All language subtitles for (ENG_ CHN_ IND) Young Lady and Gentleman _ EP.42 Part.3 (신사와 아가씨) _ KBS WORLD TV 220227 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,144 --> 00:00:02,544 You wanted to tell me something. Where are we going? 2 00:00:04,443 --> 00:00:07,443 And what is this place? 3 00:00:08,114 --> 00:00:09,144 It is 4 00:00:10,682 --> 00:00:11,783 where I live. 5 00:00:12,614 --> 00:00:14,624 I want you to meet my mom. 6 00:00:15,952 --> 00:00:17,253 Mister... 7 00:00:18,193 --> 00:00:20,222 We kept saying that we were just friends, 8 00:00:21,222 --> 00:00:22,562 but I still have feelings for you. 9 00:00:23,593 --> 00:00:25,163 And I know you feel the same way. 10 00:00:25,893 --> 00:00:27,263 We like each other. 11 00:00:29,333 --> 00:00:31,472 So stop being stubborn and just come to me. 12 00:00:31,934 --> 00:00:34,544 Don't be swayed by a jerk who only makes you suffer. 13 00:00:35,473 --> 00:00:36,943 Just forget all your bad memories. 14 00:00:38,043 --> 00:00:39,373 Let's start over. 15 00:00:40,713 --> 00:00:41,783 Gun. 16 00:00:42,243 --> 00:00:43,353 Hey. 17 00:00:44,383 --> 00:00:47,124 Who is this young lady? 18 00:00:48,423 --> 00:00:49,484 Well... 19 00:00:49,783 --> 00:00:51,993 Sara, this is my mom. 20 00:00:52,393 --> 00:00:54,423 Oh, hello. 21 00:00:56,223 --> 00:01:00,532 Wait... Gun. You said you wanted to talk to me. 22 00:01:00,764 --> 00:01:02,234 Was it about this lady? 23 00:01:03,334 --> 00:01:05,073 Did you invite her here to introduce me to her? 24 00:01:06,873 --> 00:01:07,873 Yes. 25 00:01:07,873 --> 00:01:11,673 Gosh, Gun. You should've told me. 26 00:01:11,843 --> 00:01:14,843 I didn't prepare anything. What do I do? 27 00:01:15,082 --> 00:01:16,953 Still, would you like to come in 28 00:01:16,953 --> 00:01:19,813 and have some coffee with us? 29 00:01:19,813 --> 00:01:20,853 Please. 30 00:01:21,953 --> 00:01:23,923 - Well... / - Gosh. 31 00:01:25,753 --> 00:01:27,963 Come on in. 32 00:01:27,963 --> 00:01:32,033 Wait right here with Gun. 33 00:01:32,164 --> 00:01:34,403 I'll get you some coffee. 34 00:01:35,203 --> 00:01:37,173 It won't take long. 35 00:01:37,203 --> 00:01:38,802 Have a seat. 36 00:01:43,612 --> 00:01:44,774 Sit, Sara. 37 00:01:55,884 --> 00:01:58,453 Mister, I'm sorry. I have to go. 38 00:02:00,123 --> 00:02:01,862 Sara. 39 00:02:03,634 --> 00:02:05,093 I was wondering... 40 00:02:07,362 --> 00:02:09,764 What? Where did she go? 41 00:02:12,533 --> 00:02:13,603 Sara. 42 00:02:14,772 --> 00:02:16,913 Were you surprised because I suddenly brought you here? 43 00:02:23,612 --> 00:02:24,712 Mister. 44 00:02:25,883 --> 00:02:26,983 We need to talk. 45 00:02:35,193 --> 00:02:36,323 Well... 46 00:02:38,063 --> 00:02:42,063 I'm sorry that I took you there without telling you. 47 00:02:43,473 --> 00:02:47,473 I was sure you liked me too. 48 00:02:49,302 --> 00:02:51,343 So I wanted you to meet my mom. 49 00:02:52,272 --> 00:02:55,313 I'm sorry, Sara. I was being too hasty. 