All language subtitles for A Christmas Carol (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,130 --> 00:00:57,427 12.25 Monday 10:00 A.M. 2 00:00:57,451 --> 00:00:58,771 12.25 Monday 10:00 A.M. it's true. 3 00:00:58,820 --> 00:01:00,326 12.25 Monday 10:00 A.M. the water tank of the apartment. 4 00:01:00,350 --> 00:01:02,296 12.25 Monday 10:00 A.M. there is a dead person in the water tank of the apartment. 5 00:01:02,320 --> 00:01:03,320 12.25 Monday 10:00 A.M. 6 00:01:03,770 --> 00:01:07,670 We won't know if it’s suicide or something else until after the police investigate. 7 00:01:07,980 --> 00:01:08,980 Shit. 8 00:01:09,890 --> 00:01:11,020 Shit. 9 00:01:43,950 --> 00:01:48,130 Follow message highlight. 10 00:02:11,650 --> 00:02:12,690 Turn around. 11 00:02:33,220 --> 00:02:35,370 My name is Jo soon-woo. 12 00:02:35,970 --> 00:02:37,460 I am in charge of consultation. 13 00:02:38,700 --> 00:02:40,620 I will be your head teacher for two years. 14 00:02:46,860 --> 00:02:47,940 Well. 15 00:02:48,790 --> 00:02:49,790 Joo ll-woo. 16 00:02:50,880 --> 00:02:51,940 28 years old. 17 00:02:53,140 --> 00:02:54,740 You dropped out of sung guk high school. 18 00:02:57,270 --> 00:03:04,640 You live in sung guk dong apartment with grandma and sister, right? 19 00:03:06,150 --> 00:03:07,570 How's your grandma doing? 20 00:03:08,390 --> 00:03:10,460 Since you are here, your grandma must be alone. 21 00:03:11,100 --> 00:03:12,100 She's dead. 22 00:03:14,090 --> 00:03:15,090 I see. 23 00:03:16,280 --> 00:03:17,610 Sorry about that. 24 00:03:19,140 --> 00:03:21,530 If you have nothing to say, let's finish soon. 25 00:03:25,410 --> 00:03:27,980 Personal information. 26 00:03:31,900 --> 00:03:33,160 I have something to say. 27 00:03:35,330 --> 00:03:37,620 It's about your brother, joo wo-loo. 28 00:03:40,730 --> 00:03:44,550 You think your brother didn't die by accident. 29 00:03:46,400 --> 00:03:48,420 I know you feel wronged. 30 00:03:48,820 --> 00:03:50,190 Your grandma also 31 00:03:52,260 --> 00:03:56,050 agreed to finish it as an accident case. 32 00:03:56,250 --> 00:03:57,300 How do you know? 33 00:04:02,240 --> 00:04:03,680 You come to wo-loo's funeral, right? 34 00:04:04,810 --> 00:04:06,520 You are the person who cried that day. 35 00:04:07,260 --> 00:04:09,480 I took part in a volunteering activity. 36 00:04:10,290 --> 00:04:12,290 So I go to your apartment every week. 37 00:04:13,030 --> 00:04:15,606 I met wo-loo and wo-loo's grandma. 38 00:04:15,630 --> 00:04:17,666 I taught wo-loo in the welfare center. 39 00:04:17,690 --> 00:04:18,910 Then you meddle in my affair? 40 00:04:19,750 --> 00:04:21,990 Because you send some instant noodles to my poor family? 41 00:04:23,080 --> 00:04:24,850 Whatever, 42 00:04:25,900 --> 00:04:28,280 I do want to help your family. 43 00:04:28,400 --> 00:04:29,400 Help us? 44 00:04:30,270 --> 00:04:32,850 By sending some photos of some poor guys online? 45 00:04:33,480 --> 00:04:34,480 Well 46 00:04:34,650 --> 00:04:36,720 you can say anything about me. 47 00:04:38,270 --> 00:04:39,270 Don't do it. 48 00:04:39,520 --> 00:04:40,520 What? 49 00:04:43,440 --> 00:04:44,690 You came here to get 50 00:04:45,120 --> 00:04:49,900 revenge on moon ja-hoon, baek young-jun, chae nu-li and son-heon. 51 00:04:52,060 --> 00:04:53,060 Am I right? 52 00:04:55,620 --> 00:05:00,240 There's a rumor you came to get revenge because for your brother. 53 00:05:01,260 --> 00:05:05,866 You may feel wronged, or that the investigation's results were wrong. 54 00:05:05,890 --> 00:05:08,930 Korean police and prosecuters aren't what you think. 55 00:05:09,130 --> 00:05:11,740 Moon ja-hoon's parents and the prosecuter are friends. 56 00:05:11,850 --> 00:05:14,286 But he can't make the case end as he wants. 57 00:05:14,310 --> 00:05:16,260 How did those sons of a bitches run away from this? 58 00:05:16,580 --> 00:05:18,050 Those sons of bitches. 59 00:05:20,830 --> 00:05:22,280 Don't overreact. 60 00:05:24,130 --> 00:05:25,520 Mind your own business. 61 00:05:31,590 --> 00:05:34,400 Today, we have a new member. 62 00:05:34,620 --> 00:05:36,266 You will be together for two years. 63 00:05:36,290 --> 00:05:37,840 Be nice. 64 00:05:38,450 --> 00:05:39,450 Joo ll-woo. 65 00:05:40,920 --> 00:05:41,920 Joo ll-woo. 66 00:05:43,710 --> 00:05:45,070 Have a seat. 67 00:05:54,040 --> 00:05:56,210 Shit, they look like the same. 68 00:05:56,940 --> 00:05:59,660 Moon ja-hoon, stop talking. 69 00:06:00,510 --> 00:06:02,280 Ok, let's begin for class. 70 00:06:10,530 --> 00:06:12,600 Stop him. 71 00:06:14,170 --> 00:06:19,010 Son of a bitch. 72 00:06:19,330 --> 00:06:21,146 I will kill you. 73 00:06:21,170 --> 00:06:22,216 Shit. 74 00:06:22,240 --> 00:06:24,256 Let go of me. 75 00:06:24,280 --> 00:06:25,730 Shit. 76 00:06:25,930 --> 00:06:26,930 Let go of me. 77 00:06:27,150 --> 00:06:28,700 Let go of me, shit. 78 00:06:29,200 --> 00:06:31,150 Shit. 79 00:06:31,670 --> 00:06:37,066 Come on, son of a bitch. 80 00:06:37,090 --> 00:06:39,260 I will kill you. 81 00:06:46,340 --> 00:06:48,140 Fuck you, moon ja-hoon. 82 00:06:49,910 --> 00:06:51,880 Fuck, baek young-jun. 83 00:06:52,390 --> 00:06:54,006 Fuck, moon ja-hoon. 84 00:06:54,030 --> 00:06:54,916 Shit. 85 00:06:54,940 --> 00:06:55,940 You are dead. 86 00:06:58,910 --> 00:07:00,050 Shit. 87 00:07:00,980 --> 00:07:02,810 You are dead, shit. 88 00:07:03,450 --> 00:07:04,900 Shit. 89 00:07:08,810 --> 00:07:09,647 It's great. 90 00:07:09,671 --> 00:07:10,676 It works. 91 00:07:10,700 --> 00:07:12,460 It's really... 92 00:07:18,870 --> 00:07:20,740 Hey, it's the psycho. 93 00:07:35,240 --> 00:07:38,360 You're not students, you're criminals. 94 00:07:39,290 --> 00:07:41,380 You come here because you did something wrong. 95 00:07:43,210 --> 00:07:45,040 Sorry, let's do it according to the law. 96 00:07:45,660 --> 00:07:48,260 Teacher makes orders according to the rules. 97 00:07:48,890 --> 00:07:50,960 Students should follow teacher's orders. 98 00:07:51,490 --> 00:07:53,860 So there're two types of students. 99 00:07:54,380 --> 00:08:00,460 Students who follow the orders and students who break the rules. 100 00:08:01,500 --> 00:08:03,060 If you know you made a mistake, 101 00:08:03,270 --> 00:08:07,760 bark like a dog and I won't punish you. 102 00:08:20,710 --> 00:08:22,070 Why don't you do it? 103 00:08:22,290 --> 00:08:23,950 I didn't do anything wrong. 104 00:08:24,070 --> 00:08:26,040 They started fighting first. 105 00:08:28,710 --> 00:08:29,710 Stand up. 106 00:08:36,730 --> 00:08:37,656 Why'd you beat me? 107 00:08:37,680 --> 00:08:39,606 I'll call the police, shit. 108 00:08:39,630 --> 00:08:41,690 You can try. 109 00:08:41,810 --> 00:08:43,460 You think this is your home? 110 00:08:44,280 --> 00:08:45,606 Shit. 111 00:08:45,630 --> 00:08:46,037 Senior class 1 shit. 112 00:08:46,061 --> 00:08:50,510 Senior class 1 113 00:08:51,630 --> 00:08:52,630 let go of me. 114 00:08:53,280 --> 00:08:57,310 Let go of me. 115 00:08:57,850 --> 00:08:59,510 Let go of me. 116 00:09:16,790 --> 00:09:18,340 Violence is wrong. 117 00:09:19,370 --> 00:09:21,960 Because violence will cause another violence. 118 00:09:24,220 --> 00:09:27,020 Violence will give victims serious wound 119 00:09:28,040 --> 00:09:33,010 so victims will also use violence. 120 00:09:36,980 --> 00:09:40,890 School violence starts from anger. 121 00:09:44,080 --> 00:09:45,130 Sometimes, 122 00:09:47,300 --> 00:09:51,250 criminals choose people who have nothing to do with as the target to release anger. 123 00:09:52,380 --> 00:09:54,130 Punishment is so great. 124 00:09:55,150 --> 00:09:57,850 Joo ll-woo's caught by the psycho. 125 00:09:58,470 --> 00:10:00,770 How dare he come here? 126 00:10:01,390 --> 00:10:02,420 What a fool. 127 00:10:03,780 --> 00:10:05,020 Say it. 128 00:10:06,030 --> 00:10:07,086 Son of a bitch. 129 00:10:07,110 --> 00:10:09,170 You didn't do anything wrong? 130 00:10:10,640 --> 00:10:11,640 Han chan-woo. 131 00:10:16,560 --> 00:10:17,910 Please stop. 132 00:10:18,330 --> 00:10:19,990 It's his first day. 133 00:10:20,390 --> 00:10:22,460 That's it, please stop. 134 00:10:22,560 --> 00:10:24,660 If only he can follow my order. 135 00:10:24,780 --> 00:10:27,236 He should know about rules sooner or later. 136 00:10:27,260 --> 00:10:28,810 You are useless. 137 00:10:29,880 --> 00:10:31,530 You should be in a seperate room. 138 00:10:36,860 --> 00:10:38,660 You are the same. 139 00:11:15,040 --> 00:11:16,510 Because it hurts. 140 00:11:16,710 --> 00:11:18,160 It hurts. 141 00:11:18,260 --> 00:11:19,920 His name is joo wo-loo. 142 00:11:20,320 --> 00:11:21,990 He has mental disorder. 143 00:11:22,810 --> 00:11:25,920 His brain is same as a third or fourth grade pupil's brain. 144 00:11:26,640 --> 00:11:30,880 He acts unusually because he is abnormal. 145 00:11:31,180 --> 00:11:33,836 You think he may die by accident? 146 00:11:33,860 --> 00:11:34,860 Yes. 147 00:11:35,210 --> 00:11:36,450 What? 148 00:11:37,180 --> 00:11:38,550 Shit. 149 00:11:39,380 --> 00:11:41,050 Don't you see his face? 150 00:11:41,600 --> 00:11:42,840 Am I the only one who see this? 151 00:11:44,860 --> 00:11:47,806 It's obvious that he was beaten by someone. 152 00:11:47,830 --> 00:11:49,080 You can't blame others. 153 00:11:49,420 --> 00:11:51,366 You should take care of your family. 