All language subtitles for The Winter King - 01x05 - Episode 5.EDITH.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,366 --> 00:00:10,493 Dumnonia has a new heir. 2 00:00:10,576 --> 00:00:13,579 Persuade your uncle to come to Mordred's Naming ceremony. 3 00:00:13,663 --> 00:00:16,082 He won't travel for days to honor a puking baby. 4 00:00:16,165 --> 00:00:17,750 Bring him here. 5 00:00:17,833 --> 00:00:19,418 - Is it true? - I've learned that 6 00:00:19,502 --> 00:00:22,213 powerful men are more useful alive than dead. 7 00:00:22,296 --> 00:00:24,173 King Gorfydd, I'm glad you came. 8 00:00:24,256 --> 00:00:26,008 I'm sorry you won't shake my hand. 9 00:00:26,092 --> 00:00:28,427 Well, you're a bastard. You must be used to that. 10 00:00:31,555 --> 00:00:33,557 You will pledge to the Edling King, 11 00:00:33,641 --> 00:00:36,102 or I will take everything from you. 12 00:00:36,185 --> 00:00:38,104 You're with child from Gundleus. 13 00:00:38,187 --> 00:00:39,563 I cannot bear his child. 14 00:00:39,647 --> 00:00:41,273 That's for the Gods to decide. 15 00:00:41,357 --> 00:00:44,393 - Nimue! - Cadwys has a dispute 16 00:00:44,394 --> 00:00:46,754 with some local miners. We're going to help him resolve it. 17 00:00:48,614 --> 00:00:50,074 We'll be in and out, Derfel. 18 00:00:50,157 --> 00:00:52,201 No fuss, no bloodshed. 19 00:01:01,377 --> 00:01:04,505 Shh! Shh! Nice and quiet for me. 20 00:01:30,489 --> 00:01:31,741 Derfel... 21 00:01:32,824 --> 00:01:34,326 Oi! 22 00:01:34,410 --> 00:01:35,745 Derfel. 23 00:01:38,831 --> 00:01:40,374 Look... 24 00:01:41,167 --> 00:01:44,836 we should have never gone to that mine, all right? 25 00:01:44,919 --> 00:01:47,089 It was a mistake, 26 00:01:47,173 --> 00:01:49,216 and no one's sorrier that it happened than I am. 27 00:01:50,634 --> 00:01:53,804 But only the weak live in the shadow of regret, son. 28 00:01:54,889 --> 00:01:56,724 Of what might have been. 29 00:01:59,185 --> 00:02:00,561 Yes, my Lord. 30 00:02:02,480 --> 00:02:06,567 It's a pity that dog started barking, and... 31 00:02:06,650 --> 00:02:08,360 People had to die. 32 00:02:09,945 --> 00:02:11,405 A great pity. 33 00:02:13,783 --> 00:02:15,618 But it's a burden our death oaths compel us 34 00:02:15,701 --> 00:02:17,578 to bear together, is it not? 35 00:02:19,245 --> 00:02:21,081 And there's honor in that, no? 36 00:02:22,958 --> 00:02:26,587 Honor... and advancement, 37 00:02:26,670 --> 00:02:29,590 for one who would be a warlord in the fullness of time. 38 00:02:33,385 --> 00:02:34,720 Go on. 39 00:02:39,809 --> 00:02:41,769 Thank you, my Lord. 40 00:02:41,852 --> 00:02:43,395 Good. 41 00:03:01,247 --> 00:03:02,873 What of Merlin? 42 00:03:02,957 --> 00:03:04,917 Will he conduct Mordred's Naming ceremony? 43 00:03:05,000 --> 00:03:08,337 - Read the augur? - Well, I sent word to Avalon. 44 00:03:08,420 --> 00:03:09,547 He hasn't answered? 45 00:03:09,630 --> 00:03:11,215 I'll press him. 46 00:03:14,385 --> 00:03:17,263 The man to be sacrificed is a thief and a murderer, 47 00:03:17,346 --> 00:03:19,723 but he has made his peace with the Gods. 48 00:03:20,599 --> 00:03:22,279 We could just read the blood of a dead man 49 00:03:22,351 --> 00:03:23,936 rather than a dying one. 50 00:03:24,019 --> 00:03:27,648 Well, where is the sacrifice in cutting open a corpse? 51 00:03:27,731 --> 00:03:29,900 The spectacle, you mean. 52 00:03:30,860 --> 00:03:33,279 It's the way of things, Arthur. 53 00:03:33,362 --> 00:03:36,407 It was once the way of things 54 00:03:36,490 --> 00:03:39,243 to put babes to the sword who cried past midnight. 55 00:03:48,711 --> 00:03:50,337 Eh up, lad. 56 00:03:51,964 --> 00:03:57,177 Is that the sound of Dumnonia's coffers being replenished? 57 00:03:57,261 --> 00:03:58,888 Clerks say we need it. 58 00:03:58,971 --> 00:04:02,474 All I can say is we took five-score the gold from Cadwys 59 00:04:02,558 --> 00:04:05,269 than Uther ever managed. Five-score. 60 00:04:05,352 --> 00:04:06,896 - Five-score? - Why not? 61 00:04:06,979 --> 00:04:09,899 Bastard was five years late. 62 00:04:12,818 --> 00:04:13,861 Derfel. 63 00:04:15,029 --> 00:04:16,488 Listen, no word of a lie, 64 00:04:16,572 --> 00:04:18,657 every town, every single tribe, 65 00:04:18,741 --> 00:04:22,161 our haul was boosted by this warlord in waiting, weren't it, Raince? 66 00:04:22,162 --> 00:04:23,642 He helped us double our haul, Arthur. 67 00:04:23,704 --> 00:04:24,830 Are these tales true? 68 00:04:27,082 --> 00:04:28,417 I learned from a master. 69 00:04:28,500 --> 00:04:29,960 There you go. 70 00:04:30,044 --> 00:04:31,503 I hope he paid you to say that. 71 00:04:32,963 --> 00:04:34,590 Aye. 72 00:04:34,673 --> 00:04:35,674 How are you, Derfel? 73 00:04:36,884 --> 00:04:38,510 Very good, my Lord. 74 00:04:38,594 --> 00:04:40,554 Aye, he's good, he's good. 75 00:04:40,638 --> 00:04:43,557 Speaking of tales, I hear your plan worked after all that. 76 00:04:43,641 --> 00:04:48,228 Gorfydd walks among us, even if no one can tell me why. 77 00:04:49,313 --> 00:04:50,356 For now. 78 00:04:51,231 --> 00:04:53,110 - We should... - I hear he had some choice words 79 00:04:53,111 --> 00:04:54,176 for you and all. 80 00:04:54,860 --> 00:04:56,445 Very fruity. 81 00:04:56,528 --> 00:04:57,988 And yet somehow 82 00:04:58,072 --> 00:05:00,699 you silenced him, in front of everyone. 