All language subtitles for The Vigilante 2023 1080p WEBRip-SMILEY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,438 --> 00:00:50,906 Olen Illinoisista. Jouduin seksikaupan uhriksi 10-vuotiaana. 2 00:00:50,996 --> 00:00:53,964 Olen Atlantasta. Jouduin seksikaupan uhriksi 9-vuotiaana. 3 00:00:54,048 --> 00:00:56,853 Arizonasta... New Yorkista... Chicagosta... Coloradosta... 4 00:00:56,937 --> 00:00:57,838 California 5 00:00:57,922 --> 00:01:00,836 Olen Albuquerquesta, New Mexicosta. 6 00:01:00,925 --> 00:01:05,389 Olen Arizonasta. Jouduin seksikaupan uhriksi 13-vuotiaana. 7 00:01:06,808 --> 00:01:10,228 DELERAM, AFGANISTAN 8 00:01:17,654 --> 00:01:20,700 En kuullut. Toista! 9 00:01:22,874 --> 00:01:25,544 Ramos, me hajaannumme. 10 00:01:26,749 --> 00:01:28,877 Mene! 11 00:02:05,214 --> 00:02:06,966 Menoksi! 12 00:02:30,078 --> 00:02:34,542 Outoa. - MikĂ€ on outoa? 13 00:02:38,088 --> 00:02:40,633 Mentiin. 14 00:03:01,159 --> 00:03:04,830 Abenebat. Karkkia. Karkkia. 15 00:03:08,460 --> 00:03:11,589 Abenebat. - PysĂ€hdy! Estaad sho! 16 00:03:16,636 --> 00:03:18,135 Karkkia! 17 00:03:18,222 --> 00:03:20,430 MitĂ€ luulet? - PelkkĂ€ lapsi. 18 00:03:20,516 --> 00:03:23,562 Mene kotiin. Khaana buru! 19 00:03:28,818 --> 00:03:30,526 Ashfin? 20 00:03:30,612 --> 00:03:32,653 Ashfin? 21 00:03:32,740 --> 00:03:34,698 Karkkia! 22 00:03:34,784 --> 00:03:36,954 No niin, poika. 23 00:03:37,621 --> 00:03:40,291 Ashfin? 24 00:03:41,501 --> 00:03:44,338 Ashfin! 25 00:03:46,173 --> 00:03:49,386 Ashfin! Ashfin! 26 00:03:52,020 --> 00:03:55,024 Tyttö on Aimeen ikĂ€inen. 27 00:05:50,454 --> 00:05:54,000 Hei. Oletko kunnossa? 28 00:05:54,959 --> 00:05:58,294 Olen. Rankka pĂ€ivĂ€. 29 00:05:58,380 --> 00:06:01,965 Odotan innolla, ettĂ€ tapaan sinut. - Samoin. Voitko hyvin? 30 00:06:02,052 --> 00:06:04,885 Voin, mutta mummolla on vaikeaa. 31 00:06:04,972 --> 00:06:08,682 Muista, ettĂ€ koneeni tulee klo 22 huomenna. 32 00:06:08,768 --> 00:06:13,813 Katie hakee minut tanssitunnilta. HĂ€n tuo minut lentoasemalle. 33 00:06:13,900 --> 00:06:18,903 NĂ€in videon uudesta tanssinumerostasi. Olit huippu. 34 00:06:18,989 --> 00:06:24,621 Odotan, ettĂ€ nĂ€en sen livenĂ€. - No, 20 tunnin pÀÀstĂ€ olet kotona. 35 00:06:25,623 --> 00:06:27,924 Niin. 36 00:06:28,008 --> 00:06:33,595 Se siitĂ€, eikö? Ei enÀÀ armeijaa? - Olen merisotilas, ipana. 37 00:06:33,679 --> 00:06:39,520 Joo, joo. PitÀÀ lopettaa. Olet rakas. - Niin sinĂ€kin. 38 00:06:53,783 --> 00:06:57,246 Löysin tĂ€mĂ€n somesta. 39 00:06:58,455 --> 00:07:01,584 Tyttö on tĂ€ydellinen. 40 00:07:06,799 --> 00:07:10,426 Kiitos kyydistĂ€. - Olinhan kuitenkin lapsenvahtina. 