All language subtitles for The Vigilante 2023 1080p WEBRip-SMILEY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,438 --> 00:00:50,906
Olen Illinoisista.
Jouduin seksikaupan uhriksi 10-vuotiaana.
2
00:00:50,996 --> 00:00:53,964
Olen Atlantasta. Jouduin
seksikaupan uhriksi 9-vuotiaana.
3
00:00:54,048 --> 00:00:56,853
Arizonasta... New Yorkista...
Chicagosta... Coloradosta...
4
00:00:56,937 --> 00:00:57,838
California
5
00:00:57,922 --> 00:01:00,836
Olen Albuquerquesta, New Mexicosta.
6
00:01:00,925 --> 00:01:05,389
Olen Arizonasta.
Jouduin seksikaupan uhriksi 13-vuotiaana.
7
00:01:06,808 --> 00:01:10,228
DELERAM, AFGANISTAN
8
00:01:17,654 --> 00:01:20,700
En kuullut. Toista!
9
00:01:22,874 --> 00:01:25,544
Ramos, me hajaannumme.
10
00:01:26,749 --> 00:01:28,877
Mene!
11
00:02:05,214 --> 00:02:06,966
Menoksi!
12
00:02:30,078 --> 00:02:34,542
Outoa.
- MikÀ on outoa?
13
00:02:38,088 --> 00:02:40,633
Mentiin.
14
00:03:01,159 --> 00:03:04,830
Abenebat. Karkkia. Karkkia.
15
00:03:08,460 --> 00:03:11,589
Abenebat.
- PysÀhdy! Estaad sho!
16
00:03:16,636 --> 00:03:18,135
Karkkia!
17
00:03:18,222 --> 00:03:20,430
MitÀ luulet?
- PelkkÀ lapsi.
18
00:03:20,516 --> 00:03:23,562
Mene kotiin. Khaana buru!
19
00:03:28,818 --> 00:03:30,526
Ashfin?
20
00:03:30,612 --> 00:03:32,653
Ashfin?
21
00:03:32,740 --> 00:03:34,698
Karkkia!
22
00:03:34,784 --> 00:03:36,954
No niin, poika.
23
00:03:37,621 --> 00:03:40,291
Ashfin?
24
00:03:41,501 --> 00:03:44,338
Ashfin!
25
00:03:46,173 --> 00:03:49,386
Ashfin! Ashfin!
26
00:03:52,020 --> 00:03:55,024
Tyttö on Aimeen ikÀinen.
27
00:05:50,454 --> 00:05:54,000
Hei. Oletko kunnossa?
28
00:05:54,959 --> 00:05:58,294
Olen. Rankka pÀivÀ.
29
00:05:58,380 --> 00:06:01,965
Odotan innolla, ettÀ tapaan sinut.
- Samoin. Voitko hyvin?
30
00:06:02,052 --> 00:06:04,885
Voin, mutta mummolla on vaikeaa.
31
00:06:04,972 --> 00:06:08,682
Muista, ettÀ koneeni tulee
klo 22 huomenna.
32
00:06:08,768 --> 00:06:13,813
Katie hakee minut tanssitunnilta.
HĂ€n tuo minut lentoasemalle.
33
00:06:13,900 --> 00:06:18,903
NĂ€in videon uudesta tanssinumerostasi.
Olit huippu.
34
00:06:18,989 --> 00:06:24,621
Odotan, ettÀ nÀen sen livenÀ.
- No, 20 tunnin pÀÀstÀ olet kotona.
35
00:06:25,623 --> 00:06:27,924
Niin.
36
00:06:28,008 --> 00:06:33,595
Se siitÀ, eikö? Ei enÀÀ armeijaa?
- Olen merisotilas, ipana.
37
00:06:33,679 --> 00:06:39,520
Joo, joo. PitÀÀ lopettaa. Olet rakas.
- Niin sinÀkin.
38
00:06:53,783 --> 00:06:57,246
Löysin tÀmÀn somesta.
39
00:06:58,455 --> 00:07:01,584
Tyttö on tÀydellinen.
40
00:07:06,799 --> 00:07:10,426
Kiitos kyydistÀ.
- Olinhan kuitenkin lapsenvahtina.
41
00:07:10,512 --> 00:07:16,478
Niin, olenhan lapsi.
- Peruin treffini sinun takiasi.
42
00:07:34,959 --> 00:07:40,004
Blue Star. JÀrjestelmÀmme nÀyttÀÀ, ettÀ
autonne on joutunut onnettomuuteen.
43
00:07:40,091 --> 00:07:42,132
Pystyttekö vastaamaan?
44
00:07:42,218 --> 00:07:48,393
Jouduitte onnettomuuteen. Ei hÀtÀÀ.
YrittÀkÀÀ olla liikkumatta.
45
00:08:01,701 --> 00:08:07,622
Hei. Oletteko Aimeen isovanhemmat?
- KyllÀ, sir.
46
00:08:07,709 --> 00:08:13,796
Kysymyksiimme ei ole vastattu.
- Pahoittelen. Olen komisario Mason.
47
00:08:13,883 --> 00:08:17,554
Istukaa, olkaa hyvÀt.
48
00:08:21,601 --> 00:08:26,562
Minne Katie ja Aimee olivat matkalla?
- Katie vei Aimeen lentoasemalle.
49
00:08:26,649 --> 00:08:29,110
Onko Katie voinut jÀttÀÀ
Aimeen kyydistÀ jostain syystÀ?
50
00:08:29,193 --> 00:08:31,398
Ei.
51
00:08:31,588 --> 00:08:34,008
MitÀ tarkoitatte?
52
00:08:34,850 --> 00:08:38,980
Katie oli yksin autossa,
kun ambulanssi tuli.
53
00:08:39,361 --> 00:08:43,867
He löysivÀt tÀmÀn.
Se oli juuttunut penkin alle.
54
00:09:05,698 --> 00:09:08,785
Saitko puhelun?
55
00:09:13,791 --> 00:09:19,882
Vien sinut sairaalaan.
- Vie minut kotiin.
56
00:09:20,508 --> 00:09:25,970
Kotiin? Etkö halua nÀhdÀ Aimeeta?
- HÀn ei ole siellÀ.
57
00:09:26,057 --> 00:09:31,563
Luojan kiitos, ettÀ hÀn on kunnossa.
- HĂ€n on kadonnut.
58
00:09:35,902 --> 00:09:37,818
En ymmÀrrÀ.
59
00:09:37,905 --> 00:09:40,825
Uskoaksemme joku mies
vei siskonne autosta.
60
00:09:47,166 --> 00:09:50,254
Voitteko tarkentaa?
61
00:09:50,838 --> 00:09:53,841
Blue Starissa kuului miehen ÀÀni.
62
00:09:57,596 --> 00:09:59,473
Kiitos.
63
00:10:01,309 --> 00:10:04,101
En ymmÀrrÀ vielÀkÀÀn.
64
00:10:04,188 --> 00:10:08,543
Sanoitte, ettÀ Katie haki Aimeen
tanssitunnilta. PitÀÀkö se paikkansa?
65
00:10:08,627 --> 00:10:11,878
KyllÀ, tunti pÀÀttyi kahdeksalta.
66
00:10:12,114 --> 00:10:17,579
Mainitsiko Aimee mistÀÀn autosta
tai tuntemattomista ihmisistÀ?
67
00:10:18,956 --> 00:10:22,127
SiinÀ tapauksessa
hÀn olisi kertonut meille.
68
00:10:29,344 --> 00:10:30,929
Hei.
69
00:10:35,560 --> 00:10:37,938
MitÀ poliisi sanoi?
70
00:10:38,647 --> 00:10:41,442
EttÀ he tekevÀt voitavansa.
71
00:10:41,609 --> 00:10:44,530
Aika on Aimeeta vastaan.
72
00:10:47,492 --> 00:10:51,580
Anteeksi, ettÀ sanoin niin.
- Ei se mitÀÀn.
73
00:10:52,331 --> 00:10:56,128
TiedÀn, miten hitaasti
lain rattaat pyörivÀt.
74
00:10:58,505 --> 00:11:01,593
Onko sinulla nÀlkÀ?
Voin kyhÀtÀ jotain.
75
00:11:03,095 --> 00:11:06,682
Minulla on... niin paljon.
76
00:11:11,397 --> 00:11:15,443
12-vuotias tyttö siepattiin
tanssistudion ulkopuolelta.
77
00:11:17,112 --> 00:11:20,613
Kaksi iltaa sitten. Tyttö pakeni.
78
00:11:20,700 --> 00:11:22,866
Edellisiltana?
- Niin.
79
00:11:22,953 --> 00:11:26,833
Kyse on ehkÀ seksikaupasta.
80
00:11:27,375 --> 00:11:32,715
MiehellÀ voi olla ostaja tai
hÀn vain haluaa tiettyÀ ulkonÀköÀ.
81
00:11:33,382 --> 00:11:35,757
Ja tanssijan.
82
00:11:35,844 --> 00:11:40,892
HĂ€n on vain 13.
Minne hÀnet vietÀisiin?