83 00:05:00,783 --> 00:05:02,826 Hm. 84 00:05:02,910 --> 00:05:05,537 Between now and the Naming ceremony, 85 00:05:05,621 --> 00:05:08,666 we must keep our guests busy. 86 00:05:08,748 --> 00:05:11,710 Oh, aye? Entertained and out of trouble, is it? 87 00:05:11,794 --> 00:05:14,296 We banish all thought of politics. 88 00:05:14,380 --> 00:05:16,882 Leave it to me. I know just the thing. 89 00:05:16,966 --> 00:05:18,759 Bit of fishing in the Menis River, I think. 90 00:05:18,842 --> 00:05:20,886 Bring out the boys and the men. 91 00:05:20,970 --> 00:05:22,721 No frills, no horses, 92 00:05:22,805 --> 00:05:24,473 just shafts and spears 93 00:05:24,556 --> 00:05:26,892 and... the smack of cold water. 94 00:05:26,976 --> 00:05:29,061 How's that sound? 95 00:05:29,144 --> 00:05:30,980 It's good to have you back. 96 00:05:31,063 --> 00:05:32,314 Right then. 97 00:05:33,482 --> 00:05:35,609 Come on then, boys. 98 00:05:49,999 --> 00:05:52,584 This humiliation of my nephew 99 00:05:52,668 --> 00:05:54,586 serves no purpose 100 00:05:54,670 --> 00:05:56,046 and breaches your pact. 101 00:06:00,676 --> 00:06:02,553 It serves a great purpose... 102 00:06:04,013 --> 00:06:05,639 justice. 103 00:06:06,890 --> 00:06:09,476 He is a rapist and a murderer. 104 00:06:10,602 --> 00:06:12,062 And our pact was clear. 105 00:06:12,146 --> 00:06:14,314 I would spare his life, nothing more. 106 00:06:16,650 --> 00:06:19,695 But I will see him reunited with Ladwys. 107 00:06:58,150 --> 00:07:00,694 Nice of you to join us. 108 00:07:00,778 --> 00:07:02,571 Brushes and brooms inside. 109 00:07:04,573 --> 00:07:06,950 Can we expect you at Mordred's Naming? 110 00:07:11,872 --> 00:07:13,582 Will you preside? 111 00:07:15,167 --> 00:07:18,629 No, you cannot expect me at the Naming. 112 00:07:19,797 --> 00:07:22,007 The Tribe Kings will be there. 113 00:07:22,091 --> 00:07:23,884 Your absence, it... 114 00:07:25,094 --> 00:07:28,555 - it sends a message. - It can't be helped. 115 00:07:51,203 --> 00:07:52,955 Where's Nimue? 116 00:07:54,081 --> 00:07:55,873 Following her own path. 117 00:07:55,958 --> 00:07:57,626 What does that mean? 118 00:08:01,547 --> 00:08:03,924 Where is she, Merlin? 119 00:08:06,176 --> 00:08:08,595 I hope my absence does send a message. 120 00:08:13,684 --> 00:08:17,061 You will preside over Mordred's Naming ceremony 121 00:08:17,146 --> 00:08:19,439 and perform the sacrifice. 122 00:08:19,523 --> 00:08:21,608 You are a druid in all but name. 123 00:08:25,237 --> 00:08:27,197 I suggest you go and get ready. 124 00:08:41,253 --> 00:08:43,505 Tell me she's not in any danger. 125 00:08:45,090 --> 00:08:48,010 Go. Make your preparations. 126 00:08:48,093 --> 00:08:49,928 I will worry about Nimue. 127 00:09:10,282 --> 00:09:12,784 Your father took me hunting once. 128 00:09:12,868 --> 00:09:15,746 I was a younger man, and he was in his prime. 129 00:09:15,829 --> 00:09:18,123 - Where was your father? - Oh, he stayed behind 130 00:09:18,206 --> 00:09:21,501 with the others. It was after the first Saxon incursion. 131 00:09:21,585 --> 00:09:24,004 The kings gathered and talked for days. 132 00:09:24,087 --> 00:09:26,590 King Cerdic sought a truce, but only if the Saxons 133 00:09:26,673 --> 00:09:28,759 could keep the land they'd taken. 134 00:09:28,842 --> 00:09:30,802 No one wanted war... 135 00:09:30,886 --> 00:09:32,971 and everyone had a plan to avert it. 136 00:09:33,055 --> 00:09:34,765 My father grew restless. 137 00:09:34,848 --> 00:09:38,644 Violently impatient would be nearer the mark. 138 00:09:38,727 --> 00:09:42,064 We rowed all day, just the two of us, 139 00:09:42,147 --> 00:09:46,652 past Avalon, up the Wydren Hills. 140 00:09:46,735 --> 00:09:51,073 And we talked. Well, he talked, I listened. 141 00:09:51,156 --> 00:09:53,784 He said my father didn't understand the Saxon. 142 00:09:54,785 --> 00:09:56,870 Nor did the Tribe Kings. 143 00:09:58,914 --> 00:10:01,083 He seized my shoulder, and he... 144 00:10:01,166 --> 00:10:03,877 looked me dead in the eye, and he said... 145 00:10:04,920 --> 00:10:07,631 "They don't want our gold. 146 00:10:07,714 --> 00:10:09,883 They don't want peace." 147 00:10:09,967 --> 00:10:12,052 "They don't want our princesses." 148 00:10:13,720 --> 00:10:15,222 "They want our land." 149 00:10:16,765 --> 00:10:18,183 "And they'll never stop, 150 00:10:18,267 --> 00:10:20,018 till we drive them into the sea." 151 00:10:21,770 --> 00:10:24,022 That knowledge was his burden. 152 00:10:24,106 --> 00:10:25,816 Now it's yours. 153 00:10:30,362 --> 00:10:33,573 The Saxons are massing in earnest. 154 00:10:33,657 --> 00:10:35,701 They're coming for us. 155 00:10:35,784 --> 00:10:38,287 For all his talk, Uther did more 156 00:10:38,370 --> 00:10:41,331 to help that enemy than any man alive. 157 00:10:41,415 --> 00:10:44,084 No one made the case for union 158 00:10:44,167 --> 00:10:47,963 more passionately or persuasively, 159 00:10:48,046 --> 00:10:49,798 but then he went out of his way 160 00:10:49,881 --> 00:10:53,677 to demean the isle's other great power. 161 00:10:54,553 --> 00:10:56,346 A strange way to unite the tribes. 162 00:10:56,430 --> 00:10:59,391 That might explain my... 163 00:10:59,474 --> 00:11:02,853 intemperance on my arrival. 