All language subtitles for Yakamoz.S245.S01E02.720p.10bit.Hindi.English.Msubs.MoviezVerse.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:08,180 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,930 --> 00:00:14,060 ‪Nici un semnal. 3 00:00:14,980 --> 00:00:16,140 ‪Nu pot să prind semnal. 4 00:00:20,060 --> 00:00:21,350 ‪Ai prins ceva? 5 00:00:22,180 --> 00:00:25,680 ‪Nu pot să dau de nimeni ‪acasă. Ai reușit să dai de cineva? 6 00:00:27,480 --> 00:00:28,480 ‪La naiba! 7 00:00:41,680 --> 00:00:43,560 ‪Soldat! Du-te și așteaptă pe barcă. 8 00:00:49,140 --> 00:00:50,890 ‪- Căpitane! ‪- Voi cine sunteți? 9 00:00:51,730 --> 00:00:52,770 ‪Cercetători marini. 10 00:00:54,180 --> 00:00:55,180 ‪Ce stiți? 11 00:00:56,480 --> 00:00:59,850 ‪Soarele. Se spune ‪că soarele va cauza multe decese. 12 00:00:59,930 --> 00:01:01,270 ‪Cum de ați supraviețuit? 13 00:01:01,350 --> 00:01:04,640 ‪Ieri dimineață eram ‪într-o expediție cu scufundările. 14 00:01:04,730 --> 00:01:07,230 ‪Când am ieșit la ‪suprafață, am găsit nava părăsită. 15 00:01:07,980 --> 00:01:09,480 ‪Logodnicul meu a lăsat un video. 16 00:01:09,560 --> 00:01:11,140 ‪Așa am aflat despre asta. 17 00:01:11,230 --> 00:01:14,180 ‪Ne-a spus să mergem ‪la Kos, menționând de un adăpost. 18 00:01:16,230 --> 00:01:17,730 ‪Un adăpost? Ești sigură? 19 00:01:17,810 --> 00:01:19,310 ‪Încercăm să aflăm. 20 00:01:19,390 --> 00:01:21,140 ‪Dacă ne ajutați, îl găsim mai repede. 21 00:01:21,230 --> 00:01:22,350 ‪N-avem timp de pierdut. 22 00:01:26,140 --> 00:01:27,600 ‪Hei! Am primit un mesaj. 23 00:01:27,680 --> 00:01:29,560 ‪Ce mesaj? Toate rețele sunt la pământ. 24 00:01:29,640 --> 00:01:31,060 ‪E un telefon prin satelit. 25 00:01:33,180 --> 00:01:35,100 ‪Nu vei crede ‪ceea ce ești pe cale să vezi. 26 00:01:35,180 --> 00:01:36,730 ‪Nu pot da detalii. 27 00:01:36,810 --> 00:01:40,520 ‪Nu avem mult timp. Mă îndrept ‪către adăpostul de care ți-am spus. 28 00:01:40,600 --> 00:01:41,600 ‪Defne! 29 00:01:44,100 --> 00:01:47,480 ‪Nu vei crede ceea ce ești pe ‪cale să vezi. Nu pot da detalii. 30 00:01:47,560 --> 00:01:52,310 ‪Nu avem mult timp. Mă îndrept spre ‪adăpostul de care ți-am spus. Defne! 31 00:01:52,390 --> 00:01:55,730 ‪Vezi cum se panichează toată lumea. ‪Oamenii se tem pentru viața lor. 32 00:01:55,810 --> 00:01:57,930 ‪Stând aici ne expunem unui risc. 33 00:01:58,020 --> 00:01:59,260 ‪Toți vor să găsească adăpostul. 34 00:01:59,310 --> 00:02:01,810 ‪Șansele să-l găsim sunt ‪mai mari dacă dăm de Kenan. 35 00:02:02,480 --> 00:02:03,930 ‪Cât mai e până la răsărit? 36 00:02:05,430 --> 00:02:07,180 ‪Trei ore și 44 de minute, domnule. 37 00:02:11,930 --> 00:02:13,520 ‪Adună echipajul. 38 00:02:14,810 --> 00:02:16,060 ‪Veniți după mine. 39 00:02:16,140 --> 00:02:17,980 ‪Verificăm acele vehicule. 40 00:02:18,060 --> 00:02:19,390 ‪Sunteți sigur, domnule? 41 00:02:19,480 --> 00:02:21,560 ‪Fă cum îți spun, Exec. 42 00:02:21,640 --> 00:02:24,100 ‪Inginer-șef! Adună echipa. 43 00:02:24,770 --> 00:02:28,100 ‪Yakamoz S-245! Adunarea! 44 00:02:33,390 --> 00:02:35,680 ‪Alinierea! Atenție! 45 00:02:48,390 --> 00:02:50,480 ‪Yakamoz S-245! 46 00:02:51,430 --> 00:02:54,640 ‪Acei oameni ‪susțin că e un adăpost pe undeva. 47 00:02:54,730 --> 00:02:56,520 ‪Vom căuta acel adăpost! 48 00:02:57,310 --> 00:03:00,930 ‪Nu avem mult timp ‪așa că trebuie să acționăm rapid! 