All language subtitles for iken

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,500 La Nikkatsu prĂ©sente 2 00:00:38,950 --> 00:00:41,750 Je ne veux pas percer son sein plus blanc que la neige, ... 3 00:00:42,420 --> 00:00:44,800 plus uni que l’albĂątre des tombeaux. 4 00:00:45,750 --> 00:00:47,300 Pourtant, ... 5 00:00:47,310 --> 00:00:49,500 il faut qu’elle meure, ... 6 00:00:50,500 --> 00:00:53,700 autrement elle trahira encore d’autres hommes. 7 00:00:54,850 --> 00:00:57,500 Éteignons ce flambeau ... 8 00:00:57,920 --> 00:01:00,470 et ensuite Ă©teignons le flambeau de sa vie. 9 00:01:07,050 --> 00:01:08,800 Ô haleine embaumĂ©e ... 10 00:01:09,800 --> 00:01:13,000 qui persuaderait presque la justice de briser son glaive ! 11 00:01:14,800 --> 00:01:17,100 Sois telle que tu es lĂ  quand tu seras morte, ... 12 00:01:18,400 --> 00:01:20,350 et je veux te tuer ... 13 00:01:20,360 --> 00:01:22,350 et je t’aimerai aprĂšs. 14 00:01:23,970 --> 00:01:25,970 Encore un baiser, ... 15 00:01:25,970 --> 00:01:27,770 voici le dernier. 16 00:01:34,450 --> 00:01:36,170 Stop ! 17 00:01:37,570 --> 00:01:40,140 Non, non et non ! 18 00:01:40,350 --> 00:01:43,350 Pourquoi tu manges ton texte ? 19 00:01:44,470 --> 00:01:46,450 Si tu hĂ©sites ici... 20 00:01:46,500 --> 00:01:48,800 tu casses toute la scĂšne ! 21 00:01:49,420 --> 00:01:51,400 Reprends-toi mieux que ça ! 22 00:01:51,410 --> 00:01:54,170 Tu es dans un lycĂ©e de garçons, tu peux comprendre. 23 00:01:54,180 --> 00:01:55,880 Je suis dĂ©solĂ©. 24 00:01:57,020 --> 00:01:59,350 - Et toi, n'en fais pas trop ! - Oui. 25 00:01:59,670 --> 00:02:01,650 Dis-moi donc pourquoi tu l'embĂȘtes ? 26 00:02:01,660 --> 00:02:03,220 Hein ? 27 00:02:03,230 --> 00:02:06,270 Si tu penses qu'on ne voit rien dans le public ! 28 00:02:06,350 --> 00:02:08,600 - Redeviens sĂ©rieuse. - Oui. 29 00:02:08,800 --> 00:02:12,300 - Bon, on recommence au dĂ©but. - Oui. 30 00:02:12,670 --> 00:02:14,770 Plus de bĂȘtises cette fois-ci. 31 00:02:14,970 --> 00:02:17,200 Allez, on y va ! 32 00:02:18,120 --> 00:02:20,920 - Embrasse-moi mais pour de vrai . - Hein ? 33 00:02:29,400 --> 00:02:32,500 Encore un baiser, voici le dernier. 34 00:02:51,100 --> 00:02:53,850 - Plus de force dans le revers. - Oui. 35 00:02:54,170 --> 00:02:57,420 - Monte donc Ă  la volĂ©e ! A la volĂ©e ! - Oui. 36 00:02:59,450 --> 00:03:01,760 Vous avez bientĂŽt vos examens, ne forcez pas trop. 37 00:03:01,770 --> 00:03:04,250 Elle va se le faire ! 38 00:03:08,370 --> 00:03:10,050 Ça suffit. 39 00:03:10,050 --> 00:03:11,300 Fini pour aujourd'hui. 40 00:03:11,310 --> 00:03:13,350 Professeur, ne partez pas ! 41 00:03:13,360 --> 00:03:16,300 Par ici ! 42 00:03:19,420 --> 00:03:22,020 La mĂ©chante ! 43 00:03:23,950 --> 00:03:25,770 Merci. 44 00:03:26,050 --> 00:03:27,450 - Coach ? - Oui ? 45 00:03:27,450 --> 00:03:30,250 Qui est-ce que vous allez choisir ? 46 00:03:30,400 --> 00:03:32,500 Pourquoi ? Vous ĂȘtes motivĂ©es ? 47 00:03:32,520 --> 00:03:34,400 - Hein les filles ? - Oui ! 48 00:03:34,420 --> 00:03:36,720 Bon, j'y rĂ©flĂ©chirai. 49 00:03:36,900 --> 00:03:39,550 Super ! 50 00:03:45,650 --> 00:03:48,710 - Bravo les filles ! - Toi aussi ! 51 00:03:49,850 --> 00:03:53,700 Junko, tu recommences encore Ă  courir aprĂšs les garçons ? 52 00:03:53,710 --> 00:03:56,020 Je n'intĂ©resse qu'aux beaux gosses. 53 00:03:56,020 --> 00:03:58,150 Pareil pour moi. 54 00:04:01,200 --> 00:04:03,100 Momoe, tu devrais t'y mettre aussi. 55 00:04:23,800 --> 00:04:26,190 Trois lycĂ©ennes 56 00:04:26,200 --> 00:04:33,100 Trois lycĂ©ennes : Ă  l'Ă©preuve du sexe 57 00:04:39,500 --> 00:04:45,500 Producteur : Kei Ijichi ScĂ©nario : Akira Nakano Image : Toshiro Yamazaki LumiĂšre : Eiji Kimura Son : Eiji Kimura Directeur artistique : Gunji Kawasaki 58 00:04:46,500 --> 00:04:52,500 Montage : Toyoji Nishimura Musique : Makoto Takada Assistant rĂ©alisateur : Mitsuyoshi Tobikawa Assistant de production : Norio Okamoto 59 00:05:08,200 --> 00:05:10,700 Distribution : 60 00:05:11,900 --> 00:05:16,900 Megumi Ogawa (Junko Sakura) Asami Morikawa (Masako Morikawa) Nana Asada (Momoe Yamada) 61 00:05:17,600 --> 00:05:22,600 Tadashi Naruse (Kubodera) Koji Yashiro (Arita) Kenji Shimamura (Kanida) 62 00:05:23,700 --> 00:05:28,700 Katsuhisa Shinta (Tsutomu) Hiroshi Miyamoto : Garçon du club de tennis B Toshikatsu Matsukaze : Garçon du club de tennis A Takaaki Watanabe (LycĂ©en jouant Othello) 63 00:05:29,700 --> 00:05:34,700 Kensuke Tamai (Pharmacien) Eisuke Izumi ("papa") Yoshie Tachibanada (MĂšre de Junko) Hidetoshi Kageyama (jeune homme) 64 00:05:36,200 --> 00:05:41,200 Mayumi Takagi (Fille du club de tennis A) Rima Aono (Fille du club de tennis B) 65 00:05:42,600 --> 00:05:47,600 RĂ©alisation : Nobuaki Shirai 66 00:05:52,650 --> 00:05:54,500 LycĂ©e de filles de Suzuran Masako ! 67 00:05:54,850 --> 00:05:56,670 - Ça va ? - Ça va ! 68 00:05:56,670 --> 00:05:59,420 - Tu as Ă©tĂ© avec le groupe A ? - Non, le B. 69 00:05:59,670 --> 00:06:03,350 - Vous avez faim ? - Quelque chose de chaud. 70 00:06:04,100 --> 00:06:06,250 HĂ©, hĂ©, tu as fait quoi aujourd'hui ? 71 00:06:06,250 --> 00:06:07,750 J'ai embrassĂ© Othello. 72 00:06:08,270 --> 00:06:11,000 - Un vrai baiser ? - OĂč est le problĂšme ? 73 00:06:11,010 --> 00:06:13,570 On sent rien si ce n'est pas un vrai. 74 00:06:13,770 --> 00:06:15,820 Fais pas semblant d'ĂȘtre surprise. 75 00:06:15,820 --> 00:06:17,720 - Idiote. - Maman ! 76 00:06:17,730 --> 00:06:19,720 - Bonjour ! - Donne-nous un truc. 77 00:06:19,770 --> 00:06:22,420 - Qu'est-ce que vous aimeriez ? - Une sucrerie. - Moi aussi. 78 00:06:22,420 --> 00:06:24,420 - Une pour moi aussi, - D'accord. 