164 00:11:02,936 --> 00:11:04,229 Was that an apology? 165 00:11:04,313 --> 00:11:06,606 A warning. 166 00:11:06,690 --> 00:11:10,110 If you want to build trust between Dumnonia and Powys, 167 00:11:10,193 --> 00:11:13,071 it requires deeds, not words. 168 00:11:13,155 --> 00:11:14,823 Releasing my nephew Gundleus 169 00:11:14,906 --> 00:11:16,950 would be a first step on that path. 170 00:11:19,411 --> 00:11:21,330 You gave yourself away the other night. 171 00:11:22,956 --> 00:11:25,709 Gundleus is a wild dog... 172 00:11:25,792 --> 00:11:27,377 but you hold his leash. 173 00:11:27,461 --> 00:11:29,713 Do you think I told him to kill Norwenna 174 00:11:29,796 --> 00:11:31,131 and burn down Avalon? 175 00:11:32,257 --> 00:11:34,092 Do you deny it? 176 00:11:34,176 --> 00:11:36,845 I told him to burn down Caer Cadarn. 177 00:12:05,457 --> 00:12:07,334 He's a Saxon spy. 178 00:12:07,417 --> 00:12:09,669 He's been watching us since we arrived. 179 00:12:14,424 --> 00:12:15,675 Derfel. 180 00:12:19,054 --> 00:12:21,181 Ask him his name and his business. 181 00:12:29,398 --> 00:12:32,943 He says he's not permitted to tell us. 182 00:12:33,026 --> 00:12:34,778 Not permitted? 183 00:12:38,782 --> 00:12:40,325 Let me have a go. 184 00:12:41,326 --> 00:12:43,703 What are you doing here? 185 00:12:43,787 --> 00:12:45,997 You tell me, or so help me, I'll beat the living... 186 00:12:46,081 --> 00:12:48,166 oh, hello. What's this? 187 00:12:48,250 --> 00:12:51,378 Don't smile at me. Don't smile at me. 188 00:12:51,461 --> 00:12:53,755 What is this? Oh, does that sting a bit? 189 00:12:53,839 --> 00:12:57,801 Bit sore, is it? Yeah? So... 190 00:12:57,884 --> 00:12:59,344 It's a map. 191 00:13:02,347 --> 00:13:04,141 It charts the southern regions, 192 00:13:04,224 --> 00:13:07,185 - in great detail. - This is arable land. 193 00:13:07,269 --> 00:13:09,800 - What's he doing with this? - What is your interest 194 00:13:09,821 --> 00:13:11,523 in our farms and produce? 195 00:13:16,528 --> 00:13:18,447 Did King Cerdic send you? 196 00:13:20,532 --> 00:13:23,034 What about King Aelle? 197 00:13:23,118 --> 00:13:25,829 Oh, yeah. 198 00:13:25,912 --> 00:13:27,914 That name meant something, didn't it? 199 00:13:27,998 --> 00:13:29,416 You're one of Aelle's men. 200 00:13:29,499 --> 00:13:31,918 Aelle! Aelle! 201 00:14:08,580 --> 00:14:10,165 What did he say? 202 00:14:10,248 --> 00:14:12,918 He said, "Aelle, Aelle... 203 00:14:13,001 --> 00:14:15,378 He will kill you all... 204 00:14:15,462 --> 00:14:17,506 eat you alive... 205 00:14:17,589 --> 00:14:20,300 raze your crops, burn your young." 206 00:14:21,968 --> 00:14:24,804 This is a new stripe of Saxon, this... 207 00:14:24,888 --> 00:14:26,806 this Aelle. 208 00:14:26,890 --> 00:14:28,892 Leader of men. 209 00:14:30,101 --> 00:14:32,062 Guess they weren't joking. 210 00:16:30,722 --> 00:16:33,016 What do you know of this King Aelle? 211 00:16:33,099 --> 00:16:35,518 Ah, not much. Only that he's new to these isles 212 00:16:35,602 --> 00:16:37,520 and he's eager to make his mark. 213 00:16:39,272 --> 00:16:41,191 By the looks of it, that work's begun. 214 00:16:42,149 --> 00:16:44,985 I wonder what King Cerdic will say to that. 215 00:16:46,737 --> 00:16:48,281 Every army needs new blood. 216 00:16:48,365 --> 00:16:50,075 The Saxons are no different. 217 00:16:50,158 --> 00:16:52,243 But they are different, aren't they? 218 00:16:53,328 --> 00:16:54,704 Patient... 219 00:16:54,788 --> 00:16:56,956 meticulous... 220 00:16:57,040 --> 00:16:58,332 formidable. 221 00:17:00,293 --> 00:17:02,629 Just like Uther said. 222 00:17:07,258 --> 00:17:11,096 I spoke to Anna. Her brother can build us a home. 223 00:17:15,100 --> 00:17:17,268 He needs materials, Derfel. 224 00:17:21,690 --> 00:17:23,608 All I have is Owain's gold. 225 00:17:23,692 --> 00:17:26,277 One piece will be enough for him to make a start. 226 00:17:26,361 --> 00:17:28,321 Buy the wood. 227 00:17:28,405 --> 00:17:30,490 I don't know that I want to. 228 00:17:31,366 --> 00:17:35,662 Innocent people died that night, Lunete. 229 00:17:35,745 --> 00:17:37,455 And every time I walk through the door, 230 00:17:37,539 --> 00:17:38,623 I'll think of them. 231 00:17:38,707 --> 00:17:42,085 Yes, for a time. 232 00:17:42,168 --> 00:17:43,545 And then you'll forget. 233 00:17:43,628 --> 00:17:46,131 I don't want to just forget them. 234 00:17:46,214 --> 00:17:47,465 You don't get it. 235 00:17:47,549 --> 00:17:49,718 There's blood on these. 236 00:17:50,552 --> 00:17:52,178 If you don't keep them, 237 00:17:52,262 --> 00:17:53,555 Owain will be slighted. 238 00:17:55,515 --> 00:17:57,350 And I'll no longer be his man. 239 00:17:59,394 --> 00:18:02,605 What Owain said is true. 240 00:18:02,689 --> 00:18:05,024 You can't change the past. 241 00:18:05,108 --> 00:18:06,651 Only learn from it. 242 00:19:11,758 --> 00:19:13,259 Down there, my lord. 243 00:19:16,679 --> 00:19:18,223 Can I help you, sir? 244 00:19:20,433 --> 00:19:22,519 I am Prince Tristan of Kernow 245 00:19:22,602 --> 00:19:25,396 and seek an audience with the representatives of Dumnonia. 246 00:19:25,480 --> 00:19:26,564 Very good. 247 00:19:28,233 --> 00:19:29,234 Of Kernow? 248 00:19:32,737 --> 00:19:34,113 Of Kernow. 249 00:19:46,668 --> 00:19:49,212 You stay here. Stay here. 250 00:19:50,922 --> 00:19:52,173 Prince Tristan. 