Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,374 --> 00:00:10,410
Captioning made possible by
a&e television networks
2
00:01:00,293 --> 00:01:02,462
can you get this
on record?
3
00:01:02,462 --> 00:01:04,197
Yeah.
4
00:01:04,197 --> 00:01:06,366
Okay, good... any progress
on getting the interview
5
00:01:06,366 --> 00:01:07,667
with the man himself?
6
00:01:07,667 --> 00:01:08,968
Ahem, the ambassador?
7
00:01:08,968 --> 00:01:10,703
No, Nero Wolfe,
Nero Wolfe.
8
00:01:10,703 --> 00:01:12,005
Yeah, that would be
a real feather in my hat.
9
00:01:12,005 --> 00:01:13,740
Nero Wolfe, man, i'll tell ya,
i'd have a by-line
10
00:01:13,740 --> 00:01:15,475
on the front page of every
newspaper in the country.
11
00:01:15,909 --> 00:01:17,210
(Leeson)
Okay, kid, listen here.
12
00:01:17,644 --> 00:01:21,114
This is an experiment
on how being in nature
13
00:01:21,114 --> 00:01:24,150
away from the secretaries
14
00:01:24,150 --> 00:01:26,319
the pens and paper,
long tables
15
00:01:26,753 --> 00:01:28,488
the formal diplomacy.
16
00:01:28,488 --> 00:01:30,223
How, perhaps,
being in nature
17
00:01:30,223 --> 00:01:33,259
may actually, be able to
change people's minds.
18
00:01:33,259 --> 00:01:37,163
You know, president eisenhower
is actually considering using
19
00:01:37,163 --> 00:01:39,332
camp David as such a place.
20
00:01:41,067 --> 00:01:44,537
When i invited kelefy to come
fish at my lodge, it, ah,
21
00:01:44,537 --> 00:01:46,706
never occurred to me
i was gonna instigate
22
00:01:46,706 --> 00:01:48,441
some kind of an
international incident.
23
00:01:48,441 --> 00:01:50,610
Then the state department
got into it
24
00:01:51,044 --> 00:01:53,213
and the conglomerate
lodged a complaint.
25
00:01:53,213 --> 00:01:57,550
My, my... a complaint!
26
00:01:57,550 --> 00:01:59,285
(kelefy)
These people know
27
00:01:59,285 --> 00:02:01,888
that we have a very rich
cache of oil in our country.
28
00:02:01,888 --> 00:02:04,057
Now, you know
that oil is big money.
29
00:02:04,057 --> 00:02:07,093
You mine it cheaply,
you sell it high.
30
00:02:07,527 --> 00:02:09,262
The only way to do that is to
take it to other countries.
31
00:02:09,262 --> 00:02:10,997
(ferris)
It's always brutal
32
00:02:10,997 --> 00:02:12,732
when you're
talking about fuel.
33
00:02:13,166 --> 00:02:16,636
A resource, oil,
black gold.
34
00:02:16,636 --> 00:02:18,805
Everybody wants it.
35
00:02:18,805 --> 00:02:21,407
(papps)
In this country,
the government meddles more
36
00:02:21,841 --> 00:02:24,010
in the affairs of,
of businessmen.
37
00:02:24,010 --> 00:02:25,745
Whereas, ah, where we are,
38
00:02:25,745 --> 00:02:30,083
it is left up to the businessmen
to really set things straight.
39
00:03:09,556 --> 00:03:13,408
(Archie goodwin)
The new ambassador
from vezenhuego
40
00:03:13,408 --> 00:03:16,062
and wanted to taste
his famous brook trout.
41
00:03:16,062 --> 00:03:19,098
The state department
wanted vezenhuego's oil
42
00:03:19,098 --> 00:03:20,833
and asked Wolfe
for the favor.
43
00:03:20,833 --> 00:03:23,436
(man)
Mr. Goodwin, i presume?
44
00:03:23,870 --> 00:03:25,171
(Archie)
Yes, yes, yes.
45
00:03:25,171 --> 00:03:26,039
(Archie)
Yes, yes, yes. Do you do?
46
00:03:26,472 --> 00:03:27,774
Very good, thank you,
very nice to meet you.
47
00:03:27,774 --> 00:03:29,943
(Wolfe)
This is an abomination!
48
00:03:29,943 --> 00:03:31,678
Ah, mr. Wolfe...
49
00:03:31,678 --> 00:03:33,413
mr. Secretary, Leeson.
50
00:03:33,413 --> 00:03:34,714
I'm...
51
00:03:35,148 --> 00:03:38,184
Archie, i have lumbago
and i will not...
52
00:03:38,618 --> 00:03:39,919
i will be
dining in my room.
53
00:03:39,919 --> 00:03:41,654
That's a hell of a way
to serve your country.
54
00:03:41,654 --> 00:03:43,823
You don't have
lumbago, what it is,
55
00:03:43,823 --> 00:03:47,293
is we've driven 328 miles,
your back is sore.
56
00:03:47,293 --> 00:03:49,462
From 35th street
to the adirondacks,
57
00:03:49,462 --> 00:03:50,330
what do you expect...
58
00:03:50,763 --> 00:03:52,065
confound it,
it's lumbago!
59
00:03:52,065 --> 00:03:53,366
No, it's acute
grumpiness...
60
00:03:53,366 --> 00:03:54,667
lumbago!
61
00:03:54,667 --> 00:03:56,836
20 years ago,
Nero Wolfe got the papers
62
00:03:57,270 --> 00:03:58,571
that made him a u.s. Citizen.
63
00:03:58,571 --> 00:04:00,306
Who is this
vezenhuego idiot?
64
00:04:00,306 --> 00:04:01,608
He'd always been grateful,
65
00:04:02,041 --> 00:04:03,343
so he agreed to cook for
the ambassador
66
00:04:03,343 --> 00:04:05,078
and various
american oil interests
67
00:04:05,078 --> 00:04:07,247
vying for the large
oil contract.
68
00:04:07,247 --> 00:04:08,548
Uh, hello.
69
00:04:08,548 --> 00:04:10,283
(Bragan)
Ah, thank god,
here they are.
70
00:04:10,283 --> 00:04:12,885
Come on in, mr. Wolfe,
welcome to my humble abode!
71
00:04:13,319 --> 00:04:15,922
Very pleased
to meet you, sir.
72
00:04:15,922 --> 00:04:18,091
I'd like you to meet the
ambassador from vezenhuego,
73
00:04:18,524 --> 00:04:19,826
mr. Kelefy
and his wife.
74
00:04:19,826 --> 00:04:21,127
It's a pleasure
to meet you.
75
00:04:21,127 --> 00:04:22,428
I'm a great
admirer of yours.
76
00:04:22,428 --> 00:04:24,163
(laughs)
77
00:04:24,163 --> 00:04:25,898
Dinner will be
at 6:30.
78
00:04:25,898 --> 00:04:27,200
Where is my room?
79
00:04:27,200 --> 00:04:28,935
Your room's right
along there.
80
00:04:28,935 --> 00:04:30,670
(clamoring)
81
00:04:34,140 --> 00:04:36,309
I have lumbago...
i have it.
82
00:04:36,309 --> 00:04:39,345
And, now, i must
eat at a strange table
83
00:04:39,345 --> 00:04:41,514
with a jumble of strangers
84
00:04:41,514 --> 00:04:45,852
in a nightmare, dime-store,
frontier theme park
85
00:04:45,852 --> 00:04:50,623
filled with...
bacteria-infested animals!
86
00:04:50,623 --> 00:04:55,395
So why don't you giddyup on down
to the mess hall and tell them
87
00:04:55,395 --> 00:04:58,865
that i will not be chowing
down with you this evening!
88
00:04:58,865 --> 00:05:01,034
Wolfe's real problem
was aggravated laziness.
89
00:05:04,070 --> 00:05:06,239
Wolfe's real problem
was aggravated laziness. & c
hatter)
90
00:05:08,408 --> 00:05:09,275
When does it stop?
91
00:05:12,745 --> 00:05:14,480
Perhaps a little later on,
after another cocktail.
92
00:05:17,083 --> 00:05:18,818
My wife is r
93
00:05:20,119 --> 00:05:22,288
(Archie)
Why is that unfortunate?
94
00:05:22,288 --> 00:05:24,457
Because the ambassador,
yesterday, caught only two.
95
00:05:24,457 --> 00:05:27,493
Tomorrow, i'm going to have
a migraine not go fishing.
96
00:05:27,493 --> 00:05:30,096
David, we are getting
a townhouse on jay street.
97
00:05:30,096 --> 00:05:31,831
My name is spiros papps.
98
00:05:31,831 --> 00:05:34,000
I am here as advisor
to my good friend,
99
00:05:34,000 --> 00:05:36,169
cy,
i am here as advisor
theodore kelefyriend, en
100
00:05:36,169 --> 00:05:39,639
who is the ambassador
of vezenhuego.
101
00:05:39,639 --> 00:05:41,808
I am an expert
and a financier.
102
00:05:42,241 --> 00:05:43,543
Tell me a little
something about these people
103
00:05:43,543 --> 00:05:48,748
because the introductions,
they were skimpy.
104
00:05:48,748 --> 00:05:51,784
David m. Leeson, assistant
secretary of state.
105
00:05:51,784 --> 00:05:53,086
Oh, yeah,
he called Wolfe.
106
00:05:53,086 --> 00:05:54,821
His influence
with the ambassador
107
00:05:54,821 --> 00:05:56,989
makes him a linchpin
to any deal.
108
00:05:56,989 --> 00:05:58,291
He's very close
to the ambassador.