79 00:06:24,420 --> 00:06:28,320 Je t'assure, elle est devenue Ă©norme et toute dure. 80 00:06:28,650 --> 00:06:31,050 Je croyais que ça restait petit. 81 00:06:31,060 --> 00:06:33,050 Momoe, tu es idiote. 82 00:06:33,050 --> 00:06:35,500 Ça se passe comme ça gĂ©nĂ©ralement. 83 00:06:36,600 --> 00:06:38,550 C'est la spĂ©cificitĂ© des hommes. 84 00:06:38,700 --> 00:06:41,620 N'empĂȘche que je l'ai sentie vachement grossir. 85 00:06:41,630 --> 00:06:44,300 et si dure, pour un peu, je pouvais m'accrocher dessus. 86 00:06:44,300 --> 00:06:46,220 J'avais mĂȘme envie qu'il me viole. 87 00:06:46,230 --> 00:06:47,820 Je veux bien te croire. 88 00:06:48,150 --> 00:06:49,820 Si bien que... 89 00:06:49,950 --> 00:06:51,870 Ça me chauffait jusqu'aux oreilles. 90 00:06:51,890 --> 00:06:53,570 J'aurai bien continuer. 91 00:06:53,570 --> 00:06:56,020 Mais, l'autre tĂȘte de crabe est intervenu. 92 00:06:56,050 --> 00:06:58,100 Il avait tout vu en vrai. 93 00:06:58,670 --> 00:07:01,300 C'Ă©tait chaud de tous les cĂŽtĂ©s. 94 00:07:04,020 --> 00:07:06,740 J'espĂšre que ça t'excite au moins un peu. 95 00:07:07,370 --> 00:07:10,150 Pas de risque avec Momoe. Il en faut plus la faire monter. 96 00:07:10,400 --> 00:07:12,280 On perd notre temps avec cette endormie. 97 00:07:12,290 --> 00:07:14,710 Pourquoi elle ne se jette pas sur son Kubodera ? 98 00:07:14,820 --> 00:07:17,150 Sinon, moi, je tente le coup. 99 00:07:17,700 --> 00:07:19,320 Tu n'as qu'Ă  y aller. 100 00:07:19,340 --> 00:07:21,670 Tu fais bien ce que tu veux. 101 00:07:55,300 --> 00:07:58,320 Joli spectacle ! Tu n'y rĂ©sistes pas. 102 00:08:10,000 --> 00:08:13,670 Non ! Laissez-moi ! ArrĂȘtez ! 103 00:08:13,670 --> 00:08:15,870 LĂąchez-moi ! 104 00:08:15,880 --> 00:08:18,380 ArrĂȘtez ! 105 00:08:18,390 --> 00:08:20,380 Je ne veux pas ! 106 00:08:20,390 --> 00:08:22,550 Non ! 107 00:08:22,560 --> 00:08:24,650 A l'aide ! 108 00:08:24,870 --> 00:08:28,000 Non ! Non ! 109 00:08:28,010 --> 00:08:30,000 Non ! 110 00:08:42,870 --> 00:08:45,420 Comment cela fait-il qu'elle rĂ©agit autant sur ça ? 111 00:08:45,470 --> 00:08:47,870 Tout est dans son imagination. 112 00:08:48,300 --> 00:08:50,300 Tu ne ressens rien, toi ? 113 00:08:50,350 --> 00:08:51,950 Rien du tout. 114 00:08:51,960 --> 00:08:54,720 Tant que ce n'est pas rĂ©el, on ne sent rien. 115 00:08:54,920 --> 00:08:56,900 Tu as trop d'imagination. 116 00:08:56,910 --> 00:09:00,500 Si tu es sensible, ça te remue au plus profond. 117 00:09:00,510 --> 00:09:03,250 Oui, mais toi, tu es hyper-sensible. 118 00:09:03,700 --> 00:09:05,100 Pas vrai ? 119 00:09:05,110 --> 00:09:07,100 Elle est aussi drĂŽle qu'Ă©trange. 120 00:09:10,370 --> 00:09:13,170 - A plus ! - Bye-bye ! 121 00:09:25,270 --> 00:09:27,450 Bonjour, Ă  votre service. 122 00:09:27,450 --> 00:09:29,200 Que vous arrive-t'il ? 123 00:09:29,210 --> 00:09:31,400 - Mon pĂšre perd ses cheveux. - Ah bon ? 124 00:09:32,350 --> 00:09:34,320 Vous auriez quelque chose contre ça ? 125 00:09:34,330 --> 00:09:36,320 Voyons cela. 126 00:09:36,820 --> 00:09:38,320 Actuellement... 127 00:09:38,330 --> 00:09:41,220 cette lotion tonique pour les cheveux a un grand succĂšs. 128 00:09:41,350 --> 00:09:43,020 Ah ? 129 00:09:43,020 --> 00:09:44,560 C'est sans ordonnance. 130 00:09:44,570 --> 00:09:48,880 Bon, si c'Ă©tait si efficace contre la calvitie ou le cancer, ça vaudrait un prix Nobel. 131 00:09:48,900 --> 00:09:51,670 - Quel Ăąge a ton pĂšre ? - 52 ans. 132 00:09:51,670 --> 00:09:53,970 C'est jeune pour perdre ses cheveux. 133 00:09:54,200 --> 00:09:57,150 Enfin, il peut toujours essayer. 134 00:11:04,550 --> 00:11:07,120 Pourquoi suis-je la seule Ă  ne pas en avoir ? 135 00:11:20,600 --> 00:11:23,660 Par pitiĂ©, il me faut des poils. 136 00:11:27,200 --> 00:11:29,200 FaĂźtes que ça pousse. 137 00:11:29,210 --> 00:11:32,200 S'il vous plaĂźt, au moins un peu. 138 00:11:33,670 --> 00:11:35,670 Sans ĂȘtre la criniĂšre d'un lion... 139 00:11:35,670 --> 00:11:37,420 Je l'aimerais un peu touffue. 140 00:13:46,550 --> 00:13:49,170 Allez ! On y va. 141 00:13:49,570 --> 00:13:51,670 C'est toujours toi qui dĂ©cides, ça m'Ă©nerve. 142 00:13:55,600 --> 00:13:57,610 Je n'ai plus assez d'argent de poche. 143 00:14:00,000 --> 00:14:01,590 Tu recommences. 144 00:14:02,520 --> 00:14:05,670 Il faudrait que je te prĂ©sente Ă  ma mĂšre. 145 00:14:25,120 --> 00:14:27,850 Attends-moi, Junko. 146 00:14:29,520 --> 00:14:31,550 Tu es mignonne, mon chaton... 147 00:14:37,650 --> 00:14:39,260 Guili, guili... 148 00:14:54,600 --> 00:14:56,610 Alors, Junko... 149 00:16:25,370 --> 00:16:27,360 Non, j'aime pas ça. 150 00:17:10,870 --> 00:17:13,050 - Bonjour ! - Bonjour. 151 00:17:13,600 --> 00:17:16,950 Oh ? Est-ce que ce sont des vrais ? 152 00:17:17,350 --> 00:17:18,420 Quoi ? 153 00:17:18,430 --> 00:17:20,620 Il ne doit plus avoir toute sa tĂȘte. 154 00:17:22,490 --> 00:17:24,600 - Cela a marchĂ© ? - C'est vrai. 155 00:17:24,610 --> 00:17:27,600 Tu dois bien avoir raison. 156 00:17:29,050 --> 00:17:32,170 Mais en Ă©change, vous ne dites rien aux autres clubs. 157 00:17:32,320 --> 00:17:34,620 - Pourquoi donc ? - Ils vont ĂȘtre jaloux. 158 00:17:35,470 --> 00:17:37,620 Allez ! Retournez en classe. 159 00:17:44,720 --> 00:17:46,900 Il n'est pas lĂ  ? 160 00:17:46,910 --> 00:17:49,000 Vu qu'il se traĂźne comme un crabe... 161 00:17:49,010 --> 00:17:52,070 C'est tout Ă  fait lui. 162 00:17:53,100 --> 00:17:54,650 Il arrive. 163 00:18:02,250 --> 00:18:04,170 Qu'est-ce qu'il y a de drĂŽle ? 164 00:18:05,270 --> 00:18:06,930 Debout ! 165 00:18:10,610 --> 00:18:12,170 Saluez ! 166 00:18:13,440 --> 00:18:14,920 Assis ! 167 00:18:19,020 --> 00:18:21,770 Aujourd'hui, cours d'histoire sur la santĂ© publique. 168 00:18:23,200 --> 00:18:26,670 Page 48 du manuel, quelqu'un veut lire ? 