50 00:02:59,883 --> 00:03:03,253 Mister, it's true that I have feelings for you. 51 00:03:04,753 --> 00:03:07,293 You are a nice person, 52 00:03:08,593 --> 00:03:10,093 so I thought 53 00:03:11,432 --> 00:03:13,663 about getting back together with you. 54 00:03:15,802 --> 00:03:17,673 But I just can't do this. 55 00:03:18,503 --> 00:03:19,932 You know what? 56 00:03:21,843 --> 00:03:23,043 I... 57 00:03:24,943 --> 00:03:26,883 I can't live in a house like that. 58 00:03:28,582 --> 00:03:29,883 Sara... 59 00:03:31,514 --> 00:03:32,612 Mister. 60 00:03:34,022 --> 00:03:35,253 Have you lived in a house 61 00:03:35,253 --> 00:03:36,693 that doesn't have a bathroom in it? 62 00:03:38,354 --> 00:03:39,393 What? 63 00:03:39,522 --> 00:03:40,622 At first, 64 00:03:41,824 --> 00:03:42,993 I just wanted to live 65 00:03:43,832 --> 00:03:46,593 in a house with a flush toilet. 66 00:03:47,203 --> 00:03:50,074 Then I wanted to live in a house without cockroaches. 67 00:03:50,074 --> 00:03:51,234 After that, 68 00:03:52,703 --> 00:03:54,402 I wanted to live in an apartment. 69 00:03:55,104 --> 00:03:56,444 That's what I was like. 70 00:03:58,173 --> 00:03:59,973 I only have one life, 71 00:03:59,973 --> 00:04:01,712 and I want it to be a good one. 72 00:04:02,582 --> 00:04:04,582 I don't want to go back to being poor. 73 00:04:09,484 --> 00:04:10,492 Sara. 74 00:04:12,522 --> 00:04:13,522 I... 75 00:04:15,093 --> 00:04:18,692 I might not have anything right now, 76 00:04:19,262 --> 00:04:21,033 but if we work hard together, 77 00:04:21,262 --> 00:04:23,502 we can afford an apartment and live happily. 78 00:04:23,673 --> 00:04:24,673 We are 79 00:04:26,843 --> 00:04:28,543 still young and healthy. 80 00:04:29,043 --> 00:04:30,043 Yes. 81 00:04:31,144 --> 00:04:32,742 We could start somehow. 82 00:04:33,942 --> 00:04:35,512 Because I like you. 83 00:04:36,812 --> 00:04:38,012 But mister. 84 00:04:39,252 --> 00:04:41,882 I'll probably run away in less than a year. 85 00:04:42,353 --> 00:04:44,752 The only way to change my miserable life 86 00:04:45,492 --> 00:04:48,394 is to find and marry a rich man. 87 00:04:48,394 --> 00:04:50,593 That's what I worked toward so far. 88 00:04:51,593 --> 00:04:54,204 I don't want to use the last chance 89 00:04:54,562 --> 00:04:56,362 to change my life on you. 90 00:04:59,403 --> 00:05:03,043 I told you that I didn't want to hurt you anymore. 91 00:05:04,372 --> 00:05:07,343 So stop coming to see me. 92 00:05:08,213 --> 00:05:10,512 Find a good woman who suits you. 93 00:05:13,853 --> 00:05:14,954 I have to go. 94 00:05:28,132 --> 00:05:29,334 Oh, dear... 95 00:05:31,302 --> 00:05:32,502 Sara, you're home? 96 00:05:33,473 --> 00:05:36,043 What's the matter with you? 97 00:05:36,204 --> 00:05:39,043 Did something happen? 98 00:05:39,112 --> 00:05:40,213 What's wrong? 