83
00:11:41,309 --> 00:11:45,061
EhkÀ johonkin paikalliseen taloon.
84
00:11:45,147 --> 00:11:48,690
Tai he voivat olla jo
muutaman osavaltion pÀÀssÀ.
85
00:11:48,777 --> 00:11:51,861
MitÀ voin tehdÀ?
- ĂlkÀÀ puuttuko asiaan.
86
00:11:51,947 --> 00:11:56,745
Olen jo osallisena. HĂ€n on siskoni.
- Antakaa meidÀn tehdÀ työmme.
87
00:11:57,913 --> 00:12:02,749
IkÀvÀ sanoa tÀtÀ,
mutta nÀmÀ jutut vievÀt aikaa.
88
00:12:02,836 --> 00:12:08,009
Jos en toimi lain mukaan,
ne tyypit vapautuvat tuntien kuluessa.
89
00:12:10,053 --> 00:12:14,350
Menisitte kotiin.
YrittÀkÀÀ levÀtÀ hiukan.
90
00:12:14,893 --> 00:12:18,022
PidÀn teidÀt ajan tasalla.
91
00:12:19,357 --> 00:12:24,485
Sanoit, ettÀ kehitit tiedonlouhinta-
ohjelman Afganistanissa.
92
00:12:24,571 --> 00:12:28,535
Aha... Okei, mistÀ on kyse?
93
00:12:29,244 --> 00:12:32,495
Voitko kehittÀÀ uuden ohjelman,
ja miten kauan se kestÀisi?
94
00:12:32,581 --> 00:12:36,211
Se riippuu millaisesta infosta on kyse.
95
00:12:39,423 --> 00:12:44,802
Haluan löytÀÀ ihmiskauppiaita.
- Vaikka pystyisin kehittÀmÀÀn ohjelman, -
96
00:12:44,888 --> 00:12:47,347
en tiedÀ, onko se hyvÀ idea.
97
00:12:47,433 --> 00:12:50,142
Jos meillÀ on varmaa tietoa,
voin antaa sen etsivÀlle.
98
00:12:50,228 --> 00:12:53,771
Miten selitÀt,
kuinka olet saanut tiedon?
99
00:12:53,858 --> 00:12:57,529
TiedÀmme,
mitÀ Aimeelle voi tapahtua.
100
00:12:58,823 --> 00:13:01,409
MistÀ haluat aloittaa?
101
00:13:14,300 --> 00:13:16,553
MissÀ minÀ olen?
102
00:13:19,348 --> 00:13:21,434
MissÀ on...
103
00:13:27,734 --> 00:13:30,946
Ei, odota... KĂ€sivarteni...
104
00:13:52,014 --> 00:13:57,893
JÀljitin nÀmÀ internet-operaattoriin.
Ne ovat samalta tietokoneelta.
105
00:13:57,980 --> 00:14:01,898
Sutenööri tai ihmiskauppias
on siis postannut ne?
106
00:14:01,985 --> 00:14:07,325
Koska saat selville jotain konkreettista?
- Saan osoitteen aamuun mennessÀ.
107
00:14:08,868 --> 00:14:10,913
Minne menet?
108
00:14:11,330 --> 00:14:15,418
Haukkaamaan raitista ilmaa.
- Odota! TÀssÀ.
109
00:14:42,452 --> 00:14:46,037
Onko autosi pöllitty, muru?
110
00:14:46,123 --> 00:14:50,542
Saanko kysyÀ jotain?
- En vastaa kysymyksiin.
111
00:14:50,629 --> 00:14:55,385
EtenkÀÀn luisevien valkoisten tyttöjen.
Irti minusta!
112
00:14:55,927 --> 00:14:59,557
En ole poliisi.
- Paskat vÀlitÀn.
113
00:15:02,352 --> 00:15:05,311
Olet vÀÀrillÀ kulmilla.
Ehdotan, ettÀ...
114
00:15:05,397 --> 00:15:08,985
30 sekuntia vain, pyydÀn.
Oletko nÀhnyt hÀntÀ?
115
00:15:13,282 --> 00:15:16,199
En, mutta...
- HĂ€n on pikkusiskoni.
116
00:15:16,286 --> 00:15:20,959
Nuori tyttö siepattiin pari pÀivÀÀ sitten.
HÀn pakeni. Uskomatonta, sillÀ useimmat...
117
00:15:21,417 --> 00:15:25,086
Siskoni vietiin eilen illalla.
HÀn on sen paenneen tytön nÀköinen.
118
00:15:25,172 --> 00:15:28,259
MenetÀn asiakkaita. TÀmÀ oli tÀssÀ.
119
00:15:31,263 --> 00:15:34,225
Onko kuulossasi vikaa?
120
00:15:40,858 --> 00:15:43,820
Anna minulle hieman aikaa.
121
00:15:44,655 --> 00:15:47,322
ĂlĂ€ nĂ€ytĂ€ kenellekÀÀn sitĂ€ kuvaa.
122
00:15:47,408 --> 00:15:51,497
Miksi?
- Jos se tulee julki, tyttö katoaa.
123
00:15:58,756 --> 00:16:01,509
MitÀ arvelet?
124
00:16:02,177 --> 00:16:06,971
MeidÀnhÀn piti antaa info etsivÀlle?
- Vain tarkkailua.
125
00:16:07,058 --> 00:16:10,228
TÀmÀ ei ole Afganistan.
126
00:16:13,816 --> 00:16:16,486
Vain tarkkailua.
127
00:16:32,381 --> 00:16:34,259
Ashfin!
128
00:16:37,346 --> 00:16:39,557
Ashfin!
129
00:16:40,099 --> 00:16:42,102
Ashfin!
130
00:16:47,024 --> 00:16:49,528
MitÀ helvettiÀ?
131
00:16:54,868 --> 00:16:58,497
Oletko kunnossa?
- Anteeksi.
132
00:17:00,333 --> 00:17:04,213
Hei... Oletko kunnossa?
133
00:17:07,634 --> 00:17:09,720
Joo, joo.
134
00:17:12,468 --> 00:17:14,887
Se vie aikansa.
135
00:17:15,402 --> 00:17:19,863
Minulla kesti jonkin aikaa
saada kaiut loppumaan...
136
00:17:19,949 --> 00:17:22,160
Kuvat.
137
00:17:24,079 --> 00:17:29,837
EhkÀ meidÀn pitÀisi pitÀÀ tauko.
- Sanoin, ettÀ olen kunnossa.
138
00:17:51,656 --> 00:17:56,537
Liian hieno asuinalue. NÀyttÀÀkö siltÀ,
ettÀ heitÀ pidetÀÀn vankeina?
139
00:17:56,954 --> 00:18:00,250
En sanonut olevani tÀysin varma.
140
00:18:01,042 --> 00:18:04,088
Kaikilla on hyvÀt vÀlit
naapureiden kanssa.
141
00:18:04,964 --> 00:18:09,052
Ne kuvat talosta...
Ovatko he samoja tyttöjÀ?
142
00:18:11,055 --> 00:18:14,184
Vaikea sanoa tÀÀltÀ kÀsin.
143
00:18:14,517 --> 00:18:17,938
He nÀyttÀvÀt tavallisilta teineiltÀ.
144
00:18:25,239 --> 00:18:27,450
Umpikuja.
145
00:18:28,910 --> 00:18:34,000
Valitan. Kun palaamme takaisin,
selvitÀn mikÀ meni vikaan.
146
00:18:38,089 --> 00:18:40,049
Haloo?
147
00:18:41,092 --> 00:18:43,470
Kuuleeko kukaan?
148
00:18:44,138 --> 00:18:46,057
Haloo?
149
00:18:48,560 --> 00:18:51,147
Kuuleeko kukaan?
150
00:18:59,031 --> 00:19:01,782
Haluan kotiin.
- Ei nyt.
151
00:19:01,868 --> 00:19:04,997
Olit mukana onnettomuudessa.
152
00:19:05,498 --> 00:19:11,335
Eikö minun pitÀisi olla sairaalassa?
- Huoleti. Tarvitset vain lepoa.
153
00:19:11,422 --> 00:19:14,175
TiedÀn, mutta...
154
00:19:14,676 --> 00:19:17,012
MissÀ Katie on?
155
00:19:18,848 --> 00:19:22,728
Et tapaa hÀntÀ enÀÀ.
156
00:19:30,863 --> 00:19:33,908
Onko tuossa mitÀÀn jÀrkeÀ?
157
00:19:35,118 --> 00:19:38,664
JÀljitÀn lapsipornon katselijoita.
158
00:19:42,127 --> 00:19:44,922
En pysty tÀhÀn juuri nyt.
159
00:19:51,639 --> 00:19:56,770
Miten niin muutit mielesi? Otin riskin
saadakseni sinulle toisen tanssijan.
160
00:19:59,106 --> 00:20:01,860
Olet vainoharhainen.
161
00:20:03,028 --> 00:20:09,074
Kuuntele. Tein oman osuuteni.
Hoidetaan nyt tÀmÀ.
162
00:20:09,161 --> 00:20:12,665
PÀÀstÀ minut ulos! Haluan kotiin!
