Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,233 --> 00:00:02,969
[theme song playing]
2
00:00:03,068 --> 00:00:04,638
- ? We're tiny ?
- ? We're toony ?
3
00:00:04,670 --> 00:00:06,373
? We're learning to be looney ?
4
00:00:06,472 --> 00:00:09,509
? And we'll be famous sooney
At the college of our dreams ?
5
00:00:09,608 --> 00:00:11,378
? We got our admissions ?
6
00:00:11,477 --> 00:00:13,213
? Important for tuitions ?
7
00:00:13,214 --> 00:00:16,047
? Fulfilling our ambitions
With our faculty esteemed ?
8
00:00:16,048 --> 00:00:19,314
? At Acme Looniversity
We'll earn our toon degree ?
9
00:00:19,315 --> 00:00:21,453
? The teaching staff's
Been getting laughs ?
10
00:00:21,454 --> 00:00:23,089
? Since 1933 ?
11
00:00:23,090 --> 00:00:24,890
- ? We're classmates ?
- ? And roommates ?
12
00:00:24,891 --> 00:00:26,826
? We paid The
out-of-state bills ?
13
00:00:26,827 --> 00:00:29,461
? Let's grab our books and
go Class is about to start ?
14
00:00:29,462 --> 00:00:31,265
? They're furry
They're funny ?
15
00:00:31,364 --> 00:00:32,864
? We're Babs and Buster Bunny ?
16
00:00:32,898 --> 00:00:34,568
? Their comedy is funny ?
17
00:00:34,569 --> 00:00:36,300
? And their friendship's
Guaranteed ?
18
00:00:36,301 --> 00:00:39,306
? Hamton is worried And
Sweetie's a tough birdie ?
19
00:00:39,404 --> 00:00:41,675
? And if you're lucky
Plucky is the perfect... ?
20
00:00:41,775 --> 00:00:43,042
Frenemy!
21
00:00:43,043 --> 00:00:44,576
? So here's where
The greatest toons ?
22
00:00:44,577 --> 00:00:46,017
? All got their humble start ?
23
00:00:46,045 --> 00:00:47,735
? There's quite A
lot of history ?
24
00:00:47,780 --> 00:00:49,516
? For teaching looney arts ?
25
00:00:49,614 --> 00:00:52,552
? We're tiny, we're toony
We can't wait to be looney ?
26
00:00:52,651 --> 00:00:55,989
? Ring the bell Let's all
come in And join the fun ?
27
00:00:56,089 --> 00:00:57,156
[bell rings]
28
00:00:57,251 --> 00:00:58,625
? And now class has begun ?
29
00:01:01,594 --> 00:01:03,763
[upbeat instrumental music]
30
00:01:20,913 --> 00:01:24,103
I'd like to dedicate this award
to all the teachers and mentors
31
00:01:24,117 --> 00:01:25,184
who believed in me.
32
00:01:25,284 --> 00:01:26,686
This is for you!
33
00:01:27,520 --> 00:01:28,822
[screams]
34
00:01:28,921 --> 00:01:30,690
{\an8}Oh-ho-ho! I see how you won
35
00:01:30,790 --> 00:01:33,760
{\an8}Acme's B-B-Best Eye
Bulge Award. [chuckles]
36
00:01:38,164 --> 00:01:39,466
Who cares?
37
00:01:39,566 --> 00:01:41,968
I have so many awards,
honors and trophies,
38
00:01:42,067 --> 00:01:44,971
it's impossible to know
which one I should hang up.
39
00:01:47,373 --> 00:01:50,744
Look at your pathetic
one puny award.
40
00:01:50,745 --> 00:01:52,344
{\an8}- It's not a competition...
- It's not a competition.
41
00:01:52,345 --> 00:01:53,747
{\an8}I said it first.
42
00:01:53,748 --> 00:01:56,081
{\an8}Everything is a competition
between us, Buster.
43
00:01:56,082 --> 00:01:57,951
{\an8}Everything.
44
00:01:58,050 --> 00:02:01,755
Then you give me no choice
but to hang up these.
45
00:02:07,194 --> 00:02:08,728
[grumbling]
46
00:02:08,828 --> 00:02:10,088
[groaning tremulously]
47
00:02:17,736 --> 00:02:19,739
[both grunting]
48
00:02:23,476 --> 00:02:24,644
[straining]
49
00:02:32,352 --> 00:02:34,521
[panting]
50
00:02:35,421 --> 00:02:37,056
[yells]
51
00:02:37,157 --> 00:02:38,625
There's room for both.
52
00:02:41,894 --> 00:02:45,565
Well, lucky for you two,
I like settling arguments.
53
00:02:45,566 --> 00:02:47,065
Maybe one day you won't need me
54
00:02:47,066 --> 00:02:49,336
when you finally learn
to be friends. Mmm.
