son of the bitch, so he called me.
623
00:57:19,340 --> 00:57:20,490
Beat him!
624
00:57:20,810 --> 00:57:22,290
If you don't, I'll beat you to death.
625
00:57:32,330 --> 00:57:36,970
Do you want to be beaten? If you don't
want to die, hit him as hard as I did.
626
00:57:47,350 --> 00:57:49,020
Hey, beak young-jun.
627
00:57:49,740 --> 00:57:50,447
Me?
628
00:57:50,471 --> 00:57:53,890
Fuck, don't make me say
it again, do you want to die?
629
00:58:02,020 --> 00:58:08,336
Cheer up, cheer up.
630
00:58:08,360 --> 00:58:10,110
Beak young-jun, cheer up.
631
00:58:14,840 --> 00:58:15,840
Hitting it hard.
632
00:58:16,280 --> 00:58:18,280
Prove yourself a loser
when they're all watching.
633
00:58:18,410 --> 00:58:20,360
Especially for that active son of a bitch.
634
00:58:23,880 --> 00:58:27,150
We will return the beatings
we received a hundredfold.
635
00:58:32,110 --> 00:58:33,110
Shit.
636
00:58:33,680 --> 00:58:35,130
Hey, bitch.
637
00:58:39,050 --> 00:58:42,006
Bitch, bitch, bitch.
638
00:58:42,030 --> 00:58:43,480
Give me the bat. Give me the bat.
639
00:58:44,850 --> 00:58:45,850
Son of a bitch.
640
00:58:49,700 --> 00:58:54,986
Hurt? Hurt? Hurt? Hurt? Hurt? Hurt?
641
00:58:55,010 --> 00:58:58,070
Shit, son of a bitch, shit.
642
01:00:11,900 --> 01:00:13,060
Moon ja-hun.
643
01:00:13,880 --> 01:00:15,000
What?
644
01:00:15,630 --> 01:00:18,430
Are you scared? Shit.
645
01:00:21,820 --> 01:00:25,706
How could I possibly let you
play the delinquent student game?
646
01:00:25,730 --> 01:00:29,950
You beat up your own
person, how romantic it is.
647
01:00:32,190 --> 01:00:35,400
Il-woo, are you feeling better?
648
01:00:38,170 --> 01:00:39,720
This is all for today.
649
01:00:44,990 --> 01:00:47,460
Let's go out and have a smoke.
650
01:00:54,390 --> 01:00:57,010
Hey, you guys sort it out.
651
01:01:46,240 --> 01:01:48,860
Ju ll-woo, wait, wait a minute.
652
01:01:49,790 --> 01:01:53,640
I... I can't move my arms.
653
01:02:03,650 --> 01:02:11,650
That day, I went with Nu-li to find
Jeong joo, Ja-hun ordered me to go there.
654
01:02:14,520 --> 01:02:19,920
Ja-hon was alone next to your brother.
655
01:02:20,940 --> 01:02:25,400
I ended up meeting with
them without finding jeong-joo.
656
01:02:27,670 --> 01:02:30,150
I asked him how the
part-time job was going.
657
01:02:30,890 --> 01:02:36,060
He didn’t say anything and just drank.
658
01:02:45,040 --> 01:02:47,130
I'm sorry, Jo ll-woo.
659
01:02:52,900 --> 01:02:54,560
Listen, pyo hyeong-jun.
660
01:03:00,170 --> 01:03:01,510
Are you sorry to Jo wo-loo?
661
01:03:08,320 --> 01:03:09,470
Fuck.
662
01:03:12,750 --> 01:03:14,820
What is Jo wo-loo's existence to you?
663
01:03:40,160 --> 01:03:41,067
Hello?
664
01:03:41,091 --> 01:03:42,430
Why did you call?
665
01:03:45,230 --> 01:03:48,760
I can't answer the phone
when guests come in. The phone.
666
01:03:49,060 --> 01:03:50,596
So I don't get sacked.
667
01:03:50,620 --> 01:03:52,136
Hey, don't you hurry up and come out?
668
01:03:52,160 --> 01:03:53,510
Is the shopkeeper not here?
669
01:03:53,610 --> 01:03:55,180
The shop manager hasn't come yet.
670
01:03:55,610 --> 01:03:57,906
Where are you? Bitch.
671
01:03:57,930 --> 01:04:00,086
Who the hell are you to report me?
672
01:04:00,110 --> 01:04:03,000
Told to open your mouth, bitch.
673
01:04:04,430 --> 01:04:06,720
Report, you want to report me?
674
01:04:07,130 --> 01:04:08,866
What the fuck, did the bitch
shopkeeper teach you that?
675
01:04:08,890 --> 01:04:12,090
Are you kidding me, bitch?
676
01:04:14,800 --> 01:04:15,516
Should we kill him?
677
01:04:15,540 --> 01:04:16,447
I'm sorry.
678
01:04:16,471 --> 01:04:19,666
Even if he was killed, the
shopkeeper wouldn't dare say anything.
679
01:04:19,690 --> 01:04:21,346
I'm sorry.
680
01:04:21,370 --> 01:04:22,420
Pull him out.
681
01:04:22,620 --> 01:04:24,786
Fuck, get out of there, bitch!
682
01:04:24,810 --> 01:04:28,910
Jo wo-loo, where are you, Jo wo-loo!
683
01:04:51,230 --> 01:04:53,510
Come in, the door's open.
684
01:05:02,200 --> 01:05:03,770
Today's consultation is with son-heon.
685
01:05:05,520 --> 01:05:06,650
Son-heon can't make it.
686
01:05:07,920 --> 01:05:08,920
’why?
687
01:05:09,410 --> 01:05:11,270
Wouldn't the teacher know better?
688
01:05:15,690 --> 01:05:16,830
Please help me.
689
01:05:19,090 --> 01:05:22,130
You let me run errands in the spare
room earlier to help me out, didn't you?
