All language subtitles for (ENG_ CHN_ IND) Young Lady and Gentleman _ EP.43 Part.2 (신사와 아가씨) _ KBS WORLD TV 220305 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,696 --> 00:00:30,966
Hello.
2
00:00:33,837 --> 00:00:34,837
I'm here
3
00:00:36,136 --> 00:00:37,276
for a termination.
4
00:00:37,276 --> 00:00:40,117
Okay. You must be tested and see a doctor first.
5
00:00:40,116 --> 00:00:41,415
Please wait.
6
00:00:42,476 --> 00:00:43,885
And fill this in.
7
00:01:03,305 --> 00:01:04,536
What is this?
8
00:01:30,167 --> 00:01:31,725
What should I do now?
9
00:01:34,096 --> 00:01:35,137
What now?
10
00:01:52,947 --> 00:01:54,417
You no longer have a say in the matter.
11
00:01:55,256 --> 00:01:56,516
From here on out,
12
00:01:57,557 --> 00:01:58,856
I will take care of her.
13
00:01:59,426 --> 00:02:00,996
I can't trust you anymore.
14
00:02:01,956 --> 00:02:03,796
The only one I trust now is Mr. Lee.
15
00:02:04,225 --> 00:02:06,126
If he asks me to marry him,
16
00:02:06,496 --> 00:02:07,865
I will.
17
00:02:14,977 --> 00:02:17,947
What should I do about Dandan?
18
00:02:21,276 --> 00:02:22,276
Right.
19
00:02:23,887 --> 00:02:26,546
She said she'd talk to Dandan. Why hasn't she called?
20
00:02:27,716 --> 00:02:29,716
Did they not meet up?
21
00:02:33,556 --> 00:02:36,597
Hello?
22
00:02:38,266 --> 00:02:39,365
What's wrong?
23
00:02:39,727 --> 00:02:41,197
Soochul.
24
00:02:41,697 --> 00:02:42,697
Hello?
25
00:02:44,466 --> 00:02:45,466
Hello?
26
00:02:58,787 --> 00:02:59,917
Jiyoung.
27
00:03:06,257 --> 00:03:07,597
Soochul...
28
00:03:11,667 --> 00:03:13,597
Jiyoung, wake up.
29
00:03:13,637 --> 00:03:15,735
Jiyoung!
30
00:03:16,735 --> 00:03:18,905
(Anna Kim, female, 55)
31
00:03:36,516 --> 00:03:37,856
Are you awake?
32
00:03:40,526 --> 00:03:41,856
Soochul...
33
00:03:43,766 --> 00:03:45,067
Where am I?
34
00:03:47,637 --> 00:03:48,866
The hospital.
35
00:03:49,895 --> 00:03:51,006
Are you all right?
36
00:03:51,667 --> 00:03:56,235
Dandan's situation must've piled on the stress.
37
00:03:56,235 --> 00:03:59,175
- You should stay in bed. / - No, I'm fine.
38
00:04:02,175 --> 00:04:03,446
Have you seen Dandan?
39
00:04:04,485 --> 00:04:05,516
What did she say?
40
00:04:05,516 --> 00:04:08,716
She refuses to see me.
41
00:04:11,455 --> 00:04:13,425
What are we going to do about her?
42
00:04:18,927 --> 00:04:21,096
I talked to Chairman Lee
43
00:04:23,036 --> 00:04:26,206
and he seems to be considering marriage.
44
00:04:28,007 --> 00:04:31,177
What? Marriage?
45
00:04:31,706 --> 00:04:33,045
Is that what he said?
46
00:04:33,646 --> 00:04:36,146
- Yes. / - What a shameless jerk.
47
00:04:37,117 --> 00:04:39,887
How could he even think about marrying Dandan?
48
00:04:39,887 --> 00:04:41,415
He's already a father of three.
49
00:04:51,427 --> 00:04:53,867
You recently had cancer surgery.
50
00:04:53,867 --> 00:04:56,665
You should've taken better care of her health.
51
00:04:57,766 --> 00:04:59,266
Your immune system has weakened
52
00:04:59,266 --> 00:05:00,737
and you need to recuperate.
