Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,603
[theme song playing]
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,670
- ? We're tiny ?
- ? We're toony ?
3
00:00:08,769 --> 00:00:10,472
? We're learning to be looney ?
4
00:00:10,570 --> 00:00:13,642
? And we'll be famous sooney
At the college of our dreams ?
5
00:00:13,741 --> 00:00:15,311
? We got our admissions ?
6
00:00:15,410 --> 00:00:17,145
? Important for tuitions ?
7
00:00:17,243 --> 00:00:20,073
? Fulfilling our ambitions
With our faculty esteemed ?
8
00:00:20,080 --> 00:00:23,519
? At Acme Looniversity
We'll earn our toon degree ?
9
00:00:23,520 --> 00:00:25,385
? The teaching staff's
Been getting laughs ?
10
00:00:25,386 --> 00:00:27,022
? Since 1933 ?
11
00:00:27,023 --> 00:00:28,821
- ? We're classmates ?
- ? And roommates ?
12
00:00:28,822 --> 00:00:30,759
? We paid The
out-of-state bills ?
13
00:00:30,760 --> 00:00:33,460
? Let's grab the books and
go Class is about to start ?
14
00:00:33,461 --> 00:00:35,231
? They're furry
They're funny ?
15
00:00:35,329 --> 00:00:36,829
? We're Babs and Buster Bunny ?
16
00:00:36,864 --> 00:00:38,534
? Their comedy is funny ?
17
00:00:38,535 --> 00:00:40,265
? And their friendship's
Guaranteed ?
18
00:00:40,266 --> 00:00:43,272
? Hamton is worried And
Sweetie's a tough birdie ?
19
00:00:43,369 --> 00:00:45,807
? And if you're lucky
Plucky is the perfect... ?
20
00:00:45,907 --> 00:00:47,176
Frenemy!
21
00:00:47,177 --> 00:00:48,575
? So here's where
The greatest toons ?
22
00:00:48,576 --> 00:00:50,016
? All got their humble start ?
23
00:00:50,017 --> 00:00:51,744
? There's quite A
lot of history ?
24
00:00:51,745 --> 00:00:53,482
? For teaching looney arts ?
25
00:00:53,579 --> 00:00:56,618
? We're tiny, we're toony
We can't wait to be looney ?
26
00:00:56,716 --> 00:00:59,988
? Ring the bell Let's all
come in And join the fun ?
27
00:01:00,088 --> 00:01:01,190
[bell rings]
28
00:01:01,289 --> 00:01:02,549
? And now class has begun ?
29
00:01:21,334 --> 00:01:22,702
[Hamton] Mmm. Mmm-hmm.
30
00:01:22,802 --> 00:01:23,971
Eating outside.
31
00:01:24,069 --> 00:01:27,207
Can't believe I let myself
be talked into a picnic.
32
00:01:27,305 --> 00:01:30,555
How can you complain when we have
seven different types of jams?
33
00:01:33,407 --> 00:01:36,016
Jams are for traffic,
toes, and hippie bands.
34
00:01:36,115 --> 00:01:38,251
{\an8}I eat preserves.
35
00:01:43,089 --> 00:01:45,492
- [screams]
- Stop, stop, stop!
36
00:01:45,591 --> 00:01:47,211
If you're gonna take a sandwich,
37
00:01:47,259 --> 00:01:49,529
do it with passion, emotion...
38
00:01:49,629 --> 00:01:50,797
Theatre!
39
00:01:50,896 --> 00:01:53,633
You, enter stage
right. You, stage left.
40
00:01:53,634 --> 00:01:54,733
Hit your marks.
41
00:01:54,734 --> 00:01:55,784
All right!
42
00:01:55,835 --> 00:01:57,704
Let's take that
again, from the top.
43
00:01:57,804 --> 00:01:59,672
And action!
44
00:02:01,307 --> 00:02:03,276
[ants grunting]
45
00:02:03,376 --> 00:02:05,278
Still working on
my directing style.
46
00:02:05,378 --> 00:02:06,913
Babs, you're doing great.
47
00:02:07,013 --> 00:02:08,481
Actors can be tricky.
48
00:02:08,580 --> 00:02:11,718
I gotta know how to speak to
them in just the right way.
49
00:02:11,719 --> 00:02:13,318
[Dean Granny on speakers]
Today's the day,
50
00:02:13,319 --> 00:02:15,088
Looniversity players.
51
00:02:15,186 --> 00:02:17,776
A reminder about the reminder
I sent out last week,
52
00:02:17,823 --> 00:02:20,160
reminding you about
auditions today
53
00:02:20,254 --> 00:02:22,395
for our annual
Acme Loo production
54
00:02:22,494 --> 00:02:23,863
of Wabbit Season.
55
00:02:23,963 --> 00:02:25,966
[all gasp] Wabbit Season!
56
00:02:25,967 --> 00:02:28,900
It's the annual student play
about Acme Looniversity's
57
00:02:28,901 --> 00:02:32,005
first freshman class, which
included all of the icons
58
00:02:32,103 --> 00:02:34,975
that went on to define
toon-ing as we know it.
59
00:02:35,075 --> 00:02:36,509
Granny, Elmer Fudd,
60
00:02:36,608 --> 00:02:40,680
the random cactus,
and Bugs Bunny!