251 00:19:53,466 --> 00:19:55,510 You've come for Mordred's Naming tomorrow 252 00:19:55,593 --> 00:19:57,220 and were doubtless delayed. 253 00:19:57,303 --> 00:19:58,847 Welcome... 254 00:20:01,975 --> 00:20:04,143 Who speaks for Dumnonia, Bishop? 255 00:20:09,440 --> 00:20:11,776 As a sworn protector, I may speak as well 256 00:20:11,860 --> 00:20:13,695 as any on behalf of King Mordred. 257 00:20:13,778 --> 00:20:17,407 There will be blood 258 00:20:17,490 --> 00:20:19,284 between my kingdom and yours 259 00:20:19,367 --> 00:20:20,827 unless I receive justice. 260 00:20:22,370 --> 00:20:23,913 Well, forgive me, Lord Prince, 261 00:20:23,997 --> 00:20:25,290 but this justice you... 262 00:20:25,373 --> 00:20:26,791 Spit it out, boy. 263 00:20:28,626 --> 00:20:30,670 Say what you have to say. 264 00:20:32,839 --> 00:20:34,549 A group of my father's people 265 00:20:34,632 --> 00:20:36,885 came to Dumnonia, at Uther's request, 266 00:20:36,968 --> 00:20:40,638 to work in the mines and live in peace with their neighbors. 267 00:20:40,722 --> 00:20:42,891 But last week... 268 00:20:42,974 --> 00:20:45,393 some of those neighbors came into their mine 269 00:20:45,476 --> 00:20:47,937 and gave them sword and slaughter. 270 00:20:49,397 --> 00:20:51,316 A family dead. 271 00:20:53,568 --> 00:20:56,195 Their sarhaed will be the value of their lives... 272 00:20:57,739 --> 00:21:00,241 plus the life of the man who ordered them killed. 273 00:21:00,325 --> 00:21:01,492 Or else? 274 00:21:03,077 --> 00:21:05,622 Or else we will come with our own swords and shields 275 00:21:05,705 --> 00:21:07,248 to take the price ourselves. 276 00:21:08,917 --> 00:21:10,793 Please show our guest some courtesy, please... 277 00:21:10,877 --> 00:21:12,396 Alright, alright, you heard the Bishop. 278 00:21:12,420 --> 00:21:14,547 Enough, enough. Shut up. 279 00:21:16,049 --> 00:21:18,885 See, now, I heard it were the Blackshield Irish 280 00:21:18,886 --> 00:21:20,678 who attacked the moor. 281 00:21:20,762 --> 00:21:23,348 Well, then they flew across country to do it... 282 00:21:23,431 --> 00:21:25,516 no man saw them pass, and they stole 283 00:21:25,600 --> 00:21:28,478 not so much as an egg in Dumnonia. 284 00:21:28,561 --> 00:21:31,522 That's 'cause they fear Dumnonia, see, 285 00:21:31,606 --> 00:21:35,818 but not... alas, Kernow. 286 00:21:37,362 --> 00:21:39,989 Do you know of any tribe 287 00:21:40,073 --> 00:21:42,825 other than the Blackshield... 288 00:21:42,909 --> 00:21:44,786 who might've attacked your people? 289 00:21:49,874 --> 00:21:52,919 - Ask him. - One more word out of you, boy, 290 00:21:53,002 --> 00:21:54,879 and I'll beat you into your grave. 291 00:21:54,963 --> 00:21:57,465 Or better still, ask the witness I have outside. 292 00:21:57,548 --> 00:22:01,260 Into you grave, your lying son of a bitch! 293 00:22:03,054 --> 00:22:05,664 If any man draws blood, 294 00:22:05,665 --> 00:22:06,933 he is my enemy. 295 00:22:15,525 --> 00:22:16,859 Bring your witness. 296 00:22:29,747 --> 00:22:31,791 A child! 297 00:22:31,874 --> 00:22:34,043 He's brought a little girl with him. 298 00:22:34,127 --> 00:22:36,629 - That's a young... - This is embarrassing, Arthur. 299 00:22:39,841 --> 00:22:42,468 Sarlinna ferch Edain. 300 00:22:47,974 --> 00:22:48,975 Speak. 301 00:22:50,018 --> 00:22:53,855 My father was killed, my mother was killed, 302 00:22:53,938 --> 00:22:55,940 my brothers were killed, 303 00:22:56,024 --> 00:22:58,026 my uncles were killed, 304 00:22:58,109 --> 00:23:00,528 and I saw it done. 305 00:23:04,866 --> 00:23:07,076 Wasn't the raid at night-time, Sarlinna? 306 00:23:09,662 --> 00:23:11,080 How could you see? 307 00:23:12,623 --> 00:23:14,584 Moon was almost full. 308 00:23:19,547 --> 00:23:21,591 How did you survive the night? 309 00:23:21,674 --> 00:23:24,761 I hid, Lord, under a pelt. 310 00:23:25,845 --> 00:23:27,638 You did well. 311 00:23:27,722 --> 00:23:30,475 But did you see the man who killed your family? 312 00:23:30,558 --> 00:23:32,101 I saw him, Lord. 313 00:23:32,185 --> 00:23:34,520 He wore a string of warrior rings. 314 00:23:39,442 --> 00:23:40,860 I see what this is. 315 00:23:40,943 --> 00:23:42,612 This is... you know what, 316 00:23:42,695 --> 00:23:44,697 you should be ashamed of yourself, you should. 317 00:23:44,781 --> 00:23:46,449 Coming in here, bringing a child in. 318 00:23:46,532 --> 00:23:49,786 You should be ashamed. On my oath, she lies. 319 00:23:49,869 --> 00:23:51,996 Where I come from, children who don't 320 00:23:52,080 --> 00:23:54,082 tell the truth are usually thrashed soundly. 321 00:23:54,165 --> 00:23:55,875 - I'm sorry. - A child's word 322 00:23:55,958 --> 00:23:59,087 carries no weight in law. A child is not among 323 00:23:59,170 --> 00:24:01,839 the tongued ones but Lord Owain is. 324 00:24:01,923 --> 00:24:03,716 I believe this child. 325 00:24:05,593 --> 00:24:08,888 You let your priest prattle, but it's you, they say... 326 00:24:08,971 --> 00:24:10,973 who is making Dumnonia anew. 327 00:24:18,898 --> 00:24:20,691 They exaggerate. 328 00:24:22,276 --> 00:24:24,695 Well, on this showing... 329 00:24:24,779 --> 00:24:26,989 I prefer the old one. 330 00:24:27,073 --> 00:24:29,742 Your father was ruthless... 331 00:24:29,826 --> 00:24:32,829 but he was fair. Honest. 