53
00:05:01,137 --> 00:05:02,975
It will be in your best interest
54
00:05:02,975 --> 00:05:04,776
to stay here for a few days.
55
00:05:06,177 --> 00:05:08,046
Sure thing, doctor.
56
00:05:17,257 --> 00:05:20,225
I'll get going then. Don't overdo yourself.
57
00:05:21,257 --> 00:05:22,826
What will you do about Dandan?
58
00:05:23,766 --> 00:05:26,427
It's none of your business now. I'll take care of it.
59
00:05:27,497 --> 00:05:29,165
Now that Dandan knows everything,
60
00:05:29,795 --> 00:05:31,807
she'd never go to the States with you.
61
00:05:34,177 --> 00:05:36,105
Take good care of yourself
62
00:05:37,447 --> 00:05:39,007
and go back to the States safely.
63
00:05:40,947 --> 00:05:42,447
I'm sorry about everything.
64
00:06:06,975 --> 00:06:09,637
It sure is a blast to be with you.
65
00:06:09,706 --> 00:06:11,975
- Who's cooler? Seungho or me? / - What's going on?
66
00:06:12,206 --> 00:06:13,475
You, of course.
67
00:06:13,475 --> 00:06:16,617
- What is it? / - You cutie-pie.
68
00:06:16,747 --> 00:06:19,487
They must be back together again.
69
00:06:19,687 --> 00:06:21,915
Talk about having a long history.
70
00:06:22,016 --> 00:06:24,257
Off again, and on again.
71
00:06:24,257 --> 00:06:27,026
- It makes me cringe. / - What's that over there?
72
00:06:27,855 --> 00:06:29,156
- What? / - Seryeon.
73
00:06:30,567 --> 00:06:33,867
- You walked yourself into that. / - Seriously?
74
00:06:33,997 --> 00:06:36,596
Finding the right person is hard,
75
00:06:36,966 --> 00:06:40,336
but it's even harder to be apart from the one you love.
76
00:06:40,737 --> 00:06:43,677
You would know if you've ever been in a relationship.
77
00:06:44,406 --> 00:06:45,677
So just keep your mouth shut.
78
00:06:46,146 --> 00:06:48,747
By the way, when will Hyeonbin be back?
79
00:06:48,975 --> 00:06:50,177
Do you know where he currently is?
80
00:06:50,687 --> 00:06:51,817
Beats me.
81
00:06:52,286 --> 00:06:56,057
One day, he's in Spain and then he's in Turkey.
82
00:06:57,387 --> 00:07:00,997
He's literally all over the place.
83
00:07:01,826 --> 00:07:03,295
Lucky brat.
84
00:07:05,766 --> 00:07:08,637
What on earth is taking Daebeom so long?
85
00:07:08,737 --> 00:07:10,406
He needs to get ready to open up the restaurant.
86
00:07:10,737 --> 00:07:12,836
Beats me. He said he was with a friend last night.
87
00:07:12,966 --> 00:07:15,437
Where did he stay the night and why isn't he back yet?
88
00:07:15,507 --> 00:07:16,536
Just wait until he gets back.
89
00:07:16,536 --> 00:07:19,507
I saw him enter the food alley with that young lady.
90
00:07:21,475 --> 00:07:24,045
Are you talking about Daebeom?
91
00:07:24,747 --> 00:07:28,687
How come your son is back with that young lady again?
92
00:07:29,117 --> 00:07:30,725
Down by the food alley,
93
00:07:30,725 --> 00:07:33,026
I saw them, arm in arm and kissing.
94
00:07:33,225 --> 00:07:34,826
Are they getting married or something?
95
00:07:35,497 --> 00:07:37,466
What on earth are you saying?
96
00:07:38,197 --> 00:07:40,567
What young lady? Who are you talking about?
97
00:07:40,697 --> 00:07:42,896
The young lady who used to work here.
98
00:07:43,567 --> 00:07:46,307
- What? / - I don't get it.
99
00:07:47,177 --> 00:07:50,447
Could he be talking about Seryeon?
100
00:07:50,447 --> 00:07:51,475
My gosh.
101
00:07:52,377 --> 00:07:54,677
Daebeom, are you seeing Seryeon again?