55
00:02:49,435 --> 00:02:51,070
[laughing hysterically]
56
00:02:53,053 --> 00:02:55,140
[grumbling]
57
00:02:55,141 --> 00:02:56,976
Hmm? Mmm?
58
00:02:58,145 --> 00:02:59,195
[both gasp]
59
00:03:03,382 --> 00:03:05,480
[all screaming]
60
00:03:05,583 --> 00:03:09,656
[Hamton] Did our walls just
explode with practical joke snakes?
61
00:03:09,755 --> 00:03:11,565
[upbeat music
playing on boombox]
62
00:03:13,359 --> 00:03:17,030
? Got a roomie She's
really the best ?
63
00:03:17,130 --> 00:03:20,400
? There's no wondering why ?
64
00:03:20,498 --> 00:03:24,204
? My fun feathered friend
Is my joy counterpart ?
65
00:03:24,303 --> 00:03:28,141
? To underestimate her
Could be so unwise ?
66
00:03:28,240 --> 00:03:31,845
? My roomie has
bows In her ears ?
67
00:03:31,944 --> 00:03:34,848
? And nothing is
better Don't try! ?
68
00:03:34,948 --> 00:03:36,316
[pops]
69
00:03:36,414 --> 00:03:39,719
Hey, are your walls exploding
with practical joke snakes?
70
00:03:39,819 --> 00:03:41,621
- No.
- Hi, Buster. Bye, Buster.
71
00:03:41,721 --> 00:03:42,771
Off to buy candy,
72
00:03:42,823 --> 00:03:44,791
'cause I love candy!
73
00:03:44,891 --> 00:03:46,460
What are you up to today?
74
00:03:46,559 --> 00:03:48,309
Avoiding general
chaos in my room.
75
00:03:48,360 --> 00:03:51,064
Not something you have to
worry about with Sweetie.
76
00:03:51,164 --> 00:03:52,299
Huh?
77
00:03:54,028 --> 00:03:55,078
Hmm.
78
00:03:55,135 --> 00:03:56,203
[grunts]
79
00:03:58,171 --> 00:03:59,221
[coughs]
80
00:03:59,239 --> 00:04:01,040
What is this?
81
00:04:01,140 --> 00:04:02,309
A huge mess.
82
00:04:02,408 --> 00:04:06,246
Ugh. That Sweetie's been
hiding under her bed?
83
00:04:06,346 --> 00:04:07,481
Hiding?
84
00:04:07,580 --> 00:04:09,483
Babs, her whole side of the room
85
00:04:09,582 --> 00:04:11,218
looks like bomb went off!
86
00:04:12,519 --> 00:04:14,588
[shuddering]
87
00:04:14,688 --> 00:04:15,889
[yelps]
88
00:04:17,557 --> 00:04:19,058
[screams]
89
00:04:21,461 --> 00:04:23,630
Well, I was so busy
arranging my ear bows
90
00:04:23,631 --> 00:04:25,697
by formal and informal
that I didn't notice
91
00:04:25,698 --> 00:04:27,967
her side is an absolute mess!
92
00:04:28,067 --> 00:04:30,169
Sis, I love ya and I know ya.
93
00:04:30,269 --> 00:04:32,559
You weren't happy when
I would leave one sock
94
00:04:32,571 --> 00:04:33,940
on the floor back home.
95
00:04:33,941 --> 00:04:36,074
Ha. Socks belong in the
drawer, laundry basket
96
00:04:36,075 --> 00:04:37,635
or being made into hand puppets.
97
00:04:37,636 --> 00:04:40,477
Anything else is an affront
to the ancient law of socks.
98
00:04:40,478 --> 00:04:43,068
You don't have a Hamton to
settle things between ya.
99
00:04:43,149 --> 00:04:44,579
Uh... Hello.
100
00:04:44,683 --> 00:04:46,353
I was just talking about you.
101
00:04:46,354 --> 00:04:48,254
{\an8}- Oh, no!
- [Buster] It was good.
102
00:04:48,255 --> 00:04:50,224
Oh, yay! [chuckles]
103
00:04:50,322 --> 00:04:53,327
Dean Granny wants to see us
about the snake wall incident.
104
00:04:53,426 --> 00:04:54,928
[tense music playing]
105
00:04:54,929 --> 00:05:00,967
- [Hamton] I'm so sorry.
- [Plucky] I'm sorry about the exploding wall.
106
00:05:00,968 --> 00:05:02,369
There were so many snakes.
107
00:05:02,469 --> 00:05:05,339
Actually, I owe you an apology.
108
00:05:05,438 --> 00:05:06,573
[all] Huh?
109
00:05:06,673 --> 00:05:08,808
You see, during the war,
110
00:05:08,908 --> 00:05:11,878
we were about to
lose big, but then,
111
00:05:11,977 --> 00:05:15,215
the government sent us
our ticket to victory.
112
00:05:17,316 --> 00:05:20,119
Practical joke snakes!