163
00:20:13,082 --> 00:20:15,669
PÀÀstÀ minut ulos!
164
00:20:18,297 --> 00:20:21,506
MitÀ helvettiÀ teet?
Olen saanut tarpeekseni sinusta.
165
00:20:21,593 --> 00:20:24,555
Tuki turpasi.
166
00:20:42,411 --> 00:20:46,788
Veloitatko nyt puhumisesta?
- Joo. Isukkini. HĂ€n vahtii.
167
00:20:46,875 --> 00:20:49,795
Maksa tai hÀivy.
168
00:20:53,167 --> 00:20:58,546
TiedÀn vain, ettÀ ostaja halusi 12-14-
vuotiaan valkoisen tytön. Vaaleatukkaisen.
169
00:20:58,639 --> 00:21:00,764
Siron, siistin, tanssijan.
170
00:21:00,850 --> 00:21:04,271
MissÀ hÀn on nyt?
- En tiedÀ.
171
00:21:08,819 --> 00:21:14,910
Tapatat itsesi!
- Haluan lisÀÀ tietoa. Maksan mitÀ vain.
172
00:21:15,911 --> 00:21:19,749
Ei tÀnÀÀn. Poimi minut autoosi.
173
00:21:29,553 --> 00:21:34,225
Miksi seisot siinÀ?
- Hengailen vain.
174
00:21:36,812 --> 00:21:41,398
Haluatko hengailla vaihteeksi
nekrujen kanssa?
175
00:21:41,484 --> 00:21:46,282
TÀmÀ ei ole mikÀÀn klubi.
TÀÀllÀ aika on rahaa.
176
00:21:46,449 --> 00:21:50,910
Iris on minun aikalistallani.
Eli hÀnen pitÀÀ tehdÀ töitÀ.
177
00:21:50,996 --> 00:21:54,167
Eikö niin, bitch? Rupea hommiin.
178
00:21:56,253 --> 00:21:58,756
Toiste.
179
00:22:04,472 --> 00:22:06,265
SisÀÀn.
180
00:22:08,018 --> 00:22:11,355
Hei, Carmen.
- Niin?
181
00:22:20,617 --> 00:22:24,413
Onko minussa jotain?
- Olet lihonut.
182
00:22:25,331 --> 00:22:28,710
Itse asiassa olen laihtunut.
183
00:22:32,131 --> 00:22:35,177
Tai ehkÀ sittenkin olen.
184
00:22:35,552 --> 00:22:37,513
Laihduta.
185
00:22:48,318 --> 00:22:51,736
Liian hieno tÀhÀn paikkaan.
Sopisi futisÀidiksi.
186
00:22:51,822 --> 00:22:55,577
Se toimii.
Oikea ulkonÀkö naapureille.
187
00:23:11,472 --> 00:23:18,064
Haluaisitko mieluummin olla kuin hÀn?
HĂ€n nukkuu ulkona, ei saa asua talossa.
188
00:23:19,774 --> 00:23:26,616
Buck menee naimisiin. Tai hÀn, joka on
jumissa, eikÀ pÀÀse ikinÀ naimisiin.
189
00:23:30,120 --> 00:23:32,415
Ylös siitÀ.
190
00:23:34,709 --> 00:23:37,713
TÀmÀ on uusi kotisi.
191
00:23:40,049 --> 00:23:42,674
Sanokaa uudelle tytölle,
kuka tÀÀllÀ mÀÀrÀÀ.
192
00:23:42,761 --> 00:23:45,011
MissÀ hÀn nukkuu?
193
00:23:45,097 --> 00:23:49,892
MitÀ sanoit?
- Kysyin, missÀ hÀn nukkuu.
194
00:23:49,978 --> 00:23:54,109
MeitÀ on nyt kuusi tyttöÀ,
ja patjoja on vain kolme.
195
00:24:07,208 --> 00:24:11,964
Olisin heivannut sinut, elleivÀt asiakkaat
olisi niin ihastuneita vartaloosi.
196
00:24:13,551 --> 00:24:16,221
MitÀ sanot?
197
00:24:16,678 --> 00:24:20,683
Kuka on rikkonut sÀÀntöÀ numero yksi?
198
00:24:41,543 --> 00:24:45,923
NÀin kÀy,
jos joku kÀy minua vastaan.
199
00:24:48,093 --> 00:24:51,594
Gina, siitÀ patjasta...
200
00:24:51,681 --> 00:24:54,351
Anna hÀnelle omasi.
201
00:25:23,387 --> 00:25:26,808
Mami, mikÀ meno?
202
00:25:27,892 --> 00:25:31,352
Ei nyt.
- Kaikki ok? Tarvitsetko jotain?
203
00:25:31,439 --> 00:25:35,193
Voin auttaa.
- NĂ€pit irti minusta.
204
00:25:44,455 --> 00:25:49,708
Hei, horo! Se on minun aseeni.
- Oli aseesi.
205
00:25:49,795 --> 00:25:52,837
Horolle pitÀÀ antaa opetus.
206
00:25:52,924 --> 00:25:58,347
Sen jÀlkeen kÀyn Àitisi
ja siskosi kimppuun.
207
00:25:59,724 --> 00:26:02,227
MitÀ sanoit?
208
00:26:26,215 --> 00:26:28,593
MinÀ pelkÀÀn, Àiti.
209
00:26:29,553 --> 00:26:32,724
Hei, nainen? Hei!
210
00:26:34,184 --> 00:26:36,520
Onko kaikki hyvin?
211
00:26:46,074 --> 00:26:49,328
Kivi, paperi, sakset.
212
00:26:52,373 --> 00:26:56,086
No niin, tiedÀtte homman nimen.
213
00:26:58,464 --> 00:27:02,010
Minne me menemme?
- Ei, et sinÀ.
214
00:27:06,224 --> 00:27:08,935
Huoleti. Sinun vuorosi tulee pian.
215
00:29:04,914 --> 00:29:10,209
MitÀ sinÀ teit?
- Tanssin. Tai yritin tanssia.
216
00:29:10,295 --> 00:29:14,300
Suut tukkoon ja nukkumaan nyt.
217
00:29:43,921 --> 00:29:46,463
Miksi tanssit?
218
00:29:46,549 --> 00:29:49,177
Hiljaa, kaikki!
219
00:29:53,725 --> 00:29:59,229
Hei, Dan... Autostasi...
- Odota. Hetki vain.
220
00:29:59,315 --> 00:30:03,108
...viisi alaikÀistÀ tyttöÀ pelastettiin
omakotialueelta.
221
00:30:03,195 --> 00:30:07,948
Tapaus saattaa liittyÀ seksikauppaan...
222
00:30:08,034 --> 00:30:11,872
Hetkinen... Kuvaa tuota.
223
00:30:13,249 --> 00:30:18,795
Olen tosi pahoillani.
Tiesin, ettÀ tÀÀllÀ oli jotain vialla.
224
00:30:18,881 --> 00:30:24,302
En piitannut siitÀ.
- Rukoilin 5 vuotta, ettÀ joku huomaisi.
225
00:30:24,388 --> 00:30:28,268
Katsoit toisaalle.
- MennÀÀn, tytöt.
226
00:30:31,105 --> 00:30:38,948
Poliisi pyytÀÀ niitÀ, joilla on tietoa,
soittamaan ruudun alalaidan numeroon.
227
00:30:39,282 --> 00:30:41,365
Olen Dianna Lucarelli...
228
00:30:41,451 --> 00:30:46,958
Komisario Mason. KyllÀ, katson sitÀ.
- HÀn ei ollut siellÀ.
229
00:30:47,417 --> 00:30:52,712
On mennyt kolme pÀivÀÀ.
- Puhuin isovanhempiesi kanssa.
230
00:30:52,799 --> 00:30:56,386
Teemme kaiken voitavamme.
231
00:30:58,389 --> 00:31:01,768
ĂlĂ€ luovu toivosta.
232
00:31:10,939 --> 00:31:14,091
Miksi en tappaisi heitÀ?
233
00:31:14,174 --> 00:31:17,698
Kun Aimee löytyy,
sinun tÀytyy tukea hÀntÀ.
234
00:31:18,581 --> 00:31:24,004
En kestÀ...
En kestÀ ajatusta sellaisista miehistÀ.
235
00:31:31,138 --> 00:31:34,768
En kestÀ ajatusta...
236
00:31:35,811 --> 00:31:40,480
Olen niin sekaisin.
- Me löydÀmme hÀnet.
237
00:31:40,567 --> 00:31:43,737
HÀn selviÀÀ tÀstÀ.
238
00:31:45,907 --> 00:31:48,869
Onko sinulla uusia osoitteita?
239
00:31:49,828 --> 00:31:54,292
Olen lÀhellÀ.
PitÀÀ vain hioa jÀrjestelmÀÀ.
240
00:31:56,543 --> 00:31:59,585
MennÀÀn sisÀÀn tÀydellÀ voimalla.
241
00:31:59,792 --> 00:32:01,939
Tarkoitatko...?
- Joo.
242
00:32:03,345 --> 00:32:08,348
Hetkinen. Pystytkö edes...?