61
00:02:40,681 --> 00:02:41,546
[gasps]
62
00:02:41,547 --> 00:02:43,083
But more importantly,
63
00:02:43,181 --> 00:02:47,215
Wabbit Season is a chance
for Acme's biggest talent
64
00:02:47,320 --> 00:02:49,256
to play the lead.
65
00:02:49,956 --> 00:02:51,024
[laughs]
66
00:02:51,025 --> 00:02:52,057
[thuds]
67
00:02:52,058 --> 00:02:53,260
[sighs]
68
00:02:53,359 --> 00:02:55,728
{\an8}You, Plucky? Playing
the Bugs Bunny?
69
00:02:55,828 --> 00:02:59,032
The most important
bunny in Acme history?
70
00:02:59,132 --> 00:03:00,433
Can you even hop? Hmm?
71
00:03:00,533 --> 00:03:02,102
[growls] Pish posh.
72
00:03:02,201 --> 00:03:04,937
What a ridiculous question.
73
00:03:06,005 --> 00:03:07,474
[Plucky grunting]
74
00:03:11,377 --> 00:03:12,512
[sighs wearily]
75
00:03:12,611 --> 00:03:14,714
Bugs Bunny is the starring role,
76
00:03:14,815 --> 00:03:18,518
so it must be played by a star.
77
00:03:18,617 --> 00:03:20,117
You've got stiff competition.
78
00:03:20,119 --> 00:03:22,755
I've been rehearsing this
role since I was a kid.
79
00:03:22,854 --> 00:03:25,092
Yeah, we played Wabbit
Season all the time.
80
00:03:25,191 --> 00:03:26,726
Buster was always Bugs.
81
00:03:26,825 --> 00:03:32,732
Oh, no! You didn't tell me
you played pretend as a child.
82
00:03:32,832 --> 00:03:35,302
I hope I get the cactus role.
83
00:03:35,401 --> 00:03:37,804
Not to brag, but
I was vegetation
84
00:03:37,903 --> 00:03:40,807
in 17 different school
plays, growing up.
85
00:03:40,808 --> 00:03:42,607
Really? It doesn't
have any lines.
86
00:03:42,608 --> 00:03:44,244
{\an8}[stuttering] Precisely.
87
00:03:44,245 --> 00:03:45,944
{\an8}[chuckles nervously]
But... uh... uh...
88
00:03:45,945 --> 00:03:49,716
{\an8}per... performing brings out
my ner... nervous stutter.
89
00:03:49,815 --> 00:03:52,165
Well, the juiciest role
is behind the curtain.
90
00:03:53,252 --> 00:03:54,921
Stage manager!
91
00:03:54,922 --> 00:03:57,021
It has a lot of smaller
responsibilities,
92
00:03:57,022 --> 00:03:58,656
that are whatever, but
the most exciting part
93
00:03:58,657 --> 00:04:01,461
of the job is the prop table!
94
00:04:01,560 --> 00:04:03,910
- What about you, Babs?
- [Babs clears throat]
95
00:04:08,234 --> 00:04:09,794
Allow me to reintroduce myself.
96
00:04:09,802 --> 00:04:12,372
Babs Bunny, director
extraordinaire.
97
00:04:12,471 --> 00:04:14,074
My style is unorthodox.
98
00:04:14,173 --> 00:04:16,304
My vision is avant-garde,
99
00:04:16,408 --> 00:04:19,546
and my resume is short.
100
00:04:19,547 --> 00:04:21,078
This will be my first
play with a cast
101
00:04:21,079 --> 00:04:23,650
that's not entirely
made up of my siblings.
102
00:04:27,386 --> 00:04:28,956
Hmm.
103
00:04:29,055 --> 00:04:30,123
Uh-huh.
104
00:04:30,223 --> 00:04:31,319
[chomping]
105
00:04:31,424 --> 00:04:32,934
- [splatters]
- [Babs gasps]
106
00:04:32,935 --> 00:04:37,662
- [radio static] - Okay, folks.
We're now one pen over budget.
107
00:04:37,663 --> 00:04:40,067
So we're officially in the red.
108
00:04:40,068 --> 00:04:41,967
Not a great way to
start out auditions,
109
00:04:41,968 --> 00:04:43,370
but let's go!
110
00:04:44,598 --> 00:04:47,774
Fifi La Fume, auditioning
for the role of Lola.
111
00:04:47,873 --> 00:04:51,844
The coolest female in
all of Acme history.
112
00:04:53,012 --> 00:04:57,117
What a cool campus.
I hope I'm not...
113
00:04:57,217 --> 00:04:58,685
the only girl.
114
00:04:59,285 --> 00:05:00,653
Thank you.
115
00:05:00,752 --> 00:05:02,689
Buster Bunny,
reading for the role
116
00:05:02,789 --> 00:05:04,958
of Bugs Bunny. [clears throat]
117
00:05:06,292 --> 00:05:08,895
Eh, what's up, Doc?
118
00:05:11,464 --> 00:05:12,565
[Babs] Hmm.
119
00:05:12,665 --> 00:05:15,302
Busters really got
Bugs Bunny down.
120
00:05:15,401 --> 00:05:16,569
It's almost as if it's...