113
00:05:20,219 --> 00:05:22,989
Our enemy didn't stand a chance.
114
00:05:25,925 --> 00:05:29,529
After we won the war, I
became the dean of Acme Loo,
115
00:05:29,629 --> 00:05:32,627
and got to work with
the rebuilding effort.
116
00:05:32,732 --> 00:05:34,268
Nothing went to waste.
117
00:05:34,366 --> 00:05:38,037
So, propellers became fans,
tin cans became phones,
118
00:05:38,137 --> 00:05:41,308
and I used the leftover
practical jump snakes
119
00:05:41,406 --> 00:05:45,044
as very practical
insulation for our walls.
120
00:05:47,475 --> 00:05:49,383
Second-hand insulation!
121
00:05:49,481 --> 00:05:53,620
My parents pay top dollar to
send me to this institution
122
00:05:53,720 --> 00:05:55,355
that's far away from them.
123
00:05:55,455 --> 00:05:59,293
And you think you can
tell me some story...
124
00:05:59,392 --> 00:06:03,597
{\an8}And give me money to
make it all better.
125
00:06:03,696 --> 00:06:05,098
Yes, yes, yes. Give it to me.
126
00:06:05,197 --> 00:06:08,402
Before you get this, I
need you to sign a waiver.
127
00:06:08,403 --> 00:06:10,902
"By accepting this money, we,
the students, hereby promise
128
00:06:10,903 --> 00:06:13,639
to spend all of said money on
repairs and take your responsibility
129
00:06:13,640 --> 00:06:16,342
for the wall and any future
repairs needed heretofor
130
00:06:16,343 --> 00:06:18,512
shall be paid for
out of pocket."
131
00:06:18,611 --> 00:06:19,813
Sign here, please.
132
00:06:23,949 --> 00:06:26,152
Don't waste one cent.
133
00:06:26,153 --> 00:06:27,686
- [Buster and Plucky
giggling slyly] - Hmm?
134
00:06:27,687 --> 00:06:29,356
[beeping]
135
00:06:29,455 --> 00:06:32,226
Hammer. Scalpel.
136
00:06:32,227 --> 00:06:33,625
- [beeping intensifies]
- [all gasp]
137
00:06:33,626 --> 00:06:34,761
We're losing it!
138
00:06:34,861 --> 00:06:36,596
Not on my watch.
139
00:06:36,697 --> 00:06:37,747
Duct tape.
140
00:06:37,764 --> 00:06:38,932
Huh?
141
00:06:40,467 --> 00:06:42,869
No. "Duct" tape.
142
00:06:43,703 --> 00:06:45,205
[beeping stabilizes]
143
00:06:46,239 --> 00:06:47,674
It's stabilized.
144
00:06:47,774 --> 00:06:49,008
Whew.
145
00:06:49,108 --> 00:06:51,278
The wall's going to
pull through just fine.
146
00:06:52,045 --> 00:06:53,580
Except it looks awful.
147
00:06:53,680 --> 00:06:54,730
[crackles]
148
00:06:54,813 --> 00:06:57,284
What? We did an excellent job.
149
00:06:57,384 --> 00:06:59,319
And we saved a ton
of money doing it.
150
00:06:59,419 --> 00:07:01,855
We've got 50 whole
dollars left over.
151
00:07:01,955 --> 00:07:03,457
What should we do with it?
152
00:07:03,458 --> 00:07:06,286
One vote for the exact opposite
of whatever Buster wants.
153
00:07:06,287 --> 00:07:07,337
[both grunting]
154
00:07:08,361 --> 00:07:09,763
How about
155
00:07:09,862 --> 00:07:13,667
you both say what you t-t-think
we should do with the money,
156
00:07:13,766 --> 00:07:17,637
and I'll make a pro-and-con
list of each and we'll...
157
00:07:17,737 --> 00:07:19,172
[both] Pizza party!
158
00:07:19,272 --> 00:07:21,875
D-D-Did you, uh, just agree?
159
00:07:21,975 --> 00:07:23,310
Whoa! Plucky,
160
00:07:23,311 --> 00:07:25,243
{\an8}we've been so focused
on beating each other
161
00:07:25,244 --> 00:07:26,946
{\an8}that we haven't stopped to
think that we might actually
162
00:07:26,947 --> 00:07:28,482
{\an8}have things in common.
163
00:07:28,483 --> 00:07:30,382
Two seconds ago, I thought
your breath smelled like butt,
164
00:07:30,383 --> 00:07:33,953
but now, it smells
like friendship.
165
00:07:34,988 --> 00:07:38,325
[both swooning]
166
00:07:39,985 --> 00:07:43,961
{\an8}There's only one
way to celebrate
167
00:07:43,962 --> 00:07:46,366
this new level in
our relationship.
168
00:07:46,465 --> 00:07:49,168
- Throw the best party ever!
- Yeah!
169
00:07:49,275 --> 00:07:54,740
I've got chocolate-covered
chocolate, candy-coated...