49 00:03:04,810 --> 00:03:08,390 ‪Văd că sunteți speriați. Și eu sunt! 50 00:03:10,310 --> 00:03:16,060 ‪Până azi, dușmanii cu care am ‪luptat au fost vizibili, în carne și oase! 51 00:03:16,850 --> 00:03:21,600 ‪I-am văzut ca pe inamicii noștri! Dar ‪acum, avem un nou inamic în fața noastră! 52 00:03:21,680 --> 00:03:25,230 ‪Această calamitate ne ‪omoară pe toți. Pe toți! 53 00:03:25,770 --> 00:03:26,640 ‪PARCARE 54 00:03:26,730 --> 00:03:28,100 ‪- Cem. ‪- Da? 55 00:03:28,890 --> 00:03:30,680 ‪Trebuie încărcate bateriile lui Oya. 56 00:03:31,350 --> 00:03:34,560 ‪Știu că poate fi periculos, dar… 57 00:03:34,640 --> 00:03:35,480 ‪Spune, frate. 58 00:03:35,560 --> 00:03:38,230 ‪Tu și Felix. ‪Este o cutiuță cu unelte în Oya. 59 00:03:38,930 --> 00:03:41,020 ‪Luați-o. ‪Transformatorul nu poate fi departe. 60 00:03:41,100 --> 00:03:44,730 ‪Ce transformator? Îl putem repara măcar? 61 00:03:45,680 --> 00:03:47,850 ‪Felix, nu vei ști ‪dacă nu vei încerca, nu? 62 00:03:49,520 --> 00:03:50,520 ‪Corect. 63 00:03:51,060 --> 00:03:54,730 ‪- Ce? Ce e? ‪- Cem, vino. Cem. Cem. 64 00:03:55,310 --> 00:03:56,560 ‪- Cem, hei! ‪- Da? 65 00:03:56,640 --> 00:03:57,640 ‪Bagajele pe punte. 66 00:03:58,350 --> 00:04:01,020 ‪În caz că n-o putem ‪porni pe Oya să le avem la îndemâna. 67 00:04:01,100 --> 00:04:02,140 ‪- Bine. ‪- Mișcați-vă! 68 00:04:03,680 --> 00:04:05,060 ‪Mi-e greu să vă spun asta. 69 00:04:06,230 --> 00:04:09,890 ‪Dar chiar acum, familia ‪voastră, persoanele voastre dragi 70 00:04:09,980 --> 00:04:13,020 ‪ar putea fi moarte. 71 00:04:13,770 --> 00:04:18,930 ‪Cea mai importantă datorie a ‪unui soldat nu este să ucidă, frații mei. 72 00:04:19,520 --> 00:04:23,480 ‪Cea mai importantă datorie ‪a unui soldat e să supraviețuiască. 73 00:04:24,480 --> 00:04:27,680 ‪Soldatul trebuie să ‪trăiască pentru ca ceilalți să trăiască. 74 00:04:30,140 --> 00:04:32,350 ‪Acum, astea sunt ordinele. 75 00:04:33,270 --> 00:04:38,310 ‪Înainte de răsărit, ‪veți găsi acel adăpost! 76 00:04:39,020 --> 00:04:40,310 ‪Mă auziți, soldați? 77 00:04:40,390 --> 00:04:41,850 ‪Domnule, da, domnule! 78 00:04:41,930 --> 00:04:44,060 ‪Nu vă aud, soldați! 79 00:04:44,140 --> 00:04:45,730 ‪Domnule, da, domnule! 80 00:04:45,810 --> 00:04:48,060 ‪Dumnezeu să ne ajute pe toți. 81 00:04:48,140 --> 00:04:49,140 ‪Mulțumim, domnule! 82 00:04:50,060 --> 00:04:51,140 ‪Inginer-șef. 83 00:04:52,430 --> 00:04:53,870 ‪Organizați misiunea de recunoaștere. 84 00:04:53,930 --> 00:04:54,980 ‪Da, domnule. 85 00:04:58,600 --> 00:04:59,640 ‪Pe loc repaus, soldați! 86 00:05:00,770 --> 00:05:02,640 ‪Cer permisiunea ‪pentru a mă alătura misiunii. 87 00:05:03,390 --> 00:05:06,930 ‪Nu se aprobă. Umut, ar trebui să ‪te alături și tu. Să vedem ce apare. 88 00:05:08,180 --> 00:05:09,180 ‪Da, domnule. 89 00:05:11,060 --> 00:05:14,020 ‪Încearcă să fii calm, bine? 90 00:05:14,100 --> 00:05:15,100 ‪Da, domnule. 91 00:05:24,890 --> 00:05:26,100 ‪Cu mine cum rămâne? 92 00:05:26,180 --> 00:05:27,730 ‪- Tu rămâi. ‪- Ce? 93 00:05:27,810 --> 00:05:29,810 ‪Nu știu ce ne așteaptă în oraș. 94 00:05:29,890 --> 00:05:30,980 ‪Vei fi în siguranță aici. 95 00:05:31,060 --> 00:05:32,900 ‪Te iau când găsim ‪adăpostul. Nu-ți face griji. 96 00:05:32,930 --> 00:05:34,730 ‪- Doamnă? ‪- Nu-ți face griji. 97 00:05:52,930 --> 00:05:56,680 ‪Știi Kosul bine? În care ‪parte a insulei ar putea fi adăpostul? 