109
00:05:58,725 --> 00:06:00,460
Oh, okay,
what about her?
110
00:06:00,460 --> 00:06:03,062
Mrs. Sally Leeson, she is an
asset to any career diplomat.
111
00:06:03,496 --> 00:06:05,231
She doesn't look like
she's having a good time,
112
00:06:05,665 --> 00:06:06,966
i'll tell you that.
113
00:06:06,966 --> 00:06:09,135
She's a woman
of many moods.
114
00:06:09,135 --> 00:06:10,436
What about that
one over there?
115
00:06:10,870 --> 00:06:12,171
That is adria kelefy,
116
00:06:12,171 --> 00:06:14,774
wife of the ambassador,
a woman full of life.
117
00:06:14,774 --> 00:06:17,810
Sitting across from you there,
james arthur ferris.
118
00:06:17,810 --> 00:06:19,545
He's gotta be
somebody's lackey
119
00:06:19,979 --> 00:06:21,280
'cause he's sitting
next to the fire, too,
120
00:06:21,280 --> 00:06:22,582
he's burning up in
the frying pan.
121
00:06:23,015 --> 00:06:24,317
No, as a matter of fact,
he's a billionaire.
122
00:06:24,317 --> 00:06:26,486
This guy over here
is a billionaire?
123
00:06:26,486 --> 00:06:29,522
They stick him
next to the fire like me.
124
00:06:29,522 --> 00:06:31,257
He's the head of five
oil syndicates.
125
00:06:31,691 --> 00:06:32,992
Wait a minute,
wait a minute.
126
00:06:32,992 --> 00:06:35,161
Bragan invited the
competition to go fishing?
127
00:06:35,161 --> 00:06:36,384
It was my idea
to invite him.
128
00:06:36,384 --> 00:06:39,065
It was Bragan's idea to
make him uncomfortable.
129
00:06:39,499 --> 00:06:42,969
I'm a man of malice,
mr. Goodwin.
130
00:06:44,704 --> 00:06:46,873
I am a man of guile.
131
00:06:46,873 --> 00:06:49,475
(hysterical laughter)
132
00:06:58,584 --> 00:07:00,319
You're what?
133
00:07:02,054 --> 00:07:03,790
Ah, your excellency!
134
00:07:03,790 --> 00:07:07,260
Madame kelefy,
as the host,
135
00:07:07,260 --> 00:07:10,730
it's my honor to
propose the first toast.
136
00:07:10,730 --> 00:07:14,634
So, i would like to welcome
our honored friends
137
00:07:15,067 --> 00:07:17,236
to the
united states of america,
138
00:07:17,236 --> 00:07:18,971
the land of plenty.
139
00:07:19,405 --> 00:07:21,574
We are
a marvelous machine,
140
00:07:21,574 --> 00:07:24,610
a machine that can
feed the world.
141
00:07:24,610 --> 00:07:28,514
But, a machine that
needs fuel to feed herself.
142
00:07:28,948 --> 00:07:30,683
And, so, we turn
143
00:07:31,117 --> 00:07:33,719
to the little countries,
the backwaters,
144
00:07:33,719 --> 00:07:35,455
who have the resources
145
00:07:35,455 --> 00:07:37,190
but don't know what
to do with them.
146
00:07:37,623 --> 00:07:39,358
And, to them,
we offer a hand.
147
00:07:39,792 --> 00:07:41,093
A hand, of course,
148
00:07:41,527 --> 00:07:45,431
that is filled with the
benefits of civilization.
149
00:07:45,431 --> 00:07:49,335
Our technology,
our medicine, our...
150
00:07:49,769 --> 00:07:51,938
jets, your planes,
your tanks...
151
00:07:51,938 --> 00:07:54,540
and our indoor plumbing,
mr. Ambassador,
152
00:07:54,540 --> 00:07:56,275
don't forget that.
153
00:07:56,275 --> 00:07:59,312
(all laughing)
154
00:07:59,312 --> 00:08:03,216
(continues)
But this exchange
has but one goal:
155
00:08:03,216 --> 00:08:06,686
That you never
forget that texas,
156
00:08:06,686 --> 00:08:10,590
united states of america,
is your friend.
157
00:08:10,590 --> 00:08:14,494
So, ladies and gentlemen,
my toast for this evening
158
00:08:14,494 --> 00:08:20,132
is to a long and prosperous
friendship, mr. Ambassador.
159
00:08:20,132 --> 00:08:21,868
(applause)
160
00:08:21,868 --> 00:08:23,603
I would like to say
161
00:08:23,603 --> 00:08:27,073
how beautiful my wife
looks this evening.
162
00:08:27,073 --> 00:08:30,109
(applause)
163
00:08:30,543 --> 00:08:32,712
Absolutely,
mr. Ambassador.
164
00:08:32,712 --> 00:08:34,013
Mr. Wolfe?
165
00:08:34,013 --> 00:08:36,616
Oh, yes, beautiful.
166
00:08:36,616 --> 00:08:40,086
First, i would like to
thank mr. O.v. Bragan
167
00:08:40,086 --> 00:08:43,556
for providing us with
this haven, this oasis
168
00:08:43,556 --> 00:08:47,894
far away from my
"backwater" country.
169
00:08:48,327 --> 00:08:49,629
(Bragan)
My pleasure, sir.
170
00:08:49,629 --> 00:08:52,665
And far away from the
chitchat of Washington.
171
00:08:52,665 --> 00:08:56,569
I would also like to thank
my dearest David Leeson,
172
00:08:56,569 --> 00:09:00,907
for providing this
magnificent adventure.
173
00:09:00,907 --> 00:09:02,642
And, without whom,
174
00:09:02,642 --> 00:09:06,112
i would never have fallen
so in love with fly fishing.
175
00:09:06,112 --> 00:09:10,016
We are a people of beauty
and passion and great love.
176
00:09:10,016 --> 00:09:14,787
And we pledge friendship,
steadfast loyalty
177
00:09:14,787 --> 00:09:18,257
and the pursuit
of the american dream.
178
00:09:18,257 --> 00:09:19,992
(Bragan)
Hear, hear!
179
00:09:19,992 --> 00:09:21,294
Well said,
mr. Ambassador.
180
00:09:21,727 --> 00:09:23,896
Ferris, you can toast another
time, when you host, maybe.
181
00:09:24,330 --> 00:09:28,234
(papps)
I revel in it, seeing big men
sharing bad blood.
182
00:09:28,234 --> 00:09:29,969
Look at them.
183
00:09:29,969 --> 00:09:32,138
Too damn much hot air!
184
00:09:36,042 --> 00:09:39,078
You know, there is nothing
as petty as a big man.
185
00:09:39,078 --> 00:09:42,548
Little men are rarely
as petty as big men...
186
00:09:42,982 --> 00:09:43,849
look at him.
187
00:09:44,283 --> 00:09:46,018
I mean, hot air!
188
00:09:49,488 --> 00:09:52,959
About your... your
behavior during dinner.
189
00:09:53,392 --> 00:09:55,995
You know how i feel about
disturbances at a meal.
190
00:09:55,995 --> 00:09:58,164
Yes, it was either that
or i fry, so...
191
00:09:58,164 --> 00:10:00,333
i concede that
this was an exception.
192
00:10:00,333 --> 00:10:02,935
This Bragan is either
a dunce or a ruffian.
193
00:10:03,369 --> 00:10:05,538
So, are you going
fishing tomorrow?
194
00:10:05,538 --> 00:10:06,839
No, i'm not going fishing.
195
00:10:07,273 --> 00:10:08,574
See any reason
why i shouldn't?
196
00:10:09,008 --> 00:10:11,177
No, none that i caother than
common sense.
197
00:10:11,177 --> 00:10:12,478
All right,
well, good night.
198
00:10:12,478 --> 00:10:14,213
All right,
well, good ndid you see these?
199
00:10:14,647 --> 00:10:19,418
Look, it's some sort of tribute
to the myth of the frontier.
200
00:10:19,418 --> 00:10:20,720
Yeah, yeah...
201
00:10:20,720 --> 00:10:24,624
Archie, you were right
to oppose this expedition.
202
00:10:24,624 --> 00:10:27,226
These people are engaged
in bitter combat.
203
00:10:27,226 --> 00:10:29,829
In his present humor,
204
00:10:29,829 --> 00:10:32,431
i doubt if the ambassador
could distinguish between
205
00:10:32,865 --> 00:10:35,468
truite bleu
and carp fried in lard.
206
00:10:36,769 --> 00:10:38,504
Archie...
207
00:10:38,504 --> 00:10:41,107
if, uh... if we left tomorrow
right after lunch,
208
00:10:41,107 --> 00:10:43,275
would we be home by bedtime?
209
00:10:43,275 --> 00:10:45,878
Ah, yeah, sure, sure...
good night.
210
00:10:45,878 --> 00:10:47,179
Good night... Archie!
211
00:10:47,613 --> 00:10:48,914
What is this?
212
00:10:48,914 --> 00:10:51,083
Apinata.
213
00:10:53,252 --> 00:10:56,288
Archie, this, uh,
other creature on my bed,
214
00:10:56,288 --> 00:10:57,590
could you remove this?
215
00:10:57,590 --> 00:10:59,325
I doubt i could
sleep with it.
216
00:11:03,663 --> 00:11:05,398
Are you going to sleep?
217
00:11:05,398 --> 00:11:07,133
Yes, i'll sleep,
normally, i do.
218
00:11:07,133 --> 00:11:11,470
I'm gonna play
a little pool first, though.
219
00:11:13,205 --> 00:11:14,507
You must keep your
mind on business.