121
00:05:16,669 --> 00:05:18,599
Destiny? The role
he's meant to play?
122
00:05:18,604 --> 00:05:20,707
I was gonna say, "Too obvious."
123
00:05:20,806 --> 00:05:22,442
- Wha...
- [wheels squeaking]
124
00:05:23,576 --> 00:05:25,446
Before I blow you
away with emotion,
125
00:05:25,447 --> 00:05:27,612
I need complete
assurance that nepotism
126
00:05:27,613 --> 00:05:29,483
won't be poisoning
this production.
127
00:05:30,349 --> 00:05:31,884
Thank you. Lighting!
128
00:05:31,984 --> 00:05:35,355
I need my beak to look
strident, yet supple.
129
00:05:35,454 --> 00:05:39,792
The sun! The sun
kissing my rabbit face
130
00:05:39,892 --> 00:05:42,362
after these long winter months
131
00:05:42,462 --> 00:05:43,730
in my borough,
132
00:05:43,830 --> 00:05:46,394
where I hopped so much.
133
00:05:46,499 --> 00:05:48,435
Alone. [snaps fingers]
134
00:05:48,534 --> 00:05:53,040
{\an8}Give me the strength needed to
persevere, delicious carrot.
135
00:05:55,074 --> 00:05:56,124
{\an8}[gulps]
136
00:05:58,039 --> 00:05:59,407
{\an8}[gags, sputters]
137
00:06:00,679 --> 00:06:03,850
{\an8}Mmm, mmm. So good.
[chuckles nervously]
138
00:06:03,945 --> 00:06:05,118
{\an8}Clearly food.
139
00:06:05,218 --> 00:06:06,414
[Babs] Mmm-hmm.
140
00:06:06,518 --> 00:06:08,488
Great. Thank you. Next!
141
00:06:09,956 --> 00:06:12,825
Uh... Uh... Uh... [sneezes]
142
00:06:22,401 --> 00:06:23,903
[bowl humming]
143
00:06:24,002 --> 00:06:27,140
- [wind howling]
- [tumbleweed rustling]
144
00:06:27,239 --> 00:06:29,809
[Sweetie gurgling]
145
00:06:29,909 --> 00:06:32,145
[stuttering] Thank you.
146
00:06:32,761 --> 00:06:35,981
Really appreciate the hard work
147
00:06:35,982 --> 00:06:37,717
you all put into
these auditions.
148
00:06:37,816 --> 00:06:39,586
I have some tough
choices to make,
149
00:06:39,685 --> 00:06:41,321
but casting will be up soon.
150
00:06:41,420 --> 00:06:42,689
[Dizzy] Dizzy drop out.
151
00:06:42,788 --> 00:06:44,992
Dizzy realize this
non-union production.
152
00:06:44,993 --> 00:06:49,027
What do you think? We
have a show on our hands?
153
00:06:49,028 --> 00:06:51,296
Gotta know, 'cause I gotta
get ahead of these props.
154
00:06:51,297 --> 00:06:52,397
Some are going to be custom,
155
00:06:52,398 --> 00:06:53,633
some will be ready-made.
156
00:06:53,634 --> 00:06:54,633
- Just get ahead of it.
- [metal clanks]
157
00:06:54,634 --> 00:06:56,103
Oh, yeah.
158
00:06:56,201 --> 00:06:59,072
I'm gonna show Acme Loo
what kind of director I am.
159
00:07:04,644 --> 00:07:06,046
Casting's up!
160
00:07:06,047 --> 00:07:08,548
[Hamton mumbles nervously]
161
00:07:08,549 --> 00:07:09,599
[all exclaim]
162
00:07:09,649 --> 00:07:11,479
I'm playing the role of Granny?
163
00:07:11,584 --> 00:07:13,481
She... But she's not glamorous.
164
00:07:13,482 --> 00:07:14,587
She only wears...
165
00:07:14,588 --> 00:07:16,723
{\an8}[gasps] neutrals.
166
00:07:16,823 --> 00:07:18,143
{\an8}The role of cactus?
167
00:07:18,157 --> 00:07:21,995
{\an8}[gasps] But that
part does not speak!
168
00:07:22,094 --> 00:07:25,065
{\an8}And it's a background character.
169
00:07:25,066 --> 00:07:26,564
{\an8}[hyperventilating]
170
00:07:26,565 --> 00:07:28,835
{\an8}Oh, I'm gonna be sick.
171
00:07:28,935 --> 00:07:31,104
Not everyone can be Bugs Bunny.
172
00:07:31,204 --> 00:07:33,206
Babs had to make
some tough choices.
173
00:07:33,306 --> 00:07:35,375
[screaming] Me!
174
00:07:35,475 --> 00:07:37,177
{\an8}N... Uh, No.
175
00:07:37,276 --> 00:07:38,506
I... I can't...
176
00:07:38,612 --> 00:07:40,813
be... be on st... stage,
177
00:07:40,912 --> 00:07:44,084
[stuttering] unrooted
and speaking.
178
00:07:44,183 --> 00:07:47,120
Buddy, calm down.
What part did you...
179
00:07:47,954 --> 00:07:50,490
Hamton Pig as Bugs Bunny?
180
00:07:50,491 --> 00:07:51,623
What?