154 00:11:51,390 --> 00:11:53,370 Shit, who do you think you are? 155 00:11:53,870 --> 00:11:54,880 Let go of me. 156 00:11:55,100 --> 00:11:57,246 How many times have you come to my home? 157 00:11:57,270 --> 00:12:00,576 When you are not home, your grandma and wo-loo have nothing to eat. 158 00:12:00,600 --> 00:12:01,600 Calm down. 159 00:12:01,760 --> 00:12:02,900 Let's talk outside. 160 00:12:10,790 --> 00:12:12,640 Wo-loo. 161 00:12:14,940 --> 00:12:18,660 My wo-loo is painful. 162 00:12:18,860 --> 00:12:21,440 He is painful. 163 00:12:21,840 --> 00:12:22,990 You are foolish. 164 00:12:25,390 --> 00:12:26,660 Why are you smiling? 165 00:12:50,520 --> 00:12:51,550 What are you doing? 166 00:12:53,000 --> 00:12:54,850 Is there any painkiller? 167 00:13:04,270 --> 00:13:06,060 Hey, have you prepared? 168 00:13:06,460 --> 00:13:08,010 Hurry, shit. 169 00:13:12,960 --> 00:13:13,960 Hey. 170 00:13:14,960 --> 00:13:17,140 The way joo ll-woo looks at us, 171 00:13:17,860 --> 00:13:19,810 isn’t it drives you crazy? 172 00:13:20,930 --> 00:13:24,326 He looks the same as the dead. 173 00:13:24,350 --> 00:13:25,350 What a surprise. 174 00:13:26,830 --> 00:13:27,830 Son-heon. 175 00:13:28,220 --> 00:13:29,680 Watch carefully. 176 00:13:30,620 --> 00:13:33,010 Ok, I will. 177 00:13:34,450 --> 00:13:39,140 The foolish used to be afraid to look into my eyes. 178 00:13:40,090 --> 00:13:43,800 He slavered and trembled. 179 00:13:43,900 --> 00:13:45,240 He said " I am sorry". 180 00:13:45,650 --> 00:13:47,090 How funny, shit. 181 00:13:49,690 --> 00:13:57,080 It is said that joo ll-woo used to be born in a great family. 182 00:13:57,790 --> 00:13:59,440 He used to live in a rich apartment. 183 00:13:59,560 --> 00:14:00,810 Is he famous? 184 00:14:01,840 --> 00:14:06,780 I should've killed the psycho. 185 00:14:08,210 --> 00:14:11,180 Son, are you watching? 186 00:14:12,050 --> 00:14:14,736 Shit, why don't you answer me? 187 00:14:14,760 --> 00:14:16,740 Shit. 188 00:14:24,980 --> 00:14:27,880 Why are you doing this to me? 189 00:14:27,980 --> 00:14:32,020 You beated my brother to death. 190 00:14:32,120 --> 00:14:33,446 You didn't do it? 191 00:14:33,470 --> 00:14:35,930 I met him that day. 192 00:14:36,450 --> 00:14:38,206 But I didn’t kill him. 193 00:14:38,230 --> 00:14:40,290 I really didn't do it. 194 00:14:42,570 --> 00:14:43,570 Joo ll-woo. 195 00:14:44,620 --> 00:14:45,650 Come outside. 196 00:14:45,770 --> 00:14:47,010 Joo ll-woo. 197 00:14:47,840 --> 00:14:49,056 Joo ll-woo. 198 00:14:49,080 --> 00:14:50,116 Don't lie to me. 199 00:14:50,140 --> 00:14:50,847 -Joo ll-woo. -I didn't do it. 200 00:14:50,871 --> 00:14:52,816 -Open the door. -I didn't do it. 201 00:14:52,840 --> 00:14:54,866 I'll kill you. 202 00:14:54,890 --> 00:14:56,406 Don't lie to me. 203 00:14:56,430 --> 00:14:58,036 If you didn’t do it, then who did it? 204 00:14:58,060 --> 00:14:58,767 Joo ll-woo. 205 00:14:58,791 --> 00:15:01,110 I didn't do it. 206 00:15:10,140 --> 00:15:16,310 I really didn't do it. 207 00:15:17,750 --> 00:15:20,410 He’s smiling, fool. 208 00:15:20,730 --> 00:15:21,980 Are we funny? 209 00:15:22,190 --> 00:15:25,420 Fool, live your life with your brain. 210 00:15:25,730 --> 00:15:26,870 Should we just kill him? 211 00:15:28,200 --> 00:15:30,070 Sure, he's a fool. 212 00:15:30,590 --> 00:15:31,920 Come on. 213 00:15:32,640 --> 00:15:34,290 Do you want to die? 214 00:15:48,500 --> 00:15:49,830 Stop. 215 00:15:50,340 --> 00:15:52,150 Calm down. 216 00:15:52,540 --> 00:15:54,810 Don't do it. 217 00:15:55,330 --> 00:15:56,890 Stop. 218 00:15:57,810 --> 00:15:59,036 If you become a murderer, 219 00:15:59,060 --> 00:16:01,050 what about wo-loo 220 00:16:01,360 --> 00:16:02,586 and your grandma? 221 00:16:02,610 --> 00:16:04,586 They're dead. 222 00:16:04,610 --> 00:16:06,190 Isn't that joo ll-woo? 223 00:16:07,530 --> 00:16:09,120 He’s crazy. 224 00:16:14,220 --> 00:16:15,147 I will kill you. 225 00:16:15,171 --> 00:16:17,206 Son of a btich. 226 00:16:17,230 --> 00:16:17,950 Let go of me. 227 00:16:18,070 --> 00:16:20,150 Son of a btich. 228 00:16:22,500 --> 00:16:23,880 I will kill you. 229 00:16:32,360 --> 00:16:33,920 Son of a btich. 230 00:16:37,820 --> 00:16:38,820 Wait. 231 00:16:39,570 --> 00:16:43,720 Il-woo, stay in the punishment room for one more day. 232 00:16:45,470 --> 00:16:46,630 Listen to me. 233 00:16:47,140 --> 00:16:48,390 You are acting unusually. 234 00:16:52,640 --> 00:16:53,910 What does usual mean? 235 00:16:56,100 --> 00:16:57,100 What? 236 00:16:59,400 --> 00:17:00,400 Stand up. 237 00:18:56,920 --> 00:19:02,146 You kill joo wo-loo, right? 238 00:19:02,170 --> 00:19:03,170 Joo wo-loo. 239 00:19:05,100 --> 00:19:06,666 Why do you mention about him? 240 00:19:06,690 --> 00:19:08,670 Shit, he's dead. 241 00:19:09,470 --> 00:19:12,120 Fuck. 242 00:19:19,410 --> 00:19:21,260 On Christmas, 243 00:19:22,610 --> 00:19:25,810 moon ja-hoon, you and chae nu-li 244 00:19:26,420 --> 00:19:28,790 went to that place. 245 00:19:29,530 --> 00:19:32,880 You took him away while he was doing part-time job. 246 00:19:33,790 --> 00:19:38,540 You took him away to beat him. 247 00:19:40,180 --> 00:19:42,360 And you killed him. 248 00:19:44,210 --> 00:19:47,430 You dumped his body into the water tank. 249 00:19:47,850 --> 00:19:50,460 No. 250 00:19:51,500 --> 00:19:55,880 We wanted to steal something at the conveniece store. 251 00:19:56,080 --> 00:20:02,470 We were afraid that he would call the police or the owner. 252 00:20:03,210 --> 00:20:04,870 So you killed him? 253 00:20:05,190 --> 00:20:06,190 No. 254 00:20:06,650 --> 00:20:08,320 I didn't do it. 255 00:20:12,470 --> 00:20:15,820 Well, I don't think you have the guts. 256 00:20:16,760 --> 00:20:17,930 I didn't kill him. 257 00:20:18,960 --> 00:20:20,610 I didn't kill him. 258 00:20:21,240 --> 00:20:24,130 But you killed joo wo-loo. 259 00:20:24,960 --> 00:20:30,260 You treated him badly who always smiled like a fool. 260 00:20:30,990 --> 00:20:32,630 You took off his pants, 261 00:20:34,080 --> 00:20:35,206 took his money, 262 00:20:35,230 --> 00:20:36,786 cut his hairs, 263 00:20:36,810 --> 00:20:38,580 locked him in a toilet, 264 00:20:38,880 --> 00:20:40,260 peed on him 265 00:20:41,100 --> 00:20:44,430 and spat on his face. 266 00:20:49,270 --> 00:20:51,250 Wo-loo 267 00:20:51,350 --> 00:20:52,920 was killed that day. 268 00:20:53,850 --> 00:20:54,896 No. 269 00:20:54,920 --> 00:21:01,940 I didn't kill him. 270 00:21:40,630 --> 00:21:44,146 An San training center. 271 00:21:44,170 --> 00:21:44,557 An San training center. 272 00:21:44,581 --> 00:21:47,150 Young-jun who is seriously injured was taken to the hospital. 273 00:21:48,590 --> 00:21:53,326 Students claimed his tooth broke accidentally during educational activities. 274 00:21:53,350 --> 00:21:55,100 He is accidentally beaten... 275 00:21:57,040 --> 00:21:58,690 Young-jun also said so. 276 00:22:00,560 --> 00:22:04,170 Teacher han never be blamed. 277 00:22:04,590 --> 00:22:06,270 He always punish the students immediately. 278 00:22:06,770 --> 00:22:09,920 After getting punished, students won't break the rule for some time. 279 00:22:10,240 --> 00:22:12,740 I don't understand why joo ll-woo should be sent away. 280 00:22:14,060 --> 00:22:17,740 As his teacher, I will talk to him. 281 00:22:19,790 --> 00:22:26,330 At this place, what han ei-sang says is the truth. 282 00:22:30,330 --> 00:22:32,200 While you are in the punishment room, 283 00:22:32,630 --> 00:22:34,920 he suggested that you should be sent away. 284 00:22:35,850 --> 00:22:39,130 While you stay at another training center for two years, 285 00:22:39,550 --> 00:22:41,750 they will get out of this place after six months. 286 00:22:42,800 --> 00:22:44,970 It's possible that you will never meet them. 287 00:22:51,290 --> 00:22:52,770 I am sorry. 288 00:22:55,240 --> 00:22:57,520 I shouldn't have sent you to the punishment room again. 289 00:23:00,290 --> 00:23:02,870 I didn't know mr. Han will do that. 290 00:23:14,360 --> 00:23:15,810 There's no shop. 291 00:23:19,660 --> 00:23:20,820 I want to ask you a question. 292 00:23:22,570 --> 00:23:23,620 Do you really think that 293 00:23:24,330 --> 00:23:26,820 moon ja-hoon, baek young-jun, chae nu-li 294 00:23:29,620 --> 00:23:31,100 try to escape from the punishment 295 00:23:32,130 --> 00:23:33,720 of killing your borther 296 00:23:34,450 --> 00:23:37,570 so they make small accident to get into training center? 297 00:23:40,770 --> 00:23:42,340 On Christmas Eve, 298 00:23:44,420 --> 00:23:48,520 they came to the convenience store where wo-loo worked. 299 00:23:48,740 --> 00:23:50,470 It was captured by the cctv camera. 300 00:23:52,040 --> 00:23:53,090 I saw it. 301 00:23:55,480 --> 00:23:56,480 On that day, 302 00:23:57,740 --> 00:23:59,510 I heard them beating wo-loo 303 00:24:00,530 --> 00:24:03,290 through the phone. 304 00:24:05,060 --> 00:24:06,186 I know their voice so I come here. 305 00:24:06,210 --> 00:24:09,440 Shit, how can it not be true? 306 00:24:11,480 --> 00:24:15,180 The McDonald's where they made trouble is near the police station. 307 00:24:15,480 --> 00:24:18,730 They knew police would come in 5 minutes so they did it on purpose. 308 00:24:19,480 --> 00:24:20,520 One day, 309 00:24:22,280 --> 00:24:24,926 the police said they would reopen investigation into wo-loo's case. 310 00:24:24,950 --> 00:24:27,590 They said they find the guys who were captured by the cctv camera. 311 00:24:28,200 --> 00:24:29,200 However, 312 00:24:29,250 --> 00:24:33,180 suddenly they said those guys went to training center, so they stopped investigating. 