Sinulla on jokin...
243
00:32:08,435 --> 00:32:12,190
Menen sisÀÀn kanssasi tai ilman sinua.
244
00:32:13,216 --> 00:32:18,302
Emme tiedÀ, tÀsmÀÀvÀtkö tiedot.
- 13-vuotias siskoni on siellÀ.
245
00:32:18,389 --> 00:32:22,683
En aio olla toimettomana.
- Aiotko mennÀ jokaiseen taloon?
246
00:32:22,770 --> 00:32:29,319
Kunnes löydÀn hÀnet. Ei vÀliÀ,
joudunko vankilaan tai kuolen.
247
00:32:33,533 --> 00:32:37,747
Melanie on ollut tÀÀllÀ pisimpÀÀn,
vÀhÀn yli neljÀ vuotta.
248
00:32:39,332 --> 00:32:43,668
TÀytÀn 16 kolmen kuukauden pÀÀstÀ.
- HĂ€n on vanhin ja pomotteleva.
249
00:32:43,754 --> 00:32:48,507
10 ryhmÀkotia ennen tÀtÀ.
Pakko olla pomotteleva.
250
00:32:48,593 --> 00:32:54,017
Halee tuli kolme kuukautta sitten.
- Toivon yhÀ pÀÀsevÀni pois tÀÀltÀ.
251
00:32:56,353 --> 00:32:58,978
Melanieta kohdellaan huonoiten.
252
00:32:59,065 --> 00:33:03,401
Miksi?
- He ovat kuin petoja, jotka saalistavat...
253
00:33:03,487 --> 00:33:06,988
He aistivat, ettÀ hÀn on heikko.
254
00:33:07,075 --> 00:33:11,160
Melanie on herkkÀ sielu.
Sinun on parasta kovettaa itsesi.
255
00:33:11,247 --> 00:33:16,837
Luuleeko, ettÀ hÀnestÀ huolehditaan?
- HÀnellÀ on paremmin kuin ikinÀ.
256
00:33:18,047 --> 00:33:23,718
NÀen joskus unta isÀstÀni.
Minulla on kova ikÀvÀ hÀntÀ.
257
00:33:23,804 --> 00:33:29,823
MitÀ isÀllesi tapahtui?
- HĂ€n kuoli Irakissa, kun olin 7-vuotias.
258
00:33:29,907 --> 00:33:32,494
EntÀ Àitisi?
259
00:33:33,281 --> 00:33:37,822
Minulla oli parasta Àidin kanssa,
ennen kuin isÀ kuoli.
260
00:33:39,282 --> 00:33:44,705
Sitten Àiti myi minut Bradille huumeista,
kun oli 8-vuotias.
261
00:33:46,583 --> 00:33:50,838
Aletaan siivota. He tulevat pian.
262
00:34:06,608 --> 00:34:10,613
Hei. KÀy sisÀÀn.
- Kiitos.
263
00:34:12,073 --> 00:34:14,656
Sotilas.
- Mukava tavata, sir.
264
00:34:14,743 --> 00:34:20,330
Haluaisitko voileivÀn?
- MielellÀni, kiitos.
265
00:34:20,417 --> 00:34:23,671
Minulla on osoite.
266
00:34:26,883 --> 00:34:29,428
Kiitos, rouva.
267
00:34:29,636 --> 00:34:32,679
Saanko?
- Istu toki ja syö.
268
00:34:32,765 --> 00:34:35,265
MissÀ paikka on?
- Valitan, vaari.
269
00:34:35,352 --> 00:34:38,144
Varma tieto?
- Se selviÀÀ, kun menemme sisÀÀn, -
270
00:34:38,231 --> 00:34:41,860
mutta osoitteessa on paljon
aktiviteettia muutamalta tietokoneelta.
271
00:34:42,486 --> 00:34:49,954
SehÀn on keskellÀ omakotialuetta.
- JÀtÀmme teidÀt kahden.
272
00:34:50,830 --> 00:34:53,917
Sir.
- Kiitos, poika.
273
00:34:54,459 --> 00:34:59,045
Saanko syödÀ loppuun? Kiitos.
274
00:34:59,132 --> 00:35:04,510
Jess löylyttÀÀ Carmenin.
- Oho. Melanie puhui.
275
00:35:04,597 --> 00:35:07,806
SiellÀ on kai yhÀ joku.
276
00:35:07,893 --> 00:35:11,728
Sinulle on helpompaa,
jos vain hyvÀksyt sen.
277
00:35:11,814 --> 00:35:14,606
Vastaan paneminen vain pahentaa asiaa.
278
00:35:14,693 --> 00:35:18,319
Kun Jess löytÀÀ minut...
- Luuletko todella, ettÀ hÀn etsii?
279
00:35:18,406 --> 00:35:20,992
KyllÀ.
280
00:35:48,568 --> 00:35:54,865
MikÀ tÀmÀ on?
- IED. ErÀÀnlainen rÀjÀhde.
281
00:35:54,951 --> 00:36:00,413
Radio-ohjattu. EtÀnÀ.
282
00:36:00,500 --> 00:36:04,714
Kun painaa tÀstÀ, se rÀjÀhtÀÀ.
283
00:36:06,257 --> 00:36:11,552
Kolme sukupolvea merisotilaita, enkÀ ole
koskaan tottunut kÀsittelemÀÀn aseita.
284
00:36:11,639 --> 00:36:15,561
ĂlĂ€, mummi!
285
00:36:17,354 --> 00:36:21,815
Ajattelinkin, ettÀ
tulisit tÀnne nuuskimaan.
286
00:36:21,902 --> 00:36:27,117
Hei, kÀvely auttaa.
Saat vielÀ toisen voileivÀn.
287
00:36:29,870 --> 00:36:32,123
Anteeksi kovasti.
288
00:36:32,248 --> 00:36:35,708
Aiotko puhdistaa heidÀn nÀppÀimistönsÀ?
289
00:36:35,794 --> 00:36:39,716
Tule, levÀtÀÀn hiukan.
- Joo.
290
00:36:40,550 --> 00:36:43,387
Anteeksi... taas.
291
00:36:44,847 --> 00:36:51,978
Jess. TiedÀn, ettÀ olen sinusta
joskus naiivi vanha nainen.
292
00:36:52,064 --> 00:36:56,153
Olet viisain ja vahvin tuntemani nainen.
293
00:36:57,321 --> 00:37:02,160
TiedÀn, mitÀ niille tytöille tapahtuu,
ja mitÀ Aimeelle tapahtuu.
294
00:37:03,287 --> 00:37:06,204
Haluan, ettÀ teet, mitÀ vaaditaan, -
295
00:37:06,291 --> 00:37:10,254
jotta mahdollisimman moni
tytöistÀ saadaan kotiin.
296
00:37:11,380 --> 00:37:14,259
Ja jotta saamme Aimeen kotiin.
297
00:38:03,070 --> 00:38:05,239
Ei hÀlytintÀ.
298
00:38:38,948 --> 00:38:41,740
En satuta sinua.
299
00:38:41,827 --> 00:38:45,790
Haluan, ettÀ vastaat muutamaan
kysymykseen. Miten monta?
300
00:38:47,000 --> 00:38:51,461
MiehiÀ?
- KyllÀ.
301
00:38:51,547 --> 00:38:57,510
Humalaisia miehiÀ. Hyvin humalaisia.
- KyllÀ, kyllÀ.
302
00:38:57,596 --> 00:39:01,890
EntÀ tytöt? Niñas?
- KyllÀ. Hyvin nuoria.
303
00:39:01,977 --> 00:39:04,355
Yksi, kaksi?
304
00:39:08,068 --> 00:39:10,237
Kiitos.
305
00:39:11,230 --> 00:39:14,610
Pysy tÀÀllĂ€. ĂĂ€neti.
306
00:39:46,850 --> 00:39:52,482
MitÀ typy?
Ai, olet pukeutunut minua varten.
307
00:40:02,828 --> 00:40:05,999
Olemme puhuneet tÀstÀ.
308
00:40:08,293 --> 00:40:12,382
Hei! YritÀn nukkua.
309
00:40:57,563 --> 00:41:00,817
Kaksi hombrea hoidettu.
310
00:41:01,360 --> 00:41:04,947
Vie hÀnet pois tÀÀltÀ.
- SelvÀ juttu.
311
00:41:17,296 --> 00:41:22,803
Odotahan kun pÀÀsen pois tÀÀltÀ,
valkoinen poika. NÀytÀn sinulle.
312
00:41:23,971 --> 00:41:30,730
Joo, minÀ raahaan sinun ruumistasi.
Saat nÀhdÀ. Joo, riisu luotiliivisi.
313
00:41:37,961 --> 00:41:42,327
Hei, oletteko kunnossa?
314
00:41:47,292 --> 00:41:50,337
Ole kiltti, ÀlÀ jÀtÀ minua tÀnne.
315
00:41:56,470 --> 00:42:03,312
Poliisi tulee pian. ĂlkÀÀ poistuko ennen
sitÀ huoneesta, tapahtui mitÀ tahansa.