220
00:11:14,507 --> 00:11:16,242
You were talking entirely
too much at dinner.
221
00:11:16,242 --> 00:11:17,977
Now, we have
things to do here.
222
00:11:17,977 --> 00:11:19,712
We must do them quickly
and efficiently.
223
00:11:20,146 --> 00:11:21,881
I will not have you
embarrass me one more time,
224
00:11:21,881 --> 00:11:23,182
you understand me?
225
00:11:23,182 --> 00:11:24,917
As i came down the stairs,
i noticed papps
226
00:11:24,917 --> 00:11:27,520
had left a few details
out of his introductions.
227
00:11:27,953 --> 00:11:30,122
Last night,
he saw the light.
228
00:11:30,122 --> 00:11:32,291
Let me tely home
229
00:11:32,291 --> 00:11:34,460
and you, sir,
are my guest.
230
00:11:34,460 --> 00:11:37,930
Oh, for god's sake, don't pull
that great man act on me.
231
00:11:37,930 --> 00:11:39,665
If i were you,
i'd be worried about papps.
232
00:11:39,665 --> 00:11:41,834
He's not the kind of man
who stays bought.
233
00:11:41,834 --> 00:11:43,569
Hey, you waiting
for your cue?
234
00:11:43,569 --> 00:11:44,870
What a fool.
235
00:11:44,870 --> 00:11:46,605
Who, uh, ferris?
236
00:11:46,605 --> 00:11:48,340
I honestly thought the
americans would pull together.
237
00:11:48,340 --> 00:11:50,509
Instead, they could sink
the negotiations.
238
00:11:50,509 --> 00:11:52,244
There's other people
that want that oil, y'know.
239
00:11:52,244 --> 00:11:53,979
Well, listen,
tomorrow's another day
240
00:11:53,979 --> 00:11:56,148
and you'll be tasting
Wolfe's cooking.
241
00:12:02,655 --> 00:12:04,390
All right, everybody,
gather round.
242
00:12:04,390 --> 00:12:06,125
Ladies and gentlemen,
243
00:12:06,125 --> 00:12:08,728
boys and girls,
come on, kids, come on.
244
00:12:08,728 --> 00:12:10,896
Put that cue down,
come on over here!
245
00:12:10,896 --> 00:12:12,631
Come on, you ladies, ladies,
come on in!
246
00:12:13,065 --> 00:12:13,933
Now, then.
247
00:12:16,969 --> 00:12:19,138
(mariachi music)
248
00:12:19,138 --> 00:12:20,873
Let's hear it,
come on!
249
00:12:20,873 --> 00:12:23,042
(cheering)
250
00:12:23,042 --> 00:12:25,211
Bring on
the dancing girls!
251
00:12:25,211 --> 00:12:27,379
(cheering & yelling)
252
00:13:12,491 --> 00:13:14,660
(cheering)
253
00:14:36,208 --> 00:14:38,377
(chatter)
254
00:14:50,956 --> 00:14:52,691
(Archie)
There were a lot of
twists and turns
255
00:14:53,125 --> 00:14:55,294
in the three miles
of river that Bragan owned.
256
00:14:55,728 --> 00:14:59,198
Bragan and kelefy had the two
sections north of the lodge
257
00:14:59,198 --> 00:15:01,800
and Leeson and ferris were
working the two south bends.
258
00:15:01,800 --> 00:15:04,837
If papps developed the headache
he was planning on,
259
00:15:04,837 --> 00:15:07,439
i planned to take his
stretch in the middle.
260
00:15:36,936 --> 00:15:38,237
Good day, everyone.
261
00:15:38,237 --> 00:15:40,839
Ah, yes.
262
00:15:40,839 --> 00:15:42,574
Feeling better today?
263
00:15:42,574 --> 00:15:44,310
No, the pain,
the pain.
264
00:15:44,310 --> 00:15:46,045
His promise
of a migraine
265
00:15:46,045 --> 00:15:47,780
so his boss could
catch a few more fish.
266
00:15:47,780 --> 00:15:49,081
Wish me luck!
267
00:16:02,094 --> 00:16:03,829
Do you see the sheen?
Yes.
268
00:16:03,829 --> 00:16:06,432
Wolfe kept his mind off lumbago
by prepping for the trout.
269
00:16:06,865 --> 00:16:11,203
Where all of the essences
form to make this genius dish.
270
00:16:14,239 --> 00:16:15,541
Here, taste.
271
00:16:21,613 --> 00:16:22,915
Salt.
272
00:16:22,915 --> 00:16:25,084
It needs salt,
ha-ha!
273
00:16:25,084 --> 00:16:27,252
Wh... what did you say?
274
00:16:27,252 --> 00:16:28,988
And a bit of onion,
where's the onion?
275
00:16:29,421 --> 00:16:30,723
Onion!
276
00:16:30,723 --> 00:16:32,458
Wh... what...
you would destroy
277
00:16:32,458 --> 00:16:34,626
th... the delicate taste
of trout with onion!
278
00:16:34,626 --> 00:16:35,928
It's a joke,
it's a joke...
279
00:16:35,928 --> 00:16:37,229
!
280
00:16:37,229 --> 00:16:38,964
It's absolutely perfect,
it's a joke.
281
00:16:38,964 --> 00:16:40,265
You call yourself a chef?
282
00:16:40,699 --> 00:16:42,868
You make a joke in the
middle of proofing a sauce!
283
00:16:42,868 --> 00:16:45,471
You know w witling.
284
00:16:45,471 --> 00:16:48,073
Bragan told me,
not very cordially,
285
00:16:48,073 --> 00:16:49,375
to help myself to supplies.
286
00:16:49,808 --> 00:16:52,845
Well, i ended up with a
walton special three-piece rod,
287
00:16:52,845 --> 00:16:54,146
a poughqueag reel,
288
00:16:54,146 --> 00:16:55,881
a fly box with two dozen
assorted flies.
289
00:16:55,881 --> 00:16:59,351
I estimated that i was
about $400 on the hoof.
290
00:16:59,351 --> 00:17:01,520
It was 10:30
wher.
291
00:17:01,520 --> 00:17:04,556
I wanted to work the section
set aside for papps
292
00:17:04,556 --> 00:17:05,858
until the rest came back.
293
00:17:06,291 --> 00:17:08,384
Then i'd have the river
all to myself.
294
00:17:13,232 --> 00:17:15,360
Will you catch one
for lunch, a fish?
295
00:17:15,360 --> 00:17:17,136
If it's big enough
to keep, i will.
296
00:17:17,569 --> 00:17:19,738
What is the biggest
fish you ever caught?
297
00:17:19,738 --> 00:17:21,473
The biggest fish
i ever caught?
298
00:17:21,473 --> 00:17:24,510
That'd have to be frankie
"the shark" d'angelo.
299
00:17:24,510 --> 00:17:27,112
Was he difficult to catch?
300
00:17:27,112 --> 00:17:28,847
Yes, he put up
quite a struggle.
301
00:17:28,847 --> 00:17:31,450
Now let me try,
i want to...
302
00:17:31,450 --> 00:17:33,619
ah, no no no,
no no.
303
00:17:33,619 --> 00:17:35,354
It'd be fun to
watch you catch a fish
304
00:17:35,354 --> 00:17:37,956
but, see, Bragan lent
this to me and, ah,
305
00:17:37,956 --> 00:17:39,258
but, see, Bragan lent
i can't give it to you.
306
00:17:39,258 --> 00:17:40,559
Now, you
still smoke?
307
00:17:40,993 --> 00:17:42,728
I do, occasionally,
not... oh, pink!
308
00:17:43,162 --> 00:17:44,463
Pink, yes.
309
00:17:44,463 --> 00:17:45,696
Pink, my
favorite color.
310
00:17:45,696 --> 00:17:47,066
How could i
forget pink?
311
00:17:47,066 --> 00:17:48,801
I just want to catch a fish,
why is that wrong?
312
00:17:48,801 --> 00:17:50,969
This is not my gear,
all right?
313
00:17:50,969 --> 00:17:52,271
Bragan, he lent it to me
314
00:17:52,271 --> 00:17:53,572
so there's certain
rule.
315
00:17:53,572 --> 00:17:55,307
Now, listen, i'm sorry.
316
00:17:55,307 --> 00:17:57,042
And i'll show you
how sorry i am.
317
00:17:57,042 --> 00:18:00,079
I will tell you my first thought
when i saw you last evening...
318
00:18:00,079 --> 00:18:03,115
if you'd care to hear it,
would you?
319
00:18:03,115 --> 00:18:03,982
I'm not sure.
320
00:18:04,416 --> 00:18:07,019
Oh, look at her,
she's at it again.
321
00:18:07,360 --> 00:18:09,188
Unbelievable.
322
00:18:09,188 --> 00:18:11,790
You know, she will
never change.
323
00:18:12,224 --> 00:18:14,393
Come, you still
play backgammon?
324
00:18:14,393 --> 00:18:17,429
That big ring on your husband's
left hand, is it an emerald?
325
00:18:17,429 --> 00:18:18,730
Se.
Our
326
00:18:18,730 --> 00:18:20,466
so this is what i was
thinking, i was thinking that
327
00:18:20,899 --> 00:18:22,201
your husband, he ought to
display his assets
328
00:18:22,201 --> 00:18:23,502
a little bit
more effectively.
329
00:18:23,840 --> 00:18:25,237
Oh, yeah?
How?
330
00:18:25,237 --> 00:18:27,840
Well, by combining his assets
you and the emerald, you see.