99 00:05:41,382 --> 00:05:44,682 Hey. Sara. Talk to me. 100 00:05:44,882 --> 00:05:46,353 Open the door. 101 00:05:49,353 --> 00:05:52,093 Sara, let me in. 102 00:05:52,353 --> 00:05:53,463 Sara! 103 00:06:08,673 --> 00:06:11,343 What's her problem this time? 104 00:06:13,173 --> 00:06:16,742 Did she see Sejong again? 105 00:06:31,293 --> 00:06:34,762 Kids. What are you doing out here? 106 00:06:35,204 --> 00:06:37,103 You're not feeling well. 107 00:06:37,302 --> 00:06:40,903 Dad told us not to disturb you so you could rest. 108 00:06:41,372 --> 00:06:42,673 But, 109 00:06:43,543 --> 00:06:47,882 we wanted to see you, so we took a peek. 110 00:06:50,213 --> 00:06:53,483 I'm all better now. I'm fine. 111 00:06:53,483 --> 00:06:56,524 Then can we play? 112 00:06:56,524 --> 00:06:57,593 Of course. 113 00:06:57,752 --> 00:07:01,822 I was in bed too long that I feel itchy. 114 00:07:01,862 --> 00:07:03,423 Let's get some fresh air. 115 00:07:03,423 --> 00:07:05,862 - Okay. Yes! / - Okay. Great! 116 00:07:05,932 --> 00:07:08,704 What? You'll get some fresh air? 117 00:07:09,062 --> 00:07:11,502 Ms. Park. You can't go outside yet. 118 00:07:12,103 --> 00:07:14,072 As if I can't. 119 00:07:14,072 --> 00:07:15,072 Let's go, kids. 120 00:07:15,072 --> 00:07:16,203 - Okay. / - Okay. 121 00:07:16,572 --> 00:07:18,543 - Yes! / - But... 122 00:07:48,644 --> 00:07:50,312 Let's go and see. 123 00:08:01,182 --> 00:08:02,524 He's almost done. 124 00:08:13,834 --> 00:08:15,103 I did it! 125 00:08:16,533 --> 00:08:18,932 Dad, you're a genius at this. 126 00:08:19,372 --> 00:08:20,442 No way. 127 00:08:20,644 --> 00:08:22,543 I'm the only one who succeeded, 128 00:08:22,903 --> 00:08:25,742 so today, you're all treating me to tteokbokki. 129 00:08:26,843 --> 00:08:28,382 Oh, come on. 130 00:08:34,123 --> 00:08:35,123 Lee Sejong. 131 00:08:36,183 --> 00:08:37,823 How could you? 132 00:08:38,224 --> 00:08:40,393 I put so much work into this! 133 00:08:41,063 --> 00:08:44,132 Dad, you're treating us to tteokbokki today. 134 00:08:51,333 --> 00:08:52,803 Cheer up, Dad. 135 00:08:52,803 --> 00:08:54,203 Your treat, right? 136 00:08:54,203 --> 00:08:56,372 - Nice. / - Thanks, Dad! 137 00:08:56,373 --> 00:08:57,913 We'll enjoy it. 138 00:08:58,214 --> 00:08:59,373 Thank you! 139 00:08:59,373 --> 00:09:00,944 Go, Dad! 140 00:09:04,913 --> 00:09:06,584 The tteokbokki was so good. 141 00:09:06,583 --> 00:09:09,022 Yes. Even more so because Dad paid. 142 00:09:09,023 --> 00:09:10,023 Right. 143 00:09:10,023 --> 00:09:12,493 Mr. Lee, we look forward to another treat. 144 00:09:13,053 --> 00:09:14,223 Anytime. 145 00:09:16,893 --> 00:09:18,793 Isn't the dalgona game fun? 146 00:09:18,793 --> 00:09:19,933 - I know. / - It is. 147 00:09:19,993 --> 00:09:23,604 Dad, can we play the dalgona game again? 148 00:09:23,903 --> 00:09:25,773 Okay. Let's play it again. 149 00:09:25,873 --> 00:09:28,503 Sejong. You almost succeeded. 