Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:11,933
Субтитры подготовлены медиасервисом MEGOGO
2
00:00:19,400 --> 00:00:21,900
Ну что, приступим?
- Нет, будем сидеть!
3
00:00:32,100 --> 00:00:34,800
Ну, подружка, ты даешь!
4
00:00:34,800 --> 00:00:36,966
Подцепила себе нового папика?
- Сплюнь!
5
00:00:36,966 --> 00:00:43,020
То есть, это твой дом, а ты просто тупо какой-то дед?
6
00:00:43,966 --> 00:00:45,466
Чмоки в щёки!
7
00:00:46,266 --> 00:00:47,460
Папик, блин...
8
00:00:47,933 --> 00:00:49,133
Сереженька...
9
00:00:50,633 --> 00:00:51,130
Ты дома?
10
00:00:52,000 --> 00:00:52,766
Сережа!
11
00:00:54,166 --> 00:00:56,000
Это тебе на память!
12
00:00:58,800 --> 00:01:00,533
Только на одну ночь!
13
00:01:02,666 --> 00:01:06,833
Вот откуда у тебя лавандос, ты у соседа садовником батрачишь, да?
14
00:01:07,466 --> 00:01:09,566
Вот возьмем и прям сейчас и переедем!
15
00:01:09,560 --> 00:01:11,233
Прям сейчас?
- Да, чего тянуть-то?!
16
00:01:11,230 --> 00:01:12,233
За мной!
17
00:01:12,230 --> 00:01:13,833
Нравится?
- Ага.
18
00:01:13,966 --> 00:01:14,800
Дарю!
19
00:01:14,800 --> 00:01:18,966
Чего ты от жизни хочешь?
- Настоящего женского счастья хочу.
20
00:01:20,466 --> 00:01:21,633
Замуж хочу выйти.
21
00:01:22,400 --> 00:01:24,666
За кого?
- За нормального мужика.
22
00:01:26,033 --> 00:01:29,633
Ну, чтоб не урод, был богатый.
23
00:01:29,966 --> 00:01:33,633
Кстати, познакомьтесь, это же моя заботливая дочь Лизонька.
24
00:01:33,630 --> 00:01:35,866
Очень приятно, Геннадий Иванович.
- Лиза.
25
00:01:36,400 --> 00:01:37,366
Прошу.
- Угу.
26
00:01:45,700 --> 00:01:47,700
Провтыкали мы жениха, папаша!
27
00:01:47,700 --> 00:01:51,700
Укатил в Майами кобель!
С сучкой моей подружкой!
28
00:01:51,700 --> 00:01:53,700
Как это?
- А вот так это!
29
00:01:53,700 --> 00:01:58,300
Я там корчила из себя недотрогу, она пришла, задницей вильнула, и всё!
30
00:01:58,300 --> 00:02:01,900
И побежал он за ней, как миленький, а ж слюнки разливались!
31
00:02:01,900 --> 00:02:05,800
Так что, ни хрена ты не понимаешь в этой жизни, рыбак долбанный!
32
00:02:49,633 --> 00:02:52,900
Привет, Сири.
- Чем могу помочь?
33
00:02:54,600 --> 00:02:55,300
Где я?
34
00:02:55,933 --> 00:02:59,300
Вы находитесь в Ровенской области, трасса Е-14.
35
00:02:59,800 --> 00:03:03,300
Это что, с одной бутылки в Ровенской области?
36
00:03:03,300 --> 00:03:05,300
Ну да, с одной.
37
00:03:05,300 --> 00:03:07,066
А с четырех н хочешь?
38
00:03:07,060 --> 00:03:08,866
Дед, слава богу, ты здесь!
39
00:03:09,500 --> 00:03:13,833
Всю ночь бегал в подвал за добавкой, пока не вырубилась в машине.
40
00:03:14,566 --> 00:03:15,830
Что вообще происходит?
41
00:03:16,633 --> 00:03:19,433
Если в двух словах, то растет напряженность в мире.
42
00:03:19,766 --> 00:03:21,100
Дед, я серьезно.
43
00:03:21,100 --> 00:03:25,633
А если серьезно, то мы с тобой держим путь на мою малую родину.
44
00:03:28,766 --> 00:03:31,033
Милый сердцу Ветродонск.
45
00:03:31,500 --> 00:03:32,200
Куда?
46
00:03:38,100 --> 00:03:44,800
Ты пришла ко мне с другой планеты.
- Нет, ты просто слишком долго жил на этой.
47
00:03:45,000 --> 00:03:51,666
Говорят, в тебе нет ни изъяна.
- Говорят, твой Инь еще не встретил свою Яну.
48
00:03:51,933 --> 00:03:58,400
Ты всегда найдешь, о чем поспорить.
- А тебе пора в учебник по истории.
49
00:03:58,600 --> 00:04:05,566
Ведь мы из разных миров, и нам хорошо.
Папик пришел.
50
00:04:05,833 --> 00:04:12,533
Что мы делали бы друг без друга?
- Тю, да я за 5 минут найду себе подругу.
51
00:04:12,833 --> 00:04:18,966
У тебя в друзьях одни анахронизмы.
- А нафига мне эти ваши катаклизмы?
52
00:04:19,200 --> 00:04:26,066
Ты всегда найдешь, о чем поспорить.
- Ну, давай, залей всё это в сторис.
53
00:04:26,333 --> 00:04:32,900
Ведь мы из разных миров, но нам хорошо.