690
01:05:22,540 --> 01:05:24,920
To catch mon ja-hun, we
need to take down mad dog first.
691
01:05:26,080 --> 01:05:27,640
It's in a different state now.
692
01:05:29,480 --> 01:05:30,760
Here comes go bang-cheon.
693
01:05:30,810 --> 01:05:31,940
Teacher.
694
01:05:34,540 --> 01:05:37,860
You might laugh at me
for rejecting you earlier.
695
01:05:39,100 --> 01:05:40,410
But,
696
01:05:41,980 --> 01:05:44,660
I have felt since I was a child
that I should protect wo-loo.
697
01:05:45,930 --> 01:05:48,010
That's all I really have.
698
01:05:50,630 --> 01:05:52,300
Those guys killed him.
699
01:05:53,820 --> 01:05:55,380
What do I do afterwards?
700
01:05:57,030 --> 01:05:58,700
I'll never get over it.
701
01:05:59,540 --> 01:06:03,766
I also feel a sense of
responsibility for wo-loo's death.
702
01:06:03,790 --> 01:06:04,496
So.
703
01:06:04,520 --> 01:06:05,520
No.
704
01:06:07,410 --> 01:06:09,910
I also hate them and want to do something.
705
01:06:10,420 --> 01:06:12,296
But you're the only one who will die.
706
01:06:12,320 --> 01:06:14,520
You're the only one who can will be bad.
707
01:06:15,440 --> 01:06:17,290
This is not something done for wo-loo.
708
01:06:18,110 --> 01:06:23,440
I'm a teacher and an adult who needs to
protect you, and I can't keep you from dying.
709
01:06:24,670 --> 01:06:26,620
Aren't teachers nice people?
710
01:06:29,910 --> 01:06:33,180
Not someone who has only taken
photos and thrown instant noodles.
711
01:06:33,700 --> 01:06:36,830
You're the one who cares about wo-loo,
didn't you say you wanted to help him?
712
01:06:37,970 --> 01:06:39,620
But.
713
01:06:40,770 --> 01:06:42,100
Wo-loo.
714
01:06:44,250 --> 01:06:48,740
Wo-loo died in that cold water tank.
715
01:06:50,590 --> 01:06:52,950
No one cares for him, shit.
716
01:06:53,890 --> 01:06:55,120
No one.
717
01:06:58,250 --> 01:06:59,500
Only the teacher.
718
01:07:02,920 --> 01:07:03,920
Please help me.
719
01:07:06,960 --> 01:07:08,010
For wo-loo.
720
01:07:08,940 --> 01:07:14,580
Il-woo, can't you really forgive them?
721
01:07:15,490 --> 01:07:20,740
Can’t we just forgive
everyone and start again?
722
01:07:22,630 --> 01:07:24,230
Will I forgive them and be done with it?
723
01:07:25,760 --> 01:07:29,080
What if I forgave them and wo-loo didn't?
724
01:07:29,600 --> 01:07:30,950
What then?
725
01:07:37,900 --> 01:07:40,570
I think I would have
lost if it was any later.
726
01:07:40,780 --> 01:07:42,130
Please.
727
01:08:06,010 --> 01:08:07,260
Thanks.
728
01:08:12,730 --> 01:08:14,410
Wo-loo will thank you too.
729
01:09:25,250 --> 01:09:26,520
Fuck.
730
01:09:28,060 --> 01:09:31,380
Where do you hurt? Asshole or cock?
731
01:09:32,650 --> 01:09:35,750
Come on, tell me where it hurts.
732
01:09:40,310 --> 01:09:43,696
Nothing, nothing at all.
733
01:09:43,720 --> 01:09:47,026
It's okay, wo-loo is okay.
734
01:09:47,050 --> 01:09:50,050
Then why did you make that noise?
735
01:09:51,620 --> 01:09:54,240
Fuck, how annoying.
736
01:09:56,740 --> 01:10:00,060
Sorry, I'm sorry, ll-woo.
737
01:10:00,690 --> 01:10:03,036
I'm fine, I'm really fine.
738
01:10:03,060 --> 01:10:04,440
Ah, never mind.
739
01:10:05,590 --> 01:10:07,956
If you're not going to say
it, then don’t pretend it hurts.
740
01:10:07,980 --> 01:10:12,390
Wol-woo doesn't hurt, not at all.
741
01:10:28,170 --> 01:10:30,010
How dare you threaten me?
742
01:10:31,370 --> 01:10:34,920
You son of a bitch!
743
01:10:36,140 --> 01:10:42,920
Just listen to my dad and put someone in the
water for five minutes, and they’ll behave.
744
01:10:43,420 --> 01:10:45,070
Just five minutes.
745
01:10:46,840 --> 01:10:52,090
Put it in the water and take it out again.
746
01:10:52,500 --> 01:10:54,090
Fuck.
747
01:10:55,860 --> 01:10:57,200
I'll kill them.
748
01:11:26,750 --> 01:11:29,130
Fuck.
749
01:11:35,730 --> 01:11:37,270
Fuck.
750
01:11:57,110 --> 01:12:02,420
Wo-loo got this too?
751
01:12:11,130 --> 01:12:12,790
You know that, right?
752
01:12:15,280 --> 01:12:16,750
I've seen.
753
01:12:19,280 --> 01:12:20,950
Just that morning.
754
01:12:33,570 --> 01:12:37,970
Don't pretend, the bastard
who came in the morning.
755
01:12:38,790 --> 01:12:40,020
Sundays.
756
01:12:41,490 --> 01:12:43,150
He comes over every Sunday.
757
01:12:43,790 --> 01:12:46,966
No, he didn’t just come for a visit, right?
758
01:12:46,990 --> 01:12:48,960
Who is he? Who is he?
759
01:12:50,340 --> 01:12:53,536
I don't know, what you're talking about.
760
01:12:53,560 --> 01:12:55,506
I've seen it all.
761
01:12:55,530 --> 01:12:58,840
I saw what the bastard did to you.