331
00:18:27,840 --> 00:18:30,008
See, what i would do is,
i would take the emerald
332
00:18:30,008 --> 00:18:31,310
and i would turn it into
an earring
333
00:18:31,310 --> 00:18:32,611
and i would put it
in your right ear.
334
00:18:33,045 --> 00:18:34,780
Your left ear...
335
00:18:34,780 --> 00:18:36,515
what would i do
with
336
00:18:36,515 --> 00:18:38,684
i'm not sure.
337
00:18:38,684 --> 00:18:42,154
Anyway, that's what i would
do with your right ear.
338
00:18:42,154 --> 00:18:45,190
Like it,
i like pearls.
339
00:18:48,660 --> 00:18:50,395
Now give me that rod.
340
00:18:50,395 --> 00:18:52,131
Good morning,
mrs. Kelefy.
341
00:18:52,131 --> 00:18:54,299
Hard at work,
mr. Goodwin?
342
00:18:54,299 --> 00:18:55,601
Indeed.
343
00:18:55,601 --> 00:18:57,336
I just wanted to
catch a fish
344
00:18:57,336 --> 00:18:59,505
and this man won't give me
his rod, let me use your rod.
345
00:18:59,505 --> 00:19:01,240
Do you know
how to use it?
346
00:19:01,240 --> 00:19:02,975
It takes
a certain expertise.
347
00:19:03,408 --> 00:19:04,710
It's all in the wrist,
when you cast.
348
00:19:04,710 --> 00:19:06,879
Now, how can i help you
today, mr. Ferris?
349
00:19:06,879 --> 00:19:08,180
I'm not sure.
350
00:19:08,614 --> 00:19:09,915
I don't know what you're
doing in this kitchen!
351
00:19:10,349 --> 00:19:11,650
(yelling)
352
00:19:12,084 --> 00:19:13,312
It's full of bacteria!
353
00:19:15,988 --> 00:19:18,157
How dare you say
a thing like that!
354
00:19:19,892 --> 00:19:21,627
Diiingg,
diiingg, diiingg!
355
00:19:22,060 --> 00:19:23,362
Diiingg!
356
00:19:23,362 --> 00:19:24,663
Don't terrify
my people here!
357
00:19:25,097 --> 00:19:26,398
I asked you to
julienne these!
358
00:19:26,832 --> 00:19:28,133
That is julienne!
359
00:19:28,133 --> 00:19:29,001
It is not julienne!
360
00:19:29,434 --> 00:19:30,736
It is julienne
according to the french!
361
00:19:30,736 --> 00:19:32,471
I don't care what
the french think!
362
00:19:44,183 --> 00:19:45,918
Ahh... mr. Goodwin.
363
00:19:46,351 --> 00:19:47,653
You're fishing, too.
364
00:19:50,255 --> 00:19:51,557
Eight trout.
365
00:19:51,990 --> 00:19:53,292
Ah, very nice.
366
00:19:53,292 --> 00:19:56,328
I ran into Bragan, he has
had the audacity to catch 12.
367
00:19:56,328 --> 00:19:59,364
That is no way to win
an oil contract.
368
00:19:59,364 --> 00:20:01,533
I mu?? Get back
and show my wife.
369
00:20:01,533 --> 00:20:03,268
She's out fishing
right now.
370
00:20:03,268 --> 00:20:06,738
You think she's
caught something?
371
00:20:07,172 --> 00:20:08,473
She had hook
in a big one.
372
00:20:08,473 --> 00:20:11,076
I must go and show my fish.
373
00:20:14,546 --> 00:20:16,281
I'll see you at lunch!
374
00:20:31,897 --> 00:20:33,198
Hoit, hoit.
375
00:20:33,632 --> 00:20:34,933
Let's go, gentlemen,
376
00:20:34,933 --> 00:20:36,668
every second affects
the texture of the flesh.
377
00:20:37,102 --> 00:20:39,271
I'd only caught three fish when
i started Leeson's stretch.
378
00:20:39,705 --> 00:20:41,440
Then i got a hit that
almost pulled me over.
379
00:20:41,873 --> 00:20:43,175
I couldn't believe it.
380
00:20:43,175 --> 00:20:45,344
This was the grandpa
of all trout.
381
00:20:48,380 --> 00:20:50,115
(papps)
Look at, beautiful!
382
00:20:50,115 --> 00:20:52,718
That is magnificent!
383
00:21:05,731 --> 00:21:07,466
Mr. Wolfe!
384
00:21:07,466 --> 00:21:10,502
We wish to offer you the
praise that you so lavish...
385
00:21:10,502 --> 00:21:11,803
where is he?
386
00:21:12,096 --> 00:21:13,972
He's gone to pack.
387
00:21:14,406 --> 00:21:16,141
Good god!
388
00:21:16,141 --> 00:21:18,744
Thankgod.
389
00:22:08,627 --> 00:22:10,796
(Bragan)
Goodwin, did you see
secretary Leeson?
390
00:22:10,796 --> 00:22:11,663
No, sir.
391
00:22:12,097 --> 00:22:13,398
So unlike him.
392
00:22:13,398 --> 00:22:15,567
He probably just wanted
to fill up his creel.
393
00:22:15,567 --> 00:22:18,603
You always exaggerate about
how many fish you catch.
394
00:22:19,037 --> 00:22:20,339
I got to give you
a little report here.
395
00:22:20,339 --> 00:22:22,074
See, i want you to know
before the others.
396
00:22:22,074 --> 00:22:25,110
I just found secretary Leeson
downstream, clobbered.
397
00:22:25,110 --> 00:22:26,411
Good heavens.
398
00:22:26,411 --> 00:22:28,146
His skull is...
are you listening?
399
00:22:28,146 --> 00:22:30,315
His skull is bashed in
above the temple.
400
00:22:30,315 --> 00:22:32,484
His armpits
are cold as can be.
401
00:22:32,484 --> 00:22:34,219
Maybe we should go.
He's dead.
402
00:22:34,653 --> 00:22:35,954
Perhaps we should leave.
403
00:22:35,954 --> 00:22:38,123
We wouldn't
get past albany.
404
00:22:45,931 --> 00:22:48,100
Why the devil did you
have to go fishing!
405
00:22:48,100 --> 00:22:50,702
I decided that
more proper attire
406
00:22:50,702 --> 00:22:52,437
would be needed to
break the news.
407
00:22:54,172 --> 00:22:55,474
Mrs. Leeson,
i regret to inform you
408
00:22:55,907 --> 00:22:57,642
that secretary Leeson
has been found down...
409
00:22:57,642 --> 00:23:00,245
(screaming)
410
00:23:00,245 --> 00:23:02,414
If you have to,
i will take you there.
411
00:23:02,414 --> 00:23:05,884
Mr. Bragan, i need you to call
the police and a doctor now.
412
00:23:10,222 --> 00:23:11,957
(man)
You put a handkerchief
under the dead man's head?
413
00:23:12,391 --> 00:23:13,258
Yes, i did.
414
00:23:13,258 --> 00:23:14,559
Very sensible.
415
00:23:14,559 --> 00:23:16,728
I'll get a better look
at him in the hospital.
416
00:23:18,463 --> 00:23:20,198
David!
417
00:23:20,198 --> 00:23:21,933
You, smart guy.
418
00:23:21,933 --> 00:23:23,235
Inside.
419
00:23:33,211 --> 00:23:34,946
I understand
that the ambassador
420
00:23:35,380 --> 00:23:37,983
and mrs. Kelefy and mr. Papps
have diplomatic immunity
421
00:23:37,983 --> 00:23:39,718
and therefore
don't have to...
422
00:23:39,718 --> 00:23:42,320
no, no, we would
be very happy to cooperate.
423
00:23:42,320 --> 00:23:44,489
I mean, even diplomats can be
human on occasion.
424
00:23:44,923 --> 00:23:47,526
On behalf of the people
of the state of new york,
425
00:23:47,526 --> 00:23:48,827
i thank you, sir.
426
00:23:48,827 --> 00:23:51,430
Now, according
to your statements,
427
00:23:51,430 --> 00:23:53,088
you all have alibis.
428
00:23:53,088 --> 00:23:55,767
Those of you who were here
in the lodge have witnesses.
429
00:23:56,201 --> 00:23:58,804
Those of you who were down
in the river have fish...
430
00:23:58,804 --> 00:24:00,972
i caught 12 trout!
431
00:24:01,406 --> 00:24:04,876
That takes time,
even if they're biting.
432
00:24:04,876 --> 00:24:07,045
Yes, and
mr. Ferris caught 10
433
00:24:07,045 --> 00:24:08,780
and ambassador kelefy
caught eight.
434
00:24:08,780 --> 00:24:10,949
I mentioned i've been
bothered by poachers
435
00:24:10,949 --> 00:24:12,684
have you investigated
that angle?
436
00:24:12,684 --> 00:24:14,419
Well, l...
why not?!
437
00:24:14,419 --> 00:24:17,889
Because i guess we...
oh, nate, just bring it here.
438
00:24:20,926 --> 00:24:23,094
I, uh, i wrapped it
in newspaper.
439
00:24:25,263 --> 00:24:27,866
Now, this was found 500 feet
downstream from the bend,
440
00:24:27,866 --> 00:24:29,601
wedged between two rocks.
441
00:24:29,601 --> 00:24:30,902
(screaming)
442
00:24:30,902 --> 00:24:32,204
No, no, don't look,
don't look.
443
00:24:32,637 --> 00:24:35,240
I'm sorry,
but this was necessary.