181
00:07:51,624 --> 00:07:53,393
And I'm playing Elmer Fudd?
182
00:07:53,493 --> 00:07:54,761
The villain!
183
00:07:54,861 --> 00:07:56,029
No, no, no, no, no!
184
00:07:56,129 --> 00:07:58,365
There's been a terrible mistake!
185
00:07:58,464 --> 00:08:00,400
Babs! Babs, Babs!
186
00:08:00,501 --> 00:08:01,668
Huge problem.
187
00:08:01,767 --> 00:08:03,577
Sweetie posted the
wrong cast list.
188
00:08:03,578 --> 00:08:05,638
It's full of typos,
grammatical errors,
189
00:08:05,639 --> 00:08:07,374
identity fraud!
190
00:08:07,375 --> 00:08:10,509
{\an8}- No, no. This is indeed the correct casting.
- [Buster gasps]
191
00:08:10,510 --> 00:08:11,979
Everyone, listen up!
192
00:08:11,980 --> 00:08:14,513
I know these might not be the
parts you were hoping for,
193
00:08:14,514 --> 00:08:16,616
but I have a vision.
194
00:08:18,245 --> 00:08:19,719
A grand vision.
195
00:08:19,819 --> 00:08:22,189
[stuttering] Goodnight.
196
00:08:25,659 --> 00:08:26,960
Welcome, actors.
197
00:08:26,961 --> 00:08:28,828
Thank you for taking
this journey with me.
198
00:08:28,829 --> 00:08:30,163
It will test your sillies,
199
00:08:30,262 --> 00:08:32,560
dig deep into your
personal experiences,
200
00:08:32,665 --> 00:08:35,202
expose your greatest fears.
201
00:08:35,301 --> 00:08:38,838
{\an8}A world without mirrors!
202
00:08:38,839 --> 00:08:41,306
Now, some of you know the
story of Wabbit Season,
203
00:08:41,307 --> 00:08:45,078
all about the first
freshman class of Acme Loo.
204
00:08:45,178 --> 00:08:46,228
[Buster scoffs]
205
00:08:46,245 --> 00:08:48,348
Forget everything
you think you know.
206
00:08:48,448 --> 00:08:49,782
This show will be unlike
207
00:08:49,882 --> 00:08:52,619
any other Wabbit
Season ever seen!
208
00:08:52,719 --> 00:08:53,769
{\an8}It'll be big.
209
00:08:53,853 --> 00:08:55,288
It'll be artsy.
210
00:08:55,388 --> 00:08:56,923
It'll be challenging.
211
00:08:57,023 --> 00:08:59,292
{\an8}And it will have fireworks.
212
00:08:59,392 --> 00:09:02,329
{\an8}Will the cactus have
a grand soliloquy?
213
00:09:02,429 --> 00:09:03,930
{\an8}No.
214
00:09:04,029 --> 00:09:07,134
But if you follow my lead,
we'll have an amazing show.
215
00:09:07,233 --> 00:09:09,802
It'd only be amazing if
you gave me the right part.
216
00:09:10,336 --> 00:09:11,771
Places!
217
00:09:11,871 --> 00:09:14,074
[whimsical music playing]
218
00:09:33,660 --> 00:09:34,827
[clanks]
219
00:09:55,114 --> 00:09:56,783
[slurping]
220
00:10:01,287 --> 00:10:03,923
Babs, this is an
ambitious production.
221
00:10:04,024 --> 00:10:05,325
It's a pretty simple play.
222
00:10:05,326 --> 00:10:07,726
Are we sure we need 75
background mannequins?
223
00:10:07,727 --> 00:10:09,062
I mean, don't get me wrong.
224
00:10:09,063 --> 00:10:10,428
I'm here for the props,
and prop management,
225
00:10:10,429 --> 00:10:11,598
and prop procurement,
226
00:10:11,599 --> 00:10:13,431
but this just seems,
well, like a lot.
227
00:10:13,432 --> 00:10:16,569
Don't worry. It's all
part of the vision.
228
00:10:16,669 --> 00:10:17,971
Okay, boss. What do I know?
229
00:10:18,071 --> 00:10:19,706
Just the prop bird here.
230
00:10:19,800 --> 00:10:26,079
[stuttering] First day
on this glorious campus.
231
00:10:26,177 --> 00:10:30,050
How about instead of saying
the monologue I pantomime it?
232
00:10:30,149 --> 00:10:32,419
Shirley, I need more lights!
233
00:10:32,513 --> 00:10:35,355
Stagehands, bring in the rings!
234
00:10:37,690 --> 00:10:39,859
[exclaims nervously]
235
00:10:39,959 --> 00:10:44,231
F... First d...
day on the campus.
236
00:10:45,164 --> 00:10:46,214
[groans]
237
00:10:50,603 --> 00:10:51,653
[Babs groans]
238
00:10:53,072 --> 00:10:54,907
Props on the prop table!
239
00:10:55,008 --> 00:10:56,058
Is it so hard?
240
00:10:56,075 --> 00:10:58,911
[stuttering] First d... day
241
00:10:59,012 --> 00:11:02,449
on this gl...
glorious ca... campus.
242
00:11:02,549 --> 00:11:04,751
{\an8}[sobbing] Oh, no.