169 00:18:27,200 --> 00:18:29,070 - Yokota-kun. - Oui. 170 00:18:31,690 --> 00:18:33,680 La santĂ© publique ... 171 00:18:33,690 --> 00:18:36,920 bien que peu visible... 172 00:18:37,450 --> 00:18:42,120 a pour objectif de protĂ©ger les gens et leur environnement. 173 00:18:42,800 --> 00:18:44,920 Concernant les maladies infantiles ... 174 00:18:45,770 --> 00:18:48,550 Fais passer Ă  Momoe... 175 00:18:49,750 --> 00:18:51,050 Pour Momoe ... 176 00:18:51,050 --> 00:18:53,050 des progrĂšs continus... 177 00:18:53,250 --> 00:18:56,170 furent impulsĂ©s par le Palais ImpĂ©rial. 178 00:18:56,450 --> 00:18:59,000 afin de diminuer fortement... 179 00:18:59,120 --> 00:19:03,000 le nombre de sans-abris. Ceux-ci.... 180 00:19:03,000 --> 00:19:05,020 Le coach Kubodera a prĂ©vu aujourd'hui... 181 00:19:05,030 --> 00:19:07,970 un entrainement commun avec le LycĂ©e des garçons. 182 00:19:07,980 --> 00:19:09,200 Junko. 183 00:19:09,210 --> 00:19:12,450 Face Ă  ces malheurs, un sentiment de compassion se dĂ©veloppa... 184 00:19:13,200 --> 00:19:15,770 - HĂ© ! Qu'est-ce que c'est ? 185 00:19:15,770 --> 00:19:19,100 - Merci, vous pouvez arrĂȘter. - Ça ne te concerne pas, Masako. 186 00:19:19,100 --> 00:19:20,700 Allez ! Montre-moi. 187 00:19:20,700 --> 00:19:22,700 pensez aux expressions populaires. 188 00:19:23,350 --> 00:19:25,000 et Ă  leur signification. 189 00:19:25,970 --> 00:19:29,570 Quand la santĂ© va, tout va ! 190 00:19:29,570 --> 00:19:33,620 - Au lycĂ©e des garçons ? - Cela signifie simplement "jusqu'Ă  prĂ©sent". 191 00:19:34,400 --> 00:19:37,420 Bon, continuez la lecture toutes ensemble. 192 00:19:58,980 --> 00:20:01,800 - Salutations ! - Bien. 193 00:20:01,800 --> 00:20:03,800 On se dĂ©pĂȘche de commencer. 194 00:20:03,970 --> 00:20:06,250 Allez vite vous changer. 195 00:20:06,650 --> 00:20:08,750 - Les filles, second vestiaire. - Oui. 196 00:20:08,750 --> 00:20:10,550 Allez ! 197 00:20:10,800 --> 00:20:13,650 - Yamada ! - Je te le prends. 198 00:20:13,650 --> 00:20:14,520 Attendez-moi ! 199 00:20:14,520 --> 00:20:16,520 - Tu vas nous chercher les balles ? - Oui. 200 00:20:20,920 --> 00:20:22,850 Elle arrive ? 201 00:20:23,100 --> 00:20:24,850 La voilĂ . 202 00:20:32,750 --> 00:20:34,250 Hein ? 203 00:20:34,480 --> 00:20:36,120 Qu'est-ce qui se passe ? 204 00:20:36,700 --> 00:20:38,220 Quoi ? 205 00:20:38,220 --> 00:20:40,220 - Dessus ! - Non ! 206 00:20:48,450 --> 00:20:50,050 Non ! 207 00:20:54,120 --> 00:20:56,470 S'il vous plaĂźt, arrĂȘtez ! 208 00:21:04,200 --> 00:21:05,800 Monsieur ! 209 00:21:13,500 --> 00:21:15,420 Bon travail ! 210 00:21:17,720 --> 00:21:19,320 DĂźtes leur de me laisser ! 211 00:21:19,450 --> 00:21:21,120 Pourquoi ? 212 00:21:52,020 --> 00:21:55,350 Monsieur, elle doit apprĂ©cier que ce soit vous. 213 00:21:55,700 --> 00:21:58,800 Elle est bien amoureuse de vous ? 214 00:22:00,050 --> 00:22:02,320 Bien sĂ»r ! 215 00:22:02,400 --> 00:22:05,520 Elles sont toutes folles de moi au LycĂ©e de filles. 216 00:22:05,520 --> 00:22:09,150 Les Ă©lĂšves, les enseignantes, toutes ! 217 00:22:13,650 --> 00:22:16,350 Interrogeons quelqu'un d'autre. 218 00:22:18,000 --> 00:22:19,580 Mlle Morika ? 219 00:22:20,920 --> 00:22:22,820 - Mlle Morika ! - Oui ! 220 00:22:22,830 --> 00:22:24,820 Vous m'Ă©coutiez ? 221 00:22:24,920 --> 00:22:26,820 Oui ! Excusez-moi. 222 00:22:27,850 --> 00:22:30,020 - On Ă©tait oĂč ? - A la page 48. 223 00:22:31,310 --> 00:22:34,150 Qu'est-ce que vous faites ? Je n'ai pas demandĂ© de lire. 224 00:22:37,950 --> 00:22:40,270 Mais Ă  quoi pouviez-vous donc rĂȘver ? 225 00:22:40,700 --> 00:22:43,100 - Vous resterez aprĂšs le cours. - Oui. 226 00:22:52,250 --> 00:22:54,850 Racontez-moi Ă  quoi vous pensiez pendant mon cours ? 227 00:22:54,850 --> 00:22:56,200 Pas grande chose. 228 00:22:56,200 --> 00:22:59,570 Si je dois en croire la presse, ... tu songeais aux hommes ? 229 00:22:59,670 --> 00:23:01,220 Non, ce n'est pas le cas. 230 00:23:01,250 --> 00:23:03,020 Et pourtant ces yeux lubriques ... 231 00:23:05,300 --> 00:23:07,060 Cette main te sert tous les soirs ? 232 00:23:07,270 --> 00:23:09,350 Tu la glisses ici et tu t'Ă©chauffes ? 233 00:23:09,360 --> 00:23:11,350 C'est pour ça que tu es si Ă©puisĂ©e ? 234 00:23:11,750 --> 00:23:14,800 - Non, ce n'est pas vrai. - Tu ne peux pas le nier. 235 00:23:16,800 --> 00:23:19,800 Tes yeux disent que tu es en manque de sexe. 236 00:23:20,920 --> 00:23:23,270 Je me dois d'arranger cela. 237 00:23:23,470 --> 00:23:25,170 On ne va pas te laisser ainsi. 238 00:23:29,250 --> 00:23:30,920 Viens lĂ  ! 239 00:23:41,020 --> 00:23:43,300 Maintenant, Ă©cris ce que je dis. 240 00:23:46,900 --> 00:23:50,070 Je suis une onaniste addictive. 241 00:23:52,020 --> 00:23:54,600 - Je vous en prie. - Ecris donc ! 242 00:23:59,970 --> 00:24:03,670 Je suis une onaniste addictive. 243 00:24:04,450 --> 00:24:08,800 Chaque nuit, je rĂȘve d'ĂȘtre violĂ©e par des hommes. 244 00:24:10,970 --> 00:24:12,900 Ils me pĂ©trissent les seins. 245 00:24:17,370 --> 00:24:19,240 Ils m'agrippent les hanches. 246 00:24:25,920 --> 00:24:27,970 Ils immobilisent mes mains. 247 00:24:28,250 --> 00:24:30,220 Je commence Ă  jouir. 248 00:24:36,520 --> 00:24:38,520 Professeur... 249 00:24:39,720 --> 00:24:41,170 Cela finira par arriver. 250 00:24:42,850 --> 00:24:47,600 Tu vas avoir l'impression d'ĂȘtre rĂ©ellement violĂ©e par un homme. 251 00:24:55,300 --> 00:24:57,570 L'homme te plaque sur la table. 252 00:24:57,570 --> 00:24:59,570 Il arrache tes sous-vĂȘtements. 253 00:25:01,150 --> 00:25:03,850 Que c'est doux et charmant. 254 00:25:05,600 --> 00:25:09,120 Et puis ses doigts s'introduisent en toi. 255 00:25:12,900 --> 00:25:15,570 Sensei, c'est... 256 00:25:15,570 --> 00:25:18,470 Est-ce toujours une illusion ? 