332 00:24:33,621 --> 00:24:36,541 The day after tomorrow, I will come for Dumnonia's answer. 333 00:24:37,959 --> 00:24:39,961 You can have it now, son. 334 00:24:42,046 --> 00:24:45,842 If that answer denies Kernow justice, 335 00:24:45,925 --> 00:24:48,594 I will challenge you myself, Lord Owain. 336 00:24:50,805 --> 00:24:52,682 You're on. 337 00:25:04,694 --> 00:25:07,029 Them dirty little Kernow miners are as greedy 338 00:25:07,113 --> 00:25:09,907 as they are dishonest! Do not pay them sarhaed, 339 00:25:09,991 --> 00:25:11,635 - Arthur, do you understand me? - You think this is about money? 340 00:25:11,659 --> 00:25:12,970 Of course it is. They're trying their luck! 341 00:25:12,994 --> 00:25:14,745 They haven't asked for settlement. 342 00:25:14,829 --> 00:25:16,557 Well, that comes next, don't it? They can't exactly go 343 00:25:16,581 --> 00:25:17,933 and ask the Blackshield Irish for it, can they? 344 00:25:17,957 --> 00:25:19,184 They do well enough from the mine. 345 00:25:19,208 --> 00:25:20,793 Oh, aye, they bloody do. 346 00:25:20,877 --> 00:25:22,753 Quite why Uther ever granted such a pact, 347 00:25:22,837 --> 00:25:24,273 - that I will never know. - Because he valued 348 00:25:24,297 --> 00:25:26,132 their skill, and he saw an opportunity. 349 00:25:26,215 --> 00:25:27,925 Oh, yeah, to give away our tin?! 350 00:25:28,009 --> 00:25:30,219 For mutual benefit. 351 00:25:31,137 --> 00:25:34,515 - Uther never gave anything away. - Let me tell you. 352 00:25:34,599 --> 00:25:36,017 When you was gone all them years... 353 00:25:36,100 --> 00:25:38,227 You were the only advocate with my father. 354 00:25:38,311 --> 00:25:41,689 Advocate? I was the only one who'd speak your name. 355 00:25:41,772 --> 00:25:43,507 You think Bedwin pled your case? 356 00:25:43,591 --> 00:25:45,610 Your sister? No, mm-mm. 357 00:25:45,693 --> 00:25:47,195 Just me. 358 00:25:47,278 --> 00:25:50,865 Oh yeah, Uther would scream like a scolded dog. 359 00:25:50,948 --> 00:25:52,575 "Say that bastard's name again, 360 00:25:52,658 --> 00:25:55,036 and you'll join him in banishment!" 361 00:25:55,119 --> 00:25:56,579 I didn't care. 362 00:25:57,872 --> 00:25:59,624 'Cause you were my friend, 363 00:25:59,707 --> 00:26:02,168 and he wronged you, Pendragon or no. 364 00:26:03,711 --> 00:26:05,129 I owe you a debt. 365 00:26:05,213 --> 00:26:09,634 Your loyalty and your trust is enough. 366 00:26:14,013 --> 00:26:18,142 I did not set foot in that mine. 367 00:26:19,602 --> 00:26:21,103 You have my word. 368 00:26:50,675 --> 00:26:52,260 I had to do it. 369 00:26:57,265 --> 00:26:59,058 You could've killed yourself. 370 00:27:04,105 --> 00:27:06,315 I've defied the Gods. 371 00:27:22,373 --> 00:27:24,083 Mandrake, for the fever. 372 00:27:27,295 --> 00:27:29,255 Belladonna for the pain. 373 00:27:32,300 --> 00:27:34,260 Now we've both defied them. 374 00:27:56,198 --> 00:27:58,117 Coltsfoot steeped in mead. 375 00:27:59,368 --> 00:28:01,120 To calm your cough. 376 00:28:03,289 --> 00:28:06,917 You would cure me and kill me? 377 00:28:07,001 --> 00:28:11,005 I would see you healthy, to greet the Gods. 378 00:28:11,964 --> 00:28:14,925 And in full voice when you slit me open. 379 00:28:18,262 --> 00:28:20,056 You won't die in vain. 380 00:28:20,139 --> 00:28:23,768 Your blood will reveal the path of the Edling King. 381 00:28:40,868 --> 00:28:42,453 Will it be quick? 382 00:28:42,536 --> 00:28:44,121 No. 383 00:28:45,247 --> 00:28:46,791 But you have done it before? 384 00:28:49,377 --> 00:28:51,045 The sacrifice? 385 00:28:56,884 --> 00:29:01,263 A hunt, a feast... another feast. 386 00:29:01,347 --> 00:29:03,808 Can't recall the last time I had so much fun. 387 00:29:05,476 --> 00:29:07,019 I'm glad. 388 00:29:07,103 --> 00:29:10,731 So, Owain denies the charge? 389 00:29:11,649 --> 00:29:14,985 Lays the blame with Oengus Mac Airem 390 00:29:15,069 --> 00:29:16,737 and the Blackshield Irish? 391 00:29:19,281 --> 00:29:20,825 Owain and others. 392 00:29:22,410 --> 00:29:24,286 I know Oengus of old. 393 00:29:27,498 --> 00:29:29,458 Please, share your thoughts. 394 00:29:29,542 --> 00:29:31,877 The Blackshield Irish... 395 00:29:31,961 --> 00:29:34,422 are worse than they say and as bad as they come. 396 00:29:35,297 --> 00:29:37,425 They'll kill you for the teeth in your head 397 00:29:37,508 --> 00:29:39,135 and the breath in your lungs. 398 00:29:39,218 --> 00:29:40,886 And your nephew Gundleus wouldn't? 399 00:29:40,970 --> 00:29:44,098 They have much in common, 400 00:29:44,181 --> 00:29:46,809 I agree, their land is small and arid, 401 00:29:46,892 --> 00:29:50,771 compelling them to... roam abroad. 402 00:29:52,106 --> 00:29:55,484 I've never heard plunder described so poetically. 403 00:29:55,568 --> 00:29:59,196 Ah, says the scion of the isle's bountiful state. 404 00:30:05,411 --> 00:30:08,956 We have a long-held pact with the Blackshield Irish 405 00:30:09,039 --> 00:30:12,168 not to raid our borders and our towns. 406 00:30:12,251 --> 00:30:16,213 Right now, Oengus is on the Hibernian Coast. 407 00:30:16,297 --> 00:30:20,050 Why would he risk life and limb crossing Dumnonia 408 00:30:20,134 --> 00:30:22,136 in the dead of night, 409 00:30:22,219 --> 00:30:24,013 to raid a tin mine? 410 00:30:27,141 --> 00:30:29,852 When was the last time you saw Oengus? 