313 00:24:33,500 --> 00:24:34,626 They came here on purpose. 314 00:24:34,650 --> 00:24:36,200 So you did the same thing? 315 00:24:37,060 --> 00:24:40,260 You smashed the coffee shop in front of police station and beat innoncent people 316 00:24:41,770 --> 00:24:43,120 in order to come here? 317 00:24:46,970 --> 00:24:48,430 Don't do it. 318 00:24:49,640 --> 00:24:52,740 Or you will become like them. 319 00:24:52,940 --> 00:24:53,940 So what? 320 00:24:55,660 --> 00:24:58,236 They will be fine after staying at training center for 6 months. 321 00:24:58,260 --> 00:24:59,086 They won't pay for anything. 322 00:24:59,110 --> 00:24:59,506 Am I right? 323 00:24:59,530 --> 00:24:59,926 Il-woo. 324 00:24:59,950 --> 00:25:01,280 Son of a bitch. 325 00:25:03,030 --> 00:25:05,230 I will treat him the same as they used to treat wo-loo. 326 00:25:10,580 --> 00:25:11,810 If that makes me become trash, 327 00:25:12,750 --> 00:25:14,400 then I would become trash, shit. 328 00:25:25,350 --> 00:25:27,516 Introspection 329 00:25:27,540 --> 00:25:29,821 after finishing this, you can get out of punishment room. 330 00:25:41,890 --> 00:25:43,470 I want to give you a chance. 331 00:25:49,840 --> 00:25:52,280 If you make trouble again, you will be sent to another place. 332 00:25:53,400 --> 00:25:54,960 You can't come here anymore. 333 00:25:56,430 --> 00:26:00,750 So there is only one chance. 334 00:26:07,080 --> 00:26:12,990 Introspection. 335 00:26:26,140 --> 00:26:28,100 Son-heon, raise your hand. 336 00:26:33,620 --> 00:26:34,770 Go sit next to him. 337 00:27:10,620 --> 00:27:11,620 Are you all right? 338 00:27:34,350 --> 00:27:36,110 Don't ask, just have it. 339 00:27:36,640 --> 00:27:37,770 This will relieve the pain. 340 00:27:43,230 --> 00:27:44,250 Hurry. 341 00:27:44,680 --> 00:27:46,880 You can't get addicted to it with this amount of pills. 342 00:27:51,060 --> 00:27:52,400 Are you kidding me? 343 00:28:43,410 --> 00:28:44,410 Hey. 344 00:28:45,300 --> 00:28:47,050 Why are you doing this while he's eating? 345 00:28:58,880 --> 00:28:59,880 Heon. 346 00:29:00,670 --> 00:29:01,670 Yes? 347 00:29:02,320 --> 00:29:05,820 No matter what other people say, you are with us. 348 00:29:07,990 --> 00:29:08,990 Right? 349 00:29:09,550 --> 00:29:10,590 Yes. 350 00:29:11,540 --> 00:29:12,540 Just eat. 351 00:29:13,390 --> 00:29:14,390 Let's have lunch. 352 00:29:38,510 --> 00:29:39,710 Ould you like to have a drink? 353 00:29:53,920 --> 00:29:59,750 Until last December, I have been wearing this clothes to visit your apartment. 354 00:30:01,400 --> 00:30:03,260 I can't wear it anymore. 355 00:30:04,290 --> 00:30:05,290 Why? 356 00:30:06,150 --> 00:30:07,150 Well. 357 00:30:07,960 --> 00:30:10,240 I used to volunteer a lot. 358 00:30:10,460 --> 00:30:12,210 I wonder why I do it. 359 00:30:16,940 --> 00:30:19,120 At last, I can't even help wo-loo. 360 00:30:20,360 --> 00:30:21,720 He must have been waiting for you. 361 00:30:23,380 --> 00:30:24,380 What? 362 00:30:25,560 --> 00:30:27,650 He thought you would come on Christmas. 363 00:30:29,720 --> 00:30:30,720 Yes. 364 00:30:32,510 --> 00:30:33,900 He’s a kind boy. 365 00:30:37,400 --> 00:30:38,400 He always smiles. 366 00:30:42,220 --> 00:30:44,280 I should have paid more attention to him. 367 00:30:46,390 --> 00:30:47,640 How did this happen? 368 00:30:51,170 --> 00:30:52,170 Il-woo. 369 00:30:53,340 --> 00:31:01,340 I thought maybe wo-loo beat by ja-hoon and those guys and he was accidentally killed. 370 00:31:04,860 --> 00:31:06,200 Then why did you stop me? 371 00:31:07,120 --> 00:31:10,240 People make mistakes. 372 00:31:11,170 --> 00:31:13,470 You and I also make mistakes. 373 00:31:15,530 --> 00:31:18,610 But that dosen't mean we are born to be evil. 374 00:31:20,490 --> 00:31:22,690 It's because people feel things hard to deal with 375 00:31:22,800 --> 00:31:24,460 or they have no choice. 376 00:31:27,660 --> 00:31:30,450 They have reasons for their mistakes. 377 00:31:33,050 --> 00:31:35,870 So they need people to help them. 378 00:31:39,870 --> 00:31:44,770 So it's necessary to forgive others. 379 00:31:47,250 --> 00:31:49,430 Why do victims have to forgive? 380 00:31:54,440 --> 00:32:00,440 Seeing you like this, I think maybe you are right. 381 00:32:02,110 --> 00:32:08,290 Thinking about how they treated wo-loo, I can't forgive them. 382 00:32:14,240 --> 00:32:15,240 Yes. 383 00:32:15,780 --> 00:32:17,430 They don't think they are wrong. 384 00:32:18,880 --> 00:32:21,120 They almost killed you when you were in punishment room. 385 00:32:21,400 --> 00:32:22,550 What do you mean? 386 00:32:24,100 --> 00:32:28,300 I want you to do something so I change the consulting schedule. 387 00:32:38,620 --> 00:32:43,320 Go to the laundry room and you can see the laundry. 388 00:32:43,740 --> 00:32:45,320 Bring it to the dormitory. 389 00:33:13,960 --> 00:33:16,230 Do you want to hear me sing Christmas Carol? 390 00:33:17,470 --> 00:33:25,470 Look outside the window. 391 00:33:26,270 --> 00:33:29,320 It’s snowing. 392 00:35:43,590 --> 00:35:45,360 Here comes the cigarrette. 393 00:35:53,030 --> 00:35:54,460 Shit. 394 00:35:55,080 --> 00:35:56,080 Is the amount right? 395 00:35:56,550 --> 00:35:58,110 Did you hide some in the toilet? 396 00:35:58,960 --> 00:36:01,650 I have given you some last time, son of a bitch. 397 00:36:03,280 --> 00:36:05,430 This is all I got. 398 00:36:06,250 --> 00:36:07,076 Shit. 399 00:36:07,100 --> 00:36:08,100 Hey. 400 00:36:10,230 --> 00:36:11,230 Stop. 401 00:36:15,200 --> 00:36:16,750 You are lucky. 402 00:36:18,070 --> 00:36:19,070 Do your job well. 403 00:36:38,280 --> 00:36:39,280 Are you all right? 404 00:36:40,560 --> 00:36:41,290 Yes. 405 00:36:41,510 --> 00:36:42,540 I am fine. 406 00:36:43,790 --> 00:36:45,180 Really? 407 00:36:46,610 --> 00:36:47,760 You seem tired. 408 00:36:49,730 --> 00:36:51,510 No, I am fine. 409 00:36:53,480 --> 00:36:54,810 Then why do you stare at me? 410 00:36:57,000 --> 00:36:59,180 No, I don't. 411 00:36:59,500 --> 00:37:00,870 Yes, you do. 412 00:37:02,030 --> 00:37:03,890 This means you are tired because of me. 413 00:37:03,980 --> 00:37:06,980 No. 414 00:37:12,700 --> 00:37:14,990 Shit, it makes me angry. 415 00:37:16,540 --> 00:37:19,220 You say it with your eyes, right? 416 00:37:20,360 --> 00:37:22,440 Yes or no? Shit. 417 00:37:24,510 --> 00:37:26,590 Your eyes look like joo ll-woo's eyes. 418 00:37:27,190 --> 00:37:29,336 People like you who live in cheap apartment are all the same. 419 00:37:29,360 --> 00:37:32,160 You make me want to gouge your eyes. 420 00:37:35,690 --> 00:37:40,060 When I give you some money, you run to me happily. 421 00:37:40,980 --> 00:37:43,046 But you still have your pride. 422 00:37:43,070 --> 00:37:44,070 Shit. 423 00:37:44,710 --> 00:37:46,500 You like to pretend that you are somebody. 424 00:37:48,970 --> 00:37:50,930 Shit. 425 00:37:54,800 --> 00:37:55,800 Take it off. 426 00:37:58,550 --> 00:37:59,720 Take off your pants. 427 00:38:01,990 --> 00:38:04,850 Don't you get cigarette by pleasing the crazy dog? 428 00:38:05,170 --> 00:38:06,840 Why do you act like you are somebody? 429 00:38:09,850 --> 00:38:11,050 You don't take off your pants? 430 00:38:11,320 --> 00:38:12,370 You don't listen to me? 431 00:38:15,490 --> 00:38:16,490 I will do it. 432 00:38:37,160 --> 00:38:39,360 Take off your underwear, shit. 433 00:38:40,180 --> 00:38:41,530 Can't you understand what I say? 434 00:38:43,680 --> 00:38:46,900 I hate people who live in cheap apartment. 435 00:38:47,630 --> 00:38:49,930 They can't live their life well. 436 00:38:50,130 --> 00:38:52,930 Just because a fool died, he acts like it's a big deal. 437 00:38:55,600 --> 00:38:56,950 Who is that? 438 00:38:57,270 --> 00:38:59,720 What's the big deal about a fool? 439 00:39:05,260 --> 00:39:06,820 Don't you take it off? 440 00:39:17,410 --> 00:39:18,660 I give you three minutes. 441 00:39:22,180 --> 00:39:26,930 If you don't pee, you should know that this is a hell for you until you get out. 442 00:39:36,130 --> 00:39:38,510 Son of a bitch. 443 00:40:02,940 --> 00:40:03,940 Hey. 444 00:40:38,430 --> 00:40:39,430 You're here. 445 00:40:55,360 --> 00:40:57,720 Are you so desperate for smoking to do that kind of things? 446 00:40:58,370 --> 00:41:00,890 I saw you leave the boiler room. 447 00:41:03,380 --> 00:41:04,940 Drugs are also given by the crazy dog? 448 00:41:06,290 --> 00:41:07,550 Shit. 449 00:41:08,660 --> 00:41:11,030 Are you willing to do it for those guys? 450 00:41:11,960 --> 00:41:16,740 Why do you follow them to here? 451 00:41:19,400 --> 00:41:20,750 What a fool. 452 00:41:21,960 --> 00:41:23,630 You should stop doing this. 453 00:41:24,880 --> 00:41:26,010 What about you? 454 00:41:31,390 --> 00:41:33,530 Why do you come here? 455 00:41:35,190 --> 00:41:36,330 What else do you want? 456 00:41:39,040 --> 00:41:42,026 You weren't interested in people like me and wo-loo, were you? 457 00:41:42,050 --> 00:41:43,096 What the fuck? 458 00:41:43,120 --> 00:41:44,350 Is that wrong? 459 00:41:47,020 --> 00:41:49,540 He was spastic so you didn't like him 460 00:41:49,740 --> 00:41:53,346 even if you're twins, and if I was in a squat with you, you'd hate me too. 461 00:41:53,370 --> 00:41:54,370 Isn't it? 462 00:41:54,520 --> 00:41:56,040 Shut up if you don't know the details. 