170
00:07:54,741 --> 00:07:56,142
{\an8}[screams]
171
00:07:56,242 --> 00:07:59,246
That's right. I cleaned
up your side of the room.
172
00:07:59,346 --> 00:08:00,614
Pretty cool, huh?
173
00:08:00,714 --> 00:08:03,583
Yeah. Very cool.
174
00:08:03,683 --> 00:08:05,485
Um, quick question.
175
00:08:05,585 --> 00:08:06,686
Where are my clothes?
176
00:08:06,786 --> 00:08:09,456
You mean this glorious rainbow?
177
00:08:09,457 --> 00:08:11,924
Color-coordinated and
grouped by sleeve length.
178
00:08:11,925 --> 00:08:13,193
Small issue.
179
00:08:13,287 --> 00:08:14,461
I'm color-blind.
180
00:08:14,560 --> 00:08:17,130
All my shirts were
organized by smell and feel.
181
00:08:17,225 --> 00:08:18,432
{\an8}[gasps]
182
00:08:18,433 --> 00:08:20,131
{\an8}What in the flying feathers
happened to my bed?
183
00:08:20,132 --> 00:08:23,337
Oh. Those random sticks,
leaves and feathers?
184
00:08:23,436 --> 00:08:25,004
Yes. My nest.
185
00:08:25,103 --> 00:08:30,009
Oh, I thought you'd be more comfy
on this nest-themed bed set.
186
00:08:34,714 --> 00:08:36,316
{\an8}This isn't cool.
187
00:08:36,415 --> 00:08:39,986
Ha. Sorry, but what wasn't cool
was how messy your side was.
188
00:08:40,087 --> 00:08:42,256
Sorry, but "messy"?
189
00:08:42,355 --> 00:08:44,391
I was the cleanest
bird on my block.
190
00:08:44,392 --> 00:08:46,525
Have you ever met a pigeon?
They make cockroaches
191
00:08:46,526 --> 00:08:48,086
look like the queens of England.
192
00:08:48,093 --> 00:08:50,730
Maybe the issue is
you're too organized.
193
00:08:50,830 --> 00:08:53,132
What are you talking about?
194
00:08:56,569 --> 00:08:58,171
[grumbling]
195
00:08:58,265 --> 00:09:01,575
Sorry, you turned this room
into an alphabetized nightmare!
196
00:09:01,674 --> 00:09:03,777
Sorry, but agree to disagree!
197
00:09:03,877 --> 00:09:05,078
[both] Sorry!
198
00:09:06,278 --> 00:09:08,315
[upbeat music playing
over speakers]
199
00:09:08,415 --> 00:09:10,617
[Buster] Welcome, pizza lovers.
200
00:09:10,716 --> 00:09:13,052
Grab a slice and a hat...
201
00:09:13,152 --> 00:09:15,889
{\an8}[both] If it's not too cheesy.
202
00:09:15,989 --> 00:09:18,258
{\an8}This is a new era of...
203
00:09:18,358 --> 00:09:19,626
Pluster!
204
00:09:19,725 --> 00:09:21,060
A friendship name?
205
00:09:21,161 --> 00:09:22,662
And you put me first?
206
00:09:22,762 --> 00:09:24,764
That's what friends are for.
207
00:09:24,858 --> 00:09:26,908
So no more competition
between you two?
208
00:09:26,965 --> 00:09:29,135
Between me and my best buddy?
209
00:09:29,235 --> 00:09:31,605
Between me and my
number one pal?
210
00:09:31,704 --> 00:09:32,867
[both] Never.
211
00:09:32,972 --> 00:09:34,374
Okay.
212
00:09:34,473 --> 00:09:36,403
Think of all the
free time you'll have
213
00:09:36,404 --> 00:09:37,877
now that you don't
have to referee
214
00:09:37,878 --> 00:09:39,346
all of our arguments.
215
00:09:39,444 --> 00:09:42,716
I'm sure there are less
enlightened toons on campus
216
00:09:42,815 --> 00:09:44,451
who could use those skills.
217
00:09:44,550 --> 00:09:46,185
But not Pluster.
218
00:09:46,186 --> 00:09:48,153
{\an8}What am I going
to do with my time
219
00:09:48,154 --> 00:09:49,894
{\an8}without a fight to referee?
220
00:09:51,457 --> 00:09:54,428
The leaning tower
of pizza sauce.
221
00:09:54,527 --> 00:09:58,198
Its grandeur really
transports you to Italia.
222
00:09:58,297 --> 00:10:00,967
But I never could have
done it without you.
223
00:10:01,068 --> 00:10:02,236
[both scream]
224
00:10:02,335 --> 00:10:05,104
Plucky Duck, will
you be my pizza pal?
225
00:10:05,205 --> 00:10:08,275
Yes, yes! A thousand times yes!