98 00:05:56,770 --> 00:05:57,600 ‪Vom vedea. 99 00:05:57,680 --> 00:05:58,930 ‪Deci, mergem orbește. 100 00:05:59,020 --> 00:06:02,430 ‪Ai o idee mai bună? ‪Avem trei ore și jumătate. 101 00:06:13,020 --> 00:06:16,390 ‪Nu vei crede ceea ce vei vedea. ‪Nu îți pot spune în detaliu. 102 00:06:16,480 --> 00:06:17,730 ‪Nu avem mult timp. 103 00:06:18,390 --> 00:06:21,020 ‪Ne auzim la adăpostul ‪de care ți-am spus. Defne! 104 00:06:23,640 --> 00:06:26,060 ‪Ai văzut ceva? Ceva indicii sau detalii? 105 00:06:26,640 --> 00:06:28,890 ‪Nu, doar oameni care ‪fug să-și salveze viața. 106 00:06:31,390 --> 00:06:33,770 ‪Nu vei crede ceea ce vei vedea. 107 00:06:33,850 --> 00:06:36,560 ‪Nu îți pot spune ‪în detaliu. Nu avem mult timp. 108 00:06:36,640 --> 00:06:38,680 ‪Mă îndrept spre ‪adăpostul de care ți-am spus. 109 00:06:38,770 --> 00:06:41,100 ‪Defne. Îmi pare bine, Defne. 110 00:06:41,180 --> 00:06:43,230 ‪Umut Sancaklı. Comandant secund. 111 00:06:48,430 --> 00:06:49,430 ‪Arman. 112 00:06:51,100 --> 00:06:52,700 ‪Fiți recunoscători ‪comandantului Erenay. 113 00:06:52,730 --> 00:06:54,310 ‪Nu v-aș fi lăsat să faceți asta. 114 00:06:58,680 --> 00:07:00,930 ‪Vorbeați de cercetări subacvatice. 115 00:07:01,020 --> 00:07:02,810 ‪Adică precum ‪căpitanul Jacques Cousteau? 116 00:07:03,390 --> 00:07:06,180 ‪Poți spune asta. ‪Câți ani ai, căpitane? 117 00:07:06,270 --> 00:07:08,020 ‪De ce? De ce întrebi? 118 00:07:08,100 --> 00:07:10,770 ‪Pentru că ai spus de căpitanul Cousteau. 119 00:07:10,850 --> 00:07:12,430 ‪Îl urmăream când eram copil. 120 00:07:12,520 --> 00:07:14,560 ‪Nu vei crede ceea ce vei vedea. 121 00:07:14,640 --> 00:07:17,310 ‪Nu îți pot spune ‪în detaliu. Nu avem mult timp. 122 00:07:17,390 --> 00:07:20,180 ‪Suntem pe drum de ceva timp, ‪nici un om sau animal nicăieri. 123 00:07:20,270 --> 00:07:21,560 ‪Poate toată lumea e la adăpost. 124 00:07:21,640 --> 00:07:24,640 ‪Bine, dar e întuneric acum. ‪De ce nu a ieșit nimeni… afară? 125 00:07:30,390 --> 00:07:33,930 ‪CENTRUL ORAȘULUI KOS 126 00:07:47,680 --> 00:07:49,060 ‪Felix, unde mergem? 127 00:07:49,140 --> 00:07:52,060 ‪Mergi înainte. Trebuie să fie acolo. 128 00:07:52,140 --> 00:07:53,680 ‪Trebuie să fie acolo. 129 00:07:55,560 --> 00:07:58,390 ‪Trebuie să fie, știi… 130 00:07:58,480 --> 00:07:59,640 ‪Cem, am un plan. 131 00:07:59,730 --> 00:08:01,770 ‪- Ai un plan. ‪- Da, am un plan. 132 00:08:02,600 --> 00:08:05,890 ‪Îmi pare rău, Felix, ‪ce fel de plan ai? Ești din… 133 00:08:05,980 --> 00:08:09,100 ‪- Sunt destul de sigur că e pe acolo. ‪- Destul de sigur. 134 00:08:09,180 --> 00:08:10,430 ‪- Da. ‪- Dar nu e timp pentru 135 00:08:10,520 --> 00:08:11,930 ‪- a fi destul de sigur. ‪- Crede-mă! 136 00:08:12,020 --> 00:08:13,560 ‪- Te cred, dar… ‪- Nu mă crezi. 137 00:08:13,640 --> 00:08:15,020 ‪Nu prea mai avem timp. 138 00:08:15,100 --> 00:08:16,680 ‪Cem, îți spun că e pe acolo. 139 00:08:16,770 --> 00:08:17,930 ‪- Oh, Doamne! ‪- Ce? 140 00:08:18,600 --> 00:08:19,640 ‪- E acolo! ‪- Ce? 141 00:08:19,730 --> 00:08:21,020 ‪- Acolo! E acolo! ‪- Ce? 142 00:08:21,100 --> 00:08:24,060 ‪- Oau! Oau! ‪- L-am găsit! 143 00:08:24,140 --> 00:08:25,850 ‪Cum de ai știut că e acolo? 144 00:08:25,930 --> 00:08:28,140 ‪Știam eu. Am urmărit firele. 145 00:08:28,230 --> 00:08:29,560 ‪- Firele? ‪- Da. 146 00:08:29,640 --> 00:08:32,020 ‪- Ce? Cum… ‪- Genial, nu? Ți-am spus. 147 00:08:32,100 --> 00:08:33,906 ‪De ce am mers în direcția asta ‪și nu în aia? De unde ai știut? 