150 00:09:28,503 --> 00:09:30,043 Aren't you sad you didn't? 151 00:09:30,043 --> 00:09:31,073 Yes. 152 00:09:31,073 --> 00:09:33,242 - You too. / - Yes. 153 00:09:33,243 --> 00:09:35,143 I'll try the umbrella next time. 154 00:09:35,143 --> 00:09:36,944 - That'll be fun. / - Next time, I want to do... 155 00:09:39,313 --> 00:09:41,153 Next time, I'll pull it off no matter what. 156 00:09:41,283 --> 00:09:45,253 (Flower delivery) 157 00:09:51,833 --> 00:09:52,833 Ms. Jo. 158 00:09:53,363 --> 00:09:55,804 You were told not to come here again. 159 00:09:56,263 --> 00:09:58,434 Your boss is supposed to come now. 160 00:09:58,673 --> 00:10:01,773 Ms. Jo, you can't keep doing this. 161 00:10:02,703 --> 00:10:05,142 Now, I'll have to tell the chairman. 162 00:10:06,413 --> 00:10:10,283 Ms. Kim. My boss had business in another region, 163 00:10:10,283 --> 00:10:12,313 and I had no choice but to come myself. 164 00:10:12,613 --> 00:10:15,383 I come during the day, so Mr. Lee will never see me. 165 00:10:15,883 --> 00:10:17,393 What are you so worried about? 166 00:10:17,453 --> 00:10:20,423 Ms. Jo, it's just for today then. 167 00:10:21,094 --> 00:10:24,464 Ms. Kim, let her off this time. It's just for today. 168 00:10:31,403 --> 00:10:32,433 Ms. Jo. 169 00:10:34,474 --> 00:10:36,204 What are you doing here? 170 00:10:38,113 --> 00:10:40,743 Hello. I'm here with your flowers. 171 00:10:41,443 --> 00:10:42,543 What? 172 00:10:43,513 --> 00:10:44,584 The flowers? 173 00:10:47,224 --> 00:10:48,454 What's going on? 174 00:10:49,323 --> 00:10:50,522 Sir. 175 00:10:51,023 --> 00:10:53,623 Actually, Ms. Jo works at the flower shop 176 00:10:53,623 --> 00:10:55,464 we get flowers from. 177 00:10:55,863 --> 00:10:58,934 She's arranged them for us twice a week. 178 00:10:59,464 --> 00:11:01,863 I should have informed you about it, 179 00:11:02,203 --> 00:11:03,902 but I left it out. 180 00:11:04,133 --> 00:11:05,304 I apologize. 181 00:11:07,604 --> 00:11:08,674 Ms. Kim. 182 00:11:09,943 --> 00:11:13,642 Does it make sense to let Ms. Jo arrange our flowers? 183 00:11:14,683 --> 00:11:15,713 I apologize. 184 00:11:17,484 --> 00:11:20,623 Ms. Jo. I'd rather you not come by again. 185 00:11:21,283 --> 00:11:22,283 Ms. Kim. 186 00:11:23,053 --> 00:11:24,353 See to it. 187 00:11:33,493 --> 00:11:34,604 Ms. Jo. 188 00:11:41,803 --> 00:11:42,843 Ms. Jo. 189 00:11:44,043 --> 00:11:45,673 What do you think you're doing? 190 00:11:46,273 --> 00:11:49,484 I am still your fiancee. 191 00:11:50,183 --> 00:11:51,612 Whatever anyone says, 192 00:11:52,513 --> 00:11:54,084 I'm still your fiancee. 193 00:11:56,123 --> 00:11:57,153 What? 194 00:11:57,293 --> 00:11:59,653 You called off our engagement, 195 00:12:00,354 --> 00:12:02,123 but I never agreed to it. 196 00:12:02,123 --> 00:12:05,133 So don't order me around. 197 00:12:05,133 --> 00:12:06,533 I'm not at your beck and call. 198 00:12:06,964 --> 00:12:10,434 Don't look down on me like this! 199 00:12:13,474 --> 00:12:15,003 What is this noise? 200 00:12:15,703 --> 00:12:16,973 Isn't that Ms. Jo's voice? 