762
01:13:01,180 --> 01:13:02,706
I need to go to lotteria.
763
01:13:02,730 --> 01:13:06,080
I have an appointment
with ll-woo, with ll-woo.
764
01:13:17,730 --> 01:13:20,520
Look, you're shaking.
765
01:13:21,050 --> 01:13:24,296
Even if you pretend you don't understand,
your body will remember that stuff.
766
01:13:24,320 --> 01:13:26,276
I, I have to go.
767
01:13:26,300 --> 01:13:28,900
I know what you feel, so.
768
01:13:33,450 --> 01:13:37,040
Anywa, when ll-woo comes, you'll tell
him what happened this morning, right?
769
01:13:39,110 --> 01:13:43,166
It's Christmas, Christmas Eve.
770
01:13:43,190 --> 01:13:44,916
It's a good day.
771
01:13:44,940 --> 01:13:47,010
I can't talk about this on a good day.
772
01:13:47,830 --> 01:13:49,480
I can't let him worry.
773
01:13:51,810 --> 01:13:53,380
Il-woo is very tired.
774
01:13:55,050 --> 01:13:58,626
Because of me, he's tired.
775
01:13:58,650 --> 01:14:00,610
You're crazy.
776
01:14:01,960 --> 01:14:03,386
He should have said it.
777
01:14:03,410 --> 01:14:05,786
Why did he have to suffer this?
778
01:14:05,810 --> 01:14:07,480
You don't know.
779
01:14:10,130 --> 01:14:12,800
You're not the same
kind of person as wo-loo.
780
01:14:14,250 --> 01:14:16,870
You can lie down as much as you like.
781
01:14:18,720 --> 01:14:21,200
And I'm like you said as the loser.
782
01:14:23,150 --> 01:14:25,340
Still feel scared and shaky on my legs.
783
01:14:29,240 --> 01:14:30,890
Wo-loo should be the same as me.
784
01:14:32,340 --> 01:14:33,340
Even then.
785
01:14:35,460 --> 01:14:36,786
Even then, he should have told me.
786
01:14:36,810 --> 01:14:39,940
Would you say that if you were him?
787
01:14:41,490 --> 01:14:45,740
If this happened to you,
would you tell wo-loo?
788
01:14:47,090 --> 01:14:48,940
Shit, can he and I be the same?
789
01:15:02,000 --> 01:15:05,200
If I had gone to lotteria,
790
01:15:11,700 --> 01:15:14,050
Would he not have gone
to the convenience store?
791
01:15:30,470 --> 01:15:33,710
What exactly should I have done then?
792
01:15:33,810 --> 01:15:35,356
Whether you slash him in the
stomach or send him to the sea
793
01:15:35,380 --> 01:15:38,790
you'll have to think for yourself
about how you're going to get paid.
794
01:15:38,930 --> 01:15:43,200
He's not my dad anymore, why are you
calling me when that bitch goes crazy?
795
01:15:43,730 --> 01:15:45,180
Hey, Jo wo-loo.
796
01:15:47,230 --> 01:15:50,050
Do you have any idea how tired I am?
797
01:15:51,500 --> 01:15:53,230
I don't suppose you have any ideas.
798
01:15:54,480 --> 01:15:56,900
You're lucky to be so happy, shit.
799
01:15:57,730 --> 01:16:01,346
Dad and mum? What the fuck?
800
01:16:01,370 --> 01:16:03,870
I'm your father, bitch.
801
01:16:06,040 --> 01:16:08,430
I'm your father, bitch.
802
01:16:18,920 --> 01:16:20,280
Il-woo.
803
01:16:25,730 --> 01:16:27,560
Merry Christmas.
804
01:16:32,840 --> 01:16:34,310
Are you kidding me?
805
01:16:49,580 --> 01:16:52,596
Until the end of the year, leaving
them without any ideas to party
806
01:16:52,620 --> 01:16:53,527
did you get it?
807
01:16:53,551 --> 01:16:54,700
Yes.
808
01:17:13,940 --> 01:17:15,940
What the hell is he saying?
809
01:17:19,340 --> 01:17:21,310
-20 degrees, fuck.
810
01:17:46,150 --> 01:17:48,830
There's a night shifts
today, who's up for it?
811
01:17:56,150 --> 01:17:58,516
Get out, get out, get
out. You're such a villain.
812
01:17:58,540 --> 01:18:00,620
We really can't tear down our home.
813
01:18:07,660 --> 01:18:10,466
Why do you poor people spend
Christmas? In such a shitty place.
814
01:18:10,490 --> 01:18:11,387
Fuck, fuck.
815
01:18:11,411 --> 01:18:13,436
Bitch!
816
01:18:13,460 --> 01:18:14,486
Sons of bitches.
817
01:18:14,510 --> 01:18:15,760
Bad man.
818
01:18:15,860 --> 01:18:17,386
You can't, I said you can't.
819
01:18:17,410 --> 01:18:18,790
Give up, shit.
820
01:18:20,010 --> 01:18:21,566
Fuck, fuck.
821
01:18:21,590 --> 01:18:24,290
No dismantling here.
822
01:18:41,980 --> 01:18:42,980
Bitch!
823
01:18:44,900 --> 01:18:46,450
Bitch!
824
01:18:48,590 --> 01:18:54,150
Fuck, fuck, fuck.
825
01:18:58,560 --> 01:19:01,140
Give us a break, please give us a break.
826
01:19:05,120 --> 01:19:08,016
Give us a break, please give us a break.
827
01:19:08,040 --> 01:19:09,920
You penniless bunch, you penniless bunch.
828
01:19:12,190 --> 01:19:15,680
How poor you are, how poor you are.
829
01:19:16,590 --> 01:19:23,156
You're mean, don’t you have any parents?
830
01:19:23,180 --> 01:19:28,400
It's been three years
since they left home, bitch.
831
01:19:51,840 --> 01:19:55,930
What smell of piss, just go home.