243
00:11:04,851 --> 00:11:07,955
{\an8}That's not r... right?
244
00:11:08,054 --> 00:11:09,822
{\an8}Everything okay, Hamton?
245
00:11:09,922 --> 00:11:12,792
{\an8}I... I do... don't
know if you can help.
246
00:11:12,793 --> 00:11:15,294
{\an8}I've been dealing with
this nervous stutter
247
00:11:15,295 --> 00:11:16,796
{\an8}my whole life.
248
00:11:16,895 --> 00:11:19,666
Shirley, spots are
looking hot. Thank you.
249
00:11:19,760 --> 00:11:22,769
Lil' Beeper, fake
snow is flying in.
250
00:11:22,770 --> 00:11:23,936
Everything okay here?
251
00:11:23,937 --> 00:11:25,272
Hamton's a little nervous.
252
00:11:25,371 --> 00:11:27,374
- Oh, well, good news.
- [screams]
253
00:11:27,473 --> 00:11:30,843
I've got a director trick
that will help you calm down.
254
00:11:30,943 --> 00:11:33,513
- Really?
- Oh, yeah, take a seat.
255
00:11:33,514 --> 00:11:35,780
Been so stressed with
the prop list. [sighs]
256
00:11:35,781 --> 00:11:38,151
- Now, Hamton. Oink in...
- [Hamton snorts]
257
00:11:38,251 --> 00:11:39,786
- Oink out.
- [Hamton exhales]
258
00:11:39,787 --> 00:11:41,353
- Oink in.
- [Hamton snorting]
259
00:11:41,354 --> 00:11:42,744
- Oink out.
- [Hamton sighs]
260
00:11:42,823 --> 00:11:44,213
- Oink in.
- [Hamton snorts]
261
00:11:44,290 --> 00:11:47,961
- Hold... and oink out.
- [Hamton exhales]
262
00:11:48,060 --> 00:11:50,130
[Babs] Now, let's try a line.
263
00:11:50,229 --> 00:11:55,835
{\an8}F... First d... day on
this glorious campus.
264
00:11:55,936 --> 00:11:58,071
{\an8}- [gasps]
- That sounded great.
265
00:11:58,170 --> 00:12:01,541
- How do you feel?
- I was barely nervous that time.
266
00:12:01,642 --> 00:12:03,076
Thanks, Babs.
267
00:12:03,175 --> 00:12:05,678
[Babs] Okay, dress rehearsal.
268
00:12:05,779 --> 00:12:07,147
Our show opens tomorrow.
269
00:12:07,246 --> 00:12:09,382
How's everyone feeling?
270
00:12:09,482 --> 00:12:13,453
- [all murmuring]
- I'm fine! How are you?
271
00:12:13,552 --> 00:12:16,123
I'm ready for my
close up, Ms. Bunny.
272
00:12:16,222 --> 00:12:19,492
Hmm. Interesting
costume addition.
273
00:12:19,591 --> 00:12:24,497
Ready to light everyone's
auras and performances.
274
00:12:24,597 --> 00:12:27,700
Okay, Buster, I know that
during the last few rehearsals,
275
00:12:27,801 --> 00:12:30,037
we've not seen eye to eye.
276
00:12:30,136 --> 00:12:31,838
But tomorrow is our performance,
277
00:12:31,938 --> 00:12:33,240
and we need any everyone
278
00:12:33,339 --> 00:12:36,109
working towards the same vision.
279
00:12:36,209 --> 00:12:38,045
Sweetie, please tell Babs
280
00:12:38,144 --> 00:12:41,281
that Buster doesn't
understand her vision.
281
00:12:41,380 --> 00:12:44,484
- Uh, Babs, Buster just said...
- I heard him.
282
00:12:44,584 --> 00:12:46,853
A bunny fight. Oh, goodie.
283
00:12:46,953 --> 00:12:48,521
Sweetie, could you tell Buster
284
00:12:48,620 --> 00:12:51,658
that a toon actor needs
more than a loud mouth
285
00:12:51,758 --> 00:12:53,026
to be a great performer?
286
00:12:53,125 --> 00:12:55,996
Uh, Buster. Babs said
that toon actor...
287
00:12:56,095 --> 00:12:58,098
Toon actor, she says?
288
00:12:58,196 --> 00:13:02,902
[laughs] Well, actors usually
have actual directors.
289
00:13:03,002 --> 00:13:05,572
I don't see any of those here.
290
00:13:05,671 --> 00:13:08,641
A real director would
cast the show correctly.
291
00:13:08,740 --> 00:13:12,179
Correctly? Buster. You
wouldn't know directing
292
00:13:12,278 --> 00:13:14,314
if it hit you in the face.
293
00:13:14,414 --> 00:13:16,083
How dare you?
294
00:13:16,084 --> 00:13:17,815
I can't rehearse under
these conditions.
295
00:13:17,816 --> 00:13:20,618
If a real director shows up,
I'll be in my dressing room,
296
00:13:20,619 --> 00:13:24,724
which is also the bathroom,
which is also the wig closet.
297
00:13:24,824 --> 00:13:27,160
Behold a real thespian.