102
00:07:54,677 --> 00:07:56,276
How did you find out?
103
00:07:56,346 --> 00:07:59,747
You've got to be kidding me. Are you out of your mind?
104
00:07:59,747 --> 00:08:02,257
How can you do this after all she put you through?
105
00:08:02,257 --> 00:08:04,156
Mom, use your words, not your hands.
106
00:08:04,156 --> 00:08:06,427
As if words are appropriate right now.
107
00:08:06,427 --> 00:08:08,796
You and Seryeon can never happen.
108
00:08:09,096 --> 00:08:12,766
She'll abandon you again if someone better comes along.
109
00:08:12,766 --> 00:08:14,596
She's right, Daebeom.
110
00:08:14,795 --> 00:08:17,867
Why on earth are you back together with her again?
111
00:08:18,336 --> 00:08:19,336
Grandma, Mom,
112
00:08:19,336 --> 00:08:21,507
it just happened that way. So know that it's done.
113
00:08:21,507 --> 00:08:23,105
Why you...
114
00:08:23,747 --> 00:08:25,846
He's going to be the death of me.
115
00:08:25,846 --> 00:08:27,447
It's never over with them.
116
00:08:27,447 --> 00:08:28,776
What do I do?
117
00:08:33,416 --> 00:08:34,487
Who could it be?
118
00:08:40,226 --> 00:08:41,256
My gosh.
119
00:08:44,767 --> 00:08:46,296
It's Daebeom's mother.
120
00:08:49,436 --> 00:08:52,507
What do I do? Oh, no.
121
00:08:54,106 --> 00:08:56,305
Hello, Mother. How are you?
122
00:08:56,306 --> 00:08:58,747
Very bad. What do you think you're doing?
123
00:08:58,946 --> 00:09:00,546
Why are you messing with Daebeom again?
124
00:09:00,546 --> 00:09:02,816
Are you bored now that you ended things with him?
125
00:09:02,916 --> 00:09:05,017
Is that why you're coming after Daebeom again?
126
00:09:05,186 --> 00:09:07,286
Mother, that's not it.
127
00:09:07,285 --> 00:09:09,086
Are we that much of a joke to you?
128
00:09:09,655 --> 00:09:11,586
Being poor doesn't mean
129
00:09:11,586 --> 00:09:14,096
you can throw him out after toying with him.
130
00:09:14,096 --> 00:09:15,456
How could you?
131
00:09:15,856 --> 00:09:17,665
Mother, please calm down.
132
00:09:18,366 --> 00:09:21,136
Daebeom and I are in love.
133
00:09:21,436 --> 00:09:23,137
We will never break up again.
134
00:09:23,535 --> 00:09:26,606
We're even considering marriage this time around.
135
00:09:27,275 --> 00:09:31,706
I'd like to marry him if you can approve.
136
00:09:32,106 --> 00:09:33,946
Marriage, my foot.
137
00:09:34,476 --> 00:09:36,016
You went from one man to another
138
00:09:36,017 --> 00:09:38,046
in hopes of marrying him.
139
00:09:38,046 --> 00:09:39,717
How brazen can you be?
140
00:09:40,386 --> 00:09:43,055
Daebeom is off limits. Do you hear me?
141
00:09:54,996 --> 00:09:57,966
Seryeon and Daebeom want to get married?
142
00:09:58,306 --> 00:10:01,607
Yes. They'll be the death of me.
143
00:10:02,476 --> 00:10:04,775
I told them I would never approve of it.
144
00:10:04,775 --> 00:10:07,246
What? You're against it?
145
00:10:07,876 --> 00:10:10,116
Yeonsil, you must be insane.
146
00:10:10,446 --> 00:10:13,716
You can't be against it without knowing all the facts.
147
00:10:13,716 --> 00:10:16,856
This isn't something you can blindly be against.
148
00:10:16,856 --> 00:10:17,856
Why not?
149
00:10:18,155 --> 00:10:20,956
Seryeon is seven years older than Daebeom.
150
00:10:21,196 --> 00:10:22,426
Also,
151
00:10:22,426 --> 00:10:24,926
she came back to him after her marriage fell through
152
00:10:24,926 --> 00:10:27,597
and then again after her recent relationship ended.