463 00:41:59,040 --> 00:42:00,730 How could I not know? 464 00:42:03,390 --> 00:42:06,190 That day, the day when he died. 465 00:42:07,550 --> 00:42:09,860 You had an appointment with him, why didn't you keep it? 466 00:42:10,070 --> 00:42:12,260 At the lotteria on Christmas Eve. 467 00:42:13,480 --> 00:42:14,710 Don't you even remember it? 468 00:42:15,730 --> 00:42:16,856 Fuck, how did you know about that? 469 00:42:16,880 --> 00:42:17,930 How did I know that? 470 00:42:18,650 --> 00:42:20,500 Because I was with him at that time. 471 00:42:23,150 --> 00:42:27,200 Wo-loo also knew that you hate him in particular. 472 00:42:29,180 --> 00:42:35,976 But, but, but why are you doing this now? 473 00:42:36,000 --> 00:42:37,646 What are you babbling about? 474 00:42:37,670 --> 00:42:40,910 You thought because wo-loo was spastic he didn't know anything, don't you? 475 00:42:41,810 --> 00:42:45,860 Even if he was a spastic, he knew who despised him. 476 00:42:46,270 --> 00:42:51,536 That's why wo-loo disobeyed when you told him to wait and went to that fucking shop. 477 00:42:51,560 --> 00:42:58,656 But if you listened to wo-loo when I was at the lotteria. 478 00:42:58,680 --> 00:43:00,360 Fuck, what about you, where have you been? 479 00:43:00,980 --> 00:43:02,540 Shit, where were you that day? 480 00:43:03,260 --> 00:43:06,420 Why did you let him go to the store to suffer death when you knew all about it? 481 00:43:06,480 --> 00:43:09,350 Are you happy now as the lapdog of that group? 482 00:43:11,110 --> 00:43:18,710 Shit, shit, shit, shit. 483 00:43:41,140 --> 00:43:42,500 Son of a bitch. 484 00:43:42,820 --> 00:43:48,976 Even if you're backed up, I can easily turn you into a lunatic. 485 00:43:49,000 --> 00:43:53,440 Do you think I came here to wipe your ass, bitch? 486 00:44:01,200 --> 00:44:05,270 I know that you are the king of this place. 487 00:44:06,520 --> 00:44:13,230 But for people like us who are scraping by at the bottom, evidence is life. 488 00:44:14,150 --> 00:44:16,400 I have to catch the jokers first. 489 00:44:17,340 --> 00:44:19,700 I need to get close to the gangsters first. 490 00:44:21,050 --> 00:44:23,340 But I made the teacher's documentary. 491 00:44:24,050 --> 00:44:25,940 Son of a bitch. 492 00:44:26,650 --> 00:44:28,186 How dare you threaten the teacher? 493 00:44:28,210 --> 00:44:29,210 Fuck. 494 00:44:34,190 --> 00:44:35,990 What are you pretending? 495 00:44:37,340 --> 00:44:39,406 I told you there was a documentary about you. 496 00:44:39,430 --> 00:44:40,430 What? 497 00:44:40,820 --> 00:44:42,110 Son of a bitch! 498 00:44:43,880 --> 00:44:45,630 Fine. 499 00:44:46,340 --> 00:44:49,010 Shit, I shot a disgusting thing. 500 00:44:49,630 --> 00:44:53,590 I didn't know they had only recently graduated from secondary school 501 00:44:55,260 --> 00:45:00,750 because children are developing these days so quickly. 502 00:45:01,700 --> 00:45:02,700 What should I do? 503 00:45:03,070 --> 00:45:04,070 What should I do? 504 00:45:04,110 --> 00:45:06,400 Do you want me to upload a video on the platform? 505 00:45:07,820 --> 00:45:10,050 I told you I was here to make money. 506 00:45:11,300 --> 00:45:13,600 Don't take it too seriously. 507 00:45:14,440 --> 00:45:16,520 Teacher. 508 00:45:29,260 --> 00:45:31,010 Let me introduce the new friend. 509 00:45:31,210 --> 00:45:33,756 His name is go bang-cheon, a transfer from chung joo juvenile hall. 510 00:45:33,780 --> 00:45:40,590 He's spending a year with you guys. There's no one in the back row, so go there. 511 00:46:17,340 --> 00:46:22,090 Bitch, bitch, bitch, go to hell. 512 00:46:38,230 --> 00:46:40,606 Room leader, takes him to the health room. 513 00:46:40,630 --> 00:46:41,236 I see. 514 00:46:41,260 --> 00:46:42,260 Roll call ends. 515 00:46:46,720 --> 00:46:49,000 Hey, it's been a long time. 516 00:46:52,640 --> 00:46:53,640 Hello. 517 00:46:57,290 --> 00:47:00,550 How nice it used to be when go bang-cheon was in the chung joo juvenile hall. 518 00:47:01,690 --> 00:47:05,100 My father and I had him transferred here, and it cost a lot of money. 519 00:47:06,130 --> 00:47:12,320 But I heard Bang-chean went to Jo tae-woo's organization and went totally crazy. 520 00:47:14,070 --> 00:47:16,600 Because only a crazy person can undertake the task of killing. 521 00:47:17,320 --> 00:47:18,320 What? 522 00:47:19,930 --> 00:47:22,790 Kill, killing? Really? 523 00:47:25,190 --> 00:47:26,580 Did he really kill people? 524 00:47:27,290 --> 00:47:28,290 Certainly. 525 00:47:28,940 --> 00:47:32,660 Joo ll-woo would've killed it. 526 00:47:33,780 --> 00:47:37,800 But mad dog couldn't kill him. 527 00:47:45,550 --> 00:47:47,340 You'll see it tomorrow. 528 00:47:49,370 --> 00:47:55,430 If you give enough money, people who are born to pander will contract everything. 529 00:47:59,070 --> 00:48:04,116 Fuck, he just came yesterday, despite the mad dog standing next to him and kicked a person. 530 00:48:04,140 --> 00:48:05,576 Did the mad dog let him go? 531 00:48:05,600 --> 00:48:06,846 Shit, he didn't say anything. 532 00:48:06,870 --> 00:48:08,796 What? He's so cool. 533 00:48:08,820 --> 00:48:09,237 Cool, huh? 534 00:48:09,261 --> 00:48:10,266 Yeah. 535 00:48:10,290 --> 00:48:12,660 Fuck, he's so cool. 536 00:48:25,340 --> 00:48:26,700 Hey, bang-cheon. 537 00:48:28,760 --> 00:48:30,230 Hi, ja-hun. 538 00:48:32,630 --> 00:48:33,780 It's been a while. 539 00:48:34,700 --> 00:48:36,940 I heard you did very well at the presentation yesterday. 540 00:48:38,670 --> 00:48:40,230 It's not a big deal. 541 00:48:56,290 --> 00:48:57,420 But, ja-hun. 542 00:48:59,290 --> 00:49:02,040 Why do I hear you've done something big? Did you do it? 543 00:49:02,760 --> 00:49:06,186 How could our good j-hun do something so wicked? 544 00:49:06,210 --> 00:49:09,020 What? Do you think I can't do it? 545 00:49:11,610 --> 00:49:12,610 I did it. 546 00:49:13,890 --> 00:49:19,690 I stepped on him, not realising how weak he was, and he died straight away. 547 00:49:20,510 --> 00:49:22,776 Thanks to him, I've had a disciplined six months. 548 00:49:22,800 --> 00:49:24,780 Why did you ask me to come then? 549 00:49:25,610 --> 00:49:27,490 Because I don't want to come with my own hands. 550 00:49:29,250 --> 00:49:32,050 Our ja-hun has grown up. 551 00:49:39,800 --> 00:49:43,620 Bang-cheon came here to kill you. 552 00:49:47,120 --> 00:49:48,440 Why are you acting like this now? 553 00:49:50,660 --> 00:49:52,520 Didn't you stop caring? 554 00:49:55,710 --> 00:50:01,060 Didn't you say I was making a fool out of joo wo-loo? 555 00:50:01,770 --> 00:50:02,770 What about you? 556 00:50:03,760 --> 00:50:05,640 Why did you let him go that day? 557 00:50:06,460 --> 00:50:08,100 I didn't know it would turn out that way. 558 00:50:10,570 --> 00:50:14,330 On that day, I went to the lotteria with wo-loo. 559 00:50:14,640 --> 00:50:20,636 The day Wo-loo says he'll wait for you is the day they say they' do the shopkeeper a favour. 560 00:50:20,660 --> 00:50:21,780 Doesn’t he answer the phone? 561 00:50:22,410 --> 00:50:23,460 Give me your phone. 562 00:50:24,190 --> 00:50:25,246 Called three times, did you? 563 00:50:25,270 --> 00:50:27,436 What should I do? I've got something at five o'clock today. 564 00:50:27,460 --> 00:50:28,906 I've waited a long time. 565 00:50:28,930 --> 00:50:33,266 No, no, don't send it, don't send it. 566 00:50:33,290 --> 00:50:34,750 What's wrong again? 567 00:50:36,170 --> 00:50:38,230 Il-woo is busy, very busy. 568 00:50:38,650 --> 00:50:42,120 If I said I was waiting for him, he'd be furious. 569 00:50:42,440 --> 00:50:44,520 I'm speechless, here you go. 570 00:50:45,340 --> 00:50:48,020 I had to be at the convenience store at 6 o'clock to sort out 571 00:50:48,220 --> 00:50:50,396 the things that had arrived at the convenience store. 572 00:50:50,420 --> 00:50:52,266 So you need to stay here today because of that? 573 00:50:52,290 --> 00:50:55,766 I have to be there at six o'clock, can't be. 574 00:50:55,790 --> 00:50:58,980 Can you listen to me and not go there? 575 00:51:00,180 --> 00:51:03,180 I won't get paid if I'm absent. 576 00:51:04,010 --> 00:51:05,660 That's what the shopkeeper said. 577 00:51:10,130 --> 00:51:12,856 Hey, I have to go now. 578 00:51:12,880 --> 00:51:15,176 Don't go to the convenience store today and wait here for ll-woo. 579 00:51:15,200 --> 00:51:17,976 What did you say? A good day? Happy day? 580 00:51:18,000 --> 00:51:18,927 Christmas Eve. 581 00:51:18,951 --> 00:51:22,050 Yeah, yeah, wait here because it's a good day, got it? I'm off now. 582 00:51:23,070 --> 00:51:26,846 I have to go, and you're not answering your phone. 583 00:51:26,870 --> 00:51:31,000 Fuck, I'm too busy in the cheol goo-chon to pick up the phone. 584 00:51:32,590 --> 00:51:36,246 You knew those bastards were going to make a scene at the convenience store 585 00:51:36,270 --> 00:51:38,790 and you still let wo-loo go there. 586 00:51:40,970 --> 00:51:44,590 I didn't think they'd really kill him either, really. 587 00:51:45,620 --> 00:51:48,290 But he said today. 588 00:51:51,090 --> 00:51:52,220 He killed wo-loo. 589 00:51:59,230 --> 00:52:03,240 Shit, shit. 590 00:52:15,260 --> 00:52:16,630 You're really lame. 591 00:53:11,530 --> 00:53:15,000 I heard from go bang-cheon that he's close to you. 592 00:53:16,850 --> 00:53:18,520 He came here to kill me. 593 00:53:23,470 --> 00:53:24,820 Let's not go any further. 594 00:53:27,900 --> 00:53:29,790 I will apply for you to be transferred. 