148 00:08:33,930 --> 00:08:36,730 ‪În direcția aia? ‪Păi, în direcția aia e orașul. 149 00:08:36,810 --> 00:08:38,560 ‪Crezi că e în centrul orașului? 150 00:08:39,430 --> 00:08:40,850 ‪- Da, are sens. ‪- Da. 151 00:08:40,930 --> 00:08:43,770 ‪Oh, Doamne, ești un geniu, Felix! 152 00:09:05,770 --> 00:09:08,890 ‪Adunați cât de multe provizii ‪puteți. Ne putem scufunda oricând. 153 00:09:08,980 --> 00:09:09,980 ‪Da, doamnă. 154 00:09:10,730 --> 00:09:11,730 ‪Am încredere în tine. 155 00:09:11,770 --> 00:09:13,140 ‪- Da, doamnă. ‪- Du-te. 156 00:09:31,350 --> 00:09:34,310 ‪Relaxează-te. Sunt Yonca. 157 00:09:35,390 --> 00:09:37,430 ‪Îmi pare rău. Sunt Rana. 158 00:09:41,480 --> 00:09:42,480 ‪Özer! 159 00:09:49,730 --> 00:09:51,310 ‪O să murim cu toții? 160 00:09:54,890 --> 00:09:57,810 ‪Vei fi prima care moare ‪dacă te dai bătută atât de ușor. 161 00:09:59,180 --> 00:10:00,980 ‪Nu vreau să mor. 162 00:10:03,140 --> 00:10:07,770 ‪Nu vreau să mor. Nu vreau să mor. 163 00:10:14,730 --> 00:10:15,730 ‪Rana. 164 00:10:16,310 --> 00:10:17,310 ‪Rana! 165 00:10:19,140 --> 00:10:20,230 ‪Adună-te! 166 00:10:27,680 --> 00:10:29,060 ‪Așa. 167 00:10:29,850 --> 00:10:30,890 ‪Fată cuminte! 168 00:10:33,680 --> 00:10:34,680 ‪Domnule. 169 00:10:35,890 --> 00:10:36,890 ‪Ești bine? 170 00:10:41,560 --> 00:10:43,430 ‪Despre ce e cercetarea? 171 00:10:44,350 --> 00:10:47,890 ‪Nu e chiar o cercetare. Scopul nostru ‪era să ne scufundăm în Șanțul Erebus. 172 00:10:48,930 --> 00:10:51,850 ‪Și am fost înainte la o ‪scufundare de confirmare. 173 00:10:57,980 --> 00:10:59,230 ‪Sıçtık. 174 00:10:59,310 --> 00:11:00,180 ‪Sıçtık? 175 00:11:00,270 --> 00:11:01,980 ‪La naiba, adică ‪shit-tik. 176 00:11:05,770 --> 00:11:08,890 ‪- Cum îl putem repara cu… ‪- La naiba. Da. 177 00:11:08,980 --> 00:11:10,270 ‪asta? E posibil? 178 00:11:12,730 --> 00:11:14,680 ‪Nu vei ști dacă nu încerci, nu? 179 00:11:16,100 --> 00:11:17,140 ‪Da, corect. 180 00:11:22,560 --> 00:11:23,770 ‪Oh, Doamne. Uită-te. 181 00:12:12,350 --> 00:12:13,350 ‪Kenan! 182 00:12:32,060 --> 00:12:33,520 ‪E ca și cum a ars din interior. 183 00:12:37,020 --> 00:12:38,140 ‪Cât timp mai avem? 184 00:12:38,930 --> 00:12:39,930 ‪O oră și jumătate. 185 00:12:41,430 --> 00:12:44,310 ‪Știu acest loc. ‪Mi-l amintesc acum. Pe aici. 186 00:12:56,730 --> 00:12:58,140 ‪POLIȚIA - POLIȚIA GREACĂ 187 00:12:58,230 --> 00:13:02,560 ‪Kenan! Kenan! 188 00:13:45,680 --> 00:13:47,640 ‪Chiar dacă au ‪închis ferestrele, n-a mers. 189 00:14:01,270 --> 00:14:02,640 ‪Oamenii noștri. 190 00:14:18,180 --> 00:14:19,270 ‪Soldații. 191 00:14:20,270 --> 00:14:22,270 ‪Fiecare grup o va lua ‪pe cele patru direcții. 192 00:14:22,850 --> 00:14:27,520 ‪Căutați peste tot. Trebuie verificat tot. 193 00:14:35,230 --> 00:14:36,060 ‪Dacă Kenan… 194 00:14:36,140 --> 00:14:40,140 ‪Defne, nu! Nu te gândi la asta. ‪A spus că merge la adăpost, l-ai auzit. 195 00:14:40,230 --> 00:14:43,180 ‪O să-l găsim pe Kenan teafăr. ‪Până atunci, ține-te tare. 196 00:14:43,270 --> 00:14:45,180 ‪Uită-te la mine. Nu. 197 00:14:45,770 --> 00:14:47,430 ‪N-avem mult timp, grăbește-te. 198 00:14:47,520 --> 00:14:48,770 ‪- Bine? Hai. ‪- Bine. 199 00:14:48,850 --> 00:14:50,930 ‪- Bine. ‪- Repede. Hai. 200 00:14:51,520 --> 00:14:55,180 ‪Vă vreau pe toți aici ‪în 45 de minute. S-a înțeles? 