153
00:10:27,596 --> 00:10:30,535
She will dump him in the end. That's who she is.
154
00:10:30,566 --> 00:10:31,566
Yeonsil.
155
00:10:34,736 --> 00:10:37,846
Once Seryeon marries Daebeom,
156
00:10:37,846 --> 00:10:39,506
she will receive her shares to the company.
157
00:10:39,606 --> 00:10:41,076
Why deny him of his happiness?
158
00:10:41,746 --> 00:10:43,346
What are you talking about?
159
00:10:43,816 --> 00:10:46,586
The company shares you mentioned last time?
160
00:10:46,586 --> 00:10:48,516
Yes, those.
161
00:10:49,155 --> 00:10:52,456
Her late father, the former chairman of FT Group,
162
00:10:52,456 --> 00:10:55,256
left Seryeon some shares to the company.
163
00:10:55,256 --> 00:10:57,366
But she's only entitled to them after marriage.
164
00:10:57,596 --> 00:11:01,336
That's why Ms. Wang has been pushing suitors on her.
165
00:11:01,666 --> 00:11:05,237
Once Seryeon marries Daebeom,
166
00:11:05,236 --> 00:11:07,305
the shares will fall into her lap.
167
00:11:08,106 --> 00:11:10,006
Who would benefit from that?
168
00:11:10,206 --> 00:11:12,946
Would it benefit our family?
169
00:11:13,706 --> 00:11:14,976
Of course!
170
00:11:15,876 --> 00:11:19,185
Just how much are we talking about?
171
00:11:19,586 --> 00:11:21,586
About one million dollars?
172
00:11:22,716 --> 00:11:24,525
Do you even hear yourself?
173
00:11:24,886 --> 00:11:27,325
That's not even enough to buy a house in Korea.
174
00:11:27,496 --> 00:11:29,055
Then ten million dollars?
175
00:11:29,056 --> 00:11:30,896
Ten million dollars, my foot.
176
00:11:30,895 --> 00:11:32,895
Then, 50 million dollars?
177
00:11:33,596 --> 00:11:36,035
Enough with that guessing game of yours.
178
00:11:36,267 --> 00:11:39,767
FT Group isn't some corner shop, you know.
179
00:11:39,767 --> 00:11:41,977
- Goodness, Yeonsil. / - My gosh!
180
00:11:43,846 --> 00:11:45,606
- 50 million dollars? / - 50 million dollars.
181
00:11:45,946 --> 00:11:48,646
Where did Soochul go and why isn't he back yet?
182
00:11:49,046 --> 00:11:50,646
He said he'd be running late.
183
00:11:50,645 --> 00:11:52,846
The father of a military colleague passed away,
184
00:11:52,846 --> 00:11:54,256
and he's attending the funeral in Incheon.
185
00:11:54,586 --> 00:11:56,856
Oh, I see.
186
00:12:01,126 --> 00:12:04,165
Daebeom, we're all here, so tell us for sure.
187
00:12:04,926 --> 00:12:06,796
Are you serious about marrying her?
188
00:12:07,366 --> 00:12:09,395
I'm only against this relationship
189
00:12:09,395 --> 00:12:11,966
because I'm worried she might dump you again.
190
00:12:12,905 --> 00:12:14,876
That will never happen again,
191
00:12:14,876 --> 00:12:17,136
so please take a liking to her.
192
00:12:17,405 --> 00:12:20,645
Don't let her play you again with her antics
193
00:12:20,645 --> 00:12:23,216
and make an official statement to the families.
194
00:12:24,346 --> 00:12:27,456
Are you on board, then? Thanks, Mom.
195
00:12:27,916 --> 00:12:29,987
I'm actually going to see her mother tomorrow,
196
00:12:30,386 --> 00:12:31,856
and she'll come by to greet our family soon.
197
00:12:33,126 --> 00:12:34,226
Really?
198
00:12:34,296 --> 00:12:36,257
Goodness. Is that so?
199
00:12:36,626 --> 00:12:37,695
Yes.
200
00:12:38,466 --> 00:12:40,996
I'm still against it though.