411 00:30:29,935 --> 00:30:31,896 Two, three years ago. 412 00:30:31,979 --> 00:30:34,106 Mm. Long time. 413 00:30:35,232 --> 00:30:37,401 Perhaps he's changed his routine. 414 00:30:57,421 --> 00:30:59,423 Sulis will punish me. 415 00:31:00,633 --> 00:31:02,468 If not Sulis, 416 00:31:02,551 --> 00:31:04,803 Rosmerta, the goddess of fertility. 417 00:31:10,601 --> 00:31:12,811 I can't say, Nimue. 418 00:31:15,481 --> 00:31:18,817 The Gods will not be denied, much less defied. 419 00:31:18,901 --> 00:31:20,945 How many times have you told me that? 420 00:31:22,905 --> 00:31:24,281 I don't care. 421 00:31:26,158 --> 00:31:27,409 I'm free. 422 00:31:30,079 --> 00:31:32,998 I would not see them vent their anger on you. 423 00:31:35,167 --> 00:31:37,336 The Gods are not without mercy. 424 00:31:40,548 --> 00:31:43,217 And I have one small cause for hope. 425 00:31:45,010 --> 00:31:46,595 They led me here. 426 00:31:49,431 --> 00:31:50,891 Come. 427 00:32:08,409 --> 00:32:12,288 When you wear the crown or affect to, 428 00:32:12,371 --> 00:32:14,331 it's your friends who truly test you, 429 00:32:14,415 --> 00:32:15,958 not your enemies. 430 00:32:17,418 --> 00:32:19,169 If your pride allows, 431 00:32:19,253 --> 00:32:22,214 I can instruct you here and there. 432 00:32:24,550 --> 00:32:26,677 A very kind offer, 433 00:32:26,760 --> 00:32:29,471 but I have no desire to wear the crown. 434 00:32:31,557 --> 00:32:33,642 I am doing what must be done. 435 00:32:33,726 --> 00:32:35,227 No more. 436 00:32:36,729 --> 00:32:38,647 Guarding the throne for Mordred. 437 00:32:39,607 --> 00:32:42,359 The question is, what are you going to do about it? 438 00:32:42,443 --> 00:32:45,237 Will you put all that fine talk of truth and justice 439 00:32:45,321 --> 00:32:48,073 into practice, or was that just poetry? 440 00:32:51,076 --> 00:32:53,037 The Naming ceremony. 441 00:32:53,120 --> 00:32:54,955 Gundleus has a right to be there. 442 00:32:57,333 --> 00:32:58,667 A right? 443 00:32:58,751 --> 00:33:00,919 Without him, there'd be no ceremony. 444 00:33:01,003 --> 00:33:02,588 Mercy is the midwife of progress, 445 00:33:02,671 --> 00:33:05,049 but invite him to the Naming ceremony 446 00:33:05,132 --> 00:33:07,217 of the child he tried to kill? 447 00:33:07,301 --> 00:33:08,719 Never. 448 00:33:08,802 --> 00:33:10,471 He is my nephew. 449 00:33:11,472 --> 00:33:15,476 To disrespect him... is to disrespect me. 450 00:33:15,559 --> 00:33:19,438 If Gundleus causes you to feel the taint of association, 451 00:33:19,521 --> 00:33:21,523 don't blame me. 452 00:33:21,607 --> 00:33:23,567 I suggest a shorter leash. 453 00:33:45,255 --> 00:33:47,007 Lohilt. 454 00:33:48,633 --> 00:33:52,121 - My Lord. - Derfel says you're a clever bastard. 455 00:33:52,422 --> 00:33:54,515 Clever and meticulous. 456 00:33:58,352 --> 00:34:01,604 The collection to end all collections. 457 00:34:01,689 --> 00:34:03,106 We did well. 458 00:34:03,190 --> 00:34:04,733 Better than well at Cadwys' hall. 459 00:34:06,735 --> 00:34:09,321 May I see that tally stick? 460 00:34:09,405 --> 00:34:11,365 Yes, my Lord. 461 00:34:11,448 --> 00:34:16,662 Ahh... Cadwys, Cadwys... 462 00:34:32,219 --> 00:34:35,013 Coin and gold only account for half your haul. 463 00:34:36,598 --> 00:34:38,684 How did the old rascal pay for the rest? 464 00:34:39,685 --> 00:34:42,020 Hides? 465 00:34:42,104 --> 00:34:43,313 Gems? 466 00:34:44,565 --> 00:34:46,400 Tin? 467 00:34:46,483 --> 00:34:49,027 The total was adjusted down. 468 00:34:50,571 --> 00:34:51,572 See? 469 00:34:53,365 --> 00:34:57,286 Mm... so it was. 470 00:34:59,329 --> 00:35:01,665 Made quite a mess of this one, didn't you? 471 00:35:03,542 --> 00:35:06,253 Anyone can make a mistake, 472 00:35:06,336 --> 00:35:09,548 but making it over and over... 473 00:35:11,592 --> 00:35:14,803 seems neither clever nor meticulous. 474 00:35:14,887 --> 00:35:18,682 Cadwys promised more than he delivered. 475 00:35:18,766 --> 00:35:22,644 - And you fell for that? - Only a close inventory 476 00:35:22,728 --> 00:35:27,524 of the hall revealed his true deception in the light, 477 00:35:27,608 --> 00:35:31,069 and so I adjusted the tally accordingly. 478 00:35:35,157 --> 00:35:36,617 That explains it. 479 00:35:39,661 --> 00:35:41,079 Very good. 480 00:35:55,803 --> 00:36:00,432 By the alignment of the Royal Chapel... 481 00:36:00,516 --> 00:36:04,353 where Belenus anointed his human child Beli Mawr, 482 00:36:04,436 --> 00:36:07,648 ancestor of all Dumnonia's kings... 483 00:36:09,650 --> 00:36:11,401 the Naming may proceed. 484 00:36:12,486 --> 00:36:14,571 Blessings upon this good isle. 485 00:36:14,655 --> 00:36:17,241 May all who dream be punished for it. 486 00:36:25,749 --> 00:36:27,417 Bishop. 487 00:36:36,552 --> 00:36:38,428 King Mordred, 488 00:36:38,512 --> 00:36:40,722 may the Lord bless you and keep you. 489 00:36:40,806 --> 00:36:43,225 May the Lord make his face shine on you 490 00:36:43,308 --> 00:36:45,185 and be gracious to you. 491 00:36:45,269 --> 00:36:49,565 May the Lord turn his face toward you... 492 00:36:49,648 --> 00:36:52,192 and give you peace. 493 00:36:52,276 --> 00:36:53,652 Amen. 494 00:36:53,735 --> 00:36:55,696 - Amen. - Amen. 495 00:37:45,871 --> 00:37:49,541 There is one last ritual to perform. 