201 00:14:55,270 --> 00:14:57,020 ‪Da, da, domnule! 202 00:14:57,100 --> 00:14:58,600 ‪Hai, faceți-mă mândru! Mișcați-vă. 203 00:15:05,810 --> 00:15:09,140 ‪Doar unu. Dacă am ‪putea găsi un supraviețuitor… 204 00:15:09,230 --> 00:15:10,350 ‪Putem întreba de adăpost, 205 00:15:11,390 --> 00:15:13,430 ‪dar dacă știau, ‪de ce sunt atât de mulți morți? 206 00:15:13,520 --> 00:15:16,310 ‪Hai să spunem că ‪adăpostul e real. Insula e mare. 207 00:15:16,890 --> 00:15:19,050 ‪Unde te-ai uita, ce ai ‪putea vedea în doar câteva ore? 208 00:15:20,310 --> 00:15:21,310 ‪Unde te duci? 209 00:15:22,100 --> 00:15:25,100 ‪O să caut un aparat radio. ‪Poate putem face niște legături. 210 00:15:47,140 --> 00:15:48,140 ‪Mort. 211 00:15:50,600 --> 00:15:51,770 ‪Toți morți. 212 00:15:56,140 --> 00:15:57,390 ‪Toți sunt morți. 213 00:16:06,480 --> 00:16:07,480 ‪Ofițer de armament! 214 00:16:09,680 --> 00:16:10,980 ‪Barıș? 215 00:16:14,520 --> 00:16:15,640 ‪Sunt bine. 216 00:16:18,730 --> 00:16:21,770 ‪- Toți sunt morți. ‪- Duceți-l înapoi la camion. 217 00:16:21,850 --> 00:16:25,140 ‪Toți sunt morți. 218 00:16:28,430 --> 00:16:29,430 ‪Continuați! 219 00:16:31,230 --> 00:16:32,730 ‪Aici ne-a lăsat nava. 220 00:16:33,350 --> 00:16:36,020 ‪Am stat scufundați aproape 15 ore. 221 00:16:36,100 --> 00:16:38,850 ‪Eram la 2500 de ‪metri adâncime. În zona afotică. 222 00:16:41,600 --> 00:16:43,270 ‪Voi de ce v-ați scufundat? 223 00:16:43,350 --> 00:16:47,850 ‪O misiune de antrenament de ultimă ‪oră NATO. A fost stabilită azi noapte. 224 00:16:48,930 --> 00:16:50,430 ‪Ați avut noroc, atunci. 225 00:16:50,520 --> 00:16:51,810 ‪Voi ați avut noroc. 226 00:16:51,890 --> 00:16:54,430 ‪Am detectat submarinul ‪vostru pe sonar și l-am urmărit. 227 00:16:54,520 --> 00:16:56,560 ‪Erați singurul lucru ‪care se mișca în mare. 228 00:16:58,430 --> 00:16:59,730 ‪Mai știi altceva? 229 00:17:02,930 --> 00:17:05,810 ‪Ofițer de operațiuni, o să ‪merg în oraș. Comanda e la tine. 230 00:17:05,890 --> 00:17:09,140 ‪Da, da, domnule… Domnule? 231 00:17:12,600 --> 00:17:13,890 ‪Fiți atent, vă rog. 232 00:17:34,140 --> 00:17:37,480 ‪Binoclu. S-ar putea să vedem ‪ceva dacă găsim un teren mai înalt. 233 00:17:39,640 --> 00:17:40,640 ‪Pe dealuri. 234 00:17:47,890 --> 00:17:49,430 ‪Acesta s-a sinucis. 235 00:17:58,350 --> 00:17:59,390 ‪Ce vezi? 236 00:18:04,100 --> 00:18:05,180 ‪Spune-mi ce vezi. 237 00:18:05,270 --> 00:18:08,020 ‪Galben. E galben peste tot. 238 00:18:08,100 --> 00:18:09,480 ‪Adică? 239 00:18:11,270 --> 00:18:13,390 ‪Nicio mișcare. Toți sunt morți. 240 00:18:13,480 --> 00:18:14,480 ‪Exec, domnule. 241 00:18:15,520 --> 00:18:16,350 ‪Exec aici. 242 00:18:16,430 --> 00:18:17,850 ‪Asta e echipa de nord, domnule. 243 00:18:17,930 --> 00:18:19,890 ‪- Spuneți. ‪- Domnule, am găsit ceva. 244 00:18:19,980 --> 00:18:22,980 ‪Exact unde v-ați lăsat mașina. ‪Într-o bancă, am găsit un supraviețuitor. 245 00:18:23,060 --> 00:18:24,770 ‪- Recepționat, terminat. ‪- Kenan. Kenan! 246 00:18:46,060 --> 00:18:49,430 ‪BANCA INSULEI 247 00:18:53,100 --> 00:18:56,230 ‪Voítheia! 248 00:18:56,310 --> 00:18:57,480 ‪Voítheia! 249 00:18:57,560 --> 00:18:59,180 ‪Voíth… 250 00:18:59,270 --> 00:19:02,390 ‪…eia! 251 00:19:06,560 --> 00:19:08,430 ‪Voítheia! 252 00:19:09,430 --> 00:19:11,140 ‪Voítheia! 253 00:19:12,020 --> 00:19:14,230 ‪Voítheia! 254 00:19:14,310 --> 00:19:15,310 ‪Ce spune? 