832
01:19:56,340 --> 01:19:57,340
What about night shifts?
833
01:19:58,420 --> 01:20:01,860
The smell of urine will
be in my car, just go home.
834
01:20:02,160 --> 01:20:04,516
No way, I have to go to the night shift.
835
01:20:04,540 --> 01:20:06,490
Didn't you not even pay your bonus today?
836
01:20:07,230 --> 01:20:10,356
Don't you already get
paid 100,000 a day, bitch?
837
01:20:10,380 --> 01:20:11,530
Hey, brother.
838
01:20:13,990 --> 01:20:15,030
Bonus.
839
01:20:17,410 --> 01:20:18,460
Thank you.
840
01:20:42,860 --> 01:20:44,740
Fuck it.
841
01:21:00,190 --> 01:21:01,540
Joo wo-loo, where are you?
842
01:21:03,180 --> 01:21:05,460
Joo wo-loo, where are you?
843
01:21:07,980 --> 01:21:12,640
Damn it. Joo wo-loo,
where are you? Joo wo-loo?
844
01:21:20,010 --> 01:21:21,900
I'm sorry.
845
01:21:24,680 --> 01:21:32,680
I didn't want this to happen.
846
01:21:39,990 --> 01:21:41,640
Sorry...
847
01:21:48,840 --> 01:21:50,706
Sorry.
848
01:21:50,730 --> 01:21:54,630
I didn't want this to happen...
849
01:22:06,350 --> 01:22:07,610
One week?
850
01:22:08,660 --> 01:22:13,386
Yeah, we plan it on next Wednesday.
851
01:22:13,410 --> 01:22:16,580
Never say anything to anyone.
852
01:22:17,300 --> 01:22:19,280
Sorry to disappoint you.
853
01:22:20,550 --> 01:22:21,550
Mom!
854
01:22:22,620 --> 01:22:25,620
Mom is not disappointed yet.
855
01:22:26,230 --> 01:22:27,446
I trust you.
856
01:22:27,470 --> 01:22:29,616
It's alright.
857
01:22:29,640 --> 01:22:31,526
You can do anything.
858
01:22:31,550 --> 01:22:33,420
Mom will take care of it for you.
859
01:22:35,090 --> 01:22:37,140
Just don't be too bad.
860
01:22:40,740 --> 01:22:43,610
Yeah, I will be kind in the future.
861
01:22:45,580 --> 01:22:47,036
Will the teacher come?
862
01:22:47,060 --> 01:22:48,166
Yeah.
863
01:22:48,190 --> 01:22:50,036
No one has any spirit.
864
01:22:50,060 --> 01:22:51,840
So get some quiet sleep.
865
01:22:59,060 --> 01:23:01,750
Crazy. It's in the middle of a class.
866
01:23:12,930 --> 01:23:14,290
When exactly?
867
01:23:15,750 --> 01:23:18,020
That's why I told you to hurry up.
868
01:23:18,850 --> 01:23:20,396
I don't know, asshole.
869
01:23:20,420 --> 01:23:21,670
What?
870
01:23:22,500 --> 01:23:24,390
I thought you fucking said no.
871
01:23:25,520 --> 01:23:27,570
What are you gonna do to that psycho idiot?
872
01:23:27,690 --> 01:23:30,140
I'll see what I can do tomorrow, asshole.
873
01:23:30,460 --> 01:23:34,896
The lunatic was really
scared. He spent a lot of money.
874
01:23:34,920 --> 01:23:36,270
You'd do it though, right?
875
01:23:38,660 --> 01:23:41,136
What the fuck you are insane really...
876
01:23:41,160 --> 01:23:43,010
You think I don't know?
877
01:23:43,940 --> 01:23:47,680
Didn't you fake these like shit?
878
01:23:48,100 --> 01:23:51,690
Fuck. What the bullshit.
879
01:23:54,050 --> 01:23:58,000
A guy who doesn't even know how
to use a gun is rotting away in his cell.
880
01:23:58,630 --> 01:24:00,630
But he took all the money.
881
01:24:02,380 --> 01:24:06,070
You think you can walk out of
here with nothing to show for it?
882
01:24:07,750 --> 01:24:08,800
No way.
883
01:24:12,220 --> 01:24:13,750
Think about it.
884
01:24:15,920 --> 01:24:20,530
If you don't keep your end of
the bargain, you won't get paid,
885
01:24:22,410 --> 01:24:25,490
and you won't get out of this cell.
886
01:24:28,360 --> 01:24:30,410
Didn't my father tell you that?
887
01:24:33,190 --> 01:24:35,990
It's a piece of shit, you idiot.
888
01:25:01,150 --> 01:25:02,950
You must have had
something yesterday, right?
889
01:25:05,150 --> 01:25:06,700
You have.
890
01:25:08,450 --> 01:25:09,620
I don't... don't know.
891
01:25:11,050 --> 01:25:12,050
Really.
892
01:25:13,140 --> 01:25:13,726
You don’t know?
893
01:25:13,750 --> 01:25:14,750
Yeah.
894
01:25:15,420 --> 01:25:17,150
You don't forget all of a sudden, do you?
895
01:25:20,120 --> 01:25:21,810
Go out to the bathroom.
896
01:25:23,780 --> 01:25:28,530
Go and have a cigarette
and cheer yourself up.
897
01:25:52,380 --> 01:25:53,420
Don't go.
898
01:25:58,300 --> 01:25:59,770
Stay there.
899
01:26:09,600 --> 01:26:13,250
After class, go to the director.
900
01:26:14,590 --> 01:26:16,360
It's your session today, not mine.
901
01:26:18,820 --> 01:26:20,570
Just do it for an hour.
902
01:26:22,140 --> 01:26:23,190
When it's over, it's over.
903
01:26:24,040 --> 01:26:26,416
You... will you...?
904
01:26:26,440 --> 01:26:28,730
Don't be with that guy.
905
01:26:31,790 --> 01:26:33,330
Or you will die.