595 00:53:30,600 --> 00:53:35,020 If you go to another juvenile hall, there's nothing go bang-cheon can do for you. 596 00:53:35,540 --> 00:53:36,980 Stay out of other people's business. 597 00:53:41,260 --> 00:53:45,610 Il-woo, I can't let anything else happen to you. 598 00:53:46,110 --> 00:53:48,690 Hmm? Wo-loo would have wanted it that way. 599 00:53:51,580 --> 00:53:53,440 Please mind your own business. 600 00:53:54,680 --> 00:53:56,006 What do you want me to do? 601 00:53:56,030 --> 00:53:57,610 Those who live must continue to live 602 00:53:57,830 --> 00:54:00,456 and what good does it do if you don't get your revenge before you die? 603 00:54:00,480 --> 00:54:01,680 Fuck. 604 00:54:09,920 --> 00:54:11,146 I don't know. 605 00:54:11,170 --> 00:54:19,170 Although I didn't know it, a week after wo-loo's death my grandmother also died 606 00:54:20,370 --> 00:54:28,070 because there was no one to look after her and I was dead by then. 607 00:54:33,960 --> 00:54:35,310 It won't take long. 608 00:54:36,560 --> 00:54:38,440 Bang-cheon isn't the type to dawdle either. 609 00:55:11,040 --> 00:55:13,000 Those m the fhst and second rows, stand up. 610 00:55:14,120 --> 00:55:15,150 Removing tne tables. 611 00:55:46,280 --> 00:55:47,410 Go in yourself. 612 00:55:51,100 --> 00:55:52,260 Rental apartments. 613 00:55:54,770 --> 00:55:55,770 Come out. 614 00:56:00,450 --> 00:56:03,530 Fuck, son of the bitch. Get out now! 615 00:56:27,340 --> 00:56:29,640 Ja-hun, get out. 616 00:56:41,500 --> 00:56:45,150 Beat him up. You'll get beaten up if you don't. 617 00:56:52,130 --> 00:56:54,306 Don't come any closer, you'll be gone if you do. 618 00:56:54,330 --> 00:56:56,200 Shit, what's your arrogance? 619 00:57:06,070 --> 00:57:08,636 Dog-eyed bitches. 620 00:57:08,660 --> 00:57:10,740 Can you still be considered delinquent students? 621 00:57:10,840 --> 00:57:15,060 Because of some fools, delinquent students have forgotten the rules. 622 00:57:15,270 --> 00:57:18,920 Because you can't tame a son of the bitch, so he called me. 623 00:57:19,340 --> 00:57:20,490 Beat him! 624 00:57:20,810 --> 00:57:22,290 If you don't, I'll beat you to death. 625 00:57:32,330 --> 00:57:36,970 Do you want to be beaten? If you don't want to die, hit him as hard as I did. 626 00:57:47,350 --> 00:57:49,020 Hey, beak young-jun. 627 00:57:49,740 --> 00:57:50,447 Me? 628 00:57:50,471 --> 00:57:53,890 Fuck, don't make me say it again, do you want to die? 629 00:58:02,020 --> 00:58:08,336 Cheer up, cheer up. 630 00:58:08,360 --> 00:58:10,110 Beak young-jun, cheer up. 631 00:58:14,840 --> 00:58:15,840 Hitting it hard. 632 00:58:16,280 --> 00:58:18,280 Prove yourself a loser when they're all watching. 633 00:58:18,410 --> 00:58:20,360 Especially for that active son of a bitch. 634 00:58:23,880 --> 00:58:27,150 We will return the beatings we received a hundredfold. 635 00:58:32,110 --> 00:58:33,110 Shit. 636 00:58:33,680 --> 00:58:35,130 Hey, bitch. 637 00:58:39,050 --> 00:58:42,006 Bitch, bitch, bitch. 638 00:58:42,030 --> 00:58:43,480 Give me the bat. Give me the bat. 639 00:58:44,850 --> 00:58:45,850 Son of a bitch. 640 00:58:49,700 --> 00:58:54,986 Hurt? Hurt? Hurt? Hurt? Hurt? Hurt? 641 00:58:55,010 --> 00:58:58,070 Shit, son of a bitch, shit. 642 01:00:11,900 --> 01:00:13,060 Moon ja-hun. 643 01:00:13,880 --> 01:00:15,000 What? 644 01:00:15,630 --> 01:00:18,430 Are you scared? Shit. 645 01:00:21,820 --> 01:00:25,706 How could I possibly let you play the delinquent student game? 646 01:00:25,730 --> 01:00:29,950 You beat up your own person, how romantic it is. 647 01:00:32,190 --> 01:00:35,400 Il-woo, are you feeling better? 648 01:00:38,170 --> 01:00:39,720 This is all for today. 649 01:00:44,990 --> 01:00:47,460 Let's go out and have a smoke. 650 01:00:54,390 --> 01:00:57,010 Hey, you guys sort it out. 651 01:01:46,240 --> 01:01:48,860 Ju ll-woo, wait, wait a minute. 652 01:01:49,790 --> 01:01:53,640 I... I can't move my arms. 653 01:02:03,650 --> 01:02:11,650 That day, I went with Nu-li to find Jeong joo, Ja-hun ordered me to go there. 654 01:02:14,520 --> 01:02:19,920 Ja-hon was alone next to your brother. 655 01:02:20,940 --> 01:02:25,400 I ended up meeting with them without finding jeong-joo. 656 01:02:27,670 --> 01:02:30,150 I asked him how the part-time job was going. 657 01:02:30,890 --> 01:02:36,060 He didn’t say anything and just drank. 658 01:02:45,040 --> 01:02:47,130 I'm sorry, Jo ll-woo. 659 01:02:52,900 --> 01:02:54,560 Listen, pyo hyeong-jun. 660 01:03:00,170 --> 01:03:01,510 Are you sorry to Jo wo-loo? 661 01:03:08,320 --> 01:03:09,470 Fuck. 662 01:03:12,750 --> 01:03:14,820 What is Jo wo-loo's existence to you? 663 01:03:40,160 --> 01:03:41,067 Hello? 664 01:03:41,091 --> 01:03:42,430 Why did you call? 665 01:03:45,230 --> 01:03:48,760 I can't answer the phone when guests come in. The phone. 666 01:03:49,060 --> 01:03:50,596 So I don't get sacked. 667 01:03:50,620 --> 01:03:52,136 Hey, don't you hurry up and come out? 668 01:03:52,160 --> 01:03:53,510 Is the shopkeeper not here? 669 01:03:53,610 --> 01:03:55,180 The shop manager hasn't come yet. 670 01:03:55,610 --> 01:03:57,906 Where are you? Bitch. 671 01:03:57,930 --> 01:04:00,086 Who the hell are you to report me? 672 01:04:00,110 --> 01:04:03,000 Told to open your mouth, bitch. 673 01:04:04,430 --> 01:04:06,720 Report, you want to report me? 674 01:04:07,130 --> 01:04:08,866 What the fuck, did the bitch shopkeeper teach you that? 675 01:04:08,890 --> 01:04:12,090 Are you kidding me, bitch? 676 01:04:14,800 --> 01:04:15,516 Should we kill him? 677 01:04:15,540 --> 01:04:16,447 I'm sorry. 678 01:04:16,471 --> 01:04:19,666 Even if he was killed, the shopkeeper wouldn't dare say anything. 679 01:04:19,690 --> 01:04:21,346 I'm sorry. 680 01:04:21,370 --> 01:04:22,420 Pull him out. 681 01:04:22,620 --> 01:04:24,786 Fuck, get out of there, bitch! 682 01:04:24,810 --> 01:04:28,910 Jo wo-loo, where are you, Jo wo-loo! 683 01:04:51,230 --> 01:04:53,510 Come in, the door's open. 684 01:05:02,200 --> 01:05:03,770 Today's consultation is with son-heon. 685 01:05:05,520 --> 01:05:06,650 Son-heon can't make it. 686 01:05:07,920 --> 01:05:08,920 ’why? 687 01:05:09,410 --> 01:05:11,270 Wouldn't the teacher know better? 688 01:05:15,690 --> 01:05:16,830 Please help me. 689 01:05:19,090 --> 01:05:22,130 You let me run errands in the spare room earlier to help me out, didn't you? 690 01:05:22,540 --> 01:05:24,920 To catch mon ja-hun, we need to take down mad dog first. 691 01:05:26,080 --> 01:05:27,640 It's in a different state now. 692 01:05:29,480 --> 01:05:30,760 Here comes go bang-cheon. 693 01:05:30,810 --> 01:05:31,940 Teacher. 694 01:05:34,540 --> 01:05:37,860 You might laugh at me for rejecting you earlier. 695 01:05:39,100 --> 01:05:40,410 But, 696 01:05:41,980 --> 01:05:44,660 I have felt since I was a child that I should protect wo-loo. 697 01:05:45,930 --> 01:05:48,010 That's all I really have. 698 01:05:50,630 --> 01:05:52,300 Those guys killed him. 699 01:05:53,820 --> 01:05:55,380 What do I do afterwards? 700 01:05:57,030 --> 01:05:58,700 I'll never get over it. 701 01:05:59,540 --> 01:06:03,766 I also feel a sense of responsibility for wo-loo's death. 702 01:06:03,790 --> 01:06:04,496 So. 703 01:06:04,520 --> 01:06:05,520 No. 704 01:06:07,410 --> 01:06:09,910 I also hate them and want to do something. 705 01:06:10,420 --> 01:06:12,296 But you're the only one who will die. 706 01:06:12,320 --> 01:06:14,520 You're the only one who can will be bad. 707 01:06:15,440 --> 01:06:17,290 This is not something done for wo-loo. 708 01:06:18,110 --> 01:06:23,440 I'm a teacher and an adult who needs to protect you, and I can't keep you from dying. 709 01:06:24,670 --> 01:06:26,620 Aren't teachers nice people? 710 01:06:29,910 --> 01:06:33,180 Not someone who has only taken photos and thrown instant noodles. 711 01:06:33,700 --> 01:06:36,830 You're the one who cares about wo-loo, didn't you say you wanted to help him? 712 01:06:37,970 --> 01:06:39,620 But. 713 01:06:40,770 --> 01:06:42,100 Wo-loo. 714 01:06:44,250 --> 01:06:48,740 Wo-loo died in that cold water tank. 715 01:06:50,590 --> 01:06:52,950 No one cares for him, shit. 716 01:06:53,890 --> 01:06:55,120 No one. 717 01:06:58,250 --> 01:06:59,500 Only the teacher. 718 01:07:02,920 --> 01:07:03,920 Please help me. 719 01:07:06,960 --> 01:07:08,010 For wo-loo. 720 01:07:08,940 --> 01:07:14,580 Il-woo, can't you really forgive them? 721 01:07:15,490 --> 01:07:20,740 Can’t we just forgive everyone and start again? 722 01:07:22,630 --> 01:07:24,230 Will I forgive them and be done with it? 723 01:07:25,760 --> 01:07:29,080 What if I forgave them and wo-loo didn't? 724 01:07:29,600 --> 01:07:30,950 What then? 725 01:07:37,900 --> 01:07:40,570 I think I would have lost if it was any later. 726 01:07:40,780 --> 01:07:42,130 Please. 727 01:08:06,010 --> 01:08:07,260 Thanks. 728 01:08:12,730 --> 01:08:14,410 Wo-loo will thank you too. 729 01:09:25,250 --> 01:09:26,520 Fuck. 730 01:09:28,060 --> 01:09:31,380 Where do you hurt? Asshole or cock? 731 01:09:32,650 --> 01:09:35,750 Come on, tell me where it hurts. 732 01:09:40,310 --> 01:09:43,696 Nothing, nothing at all. 733 01:09:43,720 --> 01:09:47,026 It's okay, wo-loo is okay. 734 01:09:47,050 --> 01:09:50,050 Then why did you make that noise? 735 01:09:51,620 --> 01:09:54,240 Fuck, how annoying. 736 01:09:56,740 --> 01:10:00,060 Sorry, I'm sorry, ll-woo. 737 01:10:00,690 --> 01:10:03,036 I'm fine, I'm really fine. 738 01:10:03,060 --> 01:10:04,440 Ah, never mind. 739 01:10:05,590 --> 01:10:07,956 If you're not going to say it, then don’t pretend it hurts. 