255 00:19:15,850 --> 00:19:16,850 ‪Cere ajutor. 256 00:19:17,480 --> 00:19:18,520 ‪Vorbești greaca? 257 00:19:18,600 --> 00:19:20,140 ‪Vorbește greaca antică. 258 00:19:21,100 --> 00:19:24,230 ‪Medic. Ai grijă de el. 259 00:19:27,680 --> 00:19:30,640 ‪Cum… ai… 260 00:19:31,310 --> 00:19:32,850 ‪…supraviețuit? 261 00:19:32,930 --> 00:19:38,810 ‪Cum ai supraviețuit? 262 00:19:42,180 --> 00:19:44,600 ‪Seifurile sunt din ‪plumb și sunt sub pământ. 263 00:19:44,680 --> 00:19:46,020 ‪Așa a supraviețuit. 264 00:19:46,100 --> 00:19:47,180 ‪Asta e supraviețuire? 265 00:19:48,100 --> 00:19:50,980 ‪Respirația e prea slabă. ‪Probabil are hemoragie internă. 266 00:19:53,810 --> 00:19:56,430 ‪Loc sigur. 267 00:19:56,520 --> 00:19:59,230 ‪Refugiu. 268 00:19:59,310 --> 00:20:01,980 ‪Toată lumea se înșală. 269 00:20:03,100 --> 00:20:06,930 ‪Toată lumea se înșală. 270 00:20:08,020 --> 00:20:09,980 ‪Nu e nici o salvare. 271 00:20:10,060 --> 00:20:12,890 ‪- Nu te înțeleg. ‪- Nu e nici o salvare. 272 00:20:30,810 --> 00:20:33,270 ‪Aici Exec. Toate unitățile. 273 00:20:34,350 --> 00:20:38,890 ‪Toate unitățile, aici Exec. Aici e… 274 00:20:39,520 --> 00:20:43,520 ‪Toate unitățile, aici e Exec. 275 00:20:44,350 --> 00:20:48,810 ‪Toate unitățile, aici e Exec. ‪Toate unitățile… 276 00:20:57,140 --> 00:21:00,270 ‪Toate unitățile, aici e Exec. 277 00:21:02,520 --> 00:21:03,680 ‪Aici e… 278 00:21:04,850 --> 00:21:08,270 ‪De ce ai făcut asta? De ce? 279 00:21:09,230 --> 00:21:10,980 ‪Din milă. 280 00:21:12,100 --> 00:21:16,100 ‪Viața lui atârna de un fir. Misiunea ‪de recunoaștere s-a încheiat. Plecăm! 281 00:21:28,520 --> 00:21:30,770 ‪Engin, băieții tăi sunt înăuntru. 282 00:21:43,980 --> 00:21:45,100 ‪Domnule. 283 00:21:45,890 --> 00:21:47,480 ‪Ceva noutăți? 284 00:21:47,560 --> 00:21:49,640 ‪- Nu, domnule. ‪- Am auzit un foc de armă. 285 00:21:50,770 --> 00:21:51,770 ‪Era cineva care agoniza. 286 00:21:53,020 --> 00:21:56,270 ‪Domnule, am privit în jur ‪de la înălțime. Nu sunt supraviețuitori. 287 00:21:56,350 --> 00:21:59,520 ‪Nimic nici despre adăpost. ‪Să ne întoarcem la Yakamoz. 288 00:21:59,600 --> 00:22:00,980 ‪Nu. 289 00:22:01,560 --> 00:22:03,560 ‪Nu, nu plec până nu-l găsesc pe Kenan. 290 00:22:05,230 --> 00:22:07,730 ‪Dacă ați putea să ne ‪ajutați să-l găsim, dacă-l căutăm… 291 00:22:07,810 --> 00:22:09,270 ‪Ajunge! Noi am terminat aici. 292 00:22:09,890 --> 00:22:11,826 ‪Nu-mi voi mai risca ‪oamenii să-l găsească pe Kenan 293 00:22:11,850 --> 00:22:14,180 ‪sau cum îl cheamă. Ajunge! 294 00:22:14,930 --> 00:22:15,930 ‪Defne. 295 00:22:16,560 --> 00:22:19,480 ‪Nu sunt supraviețuitori ‪pe insulă. Ai văzut. 296 00:22:19,560 --> 00:22:21,890 ‪Nu pot pleca decât ‪dacă sunt sigură. Nu pot. 297 00:22:21,980 --> 00:22:23,180 ‪Nu înțelegi? 298 00:22:23,270 --> 00:22:25,890 ‪Căutarea adăpostului e ‪în zadar. Avem deja un adăpost. 299 00:22:27,430 --> 00:22:29,810 ‪Oya, Yakamoz. ‪Da, eram în zona afotică, da. 300 00:22:29,890 --> 00:22:32,100 ‪Da. De aceea suntem în viață. 301 00:22:32,180 --> 00:22:34,890 ‪Submarinul ne va proteja de lumina solară. 302 00:22:36,930 --> 00:22:39,890 ‪Acum ne întoarcem la Yakamoz. 303 00:22:39,980 --> 00:22:41,480 ‪- Cu toții. ‪- Te rog, Arman. 304 00:22:41,560 --> 00:22:43,140 ‪Domnule. 