316
00:42:21,460 --> 00:42:26,675
Tulitko hakemaan lisÀÀ, valkoinen tyttö?
Eikö poikaystÀvÀsi tyydytÀ sinua?
317
00:42:30,846 --> 00:42:35,808
MitÀ luulet, ettÀ hÀn sanoo?
- Varmaan jotain, mikÀ satuttaa sinua.
318
00:42:35,894 --> 00:42:39,187
Tai jotain sellaista.
319
00:42:39,274 --> 00:42:43,404
MitÀ sanoit?
- Vain yksi suukko.
320
00:42:44,989 --> 00:42:48,660
Soita.
321
00:42:51,102 --> 00:42:53,163
911, mikÀ hÀtÀnÀ?
322
00:42:53,249 --> 00:42:57,585
Saturn Avenue 241. Nainen ja
viisi nuorta tyttöÀ tarvitsevat apua.
323
00:42:57,672 --> 00:42:59,003
Joku vÀlittömÀssÀ vaarassa?
324
00:42:59,090 --> 00:43:02,678
Sinun pitÀÀ lyödÀ minua kovempaa.
325
00:43:06,349 --> 00:43:11,981
No niin.
Pane ase sinne, missÀ se tuntuu.
326
00:43:15,110 --> 00:43:17,590
NÀetkö jotain, mistÀ pidÀt?
327
00:43:46,900 --> 00:43:50,529
Aiotko seistÀ siinÀ koko pÀivÀn?
328
00:43:51,614 --> 00:43:54,409
Kranaatti tulossa!
329
00:44:05,323 --> 00:44:09,787
En uskonut koskaan
joutuvani tÀllaiseen sotaan.
330
00:44:11,915 --> 00:44:14,543
NÀitkö, miten he elivÀt?
331
00:44:18,381 --> 00:44:23,971
Anna ostoslista.
- Menetkö ostoksille nyt?
332
00:44:26,099 --> 00:44:29,019
TÀytyy selvittÀÀ ajatukseni.
333
00:44:29,228 --> 00:44:34,398
MinÀkin olen aika kireÀ.
Tsekkaan lisÀÀ tietoa tietokoneilta.
334
00:44:34,484 --> 00:44:38,364
Yksin... kai.
335
00:44:44,706 --> 00:44:47,042
No niin, tehdÀÀn tilaa.
336
00:44:52,173 --> 00:44:54,590
Ensin perusliikkeet,
sitten lyyrinen...
337
00:44:54,676 --> 00:44:58,723
MeillÀ ei ole musiikkia.
- KÀytetÀÀn mielikuvitustamme.
338
00:45:02,019 --> 00:45:06,772
MitÀ teet? Oletko hölmö?
- Ajattelin vain...
339
00:45:06,858 --> 00:45:12,696
Niin mitÀ? Ajattelitko, ettÀ
olisi hyvÀ idea tanssia heille?
340
00:45:12,782 --> 00:45:18,077
Ei, en aikonut sitÀ...
Tanssin, koska...
341
00:45:18,164 --> 00:45:21,916
Tanssiessani voin kuvitella
olevani jossain muualla.
342
00:45:22,002 --> 00:45:27,384
Voimme kÀyttÀÀ siihen vartaloamme.
- Vartaloamme? Inhoan vartaloani.
343
00:45:27,885 --> 00:45:31,720
Ilman sitÀ en olisi tÀÀllÀ.
- Ajattelin, ettÀ voisimme paeta.
344
00:45:31,806 --> 00:45:36,312
Paeta mitÀ?
TÀstÀ huoneesta, talosta?
345
00:45:37,647 --> 00:45:42,319
Olen pahoillani.
- Tajua todellisuus.
346
00:45:43,821 --> 00:45:46,616
Saat nÀhdÀ.
347
00:46:04,847 --> 00:46:09,350
KĂ€skin panna partion sinne.
Miten tÀmÀ tapahtui?
348
00:46:09,436 --> 00:46:12,103
ĂlĂ€ viitsi. Soitan takaisin.
349
00:46:12,190 --> 00:46:16,111
MitÀ sinulla on?
- TiedÀt, miksi pyysin sinut tÀnne.
350
00:46:16,237 --> 00:46:20,116
En ymmÀrrÀ.
- Ihanko totta?
351
00:46:20,575 --> 00:46:24,038
MeillÀ vaikuttaa olevan pieni ongelma.
352
00:46:24,831 --> 00:46:29,542
ErÀs talo ratsattiin eilen illalla.
Syntyi pahaa jÀlkeÀ.
353
00:46:29,628 --> 00:46:34,217
Kuinka?
- MiestÀ ammuttiin nivusiin.
354
00:46:34,801 --> 00:46:38,431
Se sattui varmaan.
- Voin kuvitella, ettÀ sattui.
355
00:46:39,140 --> 00:46:43,559
Luin tiedot sinusta.
TiedÀn, mitÀ voit tehdÀ.
356
00:46:43,646 --> 00:46:49,483
Jos liityit siihen jotenkin,
pidÀtÀn sinut ja apurisi.
357
00:46:49,570 --> 00:46:52,907
SyytÀtkö minua jostakin?
- En.
358
00:47:02,962 --> 00:47:06,216
MinÀ haluan...
359
00:47:11,305 --> 00:47:14,348
Diplomini.
- Se joka nauraa, saa nyrkistÀ.
360
00:47:14,434 --> 00:47:19,149
Me emme naura.
361
00:47:21,235 --> 00:47:27,910
Haluan rakastua ja mennÀ naimisiin.
Haluan ainakin kolme lasta.
362
00:47:29,537 --> 00:47:33,542
Suojelen heitÀ.
Kukaan ei saa satuttaa heitÀ.
363
00:47:35,002 --> 00:47:37,755
Minusta tulee hyvÀ Àiti.
364
00:47:47,184 --> 00:47:50,560
Huhu kiirii, ettÀ taloihin isketÀÀn.
365
00:47:50,646 --> 00:47:56,904
MitÀ ajat takaa?
- Tapaamistasi Masonin kanssa.
366
00:47:57,405 --> 00:48:02,032
Sano, jos et halua olla mukana.
- TÀmÀ on vaarallista, Jess.
367
00:48:02,119 --> 00:48:06,958
Voimme kuolla kumpikin jahdatessamme
heitÀ ilman tukea, emmekÀ saa Aimeeta.
368
00:48:08,877 --> 00:48:13,884
Minne menet?
- Minun pitÀÀ tehdÀ yksi juttu.
369
00:48:14,051 --> 00:48:17,471
Jess hoitaa hÀnet.
370
00:48:28,110 --> 00:48:31,614
Nauroiko Melanie juuri?
371
00:48:38,873 --> 00:48:41,919
Onko sinulla jotain sanottavaa?
372
00:48:44,464 --> 00:48:47,509
Esitin kysymyksen, lumppu.
373
00:48:50,304 --> 00:48:55,394
Se ei ole ok. JÀtÀ hÀnet rauhaan.
- Ja paskat.
374
00:48:58,648 --> 00:49:01,360
Sinun tÀytyy tietÀÀ paikkasi.
375
00:49:14,877 --> 00:49:18,381
Jos ostaja ei halua sinua...
olet minun.
376
00:49:40,116 --> 00:49:44,160
Paljonko, ettÀ nouset kyytiin?
- Kyse on ajasta, muru.
377
00:49:44,247 --> 00:49:48,126
Puoli tuntia.
- KuusikymppiÀ puolesta tunnista.
378
00:49:51,422 --> 00:49:56,554
SinÀ taas.
Taidat pitÀÀ erilaisista jutuista.
379
00:50:04,797 --> 00:50:07,426
Nouse autoon, bitch.
380
00:50:16,328 --> 00:50:20,873
Maailma ei pyöri yhden rummun tahtiin
381
00:50:20,959 --> 00:50:24,464
ĂlĂ€ myöhĂ€sty.
ĂlĂ€ pidĂ€ liian hauskaa.
382
00:50:26,466 --> 00:50:30,680
En tiedÀ, mitÀ se tarkoittaa.
383
00:50:38,857 --> 00:50:41,690
Tervetuloa Starvin' Kanarvin'siin.
MitÀ haluatte tilata?
384
00:50:41,777 --> 00:50:44,944
Haluatko jotain?
- En, kiitos.
385
00:50:45,031 --> 00:50:51,873
TiedÀn, ettet saa syödÀ tarpeeksi.
- NÀytÀnkö siltÀ, etten saa ruokaa?
386
00:50:52,916 --> 00:50:56,462
Okei, haluatko cokiksen?
387
00:50:57,839 --> 00:51:03,179
Tuplajuustohampurilaisen?
- HyvÀ on.
388
00:51:04,657 --> 00:51:10,786
Kaksi annosta ranskalaisia, kaksi cokista
ja kaksi tuplajuustohampurilaista.
389
00:51:10,880 --> 00:51:15,383
Numero 16.
- Kaksi numero 16:tta?
390
00:51:15,469 --> 00:51:19,558
Joo, kaksi numero 16:tta, kiitos.
391
00:51:44,380 --> 00:51:51,344
Onko sinulla inteliÀ Aimeesta?