257 00:25:19,520 --> 00:25:21,700 Sensei Kanida... 258 00:25:24,850 --> 00:25:26,400 Sensei Kanida... 259 00:25:28,350 --> 00:25:31,800 Masako ! Masako ! Masako ! 260 00:25:34,180 --> 00:25:37,850 - En cas de crise, ils soulagent la population... - Qu'est-ce qui se passe ? 261 00:25:37,850 --> 00:25:39,250 Debout ! 262 00:25:40,500 --> 00:25:41,900 Saluez ! 263 00:25:44,800 --> 00:25:46,660 Eh bien, c'est tout pour aujourd'hui. 264 00:25:55,470 --> 00:25:57,670 Masako sauvĂ©e par le gong. 265 00:25:58,470 --> 00:26:00,470 Tu es bĂȘte, Masako. 266 00:26:00,470 --> 00:26:02,820 C'Ă©tait un rĂȘve si agrĂ©able. 267 00:26:02,830 --> 00:26:05,300 Il s'en est fallu de peu que le prof te choppe. 268 00:26:05,300 --> 00:26:07,950 C'est toujours comme ça avec toi. 269 00:26:07,950 --> 00:26:10,250 C'Ă©tait un de mes plus beaux rĂȘves. 270 00:26:21,000 --> 00:26:23,350 TrĂšs bien, continue comme ça, Yamada. 271 00:26:23,350 --> 00:26:25,600 Bravo Momoe ! 272 00:26:28,730 --> 00:26:31,650 Allez les gars, on s'Ă©carte. 273 00:26:31,650 --> 00:26:32,800 Vous faĂźtes quoi ? 274 00:26:32,800 --> 00:26:35,250 - Asseyez-vous ! - S'il vous plaĂźt. 275 00:26:35,700 --> 00:26:37,920 Excusez-nous. 276 00:26:38,020 --> 00:26:39,920 Pousse-toi ! 277 00:26:43,270 --> 00:26:44,850 Miyamoto Mura ! 278 00:26:44,850 --> 00:26:46,600 Smashe plus fort ! 279 00:26:46,630 --> 00:26:48,300 Oui. 280 00:26:57,500 --> 00:26:59,550 Je peux vous poser une question ? 281 00:26:59,950 --> 00:27:01,820 - Tout ce que vous voulez. - Bien sĂ»r. 282 00:27:02,120 --> 00:27:05,600 Qu'est-ce que vous pensez des lycĂ©ennes ? 283 00:27:05,610 --> 00:27:08,420 - Elles sont merveilleuses. - Pareil ! 284 00:27:08,420 --> 00:27:12,120 - Surtout si elles sont belles que toi. - Ouais ! 285 00:27:12,800 --> 00:27:15,600 Puis-je vous poser une question plus compliquĂ©e ? 286 00:27:15,770 --> 00:27:17,450 Je vous en prie ! 287 00:27:17,450 --> 00:27:19,450 Comment... 288 00:27:19,820 --> 00:27:21,870 gĂ©rez-vous alors votre manque de sexe ? 289 00:27:25,050 --> 00:27:27,920 Je dors tout seul en serrant trĂšs fort mes genoux. 290 00:27:28,120 --> 00:27:30,650 Je fais beaucoup de sport... pour oublier. 291 00:27:31,220 --> 00:27:32,850 Moi... 292 00:27:32,850 --> 00:27:34,750 Je demande Ă  ma copine de me soulager.. 293 00:27:34,750 --> 00:27:37,570 Ta copine ? Toi ? Comique ! 294 00:27:38,150 --> 00:27:40,070 Je me dĂ©barrasse du surplus d'Ă©nergie. 295 00:27:42,150 --> 00:27:44,020 Maintenant, Ă  vous. 296 00:27:44,040 --> 00:27:48,500 Si un gars vous demande de coucher avec lui, vous faĂźtes quoi ? 297 00:27:48,640 --> 00:27:50,600 Cela dĂ©pend de celui qui demande. 298 00:27:51,020 --> 00:27:53,520 Je crains de finir par cĂ©der. 299 00:27:54,100 --> 00:27:56,620 Qui postule est reçu. 300 00:28:00,450 --> 00:28:02,030 Oh ! 301 00:28:02,700 --> 00:28:04,500 Qu'est-ce que vous boutiquez ? 302 00:28:05,250 --> 00:28:06,850 Allez vous entraĂźner ! 303 00:28:06,850 --> 00:28:08,900 Toujours aussi cool. 304 00:28:12,370 --> 00:28:14,040 Je peux ? 305 00:28:17,170 --> 00:28:20,250 Dis, tu me fais visiter l'Ă©cole ? 306 00:28:21,470 --> 00:28:22,850 Avec plaisir. 307 00:28:25,600 --> 00:28:27,100 Merci ! 308 00:28:28,150 --> 00:28:29,620 Par ici. 309 00:28:29,630 --> 00:28:31,620 Vous deux, lĂ  ! 310 00:28:32,070 --> 00:28:33,620 OĂč allez-vous ? 311 00:28:35,190 --> 00:28:38,040 - Aux toilettes ! Je la conduis. - Excusez-moi. 312 00:28:38,950 --> 00:28:40,720 Le suivant ! 313 00:29:23,950 --> 00:29:26,270 On saute ! On saute ! 314 00:29:26,270 --> 00:29:27,720 Pardon ! 315 00:29:30,000 --> 00:29:32,780 - Ça va ? - Bien ! 316 00:29:38,000 --> 00:29:39,820 Demi-tour ! Droite ! 317 00:29:57,450 --> 00:29:58,850 Qu'est-ce que vous foutez ? 318 00:30:20,500 --> 00:30:22,650 Quelle belle vue ! 319 00:30:26,370 --> 00:30:29,170 Il y a donc un si bel endroit Ă  Tokyo. 320 00:30:30,320 --> 00:30:33,550 Par journĂ©e ensoleillĂ©e, c'est un mĂ©lange de couleurs. 321 00:30:33,550 --> 00:30:34,870 C'est vrai ? 322 00:30:34,870 --> 00:30:36,670 LĂ -bas, c'est le mont Fuji. 323 00:30:38,220 --> 00:30:39,980 Pas possible ! 324 00:30:43,450 --> 00:30:44,950 Heu... 325 00:30:45,870 --> 00:30:47,300 Sakura... 326 00:30:47,820 --> 00:30:49,320 Je... 327 00:30:50,850 --> 00:30:53,360 Je suis venue pour jouer au tennis. 328 00:31:10,550 --> 00:31:12,670 - Je prends. - Je l'ai. 329 00:31:23,270 --> 00:31:24,750 Eh ? 330 00:31:25,900 --> 00:31:27,470 Il lui est arrivĂ© quoi ? 331 00:31:27,470 --> 00:31:29,050 Il l'a raccompagnĂ©e. 332 00:31:29,050 --> 00:31:31,920 - Allez ! Applique-toi ! - Bouge ! 333 00:31:31,920 --> 00:31:33,920 Il se la joue cool ! 334 00:31:35,100 --> 00:31:37,100 Ouais, il coule. 335 00:31:44,500 --> 00:31:46,050 Junko ? 336 00:31:46,550 --> 00:31:48,250 T'as fait des ravages. 337 00:31:49,000 --> 00:31:52,200 - Junko est un aimant Ă  cĂąlins. - C'est trop fort pour des lycĂ©ens. 338 00:31:53,060 --> 00:31:57,450 Tu sais, quand ils sont si tout excitĂ©s, pas moyen les Ă©teindre, faut que ça sorte. 339 00:31:57,880 --> 00:31:59,450 MĂȘme par le nez. 340 00:32:00,770 --> 00:32:02,170 Eh Momoe ! 341 00:32:02,660 --> 00:32:04,130 Tu ne te douches pas ? 342 00:32:05,000 --> 00:32:08,500 J'ai tendance Ă  m'enrhumer, alors je me rhabille vite fait. 343 00:32:13,220 --> 00:32:15,720 Je m'excuse d'avoir peloter tes seins. 344 00:32:17,780 --> 00:32:19,600 Elle aime ça. 345 00:32:19,600 --> 00:32:22,880 Il n'y a qu'Ă  voir quand tu les touches comment elle rougit. 346 00:32:22,880 --> 00:32:25,260 - T'entends ça ? - DĂšs demain, je me lance. 347 00:32:25,270 --> 00:32:28,260 - C'est vrai, j'aime ça. - Je veux la peloter ! 