305 00:22:44,100 --> 00:22:45,350 ‪Lăsați-ne puțin, vă rog. 306 00:22:46,730 --> 00:22:47,640 ‪Nu. Veți muri. 307 00:22:47,730 --> 00:22:49,640 ‪Domnule, vă rog, lăsați-ne puțin. Vă rog. 308 00:22:49,730 --> 00:22:52,270 ‪Dacă vrem să ne scufundăm ‪la timp, trebuie să ne grăbim. 309 00:22:52,980 --> 00:22:53,980 ‪Aveți 30 de minute. 310 00:22:54,060 --> 00:22:55,980 ‪- Exec… ‪- Hai! Hai, hai. 311 00:22:56,060 --> 00:22:58,560 ‪Anunță echipajul. ‪Ne scufundăm în 30 de minute. 312 00:22:59,680 --> 00:23:04,680 ‪Aveți la dispoziție 30 de minute. ‪Apoi Yakamoz va pleca, cu sau fără voi. 313 00:23:04,770 --> 00:23:07,350 ‪Aici Exec. 314 00:23:07,430 --> 00:23:10,430 ‪Toate unitățile, adunați-vă ‪la docuri în 20 de minute. 315 00:23:10,520 --> 00:23:14,020 ‪Repet, 20 de minute fix ‪la docuri. Ne scufundăm! 316 00:23:23,850 --> 00:23:27,100 ‪La naiba! Bine, încă o dată. 317 00:23:29,890 --> 00:23:30,890 ‪De ce transpiri? 318 00:23:32,390 --> 00:23:34,520 ‪Nu transpir, sunt în regulă. Nu-i nimic. 319 00:23:34,600 --> 00:23:38,180 ‪- Cem, lasă-mă pe mine. Pot să… Cem. ‪- Nu, nu, o s-o fac eu. 320 00:23:38,270 --> 00:23:39,706 ‪- Cem, pot s-o fac. ‪- Oprește-te, am s-o fac… 321 00:23:39,730 --> 00:23:42,060 ‪- Te rog, oprește-te. ‪- Liniștește-te. E ok. 322 00:23:42,140 --> 00:23:43,310 ‪La naiba, oprește-te! 323 00:23:43,980 --> 00:23:45,560 ‪- Oprește-te! ‪- Ce naiba? 324 00:23:58,060 --> 00:23:58,890 ‪Ia-o. 325 00:23:58,980 --> 00:24:00,230 ‪- Ce? ‪- Ia-o. 326 00:24:00,730 --> 00:24:02,810 ‪Cem, du-te. Du-te, du-te. 327 00:24:05,600 --> 00:24:06,600 ‪La naiba! 328 00:24:11,640 --> 00:24:12,850 ‪- Bine? ‪- Cem. 329 00:24:27,560 --> 00:24:29,770 ‪Ömer? Halil! 330 00:24:30,890 --> 00:24:32,680 ‪Ce naiba faceți aici? 331 00:24:32,770 --> 00:24:33,600 ‪Nimic, omule. 332 00:24:33,680 --> 00:24:35,520 ‪Ați înnebunit? 333 00:24:35,600 --> 00:24:38,020 ‪- Nu, ai înțeles greșit. ‪- Nu sunt ai nimănui. 334 00:24:38,100 --> 00:24:40,480 ‪Cum adică nu sunt ai nimănui? Ticălosule! 335 00:24:40,560 --> 00:24:41,390 ‪Hei, oprește-te! 336 00:24:41,480 --> 00:24:43,040 ‪- Oprește-te! Hei! ‪- Ai înțeles greșit. 337 00:24:46,980 --> 00:24:49,430 ‪Defne, mai avem 18 minute. ‪Ești sigură de asta? 338 00:24:55,850 --> 00:24:57,350 ‪Și dacă explodează? 339 00:24:57,430 --> 00:25:00,770 ‪Ei bine, nu știu. Dacă ‪explodează, explodează. Ridică-l! 340 00:25:00,850 --> 00:25:01,730 ‪Bine, bine. 341 00:25:01,810 --> 00:25:02,930 ‪Hai, hai. 342 00:25:05,850 --> 00:25:06,890 ‪Da! Da! 343 00:25:07,560 --> 00:25:09,770 ‪Ai reușit, omule! 344 00:25:14,890 --> 00:25:16,020 ‪Au reușit! 345 00:25:17,890 --> 00:25:18,890 ‪Am semnal. 346 00:25:21,230 --> 00:25:23,180 ‪Oau! Oh, Doamne! Oh, Doamne! 347 00:25:23,770 --> 00:25:26,810 ‪Acesta e un apel către toți cetățenii. 348 00:25:26,890 --> 00:25:28,890 ‪- Suntem în stare de urgență. ‪- Ce zice? 349 00:25:28,980 --> 00:25:31,100 ‪- Mergeți la adăpostul din Tigaki. ‪- Ce zice? 350 00:25:31,850 --> 00:25:34,100 ‪Acesta e un apel către toți concetățenii. 351 00:25:34,180 --> 00:25:36,520 ‪- Mergeți la adăpostul din Tigaki. ‪- Hai, ce e… 352 00:25:37,520 --> 00:25:38,770 ‪Repet. 353 00:25:38,850 --> 00:25:42,430 ‪Toți cetățenii, mergeți la ‪adăpostul din Tigaki. Din Tigaki. 354 00:25:42,520 --> 00:25:43,600 ‪Adăpostul Tigaki. 355 00:25:43,680 --> 00:25:45,310 ‪- Tigaki. Tigaki. ‪- Ce? Tigaki. 356 00:25:45,390 --> 00:25:46,770 ‪- Tigaki, da. ‪- Cum se scrie? 357 00:25:46,850 --> 00:25:47,770 ‪Fix cum se spune. 