Папик пришел.
54
00:04:39,166 --> 00:04:41,733
Блин, это просто какой-то капец!
55
00:04:42,066 --> 00:04:47,300
Взял мою машину, меня, и тупо в пижаме везет в какой-то Выдрожопск!
56
00:04:47,300 --> 00:04:48,266
Ветродонск.
57
00:04:48,533 --> 00:04:49,566
Да пофиг!
58
00:04:49,730 --> 00:04:51,366
Знаешь, как это называется, дед?
59
00:04:51,633 --> 00:04:52,866
Похищение!
60
00:04:53,200 --> 00:04:57,740
Похищение - это если бы ты сейчас ехала в багажнике, с кляпом во рту.
61
00:04:57,933 --> 00:04:59,300
А это у нас путешествие.
62
00:04:59,633 --> 00:05:01,600
Зашибись!
"Орёл и решка"!
63
00:05:01,600 --> 00:05:04,140
С вот такой башкой и практически голая!
64
00:05:04,300 --> 00:05:06,433
Помогите! Люди!
65
00:05:06,433 --> 00:05:08,430
Лизавет, ну хватит глотку драть.
66
00:05:08,430 --> 00:05:10,430
Если башка болит, таблетку прими.
67
00:05:10,930 --> 00:05:14,066
Вот, хочешь переодеться, на вот, вещички в сумке, взял.
68
00:05:14,060 --> 00:05:15,066
Офигеть вообще!
69
00:05:15,700 --> 00:05:20,333
Ты пойми, если путешествие неизбежно, а оно, как ты видишь неизбежно,
70
00:05:20,330 --> 00:05:23,366
то лучше всего расслабиться и получать удовольствие.
71
00:05:24,500 --> 00:05:25,360
Класс.
72
00:05:26,600 --> 00:05:29,633
Нафига мы вообще премся в этот твой...
- Ветродонск?
73
00:05:29,630 --> 00:05:30,466
Да пофиг!
74
00:05:31,200 --> 00:05:32,833
На встречу выпускников.
75
00:05:32,830 --> 00:05:35,300
Ты же мне говорила, чтоб я нашел одноклассников?
76
00:05:35,300 --> 00:05:36,733
Говорила?
- Ну говорила.
77
00:05:36,733 --> 00:05:38,730
Вот, так я и нашел, и они меня пригласили.
78
00:05:39,266 --> 00:05:41,333
Очень трогательно.
А я тут причем?
79
00:05:41,333 --> 00:05:46,500
А ты по отработанной схеме, последний разок, изобразишь мою юную супругу,
80
00:05:46,500 --> 00:05:49,200
чтоб у них там всех там челюсти поотвисали.
81
00:05:49,200 --> 00:05:54,133
А нельзя было юную супругу тупо по скайпу показать, а не переть фиг знает куда?
82
00:05:54,130 --> 00:05:55,033
Можно.
83
00:05:55,030 --> 00:05:59,066
Но оставить молодую супругу одну в доме, вот в таком состоянии, было нельзя.
84
00:05:59,566 --> 00:06:02,600
Очень велик был риск шанс вернуться к пепелищу.
85
00:06:02,600 --> 00:06:03,733
Знаешь что?
86
00:06:03,730 --> 00:06:05,933
А кто виноват, что она в таком состоянии?!
87
00:06:05,930 --> 00:06:07,566
Тебе напомнить, что случилось?!
88
00:06:07,560 --> 00:06:08,866
А что ж такого случилось?
89
00:06:08,866 --> 00:06:14,140
Ну узнали мы с тобой, что наш собачатник кобелирующая личность, и хорошо.
90
00:06:14,140 --> 00:06:15,233
Да супер просто!
91
00:06:15,230 --> 00:06:18,166
Хорошо, что до свадьбы узнали, а не после.
92
00:06:18,900 --> 00:06:21,000
Пропал Никодим, так и хрен с ним.
93
00:06:21,300 --> 00:06:22,733
Чего по такому плакать?
94
00:06:23,233 --> 00:06:27,800
Должна же быть у тебя хоть какая-то девичья гордость, Лизавета!
Ну, правда.
95
00:06:29,500 --> 00:06:33,366
Та не переживай ты, мы тебе найдем хорошую партию, я тебе обещаю.
96
00:06:33,360 --> 00:06:36,400
А пока тебе нужно все забыть и развеяться.
97
00:06:36,933 --> 00:06:41,033
А для этого путешествие - это лучше всего.
- Ага, особенно в твой Козлодойск!
98
00:06:41,733 --> 00:06:45,666
Вижу, Лизавета, у вас сложилось неверное впечатление о моей малой родине.
99
00:06:45,660 --> 00:06:49,733
А меж тем, Ветродонск - это маленький уютный городок.
100
00:06:49,900 --> 00:06:53,333
А какой там краеведческий музей, да ты что!
101
00:06:53,330 --> 00:06:58,666
Чучело лося, немецкая каска, сундук помещика Тетекина.
102
00:06:58,660 --> 00:07:02,633
А какая водонапорная башня!
Да это точная копи Пизанской!
103
00:07:02,900 --> 00:07:04,866
Приедем, посмотрим, упала, не упала.
104
00:07:04,860 --> 00:07:09,166
Кстати, в мою бытность угол...
- Дед, стапе, пожалуйста! Стапе!
105
00:07:09,160 --> 00:07:10,833
У меня сейчас башка взорвется!