201
00:12:42,836 --> 00:12:43,866
What?
202
00:12:44,366 --> 00:12:47,935
Why would you be against my son's marriage?
203
00:12:48,606 --> 00:12:52,045
Ms. Shin, the two are clearly in love.
204
00:12:52,046 --> 00:12:53,877
It only makes sense for them to get married.
205
00:12:53,876 --> 00:12:57,175
You only say so because you haven't been through it.
206
00:12:57,946 --> 00:13:00,286
Yeonsil, get a grip on yourself.
207
00:13:00,886 --> 00:13:03,886
She comes back to Daebeom only when she needs him.
208
00:13:03,886 --> 00:13:05,925
How can you trust her enough to be his wife?
209
00:13:06,726 --> 00:13:10,196
Marriage shapes one's life.
210
00:13:10,326 --> 00:13:12,627
If they break up after marriage,
211
00:13:12,996 --> 00:13:16,435
our Daebeom will have to divorce her.
212
00:13:17,306 --> 00:13:19,007
What if she shakes him off
213
00:13:19,006 --> 00:13:21,236
after he lets her in his heart again?
214
00:13:21,236 --> 00:13:23,206
What then?
215
00:13:23,946 --> 00:13:26,306
Grandma, it won't be like that this time.
216
00:13:26,306 --> 00:13:29,017
Exactly. She would never break up with him again.
217
00:13:29,017 --> 00:13:30,786
She will become a divorcee herself,
218
00:13:30,785 --> 00:13:32,915
and she will have to give Daebeom alimony as well.
219
00:13:33,816 --> 00:13:37,487
She's right. I doubt they will ever break up again.
220
00:13:37,956 --> 00:13:41,556
Daebeom, are you sure about this?
221
00:13:41,996 --> 00:13:43,996
Yes, and I'd like your approval.
222
00:13:45,296 --> 00:13:48,396
My baby could do so much better.
223
00:13:49,636 --> 00:13:52,606
I mean, she's seven years older than him.
224
00:13:53,606 --> 00:13:55,636
Grandma, age is just a number.
225
00:13:55,636 --> 00:13:58,846
Seryeon is like a cute child to me.
226
00:14:00,346 --> 00:14:03,175
Seriously? You've got to be kidding me.
227
00:14:03,846 --> 00:14:06,246
Do you love her that much, you punk?
228
00:14:06,246 --> 00:14:08,216
- Gosh. / - You dropped it.
229
00:14:08,216 --> 00:14:11,856
But you're going to greet her family too.
230
00:14:12,056 --> 00:14:15,497
This marriage won't happen if they don't agree to it.
231
00:14:15,756 --> 00:14:17,665
Now that they've made up their mind,
232
00:14:17,666 --> 00:14:18,796
they should go through with it somehow.
233
00:14:18,866 --> 00:14:21,266
You sound like someone who doesn't want it to happen.
234
00:14:21,395 --> 00:14:24,035
They keep ending up together
235
00:14:24,035 --> 00:14:26,206
only because they're meant to be.
236
00:14:38,916 --> 00:14:40,316
Shoot!
237
00:14:40,316 --> 00:14:41,956
Over there!
238
00:14:44,525 --> 00:14:45,986
- There! / - You aren't done yet.
239
00:14:45,986 --> 00:14:47,155
No?
240
00:14:47,726 --> 00:14:48,756
Shoot!
241
00:14:49,856 --> 00:14:52,366
- I won. / - Yes, twice in a row!
242
00:14:53,025 --> 00:14:54,535
Take that.
243
00:14:57,296 --> 00:14:58,306
Nice!
244
00:14:58,466 --> 00:15:00,606
- Here we go. / - Go!
245
00:15:00,606 --> 00:15:01,976
Bring it on.
246
00:15:02,636 --> 00:15:03,736
This is crazy.
247
00:15:04,076 --> 00:15:06,247
Faster!
248
00:15:09,116 --> 00:15:11,116
- Dad, you've got this. / - You can do it.
249
00:15:11,116 --> 00:15:13,415
Go, Dad!
250
00:15:14,086 --> 00:15:15,086
Go.