348 00:32:29,000 --> 00:32:30,750 Le pire serait de ne pas le faire. 349 00:32:31,800 --> 00:32:34,400 Avec qui ? Dis-nous tout ! 350 00:32:35,830 --> 00:32:37,430 Tourne-toi, Nami. 351 00:32:39,130 --> 00:32:41,430 AĂŻe ! Tu y vas trop fort ! 352 00:32:41,430 --> 00:32:43,430 Ça me chauffe ! 353 00:32:57,300 --> 00:33:00,260 On est toutes pareilles. 354 00:33:00,270 --> 00:33:03,260 Ce garçon-lĂ  semblait sympa. 355 00:33:03,270 --> 00:33:07,260 Celui qui ressemblait Ă  une fille ? 356 00:33:07,270 --> 00:33:11,260 - Il ne fait pas vraiment en avance pour Ăąge. - Pas assez mĂ»r. 357 00:33:11,260 --> 00:33:13,400 Vous voyez quelque chose ? 358 00:33:13,400 --> 00:33:16,720 Que dalle ! 359 00:33:29,720 --> 00:33:31,520 Mais pousse-toi ! 360 00:33:42,300 --> 00:33:44,800 D'accord, je vais te laver lĂ  aussi. 361 00:33:47,460 --> 00:33:50,870 Mais qu'est-ce que notre coach peut ĂȘtre Ă©nervant. 362 00:33:52,670 --> 00:33:54,580 On n'a qu'Ă  le jouer Ă  pierre-papier-ciseaux. 363 00:33:54,590 --> 00:33:58,580 Pas la peine, Ă  tous les coups, c'est toujours toi qui gagne. 364 00:33:59,740 --> 00:34:03,020 Surtout dĂšs qu'il s'agit de garçons. 365 00:34:03,030 --> 00:34:05,740 Tu craches ton venin ? 366 00:34:05,740 --> 00:34:07,380 Sois pas si frustrĂ©e, ça viendra. 367 00:34:07,380 --> 00:34:11,880 - Tu flashes sur le gars Ă  lunettes ? - Allez ! Dis-le ! 368 00:34:13,170 --> 00:34:15,680 - Le malingre ? - Ah oui ! 369 00:34:15,690 --> 00:34:18,260 En y rĂ©flĂ©chissant, ça pourrait peut-ĂȘtre le faire. 370 00:34:18,270 --> 00:34:22,600 Il a un petit cĂŽtĂ© surprenant. 371 00:34:25,710 --> 00:34:28,750 Reste Ă  savoir s'il y a de quoi. 372 00:34:33,800 --> 00:34:35,300 Ah ! 373 00:34:36,380 --> 00:34:38,900 - Quoi ? - Qu'est-ce qu'il y a ? 374 00:34:39,250 --> 00:34:40,880 Des satyres ! 375 00:34:43,970 --> 00:34:45,340 T'es dingue ! 376 00:34:45,350 --> 00:34:48,480 - Je suis trempĂ© ! - MouillĂ© jusqu'au cul ! 377 00:34:48,490 --> 00:34:53,570 - N'approche pas ! - Tu vas me salir ! 378 00:34:53,580 --> 00:34:55,450 Tu pue la chasse ! 379 00:34:56,650 --> 00:34:58,450 C'est quoi ce bordel ? 380 00:34:58,650 --> 00:35:01,450 On nettoyait. 381 00:35:02,970 --> 00:35:04,940 Qu'est-ce que tu foutais le cul Ă  l'air ? 382 00:35:07,480 --> 00:35:09,420 2 mn pour me remettre ça en Ă©tat ! 383 00:35:13,200 --> 00:35:15,960 Vous ĂȘtes toutes lĂ  ? Allons-y. 384 00:35:15,960 --> 00:35:17,460 Allez ! 385 00:35:18,120 --> 00:35:19,470 Attends-moi. 386 00:35:20,300 --> 00:35:21,650 On se dĂ©pĂȘche ! 387 00:35:21,660 --> 00:35:23,280 Vous venez avec nous ? 388 00:35:32,820 --> 00:35:34,410 Je t'aime. 389 00:36:03,600 --> 00:36:05,740 Tu es la plus belle de toutes les filles. 390 00:36:20,880 --> 00:36:22,940 ArrĂȘte, il ne faut pas. 391 00:36:23,170 --> 00:36:24,890 Pourquoi ? 392 00:36:26,000 --> 00:36:27,750 Tu m'aimes aussi ? 393 00:36:28,370 --> 00:36:30,050 Tout autant que moi. 394 00:36:30,340 --> 00:36:32,050 - Non ! - Yamada ! 395 00:36:36,400 --> 00:36:38,240 Attends-moi, Yamada ! 396 00:36:38,970 --> 00:36:40,740 Yamada ! 397 00:36:41,840 --> 00:36:44,200 Je ne te savais si pudibonde ? 398 00:36:46,680 --> 00:36:48,320 Me dĂ©testes-tu ? 399 00:36:50,970 --> 00:36:52,860 Alors pourquoi ce refus ? 400 00:36:53,740 --> 00:36:55,460 Je t'aime Ă©normĂ©ment. 401 00:36:55,640 --> 00:36:57,460 Tout ce que je veux, c'est toi. 402 00:36:58,970 --> 00:37:00,830 Allons Ă  l'hĂŽtel. 403 00:37:02,200 --> 00:37:04,200 Je vous aime aussi, Kubodera. 404 00:37:05,000 --> 00:37:06,940 Mais je ne peux pas. 405 00:37:11,680 --> 00:37:13,180 Tu les connais ? 406 00:37:17,310 --> 00:37:18,910 D'accord. 407 00:37:20,370 --> 00:37:22,150 Je te laisse trois jours. 408 00:37:22,600 --> 00:37:24,600 Si je n'ai pas de rĂ©ponse d'ici-lĂ ... 409 00:37:24,680 --> 00:37:26,600 Je te quitte. 410 00:37:31,450 --> 00:37:33,100 Ils sont vraiment amoureux ? 411 00:37:33,100 --> 00:37:35,880 A chacun sa route. Allons par lĂ . 412 00:37:37,400 --> 00:37:39,000 D'accord. 413 00:37:39,200 --> 00:37:41,000 Je te laisse trois jours. 414 00:37:41,010 --> 00:37:43,000 Si je n'ai pas de rĂ©ponse d'ici-lĂ ... 415 00:37:43,010 --> 00:37:44,600 Je te quitte. 416 00:37:46,910 --> 00:37:48,510 Hum... 417 00:37:48,770 --> 00:37:50,600 Tu veux prendre un verre ? 418 00:37:50,800 --> 00:37:52,470 Non. 419 00:37:58,940 --> 00:38:00,860 Il n'y en a pas pour longtemps. 420 00:38:04,310 --> 00:38:06,090 Tu as un copain ? 421 00:38:07,960 --> 00:38:10,160 Je te trouve trĂšs mignonne. 422 00:38:12,570 --> 00:38:15,000 Pour de vrai. 423 00:38:15,570 --> 00:38:17,400 Tu es tenace. 424 00:38:19,710 --> 00:38:22,000 C'est vrai qu'on ne se connaĂźt pas... 425 00:38:22,170 --> 00:38:24,600 C'est ça qui est excitant et amusant. 426 00:38:25,250 --> 00:38:27,310 Tu veux sortir avec moi ? 427 00:38:27,320 --> 00:38:29,310 Juste pour un essai ? 428 00:38:33,110 --> 00:38:34,720 D'accord. 429 00:38:35,200 --> 00:38:37,340 Je te laisse trois jours. 430 00:38:37,480 --> 00:38:39,880 Si je n'ai pas de rĂ©ponse d'ici-lĂ ... 431 00:38:40,140 --> 00:38:41,880 Je te quitte. 432 00:38:46,080 --> 00:38:49,100 J'accepte. EmmĂšne-moi oĂč tu veux. 433 00:38:53,880 --> 00:38:55,710 Othello, tu peux me violer ? 434 00:39:04,570 --> 00:39:07,540 ArrĂȘte ! Non ! 435 00:39:09,910 --> 00:39:12,260 C'est bon, viole-moi ! 436 00:39:48,250 --> 00:39:50,700 Qu'est-ce qui t'arrive, Othello ? 437 00:39:51,000 --> 00:39:52,700 C'est Ă  dire... 438 00:39:53,310 --> 00:39:56,000 - J'ai fini. - Tu ne peux vraiment pas plus ? 439 00:39:58,510 --> 00:40:01,410 Love Hotel des Pins 440 00:40:12,880 --> 00:40:14,590 Ça ne va pas ? 441 00:40:16,650 --> 00:40:18,580 Pourquoi tu restes lĂ  ? 442 00:40:18,590 --> 00:40:21,180 Tu m'as bien dit que je pouvais t'amener oĂč je voulais ? 