496 00:37:55,297 --> 00:37:58,592 Thus I invoke you that you may aid me. 497 00:37:58,675 --> 00:38:00,344 Thus I invoke you 498 00:38:00,427 --> 00:38:02,387 that you may aid me. 499 00:38:02,471 --> 00:38:03,972 Thus I invoke you 500 00:38:04,056 --> 00:38:05,849 that you may aid me. 501 00:38:05,933 --> 00:38:08,560 This man is a thief, 502 00:38:08,644 --> 00:38:10,520 a killer... 503 00:38:10,604 --> 00:38:12,564 and a friend to no one. 504 00:38:13,440 --> 00:38:17,402 But the Gods will mark his sacrifice with their mercy. 505 00:38:21,865 --> 00:38:25,827 You have made your peace with the Gods, have you not? 506 00:38:28,789 --> 00:38:30,749 Dumnonia and the Gods 507 00:38:30,832 --> 00:38:33,585 will bless you for your sacrifice. 508 00:39:53,874 --> 00:39:57,544 This pattern of blood shows 509 00:39:57,627 --> 00:40:00,464 King Mordred... 510 00:40:00,547 --> 00:40:02,507 will have a long life. 511 00:40:03,550 --> 00:40:05,677 He will be a leader of battle, 512 00:40:05,761 --> 00:40:08,555 and he will know victory! 513 00:40:44,174 --> 00:40:45,926 What did you see? 514 00:40:49,679 --> 00:40:52,015 If I told you, would you believe me? 515 00:40:58,188 --> 00:40:59,731 Of course. 516 00:41:03,610 --> 00:41:05,779 You believe in my gifts, then? 517 00:41:06,988 --> 00:41:08,782 The mark of augury? 518 00:41:08,865 --> 00:41:11,409 The tenets of prophecy? 519 00:41:13,662 --> 00:41:15,455 Do you believe? 520 00:41:31,263 --> 00:41:33,098 King Mordred will have a long life. 521 00:41:35,559 --> 00:41:38,937 He'll be a leader of battle, and he will know great victory. 522 00:41:39,020 --> 00:41:41,940 The Saxon will fear and dread his name. 523 00:42:19,853 --> 00:42:24,024 Arthur... Tristan's refused our settlement. 524 00:42:25,317 --> 00:42:27,027 He's coming to fight Owain. 525 00:42:29,196 --> 00:42:31,156 What shall we do, double it? 526 00:42:36,870 --> 00:42:38,914 Tristan cannot be bought. 527 00:42:38,997 --> 00:42:41,041 Then Owain will kill him. 528 00:42:44,711 --> 00:42:46,171 Yes. 529 00:43:25,085 --> 00:43:28,838 What do you think a warrior's job is, Derfel? 530 00:43:28,922 --> 00:43:31,007 To fight battles, Lord. 531 00:43:31,091 --> 00:43:34,135 To fight battles on behalf to those 532 00:43:34,219 --> 00:43:35,845 who cannot fight for themselves. 533 00:43:37,430 --> 00:43:39,224 I learnt that in Brittany. 534 00:43:40,392 --> 00:43:42,811 Our task is to leave Mordred 535 00:43:42,894 --> 00:43:45,855 with a rich and a peaceful kingdom. 536 00:43:45,939 --> 00:43:48,817 But to do that, we must first have 537 00:43:48,900 --> 00:43:51,152 a good and a just kingdom. 538 00:43:52,779 --> 00:43:54,864 We cannot have peace if we break our treaties, 539 00:43:54,948 --> 00:43:56,588 and the treaty that let the men of Kernow 540 00:43:56,658 --> 00:43:59,077 mine our tin was a good treaty. 541 00:44:02,205 --> 00:44:05,041 - My Lord... - Let's assume... 542 00:44:05,125 --> 00:44:07,585 Tristan's little girl... 543 00:44:07,669 --> 00:44:09,587 was telling the truth. 544 00:44:11,381 --> 00:44:12,966 What then? 545 00:44:14,217 --> 00:44:16,136 If he could not be talked... 546 00:44:16,219 --> 00:44:18,888 out of fighting Lord Owain... 547 00:44:18,972 --> 00:44:20,390 he will lose. 548 00:44:20,473 --> 00:44:21,975 Even the Gods would find it hard 549 00:44:22,058 --> 00:44:24,019 to make him beat down Owain's sword. 550 00:44:25,270 --> 00:44:27,647 But is that fair? 551 00:44:29,316 --> 00:44:31,693 We would lose, too. 552 00:44:31,776 --> 00:44:33,778 In order to have peace... 553 00:44:35,280 --> 00:44:37,824 and all the good things that follow it... 554 00:44:39,826 --> 00:44:42,329 I believe I must be Tristan's champion. 555 00:44:44,414 --> 00:44:45,790 Arthur... 556 00:44:47,250 --> 00:44:49,127 I'm not sure who else will do it. 557 00:44:53,006 --> 00:44:55,175 But there is one thing that you can do for me. 558 00:44:56,926 --> 00:44:58,928 A man going into battle must know that 559 00:44:59,012 --> 00:45:00,847 his cause is right. 560 00:45:03,516 --> 00:45:07,228 Perhaps... the Irish... 561 00:45:07,312 --> 00:45:09,814 did carry their shields 562 00:45:09,898 --> 00:45:11,733 across the land unseen. 563 00:45:17,364 --> 00:45:18,365 Well? 564 00:45:24,454 --> 00:45:26,748 The Gods will support you... 565 00:45:28,875 --> 00:45:30,293 my Lord. 566 00:45:32,462 --> 00:45:34,339 Thank you, Derfel. 567 00:45:39,469 --> 00:45:42,222 ♪ Summer is a-comin' in ♪ 568 00:45:42,305 --> 00:45:45,975 ♪ Loudly sing cuckoo... ♪ 569 00:45:49,562 --> 00:45:52,190 ♪ Summer is a-comin' in ♪ 570 00:45:52,273 --> 00:45:54,692 ♪ Loudly sing cuckoo... ♪ 571 00:46:10,417 --> 00:46:12,419 Arthur! 572 00:46:12,502 --> 00:46:14,879 Ah, there you are. I thought we lost you. 573 00:46:14,963 --> 00:46:16,565 You... You should be singing this and all. 574 00:46:16,589 --> 00:46:18,883 You know the words to this one better than I do. 575 00:46:18,967 --> 00:46:23,805 ♪ Sing cuckoo... ♪ ♪ Sing cuckoo... ♪ 576 00:46:23,888 --> 00:46:27,267 - What was her name? - Who? 577 00:46:27,350 --> 00:46:29,853 The goldsmith's daughter, who taught us our songs? 578 00:46:29,936 --> 00:46:32,188 Oh, yes, yes... no, shut up. 579 00:46:32,272 --> 00:46:34,732 I... yeah, uh... 580 00:46:35,942 --> 00:46:37,402 Aislinn. 