444
00:24:35,240 --> 00:24:37,843
As you can see, it's been
sawed off at both ends
445
00:24:37,843 --> 00:24:39,578
and it wasn't
in the water long enough
446
00:24:39,578 --> 00:24:40,879
to wash away the
blood stains.
447
00:24:41,313 --> 00:24:42,180
(Bragan)
Of course!
448
00:24:42,180 --> 00:24:45,217
Poacher picked up
a branch and... crrk!
449
00:24:45,217 --> 00:24:47,385
There's pieces of wood
like that in the wood pile.
450
00:24:47,819 --> 00:24:49,554
If this was sawed off
at both ends
451
00:24:49,554 --> 00:24:50,856
it means
it was premeditated.
452
00:24:50,856 --> 00:24:52,157
I'd have to agree.
453
00:24:52,591 --> 00:24:54,326
(Bragan)
Find the poacher, man!
454
00:24:54,326 --> 00:24:55,627
What are you wasting
our time for?
455
00:24:55,627 --> 00:24:58,230
Well, sir, because
we've come to a conclusion.
456
00:24:58,663 --> 00:25:02,133
We don't like it, we don't
like it at all, but...
457
00:25:02,133 --> 00:25:04,736
a duty is a duty,
no matter how painful.
458
00:25:04,736 --> 00:25:06,037
What conclusion?
459
00:25:06,471 --> 00:25:09,074
The perpetrator of the murder
is somebody in this lodge.
460
00:25:09,074 --> 00:25:10,375
Now listen here,
461
00:25:10,809 --> 00:25:12,978
my little
good captain colvin!
462
00:25:12,978 --> 00:25:15,580
Do you know who
my guests are?
463
00:25:15,580 --> 00:25:17,315
I certainly do.
464
00:25:17,315 --> 00:25:19,484
There was an article in
the newspaper yesterday
465
00:25:19,484 --> 00:25:22,087
and a dispatch at
headquarters from washington.
466
00:25:22,087 --> 00:25:25,557
Might help to know what state
the negotiations have reached.
467
00:25:25,991 --> 00:25:27,726
You're out of
your depth, colvin.
468
00:25:27,726 --> 00:25:29,027
You certainly are.
469
00:25:29,461 --> 00:25:31,196
The article mentioned
there was a rivalry
470
00:25:31,196 --> 00:25:32,497
between you and mr. Ferris,
471
00:25:32,931 --> 00:25:34,666
they said it was
intense and bitter.
472
00:25:35,100 --> 00:25:37,702
I assume that's a guess
you're making, sergeant.
473
00:25:38,136 --> 00:25:41,606
Americans do not fight with
clubs, not for millions.
474
00:25:41,606 --> 00:25:44,209
Anybsneaked through the woods
475
00:25:44,209 --> 00:25:46,378
and cked up a stick
from that wood pile.
476
00:25:46,378 --> 00:25:50,282
Yes, yes, but the
laws of probability
477
00:25:50,282 --> 00:25:52,450
force us to focus on
the people here.
478
00:25:52,450 --> 00:25:54,619
Not just you, gentlemen.
479
00:25:54,619 --> 00:25:58,089
We have Archie goodwin,
and Nero Wolfe.
480
00:25:58,089 --> 00:26:02,427
According to the same article,
you came here to cook trout?
481
00:26:02,427 --> 00:26:04,596
I was asked to
serve my country.
482
00:26:04,596 --> 00:26:07,198
Baloney, what's
the real reason?
483
00:26:07,632 --> 00:26:09,801
Oh, don't spoil it,
mr. Colvin.
484
00:26:09,801 --> 00:26:11,970
Answer the question,
why are you here?
485
00:26:12,404 --> 00:26:15,006
You have hinted delicately
at a connection between
486
00:26:15,006 --> 00:26:18,476
the death of secretary Leeson
and this contest of oil rights.
487
00:26:18,476 --> 00:26:22,380
The one notable incident i would
add to my statement is that
488
00:26:22,814 --> 00:26:25,417
last night mr. Bragan arranged
the seating at the table
489
00:26:25,850 --> 00:26:26,718
so that mr. Ferris
and mr. Goodwin
490
00:26:27,152 --> 00:26:28,887
were roasted
before our eyes.
491
00:26:29,184 --> 00:26:31,923
Their only choice was
cremation or discourtesy.
492
00:26:31,923 --> 00:26:33,658
Are you through?
Did you listen?
493
00:26:33,658 --> 00:26:35,393
Yes, brilliant,
case solved.
494
00:26:35,393 --> 00:26:40,599
Now, at what time did you and
mr. Goodwin have breakfast?
495
00:26:40,599 --> 00:26:42,334
I had mine early.
496
00:26:42,767 --> 00:26:44,936
Mr. Goodwin
had his at 9:30.
497
00:26:45,370 --> 00:26:46,237
Ah-ha!
498
00:26:46,671 --> 00:26:47,973
Is this significant?
499
00:26:47,973 --> 00:26:50,141
Plenty of time for goodwin
to slip down to the river,
500
00:26:50,141 --> 00:26:54,045
kill mr. Leeson and establish
himself back on the veranda.
501
00:26:54,045 --> 00:26:57,949
Wild conjectures have their
place in an investigation, sir
502
00:26:57,949 --> 00:27:00,118
but it is better
not to blab them
503
00:27:00,118 --> 00:27:04,456
until they are supported by at
least a slender thread of fact.
504
00:27:04,456 --> 00:27:07,492
Your being here
stinks to high heaven.
505
00:27:07,492 --> 00:27:09,152
Now what was the real
reason?
506
00:27:09,152 --> 00:27:11,830
And don't give me
any guff about trout.
507
00:27:11,830 --> 00:27:14,866
Let us be explicit,
do you call me a liar?
508
00:27:15,300 --> 00:27:16,601
I do.
509
00:27:16,601 --> 00:27:18,336
Then there's no
point in going on.
510
00:27:18,336 --> 00:27:19,638
I'm not through with you.
511
00:27:19,638 --> 00:27:21,373
Your statement,
it's absolutely complete?
512
00:27:21,806 --> 00:27:22,674
Yes.
513
00:27:23,108 --> 00:27:24,843
Theryou didn't mention?
514
00:27:25,276 --> 00:27:26,144
No.
515
00:27:26,144 --> 00:27:28,313
Nothing notable?
No.
516
00:27:28,747 --> 00:27:30,915
You don't find it notable
that you came here
517
00:27:30,915 --> 00:27:32,651
to cook
the ambassador's trout...
518
00:27:33,084 --> 00:27:35,253
that's what you say you came
here for, right?
519
00:27:35,253 --> 00:27:36,554
Yes.
520
00:27:36,554 --> 00:27:40,458
And yet, according to the cook,
when you did cook the fish,
521
00:27:40,458 --> 00:27:42,193
you didn't include
the ambassador's.
522
00:27:42,627 --> 00:27:44,362
You don't
find that notable?
523
00:27:44,362 --> 00:27:45,664
Not especially, no.
524
00:27:46,097 --> 00:27:47,399
Well, i do!
525
00:27:47,399 --> 00:27:48,700
I looked at those fish,
526
00:27:49,134 --> 00:27:50,435
there's nothing wrong
with them that i can see.
527
00:27:50,435 --> 00:27:53,905
Ambassador kelefy, did you know
that he didn't cook your fish?
528
00:27:53,905 --> 00:27:56,508
No, i did not,
this is rather a surprise.
529
00:27:56,508 --> 00:27:59,544
Can you think of
any reason why not?
530
00:27:59,544 --> 00:28:03,014
I'm afraid not, but no doubt
mr. Wolfe can supply one.
531
00:28:03,014 --> 00:28:05,536
Well, what about it,
Wolfe... why?
532
00:28:07,786 --> 00:28:09,954
Relate it to the murder,
mr. Colvin.
533
00:28:09,954 --> 00:28:11,690
I don't have to.
534
00:28:11,690 --> 00:28:14,726
Well, the trout are here,
scrutinize them,
535
00:28:14,726 --> 00:28:16,461
dissect them,
send them to the laboratory.
536
00:28:16,895 --> 00:28:19,931
You can conduct a simple
examination.
537
00:28:19,931 --> 00:28:22,967
I don't believe
your story, Wolfe.
538
00:28:26,004 --> 00:28:29,908
I resent your tone,
your diction,
539
00:28:29,908 --> 00:28:32,077
your manners
and your methods!
540
00:28:32,510 --> 00:28:36,414
Only a witling would call
a man of my conceit a liar.
541
00:28:36,414 --> 00:28:37,716
Come, Archie.
542
00:28:37,716 --> 00:28:39,884
(phone ringing)
543
00:28:39,884 --> 00:28:42,053
Captain colvin.
544
00:28:42,053 --> 00:28:43,680
Very nice, mr. Wolfe.
545
00:28:43,680 --> 00:28:45,523
Yes, sir,
how are you...
546
00:28:45,523 --> 00:28:47,692
yes, sir.
547
00:28:47,692 --> 00:28:50,729
Yes, sir, i will,
thank you, sir.
548
00:28:53,331 --> 00:28:55,066
That was district attorney
howard jessel.
549
00:28:55,500 --> 00:28:57,669
He's arriving here at 5:00.
550
00:28:58,103 --> 00:28:59,838
He doesn't want me
to ask any more questions
551
00:28:59,838 --> 00:29:01,573
gets here.
He doesn't want me
to ask any more questionstil he
552
00:29:01,573 --> 00:29:03,308
(Wolfe)
Answer the door.
553
00:29:03,308 --> 00:29:04,175
There's nobody
at the door.
554
00:29:04,609 --> 00:29:05,477
There is a shadow.