106
00:07:10,966 --> 00:07:13,533
Остановись где-нибудь, мне нужно переодеться.
107
00:07:13,530 --> 00:07:15,166
Вот это правильно, вот это верно.
108
00:07:15,160 --> 00:07:19,266
Я хочу вас, Лизавета, предупредить, что аборигенское население Ветродоснка,
109
00:07:19,260 --> 00:07:27,200
оно хоть и либерально к вопросам моды, но женщину в пижаме могут принять за ведьму и сжечь.
110
00:07:39,000 --> 00:07:40,966
Иди переоденься вон, в кафешке.
111
00:07:42,200 --> 00:07:43,466
Только не долго.
112
00:07:44,166 --> 00:07:45,460
Та сейчас!
113
00:08:01,300 --> 00:08:05,000
Меня зовут Настя, а я Потап - Леха.
Ну хватит уже ахать и охать.
114
00:08:05,000 --> 00:08:08,540
Харе говорить, что в жизни все плохо -
Можно ж себя ухайдохать!
115
00:08:08,540 --> 00:08:15,533
Все пучком, а у нас все пучком!
Там, где прямо не пролезем, мы пройдем бочком.
116
00:08:15,530 --> 00:08:17,700
Все пучком, а у нас все пучком...
117
00:08:17,766 --> 00:08:19,000
Здрасте.
- Здрасте.
118
00:08:19,566 --> 00:08:21,000
У вас тут туалет вообще есть?
119
00:08:21,000 --> 00:08:25,833
Естественно.
только чтоб воспользоваться, нужно что-то заказать.
120
00:08:26,200 --> 00:08:28,100
Окей.
Клабсендвич и мокачино.
121
00:08:28,466 --> 00:08:31,166
А у нас только бутерброды с салями и растворимый.
122
00:08:31,160 --> 00:08:33,300
Тогда бутерброд с салями и растворимый.
123
00:08:43,800 --> 00:08:46,000
Мужчина, подходите.
124
00:08:48,533 --> 00:08:50,133
Отдам недорого.
125
00:08:50,500 --> 00:08:51,600
Всё новое.
126
00:08:51,600 --> 00:08:53,600
Что-то это новое все сильно старое.
127
00:08:53,833 --> 00:08:56,900
Да нет, ни разу не пользованное, все из серванта.
128
00:08:57,660 --> 00:09:02,733
Знаешь, как раньше было на праздники, что не праздник, то сервиз.
129
00:09:03,200 --> 00:09:07,733
На пенсию сервиз, на юбилей сервиз, свадьба - сервиз.
130
00:09:08,766 --> 00:09:09,730
На свадьбу?
131
00:09:12,733 --> 00:09:14,200
Всё, что накопила.
132
00:09:15,533 --> 00:09:20,466
Всё мое богатство за жизнь - одни сервизы.
133
00:09:21,333 --> 00:09:23,700
Да...
На свадьбу.
134
00:09:29,566 --> 00:09:30,866
Спасибо, сколько с меня?
135
00:09:31,033 --> 00:09:32,860
Нисколько, уже оплачено.
136
00:09:33,800 --> 00:09:34,400
Да?
137
00:09:34,766 --> 00:09:36,400
Спасибо, не стоило.
- Так сколько?
138
00:09:36,733 --> 00:09:37,533
Да бросьте.
139
00:09:37,666 --> 00:09:41,233
Долг каждого мужчины - помочь женщине, попавшей в сложную ситуацию.
140
00:09:41,230 --> 00:09:43,800
С чего вы взяли, что я попала в сложную ситуацию?
141
00:09:43,800 --> 00:09:47,600
Вы когда зашли, по вам было видно, что ночка у вас была непростая.
142
00:09:47,866 --> 00:09:51,233
У меня, кстати, в грузовике большая кровать есть, можете доспать.
143
00:09:51,800 --> 00:09:54,266
И я вас подвезу.
Куда вы едете?
144
00:09:55,866 --> 00:09:57,200
К дедушке на каникулы.
145
00:09:57,333 --> 00:09:58,600
Спасибо за угощение.
146
00:09:58,600 --> 00:10:00,940
Ну, подожди.
Давай хотя бы познакомимся.
147
00:10:01,233 --> 00:10:02,400
Руку убрал!
148
00:10:03,000 --> 00:10:05,966
Меня Стас зовут.
- Считаю до трёх!
149
00:10:08,000 --> 00:10:09,366
Вот так вот...
150
00:10:10,933 --> 00:10:13,033
Заводи, заводи, заводи!
151
00:10:13,030 --> 00:10:14,333
А что случилось-то?
152
00:10:14,330 --> 00:10:15,600
Оп и уехали!
153
00:10:15,900 --> 00:10:16,966
Да поехали!
154
00:10:21,233 --> 00:10:22,500
Ты что, больная?!
155
00:10:22,800 --> 00:10:24,500
А если бы это кипяток был?!
156
00:10:31,000 --> 00:10:33,766
Ты мне можешь объяснить, что это сейчас было?
157
00:10:34,000 --> 00:10:36,633
Мимолетное знакомство с королем дорог.
158
00:10:36,866 --> 00:10:39,633
Короче, я ж тебе говорила, мне одни козлы попадаются.
159
00:10:41,233 --> 00:10:44,833
Я вот думаю, Лизавета, а может это все у тебя кармическое?
160
00:10:45,033 --> 00:10:48,580
Ты случаем кошек в детстве не мучала?