- InteliÀ? Onko se jokin robotti?
392
00:51:51,431 --> 00:51:57,977
Anteeksi, palasin juuri Afganistanista.
MerijalkavÀki.
393
00:51:58,237 --> 00:52:04,083
Vau, okei... ĂlĂ€ luovuta.
394
00:52:04,618 --> 00:52:06,783
Minulla ei ollut ketÀÀn, joka etsi minua.
395
00:52:06,867 --> 00:52:10,747
MitÀ hÀnelle tapahtuu?
396
00:52:11,706 --> 00:52:14,721
Haluatko kuulla totuuden?
397
00:52:14,805 --> 00:52:20,976
HÀntÀ raiskataan, hakataan.
20-40 miehen toimesta pÀivÀssÀ.
398
00:52:21,218 --> 00:52:23,912
SeitsemÀnÀ pÀivÀnÀ viikossa.
399
00:52:31,689 --> 00:52:36,609
Miten vanha sinÀ olit, kun...?
- EhkÀ valitsin tÀmÀn elÀmÀn.
400
00:52:36,696 --> 00:52:42,453
Niin naiivi en ole.
- Ruoka suussa ei puhuta.
401
00:52:48,752 --> 00:52:52,006
Olin kolmen vanha, kun se alkoi.
402
00:52:52,966 --> 00:52:55,636
Kahdeksan, kun karkasin.
403
00:52:58,515 --> 00:53:03,393
Olin 4 tuntia karussa, kun minut
löydettiin, ja kuulin ystÀvÀllisiÀ sanoja.
404
00:53:03,479 --> 00:53:08,319
Ensi kertaa elÀmÀssÀni.
Olin peloissani, vÀsynyt ja nÀlkÀinen.
405
00:53:31,973 --> 00:53:35,766
Yhden asian muistan.
406
00:53:35,853 --> 00:53:41,524
Muutaman korttelin pÀÀssÀ
Huff Parkista on talo.
407
00:53:41,610 --> 00:53:46,324
Yksi tyttökauppiaista vei hÀnet
sinne rekrytoimaan muita tyttöjÀ.
408
00:53:47,159 --> 00:53:52,540
Mainitsiko hÀn kadun, jolla talo on?
- Kunpa tietÀisin enemmÀn.
409
00:53:53,959 --> 00:53:56,003
Hei...
410
00:54:02,762 --> 00:54:05,395
Jos haluat lopettaa, soita minulle.
411
00:54:05,492 --> 00:54:11,355
Miten hirveÀÀ elÀmÀni onkin,
pelkÀÀn sitÀkin enemmÀn olla yksin.
412
00:54:34,259 --> 00:54:36,721
ĂlĂ€ nyt, oikeasti?
413
00:54:36,846 --> 00:54:39,656
Media saa pian tiedon tytöstÀ.
414
00:54:39,740 --> 00:54:43,226
Ei kukaan vÀlitÀ.
Ihmiset katsovat toisaalle.
415
00:54:43,312 --> 00:54:48,193
TÀssÀ on liikaa pelissÀ.
Kuulemiin, hra Chambers.
416
00:55:10,048 --> 00:55:16,222
Kiva, ettÀ olette tanssituulella,
sillÀ teette kaikki töitÀ tÀnÀ iltana.
417
00:55:16,598 --> 00:55:20,060
Pane tÀmÀ pÀÀllesi.
- En ymmÀrrÀ.
418
00:55:21,646 --> 00:55:27,236
Tulet ymmÀrtÀmÀÀn, prinsessa.
TÀnÀ iltana on big game, -
419
00:55:28,404 --> 00:55:31,196
ja indoktrinaatiosi.
420
00:55:31,283 --> 00:55:34,203
Eikö se ole jo ohi?
421
00:55:37,332 --> 00:55:41,000
Todellinen hauskuus alkaa nyt.
422
00:55:41,087 --> 00:55:44,549
Jatkot jatkuvat koko yön.
423
00:55:44,967 --> 00:55:48,972
TÀssÀ, auta hÀntÀ meikkaamaan.
- Tuskin.
424
00:55:54,585 --> 00:56:00,110
MinÀ olen ykkösbitch tÀÀllÀ.
SinÀ teet kuten kÀsken.
425
00:56:02,842 --> 00:56:05,888
Puoli tuntia.
426
00:56:07,870 --> 00:56:10,165
Olkaa valmiina silloin.
427
00:56:21,387 --> 00:56:25,973
Luulin todella, ettÀ Jess...
- Eka kerta on pahin.
428
00:56:26,060 --> 00:56:28,980
Sen jÀlkeen sitÀ turtuu.
429
00:57:10,365 --> 00:57:15,914
Yhteystarkistus.
- Toimii. Valmiina?
430
00:59:21,932 --> 00:59:24,818
Abenebat! Candy!
431
00:59:25,350 --> 00:59:27,117
Ashfin!
432
00:59:27,517 --> 00:59:29,386
Ashfin!
433
00:59:29,470 --> 00:59:31,410
Karista se mielestÀsi.
434
01:00:07,562 --> 01:00:11,776
Yksi hoidettu.
- Dan, tyttöjen tÀytyy olla tuolla.
435
01:00:20,244 --> 01:00:22,205
EtÀlamautin.
436
01:01:38,008 --> 01:01:40,789
Jess.
- HÀn on pelkkÀ lapsi.
437
01:01:40,873 --> 01:01:45,059
Jess... Oletko kunnossa?
438
01:02:08,630 --> 01:02:11,036
Hei, oletko ok?
439
01:02:32,702 --> 01:02:35,664
Vie heidÀt alakertaan.
440
01:03:55,722 --> 01:03:58,350
Aimee ei ole tÀÀllÀ.
441
01:04:57,091 --> 01:05:01,137
Miksi olet niin vihainen?
TytöthÀn haluavat olla tÀÀllÀ.
442
01:05:04,099 --> 01:05:08,772
ĂlĂ€ pelasta ketÀÀn vankilalta.
Anna poliisin hoitaa heidÀt.
443
01:05:18,957 --> 01:05:22,831
Minne menet?
- Katsomaan tyttöjÀ ja soitan poliisille.
444
01:05:33,795 --> 01:05:35,801
911, mikÀ hÀtÀnÀ?
445
01:05:35,884 --> 01:05:39,100
LÀhettÀkÀÀ poliisi
Woodman Avenue 210:een.
446
01:05:43,607 --> 01:05:46,027
Hei.
447
01:05:46,736 --> 01:05:50,532
Ei mitÀÀn hÀtÀÀ.
PidÀmme vain vÀhÀn hauskaa.
448
01:06:05,343 --> 01:06:10,391
Tapatko meidÀt nyt?
- En, vien teidÀt pois tÀÀltÀ.
449
01:06:26,452 --> 01:06:29,414
Satutatko minua?
450
01:06:46,853 --> 01:06:49,189
Hei, pikkuinen.
451
01:06:49,940 --> 01:06:53,486
Miten vanha olet?
452
01:06:55,238 --> 01:06:57,783
Kuka tekee tÀllaista?
453
01:07:35,497 --> 01:07:39,210
Ei, minÀ rakastan sinua.
454
01:08:48,171 --> 01:08:53,758
Ei, en ole valmis.
- Ei mitÀÀn hÀtÀÀ.
455
01:08:53,845 --> 01:08:58,893
En ole valmis. En voi.
- Ei hÀtÀÀ, kultaseni.
456
01:09:22,005 --> 01:09:24,925
Ulos. Poliisit tulevat.
457
01:09:37,650 --> 01:09:41,029
Poliisit tulevat.
MeidÀn pitÀÀ lÀhteÀ.
458
01:09:54,337 --> 01:10:00,595
Kaikki eivÀt lyö.
- Tarkoitat hyvÀÀ, mutta se ei auta nyt.
459
01:10:09,189 --> 01:10:13,486
MeidÀn pitÀÀ ryhmittÀytyÀ uudelleen.
- Ei pidÀ.
460
01:10:14,904 --> 01:10:19,866
MinÀkin haluan löytÀÀ hÀnet,
mutta meidÀn pitÀÀ arvioida riskit.
461
01:10:19,952 --> 01:10:25,042
Puhumattakaan kohtauksistasi.
- Voin hyvin.
462
01:10:26,627 --> 01:10:29,548
Et voi.
463
01:10:30,048 --> 01:10:33,052
Tapatat vielÀ meidÀt molemmat.
464
01:10:53,745 --> 01:10:57,458
NÀen lakkaamatta heidÀn kasvonsa.
465
01:11:00,461 --> 01:11:02,380
Niin.
466
01:11:03,090 --> 01:11:07,053
Montakohan tÀllaisia paikkoja on?
467
01:11:13,227 --> 01:11:17,396
Menetin Àidin 8 vuotta sitten.
468
01:11:17,483 --> 01:11:20,069
IsÀn viime vuonna.
469
01:11:25,242 --> 01:11:28,872
Luulin olevani kova,
mutta tÀmÀ on...
470
01:11:32,209 --> 01:11:35,714
Tunnen itseni niin avuttomaksi.