443 00:40:21,340 --> 00:40:22,980 Hein ? 444 00:40:28,480 --> 00:40:30,270 Je le vais faire moi-mĂȘme. 445 00:41:03,310 --> 00:41:05,140 Éteins les lumiĂšres. 446 00:41:10,680 --> 00:41:12,680 Eteins tout ! 447 00:41:13,140 --> 00:41:15,370 Ça suffit. ArrĂȘte de parler. 448 00:41:32,170 --> 00:41:34,940 Ce n'est pas ta premiĂšre fois ? 449 00:41:49,620 --> 00:41:51,570 Non ! Non... 450 00:41:51,580 --> 00:41:53,450 Ça ne te plaĂźt pas ? 451 00:41:53,460 --> 00:41:56,250 Laisse-moi voir tes seins. 452 00:42:17,800 --> 00:42:20,280 Prenons un gros plaisir. 453 00:42:22,800 --> 00:42:24,680 Viens lĂ . 454 00:42:25,740 --> 00:42:28,280 Regarde-moi. 455 00:42:28,770 --> 00:42:30,420 Qu'est-ce qui ne va pas ? 456 00:42:38,200 --> 00:42:39,770 Non ! 457 00:42:44,420 --> 00:42:46,340 Non... 458 00:42:46,710 --> 00:42:48,350 Je t'en prie ! 459 00:42:51,220 --> 00:42:52,720 Non ! 460 00:42:58,650 --> 00:43:00,760 Jolis appĂąts ! 461 00:43:02,710 --> 00:43:04,450 On Ă©tait d'accord. 462 00:43:40,110 --> 00:43:42,020 Comment c'est possible ? 463 00:43:45,220 --> 00:43:47,010 Fais-moi voir. 464 00:43:48,050 --> 00:43:50,200 J'ai jamais vu ça. 465 00:43:53,770 --> 00:43:55,480 Excuse-moi... 466 00:44:07,570 --> 00:44:09,480 Nia... nia... nia... 467 00:44:09,480 --> 00:44:11,480 Qu'est tu fais, Naruto ? 468 00:44:18,320 --> 00:44:21,280 Ça va pas bien ? Peux faire quelqu chose ? 469 00:44:22,450 --> 00:44:24,110 T'en veux ? 470 00:44:25,370 --> 00:44:27,250 Faut pas pleurer ! 471 00:44:27,880 --> 00:44:31,080 Tout le monde a ses problĂšmes, Fais pas ta gamine. 472 00:44:39,200 --> 00:44:40,850 Que voulez-vous me dire ? 473 00:44:41,020 --> 00:44:45,080 Junko pense que tu devrais coucher avec Kubodera-san. 474 00:44:47,450 --> 00:44:50,620 Si tu l'aimes, te donner Ă  lui paraĂźt plus que normal. 475 00:44:51,250 --> 00:44:53,170 J'ai pitiĂ© de vous ! 476 00:44:53,850 --> 00:44:58,710 Ecoute, si tu ne veux vraiment pas, nous, on peut s'en occuper. 477 00:44:59,280 --> 00:45:00,940 Nous ? 478 00:45:01,110 --> 00:45:03,480 Non, ce n'est pas ce qu'on a convenu. 479 00:45:03,740 --> 00:45:06,000 J'ai juste dit que je pouvais coucher avec lui. 480 00:45:06,010 --> 00:45:09,450 On n'a pas la mĂȘme sensibilitĂ©, je prĂ©fĂšre une certaine rudesse. 481 00:45:09,740 --> 00:45:12,650 Je n'aurai rien contre qu'il me viole. 482 00:45:12,660 --> 00:45:14,850 Ne vous sacrifiez pas ! 483 00:45:17,340 --> 00:45:19,460 Pourquoi tu ne veux pas nous le prĂȘter ? 484 00:45:20,050 --> 00:45:22,910 Tu ne crois pas qu'on n'arrivera pas Ă  lui faire l'amour ? 485 00:45:25,420 --> 00:45:27,050 Dis quelque chose ! 486 00:45:27,060 --> 00:45:29,710 On fera comme tu veux. 487 00:45:31,000 --> 00:45:33,080 C'est trop gĂȘnant. 488 00:45:41,110 --> 00:45:44,940 Mais, si je ne cĂšde pas dans les trois jours... 489 00:45:45,220 --> 00:45:47,650 il me quittera pour toujours. 490 00:45:48,340 --> 00:45:50,170 Je suis si mal Ă  l'aise. 491 00:45:50,940 --> 00:45:53,690 Je n'y arriverai jamais. 492 00:45:57,820 --> 00:46:00,630 Cela serait mieux si elle avait du poil en bas. 493 00:46:02,710 --> 00:46:04,810 AprĂšs tout, c'est l'histoire d'une fois. 494 00:46:06,280 --> 00:46:08,650 L'une d'entre nous pourrait prendre sa place. 495 00:46:08,650 --> 00:46:10,650 et faire l'amour avec Kubodera-san. 496 00:46:12,940 --> 00:46:15,380 Vous ne pouvez pas faire ça. 497 00:46:15,420 --> 00:46:17,380 RĂ©flĂ©chis-y. 498 00:46:18,420 --> 00:46:21,820 Elle n'est pas trĂšs ouverte lorsqu'il s'agit de son Kubodera. 499 00:46:21,970 --> 00:46:25,110 Dis-toi qu'on le ferait par pure amitiĂ©. 500 00:46:25,440 --> 00:46:28,170 Mais, il ne faut pas que ça te dĂ©range. 501 00:46:28,710 --> 00:46:31,740 Momoe en haut, moi, en-dessous. 502 00:46:38,800 --> 00:46:40,510 Momoe 503 00:46:51,370 --> 00:46:53,020 Hein ? 504 00:47:05,880 --> 00:47:08,900 Inimaginable ! C'est trop sordide ! 505 00:47:10,820 --> 00:47:14,820 Alors, j'ai peut-ĂȘtre une autre idĂ©e. 506 00:47:15,680 --> 00:47:17,550 Allez-y, Kubodera-san. 507 00:47:27,000 --> 00:47:28,660 Momoe ! 508 00:47:29,820 --> 00:47:31,590 Kubodera-san ! Ah ! 509 00:47:38,420 --> 00:47:40,000 Il reconnaĂźtra ma voix. 510 00:47:40,000 --> 00:47:41,250 Pour sĂ»r. 511 00:47:41,250 --> 00:47:43,050 Alors... 512 00:47:44,820 --> 00:47:46,620 Sous la douche ? 513 00:47:56,320 --> 00:47:57,850 Momoe ? 514 00:47:58,590 --> 00:47:59,690 Je peux venir ? 515 00:47:59,700 --> 00:48:01,880 Non, je suis trop gĂȘnĂ©e. 516 00:48:02,300 --> 00:48:04,250 Pourquoi ça ? 517 00:48:06,640 --> 00:48:08,940 Allez-y, Kubodera-san. 518 00:48:11,150 --> 00:48:12,810 C'est si appĂ©tissant ! 519 00:48:26,510 --> 00:48:27,850 Cela reste branlant ! 520 00:48:28,040 --> 00:48:30,170 Si tu as une meilleure idĂ©e.... 521 00:48:31,200 --> 00:48:33,680 De toute façon, l'une de nous doit te remplacer... 522 00:48:33,690 --> 00:48:35,780 pour coucher Ă  ta place avec Kudodera. 523 00:48:35,980 --> 00:48:38,410 On est au moins toutes d'accord sur ce point. 524 00:48:40,400 --> 00:48:42,140 Reste Ă  savoir qui ? 525 00:48:42,830 --> 00:48:44,670 Cela Ă©vitera des disputes plus tard. 526 00:48:45,840 --> 00:48:47,640 Faisons ça Ă  pierre-papier-ciseaux. 527 00:48:47,950 --> 00:48:49,820 Pierre, papier, ciseaux. 528 00:48:49,880 --> 00:48:52,640 C'est moi qui gagne ? C'est moi qui gagne ? 529 00:48:53,020 --> 00:48:55,960 C'est moi qui gagne ? C'est moi qui gagne ? 530 00:49:00,280 --> 00:49:01,960 Eh bien ! 531 00:49:02,700 --> 00:49:05,760 Vous avez Ă©tĂ© bien Ă©levĂ©es, vous savez vous tenir. 532 00:49:06,520 --> 00:49:08,380 Je suis rassurĂ©e. 533 00:49:09,800 --> 00:49:11,690 Je vais faire mes courses. 