906
01:26:49,400 --> 01:26:57,400
Even if you come, or my brother
come, he'd go to convenient shop.
907
01:27:08,210 --> 01:27:10,470
One, eat this.
908
01:27:12,040 --> 01:27:13,040
What?
909
01:27:16,790 --> 01:27:20,056
But how do I get expired stuff?
910
01:27:20,080 --> 01:27:22,480
The boss said I could take it.
911
01:27:23,320 --> 01:27:27,810
You can give it to
grandma. It's for grandma.
912
01:27:28,950 --> 01:27:36,080
But ll-woo didn't eat, so busy...
913
01:27:38,550 --> 01:27:40,510
Yeah. Would a fool like you take that?
914
01:27:41,130 --> 01:27:44,076
But worth it, right?
915
01:27:44,100 --> 01:27:45,646
I need to work hard.
916
01:27:45,670 --> 01:27:47,780
I'll get paid at the end of the month.
917
01:27:53,850 --> 01:28:00,640
With that money, we can get water in home.
918
01:28:04,340 --> 01:28:05,770
You can get some water in home.
919
01:28:07,020 --> 01:28:09,010
Well, that's what happens
when you get paid.
920
01:28:14,810 --> 01:28:16,860
And he wanted to do something for you.
921
01:28:18,390 --> 01:28:19,390
Water.
922
01:28:28,200 --> 01:28:32,620
Fool, I really hate it when he says
the same thing over and over again.
923
01:28:39,100 --> 01:28:41,150
I want to hear it now.
924
01:28:50,950 --> 01:28:53,570
All right, let's get those shirts off.
925
01:28:55,020 --> 01:28:57,620
After class on Friday, it's shower time.
926
01:28:58,770 --> 01:29:02,180
Teachers and discipline will
not follow into the bathhouse.
927
01:29:03,420 --> 01:29:07,960
Cctv would watch when it goes crazy.
928
01:29:09,000 --> 01:29:12,886
But if there's no trouble,
just turn off the lights.
929
01:29:12,910 --> 01:29:14,240
They can't get here early.
930
01:29:14,680 --> 01:29:19,960
No, there's a lot crazier than me. No, if the last
one gets off, you have to wait until the next one.
931
01:29:20,380 --> 01:29:27,030
Everyone is in the bathroom, under cctv.
932
01:29:27,770 --> 01:29:29,650
We'll have about 40 minutes.
933
01:29:30,270 --> 01:29:31,510
A lot.
934
01:29:32,770 --> 01:29:38,050
So 40 minutes, if nothing
goes wrong, in the bathroom.
935
01:29:41,160 --> 01:29:42,440
There is no one but the teacher.
936
01:29:45,990 --> 01:29:47,720
What?
937
01:29:55,240 --> 01:29:56,990
What you doing, get your cloths off.
938
01:30:00,610 --> 01:30:02,990
I have a consultation today.
939
01:30:03,730 --> 01:30:04,780
Really?
940
01:30:06,330 --> 01:30:07,480
Yes.
941
01:30:08,190 --> 01:30:10,471
After the consultation, come
to the bathroom immediately.
942
01:30:12,130 --> 01:30:13,400
Yes.
943
01:30:17,950 --> 01:30:22,100
In case you fail, then...
944
01:30:23,030 --> 01:30:23,546
Anyway...
945
01:30:23,570 --> 01:30:29,270
There's no way I'm getting out of there.
946
01:30:31,850 --> 01:30:36,650
If the night shift comes, there's
nothing else I can do for you.
947
01:30:38,200 --> 01:30:41,090
Until there's nothing. 40 minutes.
948
01:30:41,710 --> 01:30:43,250
It's gonna be over before then.
949
01:30:46,910 --> 01:30:48,070
Now get in.
950
01:31:12,160 --> 01:31:13,160
Sorry.
951
01:31:21,630 --> 01:31:23,120
God bless us.
952
01:31:25,470 --> 01:31:29,180
Forgive us our sins.
953
01:32:16,840 --> 01:32:19,126
Draw a picture
954
01:32:19,150 --> 01:32:20,450
of your mental state.
955
01:34:13,350 --> 01:34:14,840
All out except moon ja-hoon.
956
01:34:34,430 --> 01:34:37,116
Fucking asshole.
957
01:34:37,140 --> 01:34:39,926
You got to fight in your pants.
958
01:34:39,950 --> 01:34:41,700
It's embarrassing.
959
01:34:43,980 --> 01:34:45,830
I said all out except moon ja-hoon.
960
01:34:56,950 --> 01:35:00,000
A man like you could die here.
961
01:35:06,070 --> 01:35:08,820
You killed him? Joo wo-loo.
962
01:35:10,260 --> 01:35:14,700
And you dropped in the water tank?
963
01:35:20,080 --> 01:35:23,570
Damn it, that stupid boy.
964
01:35:31,360 --> 01:35:33,510
Fuck.
965
01:35:38,910 --> 01:35:42,310
I really, really feel sick.
966
01:35:48,430 --> 01:35:54,726
Hey, how did that kid end up dead?
That psycho would've be that way anyway.
967
01:35:54,750 --> 01:35:57,420
You'd better stop whether
that guy is still alive.
968
01:35:58,470 --> 01:36:02,376
But why are you so hung
up on that retarded kid?!
969
01:36:02,400 --> 01:36:03,750
Ok.
970
01:36:15,020 --> 01:36:21,430
I'm gonna do exactly
what you did to him asshole.
971
01:36:44,220 --> 01:36:46,480
Can you explain why it's drawn this way?
972
01:36:55,470 --> 01:36:56,920
Because I'm a fucking wimpy guy.
973
01:37:04,960 --> 01:37:12,960
Fuck.
974
01:39:00,140 --> 01:39:02,296
Get out of the way, damn it.
975
01:39:02,320 --> 01:39:07,990
You fucking asshole.
976
01:39:21,680 --> 01:39:25,260
Moon ja-hoon you prick, you asshole.