471
01:11:38,592 --> 01:11:42,514
TÀmÀ kÀy liian vaaralliseksi.
Otetaan yhteys Masoniin.
472
01:11:44,670 --> 01:11:48,226
VetÀydytkö?
- MeidÀn on otettava Mason mukaan.
473
01:11:48,313 --> 01:11:52,857
Ei hitossa. Ei.
Silloin pelimme on pelattu.
474
01:11:52,944 --> 01:11:55,541
Parempi se kuin kuolla.
475
01:11:55,625 --> 01:11:58,570
EntÀ jos meidÀt tapetaan,
eikÀ Aimeeta löydetÀ?
476
01:11:58,653 --> 01:12:01,132
En luovuta.
477
01:12:02,247 --> 01:12:08,129
Sinulla ei ole hajuakaan...
- Se raastaa minua joka pÀivÀ.
478
01:12:09,089 --> 01:12:13,887
Olla netissÀ ja tietÀÀ,
ettÀ Aimee...
479
01:12:16,584 --> 01:12:20,381
Dan, minne menet?
- En auta sinua kuolemaan.
480
01:12:23,108 --> 01:12:26,448
MeidÀn pitÀÀ antaa tulokkaalle vapaata.
481
01:12:28,280 --> 01:12:34,037
Et kai ala pehmetÀ?
- Huuli on haljennut ja kasvot turvonneet.
482
01:12:34,579 --> 01:12:39,043
Kaksi pÀivÀÀ, ei enempÀÀ.
HÀnen pitÀÀ ansaita yllÀpitonsa.
483
01:12:55,230 --> 01:13:00,737
Komisario Mason esittÀÀ kysymyksiÀ.
Olkaa varovaisia.
484
01:13:08,629 --> 01:13:12,501
MissÀ olet, Dan? Tarvitsen sinua.
485
01:13:23,265 --> 01:13:25,977
Kuka tÀmÀ on?
486
01:13:26,352 --> 01:13:32,568
ĂlĂ€ soita. En voi vastata.
Tule autolla, kun kuulet tÀmÀn.
487
01:13:41,621 --> 01:13:44,750
Kyse on Aimeesta, eikö niin?
488
01:13:45,000 --> 01:13:47,879
Onko hÀn kuollut?
489
01:13:48,310 --> 01:13:52,840
HÀn elÀÀ.
- Oletko varma?
490
01:13:53,149 --> 01:13:58,267
Tyttö joka oli töissÀ big gamessa, nÀki
kun Aimee vietiin lÀheiseen motelliin.
491
01:13:58,743 --> 01:14:02,686
MikÀ tarkoittaa...
- Oletko varma?
492
01:14:02,773 --> 01:14:07,362
NÀytin hÀnelle antamasi kuvan.
HÀn sanoi, ettÀ se oli Aimee.
493
01:14:24,633 --> 01:14:26,719
HĂ€n on elossa.
494
01:14:26,928 --> 01:14:30,391
Jos hÀn on elossa,
hÀnet voidaan pelastaa.
495
01:14:33,061 --> 01:14:36,064
Minun pitÀÀ viedÀ sinut takaisin.
496
01:14:36,148 --> 01:14:40,859
Voin myöhÀstyÀ.
- Ja tulla hakatuksi?
497
01:14:40,943 --> 01:14:43,947
Silloin minun pitÀÀ tappaa sutenöörisi.
498
01:14:58,843 --> 01:15:01,763
Hei...
499
01:15:03,098 --> 01:15:06,227
Anteeksi, ettÀ hÀivyin.
500
01:15:09,189 --> 01:15:11,108
Dan...
501
01:15:34,137 --> 01:15:37,641
Millainen hÀn on,
kun hÀn tulee kotiin?
502
01:15:38,058 --> 01:15:41,271
MitÀ jos en löydÀ hÀntÀ?
503
01:15:44,525 --> 01:15:48,113
TiedÀn, ettet lakkaa koskaan etsimÀstÀ.
504
01:15:48,822 --> 01:15:51,075
EntÀ sinÀ?
505
01:15:52,702 --> 01:15:55,747
Olen rinnallasi.
506
01:16:03,549 --> 01:16:06,761
Minne sinÀ... Antaa olla.
507
01:16:07,136 --> 01:16:11,642
Dan... tarvitsen sen osoitteen.
508
01:16:26,285 --> 01:16:29,498
Etkö ole enÀÀ tanssituulella?
509
01:16:33,336 --> 01:16:37,758
Tiesin, ettÀ murtuisit.
Niin kÀy aina kaikille.
510
01:16:39,010 --> 01:16:42,848
Mutta en uskonut,
ettÀ luovuttaisit niin nopeasti.
511
01:16:46,102 --> 01:16:49,147
No? PyörÀhdÀ.
512
01:16:55,405 --> 01:16:58,159
Niin arvelinkin.
513
01:17:02,706 --> 01:17:06,878
Neuvo. TÀmÀ tanssimisjuttu...
514
01:17:07,587 --> 01:17:12,844
Luovu siitÀ. Unelmista kiinni
pitÀminen aiheuttaa vain lisÀÀ tuskaa.
515
01:17:22,314 --> 01:17:25,356
Iris kertoi minulle jotain tÀnÀÀn.
516
01:17:25,440 --> 01:17:28,236
HÀn sanoi, ettÀ Huff Parkin lÀhellÀ on talo.
517
01:17:28,491 --> 01:17:30,448
Okei.
518
01:17:30,532 --> 01:17:34,996
Osoite, jota tarkkailimme.
Eikö se ollut siinÀ lÀhellÀ?
519
01:17:37,341 --> 01:17:40,803
Se on vain parin korttelin pÀÀssÀ.
520
01:17:42,430 --> 01:17:47,183
MitÀ jos olit oikeassa?
Se nainen uutisissa.
521
01:17:47,270 --> 01:17:50,646
HÀn sanoi tietÀneensÀ, ettÀ jotain
oli tekeillÀ, muttei piitannut.
522
01:17:50,733 --> 01:17:52,941
Luuletko, ettÀ heitÀ pidetÀÀn siellÀ?
523
01:17:53,027 --> 01:17:57,908
He tekevÀt kaikkensa ollakseen
herÀttÀmÀttÀ huomiota.
524
01:17:58,577 --> 01:18:02,374
Naapurit ovat uppoutuneita
omaan elÀmÀÀnsÀ.
525
01:18:07,295 --> 01:18:10,048
Luovuta, Carmen.
526
01:18:11,467 --> 01:18:16,264
Unelmista kiinni pitÀminen
aiheuttaa vain lisÀÀ tuskaa.
527
01:18:28,465 --> 01:18:32,545
Milloin tanssit ekan kerran?
- Tanssin Àitini kanssa.
528
01:18:32,636 --> 01:18:35,265
Onko hÀn tanssija?
529
01:18:36,023 --> 01:18:39,983
HĂ€n kuoli valtimon pullistumaan.
- MikÀ on...
530
01:18:40,069 --> 01:18:45,618
EntÀ sinun Àitisi?
- Ăiti löi minua ja veljeĂ€ni.
531
01:18:48,580 --> 01:18:51,539
NÀin Àidin viimeksi 6-vuotiaana.
532
01:18:51,625 --> 01:18:53,795
MitÀ tapahtui?
533
01:18:54,262 --> 01:18:59,340
Tulin ekana koulupÀivÀnÀ kotiin
nÀyttÀÀkseni piirustuksen.
534
01:18:59,427 --> 01:19:04,266
3-vuotias veljeni
makasi lattialla ja kirkui.
535
01:19:05,601 --> 01:19:07,771
Tule.
536
01:19:08,805 --> 01:19:11,183
On aika.
537
01:19:21,037 --> 01:19:25,793
Minne viet hÀnet?
- Huoneeseeni. HĂ€nen on aika oppia.
538
01:19:26,794 --> 01:19:31,422
HĂ€nen arvonsa laskee.
- HÀn ei ole tienannut vielÀ mitÀÀn.
539
01:19:31,509 --> 01:19:35,681
On aika jatkaa eteenpÀin.
Onko se sinulle ongelma?
540
01:19:36,640 --> 01:19:39,390
Niin arvelinkin.
541
01:19:39,477 --> 01:19:43,857
Jos jatkat uhmaamistani,
suloinen sisarentyttÀresi...
542
01:19:47,362 --> 01:19:50,199
Mene kylpyyn ja mieti asiaa.
543
01:20:03,465 --> 01:20:05,384
Et voi...
544
01:20:07,407 --> 01:20:11,537
Et voi tehdÀ sitÀ.
- Se alkaa ja pÀÀttyy tÀÀllÀ.
545
01:20:14,499 --> 01:20:19,547
Valtavaa aktiviteettia useilta
tietokoneilta tÀssÀ paikassa.
546
01:20:20,779 --> 01:20:24,825
Onko se omakotitalo?
- Takuuvarmasti.
547
01:20:26,619 --> 01:20:29,247
Haetaan Aimee.
548
01:20:41,555 --> 01:20:44,642
RÀjÀhde viritetty?
- KyllÀ.