740 01:10:07,980 --> 01:10:12,390 Wol-woo doesn't hurt, not at all. 741 01:10:28,170 --> 01:10:30,010 How dare you threaten me? 742 01:10:31,370 --> 01:10:34,920 You son of a bitch! 743 01:10:36,140 --> 01:10:42,920 Just listen to my dad and put someone in the water for five minutes, and they’ll behave. 744 01:10:43,420 --> 01:10:45,070 Just five minutes. 745 01:10:46,840 --> 01:10:52,090 Put it in the water and take it out again. 746 01:10:52,500 --> 01:10:54,090 Fuck. 747 01:10:55,860 --> 01:10:57,200 I'll kill them. 748 01:11:26,750 --> 01:11:29,130 Fuck. 749 01:11:35,730 --> 01:11:37,270 Fuck. 750 01:11:57,110 --> 01:12:02,420 Wo-loo got this too? 751 01:12:11,130 --> 01:12:12,790 You know that, right? 752 01:12:15,280 --> 01:12:16,750 I've seen. 753 01:12:19,280 --> 01:12:20,950 Just that morning. 754 01:12:33,570 --> 01:12:37,970 Don't pretend, the bastard who came in the morning. 755 01:12:38,790 --> 01:12:40,020 Sundays. 756 01:12:41,490 --> 01:12:43,150 He comes over every Sunday. 757 01:12:43,790 --> 01:12:46,966 No, he didn’t just come for a visit, right? 758 01:12:46,990 --> 01:12:48,960 Who is he? Who is he? 759 01:12:50,340 --> 01:12:53,536 I don't know, what you're talking about. 760 01:12:53,560 --> 01:12:55,506 I've seen it all. 761 01:12:55,530 --> 01:12:58,840 I saw what the bastard did to you. 762 01:13:01,180 --> 01:13:02,706 I need to go to lotteria. 763 01:13:02,730 --> 01:13:06,080 I have an appointment with ll-woo, with ll-woo. 764 01:13:17,730 --> 01:13:20,520 Look, you're shaking. 765 01:13:21,050 --> 01:13:24,296 Even if you pretend you don't understand, your body will remember that stuff. 766 01:13:24,320 --> 01:13:26,276 I, I have to go. 767 01:13:26,300 --> 01:13:28,900 I know what you feel, so. 768 01:13:33,450 --> 01:13:37,040 Anywa, when ll-woo comes, you'll tell him what happened this morning, right? 769 01:13:39,110 --> 01:13:43,166 It's Christmas, Christmas Eve. 770 01:13:43,190 --> 01:13:44,916 It's a good day. 771 01:13:44,940 --> 01:13:47,010 I can't talk about this on a good day. 772 01:13:47,830 --> 01:13:49,480 I can't let him worry. 773 01:13:51,810 --> 01:13:53,380 Il-woo is very tired. 774 01:13:55,050 --> 01:13:58,626 Because of me, he's tired. 775 01:13:58,650 --> 01:14:00,610 You're crazy. 776 01:14:01,960 --> 01:14:03,386 He should have said it. 777 01:14:03,410 --> 01:14:05,786 Why did he have to suffer this? 778 01:14:05,810 --> 01:14:07,480 You don't know. 779 01:14:10,130 --> 01:14:12,800 You're not the same kind of person as wo-loo. 780 01:14:14,250 --> 01:14:16,870 You can lie down as much as you like. 781 01:14:18,720 --> 01:14:21,200 And I'm like you said as the loser. 782 01:14:23,150 --> 01:14:25,340 Still feel scared and shaky on my legs. 783 01:14:29,240 --> 01:14:30,890 Wo-loo should be the same as me. 784 01:14:32,340 --> 01:14:33,340 Even then. 785 01:14:35,460 --> 01:14:36,786 Even then, he should have told me. 786 01:14:36,810 --> 01:14:39,940 Would you say that if you were him? 787 01:14:41,490 --> 01:14:45,740 If this happened to you, would you tell wo-loo? 788 01:14:47,090 --> 01:14:48,940 Shit, can he and I be the same? 789 01:15:02,000 --> 01:15:05,200 If I had gone to lotteria, 790 01:15:11,700 --> 01:15:14,050 Would he not have gone to the convenience store? 791 01:15:30,470 --> 01:15:33,710 What exactly should I have done then? 792 01:15:33,810 --> 01:15:35,356 Whether you slash him in the stomach or send him to the sea 793 01:15:35,380 --> 01:15:38,790 you'll have to think for yourself about how you're going to get paid. 794 01:15:38,930 --> 01:15:43,200 He's not my dad anymore, why are you calling me when that bitch goes crazy? 795 01:15:43,730 --> 01:15:45,180 Hey, Jo wo-loo. 796 01:15:47,230 --> 01:15:50,050 Do you have any idea how tired I am? 797 01:15:51,500 --> 01:15:53,230 I don't suppose you have any ideas. 798 01:15:54,480 --> 01:15:56,900 You're lucky to be so happy, shit. 799 01:15:57,730 --> 01:16:01,346 Dad and mum? What the fuck? 800 01:16:01,370 --> 01:16:03,870 I'm your father, bitch. 801 01:16:06,040 --> 01:16:08,430 I'm your father, bitch. 802 01:16:18,920 --> 01:16:20,280 Il-woo. 803 01:16:25,730 --> 01:16:27,560 Merry Christmas. 804 01:16:32,840 --> 01:16:34,310 Are you kidding me? 805 01:16:49,580 --> 01:16:52,596 Until the end of the year, leaving them without any ideas to party 806 01:16:52,620 --> 01:16:53,527 did you get it? 807 01:16:53,551 --> 01:16:54,700 Yes. 808 01:17:13,940 --> 01:17:15,940 What the hell is he saying? 809 01:17:19,340 --> 01:17:21,310 -20 degrees, fuck. 810 01:17:46,150 --> 01:17:48,830 There's a night shifts today, who's up for it? 811 01:17:56,150 --> 01:17:58,516 Get out, get out, get out. You're such a villain. 812 01:17:58,540 --> 01:18:00,620 We really can't tear down our home. 813 01:18:07,660 --> 01:18:10,466 Why do you poor people spend Christmas? In such a shitty place. 814 01:18:10,490 --> 01:18:11,387 Fuck, fuck. 815 01:18:11,411 --> 01:18:13,436 Bitch! 816 01:18:13,460 --> 01:18:14,486 Sons of bitches. 817 01:18:14,510 --> 01:18:15,760 Bad man. 818 01:18:15,860 --> 01:18:17,386 You can't, I said you can't. 819 01:18:17,410 --> 01:18:18,790 Give up, shit. 820 01:18:20,010 --> 01:18:21,566 Fuck, fuck. 821 01:18:21,590 --> 01:18:24,290 No dismantling here. 822 01:18:41,980 --> 01:18:42,980 Bitch! 823 01:18:44,900 --> 01:18:46,450 Bitch! 824 01:18:48,590 --> 01:18:54,150 Fuck, fuck, fuck. 825 01:18:58,560 --> 01:19:01,140 Give us a break, please give us a break. 826 01:19:05,120 --> 01:19:08,016 Give us a break, please give us a break. 827 01:19:08,040 --> 01:19:09,920 You penniless bunch, you penniless bunch. 828 01:19:12,190 --> 01:19:15,680 How poor you are, how poor you are. 829 01:19:16,590 --> 01:19:23,156 You're mean, don’t you have any parents? 830 01:19:23,180 --> 01:19:28,400 It's been three years since they left home, bitch. 831 01:19:51,840 --> 01:19:55,930 What smell of piss, just go home. 832 01:19:56,340 --> 01:19:57,340 What about night shifts? 833 01:19:58,420 --> 01:20:01,860 The smell of urine will be in my car, just go home. 834 01:20:02,160 --> 01:20:04,516 No way, I have to go to the night shift. 835 01:20:04,540 --> 01:20:06,490 Didn't you not even pay your bonus today? 836 01:20:07,230 --> 01:20:10,356 Don't you already get paid 100,000 a day, bitch? 837 01:20:10,380 --> 01:20:11,530 Hey, brother. 838 01:20:13,990 --> 01:20:15,030 Bonus. 839 01:20:17,410 --> 01:20:18,460 Thank you. 840 01:20:42,860 --> 01:20:44,740 Fuck it. 841 01:21:00,190 --> 01:21:01,540 Joo wo-loo, where are you? 842 01:21:03,180 --> 01:21:05,460 Joo wo-loo, where are you? 843 01:21:07,980 --> 01:21:12,640 Damn it. Joo wo-loo, where are you? Joo wo-loo? 844 01:21:20,010 --> 01:21:21,900 I'm sorry. 845 01:21:24,680 --> 01:21:32,680 I didn't want this to happen. 846 01:21:39,990 --> 01:21:41,640 Sorry... 847 01:21:48,840 --> 01:21:50,706 Sorry. 848 01:21:50,730 --> 01:21:54,630 I didn't want this to happen... 849 01:22:06,350 --> 01:22:07,610 One week? 850 01:22:08,660 --> 01:22:13,386 Yeah, we plan it on next Wednesday. 851 01:22:13,410 --> 01:22:16,580 Never say anything to anyone. 852 01:22:17,300 --> 01:22:19,280 Sorry to disappoint you. 853 01:22:20,550 --> 01:22:21,550 Mom! 854 01:22:22,620 --> 01:22:25,620 Mom is not disappointed yet. 855 01:22:26,230 --> 01:22:27,446 I trust you. 856 01:22:27,470 --> 01:22:29,616 It's alright. 857 01:22:29,640 --> 01:22:31,526 You can do anything. 858 01:22:31,550 --> 01:22:33,420 Mom will take care of it for you. 859 01:22:35,090 --> 01:22:37,140 Just don't be too bad. 860 01:22:40,740 --> 01:22:43,610 Yeah, I will be kind in the future. 861 01:22:45,580 --> 01:22:47,036 Will the teacher come? 862 01:22:47,060 --> 01:22:48,166 Yeah. 863 01:22:48,190 --> 01:22:50,036 No one has any spirit. 864 01:22:50,060 --> 01:22:51,840 So get some quiet sleep. 865 01:22:59,060 --> 01:23:01,750 Crazy. It's in the middle of a class. 866 01:23:12,930 --> 01:23:14,290 When exactly? 867 01:23:15,750 --> 01:23:18,020 That's why I told you to hurry up. 868 01:23:18,850 --> 01:23:20,396 I don't know, asshole. 869 01:23:20,420 --> 01:23:21,670 What? 870 01:23:22,500 --> 01:23:24,390 I thought you fucking said no. 871 01:23:25,520 --> 01:23:27,570 What are you gonna do to that psycho idiot? 872 01:23:27,690 --> 01:23:30,140 I'll see what I can do tomorrow, asshole. 873 01:23:30,460 --> 01:23:34,896 The lunatic was really scared. He spent a lot of money. 874 01:23:34,920 --> 01:23:36,270 You'd do it though, right? 875 01:23:38,660 --> 01:23:41,136 What the fuck you are insane really... 876 01:23:41,160 --> 01:23:43,010 You think I don't know? 877 01:23:43,940 --> 01:23:47,680 Didn't you fake these like shit? 878 01:23:48,100 --> 01:23:51,690 Fuck. What the bullshit. 879 01:23:54,050 --> 01:23:58,000 A guy who doesn't even know how to use a gun is rotting away in his cell. 880 01:23:58,630 --> 01:24:00,630 But he took all the money. 881 01:24:02,380 --> 01:24:06,070 You think you can walk out of here with nothing to show for it? 882 01:24:07,750 --> 01:24:08,800 No way. 883 01:24:12,220 --> 01:24:13,750 Think about it. 884 01:24:15,920 --> 01:24:20,530 If you don't keep your end of the bargain, you won't get paid, 885 01:24:22,410 --> 01:24:25,490 and you won't get out of this cell. 886 01:24:28,360 --> 01:24:30,410 Didn't my father tell you that? 887 01:24:33,190 --> 01:24:35,990 It's a piece of shit, you idiot. 