251
00:15:15,517 --> 00:15:18,587
Mr. Lee, I'm actually quite good at this.
252
00:15:18,586 --> 00:15:20,486
And you're probably new at it.
253
00:15:20,486 --> 00:15:22,496
Are you sure you have what it takes?
254
00:15:23,626 --> 00:15:24,626
Well,
255
00:15:25,296 --> 00:15:26,896
I won't know until I try.
256
00:15:54,025 --> 00:15:56,425
Go, Dad!
257
00:16:00,226 --> 00:16:01,395
- You're the best! / - Nice!
258
00:16:03,636 --> 00:16:04,736
Ms. Park,
259
00:16:05,267 --> 00:16:07,576
do you know how often I played DDR?
260
00:16:07,736 --> 00:16:09,106
I played it day and night.
261
00:16:12,606 --> 00:16:14,746
Don't worry, Ms. Park.
262
00:16:14,746 --> 00:16:17,116
We still have the basketball game.
263
00:16:17,116 --> 00:16:18,785
We'll beat you at that too.
264
00:16:18,785 --> 00:16:21,086
I can take you on myself.
265
00:16:21,086 --> 00:16:22,785
- You need to win this. / - Go!
266
00:16:22,785 --> 00:16:23,956
Let's go!
267
00:16:24,356 --> 00:16:25,986
- No! / - Go.
268
00:16:27,426 --> 00:16:28,956
Harder.
269
00:16:30,126 --> 00:16:31,565
Sejong, throw it hard.
270
00:16:33,296 --> 00:16:34,837
- Nice! / - Oh, no!
271
00:16:37,096 --> 00:16:38,136
What's their score?
272
00:16:38,136 --> 00:16:39,136
We won!
273
00:16:45,476 --> 00:16:46,706
Nice.
274
00:17:03,525 --> 00:17:05,466
Guys, how about a photo?
275
00:17:05,767 --> 00:17:06,927
- Sure. / - Okay.
276
00:17:19,346 --> 00:17:20,776
Look this way.
277
00:17:20,776 --> 00:17:21,776
Got it.
278
00:17:22,517 --> 00:17:24,447
One, two, three.
279
00:17:27,987 --> 00:17:30,017
One more. One...
280
00:17:36,826 --> 00:17:38,596
- Let's see. / - Dad.
281
00:17:39,026 --> 00:17:41,667
- Look. / - You guys look great.
282
00:17:41,796 --> 00:17:42,997
Sweet!
283
00:17:42,997 --> 00:17:45,105
Dad, can you send us these photos?
284
00:17:45,105 --> 00:17:46,507
Of course.
285
00:17:47,635 --> 00:17:50,336
Doesn't Sejong look adorable? Sechan too.
286
00:17:53,146 --> 00:17:54,216
Please say hello.
287
00:17:55,017 --> 00:17:56,447
I'm going to marry this man.
288
00:17:57,247 --> 00:17:58,517
His name is Park Daebeom.
289
00:18:03,017 --> 00:18:04,115
Hello.
290
00:18:08,596 --> 00:18:09,596
Seryeon...
291
00:18:10,997 --> 00:18:12,066
Seryeon!
292
00:18:12,826 --> 00:18:13,997
Are you out of your mind?
293
00:18:14,865 --> 00:18:18,635
Seryeon... What did you just say?
294
00:18:18,936 --> 00:18:20,206
Marry him?
295
00:18:20,605 --> 00:18:23,936
How dare you bring this gigolo into our home?
296
00:18:31,385 --> 00:18:34,615
Get him out of this house right now!
297
00:18:37,656 --> 00:18:39,385
The children are watching.
298
00:18:48,296 --> 00:18:50,237
I'm sorry about the ruckus
299
00:18:50,237 --> 00:18:52,336
when you're here to visit us.
300
00:18:53,105 --> 00:18:54,207
That's okay.
301
00:18:55,536 --> 00:18:56,776
Kids, go upstairs.
302
00:18:57,507 --> 00:18:58,647
- Sure. / - Got it.
303
00:18:59,707 --> 00:19:02,876
Uncle, let's play the 369 game later.
304
00:19:03,546 --> 00:19:05,187
Uncle, welcome!