534 00:49:11,920 --> 00:49:14,360 - Prenez tout votre temps. - Merci. 535 00:49:16,440 --> 00:49:19,580 - Tu t'occuperas bien d'elles, n'est-ce pas ? - Sois prudente. 536 00:49:20,300 --> 00:49:21,850 - Il fait froid. - Oui. 537 00:49:21,860 --> 00:49:24,100 - Ton argent de poche ! - Thank you ! 538 00:49:30,990 --> 00:49:34,280 Il faut que je change de sac et je n'ai plus de maquillage. 539 00:49:34,460 --> 00:49:36,280 Je me sens un peu coupable. 540 00:49:37,130 --> 00:49:38,960 A dĂ©faut de pardon, mieux vaut le garder. 541 00:49:40,880 --> 00:49:42,650 On lance l'opĂ©ration ! 542 00:49:42,700 --> 00:49:45,100 Junko ? Tu as l'air plutĂŽt excitĂ©e. 543 00:49:45,110 --> 00:49:47,320 Hein ? Ce n'est pas vrai ! 544 00:49:47,930 --> 00:49:49,420 MĂ©chante ! 545 00:49:50,220 --> 00:49:51,670 Momoe... 546 00:49:51,680 --> 00:49:53,670 Tu ne reviendras pas en arriĂšre ? 547 00:49:53,790 --> 00:49:54,800 Oui... 548 00:49:54,810 --> 00:49:56,800 Kubodera-san ne va pas tarder ? 549 00:49:57,420 --> 00:49:58,430 Oui. 550 00:49:58,510 --> 00:50:00,430 - Allez, on range tout ? - Oui 551 00:50:02,810 --> 00:50:05,790 - J'espĂšre que ça ira. - Ne t'inquiĂšte pas. 552 00:50:05,790 --> 00:50:08,720 Si ça marche aujourd'hui, on fait quoi aprĂšs ? 553 00:50:09,360 --> 00:50:11,520 ArrĂȘte un peu ! 554 00:50:12,920 --> 00:50:16,350 Une fois cette Ă©tape passĂ©e, on aura tout le temps d'y rĂ©flĂ©chir. 555 00:50:16,360 --> 00:50:18,050 On verra ça plus tard. 556 00:50:20,000 --> 00:50:21,530 Masako... 557 00:50:22,640 --> 00:50:24,200 Allez ! 558 00:50:24,200 --> 00:50:26,200 Je l'ai amenĂ©e. 559 00:50:36,880 --> 00:50:38,510 Alors ? Bien ? 560 00:50:44,380 --> 00:50:46,140 Momoe, je t'aime... 561 00:50:50,960 --> 00:50:52,460 C'est lui ! 562 00:50:55,980 --> 00:50:57,260 Momoe... 563 00:50:57,260 --> 00:50:58,890 C'est pour ton bien. 564 00:50:58,940 --> 00:51:00,790 Tiens bon ! 565 00:51:01,020 --> 00:51:02,590 Vas-y ! 566 00:51:12,750 --> 00:51:14,580 Bienvenue. 567 00:51:16,590 --> 00:51:19,040 - Tiens, cadeau. - C'est gentil. 568 00:51:19,040 --> 00:51:20,680 C'est ton anniversaire ? 569 00:51:20,780 --> 00:51:23,150 Je pensais que nous pourrions aller Ă  Shinjuku. 570 00:51:23,520 --> 00:51:26,150 Je n'aime pas trop la foule. 571 00:51:26,680 --> 00:51:28,230 Entre. 572 00:51:37,580 --> 00:51:39,160 - S'il te plaĂźt - Merci. 573 00:51:41,070 --> 00:51:42,540 HĂ©... 574 00:51:42,880 --> 00:51:44,540 Bel endroit. 575 00:51:57,020 --> 00:51:59,070 T'inquiĂšte, ça ira. 576 00:51:59,280 --> 00:52:00,970 Courage ! 577 00:52:12,760 --> 00:52:14,240 Combien de sucre veux-tu ? 578 00:52:14,250 --> 00:52:15,840 Deux. 579 00:52:17,320 --> 00:52:19,870 - OĂč est Sakura ? - Elle est sortie. 580 00:52:20,000 --> 00:52:22,870 C'est elle qui m'a prĂȘtĂ© cette piĂšce. 581 00:52:25,840 --> 00:52:27,690 Nous ne sommes que tous les deux. 582 00:52:31,820 --> 00:52:33,700 - VoilĂ  - Merci 583 00:52:47,610 --> 00:52:50,640 Je.... me suis dĂ©cidĂ©e. 584 00:52:55,040 --> 00:52:56,480 Yamada... 585 00:52:58,540 --> 00:52:59,990 Approche. 586 00:53:15,840 --> 00:53:18,140 Je suis si heureuse. 587 00:54:02,590 --> 00:54:04,070 Attends un peu. 588 00:54:04,800 --> 00:54:07,210 Comme je suis gĂȘnĂ©e, je peux te bander les yeux ? 589 00:54:08,150 --> 00:54:09,690 S'il te plaĂźt ? 590 00:54:10,640 --> 00:54:11,990 D'accord. 591 00:54:25,660 --> 00:54:27,400 Yamada, ce n'est pas nĂ©cessaire. 592 00:54:27,410 --> 00:54:29,870 Parce que j'ai trop honte. 593 00:55:38,000 --> 00:55:39,440 C'est chaud ! 594 00:55:39,580 --> 00:55:41,140 Junko... 595 00:56:15,450 --> 00:56:17,220 SacrĂ©e Junko. 596 00:56:18,000 --> 00:56:20,140 Elle en fait trop ! 597 00:57:15,740 --> 00:57:17,740 Sois plus sĂ©rieuse Junko ! 598 00:58:33,310 --> 00:58:35,320 Ça marche ! 599 00:58:37,280 --> 00:58:38,860 Yamada 600 00:58:39,420 --> 00:58:40,860 Je t'aime. 601 01:00:04,820 --> 01:00:06,410 Ça pue. 602 01:00:16,970 --> 01:00:19,220 - Je peux enlever le bandeau ? - Oui. 603 01:00:31,340 --> 01:00:33,080 C'Ă©tait bien. 604 01:00:45,910 --> 01:00:47,560 ArrĂȘte ! 605 01:00:49,500 --> 01:00:51,060 Pourquoi ? 606 01:00:53,770 --> 01:00:56,170 On dirait que tu n'es plus la mĂȘme qu'avant. 607 01:00:57,250 --> 01:00:59,740 Non ! Non ! 608 01:01:05,310 --> 01:01:06,880 Non ! 609 01:01:11,340 --> 01:01:12,910 Yamada. 610 01:01:14,220 --> 01:01:16,480 Tu ne dois pas avoir honte de ta chatte. 611 01:01:18,310 --> 01:01:20,050 - Fais-moi voir ! - Non. 612 01:01:23,400 --> 01:01:25,190 Montre la moi. 613 01:01:25,850 --> 01:01:27,390 Non. 614 01:01:30,940 --> 01:01:33,570 Non, je ne veux pas. 615 01:01:33,580 --> 01:01:35,970 Non, j'ai trop honte... 616 01:01:36,140 --> 01:01:38,650 Non, je t'en prie. 617 01:01:57,000 --> 01:01:59,860 Je l'aime comme ça. 618 01:02:24,450 --> 01:02:26,540 Reprends-toi, Momoe. 619 01:02:26,590 --> 01:02:28,540 Tu n'as pas eu trop le choix d'ailleurs. 620 01:02:28,850 --> 01:02:30,840 Tout s'est passĂ© si vite. 621 01:02:33,560 --> 01:02:36,420 Il fallait bien que cela arrive un jour. 622 01:02:40,620 --> 01:02:43,140 - Mais vous ĂȘtes toutes lĂ  ! - Bonjour ! 623 01:02:43,240 --> 01:02:45,970 Et pourquoi vous ĂȘtes tous lĂ  aussi ? 624 01:02:46,540 --> 01:02:49,970 On voulait vous proposer de sortir avec nous aujourd'hui. 625 01:02:50,450 --> 01:02:52,800 Un rancard en groupe, si je comprends bien ? 626 01:02:52,810 --> 01:02:55,340 - On pourrait dire ça ! - Oui. 627 01:02:56,080 --> 01:02:58,770 Mais pour certaines raisons, on n'est pas disponibles... 628 01:02:58,790 --> 01:03:00,770 et on n'en a pas trĂšs envie. 629 01:03:00,780 --> 01:03:02,770 - On s'en fiche ? - On s'en fiche ! 630 01:03:02,780 --> 01:03:05,250 On ne vous croit pas, pas vrai les gars ? 