161
00:10:48,580 --> 00:10:51,900
Пух не жгла?
У ветеранов сады не обносила?
162
00:10:51,900 --> 00:10:53,100
Вроде нет.
163
00:10:53,300 --> 00:10:54,833
Наверное, подружки сглазили.
164
00:10:54,830 --> 00:10:55,833
Короче.
165
00:10:56,300 --> 00:10:59,633
Ну куда ты сунешься?
- Та вперед, меня сзади укачивает.
166
00:11:02,800 --> 00:11:03,966
На, держи.
167
00:11:05,266 --> 00:11:06,466
Ё-моё!
168
00:11:06,460 --> 00:11:10,133
Что это за образец фаянсовой утвари эпохи позднего социализма?
169
00:11:10,800 --> 00:11:12,266
Мать честная!
170
00:11:12,260 --> 00:11:14,700
А говорила, что нам по музеям не стоит ходить.
171
00:11:15,100 --> 00:11:17,820
Ты глянь, что у тебя в сознании-то всплыло.
172
00:11:17,820 --> 00:11:19,820
Да я серьезно, нафига ты это купил?
173
00:11:21,966 --> 00:11:23,033
Это подарок.
174
00:11:24,300 --> 00:11:25,900
Одноклассники попросили.
175
00:11:25,900 --> 00:11:30,940
Говорят, привези директору школы, что-нибудь на память, такое изящное.
176
00:11:30,940 --> 00:11:32,566
Так и привез бы что-то изящное.
177
00:11:32,560 --> 00:11:34,166
Зачем ты это уродство купил?
178
00:11:34,160 --> 00:11:35,400
Ты это...
179
00:11:36,366 --> 00:11:38,333
Сама ты уродство!
Много ты понимаешь.
180
00:11:38,466 --> 00:11:40,740
Поставь назад, давай.
- Да пожалуйста.
181
00:11:40,740 --> 00:11:42,740
Аккуратнее только.
- Да аккуратно!
182
00:11:44,200 --> 00:11:45,033
Уродство!
183
00:11:46,033 --> 00:11:48,200
У самой вкуса ни грамма!
184
00:11:48,200 --> 00:11:48,800
Ой!
185
00:11:50,200 --> 00:11:51,833
Одевается черти во что!
186
00:11:52,266 --> 00:11:57,033
Моне от Шишкина отличить не может, а туда же лезет со своим мнением!
187
00:11:57,200 --> 00:11:58,666
Лезет, лезет!
188
00:11:59,033 --> 00:12:01,100
И главное, вот все ваше поколение такое.
189
00:12:01,100 --> 00:12:03,400
О, проснулся воскресный проповедник!
190
00:12:03,400 --> 00:12:05,233
Спасибо, слышали, знаем.
191
00:12:05,500 --> 00:12:10,900
...Я уже пережила.
И обратно не вернусь...
192
00:12:10,900 --> 00:12:13,566
Что?
- Ну как это вообще можно слушать?
193
00:12:13,866 --> 00:12:14,800
Нормасно.
194
00:12:16,233 --> 00:12:18,866
Вот, вот, слышишь?
Вот это музыка.
195
00:12:19,133 --> 00:12:20,860
Для ума и души.
196
00:12:21,066 --> 00:12:25,633
А не эти ваши...
Фигня вот эта, чтоб задницами трясти.
197
00:12:25,630 --> 00:12:28,500
Ой, можно подумать, вы в молодости задницами не трясли!
198
00:12:28,500 --> 00:12:29,933
По клубам не тусили, нет?
199
00:12:29,933 --> 00:12:31,930
У нас клубы были нормальные.
200
00:12:31,930 --> 00:12:35,300
Девочки с парнями там не тусили, а культурно проводили время.
201
00:12:35,300 --> 00:12:38,566
А, ну если под это, то понятно, почему у вас в СССР секса не было.
202
00:12:39,933 --> 00:12:41,500
Зато любовь была.
203
00:12:41,500 --> 00:12:44,433
А у вас вот кроме секса сейчас ничего нет.
204
00:12:45,333 --> 00:12:47,633
Хватит, я сказал.
- Та ничего не хватит!
205
00:12:54,033 --> 00:12:55,966
Ну что сидим?
Доставай свой патефон.
206
00:12:55,960 --> 00:12:58,433
Или дома забыл?
- Твою дивизию, полиция!
207
00:12:58,430 --> 00:13:00,066
Ну и что, что полиция?
208
00:13:00,333 --> 00:13:01,333
Ты что, в розыске?
209
00:13:01,330 --> 00:13:02,766
Или у тебя в сервизе кокаин?
210
00:13:03,000 --> 00:13:06,133
Та я не помню, права взял или нет.
211
00:13:06,333 --> 00:13:09,000
Ты вообще нормальный человек?!
Пересаживаемся!
212
00:13:09,000 --> 00:13:11,566
Что, на ходу прям?
- Ну, а как?! Давай, спалимся!
213
00:13:11,560 --> 00:13:13,300
Стой, это...
- Крышу закрывай!
214
00:13:13,300 --> 00:13:15,300
Да я тебе говорю...
- Давай, дед, блин!
215
00:13:15,300 --> 00:13:17,433
Крышу закрывай!
- Не трогай, я тебе говорю!
216
00:13:17,433 --> 00:13:18,580
Я говорю, руль отпусти!