226
00:10:08,375 --> 00:10:09,943
[sighs]
227
00:10:10,042 --> 00:10:12,346
There's nothing
Pluster can't do.
228
00:10:12,445 --> 00:10:14,214
Step right up. Step right up
229
00:10:14,313 --> 00:10:16,750
to see who at this party
can eat the most pizza
230
00:10:16,850 --> 00:10:18,552
in five minutes.
231
00:10:18,553 --> 00:10:19,785
{\an8}Oh, I can do it in five!
232
00:10:19,786 --> 00:10:20,987
{\an8}I can do it in four!
233
00:10:20,988 --> 00:10:23,056
{\an8}Or is it a bad idea
234
00:10:23,057 --> 00:10:25,156
to compete this early
in our new friendship?
235
00:10:25,157 --> 00:10:28,127
{\an8}It's just one little
matchup between friends.
236
00:10:28,227 --> 00:10:31,331
Yeah, it's just like an
exercise in digestion.
237
00:10:31,430 --> 00:10:34,201
Yeah, just a fun,
chill, relaxing hang
238
00:10:34,300 --> 00:10:37,170
between two calm friends.
239
00:10:38,237 --> 00:10:39,473
[both grunting]
240
00:10:40,173 --> 00:10:41,908
[both exclaiming]
241
00:10:42,008 --> 00:10:43,343
[digital beeps]
242
00:10:44,177 --> 00:10:45,679
[rapid chomping]
243
00:10:47,846 --> 00:10:49,349
[dance music playing]
244
00:10:50,450 --> 00:10:51,500
[squeaks]
245
00:10:53,719 --> 00:10:55,054
[laughing in distance]
246
00:10:57,925 --> 00:10:59,526
[sneezes]
247
00:10:59,625 --> 00:11:00,675
[both laughing]
248
00:11:02,261 --> 00:11:04,130
I dig your vibes, man.
249
00:11:04,131 --> 00:11:07,866
Quick, Shirley, act like
we have an unbreakable bond
250
00:11:07,867 --> 00:11:09,734
of friendship that only
roommates can share!
251
00:11:09,735 --> 00:11:13,139
Sure. Join me in some
holotropic breathwork. Mmm.
252
00:11:13,239 --> 00:11:14,674
[laughing maniacally]
253
00:11:15,741 --> 00:11:17,644
My new friend!
254
00:11:17,743 --> 00:11:21,748
If I'm not mediating conflicts
between Buster and Plucky,
255
00:11:21,849 --> 00:11:24,150
{\an8}who even am I?
256
00:11:24,251 --> 00:11:27,086
[laughs heartily]
257
00:11:27,186 --> 00:11:28,355
[grumbling]
258
00:11:29,957 --> 00:11:31,291
[yelling]
259
00:11:34,527 --> 00:11:37,597
- [lightbulb dings]
- [exclaims] Yoink.
260
00:11:37,697 --> 00:11:38,747
Can you believe Babs
261
00:11:38,748 --> 00:11:40,832
having the time of
her life with Shirley
262
00:11:40,833 --> 00:11:42,868
right after we got
into our first fight?
263
00:11:42,869 --> 00:11:44,404
Oh, yeah. Yeah.
264
00:11:44,503 --> 00:11:47,607
I'm just the toon
you need to talk to.
265
00:11:47,706 --> 00:11:50,377
Babs ruined all my
stuff by organizing it,
266
00:11:50,378 --> 00:11:52,944
and I called her a neat freak
and now we're not talking.
267
00:11:52,945 --> 00:11:55,595
Do you think maybe you were
a little d-d-defensive?
268
00:11:55,615 --> 00:11:56,665
Defensive?
269
00:11:56,683 --> 00:11:57,751
[strains]
270
00:11:57,850 --> 00:11:59,350
What's that supposed to mean?
271
00:11:59,418 --> 00:12:02,756
{\an8}- [grumbles]
- Whoa! Careful of the wall.
272
00:12:04,624 --> 00:12:07,093
I noticed you jumped
to an angry response
273
00:12:07,192 --> 00:12:12,098
instead of calmly dealing with the
root of the... [sputters] issue.
274
00:12:12,198 --> 00:12:15,202
Hmm. Maybe I was defensive.
275
00:12:15,301 --> 00:12:17,070
It's my big city personality.
276
00:12:17,071 --> 00:12:18,803
{\an8}I don't take
nothing from no one!
277
00:12:18,804 --> 00:12:21,641
Except birdseed from
literally any stranger.
278
00:12:21,740 --> 00:12:23,577
Maybe I should
have talked to Babs
279
00:12:23,578 --> 00:12:24,609
instead of storming out.
280
00:12:24,610 --> 00:12:26,813
Could I speak to Babs for you?
281
00:12:26,912 --> 00:12:28,352
[shouts] Talk to Babs for me?
282
00:12:28,415 --> 00:12:29,783
[chuckles nervously]
283
00:12:29,883 --> 00:12:30,933
Okay.