358 00:25:47,850 --> 00:25:48,850 ‪Tigaki. 359 00:25:49,310 --> 00:25:52,680 ‪Bine, suntem aproape, ‪mergi drept. Vom face stânga imediat. 360 00:25:54,180 --> 00:25:56,180 ‪Du-te naibii, omule. Ce naiba faci? 361 00:25:56,270 --> 00:25:59,850 ‪Oprește-te! E un ordin! 362 00:25:59,930 --> 00:26:00,930 ‪- Oprește-te! ‪- Oh, frate. 363 00:26:02,520 --> 00:26:05,520 ‪- Da! Oh, Doamne! A pornit curentul! ‪- Ai reușit! 364 00:26:05,600 --> 00:26:06,890 ‪Hei, hei! 365 00:26:06,980 --> 00:26:08,810 ‪Atenție! Aliniați-vă! 366 00:26:15,230 --> 00:26:17,310 ‪- Ho, hei, hei! Ho, ho. ‪- Hei, hei. 367 00:26:17,390 --> 00:26:21,350 ‪La naiba! Fugi! Fugi, Cem, fugi! 368 00:26:21,980 --> 00:26:23,100 ‪Da! 369 00:26:30,350 --> 00:26:31,350 ‪Ce s-a întâmplat? 370 00:26:33,770 --> 00:26:35,956 ‪Oamenii de știință de la ‪Universitatea din Oxford au declarat 371 00:26:35,980 --> 00:26:38,850 ‪că evenimentele recente ‪ar putea fi rezultatul 372 00:26:38,930 --> 00:26:40,850 ‪unei schimbări în polaritatea soarelui. 373 00:26:42,060 --> 00:26:44,100 ‪La fiecare 11 ani, 374 00:26:44,180 --> 00:26:46,930 ‪câmpul magnetic al Soarelui se inversează, 375 00:26:47,020 --> 00:26:50,230 ‪dar ultimele câteva ‪inversări au fost destul de slabe. 376 00:26:51,930 --> 00:26:55,350 ‪În urma ultimei activități, soarele ‪s-a inversat cu o magnitudine enormă, 377 00:26:56,890 --> 00:27:01,640 ‪ceea ce a dus la o explozie uriașă de raze ‪gamma, provocând astfel o erupție solară. 378 00:27:03,520 --> 00:27:04,770 ‪Mă aude cineva? 379 00:27:06,060 --> 00:27:08,480 ‪Yakamoz, mă recepționezi? 380 00:27:09,270 --> 00:27:11,270 ‪Yakamoz, mă recepționezi? 381 00:27:14,350 --> 00:27:16,930 ‪E cineva acolo? 382 00:27:19,390 --> 00:27:20,390 ‪Altan. 383 00:27:21,270 --> 00:27:23,100 ‪- Hai, trage. Tu, aici. ‪- Da, domnule. 384 00:27:23,680 --> 00:27:24,930 ‪Trage mai tare. 385 00:27:27,640 --> 00:27:29,390 ‪Subofițer. Pleacă de aici. 386 00:27:29,480 --> 00:27:32,100 ‪- Nu, Engin. Nu te las aici. ‪- Pleacă, subofițer! 387 00:27:32,180 --> 00:27:33,060 ‪Trage, trage! 388 00:27:33,140 --> 00:27:35,890 ‪- Altan, pleacă de aici, e un ordin! ‪- Nici vorbă! Trage! 389 00:27:35,980 --> 00:27:37,810 ‪Altan, pleacă de aici, e un ordin! 390 00:27:39,520 --> 00:27:40,680 ‪Du-te, salvează-te! 391 00:27:42,100 --> 00:27:43,230 ‪Engin, frate. 392 00:27:50,560 --> 00:27:55,560 ‪La naiba! Deschide-te, deschide-te. ‪Deschide-te, ușă nenorocită! Deschide-te! 393 00:28:00,480 --> 00:28:01,730 ‪Aproape am ajuns. 394 00:28:10,270 --> 00:28:12,810 ‪Sunt multe mașini aici. Sunt oameni aici. 395 00:28:13,390 --> 00:28:16,020 ‪Uită-te la ei. Toți ‪încercau să ajungă la înălțime. 396 00:28:16,600 --> 00:28:19,680 ‪Au crezut că vor fi în ‪siguranță dacă vor ajunge acolo. 397 00:28:21,600 --> 00:28:23,680 ‪Cum? Mai aproape de soare? 398 00:29:12,520 --> 00:29:13,520 ‪Bună. 399 00:29:15,390 --> 00:29:16,390 ‪Ești bine? 400 00:29:16,890 --> 00:29:19,100 ‪Cum ești? Unde sunt Arman și Defne? 401 00:29:19,180 --> 00:29:20,430 ‪Încă nu s-au întors. 402 00:29:20,980 --> 00:29:22,980 ‪- Cum așa? ‪- Ce? 403 00:29:24,020 --> 00:29:25,020 ‪Ce? 404 00:29:25,480 --> 00:29:27,100 ‪Și nu doar ei. 405 00:29:36,520 --> 00:29:39,480 ‪Nu mai e mult. Aproape am ajuns. 406 00:29:41,810 --> 00:29:43,930 ‪- Ar putea fi… ‪- Acolo! Acolo este! 31001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.