201 00:12:16,974 --> 00:12:19,074 Who is she shouting at? 202 00:12:19,073 --> 00:12:21,843 Is she yelling at Youngguk? 203 00:12:28,724 --> 00:12:29,724 Ms. Jo. 204 00:12:31,393 --> 00:12:33,224 What are you talking about? 205 00:12:35,193 --> 00:12:36,723 We broke it off. 206 00:12:37,563 --> 00:12:39,963 You already took the alimony. 207 00:12:40,803 --> 00:12:42,463 Why are you talking nonsense? 208 00:12:44,373 --> 00:12:45,373 Mr. Lee. 209 00:12:46,073 --> 00:12:47,703 Are you saying it's over 210 00:12:47,703 --> 00:12:49,943 because you gave me a small sum? 211 00:12:50,714 --> 00:12:53,474 I never asked you for money. 212 00:12:53,643 --> 00:12:55,944 I didn't spend a penny of it! 213 00:12:57,653 --> 00:12:59,484 I spend each day, 214 00:13:00,153 --> 00:13:03,553 hoping that your memories will return. 215 00:13:03,854 --> 00:13:06,224 If not today, maybe tomorrow. 216 00:13:10,863 --> 00:13:13,934 Mr. Lee. All I do is arrange your flowers. 217 00:13:15,003 --> 00:13:17,234 Aren't you being too harsh? 218 00:13:17,234 --> 00:13:19,204 How can you do this to me? 219 00:13:21,073 --> 00:13:22,073 What? 220 00:13:23,474 --> 00:13:25,344 You're waiting for my memories to return? 221 00:13:25,773 --> 00:13:29,783 Yes. Mr. Lee. You liked me. 222 00:13:30,854 --> 00:13:32,913 We loved each other. 223 00:13:33,153 --> 00:13:34,954 That's why we got engaged. 224 00:13:34,953 --> 00:13:36,853 How could I forget that? 225 00:13:36,854 --> 00:13:38,854 How could I not wait for that to come back? 226 00:13:40,893 --> 00:13:45,194 I cannot accept that we've broken up. 227 00:13:45,863 --> 00:13:46,964 Ms. Kim. 228 00:13:48,464 --> 00:13:51,033 Ms. Kim! Mr. Kang! 229 00:13:55,403 --> 00:13:56,673 See this woman out. 230 00:13:58,043 --> 00:14:00,113 She is not allowed to step foot inside my house again. 231 00:14:00,883 --> 00:14:02,283 Get her out of here! 232 00:14:03,143 --> 00:14:04,684 Yes, sir. 233 00:14:09,823 --> 00:14:11,593 Ms. Jo, let's go. 234 00:14:13,053 --> 00:14:14,492 Wait and see. 235 00:14:14,993 --> 00:14:17,194 You'll regret this for sure. 236 00:14:17,863 --> 00:14:19,464 Once you regain your memories, 237 00:14:20,033 --> 00:14:22,363 you'll kneel and beg for my forgiveness! 238 00:14:23,133 --> 00:14:24,804 Ms. Jo, you should leave. 239 00:14:40,313 --> 00:14:42,653 How can you do this to me? 240 00:14:42,823 --> 00:14:45,022 Saying you don't remember isn't an excuse. 241 00:14:45,023 --> 00:14:48,023 What about me who remembers the moments we shared? 242 00:14:48,123 --> 00:14:49,694 What does that make me? 243 00:14:51,493 --> 00:14:55,363 Sara, what has gotten into you? 244 00:14:55,604 --> 00:14:59,204 Ms. Wang, please speak up for me. 245 00:14:59,403 --> 00:15:01,344 You know how it was between us. 246 00:15:02,503 --> 00:15:04,543 Me? What can I say? 247 00:15:06,513 --> 00:15:08,184 When you believed you were 22, 248 00:15:08,183 --> 00:15:10,083 you went on numerous dates with me. 249 00:15:10,083 --> 00:15:11,612 You can't just say it meant nothing! 