977
01:39:54,040 --> 01:39:55,080
Teacher.
978
01:39:57,740 --> 01:39:59,290
Don't go.
979
01:40:05,860 --> 01:40:07,130
5 minutes.
980
01:40:10,730 --> 01:40:12,910
Just wait for 5 minutes.
981
01:40:22,200 --> 01:40:24,180
I didn't kill him.
982
01:40:24,820 --> 01:40:26,566
I said it's not me.
983
01:40:26,590 --> 01:40:28,646
I didn't fucking kill him.
984
01:40:28,670 --> 01:40:29,477
Shut up.
985
01:40:29,501 --> 01:40:31,226
You want to know the truth don’t you?
986
01:40:31,250 --> 01:40:33,116
Now it's not necessary.
987
01:40:33,140 --> 01:40:34,766
Trust me.
988
01:40:34,790 --> 01:40:36,316
That night.
989
01:40:36,340 --> 01:40:39,096
I tricked him into going
there and beating him. Yeah.
990
01:40:39,120 --> 01:40:40,666
But I didn't kill him, really.
991
01:40:40,690 --> 01:40:42,666
He was alive.
992
01:40:42,690 --> 01:40:45,486
I don't know since I
got the fuck out of there.
993
01:40:45,510 --> 01:40:48,490
I don't know who dragged
your brother here, really.
994
01:40:52,690 --> 01:40:55,080
Fuck.
995
01:40:56,240 --> 01:40:58,510
Actually that day,
996
01:40:59,130 --> 01:41:01,156
at convenient shop I beat him.
997
01:41:01,180 --> 01:41:04,940
That idiot is not lucky, he died.
998
01:41:05,050 --> 01:41:07,946
My dad's a lawyer so I dragged him here.
999
01:41:07,970 --> 01:41:11,280
That's why I came here on purpose.
1000
01:41:11,500 --> 01:41:13,896
It's not because of your brother.
1001
01:41:13,920 --> 01:41:16,296
Be clear, idiot.
1002
01:41:16,320 --> 01:41:22,096
In the end, you fucking killed him.
1003
01:41:22,120 --> 01:41:24,046
Not me! Damn it!
1004
01:41:24,070 --> 01:41:26,140
I’m losing my fucking mind!
1005
01:41:29,470 --> 01:41:31,270
I'm sorry.
1006
01:41:32,110 --> 01:41:33,240
I was wrong.
1007
01:41:34,690 --> 01:41:36,736
Just give me a break for once.
1008
01:41:36,760 --> 01:41:38,786
Just once, sorry.
1009
01:41:38,810 --> 01:41:40,866
Please bare me.
1010
01:41:40,890 --> 01:41:43,060
It's fucking late...
1011
01:41:44,510 --> 01:41:49,330
You killed him... asshole..
1012
01:41:53,460 --> 01:41:55,350
You asshole..
1013
01:41:57,020 --> 01:42:00,826
Save me teacher...
1014
01:42:00,850 --> 01:42:02,480
You fucking prick fuck.
1015
01:42:52,310 --> 01:42:55,650
Fuck, teacher, it's really not kidding.
1016
01:43:09,420 --> 01:43:11,090
Save me.
1017
01:43:38,010 --> 01:43:39,780
There's something about wo-loo.
1018
01:43:46,200 --> 01:43:49,380
Il-woo, il-woo.
1019
01:43:49,900 --> 01:43:52,480
Would you like to hear a Christmas Carol?
1020
01:43:53,950 --> 01:44:01,950
Look at the outside of window,
look at the outside of window.
1021
01:44:02,940 --> 01:44:06,700
Snow is falling.
1022
01:44:11,890 --> 01:44:15,500
Not by any stretch of the imagination.
1023
01:44:20,060 --> 01:44:22,030
Why did the teacher do that?
1024
01:44:25,910 --> 01:44:30,980
The Dean's presence in other classrooms
is also detrimental to the teacher.
1025
01:44:31,390 --> 01:44:35,780
Now, there is no possibility
1026
01:44:36,280 --> 01:44:39,280
of self-defense during a fight.
1027
01:44:40,610 --> 01:44:45,360
- I'm gonna pay the price.
1028
01:44:46,700 --> 01:44:49,176
Just leave it as it is,
1029
01:44:49,200 --> 01:44:51,160
and sentence it.
1030
01:44:54,470 --> 01:44:57,150
The defendant, as a consulting teacher.
1031
01:44:57,470 --> 01:45:02,720
He devoted his life to
rehabilitating prisoners.
1032
01:45:03,320 --> 01:45:07,190
And, for the past year, every Sunday,
1033
01:45:08,000 --> 01:45:11,996
voluntary visits to
dysfunctional families, etc.
1034
01:45:12,020 --> 01:45:19,090
In the long run, to rehabilitate
troubled youths in their area...
1035
01:45:27,310 --> 01:45:30,040
I never once thought of killing anyone.
1036
01:45:32,210 --> 01:45:35,080
It was really something that had to happen.
1037
01:45:39,820 --> 01:45:41,180
But.
1038
01:45:41,720 --> 01:45:44,030
All the responsibility lies with me.
1039
01:45:44,650 --> 01:45:46,950
Please go back.
1040
01:45:55,070 --> 01:45:57,070
You can't do that in court.
1041
01:46:33,700 --> 01:46:35,350
Teacher.
1042
01:46:37,320 --> 01:46:38,670
Yeah.
1043
01:46:41,450 --> 01:46:43,830
Does it take long?
1044
01:46:44,670 --> 01:46:48,070
Yeah, it's Christmas.
1045
01:46:48,910 --> 01:46:50,140
Yes.
1046
01:46:52,740 --> 01:47:00,740
Look at the outside of window, look at the
outside of window. The snow is falling...
1047
01:47:23,860 --> 01:47:27,830
Even so, thank you.
1048
01:47:27,880 --> 01:47:31,606
Thanks for killing those idiots.