284
00:12:30,949 --> 00:12:32,509
[music playing over speakers]
285
00:12:34,687 --> 00:12:35,737
[chomps]
286
00:12:37,457 --> 00:12:39,593
[electronic video game beeping]
287
00:12:39,692 --> 00:12:44,498
The Pizza King [hiccups]
reigns supreme.
288
00:12:44,597 --> 00:12:46,833
Buster can't be the winner.
289
00:12:46,932 --> 00:12:48,535
He had an unfair advantage.
290
00:12:48,536 --> 00:12:50,803
Everyone knows rabbits
have bigger mouths.
291
00:12:50,804 --> 00:12:52,005
Just admit it.
292
00:12:52,105 --> 00:12:54,140
I'm a better
pizza-eater than you.
293
00:12:54,141 --> 00:12:55,842
{\an8}Well, there's no
way you'll beat me
294
00:12:55,843 --> 00:12:57,176
{\an8}on a marinara slide.
295
00:12:57,277 --> 00:12:58,327
{\an8}Wanna bet?
296
00:12:58,411 --> 00:13:00,847
{\an8}I don't bet. I win.
297
00:13:03,949 --> 00:13:06,152
[Fifi] Now this is a party.
298
00:13:06,252 --> 00:13:08,555
- Yeah!
- Whoo-hoo-hoo!
299
00:13:08,655 --> 00:13:09,705
Whoo-hoo!
300
00:13:12,325 --> 00:13:13,827
[audience cheering]
301
00:13:19,999 --> 00:13:21,668
[both grunting]
302
00:13:23,769 --> 00:13:27,674
Easy, buddy, it's just
a pizza-sauce race!
303
00:13:27,768 --> 00:13:29,443
You take it easy, pal!
304
00:13:29,479 --> 00:13:31,709
{\an8}[both screaming]
305
00:13:31,710 --> 00:13:33,847
And how does that make you feel?
306
00:13:33,947 --> 00:13:34,997
[sputters]
307
00:13:35,014 --> 00:13:36,350
[wailing]
308
00:13:41,221 --> 00:13:43,823
Mmm...
309
00:13:43,924 --> 00:13:45,192
Mm-hmm.
310
00:13:45,959 --> 00:13:47,361
Mm-hmm, mm-hmm.
311
00:13:47,460 --> 00:13:49,463
- Mm-hmm.
- [Babs] Not good.
312
00:13:49,562 --> 00:13:52,532
Ever consider your idea of messy
313
00:13:52,632 --> 00:13:55,235
isn't the same as Sweetie's?
314
00:13:55,334 --> 00:14:00,407
Huh. Maybe my
messy is her clean.
315
00:14:00,506 --> 00:14:03,343
Oh. The cool thing
about new friends
316
00:14:03,443 --> 00:14:04,678
is you get to figure out
317
00:14:04,679 --> 00:14:06,244
different parts of
their personalities
318
00:14:06,245 --> 00:14:08,582
Good and, you know,
uh, different.
319
00:14:08,681 --> 00:14:11,651
- I got to go talk to my restie!
- What's a restie?
320
00:14:11,751 --> 00:14:14,187
A roommate and a bestie,
also known as a boomie.
321
00:14:14,287 --> 00:14:15,789
[yelling]
322
00:14:17,951 --> 00:14:19,493
[panting and sneezing]
323
00:14:21,127 --> 00:14:22,496
[both grunting]
324
00:14:26,732 --> 00:14:28,235
[all screaming]
325
00:14:35,708 --> 00:14:36,843
[all groaning]
326
00:14:39,045 --> 00:14:40,880
Everyone, me!
327
00:14:40,981 --> 00:14:42,148
[Buster and Babs] Huh?
328
00:14:42,248 --> 00:14:43,517
Duck!
329
00:14:48,922 --> 00:14:51,225
Sweetie!
330
00:14:51,324 --> 00:14:52,559
[splashes]
331
00:14:53,092 --> 00:14:54,294
Sweetie?
332
00:14:54,394 --> 00:14:56,730
- [Sweetie screaming]
- Sweetie!
333
00:14:56,829 --> 00:14:59,933
{\an8}- [Sweetie groans]
- Sweetie, are you okay?
334
00:15:00,033 --> 00:15:01,196
[yells]
335
00:15:01,301 --> 00:15:03,770
I'm covered in green glop!
336
00:15:03,865 --> 00:15:05,339
Wait, what? It's red.
337
00:15:05,438 --> 00:15:07,274
I'm color-blind!
338
00:15:08,007 --> 00:15:09,843
[slurps]
339
00:15:09,938 --> 00:15:11,578
Oh. It's just pizza sauce.
340
00:15:11,677 --> 00:15:14,113
Listen, Babs, I'm real sorry.
341
00:15:14,214 --> 00:15:15,482
I'm sorry, too.