41 00:07:10,512 --> 00:07:16,478 Niin, olenhan lapsi. - Peruin treffini sinun takiasi. 42 00:07:34,959 --> 00:07:40,004 Blue Star. JĂ€rjestelmĂ€mme nĂ€yttÀÀ, ettĂ€ autonne on joutunut onnettomuuteen. 43 00:07:40,091 --> 00:07:42,132 Pystyttekö vastaamaan? 44 00:07:42,218 --> 00:07:48,393 Jouduitte onnettomuuteen. Ei hĂ€tÀÀ. YrittĂ€kÀÀ olla liikkumatta. 45 00:08:01,701 --> 00:08:07,622 Hei. Oletteko Aimeen isovanhemmat? - KyllĂ€, sir. 46 00:08:07,709 --> 00:08:13,796 Kysymyksiimme ei ole vastattu. - Pahoittelen. Olen komisario Mason. 47 00:08:13,883 --> 00:08:17,554 Istukaa, olkaa hyvĂ€t. 48 00:08:21,601 --> 00:08:26,562 Minne Katie ja Aimee olivat matkalla? - Katie vei Aimeen lentoasemalle. 49 00:08:26,649 --> 00:08:29,110 Onko Katie voinut jĂ€ttÀÀ Aimeen kyydistĂ€ jostain syystĂ€? 50 00:08:29,193 --> 00:08:31,398 Ei. 51 00:08:31,588 --> 00:08:34,008 MitĂ€ tarkoitatte? 52 00:08:34,850 --> 00:08:38,980 Katie oli yksin autossa, kun ambulanssi tuli. 53 00:08:39,361 --> 00:08:43,867 He löysivĂ€t tĂ€mĂ€n. Se oli juuttunut penkin alle. 54 00:09:05,698 --> 00:09:08,785 Saitko puhelun? 55 00:09:13,791 --> 00:09:19,882 Vien sinut sairaalaan. - Vie minut kotiin. 56 00:09:20,508 --> 00:09:25,970 Kotiin? Etkö halua nĂ€hdĂ€ Aimeeta? - HĂ€n ei ole siellĂ€. 57 00:09:26,057 --> 00:09:31,563 Luojan kiitos, ettĂ€ hĂ€n on kunnossa. - HĂ€n on kadonnut. 58 00:09:35,902 --> 00:09:37,818 En ymmĂ€rrĂ€. 59 00:09:37,905 --> 00:09:40,825 Uskoaksemme joku mies vei siskonne autosta. 60 00:09:47,166 --> 00:09:50,254 Voitteko tarkentaa? 61 00:09:50,838 --> 00:09:53,841 Blue Starissa kuului miehen ÀÀni. 62 00:09:57,596 --> 00:09:59,473 Kiitos. 63 00:10:01,309 --> 00:10:04,101 En ymmĂ€rrĂ€ vielĂ€kÀÀn. 64 00:10:04,188 --> 00:10:08,543 Sanoitte, ettĂ€ Katie haki Aimeen tanssitunnilta. PitÀÀkö se paikkansa? 65 00:10:08,627 --> 00:10:11,878 KyllĂ€, tunti pÀÀttyi kahdeksalta. 66 00:10:12,114 --> 00:10:17,579 Mainitsiko Aimee mistÀÀn autosta tai tuntemattomista ihmisistĂ€? 67 00:10:18,956 --> 00:10:22,127 SiinĂ€ tapauksessa hĂ€n olisi kertonut meille. 68 00:10:29,344 --> 00:10:30,929 Hei. 69 00:10:35,560 --> 00:10:37,938 MitĂ€ poliisi sanoi? 70 00:10:38,647 --> 00:10:41,442 EttĂ€ he tekevĂ€t voitavansa. 71 00:10:41,609 --> 00:10:44,530 Aika on Aimeeta vastaan. 72 00:10:47,492 --> 00:10:51,580 Anteeksi, ettĂ€ sanoin niin. - Ei se mitÀÀn. 73 00:10:52,331 --> 00:10:56,128 TiedĂ€n, miten hitaasti lain rattaat pyörivĂ€t. 74 00:10:58,505 --> 00:11:01,593 Onko sinulla nĂ€lkĂ€? Voin kyhĂ€tĂ€ jotain. 75 00:11:03,095 --> 00:11:06,682 Minulla on... niin paljon. 