1049
01:47:31,630 --> 01:47:35,246
Thank you for killing
those idiots, motherfucker.
1050
01:47:35,270 --> 01:47:38,070
Thanks for killing those idiots.
1051
01:47:38,170 --> 01:47:42,676
Because of the defendant's
sincere repentance.
1052
01:47:42,700 --> 01:47:44,670
If there is no intentional homicide,
1053
01:47:45,300 --> 01:47:48,910
let the superior refer to the
case before making a decision.
1054
01:47:49,840 --> 01:47:51,370
A note of judgment.
1055
01:47:51,800 --> 01:47:55,670
You are sentenced to four years in prison.
1056
01:48:05,260 --> 01:48:07,230
Sorry, ll-woo.
1057
01:48:08,160 --> 01:48:10,260
Are you angry?
1058
01:48:13,350 --> 01:48:15,900
Forget it, just sleep.
1059
01:48:20,350 --> 01:48:21,400
It's Christmas.
1060
01:48:22,130 --> 01:48:26,480
It's Christmas tomorrow, ll-woo.
1061
01:48:29,770 --> 01:48:31,350
It's Eve. What?
1062
01:48:32,690 --> 01:48:37,470
Dad, when I was little, dad..
1063
01:48:37,990 --> 01:48:42,846
On Christmas Eve, say Santa
claus will come to give presents.
1064
01:48:42,870 --> 01:48:44,020
Gift.
1065
01:48:46,590 --> 01:48:48,020
Shit.
1066
01:48:49,160 --> 01:48:55,090
Dad will put away the
presents at this time.
1067
01:48:55,730 --> 01:48:59,440
Cheer up, boy. Are you too
old to believe in Santa claus?
1068
01:49:02,110 --> 01:49:04,180
Ah for fuck sake..
1069
01:49:12,130 --> 01:49:14,460
Santa claus gave us a
box of ramen and gone.
1070
01:49:15,620 --> 01:49:16,726
But...
1071
01:49:16,750 --> 01:49:19,426
Fuck go to grandma to cook it.
1072
01:49:19,450 --> 01:49:20,450
No...
1073
01:49:27,700 --> 01:49:33,000
But Santa claus found me..
1074
01:49:33,540 --> 01:49:35,010
Why.
1075
01:49:43,420 --> 01:49:45,566
He said he likes me.
1076
01:49:45,590 --> 01:49:49,070
Ah you crazy punk.
1077
01:49:58,560 --> 01:50:01,536
Il-woo, ll-woo.
1078
01:50:01,560 --> 01:50:04,360
Why again? Why, why.
1079
01:50:05,280 --> 01:50:07,780
Would you like me to
sing you a Christmas Carol?
1080
01:50:08,610 --> 01:50:14,280
Tomorrow is Christmas Eve, isn't it?
1081
01:50:14,700 --> 01:50:17,470
Ah shit, hey...
1082
01:50:17,780 --> 01:50:20,800
From midnight on, let's just stop, okay?
1083
01:50:31,320 --> 01:50:39,320
The cold wind blows the cold wind blows.
1084
01:50:40,410 --> 01:50:43,720
Snow is falling.
1085
01:50:44,880 --> 01:50:52,510
The cold wind blows the cold wind blows..
1086
01:50:54,080 --> 01:50:57,080
Snow is falling...
1087
01:51:34,910 --> 01:51:37,010
Merry Christmas.
1088
01:51:38,880 --> 01:51:40,606
I think he already knew.
1089
01:51:40,630 --> 01:51:42,986
That's when he came to cry.
1090
01:51:43,010 --> 01:51:45,806
I volunteer for interviews every week,
1091
01:51:45,830 --> 01:51:48,016
so I go to your apartment every week.
1092
01:51:48,040 --> 01:51:49,580
He's a kind kid.
1093
01:51:52,280 --> 01:51:53,926
Smile well.
1094
01:51:53,950 --> 01:51:59,980
He said he likes me.
1095
01:52:00,400 --> 01:52:03,180
-The way he smiles
and lives, to other people.
1096
01:52:04,120 --> 01:52:05,556
You too.
1097
01:52:05,580 --> 01:52:06,750
Me too.
1098
01:52:07,270 --> 01:52:10,280
Il-woo, you can't forgive?
1099
01:52:10,700 --> 01:52:16,270
Can't we just drop it all and start over?
1100
01:52:16,970 --> 01:52:22,846
In the morning, let's wait for Santa.
1101
01:52:22,870 --> 01:52:28,260
Isn't grandma at home, wait for granny.
1102
01:52:38,980 --> 01:52:45,700
I had so many wishes for
wo-loo that I didn't help him fulfill.
1103
01:52:49,780 --> 01:52:51,010
Yes.
1104
01:52:52,250 --> 01:52:54,530
I really loved wo-loo.
1105
01:52:56,920 --> 01:52:58,766
So I did the same to wo-loo.
1106
01:52:58,790 --> 01:53:00,750
It's really painful.
1107
01:53:02,400 --> 01:53:04,890
I really wanted to help him.
1108
01:53:06,840 --> 01:53:08,950
How the hell did that happen.
1109
01:53:11,450 --> 01:53:13,816
That’s when you said you wanted revenge.
1110
01:53:13,840 --> 01:53:15,190
I know the answer.
1111
01:53:15,890 --> 01:53:18,290
It's all because of those guys.
1112
01:53:20,560 --> 01:53:23,890
But I thought I was gonna kill
those guys before you got here.
1113
01:53:25,860 --> 01:53:28,090
My heart hurts so much.
1114
01:53:30,940 --> 01:53:33,740
So I want to take your place.
1115
01:53:34,480 --> 01:53:37,580
Thought I could pay off wo-loo like this.
1116
01:53:45,110 --> 01:53:49,460
Wo-loo would like my choice, too.
1117
01:53:50,930 --> 01:53:52,720
Cause I protected you.