217
00:13:18,580 --> 00:13:20,033
Отпусти руль!
218
00:13:24,600 --> 00:13:26,766
Вот куда ты лезешь?!
- Да всё, успокойся!
219
00:13:26,760 --> 00:13:29,633
Да тихо!
- Я тебе говорю, отпусти руль!
220
00:13:31,666 --> 00:13:33,200
Дышать нечем.
- Так не дыши.
221
00:13:36,266 --> 00:13:37,300
Здрасте.
- Здарова.
222
00:13:37,300 --> 00:13:38,166
Здравия желаю.
223
00:13:39,166 --> 00:13:41,766
Тут такая смешная ситуация.
- Да мы видим.
224
00:13:42,133 --> 00:13:45,433
Ну что, за технику пять, за артистизм пять.
225
00:13:45,833 --> 00:13:49,700
И за создание аварийной ситуации столько же.
226
00:13:52,200 --> 00:13:53,133
Сейчас.
227
00:13:54,600 --> 00:13:55,566
Ой, спасибо.
228
00:13:57,266 --> 00:13:58,600
Простите нас, пожалуйста.
229
00:13:59,033 --> 00:14:01,100
Просто у дедушки Альцгеймера.
230
00:14:03,166 --> 00:14:04,966
И третья степень у меня.
231
00:14:04,966 --> 00:14:06,960
Угу.
И старческое слабоумие.
232
00:14:07,833 --> 00:14:11,733
Он просто игрался с моими правами, где-то потерял, и вот я пыталась их найти.
233
00:14:11,730 --> 00:14:14,566
Нашли?
- Дедушка нашел.
234
00:14:14,560 --> 00:14:16,266
Да?
- Да, вот.
235
00:14:16,533 --> 00:14:18,260
Спасибо дедушке, дедушка нашел.
236
00:14:19,000 --> 00:14:20,633
Понятно, понятно.
237
00:14:20,630 --> 00:14:23,700
А что, Елизавета Борисовна у вас глазки красные?
238
00:14:24,433 --> 00:14:26,400
Глазки красные?
- Угу.
239
00:14:28,233 --> 00:14:28,966
Это от слез.
240
00:14:31,133 --> 00:14:33,933
Просто тяжело видеть, как угасает близкий человек.
241
00:14:35,333 --> 00:14:36,500
Вы должны меня понять.
242
00:14:36,766 --> 00:14:37,866
Да мы понимаем.
243
00:14:38,100 --> 00:14:39,500
Оборотни в погонах!
244
00:14:40,433 --> 00:14:42,100
Коррупционеры хреновы!
245
00:14:42,433 --> 00:14:45,466
Это ж надо людей грабить средь бела дня!
246
00:14:45,900 --> 00:14:49,033
Это сколько моих пенсий за один раз отдали?
247
00:14:49,533 --> 00:14:50,866
Я что-то пропустила?
248
00:14:51,033 --> 00:14:54,066
По-моему, пенсионеры воздержались, башляла молодежь.
249
00:14:54,300 --> 00:14:55,366
Да ладно, не начинай.
250
00:14:55,360 --> 00:14:58,600
Я ж не про частный случай, я про явление вообще.
251
00:14:59,533 --> 00:15:01,300
Упыри во власти.
252
00:15:01,300 --> 00:15:05,600
Ой, а что же этот борец с упырями сам первый предложил: "Хлопчики, может, договоримся?"
253
00:15:05,600 --> 00:15:08,033
А что было делать, когда ты пьяная за руль села?
254
00:15:08,030 --> 00:15:09,300
Я села?
- А кто, я что ли?
255
00:15:09,300 --> 00:15:12,033
Сама предложила: "Давай пересаживаться".
256
00:15:12,030 --> 00:15:15,766
Ну так, а ты хотел, чтобы тебя остановили без прав и машину арестовали?
257
00:15:15,760 --> 00:15:16,866
Да я взял права, взял.
258
00:15:17,933 --> 00:15:19,133
Украли, наверное.
259
00:15:19,133 --> 00:15:21,130
А, точно, украли.
- Украли.
260
00:15:21,130 --> 00:15:22,233
Угу, сто пудов.
261
00:15:22,466 --> 00:15:23,900
А знаешь, когда?
- Когда?
262
00:15:24,433 --> 00:15:26,860
Когда ты покупал свой изящный сервиз.
263
00:15:27,566 --> 00:15:30,866
Воры такие подкрались, и взяли из машины самое ценное,
264
00:15:30,860 --> 00:15:34,166
водительское удостоверение народного артиста Меркулова.
265
00:15:34,300 --> 00:15:37,266
Та хорош уже.
- Та точняк, я тебе отвечаю.
266
00:15:37,633 --> 00:15:44,220
Всё, теперь жди, всплывут они на каком-нибудь аукционе, и лучшие музеи мира будут за них сражаться.
267
00:15:44,900 --> 00:15:48,833
Но победит, конечно же, краеведческий музей в Выдродрыщинске.
268
00:15:49,400 --> 00:15:53,033
Ха-ха-ха, ха-ха-ха, смешно прям некуда!
269
00:15:53,533 --> 00:15:55,733
Тебя послушать, так уши начинают пухнуть.
270
00:15:57,566 --> 00:15:58,666
Лучше это слушать.
271
00:15:58,866 --> 00:15:59,900
Нет, вот это.
272
00:15:59,900 --> 00:16:01,020
Я говорю вот это!