555
00:29:05,477 --> 00:29:07,212
Wolfe, i want to talk
to you about something.
556
00:29:07,645 --> 00:29:09,380
Mr. Bragan, don't
stand on ceremony.
557
00:29:09,380 --> 00:29:11,116
Indeed, don't stand at all.
558
00:29:11,116 --> 00:29:13,284
It disconcerts me to
look up at people.
559
00:29:13,284 --> 00:29:15,019
Look, i like the way
you handled colvin.
560
00:29:15,019 --> 00:29:16,755
I didn't,
i want to go home.
561
00:29:17,188 --> 00:29:19,791
Should have toadied him,
i didn't,
vanity comes high. Home. I
562
00:29:20,225 --> 00:29:21,092
well, he's a fool!
563
00:29:21,092 --> 00:29:24,129
The idea that anyone
murdered Leeson is absurd.
564
00:29:24,129 --> 00:29:26,731
Not any more absurd than
the idea of a poacher
565
00:29:26,731 --> 00:29:29,334
selecting a log, then...
would you please sit down?!
566
00:29:29,768 --> 00:29:32,370
All right, maybe
it wasn't a poacher.
567
00:29:32,370 --> 00:29:34,105
Wolfe, i want you to find
who killed Leeson
568
00:29:34,105 --> 00:29:35,744
and i want you to
do it damn quickly!
569
00:29:36,274 --> 00:29:38,009
I can't emphasize
how quickly.
570
00:29:38,009 --> 00:29:39,744
This must be cleared up!
571
00:29:39,744 --> 00:29:42,347
Leeson murdered
in my lodge...
572
00:29:42,347 --> 00:29:44,949
the state department might
decide to freeze me out.
573
00:29:44,949 --> 00:29:46,251
Name your price.
574
00:29:46,251 --> 00:29:47,552
I think not.
575
00:29:47,552 --> 00:29:49,287
If i have a word with
the district attorney,
576
00:29:49,287 --> 00:29:51,022
he'll take your statement and
let you go back to new york.
577
00:29:51,456 --> 00:29:52,757
No.
Mean, no? U
578
00:29:54,492 --> 00:29:55,794
the hell with appeal
579
00:29:55,794 --> 00:29:57,095
i have a reason.
What is it?
580
00:29:57,095 --> 00:29:58,830
I do not wish
to disclose it.
581
00:29:58,830 --> 00:30:01,432
Mr. Bragan, you're
an overbearing man,
582
00:30:01,432 --> 00:30:02,734
but i am a dogged one.
583
00:30:03,168 --> 00:30:04,903
While i owe you
the courtesy of a guest,
584
00:30:05,336 --> 00:30:08,807
i owe you nothing more,
i decline the job.
585
00:30:08,807 --> 00:30:10,542
(knocking)
586
00:30:10,542 --> 00:30:11,843
Come in!
587
00:30:11,843 --> 00:30:13,578
What do you want,
ferris?
588
00:30:13,578 --> 00:30:15,313
Ho, ho,
well, well, Bragan.
589
00:30:15,313 --> 00:30:18,783
I'm glad you're here, i have
something i want to say to you
590
00:30:18,783 --> 00:30:20,084
and i want
witnesses present.
591
00:30:20,518 --> 00:30:22,253
For god's sakes, ferris,
there's been a murder.
592
00:30:22,253 --> 00:30:24,422
Tomorrow, it'll be on the
front page of a thousand papers
593
00:30:26,591 --> 00:30:28,326
tomorrow, i'm going to
go to the district attorney
594
00:30:28,326 --> 00:30:29,627
and tell him the truth.
595
00:30:29,627 --> 00:30:30,929
Congratulations.
596
00:30:30,929 --> 00:30:33,531
About how you had a man
in paris working on kelefy.
597
00:30:33,531 --> 00:30:35,700
And a woman
working on mrs. Kelefy.
598
00:30:35,700 --> 00:30:37,869
And how you put the
screws to Leeson
599
00:30:37,869 --> 00:30:40,038
with some sort of blackmail.
600
00:30:42,207 --> 00:30:46,110
You better watch
what you say, mr. Ferris.
601
00:30:47,846 --> 00:30:50,882
As you say,
there are witnesses.
602
00:30:50,882 --> 00:30:56,087
You thought your dirty scheme
was all set, didn't you?
603
00:30:56,521 --> 00:30:58,256
You had Leeson
eating out of
604
00:30:58,256 --> 00:30:59,991
the palms of your hands,
didn't you?
605
00:30:59,991 --> 00:31:03,027
Ha, ha, oh no,
he started talking to me
606
00:31:03,027 --> 00:31:05,196
and he began to
see the light.
607
00:31:08,233 --> 00:31:09,968
I needed
just one more day.
608
00:31:09,968 --> 00:31:14,305
One more day to close
but that day's come.
609
00:31:14,305 --> 00:31:17,775
And Leeson's
no longer here.
610
00:31:21,679 --> 00:31:26,017
By god, you bought
papps back, didn't you?
611
00:31:26,017 --> 00:31:27,318
You got it.
612
00:31:27,318 --> 00:31:29,487
(laughing)
613
00:31:32,523 --> 00:31:34,259
Let go my arm.
614
00:31:39,898 --> 00:31:42,500
Look, sally...
spiros, go away.
615
00:31:42,934 --> 00:31:45,536
Can't you just
leave me alone?
616
00:31:45,536 --> 00:31:47,272
But, you shouldn't
be alone...
617
00:31:47,705 --> 00:31:49,376
and you've come
to comfort me?
618
00:31:49,376 --> 00:31:50,742
If i can.
619
00:31:50,742 --> 00:31:52,477
Or to save your
precious deal?
620
00:31:53,778 --> 00:31:58,116
Look, sally...
don't you dare!
621
00:31:58,116 --> 00:31:59,851
He trusted you.
622
00:32:01,586 --> 00:32:03,755
(Wolfe)
Pleistocene,
saber-toothed hyenas
623
00:32:04,188 --> 00:32:05,924
hungry for each
other's flesh.
624
00:32:05,924 --> 00:32:07,225
Uh, yeah, yeah,
right, i agree.
625
00:32:07,225 --> 00:32:08,526
Listen, i think
you missed a bet there, see.
626
00:32:08,526 --> 00:32:10,695
If Bragan had talked
the district attorney
627
00:32:10,695 --> 00:32:12,864
into letting us go,
we'd be home in seven hours.
628
00:32:12,864 --> 00:32:15,466
Archie, i'm taking
another bath.
629
00:32:15,466 --> 00:32:17,635
Yeah, fine, but you know,
the fastest way home
630
00:32:18,069 --> 00:32:20,672
is to find the killer and
collect the fee from Bragan.
631
00:32:20,672 --> 00:32:23,708
The investigation is in
captain colvin's thumbs.
632
00:32:23,708 --> 00:32:25,443
(kelefy)
I had hoped, mr. Wolfe,
633
00:32:25,877 --> 00:32:28,479
to thank you for the meal
under happier circumstances.
634
00:32:28,479 --> 00:32:31,516
Yes, well, to be chosen as
an instrument of hospitality
635
00:32:31,950 --> 00:32:34,986
on behalf of my country
is a great honor.
636
00:32:34,986 --> 00:32:38,456
I regret the calamity
that spoiled it.
637
00:32:40,191 --> 00:32:41,926
I thought it might
amuse you to know
638
00:32:41,926 --> 00:32:45,396
how i came to
make the request.
639
00:32:45,396 --> 00:32:48,866
Who knows in advance
what will kill him.
640
00:32:49,300 --> 00:32:52,337
His insatiable curiosity.
641
00:32:52,337 --> 00:32:55,807
We are, as you have guessed,
still curious about you.
642
00:32:55,807 --> 00:32:57,542
Merely curious?
643
00:32:59,711 --> 00:33:01,879
Why did you not cook the fish
my husband caught?
644
00:33:01,879 --> 00:33:04,048
Caprice, i am
a confirmed ecceric.
645
00:33:04,482 --> 00:33:07,518
Still, even a caprice must
spring from something.
646
00:33:07,518 --> 00:33:10,989
No, no, no, a whim,
a freakish dart of the mind.
647
00:33:10,989 --> 00:33:12,290
I see.
648
00:33:12,290 --> 00:33:14,459
I apologize for
my persistence
649
00:33:14,459 --> 00:33:16,627
but in any cause celebre
650
00:33:16,627 --> 00:33:19,664
unexplained facts
give rise to wild rumors.
651
00:33:19,664 --> 00:33:22,176
While the fact that you
did not cook my fish
652
00:33:22,700 --> 00:33:24,435
can't possibly be
connected to the murder,
653
00:33:24,435 --> 00:33:27,905
the gossips will do their
best to invent one.
654
00:33:28,339 --> 00:33:30,942
You see my dilemma?
I do.
655
00:33:30,942 --> 00:33:34,412
What will be thought,
what will not be thought.
656
00:33:34,412 --> 00:33:38,750
Well, what if i to say
that it amused me
657
00:33:38,750 --> 00:33:43,955
to twist the tales of
highly placed persons
658
00:33:43,955 --> 00:33:48,292
and that it provided me
with a touch of mockery
659
00:33:48,292 --> 00:33:51,763
not to cook your fish,
how would that be?
660
00:33:51,763 --> 00:33:53,498
(chuckling)
661
00:33:53,931 --> 00:33:56,100
Excellent,
you will say that?
662
00:33:56,100 --> 00:33:58,269
Yes, i see no
objection to it.
663
00:33:58,269 --> 00:34:00,872
Again, my thanks.