1118
01:53:56,100 --> 01:54:02,750
What I did to wo-loo, I
paid it off by saving you.
1119
01:54:08,460 --> 01:54:10,650
Now I feel light.
1120
01:54:13,260 --> 01:54:15,010
Wo-loo's death..
1121
01:54:18,590 --> 01:54:19,590
Was that you?
1122
01:54:22,360 --> 01:54:23,840
No.
1123
01:54:25,680 --> 01:54:27,010
Didn't you say.
1124
01:54:28,180 --> 01:54:30,040
The kid killed him.
1125
01:54:33,250 --> 01:54:35,980
So they were put on trial.
1126
01:54:42,700 --> 01:54:44,280
Because I got my revenge.
1127
01:54:45,930 --> 01:54:47,730
I came to the prison, too.
1128
01:54:51,000 --> 01:54:52,870
Aren't you free?
1129
01:54:53,290 --> 01:54:57,000
So get on with your life.
1130
01:54:59,570 --> 01:55:01,920
That's all it takes ll-woo.
1131
01:55:04,020 --> 01:55:06,470
Come out, you cunt.
1132
01:55:06,770 --> 01:55:09,890
Come out, bitch. Come out.
1133
01:55:10,610 --> 01:55:12,136
How did you killed him..
1134
01:55:12,160 --> 01:55:15,190
What did you do to him..
1135
01:55:37,950 --> 01:55:44,256
Sunday, December 24 at 9:57 pm
the cold wind blows...
1136
01:55:44,280 --> 01:55:45,720
The cold wind blows..
1137
01:55:46,750 --> 01:55:49,330
Winter is coming...
1138
01:56:18,560 --> 01:56:23,330
Wo-loo can't be fired. No..
1139
01:56:23,550 --> 01:56:27,280
What if Dean know...
1140
01:56:32,950 --> 01:56:34,200
Ah.
1141
01:56:34,930 --> 01:56:38,256
Ah, cell phone.
1142
01:56:38,280 --> 01:56:41,420
I lost my phone, too.
1143
01:56:42,540 --> 01:56:45,550
Will be taught a lesson by ll-woo...
1144
01:57:01,440 --> 01:57:02,990
Hello.
1145
01:57:29,100 --> 01:57:31,370
The motherfuckers, damn it.
1146
01:57:33,120 --> 01:57:34,600
It's ok, it's ok.
1147
01:58:44,670 --> 01:58:46,020
Wo-loo.
1148
01:58:52,890 --> 01:58:54,730
Hey wo-loo, wo-loo!
1149
01:58:57,330 --> 01:58:58,910
Wake up wo-loo, wake up!
1150
01:58:59,010 --> 01:59:03,080
Wo-loo wake up you kid.
1151
01:59:03,600 --> 01:59:06,500
Don't fall asleep, you bastard.
1152
01:59:59,280 --> 02:00:01,280
Why am I doing this? Fuck.
1153
02:00:02,200 --> 02:00:04,880
What did I do wrong?!
1154
02:01:10,070 --> 02:01:14,400
Bad luck. Bad luck. Shit.
1155
02:01:16,350 --> 02:01:20,750
Yeah, it's just bad luck, shit.
1156
02:01:28,970 --> 02:01:30,010
Thanks.
1157
02:01:34,710 --> 02:01:36,380
Teacher is here.
1158
02:01:37,880 --> 02:01:41,930
Yeah? Ah, just..
1159
02:01:44,800 --> 02:01:46,280
Then you must know ja-hoon.
1160
02:01:47,100 --> 02:01:48,100
Who?
1161
02:01:48,680 --> 02:01:49,850
Ja-hoon?
1162
02:01:54,950 --> 02:01:56,280
Moon ja-hoon?
1163
02:01:57,130 --> 02:02:00,030
His dad had a good time saying hi.
1164
02:04:09,090 --> 02:04:11,410
Ok, ok, ok.
1165
02:04:11,930 --> 02:04:13,170
Hey.
1166
02:04:16,500 --> 02:04:18,160
If there is a god.
1167
02:04:20,460 --> 02:04:26,930
Would he know about that shit?
1168
02:04:27,350 --> 02:04:28,600
When?
1169
02:04:29,730 --> 02:04:31,676
The whole fucking death thing?
1170
02:04:31,700 --> 02:04:35,006
Damn it, don't believe that stuff.
1171
02:04:35,030 --> 02:04:36,630
You might as well trust me on this shit.
1172
02:04:40,630 --> 02:04:45,066
But you laugh like wo-loo.
1173
02:04:45,090 --> 02:04:46,650
Ah shit.
1174
02:04:59,620 --> 02:05:00,620
Hey.
1175
02:05:01,310 --> 02:05:02,470
Do you want to hear Carols?
1176
02:05:04,030 --> 02:05:05,986
What? No head, no tail.
1177
02:05:06,010 --> 02:05:07,160
Don't.
1178
02:05:07,780 --> 02:05:13,140
Cold wind blows, cold wind blows.
1179
02:05:13,760 --> 02:05:14,886
Shut up.
1180
02:05:14,910 --> 02:05:15,836
Snow is falling.
1181
02:05:15,860 --> 02:05:16,787
What Carol..
1182
02:05:16,811 --> 02:05:18,060
It's Christmas.
1183
02:05:23,480 --> 02:05:29,326
- Cold wind blows, cold wind blows.
- Ah lunatic.
1184
02:05:29,350 --> 02:05:33,380
Hard winter is coming.
1185
02:05:37,720 --> 02:05:42,970
Cold wind blows, cold wind blows.
1186
02:05:43,100 --> 02:05:46,766
Snow is falling.
1187
02:05:46,790 --> 02:05:49,066
Ah it's really Christmas.
1188
02:05:49,090 --> 02:05:51,066
Yeah.
1189
02:05:51,090 --> 02:05:59,090
Cold wind blows, cold wind blows...
1190
02:06:00,490 --> 02:06:03,840
Hard winter is coming.
81825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.