342
00:15:15,581 --> 00:15:18,485
I grew up a single chick
who didn't share a room.
343
00:15:18,486 --> 00:15:20,818
I never had to consider
another person's space
344
00:15:20,819 --> 00:15:23,523
or even think about being
neat until you came along.
345
00:15:23,524 --> 00:15:24,923
{\an8}I didn't even ask you
346
00:15:24,924 --> 00:15:26,926
{\an8}if you wanted your
stuff organized.
347
00:15:26,927 --> 00:15:28,161
{\an8}Yeah, you didn't.
348
00:15:28,261 --> 00:15:29,529
{\an8}But you're a twin.
349
00:15:29,530 --> 00:15:30,862
{\an8}You're probably used to someone
350
00:15:30,863 --> 00:15:32,497
{\an8}who does the exact
same thing you do
351
00:15:32,498 --> 00:15:34,400
{\an8}without even thinking
twice about it.
352
00:15:34,401 --> 00:15:36,436
Yeah, that's a great
point, Sweetie.
353
00:15:36,536 --> 00:15:38,638
We can work out our
small differences.
354
00:15:38,738 --> 00:15:40,940
We can do anything, boomie.
355
00:15:41,041 --> 00:15:43,410
Compromise, here we come!
356
00:15:45,740 --> 00:15:47,714
Oh! Yum.
357
00:15:51,350 --> 00:15:53,119
Pluster is officially over!
358
00:15:53,218 --> 00:15:56,890
You, Buster Bunny, are
first and foremost my rival.
359
00:15:56,990 --> 00:15:58,192
For the record, I won.
360
00:15:58,291 --> 00:16:00,560
Whatever that was.
I won all of it!
361
00:16:00,659 --> 00:16:03,563
Over my canned
snake covered body!
362
00:16:03,663 --> 00:16:05,131
This is a disaster.
363
00:16:05,132 --> 00:16:06,865
We promised Dean Granny we
wouldn't spend the money
364
00:16:06,866 --> 00:16:08,426
on anything other than repairs.
365
00:16:08,501 --> 00:16:10,470
We spend it on pizza
366
00:16:10,569 --> 00:16:14,474
and the wall is
totally destroyed!
367
00:16:14,573 --> 00:16:18,011
But you two are back
to normal. [laughs]
368
00:16:19,345 --> 00:16:20,395
[yells]
369
00:16:20,413 --> 00:16:21,648
[grunting]
370
00:16:24,817 --> 00:16:26,281
I smell trouble,
371
00:16:26,386 --> 00:16:27,487
and mozzarella
372
00:16:27,587 --> 00:16:29,556
coming from Fudd Hall!
373
00:16:31,490 --> 00:16:32,659
[splashes]
374
00:16:32,660 --> 00:16:33,625
[groans]
375
00:16:33,626 --> 00:16:36,196
Always during my me time.
376
00:16:36,296 --> 00:16:38,832
- [ringing]
- [thud]
377
00:16:43,303 --> 00:16:44,471
{\an8}[gasps]
378
00:16:46,739 --> 00:16:48,007
Oh, no!
379
00:16:48,102 --> 00:16:50,277
Uh, the D-D-Dean, Dean. Uh...
380
00:16:50,377 --> 00:16:52,078
Uh, Hamton's broken.
381
00:16:52,179 --> 00:16:53,647
I think he's saying
382
00:16:53,746 --> 00:16:56,383
Dean Granny is coming!
383
00:16:56,384 --> 00:16:58,884
There's only one super
organizer at this school
384
00:16:58,885 --> 00:17:01,253
with enough elbow grease
to get us out of this mess.
385
00:17:01,254 --> 00:17:04,791
And it's my boomie, Babs Bunny!
386
00:17:05,591 --> 00:17:07,322
{\an8}What is this "boomie?"
387
00:17:07,427 --> 00:17:08,728
A bestie and a roomie.
388
00:17:08,828 --> 00:17:12,466
Oh, like a broissant. A
beret and a croissant.
389
00:17:12,565 --> 00:17:15,369
Uh-huh. But why would
you combine those two?
390
00:17:15,463 --> 00:17:18,838
To make a buttery,
crumbly hat, of course.
391
00:17:18,938 --> 00:17:21,575
Eh, okay...
392
00:17:21,674 --> 00:17:24,444
Sweetie, grab some
rags. Buster, a broom.
393
00:17:24,544 --> 00:17:26,145
Plucky, you're on mop.
394
00:17:26,246 --> 00:17:27,947
I don't do manual labor.
395
00:17:28,047 --> 00:17:30,450
- [Babs] Grab a mop, soldier!
- Mm-hmm.
396
00:17:30,550 --> 00:17:32,752
{\an8}We're going to clean this room,
397
00:17:32,851 --> 00:17:35,389
{\an8}but we'll clean it
only by getting dirty,
398
00:17:35,390 --> 00:17:37,923
{\an8}and showing these
practical joke snakes
399
00:17:37,924 --> 00:17:40,994
{\an8}that we have more
guts than they have
400
00:17:41,094 --> 00:17:43,263
{\an8}or ever will have!