664
00:34:00,872 --> 00:34:02,607
At the present, however,
665
00:34:03,041 --> 00:34:07,378
some unforeseen contingency
might provide one.
666
00:34:07,378 --> 00:34:10,415
Provide what,
an objection?
667
00:34:10,415 --> 00:34:11,716
Yes, perhaps.
668
00:34:12,150 --> 00:34:13,451
I would like to oblige you,
669
00:34:13,451 --> 00:34:15,620
but i cannot
make it a commitment.
670
00:34:15,620 --> 00:34:18,222
I would not
ask it of you.
671
00:34:20,825 --> 00:34:22,126
My gratitude.
672
00:34:22,126 --> 00:34:23,428
Yes, yes.
673
00:34:23,428 --> 00:34:25,163
I hope that
you will permit me
674
00:34:25,536 --> 00:34:29,067
to proffer a token
of my gratitude.
675
00:34:29,500 --> 00:34:32,537
Adria, querida,
676
00:34:32,970 --> 00:34:35,139
i think it
would be fitting
677
00:34:35,139 --> 00:34:36,874
for you to present this
to mr. Wolfe as a token,
678
00:34:36,874 --> 00:34:40,778
a symbol of our
appreciation.
679
00:34:51,189 --> 00:34:55,960
I do beg you to accept this
as a symbol of our gratitude.
680
00:34:55,960 --> 00:34:58,129
Oh, this is
most unnecessary.
681
00:34:58,129 --> 00:35:03,334
If it were necessary, it would
not be so great a pleasure.
682
00:35:03,334 --> 00:35:04,635
Come, my dear.
683
00:35:11,142 --> 00:35:13,311
You wear it monday to fridays,
i wear it weekends.
684
00:35:13,744 --> 00:35:15,480
Well, i'm no art expert.
685
00:35:15,480 --> 00:35:17,648
Could be that
the brown speck
686
00:35:17,648 --> 00:35:19,383
and the crack at the bottom
makes it more valuable
687
00:35:19,817 --> 00:35:21,119
but i'd give it back.
688
00:35:21,119 --> 00:35:22,854
(Archie)
I stared at him.
689
00:35:22,854 --> 00:35:25,890
He did this only when
his brain was going full tilt
690
00:35:25,890 --> 00:35:28,926
with all the wheels whirling
and all the wires singing.
691
00:35:28,926 --> 00:35:31,095
I must make a call.
692
00:35:31,095 --> 00:35:33,698
A phone call,
where's the phone?
693
00:35:35,433 --> 00:35:36,300
?
A phone call,
where's the phone? Parker
694
00:35:36,734 --> 00:35:38,903
yes, who's this?
695
00:35:38,903 --> 00:35:40,204
Ah, mr. Wolfe.
696
00:35:40,204 --> 00:35:43,241
Yes, i need some
information from you.
697
00:35:43,241 --> 00:35:47,145
Mais il faut parler
seulement francais... oui.
698
00:35:50,615 --> 00:35:51,916
Does that
help you at all?
699
00:35:51,916 --> 00:35:53,651
Merci beaucoup.
700
00:35:55,386 --> 00:35:57,555
District attorney jessel,
he'd like to speak with you.
701
00:35:57,555 --> 00:35:59,290
Yes, yes,
first things first.
702
00:35:59,724 --> 00:36:02,326
Mr. Jessel, if i am to
disclose the identity
703
00:36:02,760 --> 00:36:04,061
of the murderer
of mr. Leeson,
704
00:36:04,061 --> 00:36:07,098
i should like to have it done
in the presence of everyone.
705
00:36:07,098 --> 00:36:09,700
I wish you to gather them
all in the great room.
706
00:36:09,700 --> 00:36:11,869
But before i
disclose the murderer,
707
00:36:11,869 --> 00:36:15,773
i wish to speak to the
secretary of state.
708
00:36:16,207 --> 00:36:17,508
Of new york?
709
00:36:17,508 --> 00:36:19,677
Of the united states of
america, you mid-level moron.
710
00:36:19,677 --> 00:36:20,978
I see, well...
711
00:36:20,978 --> 00:36:23,147
i have a "must" too,
mr. Wolfe.
712
00:36:23,147 --> 00:36:24,015
Yes?
713
00:36:24,015 --> 00:36:25,750
You must tell me
what you're going to say!
714
00:36:25,750 --> 00:36:27,051
Impossible, i have
a score to settle.
715
00:36:27,051 --> 00:36:29,220
And you might interfere
with my payment.
716
00:36:29,220 --> 00:36:31,822
The murderer has
foolishly offended
717
00:36:31,822 --> 00:36:33,558
my self-esteem...
you, go!
718
00:36:33,558 --> 00:36:34,425
I'm not gonna...
719
00:36:34,859 --> 00:36:35,726
jasper...
720
00:36:35,726 --> 00:36:37,028
nate.
721
00:36:37,461 --> 00:36:38,763
Make the call.
722
00:36:38,763 --> 00:36:40,064
Mr. Wolfe.
723
00:36:40,064 --> 00:36:43,968
This man is either drunk,
drugged or insane!
724
00:36:43,968 --> 00:36:45,703
(papps)
Let him talk.
725
00:36:48,739 --> 00:36:50,474
When i arrived here,
i was informed
726
00:36:50,908 --> 00:36:52,210
that all of you had
gone fishing the day before.
727
00:36:52,643 --> 00:36:56,547
And so, all had caught a
considerable number of fish.
728
00:36:56,547 --> 00:36:59,150
All of you,
except the ambassador.
729
00:36:59,150 --> 00:37:00,451
That is correct.
730
00:37:00,885 --> 00:37:04,789
My luck was very bad
but, as you know, today,
731
00:37:04,789 --> 00:37:06,524
my luck was good.
732
00:37:06,524 --> 00:37:09,560
Do you know, sir, why i
did not cook your fish?
733
00:37:09,560 --> 00:37:12,163
Caprice...
as you have told me,
734
00:37:12,163 --> 00:37:13,898
you have a very peculiar
sense of humor.
735
00:37:14,332 --> 00:37:15,633
It was at your suggestion
736
00:37:15,633 --> 00:37:18,236
that i concocted
that bogus explanation.
737
00:37:20,404 --> 00:37:22,573
Ahh... one of yours,
mr. Bragan?
738
00:37:23,007 --> 00:37:23,874
(Bragan)
Yes, my...
739
00:37:24,308 --> 00:37:27,345
i did not serve them, sir,
because the fish were not fresh.
740
00:37:27,345 --> 00:37:28,646
Not fresh?
741
00:37:28,646 --> 00:37:30,381
You caught them yesterday,
tied them together
742
00:37:30,381 --> 00:37:32,116
and left them
somewhere in the creek.
743
00:37:32,116 --> 00:37:35,152
Then you came in, pretending
to have caught nothing.
744
00:37:36,887 --> 00:37:39,056
Why would i do
such a thing?
745
00:37:39,056 --> 00:37:40,791
To establish
an alibi, sir.
746
00:37:41,225 --> 00:37:42,526
You brought those fish
in this morning
747
00:37:42,960 --> 00:37:45,129
pretending that you had
spent hours catching them
748
00:37:45,129 --> 00:37:47,298
when in fact,
you were killing Leeson.
749
00:37:47,298 --> 00:37:49,033
(gasps)
750
00:37:49,033 --> 00:37:50,334
(gasps)
751
00:37:50,334 --> 00:37:53,804
(kelefy)
Mr. Wolfe, why would i want
to kill my own best friend?
752
00:37:53,804 --> 00:37:56,407
I could not
surmise that, sir.
753
00:37:56,407 --> 00:38:00,311
But then, you came to my room
to find out if i suspected you.
754
00:38:00,311 --> 00:38:02,046
When i tacitly admitted i did,
755
00:38:02,046 --> 00:38:04,215
you made the mistake of
offering me a bribe.
756
00:38:04,215 --> 00:38:06,817
An emerald...
this emerald.
757
00:38:06,817 --> 00:38:08,986
See, this, mr. Jessel?
758
00:38:08,986 --> 00:38:12,023
This, mr. Jessel,
was the wound to my self-esteem.
759
00:38:12,456 --> 00:38:14,191
A gift from an admirer.
760
00:38:14,625 --> 00:38:17,228
It was a bribe,
to silence me.
761
00:38:17,228 --> 00:38:18,963
Had it measured up
to my conceits,
762
00:38:18,963 --> 00:38:21,132
had it been
the kohinoor diamond,
763
00:38:21,504 --> 00:38:24,168
or even the zabara diamond,
764
00:38:24,168 --> 00:38:26,771
it might have served
its purpose, who can say?
765
00:38:26,771 --> 00:38:30,241
But it is merely a large emerald
with a noticeable flaw.
766
00:38:31,542 --> 00:38:33,277
This is quite fantastic.
767
00:38:33,277 --> 00:38:35,012
But then, sir,
you insisted
768
00:38:35,012 --> 00:38:37,615
that your wife
hand me the emerald.
769
00:38:37,615 --> 00:38:39,784
I believe your words were,
"i think, my dear,
770
00:38:40,217 --> 00:38:44,121
it would be fitting for you
to present it to mr. Wolfe."
771
00:38:44,121 --> 00:38:46,724
Why that choice of words, sir,
why was it fitting?
772
00:38:46,724 --> 00:38:48,459
Diplomatic speech
is flowery.
773
00:38:48,459 --> 00:38:50,628
But rarely
without purpose.
774
00:38:50,628 --> 00:38:52,363
It forced me to
consider her.
775
00:38:52,363 --> 00:38:55,399
Did your wife
drive you to murder?