298
00:13:27,259 --> 00:13:29,429
{\an8}As a consummate professional,
299
00:13:29,528 --> 00:13:33,366
{\an8}I am here to help you
express your artistic vision.
300
00:13:33,466 --> 00:13:35,996
Wow, I thought you would
have the biggest problem.
301
00:13:36,068 --> 00:13:39,572
So, I took it upon myself
to make some adjustments,
302
00:13:39,573 --> 00:13:41,272
including a two-hour monologue
303
00:13:41,273 --> 00:13:43,175
about the cactus'
heartbreaking upbringing
304
00:13:43,176 --> 00:13:44,577
in a plant store,
305
00:13:44,677 --> 00:13:47,914
where one day, a hipster in
blush overalls bought it,
306
00:13:48,014 --> 00:13:49,682
drove it to Arizona,
307
00:13:49,782 --> 00:13:53,786
and set it free among
the mighty saguaros.
308
00:13:53,887 --> 00:13:54,937
Two hours?
309
00:13:55,021 --> 00:13:57,024
Yes, I agree, it is too short.
310
00:13:57,123 --> 00:13:58,925
[growls] Okay.
311
00:13:58,926 --> 00:14:00,559
I appreciate all of your notes,
312
00:14:00,560 --> 00:14:01,761
but I have a vision,
313
00:14:01,762 --> 00:14:03,528
and that's what we're going
to stick with this year.
314
00:14:03,529 --> 00:14:05,765
So we could have the
best Wabbit Season
315
00:14:05,866 --> 00:14:08,101
this school has ever seen!
316
00:14:08,201 --> 00:14:10,437
So, I can have lines?
317
00:14:10,536 --> 00:14:12,572
You're not speaking
in this show!
318
00:14:12,673 --> 00:14:14,207
[indistinct chatter]
319
00:14:16,308 --> 00:14:17,744
Wait, where's Buster?
320
00:14:17,745 --> 00:14:20,012
If he bails, I think I can
still return the props.
321
00:14:20,013 --> 00:14:21,148
I have the receipts,
322
00:14:21,247 --> 00:14:22,950
and it's been less than 90 days.
323
00:14:24,217 --> 00:14:25,585
But now I see that's not
324
00:14:25,586 --> 00:14:26,852
what you're upset about.
325
00:14:26,853 --> 00:14:28,421
Places!
326
00:14:28,422 --> 00:14:30,690
Don't worry. Buster's entrance
isn't till the third scene.
327
00:14:30,691 --> 00:14:31,919
He'll be here.
328
00:14:33,492 --> 00:14:36,529
[Hamton stuttering] Why did
they sell all the seats?
329
00:14:40,366 --> 00:14:42,235
- [groans]
- [Sweetie] Places!
330
00:14:51,778 --> 00:14:53,513
[softly] "First day."
331
00:14:53,612 --> 00:14:57,250
Welcome to the first
day of Acme Loo.
332
00:14:59,184 --> 00:15:02,589
This isn't how I remember
the first day at Acme Loo.
333
00:15:08,061 --> 00:15:09,129
[gasps]
334
00:15:10,829 --> 00:15:13,600
This is the story of my rise
335
00:15:13,699 --> 00:15:18,038
to be the perfect paradigm
for cacti everywhere.
336
00:15:18,138 --> 00:15:20,207
Those aren't the
words in the script.
337
00:15:20,306 --> 00:15:23,410
{\an8}Ga-ga, ooh, goo-goo.
338
00:15:23,509 --> 00:15:25,478
{\an8}I look to my cactus mother.
339
00:15:25,578 --> 00:15:29,249
{\an8}Spines aren't the only
prickly thing about her.
340
00:15:29,348 --> 00:15:31,918
[whispers] Plucky! Plucky!
What are you doing?
341
00:15:31,919 --> 00:15:32,985
Father!
342
00:15:32,986 --> 00:15:36,089
Father! How could you?
343
00:15:36,090 --> 00:15:37,655
- I'm just a teen...
- [slurping]
344
00:15:37,656 --> 00:15:39,226
- succulent.
- Oh! You're here!
345
00:15:39,258 --> 00:15:40,493
I might not be the lead
346
00:15:40,593 --> 00:15:42,583
and I'm definitely
not happy about it,
347
00:15:42,662 --> 00:15:45,312
but I've never missed a
performance in my whole life.
348
00:15:45,398 --> 00:15:47,534
Wait, you haven't
rehearsed the harness.
349
00:15:47,634 --> 00:15:48,684
[Buster screams]
350
00:15:51,071 --> 00:15:52,872
{\an8}[stuttering] F... First
351
00:15:52,972 --> 00:15:56,109
d... day on th... this...
352
00:15:56,208 --> 00:15:57,744
[screaming]
353
00:15:57,844 --> 00:15:59,579
[all] Whoa!
354
00:15:59,679 --> 00:16:01,314
[Hamton screaming]
355
00:16:01,948 --> 00:16:04,217
{\an8}[screams, grunts]
356
00:16:05,118 --> 00:16:06,619
[Fifi shuddering]
357
00:16:06,719 --> 00:16:09,456
[whimpering]
358
00:16:10,624 --> 00:16:12,960
Yeah, no. Uh-uh.