581 00:46:37,485 --> 00:46:39,529 Aislinn. 582 00:46:39,612 --> 00:46:41,364 She would scold you 583 00:46:41,448 --> 00:46:43,158 for starting the chorus too early. 584 00:46:43,241 --> 00:46:44,868 Scold me? She'd rap my knuckles 585 00:46:44,951 --> 00:46:46,453 till they was red raw! 586 00:46:46,536 --> 00:46:48,496 I liked her. 587 00:46:52,041 --> 00:46:53,209 You're not even singing it! 588 00:47:06,556 --> 00:47:08,057 My Lord, you are respected. 589 00:47:08,141 --> 00:47:09,976 If you'll allow more time for a settlement. 590 00:47:10,059 --> 00:47:11,895 You call this a settlement. 591 00:47:11,978 --> 00:47:13,771 I call it a bribe. 592 00:47:13,855 --> 00:47:15,482 Either way, I don't accept it. 593 00:47:20,445 --> 00:47:22,197 Oh, this one. 594 00:47:22,280 --> 00:47:24,407 You got something you wanna say to me, lad? 595 00:47:24,491 --> 00:47:27,202 By my sword, I maintain that 596 00:47:27,285 --> 00:47:29,037 you caused the people of Kernow harm 597 00:47:29,120 --> 00:47:30,872 and must face me in a duel. 598 00:47:34,501 --> 00:47:36,085 Do you accept my challenge? 599 00:47:36,169 --> 00:47:38,421 I most certainly do, aye. 600 00:47:38,505 --> 00:47:40,507 But Lord Owain has sworn his innocence! 601 00:47:40,590 --> 00:47:42,258 His word is enough, my Lord! 602 00:47:42,342 --> 00:47:44,969 In a court of words, yes. 603 00:47:47,305 --> 00:47:50,099 But there is also the court of swords, 604 00:47:50,183 --> 00:47:52,393 And by my sword, 605 00:47:52,477 --> 00:47:55,063 I say... 606 00:47:55,146 --> 00:47:57,398 Owain did our cousins of Kernow harm 607 00:47:57,482 --> 00:47:59,150 and must pay the price. 608 00:47:59,234 --> 00:48:01,319 This ain't your quarrel, Arthur, do you understand? 609 00:48:01,402 --> 00:48:04,239 - This is not your quarrel. - He's right. 610 00:48:04,322 --> 00:48:07,116 I appreciate the offer, but this is Kernow's. 611 00:48:07,200 --> 00:48:09,035 I'm going to represent you, Tristan. 612 00:48:09,118 --> 00:48:10,828 My mind is settled. 613 00:48:10,912 --> 00:48:12,330 Now you listen to me, young man, 614 00:48:12,413 --> 00:48:14,082 and you listen up good. 615 00:48:14,165 --> 00:48:16,084 Tax collecting's a messy business, yeah? 616 00:48:16,167 --> 00:48:18,503 Sometimes people cut up rough, they lose their heads, 617 00:48:18,586 --> 00:48:21,381 and you have to show 'em who's in charge. 618 00:48:21,464 --> 00:48:25,343 Uther understood that. The Saxons are at our gate, 619 00:48:25,426 --> 00:48:27,220 and you want to waste time with this shit? 620 00:48:28,054 --> 00:48:30,098 My sword maintains your guilt in the matter 621 00:48:30,181 --> 00:48:31,933 between Kernow and Dumnonia. 622 00:48:35,103 --> 00:48:36,354 All right, you know what? 623 00:48:38,398 --> 00:48:42,318 I'm going to bed. And when I wake up... 624 00:48:42,402 --> 00:48:44,862 I hope all this just proves a dream. 625 00:48:46,072 --> 00:48:47,574 You are a coward. 626 00:48:50,034 --> 00:48:51,202 A murderer. 627 00:48:53,079 --> 00:48:54,247 And a liar. 628 00:48:56,082 --> 00:48:57,875 Oh, dear. 629 00:49:02,088 --> 00:49:05,174 Then it seems your death will grace my dream. 630 00:49:14,767 --> 00:49:16,894 Was that strip of rust once a sword? 631 00:49:18,229 --> 00:49:20,315 Take mine, my Lord. 632 00:49:20,398 --> 00:49:23,318 You will follow him to the Otherworld, oath-breaker! 633 00:49:23,401 --> 00:49:25,903 On my oath, you broke none! 634 00:49:28,573 --> 00:49:31,576 Thank you, Derfel, but this blade is sufficient. 635 00:49:31,659 --> 00:49:33,161 Arthur... 636 00:49:35,413 --> 00:49:38,666 Owain, my Lords, I urge you both now to reconsider, 637 00:49:38,750 --> 00:49:41,210 to reflect on your friendship, 638 00:49:41,294 --> 00:49:42,962 your history... 639 00:49:44,297 --> 00:49:47,467 your joint commitment to protect King Mordred! 640 00:49:50,219 --> 00:49:51,929 Arthur, please! 641 00:50:01,522 --> 00:50:04,442 Do you both submit judgment to the court of swords? 642 00:50:05,735 --> 00:50:07,695 - Yes. - That's a yes, Bishop. 643 00:50:09,739 --> 00:50:12,033 Then God bless you... 644 00:50:13,117 --> 00:50:15,036 and God give truth the victory. 645 00:50:17,246 --> 00:50:21,000 ♪ Summer is a-comin' in ♪ ♪ Loudly sing cuckoo... ♪ 646 00:50:21,084 --> 00:50:24,128 Come on, Owain! 647 00:50:29,550 --> 00:50:31,594 Come on! 648 00:50:55,326 --> 00:50:56,994 Back, Owain! 649 00:51:15,221 --> 00:51:17,056 That's it, Owain! 650 00:51:23,604 --> 00:51:25,481 Come on, Owain! 651 00:51:25,565 --> 00:51:27,275 Ow! 652 00:51:29,402 --> 00:51:31,612 It's not too late to change your mind! 653 00:51:31,696 --> 00:51:33,197 Go on, Owain, kill him! Go on! 654 00:51:34,240 --> 00:51:36,075 All right, too late! 655 00:51:40,455 --> 00:51:42,331 Aah! 656 00:51:46,169 --> 00:51:47,754 Owain! 657 00:51:47,837 --> 00:51:49,338 Ha-ha! 658 00:52:13,196 --> 00:52:14,363 Aah! 659 00:52:14,447 --> 00:52:17,366 Hag take you! 660 00:52:31,881 --> 00:52:33,674 Come on, Owain, come on! 661 00:52:45,895 --> 00:52:48,439 This wasn't your quarrel! 662 00:52:48,523 --> 00:52:50,316 This wasn't your quarrel! 663 00:52:51,651 --> 00:52:53,820 It didn't have to be this way! 664 00:52:54,946 --> 00:52:56,781 I loved you, boy! 665 00:53:07,375 --> 00:53:08,835 Aah! 45820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.