888 01:25:01,150 --> 01:25:02,950 You must have had something yesterday, right? 889 01:25:05,150 --> 01:25:06,700 You have. 890 01:25:08,450 --> 01:25:09,620 I don't... don't know. 891 01:25:11,050 --> 01:25:12,050 Really. 892 01:25:13,140 --> 01:25:13,726 You don’t know? 893 01:25:13,750 --> 01:25:14,750 Yeah. 894 01:25:15,420 --> 01:25:17,150 You don't forget all of a sudden, do you? 895 01:25:20,120 --> 01:25:21,810 Go out to the bathroom. 896 01:25:23,780 --> 01:25:28,530 Go and have a cigarette and cheer yourself up. 897 01:25:52,380 --> 01:25:53,420 Don't go. 898 01:25:58,300 --> 01:25:59,770 Stay there. 899 01:26:09,600 --> 01:26:13,250 After class, go to the director. 900 01:26:14,590 --> 01:26:16,360 It's your session today, not mine. 901 01:26:18,820 --> 01:26:20,570 Just do it for an hour. 902 01:26:22,140 --> 01:26:23,190 When it's over, it's over. 903 01:26:24,040 --> 01:26:26,416 You... will you...? 904 01:26:26,440 --> 01:26:28,730 Don't be with that guy. 905 01:26:31,790 --> 01:26:33,330 Or you will die. 906 01:26:49,400 --> 01:26:57,400 Even if you come, or my brother come, he'd go to convenient shop. 907 01:27:08,210 --> 01:27:10,470 One, eat this. 908 01:27:12,040 --> 01:27:13,040 What? 909 01:27:16,790 --> 01:27:20,056 But how do I get expired stuff? 910 01:27:20,080 --> 01:27:22,480 The boss said I could take it. 911 01:27:23,320 --> 01:27:27,810 You can give it to grandma. It's for grandma. 912 01:27:28,950 --> 01:27:36,080 But ll-woo didn't eat, so busy... 913 01:27:38,550 --> 01:27:40,510 Yeah. Would a fool like you take that? 914 01:27:41,130 --> 01:27:44,076 But worth it, right? 915 01:27:44,100 --> 01:27:45,646 I need to work hard. 916 01:27:45,670 --> 01:27:47,780 I'll get paid at the end of the month. 917 01:27:53,850 --> 01:28:00,640 With that money, we can get water in home. 918 01:28:04,340 --> 01:28:05,770 You can get some water in home. 919 01:28:07,020 --> 01:28:09,010 Well, that's what happens when you get paid. 920 01:28:14,810 --> 01:28:16,860 And he wanted to do something for you. 921 01:28:18,390 --> 01:28:19,390 Water. 922 01:28:28,200 --> 01:28:32,620 Fool, I really hate it when he says the same thing over and over again. 923 01:28:39,100 --> 01:28:41,150 I want to hear it now. 924 01:28:50,950 --> 01:28:53,570 All right, let's get those shirts off. 925 01:28:55,020 --> 01:28:57,620 After class on Friday, it's shower time. 926 01:28:58,770 --> 01:29:02,180 Teachers and discipline will not follow into the bathhouse. 927 01:29:03,420 --> 01:29:07,960 Cctv would watch when it goes crazy. 928 01:29:09,000 --> 01:29:12,886 But if there's no trouble, just turn off the lights. 929 01:29:12,910 --> 01:29:14,240 They can't get here early. 930 01:29:14,680 --> 01:29:19,960 No, there's a lot crazier than me. No, if the last one gets off, you have to wait until the next one. 931 01:29:20,380 --> 01:29:27,030 Everyone is in the bathroom, under cctv. 932 01:29:27,770 --> 01:29:29,650 We'll have about 40 minutes. 933 01:29:30,270 --> 01:29:31,510 A lot. 934 01:29:32,770 --> 01:29:38,050 So 40 minutes, if nothing goes wrong, in the bathroom. 935 01:29:41,160 --> 01:29:42,440 There is no one but the teacher. 936 01:29:45,990 --> 01:29:47,720 What? 937 01:29:55,240 --> 01:29:56,990 What you doing, get your cloths off. 938 01:30:00,610 --> 01:30:02,990 I have a consultation today. 939 01:30:03,730 --> 01:30:04,780 Really? 940 01:30:06,330 --> 01:30:07,480 Yes. 941 01:30:08,190 --> 01:30:10,471 After the consultation, come to the bathroom immediately. 942 01:30:12,130 --> 01:30:13,400 Yes. 943 01:30:17,950 --> 01:30:22,100 In case you fail, then... 944 01:30:23,030 --> 01:30:23,546 Anyway... 945 01:30:23,570 --> 01:30:29,270 There's no way I'm getting out of there. 946 01:30:31,850 --> 01:30:36,650 If the night shift comes, there's nothing else I can do for you. 947 01:30:38,200 --> 01:30:41,090 Until there's nothing. 40 minutes. 948 01:30:41,710 --> 01:30:43,250 It's gonna be over before then. 949 01:30:46,910 --> 01:30:48,070 Now get in. 950 01:31:12,160 --> 01:31:13,160 Sorry. 951 01:31:21,630 --> 01:31:23,120 God bless us. 952 01:31:25,470 --> 01:31:29,180 Forgive us our sins. 953 01:32:16,840 --> 01:32:19,126 Draw a picture 954 01:32:19,150 --> 01:32:20,450 of your mental state. 955 01:34:13,350 --> 01:34:14,840 All out except moon ja-hoon. 956 01:34:34,430 --> 01:34:37,116 Fucking asshole. 957 01:34:37,140 --> 01:34:39,926 You got to fight in your pants. 958 01:34:39,950 --> 01:34:41,700 It's embarrassing. 959 01:34:43,980 --> 01:34:45,830 I said all out except moon ja-hoon. 960 01:34:56,950 --> 01:35:00,000 A man like you could die here. 961 01:35:06,070 --> 01:35:08,820 You killed him? Joo wo-loo. 962 01:35:10,260 --> 01:35:14,700 And you dropped in the water tank? 963 01:35:20,080 --> 01:35:23,570 Damn it, that stupid boy. 964 01:35:31,360 --> 01:35:33,510 Fuck. 965 01:35:38,910 --> 01:35:42,310 I really, really feel sick. 966 01:35:48,430 --> 01:35:54,726 Hey, how did that kid end up dead? That psycho would've be that way anyway. 967 01:35:54,750 --> 01:35:57,420 You'd better stop whether that guy is still alive. 968 01:35:58,470 --> 01:36:02,376 But why are you so hung up on that retarded kid?! 969 01:36:02,400 --> 01:36:03,750 Ok. 970 01:36:15,020 --> 01:36:21,430 I'm gonna do exactly what you did to him asshole. 971 01:36:44,220 --> 01:36:46,480 Can you explain why it's drawn this way? 972 01:36:55,470 --> 01:36:56,920 Because I'm a fucking wimpy guy. 973 01:37:04,960 --> 01:37:12,960 Fuck. 974 01:39:00,140 --> 01:39:02,296 Get out of the way, damn it. 975 01:39:02,320 --> 01:39:07,990 You fucking asshole. 976 01:39:21,680 --> 01:39:25,260 Moon ja-hoon you prick, you asshole. 977 01:39:54,040 --> 01:39:55,080 Teacher. 978 01:39:57,740 --> 01:39:59,290 Don't go. 979 01:40:05,860 --> 01:40:07,130 5 minutes. 980 01:40:10,730 --> 01:40:12,910 Just wait for 5 minutes. 981 01:40:22,200 --> 01:40:24,180 I didn't kill him. 982 01:40:24,820 --> 01:40:26,566 I said it's not me. 983 01:40:26,590 --> 01:40:28,646 I didn't fucking kill him. 984 01:40:28,670 --> 01:40:29,477 Shut up. 985 01:40:29,501 --> 01:40:31,226 You want to know the truth don’t you? 986 01:40:31,250 --> 01:40:33,116 Now it's not necessary. 987 01:40:33,140 --> 01:40:34,766 Trust me. 988 01:40:34,790 --> 01:40:36,316 That night. 989 01:40:36,340 --> 01:40:39,096 I tricked him into going there and beating him. Yeah. 990 01:40:39,120 --> 01:40:40,666 But I didn't kill him, really. 991 01:40:40,690 --> 01:40:42,666 He was alive. 992 01:40:42,690 --> 01:40:45,486 I don't know since I got the fuck out of there. 993 01:40:45,510 --> 01:40:48,490 I don't know who dragged your brother here, really. 994 01:40:52,690 --> 01:40:55,080 Fuck. 995 01:40:56,240 --> 01:40:58,510 Actually that day, 996 01:40:59,130 --> 01:41:01,156 at convenient shop I beat him. 997 01:41:01,180 --> 01:41:04,940 That idiot is not lucky, he died. 998 01:41:05,050 --> 01:41:07,946 My dad's a lawyer so I dragged him here. 999 01:41:07,970 --> 01:41:11,280 That's why I came here on purpose. 1000 01:41:11,500 --> 01:41:13,896 It's not because of your brother. 1001 01:41:13,920 --> 01:41:16,296 Be clear, idiot. 1002 01:41:16,320 --> 01:41:22,096 In the end, you fucking killed him. 1003 01:41:22,120 --> 01:41:24,046 Not me! Damn it! 1004 01:41:24,070 --> 01:41:26,140 I’m losing my fucking mind! 1005 01:41:29,470 --> 01:41:31,270 I'm sorry. 1006 01:41:32,110 --> 01:41:33,240 I was wrong. 1007 01:41:34,690 --> 01:41:36,736 Just give me a break for once. 1008 01:41:36,760 --> 01:41:38,786 Just once, sorry. 1009 01:41:38,810 --> 01:41:40,866 Please bare me. 1010 01:41:40,890 --> 01:41:43,060 It's fucking late... 1011 01:41:44,510 --> 01:41:49,330 You killed him... asshole.. 1012 01:41:53,460 --> 01:41:55,350 You asshole.. 1013 01:41:57,020 --> 01:42:00,826 Save me teacher... 1014 01:42:00,850 --> 01:42:02,480 You fucking prick fuck. 1015 01:42:52,310 --> 01:42:55,650 Fuck, teacher, it's really not kidding. 1016 01:43:09,420 --> 01:43:11,090 Save me. 1017 01:43:38,010 --> 01:43:39,780 There's something about wo-loo. 1018 01:43:46,200 --> 01:43:49,380 Il-woo, il-woo. 1019 01:43:49,900 --> 01:43:52,480 Would you like to hear a Christmas Carol? 1020 01:43:53,950 --> 01:44:01,950 Look at the outside of window, look at the outside of window. 1021 01:44:02,940 --> 01:44:06,700 Snow is falling. 1022 01:44:11,890 --> 01:44:15,500 Not by any stretch of the imagination. 1023 01:44:20,060 --> 01:44:22,030 Why did the teacher do that? 1024 01:44:25,910 --> 01:44:30,980 The Dean's presence in other classrooms is also detrimental to the teacher. 1025 01:44:31,390 --> 01:44:35,780 Now, there is no possibility 1026 01:44:36,280 --> 01:44:39,280 of self-defense during a fight. 1027 01:44:40,610 --> 01:44:45,360 - I'm gonna pay the price. 1028 01:44:46,700 --> 01:44:49,176 Just leave it as it is, 1029 01:44:49,200 --> 01:44:51,160 and sentence it. 1030 01:44:54,470 --> 01:44:57,150 The defendant, as a consulting teacher. 1031 01:44:57,470 --> 01:45:02,720 He devoted his life to rehabilitating prisoners. 1032 01:45:03,320 --> 01:45:07,190 And, for the past year, every Sunday, 1033 01:45:08,000 --> 01:45:11,996 voluntary visits to dysfunctional families, etc. 1034 01:45:12,020 --> 01:45:19,090 In the long run, to rehabilitate troubled youths in their area... 1035 01:45:27,310 --> 01:45:30,040 I never once thought of killing anyone. 