359
00:16:13,059 --> 00:16:15,928
[creaking, crashing]
360
00:16:16,029 --> 00:16:17,464
[all gasping]
361
00:16:17,564 --> 00:16:20,133
[flames blazing]
362
00:16:20,233 --> 00:16:22,569
We've reached our
completely planned
363
00:16:22,570 --> 00:16:23,768
ten-minute intermission.
364
00:16:23,769 --> 00:16:25,370
There are extra
women's restrooms,
365
00:16:25,371 --> 00:16:27,339
so you've plenty of time
to return to the show,
366
00:16:27,340 --> 00:16:28,908
that is not at all over.
367
00:16:29,008 --> 00:16:30,843
[extinguisher hissing]
368
00:16:30,944 --> 00:16:32,779
[Babs crying]
369
00:16:35,281 --> 00:16:36,549
Bucket to cry in.
370
00:16:37,783 --> 00:16:41,554
[sobbing] I know my
vision seems out there.
371
00:16:41,653 --> 00:16:44,257
But I really thought
I could make a show
372
00:16:44,357 --> 00:16:48,428
that would be fresh,
new, and exciting.
373
00:16:48,527 --> 00:16:51,031
Instead, we got catastrophic,
374
00:16:51,131 --> 00:16:53,100
messy, and shredded.
375
00:16:53,199 --> 00:16:55,969
{\an8}Maybe I'm just a bad director?
376
00:16:56,069 --> 00:16:57,704
You're a great director.
377
00:16:57,803 --> 00:16:59,439
Sure, you got a little ambitious
378
00:16:59,440 --> 00:17:01,105
and my prop budget was
tough to work with,
379
00:17:01,106 --> 00:17:03,008
and maybe you could've shared
your vision a little more
380
00:17:03,009 --> 00:17:04,711
{\an8}- with all of us.
- [sighs]
381
00:17:04,810 --> 00:17:09,549
{\an8}I just want the play to be an
explosion of joy and history.
382
00:17:09,649 --> 00:17:13,220
{\an8}Like a book wearing
a birthday hat.
383
00:17:13,319 --> 00:17:14,621
Oh, I totally understand
384
00:17:14,622 --> 00:17:16,855
you wanted to do
non-traditional casting,
385
00:17:16,856 --> 00:17:19,126
see unexpected faces
in those roles.
386
00:17:19,225 --> 00:17:20,427
Exactly!
387
00:17:20,428 --> 00:17:22,127
Maybe explain to
the cast the whole
388
00:17:22,128 --> 00:17:23,528
"non-traditional casting" thing
389
00:17:23,529 --> 00:17:25,364
and skip the book
wearing a birthday hat,
390
00:17:25,365 --> 00:17:26,499
just for clarity.
391
00:17:26,500 --> 00:17:28,333
Now, let's get out
there and do this!
392
00:17:28,334 --> 00:17:30,403
But the stage was destroyed.
393
00:17:30,503 --> 00:17:33,093
You're talking to me like
I don't have back up props.
394
00:17:38,110 --> 00:17:39,712
I owe you all an apology.
395
00:17:39,811 --> 00:17:41,881
I haven't been good
at communicating.
396
00:17:41,980 --> 00:17:44,570
{\an8}Instead of throwing a
bunch of ideas at you,
397
00:17:44,571 --> 00:17:47,752
{\an8}I should've been very clear
about my vision for this play,
398
00:17:47,753 --> 00:17:51,363
{\an8}- which is like a textbook ready to party.
- [party music playing]
399
00:17:51,891 --> 00:17:52,941
[music stops]
400
00:17:57,463 --> 00:18:00,267
{\an8}I wanted to see surprising
faces in these roles.
401
00:18:00,366 --> 00:18:01,934
[confused murmurs]
402
00:18:02,033 --> 00:18:05,283
{\an8}There's no reason I should be
cast in a non-speaking role.
403
00:18:05,304 --> 00:18:07,440
Except that it's
more interesting.
404
00:18:07,539 --> 00:18:09,542
Plucky, you don't need dialogue.
405
00:18:09,543 --> 00:18:10,908
You could express
more with your face
406
00:18:10,909 --> 00:18:13,141
than most actors
could with words.
407
00:18:14,847 --> 00:18:18,051
And, Hamton, there's a reason
I cast you as the lead.
408
00:18:18,151 --> 00:18:19,711
I didn't wanna tell you earlier
409
00:18:19,712 --> 00:18:22,187
because I was afraid it
might make you more nervous.
410
00:18:22,188 --> 00:18:24,324
I don't think that's possible.
411
00:18:24,325 --> 00:18:25,758
[thuds]
412
00:18:25,759 --> 00:18:27,027
[groans]
413
00:18:27,125 --> 00:18:30,158
I cast you as Bugs Bunny
'cause you got a lot in common.
414
00:18:30,263 --> 00:18:32,865
{\an8}Uh, Bugs Bunny went
as a lint roller
415
00:18:32,960 --> 00:18:35,202
{\an8}for seven Halloweens in a row?
416
00:18:35,301 --> 00:18:38,071
What? No. He had a
stutter when he was young.
417
00:18:38,170 --> 00:18:40,307
J... Just like me?
418
00:18:40,406 --> 00:18:43,276
Yeah, and it's not just
that you both stutter.