549
01:20:53,820 --> 01:20:56,782
KeittiössÀ on joku.
550
01:21:19,811 --> 01:21:22,439
MissÀ on Aimee Carson?
551
01:21:45,343 --> 01:21:47,721
Nouse ylös.
552
01:21:51,976 --> 01:21:54,646
No niin, toimeksi.
553
01:22:09,247 --> 01:22:11,834
Mene sÀngylle.
554
01:23:07,706 --> 01:23:09,539
Odota.
555
01:23:11,145 --> 01:23:14,274
Brad, he tulevat hakemaan Aimeeta!
556
01:23:36,565 --> 01:23:39,193
MitÀ tapahtuu?
- En tiedÀ.
557
01:23:39,861 --> 01:23:41,905
Ei!
- Liikkumatta.
558
01:24:03,265 --> 01:24:05,810
En halua kuolla.
559
01:24:06,644 --> 01:24:09,064
En halua kuolla!
560
01:24:11,943 --> 01:24:16,490
Ei hÀtÀÀ. HengitÀ vain.
561
01:24:27,212 --> 01:24:30,507
SelviÀt kyllÀ. HengitÀ.
562
01:24:43,607 --> 01:24:46,444
Se on Aimee.
- Takanasi.
563
01:24:47,404 --> 01:24:49,615
Pudota aseesi.
564
01:26:05,960 --> 01:26:09,172
Senkin sairas kusipÀÀ!
565
01:27:37,408 --> 01:27:40,328
TiedÀn, ettÀ haluatte tytön.
566
01:27:41,924 --> 01:27:45,387
Neuvotellaan.
- Ei onnistu.
567
01:27:46,730 --> 01:27:49,939
Haluatko katsoa hÀnen kuolevan?
- Jess...
568
01:27:50,074 --> 01:27:52,991
EhkÀ otan ensin hÀneltÀ sen,
mitÀ haluan.
569
01:27:53,077 --> 01:27:56,832
Voit katsoa, sitten hoitelen sinut.
570
01:27:58,835 --> 01:28:02,464
Neuvottelut ovat pÀÀttyneet.
571
01:28:02,589 --> 01:28:06,803
MinÀ en nÀe sitÀ niin.
Ase pois, tai ammun hÀnet!
572
01:28:07,846 --> 01:28:09,681
Dan.
573
01:28:09,765 --> 01:28:13,311
TiedÀmme, mitÀ tapahtuu,
jos lasken aseeni.
574
01:28:33,169 --> 01:28:35,297
Ei!
575
01:28:37,059 --> 01:28:39,312
Ei!
576
01:28:42,598 --> 01:28:46,683
Aika on Aimeeta vastaan.
- HĂ€n on pikkusiskoni.
577
01:28:46,770 --> 01:28:50,146
Pelasta mahdollisimman monta tyttöÀ.
578
01:28:50,232 --> 01:28:53,775
Haluatko kuulla totuuden?
HÀntÀ raiskataan, hakataan, -
579
01:28:53,862 --> 01:28:57,280
pakotetaan 20-40 miehen
kÀytettÀvÀksi pÀivÀssÀ.
580
01:28:57,366 --> 01:28:59,911
Ashfin!
- Karkkia!
581
01:29:02,205 --> 01:29:04,041
Ei!
582
01:29:13,928 --> 01:29:16,181
Tiesin, ettÀ tulisit.
583
01:30:32,110 --> 01:30:34,195
Aimee.
584
01:30:34,696 --> 01:30:39,285
Hei. Anteeksi, ettÀ olen myöhÀssÀ.
- Olen iloinen, ettÀ olet tÀÀllÀ.
585
01:30:41,705 --> 01:30:46,085
HÀn pÀÀsee karkuun.
- Ei pÀÀse.
586
01:31:05,838 --> 01:31:07,863
Dan!
587
01:31:09,445 --> 01:31:12,994
En koskaan totu nÀihin.
588
01:31:19,627 --> 01:31:21,880
Onko hÀn kunnossa?
589
01:31:26,378 --> 01:31:28,088
Kiitos.
590
01:31:38,693 --> 01:31:40,695
Hei.
591
01:31:43,490 --> 01:31:47,329
SelviÀÀkö hÀn?
- Toivotaan niin.
592
01:31:51,851 --> 01:31:54,652
Olisinpa nÀhnyt merkit aiemmin.
593
01:31:54,736 --> 01:32:00,618
ĂlĂ€ ala kyseenalaistaa itseĂ€si.
Se ei lopu koskaan.
594
01:32:02,799 --> 01:32:06,470
YmmÀrrÀthÀn, ettÀ
minun tÀytyy pidÀttÀÀ sinut?
595
01:32:08,932 --> 01:32:10,601
Joo.
596
01:32:14,195 --> 01:32:18,075
Miten pitkÀksi aikaa?
- Oikeus pÀÀttÀÀ siitÀ.
597
01:32:19,160 --> 01:32:22,539
Naapurien mielestÀ olette sankareita.
598
01:32:23,290 --> 01:32:25,752
MitÀ mieltÀ sinÀ olet?
599
01:32:27,087 --> 01:32:30,841
11 tyttöÀ, joiden ei tarvitse
elÀÀ enÀÀ helvetissÀ.
600
01:32:31,676 --> 01:32:35,806
14 petoa, jotka eivÀt voi
enÀÀ satuttaa lapsia.
601
01:32:37,141 --> 01:32:39,268
EntÀ sinÀ?
602
01:32:51,075 --> 01:32:53,119
Hei!
603
01:32:58,501 --> 01:33:01,213
Hae tyttömme kotiin.
604
01:33:17,691 --> 01:33:20,195
Mukava nÀhdÀ sinua.
605
01:33:21,863 --> 01:33:24,116
Samoin.
606
01:33:24,200 --> 01:33:26,244
Kaikki hyvin?
607
01:33:27,270 --> 01:33:28,981
Joo.
608
01:33:29,470 --> 01:33:32,599
Jess... HĂ€n voi hyvin.
609
01:33:33,261 --> 01:33:35,180
HĂ€n on vahva.
610
01:33:35,839 --> 01:33:38,541
Kuten erÀs toinen tuntemani.
611
01:33:38,625 --> 01:33:40,919
EntÀ nyt?
612
01:33:41,471 --> 01:33:43,766
Ryhdymme töihin.
613
01:33:43,850 --> 01:33:49,354
Tapaamme iskuryhmÀn kahden pÀivÀn pÀÀstÀ.
- TiedÀt, ettÀ olen mukana.
614
01:33:49,496 --> 01:33:55,128
Komisario Mason antoi kopiot
kovalevyistÀ, jotka löydettiin.
615
01:33:55,666 --> 01:33:58,541
Miten onnistuit siinÀ?
- HÀn on nyt elÀkkeellÀ.
616
01:33:58,625 --> 01:34:03,256
HÀn antoi minulle myös tietoa
tietokoneeni parantamiseksi.
617
01:34:04,381 --> 01:34:06,926
Odotan autossa.
618
01:34:07,379 --> 01:34:09,631
Mene nyt!
619
01:34:23,440 --> 01:34:26,486
Olen niin...
- Voin hyvin.
620
01:34:27,529 --> 01:34:30,533
Olet niin rakas.
621
01:34:35,330 --> 01:34:37,541
MennÀÀn sisÀlle.
622
01:34:43,298 --> 01:34:45,843
Katsokaa, mitÀ löysin.
623
01:34:48,346 --> 01:34:51,016
Jess. Tervetuloa kotiin!
624
01:34:56,690 --> 01:35:00,320
Tarkistan vain jotain. Palaan pian.
625
01:35:04,533 --> 01:35:07,663
Miten hÀn voi?
- HĂ€n on vahva nuori nainen.
626
01:35:07,747 --> 01:35:11,539
Sukuvika.
- Kaikilla tytöillÀ ei ole mennyt hyvin.
627
01:35:11,626 --> 01:35:17,174
Gina palasi kadulle. Sutenööri
tappoi hÀnet kuukausi sitten.
628
01:35:17,880 --> 01:35:21,873
Mutta Aimeella on hyvÀ tukiverkko
ja uusi intohimo.
629
01:35:21,957 --> 01:35:25,920
SinÀ olet ollut hÀnen pÀÀhuolensa.
630
01:35:28,105 --> 01:35:31,317
No... kaikki tÀmÀ...
631
01:35:32,986 --> 01:35:37,135
Se olisi ollut mahdotonta ilman teitÀ.
- Paras ajateltavissa oleva sijoitus.
632
01:35:37,219 --> 01:35:40,640
Tule. Vien sinut kiertokÀynnille.
633
01:35:47,823 --> 01:35:50,576
Haluan nÀyttÀÀ sinulle jotain.
634
01:35:52,719 --> 01:35:55,544
LAPSIA, JOTKA AIMEEN PAIKKA
ON PELASTANUT
635
01:36:05,994 --> 01:36:09,957
Hyvin tehty, Jess. Tosi hyvin.
636
01:36:53,163 --> 01:36:56,391
Retail, lÀhde -YOLO
Txt edit & adjust by Owla
46325