631 01:03:05,250 --> 01:03:06,650 Oui. 632 01:03:06,650 --> 01:03:09,650 Chaude, violĂ©e ou glabre, on aime tous les styles ! 633 01:03:09,970 --> 01:03:11,340 Qu'est-ce que ça signifie ? 634 01:03:11,370 --> 01:03:13,910 On veut dire... qu'on vaut bien Kubodera-san. 635 01:03:13,920 --> 01:03:16,250 C'est pour ça qu'on s'adresse aux trois. 636 01:03:16,250 --> 01:03:18,250 Sauf qu'on est six pour trois. 637 01:03:19,050 --> 01:03:20,550 Qui vous l'a dit ? 638 01:03:23,250 --> 01:03:25,140 Momoe ! Attends ! 639 01:03:26,710 --> 01:03:30,140 Si tu n'as pas de poils en bas, t'as qu'Ă  retourner Ă  l'Ă©cole primaire. 640 01:03:31,020 --> 01:03:32,940 Moque-toi des lycĂ©ennes ! 641 01:03:33,050 --> 01:03:35,650 Nous ne sommes peut-ĂȘtre pas assez Ă  leurs goĂ»ts. 642 01:03:35,740 --> 01:03:38,710 On est probablement trop direct. 643 01:03:39,310 --> 01:03:41,910 Je ne savais pas que vous Ă©tiez aussi cons. 644 01:03:42,170 --> 01:03:43,570 Cassez-vous ! 645 01:03:43,580 --> 01:03:46,710 - C'est bon ! On s'en va ! - On rentre. 646 01:03:49,000 --> 01:03:50,650 Tu rates une bonne occasion. 647 01:03:50,660 --> 01:03:52,650 Tu n'as pas de chance, ma belle ! 648 01:03:52,650 --> 01:03:54,200 A la prochaine ! Chauve du bas ! 649 01:03:54,200 --> 01:03:56,620 Vous trois, vous n'ĂȘtes pas ragoĂ»tantes. 650 01:03:58,370 --> 01:04:01,050 C'est Kubodera ! Trop fier de lui, il l'a dit Ă  tout le monde. 651 01:04:10,170 --> 01:04:11,890 Tu m'as appelĂ© ? 652 01:04:18,310 --> 01:04:19,970 Que veux-tu ? 653 01:04:20,600 --> 01:04:22,100 Sakura ? 654 01:04:23,740 --> 01:04:25,540 Que tu me serres dans tes bras. 655 01:04:26,310 --> 01:04:29,800 Depuis que j'ai rejoint le club, j'espĂ©rai ce moment. 656 01:04:30,370 --> 01:04:34,110 Mais pour Momoe, je me suis retenue. 657 01:04:36,880 --> 01:04:40,250 Je me lance car la fin d'annĂ©e est proche. 658 01:04:45,250 --> 01:04:46,860 Moi tout autant. 659 01:04:48,800 --> 01:04:51,420 Je n'osai espĂ©rer pouvoir t'aimer ainsi. 660 01:05:04,400 --> 01:05:05,950 Laisse-moi me dĂ©shabiller. 661 01:06:55,020 --> 01:06:56,680 Tu ne pouvais pas attendre ? 662 01:06:56,680 --> 01:07:00,400 - On commençait juste ! - Tu m'as dit de l'assommer dĂšs le dĂ©but. 663 01:07:00,880 --> 01:07:02,500 On ne traĂźne pas. 664 01:07:10,000 --> 01:07:11,740 Tu serres ? 665 01:07:18,540 --> 01:07:20,480 On dirait une tentacule de poulpe. 666 01:07:39,850 --> 01:07:41,000 C'est quoi ça ? 667 01:07:41,010 --> 01:07:44,340 C'est pour la cĂ©rĂ©monie de punition du LycĂ©e Suzuran. 668 01:07:44,650 --> 01:07:47,020 En rĂ©compense de tout ce que tu as fait pour nous. 669 01:07:47,020 --> 01:07:48,920 Reçois toute notre gratitude. 670 01:07:48,930 --> 01:07:52,020 C'est le prix de ton mĂ©pris. 671 01:07:52,020 --> 01:07:53,540 Je ne comprends rien. 672 01:07:53,540 --> 01:07:55,540 Mais, ça ne devrait pas te faire mal. 673 01:07:56,400 --> 01:07:58,370 Aimes-tu faire l'amour des dizaines de fois ? 674 01:07:58,380 --> 01:08:01,280 Non, tu dois prĂ©fĂ©rer des centaines de fois. 675 01:08:01,280 --> 01:08:03,280 ArrĂȘte de dire n'importe quoi. 676 01:08:03,280 --> 01:08:06,050 ArrĂȘte ça Sakura ! Tu ne peux pas comme ça ! 677 01:08:07,540 --> 01:08:10,330 Non, tu n'as pas le droit ! 678 01:08:11,280 --> 01:08:14,540 Qu'est-ce que ça fait d'ĂȘtre violĂ© par une fille ? 679 01:08:14,550 --> 01:08:16,800 S'il vous plaĂźt, Ă©pargnez-moi ça ! 680 01:08:16,800 --> 01:08:21,310 Ton engin demeura attachĂ© avec un nƓud bien serrĂ© jusqu'Ă  Ă©puisement. 681 01:08:21,350 --> 01:08:24,300 MĂȘme Ă©puisĂ©, il restera sexuellement opĂ©rationnel. 682 01:08:39,110 --> 01:08:41,340 Momoe, de l'eau ! 683 01:09:28,570 --> 01:09:30,240 Yamada... 684 01:09:51,650 --> 01:09:52,910 Au secours ! 685 01:09:56,220 --> 01:09:59,020 Trop de sexe, c'est trop dur ! 686 01:10:06,280 --> 01:10:10,220 A secours ! PitiĂ© ! PitiĂ© ! 687 01:10:18,620 --> 01:10:21,420 Momoe ! A ton tour ! 688 01:10:21,430 --> 01:10:23,050 Momoe, vite ! 689 01:10:39,250 --> 01:10:41,970 Toi aussi ? 690 01:10:50,130 --> 01:10:52,310 A bientĂŽt. 691 01:11:00,020 --> 01:11:02,020 Cela me fait bien plaisir. 692 01:11:02,030 --> 01:11:04,020 Nous avons enfin notre diplĂŽme. 693 01:11:04,110 --> 01:11:06,680 FĂ©licitations pour votre rĂ©ussite... 694 01:11:08,110 --> 01:11:10,510 Aujourd'hui, vous en avez terminĂ©... 695 01:11:10,510 --> 01:11:14,540 avec vos trois annĂ©es de lycĂ©e. 696 01:11:15,020 --> 01:11:18,280 Vous quittez cette Ă©cole pour continuer... 697 01:11:18,290 --> 01:11:21,100 vos Ă©tudes supĂ©rieures ou entrer dans la vie active... 698 01:11:21,310 --> 01:11:25,510 Ce fut un plaisir d'ĂȘtre votre proviseur. 699 01:11:27,800 --> 01:11:30,620 Bien au-delĂ  des efforts dĂ©ployĂ©s dans vos Ă©tudes... 700 01:11:30,680 --> 01:11:34,880 malgrĂ© l'environnement pernicieux du monde rĂ©el... 701 01:11:35,770 --> 01:11:37,620 d'avoir su garder en vous... 702 01:11:38,140 --> 01:11:40,540 ce cƓur pur et innocent 703 01:11:41,000 --> 01:11:43,640 jusqu'Ă  l'obtention de votre diplĂŽme... 704 01:11:43,650 --> 01:11:46,640 m'Ă©meut particuliĂšrement et profondĂ©ment. 705 01:11:48,600 --> 01:11:52,910 Vous allez utiliser les compĂ©tences particuliĂšres acquises au LycĂ©e... 706 01:11:53,510 --> 01:11:56,220 pour contribuer Ă  la sociĂ©tĂ© avec vos aptitudes. 707 01:11:57,400 --> 01:12:01,800 Nous vous remercions de devenir des femmes apprĂ©ciĂ©es de tous. 708 01:12:02,420 --> 01:12:09,600 Je suis fier de vous voir partir ainsi armĂ©es. 709 01:12:10,000 --> 01:12:12,900 Faites de votre mieux ! Bonne chance Ă  toutes ! 710 01:12:19,300 --> 01:12:21,800 FIN 711 01:12:21,800 --> 01:12:25,000 Tradhison : CAT of TeryA - Juillet 2023 - v1 FIN 49569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.