273
00:16:01,020 --> 00:16:02,533
Нет, вот это!
- Вот это!
274
00:16:02,533 --> 00:16:04,380
Вот это!
- Вот это!
275
00:16:04,380 --> 00:16:06,000
Вот это!
- Вот это, я тебе говорю!
276
00:16:06,000 --> 00:16:07,366
Вот это!
- Убери руки! Убери!
277
00:17:54,566 --> 00:17:55,666
Красота, скажи?
278
00:17:56,366 --> 00:17:58,500
Речка, костерок, ох.
279
00:18:01,600 --> 00:18:02,900
А ты говоришь отель.
280
00:18:03,300 --> 00:18:06,900
Вот он, самый лучший отель в мире.
281
00:18:07,433 --> 00:18:08,666
Миллионнозвездный.
282
00:18:10,833 --> 00:18:11,766
Ну да...
283
00:18:12,733 --> 00:18:14,133
Ну ладно, хватит вздыхать.
284
00:18:15,833 --> 00:18:17,566
Неужели ничего не чувствуешь?
285
00:18:18,160 --> 00:18:22,533
Возле костерка даже сердце по-другому бьется.
286
00:18:25,866 --> 00:18:32,433
А если с друзьями в горы с палаткой, с гитарой...
287
00:18:34,000 --> 00:18:35,933
Да за это можно все отдать.
288
00:18:38,633 --> 00:18:44,233
А вы сидите в этих своих бетонных клетках, в экранчики эти свои смотрите...
289
00:18:45,366 --> 00:18:47,300
А настоящее, вот оно, рядышком.
290
00:18:50,233 --> 00:18:53,633
Ты поди, до сих пор, в палатке-то ни разу не ночевала?
291
00:18:55,100 --> 00:18:56,766
Представь себе, ночевала.
292
00:19:00,933 --> 00:19:02,266
Лизавета, ты чего?
293
00:19:03,000 --> 00:19:05,933
Я опять что-то не то ляпнул, да?
294
00:19:05,930 --> 00:19:07,066
Да фигня, проехали.
295
00:19:10,100 --> 00:19:13,133
Просто у меня отец турист был.
296
00:19:13,500 --> 00:19:16,633
Бард.
Свои песни писал.
297
00:19:20,000 --> 00:19:22,333
Я с детства только одни походы и помню.
298
00:19:23,400 --> 00:19:24,966
Мы всей семьей ходили.
299
00:19:25,433 --> 00:19:28,200
Папа, мама и мы с сестрой.
300
00:19:30,466 --> 00:19:32,800
Один раз даже на байдарках сплавлялись.
301
00:19:33,600 --> 00:19:37,100
Вот это было прям счастье настоящее.
302
00:19:41,500 --> 00:19:43,433
А потом он ушел и не вернулся.
303
00:19:45,533 --> 00:19:47,100
Погиб?
- Сбежал.
304
00:19:48,400 --> 00:19:49,900
С библиотекаршей какой-то.
305
00:19:51,233 --> 00:19:53,166
Наверное, я потому книги не люблю.
306
00:19:54,566 --> 00:19:58,133
Так что, ты не переживай, дед, я помню, за что можно все отдать.
307
00:20:00,000 --> 00:20:02,700
Просто вспоминать не хочется...
308
00:20:05,700 --> 00:20:08,433
Прости.
- Да ладно, я же говорю, проехали.
309
00:20:15,466 --> 00:20:22,133
Лизавета, вот он ушел, и что, так потом ни разу не появлялся?
310
00:20:23,466 --> 00:20:24,130
Неа.
311
00:20:25,633 --> 00:20:27,066
Ни разу за 15 лет.
312
00:20:28,700 --> 00:20:31,866
Ни открытки в день рождения, ни СМСки в выпускной.
313
00:20:32,800 --> 00:20:33,566
Ничего.
314
00:20:35,966 --> 00:20:43,666
А вот, если бы вдруг приехал, попытался как-то, что-то объяснить,
315
00:20:45,300 --> 00:20:47,033
как бы ты к этому отнеслась?
316
00:20:49,533 --> 00:20:50,566
Не знаю.
317
00:20:53,366 --> 00:20:56,300
Я когда была маленькая, я очень хотела, чтоб он вернулся.
318
00:20:57,866 --> 00:20:59,600
Сидела, ждала его у окна.
319
00:21:00,460 --> 00:21:02,533
Один раз даже уснула на подоконнике.
320
00:21:04,760 --> 00:21:10,400
В 15-ть я думала, если появится, то я тупо подойду и плюну ему в лицо, и уйду.
321
00:21:11,860 --> 00:21:19,400
Потом самой хотелось его найти, просто спросить: "Почему? Как так произошло?".
322
00:21:20,166 --> 00:21:23,733
Ведь я же ни разу не видела, чтобы они с мамой ссорились.
323
00:21:24,300 --> 00:21:28,566
Я думала, у меня самая лучшая семья во всем мире.
324
00:21:32,066 --> 00:21:33,100
А сейчас не знаю.
325
00:21:33,666 --> 00:21:37,333
Может быть, просто послушала бы, может быть, сразу на шею бросилась.
326
00:21:38,100 --> 00:21:39,330
Не знаю, не спрашивай.
327
00:21:40,833 --> 00:21:45,300
Знаю, что люблю его, где-то там, до сих пор.
328
00:21:46,466 --> 00:21:47,300
А остальное...