1036 01:45:32,210 --> 01:45:35,080 It was really something that had to happen. 1037 01:45:39,820 --> 01:45:41,180 But. 1038 01:45:41,720 --> 01:45:44,030 All the responsibility lies with me. 1039 01:45:44,650 --> 01:45:46,950 Please go back. 1040 01:45:55,070 --> 01:45:57,070 You can't do that in court. 1041 01:46:33,700 --> 01:46:35,350 Teacher. 1042 01:46:37,320 --> 01:46:38,670 Yeah. 1043 01:46:41,450 --> 01:46:43,830 Does it take long? 1044 01:46:44,670 --> 01:46:48,070 Yeah, it's Christmas. 1045 01:46:48,910 --> 01:46:50,140 Yes. 1046 01:46:52,740 --> 01:47:00,740 Look at the outside of window, look at the outside of window. The snow is falling... 1047 01:47:23,860 --> 01:47:27,830 Even so, thank you. 1048 01:47:27,880 --> 01:47:31,606 Thanks for killing those idiots. 1049 01:47:31,630 --> 01:47:35,246 Thank you for killing those idiots, motherfucker. 1050 01:47:35,270 --> 01:47:38,070 Thanks for killing those idiots. 1051 01:47:38,170 --> 01:47:42,676 Because of the defendant's sincere repentance. 1052 01:47:42,700 --> 01:47:44,670 If there is no intentional homicide, 1053 01:47:45,300 --> 01:47:48,910 let the superior refer to the case before making a decision. 1054 01:47:49,840 --> 01:47:51,370 A note of judgment. 1055 01:47:51,800 --> 01:47:55,670 You are sentenced to four years in prison. 1056 01:48:05,260 --> 01:48:07,230 Sorry, ll-woo. 1057 01:48:08,160 --> 01:48:10,260 Are you angry? 1058 01:48:13,350 --> 01:48:15,900 Forget it, just sleep. 1059 01:48:20,350 --> 01:48:21,400 It's Christmas. 1060 01:48:22,130 --> 01:48:26,480 It's Christmas tomorrow, ll-woo. 1061 01:48:29,770 --> 01:48:31,350 It's Eve. What? 1062 01:48:32,690 --> 01:48:37,470 Dad, when I was little, dad.. 1063 01:48:37,990 --> 01:48:42,846 On Christmas Eve, say Santa claus will come to give presents. 1064 01:48:42,870 --> 01:48:44,020 Gift. 1065 01:48:46,590 --> 01:48:48,020 Shit. 1066 01:48:49,160 --> 01:48:55,090 Dad will put away the presents at this time. 1067 01:48:55,730 --> 01:48:59,440 Cheer up, boy. Are you too old to believe in Santa claus? 1068 01:49:02,110 --> 01:49:04,180 Ah for fuck sake.. 1069 01:49:12,130 --> 01:49:14,460 Santa claus gave us a box of ramen and gone. 1070 01:49:15,620 --> 01:49:16,726 But... 1071 01:49:16,750 --> 01:49:19,426 Fuck go to grandma to cook it. 1072 01:49:19,450 --> 01:49:20,450 No... 1073 01:49:27,700 --> 01:49:33,000 But Santa claus found me.. 1074 01:49:33,540 --> 01:49:35,010 Why. 1075 01:49:43,420 --> 01:49:45,566 He said he likes me. 1076 01:49:45,590 --> 01:49:49,070 Ah you crazy punk. 1077 01:49:58,560 --> 01:50:01,536 Il-woo, ll-woo. 1078 01:50:01,560 --> 01:50:04,360 Why again? Why, why. 1079 01:50:05,280 --> 01:50:07,780 Would you like me to sing you a Christmas Carol? 1080 01:50:08,610 --> 01:50:14,280 Tomorrow is Christmas Eve, isn't it? 1081 01:50:14,700 --> 01:50:17,470 Ah shit, hey... 1082 01:50:17,780 --> 01:50:20,800 From midnight on, let's just stop, okay? 1083 01:50:31,320 --> 01:50:39,320 The cold wind blows the cold wind blows. 1084 01:50:40,410 --> 01:50:43,720 Snow is falling. 1085 01:50:44,880 --> 01:50:52,510 The cold wind blows the cold wind blows.. 1086 01:50:54,080 --> 01:50:57,080 Snow is falling... 1087 01:51:34,910 --> 01:51:37,010 Merry Christmas. 1088 01:51:38,880 --> 01:51:40,606 I think he already knew. 1089 01:51:40,630 --> 01:51:42,986 That's when he came to cry. 1090 01:51:43,010 --> 01:51:45,806 I volunteer for interviews every week, 1091 01:51:45,830 --> 01:51:48,016 so I go to your apartment every week. 1092 01:51:48,040 --> 01:51:49,580 He's a kind kid. 1093 01:51:52,280 --> 01:51:53,926 Smile well. 1094 01:51:53,950 --> 01:51:59,980 He said he likes me. 1095 01:52:00,400 --> 01:52:03,180 -The way he smiles and lives, to other people. 1096 01:52:04,120 --> 01:52:05,556 You too. 1097 01:52:05,580 --> 01:52:06,750 Me too. 1098 01:52:07,270 --> 01:52:10,280 Il-woo, you can't forgive? 1099 01:52:10,700 --> 01:52:16,270 Can't we just drop it all and start over? 1100 01:52:16,970 --> 01:52:22,846 In the morning, let's wait for Santa. 1101 01:52:22,870 --> 01:52:28,260 Isn't grandma at home, wait for granny. 1102 01:52:38,980 --> 01:52:45,700 I had so many wishes for wo-loo that I didn't help him fulfill. 1103 01:52:49,780 --> 01:52:51,010 Yes. 1104 01:52:52,250 --> 01:52:54,530 I really loved wo-loo. 1105 01:52:56,920 --> 01:52:58,766 So I did the same to wo-loo. 1106 01:52:58,790 --> 01:53:00,750 It's really painful. 1107 01:53:02,400 --> 01:53:04,890 I really wanted to help him. 1108 01:53:06,840 --> 01:53:08,950 How the hell did that happen. 1109 01:53:11,450 --> 01:53:13,816 That’s when you said you wanted revenge. 1110 01:53:13,840 --> 01:53:15,190 I know the answer. 1111 01:53:15,890 --> 01:53:18,290 It's all because of those guys. 1112 01:53:20,560 --> 01:53:23,890 But I thought I was gonna kill those guys before you got here. 1113 01:53:25,860 --> 01:53:28,090 My heart hurts so much. 1114 01:53:30,940 --> 01:53:33,740 So I want to take your place. 1115 01:53:34,480 --> 01:53:37,580 Thought I could pay off wo-loo like this. 1116 01:53:45,110 --> 01:53:49,460 Wo-loo would like my choice, too. 1117 01:53:50,930 --> 01:53:52,720 Cause I protected you. 1118 01:53:56,100 --> 01:54:02,750 What I did to wo-loo, I paid it off by saving you. 1119 01:54:08,460 --> 01:54:10,650 Now I feel light. 1120 01:54:13,260 --> 01:54:15,010 Wo-loo's death.. 1121 01:54:18,590 --> 01:54:19,590 Was that you? 1122 01:54:22,360 --> 01:54:23,840 No. 1123 01:54:25,680 --> 01:54:27,010 Didn't you say. 1124 01:54:28,180 --> 01:54:30,040 The kid killed him. 1125 01:54:33,250 --> 01:54:35,980 So they were put on trial. 1126 01:54:42,700 --> 01:54:44,280 Because I got my revenge. 1127 01:54:45,930 --> 01:54:47,730 I came to the prison, too. 1128 01:54:51,000 --> 01:54:52,870 Aren't you free? 1129 01:54:53,290 --> 01:54:57,000 So get on with your life. 1130 01:54:59,570 --> 01:55:01,920 That's all it takes ll-woo. 1131 01:55:04,020 --> 01:55:06,470 Come out, you cunt. 1132 01:55:06,770 --> 01:55:09,890 Come out, bitch. Come out. 1133 01:55:10,610 --> 01:55:12,136 How did you killed him.. 1134 01:55:12,160 --> 01:55:15,190 What did you do to him.. 1135 01:55:37,950 --> 01:55:44,256 Sunday, December 24 at 9:57 pm the cold wind blows... 1136 01:55:44,280 --> 01:55:45,720 The cold wind blows.. 1137 01:55:46,750 --> 01:55:49,330 Winter is coming... 1138 01:56:18,560 --> 01:56:23,330 Wo-loo can't be fired. No.. 1139 01:56:23,550 --> 01:56:27,280 What if Dean know... 1140 01:56:32,950 --> 01:56:34,200 Ah. 1141 01:56:34,930 --> 01:56:38,256 Ah, cell phone. 1142 01:56:38,280 --> 01:56:41,420 I lost my phone, too. 1143 01:56:42,540 --> 01:56:45,550 Will be taught a lesson by ll-woo... 1144 01:57:01,440 --> 01:57:02,990 Hello. 1145 01:57:29,100 --> 01:57:31,370 The motherfuckers, damn it. 1146 01:57:33,120 --> 01:57:34,600 It's ok, it's ok. 1147 01:58:44,670 --> 01:58:46,020 Wo-loo. 1148 01:58:52,890 --> 01:58:54,730 Hey wo-loo, wo-loo! 1149 01:58:57,330 --> 01:58:58,910 Wake up wo-loo, wake up! 1150 01:58:59,010 --> 01:59:03,080 Wo-loo wake up you kid. 1151 01:59:03,600 --> 01:59:06,500 Don't fall asleep, you bastard. 1152 01:59:59,280 --> 02:00:01,280 Why am I doing this? Fuck. 1153 02:00:02,200 --> 02:00:04,880 What did I do wrong?! 1154 02:01:10,070 --> 02:01:14,400 Bad luck. Bad luck. Shit. 1155 02:01:16,350 --> 02:01:20,750 Yeah, it's just bad luck, shit. 1156 02:01:28,970 --> 02:01:30,010 Thanks. 1157 02:01:34,710 --> 02:01:36,380 Teacher is here. 1158 02:01:37,880 --> 02:01:41,930 Yeah? Ah, just.. 1159 02:01:44,800 --> 02:01:46,280 Then you must know ja-hoon. 1160 02:01:47,100 --> 02:01:48,100 Who? 1161 02:01:48,680 --> 02:01:49,850 Ja-hoon? 1162 02:01:54,950 --> 02:01:56,280 Moon ja-hoon? 1163 02:01:57,130 --> 02:02:00,030 His dad had a good time saying hi. 1164 02:04:09,090 --> 02:04:11,410 Ok, ok, ok. 1165 02:04:11,930 --> 02:04:13,170 Hey. 1166 02:04:16,500 --> 02:04:18,160 If there is a god. 1167 02:04:20,460 --> 02:04:26,930 Would he know about that shit? 1168 02:04:27,350 --> 02:04:28,600 When? 1169 02:04:29,730 --> 02:04:31,676 The whole fucking death thing? 1170 02:04:31,700 --> 02:04:35,006 Damn it, don't believe that stuff. 1171 02:04:35,030 --> 02:04:36,630 You might as well trust me on this shit. 1172 02:04:40,630 --> 02:04:45,066 But you laugh like wo-loo. 1173 02:04:45,090 --> 02:04:46,650 Ah shit. 1174 02:04:59,620 --> 02:05:00,620 Hey. 1175 02:05:01,310 --> 02:05:02,470 Do you want to hear Carols? 1176 02:05:04,030 --> 02:05:05,986 What? No head, no tail. 1177 02:05:06,010 --> 02:05:07,160 Don't. 1178 02:05:07,780 --> 02:05:13,140 Cold wind blows, cold wind blows. 1179 02:05:13,760 --> 02:05:14,886 Shut up. 1180 02:05:14,910 --> 02:05:15,836 Snow is falling. 1181 02:05:15,860 --> 02:05:16,787 What Carol.. 1182 02:05:16,811 --> 02:05:18,060 It's Christmas. 1183 02:05:23,480 --> 02:05:29,326 - Cold wind blows, cold wind blows. - Ah lunatic. 1184 02:05:29,350 --> 02:05:33,380 Hard winter is coming. 1185 02:05:37,720 --> 02:05:42,970 Cold wind blows, cold wind blows. 1186 02:05:43,100 --> 02:05:46,766 Snow is falling. 1187 02:05:46,790 --> 02:05:49,066 Ah it's really Christmas. 1188 02:05:49,090 --> 02:05:51,066 Yeah. 1189 02:05:51,090 --> 02:05:59,090 Cold wind blows, cold wind blows... 1190 02:06:00,490 --> 02:06:03,840 Hard winter is coming. 81825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.