401
00:17:43,362 --> 00:17:46,866
Let's get this party un-started!
402
00:17:47,500 --> 00:17:48,702
[blows whistle]
403
00:17:48,801 --> 00:17:50,504
[upbeat music playing]
404
00:18:03,583 --> 00:18:04,963
[music increases in tempo]
405
00:18:11,924 --> 00:18:13,424
[continues blowing whistle]
406
00:18:23,470 --> 00:18:24,638
[sneezes]
407
00:18:39,552 --> 00:18:40,854
[music continues]
408
00:18:40,953 --> 00:18:42,283
- [splashes]
- [flushes]
409
00:18:47,394 --> 00:18:48,628
[knocking at door]
410
00:18:55,368 --> 00:18:57,136
Huh?
411
00:19:00,906 --> 00:19:04,578
- A-ha! Gotcha!
- [mellow guitar music playing]
412
00:19:04,677 --> 00:19:07,981
? You like pepperoni
pie Not I ?
413
00:19:08,080 --> 00:19:11,585
? So take a slice
If you please ?
414
00:19:11,684 --> 00:19:15,689
? I've got a pizza That
you really should try ?
415
00:19:15,788 --> 00:19:20,227
? Lots of basil and cheese ?
416
00:19:20,327 --> 00:19:22,762
Huh... Nothing's going on.
417
00:19:22,862 --> 00:19:25,064
In my day, this room
would have been filled
418
00:19:25,163 --> 00:19:28,768
with an out-of-control
pizza party.
419
00:19:29,268 --> 00:19:31,271
Squares.
420
00:19:31,272 --> 00:19:32,437
- Nailed it.
- [all sighing]
421
00:19:32,438 --> 00:19:33,940
[ominous music playing]
422
00:19:34,041 --> 00:19:35,542
[all gasping]
423
00:19:38,544 --> 00:19:39,779
[all] Huh?
424
00:19:42,481 --> 00:19:43,850
[all straining]
425
00:19:45,585 --> 00:19:46,853
[springs]
426
00:19:47,653 --> 00:19:48,988
[music intensifies]
427
00:19:57,930 --> 00:20:00,600
Peanut brittle? My favorite!
428
00:20:00,701 --> 00:20:02,802
No! Don't!
429
00:20:05,038 --> 00:20:06,740
[all] Ow, ow, ow.
430
00:20:09,642 --> 00:20:10,944
[clangs]
431
00:20:14,380 --> 00:20:16,082
[all groaning]
432
00:20:17,283 --> 00:20:19,514
That's going to cost you.
433
00:20:23,990 --> 00:20:26,893
Can't believe Dean Granny
made us pay to fix the walls.
434
00:20:26,993 --> 00:20:29,095
I can. We totally messed up.
435
00:20:29,194 --> 00:20:31,598
And it's the last time
I let my love of pizza
436
00:20:31,698 --> 00:20:33,628
get in the way of
doing the right thing.
437
00:20:33,699 --> 00:20:35,969
Ugh. This is a
waste of my time.
438
00:20:36,068 --> 00:20:38,171
I could be finishing
my second album.
439
00:20:39,405 --> 00:20:41,741
Plucky Live at Acme Boulders.
440
00:20:41,835 --> 00:20:45,612
Maybe you don't want to fix
it because you can't fix it.
441
00:20:46,312 --> 00:20:47,681
How dare you?
442
00:20:47,780 --> 00:20:50,750
My stage crafting
skills are unparalleled.
443
00:20:50,850 --> 00:20:53,119
- [whirring]
- [Plucky grunting]
444
00:20:53,219 --> 00:20:55,755
[panting]
445
00:20:55,855 --> 00:20:58,553
Admit it, it was sort
of fun being friends.
446
00:20:58,659 --> 00:20:59,926
It was.
447
00:21:00,025 --> 00:21:02,396
Maybe one day we'll
find one other thing
448
00:21:02,495 --> 00:21:03,763
we can agree on.
449
00:21:03,862 --> 00:21:07,201
Until then, get used
to seeing my scowl.
450
00:21:09,134 --> 00:21:12,639
Aw. In my humble opinion,
this whole d-d-debacle
451
00:21:12,640 --> 00:21:13,973
was the pizza party's fault.
452
00:21:13,974 --> 00:21:15,275
Don't blame the pizza.
453
00:21:15,375 --> 00:21:17,572
Never blame the pizza.
454
00:21:21,514 --> 00:21:22,682
[chomping]
455
00:21:24,317 --> 00:21:26,185
[playing hard rock riff]
456
00:21:33,459 --> 00:21:34,961
[theme music playing]
457
00:21:35,011 --> 00:21:39,561
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.