419
00:18:43,376 --> 00:18:46,079
I know you can achieve
great things, Hamton,
420
00:18:46,179 --> 00:18:47,347
just like Bugs Bunny.
421
00:18:47,447 --> 00:18:49,016
Even if you get nervous.
422
00:18:49,115 --> 00:18:50,951
I really believe in all of you.
423
00:18:50,952 --> 00:18:53,885
Your performances are unlike
anything that's been done
424
00:18:53,886 --> 00:18:54,720
at Acme Loo.
425
00:18:54,721 --> 00:18:56,823
And they deserve to be seen.
426
00:18:56,824 --> 00:18:59,591
- [all speaking indistinctly] - [Plucky]
This is creative and unexpected.
427
00:18:59,592 --> 00:19:01,828
Buster, I know you'd
be a great Bugs Bunny,
428
00:19:01,927 --> 00:19:05,498
the hero, but the villain
is the juiciest role.
429
00:19:05,597 --> 00:19:08,301
And I knew you could make
even boring Elmer Fudd,
430
00:19:08,401 --> 00:19:09,836
more exciting.
431
00:19:09,935 --> 00:19:12,639
Oh, I never thought
of it that way.
432
00:19:12,738 --> 00:19:15,308
{\an8}I should have trusted
you. I'm really sorry.
433
00:19:15,408 --> 00:19:16,676
I'm sorry, too.
434
00:19:16,776 --> 00:19:18,396
[Sweetie on megaphone] Places!
435
00:19:20,280 --> 00:19:21,330
Oh, wait.
436
00:19:24,417 --> 00:19:25,585
[thuds]
437
00:19:26,620 --> 00:19:28,688
[snoring]
438
00:19:28,789 --> 00:19:29,957
[thuds]
439
00:19:34,227 --> 00:19:36,163
F... Fir...
440
00:19:36,262 --> 00:19:37,364
[shuddering]
441
00:19:38,349 --> 00:19:40,365
[gulps]
442
00:19:40,366 --> 00:19:41,969
{\an8}B... Bugs had a stutter.
443
00:19:42,068 --> 00:19:44,837
{\an8}It didn't stop him
and it won't stop me.
444
00:19:44,937 --> 00:19:46,273
[inhales, exhales]
445
00:19:46,372 --> 00:19:50,043
F... First day on
this glorious campus.
446
00:19:50,143 --> 00:19:52,845
Wh... What's up, Doc?
447
00:19:52,946 --> 00:19:54,514
[scattered applause]
448
00:20:06,459 --> 00:20:09,257
[audience laughing]
449
00:20:13,766 --> 00:20:17,570
Oh-ho! Now this is
my kind of show.
450
00:20:20,306 --> 00:20:21,574
[Sam] Ooh!
451
00:20:21,674 --> 00:20:25,445
Looks like, the first
day of school is also
452
00:20:25,545 --> 00:20:29,049
the first day of wabbit
season. [chuckles]
453
00:20:30,983 --> 00:20:32,033
[laughs]
454
00:20:34,081 --> 00:20:35,755
[fireworks crackling]
455
00:20:36,923 --> 00:20:38,125
[laughs]
456
00:20:38,224 --> 00:20:39,926
[fireworks bursting]
457
00:20:41,093 --> 00:20:43,030
[cheering]
458
00:20:52,099 --> 00:20:53,773
Great job up there, kids.
459
00:20:53,873 --> 00:20:56,443
And, uh, Hamton,
you did me proud.
460
00:20:56,542 --> 00:20:58,946
Way to celebrate that
old stutter of mine.
461
00:20:59,044 --> 00:21:02,215
S... Still comes back
from time to time,
462
00:21:02,315 --> 00:21:03,550
[slurping]
463
00:21:03,649 --> 00:21:06,019
Okay, let's see what
the reviews says.
464
00:21:06,020 --> 00:21:08,319
{\an8}"Even though the first
act was wildly uneven,
465
00:21:08,320 --> 00:21:11,691
{\an8}with one particular actor
sucking up all the oxygen..."
466
00:21:11,791 --> 00:21:14,727
{\an8}Oh, Buster. Always
so over-the-top!
467
00:21:14,728 --> 00:21:17,295
{\an8}[scoffs] When will you
learn? Less is more.
468
00:21:17,296 --> 00:21:19,864
{\an8}"There were some exciting
risks taken the act two,
469
00:21:19,865 --> 00:21:21,661
{\an8}including an
electric performance
470
00:21:21,662 --> 00:21:24,402
{\an8}of the lead role that was not
only historically accurate,
471
00:21:24,403 --> 00:21:26,706
{\an8}but it ended the
show on a high note.
472
00:21:26,805 --> 00:21:31,044
{\an8}Keep your eye out for emerging
director, Babs Bunny!"
473
00:21:31,045 --> 00:21:33,178
- [Hamton] Yay!
- Congratulations, Babs.
474
00:21:33,179 --> 00:21:37,484
- Congratulations, all of you!
- [all] Aw!
475
00:21:37,583 --> 00:21:41,388
{\an8}Th... That's all
folks! [chuckles]
476
00:21:43,489 --> 00:21:45,658
[theme music playing]
477
00:21:45,708 --> 00:21:50,258
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.