329
00:21:51,833 --> 00:21:53,566
Эй, дед, ну ты чего?
330
00:21:56,333 --> 00:22:00,100
Дым а ж в глаза попал.
Ничего, пройдет сейчас.
331
00:22:02,366 --> 00:22:03,000
Ясно.
332
00:22:04,966 --> 00:22:07,033
Слушай, чего ты вообще об этом спросил?
333
00:22:09,933 --> 00:22:11,966
Привычка дурацкая актерская.
334
00:22:14,933 --> 00:22:18,833
Просто интересно, что люди чувствуют.
335
00:22:23,566 --> 00:22:25,433
А хочешь, я тебе папину песню спою?
336
00:22:26,666 --> 00:22:30,260
Я как-то нашла кассету с его фонограммами, и себе на плеер закинула.
337
00:22:30,500 --> 00:22:31,100
Сейчас.
338
00:22:52,100 --> 00:22:55,433
Знаешь, странная штука жизнь.
339
00:22:57,133 --> 00:23:01,733
Песни человек писал об одном, а поступил совсем по-другому.
340
00:23:07,566 --> 00:23:16,733
Гитарист, настрой гитару по звезде,
Чтобы песня звездной получилась.
341
00:23:17,766 --> 00:23:26,766
Чтобы в мире что-то изменилось,
Ты настрой свою гитару по звезде.
342
00:23:27,433 --> 00:23:31,133
Ты настрой свою гитару по звезде.
343
00:23:32,566 --> 00:23:41,133
Музыкант, настрой гитару по мечте,
Хоть она несбыточна, я знаю.
344
00:23:42,866 --> 00:23:51,766
Пусть зима поближе станет к маю,
Ты настрой свою гитару по мечте.
345
00:23:52,033 --> 00:23:55,933
Ты настрой свою гитару по мечте.
346
00:23:57,333 --> 00:24:06,133
Трубадур, настрой гитару по друзьям,
Пусть они встречаются не часто.
347
00:24:07,066 --> 00:24:15,800
Вот бы к ним почаще возвращаться,
Ты настрой свою гитару по друзьям.
348
00:24:16,200 --> 00:24:19,600
Ты настрой свою гитару по друзьям.
349
00:25:19,433 --> 00:25:21,033
Здрасте, третья колонка.
350
00:25:22,466 --> 00:25:23,533
Ё-моё!
351
00:25:24,466 --> 00:25:25,833
Какая встреча!
352
00:25:27,766 --> 00:25:30,333
Доброе утро.
- Доброе.
353
00:25:32,000 --> 00:25:33,433
Еще по кофейку?
354
00:25:36,633 --> 00:25:38,033
Какой заливаем?
355
00:25:38,166 --> 00:25:39,166
Никакой!
356
00:26:03,100 --> 00:26:04,666
Блин! Блин! Блин!
357
00:26:04,833 --> 00:26:07,566
Где ж ты взялся на мою голову, король дорог долбанный?!
358
00:26:10,430 --> 00:26:11,300
Дед!
359
00:26:11,833 --> 00:26:14,633
Дед харе дрыхнуть там!
За нами вообще-то погоня!
360
00:26:14,630 --> 00:26:15,800
Ты там живой?
361
00:26:16,733 --> 00:26:17,766
Блин!!!
362
00:26:38,400 --> 00:26:39,733
Блин, блин, блин.
363
00:26:46,900 --> 00:26:52,333
Сынок, слышишь, а где тут машина стояла, красная такая, без крыши?
364
00:26:52,666 --> 00:26:54,500
Уехала.
- Куда?
365
00:26:54,866 --> 00:26:55,433
Туда.
366
00:26:56,333 --> 00:26:57,733
Твою дивизию!
367
00:27:04,100 --> 00:27:05,266
Тебе чего, дед?
368
00:27:17,300 --> 00:27:19,100
Дай тебе бог здоровья, сынок.
369
00:27:20,233 --> 00:27:22,133
Я даже не знаю, чтоб я без тебя делал.
370
00:27:23,400 --> 00:27:27,766
У нее машина красная, без крыши.
371
00:27:28,500 --> 00:27:29,660
А это разве не она?
372
00:27:30,500 --> 00:27:32,633
Она! Она!
373
00:27:32,633 --> 00:27:34,630
Она! Она!
Это она!
374
00:27:39,900 --> 00:27:42,300
Счастливо.
- Да, и на том спасибо.
375
00:27:57,633 --> 00:27:58,466
Простите!
376
00:27:59,166 --> 00:28:02,433
Вы не видели тут деда такого седого с бородой, с усишками такими?
377
00:28:02,430 --> 00:28:04,466
Видел.
Он вас догонять поехал.
378
00:28:04,460 --> 00:28:05,166
Куда?
379
00:28:05,533 --> 00:28:07,160
Туда.
- Ага.
380
00:28:08,466 --> 00:28:09,366
А на чем?
381
00:28:09,833 --> 00:28:11,360
На машине.
- На какой?
382
00:28:11,766 --> 00:28:13,833
Skoda белая.
- Спасибо!
383
00:28:14,566 --> 00:28:16,300
Спасибо тебе, милый человек.
384
00:28:17,666 --> 00:28:19,800
Если б не ты, не знаю...
Выручил.
385
00:28:23,266 --> 00:28:24,900
Да что ж ты творишь?
386
00:28:26,533 --> 00:28:30,733
Нет, девочка, ничего у тебя не получится.