776
00:38:55,399 --> 00:38:57,568
Since i have been here,
777
00:38:57,568 --> 00:39:00,171
she has exercised her
not-very-subtle charms
778
00:39:00,604 --> 00:39:02,773
on every male guest
in this house.
779
00:39:02,773 --> 00:39:06,243
Of all of them, only
mr. Leeson refused her.
780
00:39:06,677 --> 00:39:09,280
Did mr. Leeson have an
affair with your wife
781
00:39:09,280 --> 00:39:11,015
when he served
in your country?
782
00:39:11,015 --> 00:39:12,750
Oh, don't be absurd!
783
00:39:12,750 --> 00:39:14,051
Preposterous!
784
00:39:14,051 --> 00:39:15,786
David Leeson,
he was just a boy scout.
785
00:39:15,786 --> 00:39:17,521
Sir, answer me.
786
00:39:21,859 --> 00:39:23,160
Sir, answer me!
787
00:39:26,197 --> 00:39:29,233
Yes, it was all her fault.
788
00:39:29,233 --> 00:39:34,004
You had an affair with my
husband in your own house!
789
00:39:34,004 --> 00:39:35,306
You had your claws...
790
00:39:35,306 --> 00:39:37,908
(Archie)
Take it easy, girls.
791
00:39:37,908 --> 00:39:39,643
(speaking
foreign language)
792
00:39:39,643 --> 00:39:41,812
You had your claws
in him so deep,
793
00:39:42,246 --> 00:39:43,981
i got him
called back home.
794
00:39:48,319 --> 00:39:50,488
You went after him again,
795
00:39:50,488 --> 00:39:53,958
as soon as you saw him,
didn't you?
796
00:39:53,958 --> 00:39:56,127
But he wouldn't
have any of it.
797
00:39:56,127 --> 00:39:59,163
So you told your husband
everything, didn't you?
798
00:39:59,163 --> 00:40:00,464
In one of your famous
little fits.
799
00:40:00,464 --> 00:40:01,766
You had him kill David!
800
00:40:02,199 --> 00:40:03,501
Madam!
801
00:40:03,934 --> 00:40:06,103
Why in god's name did you
not say this before?
802
00:40:06,103 --> 00:40:08,706
Because i didn't want
anyone in washington
803
00:40:08,706 --> 00:40:10,875
to know what
a fool David had been.
804
00:40:10,875 --> 00:40:14,345
Besides, what difference
does it make now?
805
00:40:14,779 --> 00:40:16,947
I mean...
the law cannot touch them.
806
00:40:17,381 --> 00:40:19,984
Why not?
He's a killer.
807
00:40:19,984 --> 00:40:22,153
There's one advantage to
being in the woods, mr. Wolfe.
808
00:40:22,153 --> 00:40:24,755
We can at least book him,
hold him until...
809
00:40:24,755 --> 00:40:26,490
hold your tongue,
mr. Colvin.
810
00:40:26,490 --> 00:40:28,225
Not another word.
811
00:40:28,225 --> 00:40:31,262
The kelefys are immune to
prosecution, but we are not.
812
00:40:31,262 --> 00:40:33,864
Now, i asked my lawyer
to read me a statute
813
00:40:33,864 --> 00:40:35,599
on diplomatic im.
814
00:40:36,033 --> 00:40:38,636
Archie, if you will,
read the last paragraph.
815
00:40:38,636 --> 00:40:40,371
(Archie)
Sure, yes.
816
00:40:40,371 --> 00:40:42,973
Ahem, "anyone who obtains
a writ of process
817
00:40:43,407 --> 00:40:44,708
"in violation of this statute
818
00:40:44,708 --> 00:40:46,877
"and every other officer
concerned
819
00:40:46,877 --> 00:40:48,179
"in executing
a writ or process
820
00:40:48,179 --> 00:40:51,215
"shall be deemed a violator
of the law of nations
821
00:40:51,215 --> 00:40:52,950
"a disturber
of the public repose
822
00:40:52,950 --> 00:40:55,986
and shall be imprisoned for
not more than three years."
823
00:40:55,986 --> 00:40:57,288
(Wolfe)
Yes, which is why i insisted
824
00:40:57,721 --> 00:40:59,890
on speaking directly to
the secretary of state.
825
00:40:59,890 --> 00:41:01,192
He confirmed it.
826
00:41:01,625 --> 00:41:03,794
I do not wish to spend
three years in prison
827
00:41:04,228 --> 00:41:05,963
for exposing a murderer.
828
00:41:07,698 --> 00:41:09,433
Congratulations,
mr. Wolfe.
829
00:41:09,433 --> 00:41:11,168
My dear, come.
830
00:41:11,168 --> 00:41:12,903
(kelefy)
Spiros...
831
00:41:12,903 --> 00:41:14,638
spiros.
832
00:41:21,145 --> 00:41:23,747
Mr. Kelefy...
a personal point.
833
00:41:23,747 --> 00:41:26,350
Was it a also a stab
at my self-esteem
834
00:41:26,350 --> 00:41:28,519
that you arranged
for me to be here
835
00:41:28,519 --> 00:41:31,121
for the added
fillip of gullg me?
836
00:41:31,121 --> 00:41:32,857
No, mr. Wolfe.
837
00:41:32,857 --> 00:41:35,459
When i expressed my desire,
i had not yet contemplated
838
00:41:35,459 --> 00:41:39,363
actions that might arouse
your prol interests.
839
00:41:39,363 --> 00:41:42,833
Once i had, i thought
it would be prudent
840
00:41:42,833 --> 00:41:45,436
not to retract
the invitation.
841
00:41:45,870 --> 00:41:48,038
Thank you for lunch.
842
00:41:57,581 --> 00:42:00,184
Nice picture of kelefy,
not many details
843
00:42:00,618 --> 00:42:02,786
hot him
nice picture of kelefy,
coming home from the airport. S
844
00:42:02,786 --> 00:42:04,955
it doesn't say whether
it was for the murder
845
00:42:04,955 --> 00:42:07,558
or ruining
the oil negotiations.
846
00:42:07,558 --> 00:42:09,293
I doubt if he
cared much.
847
00:42:09,293 --> 00:42:11,462
Thank you, Fritz.
848
00:42:12,763 --> 00:42:16,667
"Death is nothing to us.
849
00:42:16,667 --> 00:42:19,703
"That which is dissolved
into its elements,
850
00:42:19,703 --> 00:42:22,306
experiences
no sensations..."
851
00:42:22,306 --> 00:42:24,041
you're using
those eggs?
852
00:42:24,041 --> 00:42:27,511
These eggs were laid
fresh this morning.
853
00:42:27,945 --> 00:42:30,548
"And that which
has no sensation,
854
00:42:30,548 --> 00:42:32,716
is nothing to us."
855
00:42:32,716 --> 00:42:34,018
So you agree with me?
856
00:42:34,451 --> 00:42:35,319
I shall never
forgive him.
857
00:42:35,753 --> 00:42:36,620
For what?
858
00:42:37,054 --> 00:42:38,789
I am fond of trout,
and i shall never
859
00:42:39,223 --> 00:42:42,693
be able to savor it
in just the same way again.
860
00:42:42,693 --> 00:42:43,994
You'll get over it.
861
00:42:43,994 --> 00:42:45,296
Where are you going?
862
00:42:45,296 --> 00:42:46,597
Me?
863
00:42:46,597 --> 00:42:48,332
Ahem, i'm going to
central park zoo... yeah.
864
00:42:48,766 --> 00:42:50,067
I'm taking the widow Leeson.
865
00:42:50,067 --> 00:42:52,236
Showing her the penguins,
make her smile.
866
00:42:52,670 --> 00:42:55,706
Yes, it's my mission
in life to make her smile.
867
00:42:56,140 --> 00:42:57,441
I need you here.
868
00:42:57,441 --> 00:43:00,477
Oh, i'm sorry, my uh,
my country calls... duty.
869
00:43:00,477 --> 00:43:02,212
The orchid list
just arrived, i need you.
870
00:43:02,212 --> 00:43:04,381
Oh, well, i wouldn't
want to miss that.
871
00:43:04,381 --> 00:43:06,116
When i get back.
872
00:43:06,550 --> 00:43:07,851
(phone ringing)
873
00:43:07,851 --> 00:43:09,153
Oh.
874
00:43:13,924 --> 00:43:17,394
Nero Wolfe's office.
Archie good...
875
00:43:17,394 --> 00:43:21,298
uh... yes, sir.
876
00:43:21,298 --> 00:43:25,202
Ye... ye...
i'll ask him, sir.
877
00:43:25,202 --> 00:43:26,503
Who is it?
878
00:43:26,937 --> 00:43:28,672
It's the president.
879
00:43:28,672 --> 00:43:30,407
What?
880
00:43:30,407 --> 00:43:31,709
Of the united states.
881
00:43:31,709 --> 00:43:33,877
And he heard about
your gourmet trout,
882
00:43:33,877 --> 00:43:36,046
he wants to invite you to
camp David for the weekend.
883
00:43:36,480 --> 00:43:38,215
Hold on, sir.
884
00:43:41,685 --> 00:43:42,987
Yes, sir...
885
00:43:42,987 --> 00:43:46,848
no, i am not interested
in a subscription
886
00:43:48,626 --> 00:43:51,662
Archie,
come back here!
887
00:43:52,096 --> 00:43:53,397
Archie!
888
00:43:56,000 --> 00:43:59,470
Captioning made possible by
a&e television networks
889
00:44:00,470 --> 00:44:10,470
Downloaded From www.AllSubs.org
65472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.