305
00:19:06,286 --> 00:19:07,917
Let's go upstairs.
306
00:19:24,865 --> 00:19:26,105
You want to get married?
307
00:19:26,737 --> 00:19:29,336
Yes, we came to tell you that.
308
00:19:31,046 --> 00:19:34,316
You approved of it when you thought you were 22,
309
00:19:34,615 --> 00:19:36,076
so you can't go against your word.
310
00:19:36,576 --> 00:19:37,576
What?
311
00:19:38,546 --> 00:19:40,947
I approved of your marriage?
312
00:19:41,416 --> 00:19:45,656
Yes, you did approve of my marriage to him.
313
00:19:46,227 --> 00:19:48,855
You said all that mattered was our love for each other.
314
00:19:50,997 --> 00:19:52,826
Guess what you said
315
00:19:52,826 --> 00:19:54,227
when Mom was against it due to his background.
316
00:19:55,566 --> 00:19:56,997
What did I say?
317
00:19:58,267 --> 00:20:01,237
"What could be the issue when we're loaded?"
318
00:20:03,776 --> 00:20:04,907
That's what I said?
319
00:20:05,076 --> 00:20:06,906
Yes, once you remember
320
00:20:06,906 --> 00:20:09,846
what you said and did during those three months,
321
00:20:09,846 --> 00:20:11,747
you'll know that I'm not lying.
322
00:20:12,017 --> 00:20:14,586
On top of that, you said that
323
00:20:14,586 --> 00:20:16,187
nothing mattered more than our love
324
00:20:16,586 --> 00:20:18,987
and approved of our marriage without a fuss.
325
00:20:21,096 --> 00:20:24,326
So why didn't you get married back then?
326
00:20:25,666 --> 00:20:28,196
We were going to,
327
00:20:29,267 --> 00:20:33,437
but we found it hard to understand our different lives.
328
00:20:34,436 --> 00:20:36,436
As you can see, Mom was also an issue.
329
00:20:36,806 --> 00:20:38,875
We broke up due to several issues.
330
00:20:40,046 --> 00:20:43,747
But now I've finally learned that he's the only person
331
00:20:44,586 --> 00:20:47,447
who sees and loves me for who I am.
332
00:20:48,586 --> 00:20:52,426
So I want to marry him no matter what others say.
333
00:20:58,396 --> 00:20:59,996
I know I lack in many ways,
334
00:21:00,997 --> 00:21:03,197
but my love for her is genuine.
335
00:21:11,846 --> 00:21:16,447
What? Your brother approved of your marriage?
336
00:21:16,816 --> 00:21:17,816
That's right.
337
00:21:18,286 --> 00:21:21,217
So now I'm off to meet his family.
338
00:21:22,586 --> 00:21:25,156
Says who?
339
00:21:25,156 --> 00:21:26,456
Says me!
340
00:21:27,156 --> 00:21:28,256
Mom,
341
00:21:28,596 --> 00:21:31,666
you constantly remind me that I'm turning 40 soon.
342
00:21:32,625 --> 00:21:37,066
I want to be free and be with the man I love.
343
00:21:43,576 --> 00:21:47,276
Fine! Have it your way.
344
00:21:47,477 --> 00:21:49,546
I won't attend your wedding,
345
00:21:49,546 --> 00:21:53,017
so go through with it without me.
346
00:21:56,017 --> 00:21:57,086
Fine.
347
00:21:58,586 --> 00:22:01,257
Attending the wedding is your decision.
348
00:22:03,526 --> 00:22:07,365
I'd be grateful to have your blessing,
349
00:22:08,436 --> 00:22:10,096
but even if you don't come,
350
00:22:11,135 --> 00:22:12,267
it won't change anything.
351
00:22:13,806 --> 00:22:15,007
Do as you wish.
352
00:22:17,276 --> 00:22:18,546
We'll get going, then.
353
00:22:21,105 --> 00:22:23,646
Daebeom, let's go.
354
00:22:37,227 --> 00:22:38,326
Goodbye.
355
00:22:51,676 --> 00:22:53,045
She's so mean.
356
00:22:54,346 --> 00:22:56,247
So mean...
24401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.