387
00:28:30,730 --> 00:28:33,966
Представляешь, сегодня цирк какой-то, я дуда, она обратно.
388
00:28:34,133 --> 00:28:36,933
Я туда, она об...
Обратно! Обратно!
389
00:28:36,930 --> 00:28:39,600
Тормози! Тормози!
Мне теперь туда надо!
390
00:28:39,600 --> 00:28:41,700
Тормози!
Я тебе говорю, туда надо.
391
00:28:45,166 --> 00:28:45,900
Спасибо.
392
00:29:00,500 --> 00:29:02,500
Нет! Нет! Нет!
Только не сейчас!
393
00:29:16,033 --> 00:29:19,166
Блин! Блин! Блин!
Блин! Блин! Блин! Блин!
394
00:29:21,600 --> 00:29:22,333
Блин!
395
00:29:25,833 --> 00:29:27,366
Ну ты, мать, даешь!
396
00:29:27,500 --> 00:29:29,766
Туда-сюда, туда-сюда.
397
00:29:30,200 --> 00:29:33,133
Ты что, место для встречи поромантичнее искала, что ли?
398
00:29:36,266 --> 00:29:37,233
Не подходи!
399
00:29:37,230 --> 00:29:39,333
Да ладно тебе, я не кусаюсь!
400
00:29:39,333 --> 00:29:41,330
Считаю до трех! Три!
- А-а-а!
401
00:29:41,330 --> 00:29:42,600
Ты что, больная?!
402
00:29:43,133 --> 00:29:45,500
Ты что творишь?!
- Так тебе и надо!
403
00:29:45,766 --> 00:29:48,866
Будешь знать, как за бедными девушками гоняться, маньячело!
404
00:29:48,860 --> 00:29:53,500
Да, я тебе косметичку хотел вернуть, ты ее в кафе забыла.
405
00:29:53,700 --> 00:29:54,833
А, блин...
406
00:29:56,200 --> 00:29:57,833
Извини, я же не знала.
407
00:29:58,233 --> 00:30:01,566
Прости! Прости, пожалуйста!
Сейчас, я водичкой промою, подожди!
408
00:30:03,633 --> 00:30:05,466
Тормози! Тормози!
Давай, тормози!
409
00:30:12,400 --> 00:30:14,166
А ну руки от нее прочь!!!
410
00:30:15,800 --> 00:30:17,500
Дед, не надо, он нормальный!
411
00:30:17,500 --> 00:30:18,533
Он нормальный!
412
00:30:18,533 --> 00:30:21,020
Просто косметичку я забыла в кафе, а он ее вернул!
413
00:30:21,020 --> 00:30:22,533
Извини, я же не знал.
414
00:30:22,530 --> 00:30:23,700
Всё, спасибо тебе.
415
00:30:23,700 --> 00:30:25,700
Давай.
- Да идите вы!
416
00:30:26,466 --> 00:30:28,233
Вот так вот делай людям добро!
417
00:30:28,230 --> 00:30:29,433
Ой, да ладно тебе, добро!
418
00:30:29,433 --> 00:30:31,430
Можно было просто ее в кафе оставить!
419
00:30:31,430 --> 00:30:33,866
Зачем чужое брать?!
Я бы вспомнила, и вернулась!
420
00:30:33,860 --> 00:30:35,066
Я там телефон оставил.
421
00:30:35,060 --> 00:30:37,266
Думал, ты вспомнишь, вернешься, позвонишь.
422
00:30:37,566 --> 00:30:39,260
Познакомились бы поближе!
423
00:30:40,066 --> 00:30:42,066
Изобретательный Ромео.
424
00:30:42,633 --> 00:30:44,060
Да идите вы оба!
425
00:30:44,933 --> 00:30:46,060
Не обижайся.
426
00:30:47,066 --> 00:30:48,966
Нехорошо как-то получилось, да?
427
00:30:48,960 --> 00:30:50,666
Я его...
Это...
428
00:30:51,000 --> 00:30:54,366
Ну что, поедем?
- Да я бы с радостью, только бензина фиг.
429
00:30:54,700 --> 00:30:55,100
Да?
430
00:30:55,533 --> 00:30:58,866
Ромео, слышь, а ты нам бензинчика не отольешь?
431
00:30:59,066 --> 00:31:00,266
Ага, сейчас!
432
00:31:00,566 --> 00:31:02,600
Да ладно, чего ты обижаешься-то?
433
00:31:02,600 --> 00:31:05,100
Нам же чуть-чуть надо.
- Ну, пожалуйста!
434
00:31:05,333 --> 00:31:07,433
Станислав!
- Стасян!
435
00:31:11,100 --> 00:31:13,733
Ладно.
А канистра есть?
436
00:31:14,500 --> 00:31:16,600
Да, канистра есть.
437
00:31:17,033 --> 00:31:18,066
Давай.
438
00:31:18,833 --> 00:31:24,780
Слышь, щедрый, физически выносливый.
Я тебе обещал нормального мужика найти, вот, пожалуйста.
439
00:31:24,780 --> 00:31:27,166
Дед, ну харе.
- Ты присмотрись.
440
00:31:27,160 --> 00:31:29,300
За ним же будешь, как за каменной стеной.
441
00:31:32,366 --> 00:31:34,833
А телефончик я всё-таки возьму, на всякий случай.
442
00:31:43,133 --> 00:31:53,333
Субтитры подготовлены медиасервисом MEGOGO
42699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.