250 00:15:11,613 --> 00:15:13,153 How can you do this to me 251 00:15:13,153 --> 00:15:14,854 when we were like a married couple? 252 00:15:15,523 --> 00:15:18,993 Ms. Wang, please. Please speak up for me. 253 00:15:19,323 --> 00:15:21,963 - You're leaving, Ms. Jo. / - Ms. Wang! 254 00:15:22,793 --> 00:15:25,293 My gosh. What's wrong with her? 255 00:15:26,033 --> 00:15:28,003 Has she lost her mind? 256 00:15:28,703 --> 00:15:29,762 My gosh. 257 00:15:34,273 --> 00:15:35,373 Ms. Wang... 258 00:15:39,373 --> 00:15:42,513 Ms. Jo, you will not step foot in this house again. 259 00:15:52,823 --> 00:15:54,193 Darn you. 260 00:15:55,063 --> 00:15:56,262 You scumbag. 261 00:15:57,633 --> 00:15:59,663 How can you treat me like this? 262 00:16:01,303 --> 00:16:03,033 I was your fiancee. 263 00:16:03,734 --> 00:16:07,234 How could you be so heartless to me? 264 00:16:08,303 --> 00:16:10,443 What did I do so wrong 265 00:16:10,443 --> 00:16:12,512 that you can't give me a second chance? 266 00:16:21,623 --> 00:16:22,653 Come in. 267 00:16:31,363 --> 00:16:33,363 Mr. Lee, are you all right? 268 00:16:34,303 --> 00:16:35,603 Yes, I'm fine. 269 00:16:36,563 --> 00:16:38,132 You must've been startled. 270 00:16:38,533 --> 00:16:40,303 No, I'm fine. 271 00:16:40,633 --> 00:16:42,574 Please have some water. 272 00:16:44,813 --> 00:16:45,973 Thank you. 273 00:17:08,463 --> 00:17:11,272 Mr. Lee, what's the matter? Are you all right? 274 00:17:59,115 --> 00:18:01,954 (Young Lady and Gentleman) 275 00:18:01,954 --> 00:18:03,355 It's me, Ms. Park. 276 00:18:03,355 --> 00:18:04,924 What brings you to my room? 277 00:18:04,924 --> 00:18:07,154 You and Youngguk are in a relationship, 278 00:18:07,154 --> 00:18:09,293 so I should accept it. 279 00:18:09,294 --> 00:18:10,365 Ms. Wang. 280 00:18:10,365 --> 00:18:13,365 I want Ms. Park and my brother to have a happy ending 281 00:18:13,365 --> 00:18:14,934 even though we didn't get ours. 282 00:18:15,003 --> 00:18:16,105 Daebeom. 283 00:18:16,564 --> 00:18:17,734 I'm sorry. 284 00:18:18,034 --> 00:18:20,074 I think it was all my fault. 285 00:18:20,434 --> 00:18:21,503 No, I'm the one who's sorry. 286 00:18:21,503 --> 00:18:23,704 Was the alimony not enough? Then I'll pay you more. 287 00:18:23,704 --> 00:18:26,273 How can you stomp all over my dignity? 288 00:18:26,344 --> 00:18:29,184 I wish to be in your life like I was before. 289 00:18:29,184 --> 00:18:31,243 Hear me when I say that it will never happen. 290 00:18:31,243 --> 00:18:33,283 Do not come back into our lives again. 291 00:18:33,284 --> 00:18:34,584 My mind must be playing tricks on me. 292 00:18:34,615 --> 00:18:36,024 I would never have done such a thing. 293 00:18:37,253 --> 00:18:39,993 This is the only option I have left. 294 00:18:39,993 --> 00:18:43,093 I will raise both Sejong and this baby in this house. 19042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.