76 00:11:11,397 --> 00:11:15,443 12-vuotias tyttö siepattiin tanssistudion ulkopuolelta. 77 00:11:17,112 --> 00:11:20,613 Kaksi iltaa sitten. Tyttö pakeni. 78 00:11:20,700 --> 00:11:22,866 Edellisiltana? - Niin. 79 00:11:22,953 --> 00:11:26,833 Kyse on ehkĂ€ seksikaupasta. 80 00:11:27,375 --> 00:11:32,715 MiehellĂ€ voi olla ostaja tai hĂ€n vain haluaa tiettyĂ€ ulkonĂ€köÀ. 81 00:11:33,382 --> 00:11:35,757 Ja tanssijan. 82 00:11:35,844 --> 00:11:40,892 HĂ€n on vain 13. Minne hĂ€net vietĂ€isiin? 83 00:11:41,309 --> 00:11:45,061 EhkĂ€ johonkin paikalliseen taloon. 84 00:11:45,147 --> 00:11:48,690 Tai he voivat olla jo muutaman osavaltion pÀÀssĂ€. 85 00:11:48,777 --> 00:11:51,861 MitĂ€ voin tehdĂ€? - ÄlkÀÀ puuttuko asiaan. 86 00:11:51,947 --> 00:11:56,745 Olen jo osallisena. HĂ€n on siskoni. - Antakaa meidĂ€n tehdĂ€ työmme. 87 00:11:57,913 --> 00:12:02,749 IkĂ€vĂ€ sanoa tĂ€tĂ€, mutta nĂ€mĂ€ jutut vievĂ€t aikaa. 88 00:12:02,836 --> 00:12:08,009 Jos en toimi lain mukaan, ne tyypit vapautuvat tuntien kuluessa. 89 00:12:10,053 --> 00:12:14,350 Menisitte kotiin. YrittĂ€kÀÀ levĂ€tĂ€ hiukan. 90 00:12:14,893 --> 00:12:18,022 PidĂ€n teidĂ€t ajan tasalla. 91 00:12:19,357 --> 00:12:24,485 Sanoit, ettĂ€ kehitit tiedonlouhinta- ohjelman Afganistanissa. 92 00:12:24,571 --> 00:12:28,535 Aha... Okei, mistĂ€ on kyse? 93 00:12:29,244 --> 00:12:32,495 Voitko kehittÀÀ uuden ohjelman, ja miten kauan se kestĂ€isi? 94 00:12:32,581 --> 00:12:36,211 Se riippuu millaisesta infosta on kyse. 95 00:12:39,423 --> 00:12:44,802 Haluan löytÀÀ ihmiskauppiaita. - Vaikka pystyisin kehittĂ€mÀÀn ohjelman, - 96 00:12:44,888 --> 00:12:47,347 en tiedĂ€, onko se hyvĂ€ idea. 97 00:12:47,433 --> 00:12:50,142 Jos meillĂ€ on varmaa tietoa, voin antaa sen etsivĂ€lle. 98 00:12:50,228 --> 00:12:53,771 Miten selitĂ€t, kuinka olet saanut tiedon? 99 00:12:53,858 --> 00:12:57,529 TiedĂ€mme, mitĂ€ Aimeelle voi tapahtua. 100 00:12:58,823 --> 00:13:01,409 MistĂ€ haluat aloittaa? 101 00:13:14,300 --> 00:13:16,553 MissĂ€ minĂ€ olen? 102 00:13:19,348 --> 00:13:21,434 MissĂ€ on... 103 00:13:27,734 --> 00:13:30,946 Ei, odota... KĂ€sivarteni... 104 00:13:52,014 --> 00:13:57,893 JĂ€ljitin nĂ€mĂ€ internet-operaattoriin. Ne ovat samalta tietokoneelta. 105 00:13:57,980 --> 00:14:01,898 Sutenööri tai ihmiskauppias on siis postannut ne? 106 00:14:01,985 --> 00:14:07,325 Koska saat selville jotain konkreettista? - Saan osoitteen aamuun mennessĂ€. 107 00:14:08,868 --> 00:14:10,913 Minne menet? 108 00:14:11,330 --> 00:14:15,418 Haukkaamaan raitista ilmaa. - Odota! TĂ€ssĂ€. 109 00:14:42,452 --> 00:14:46,037 Onko autosi pöllitty, muru? 110 00:14:46,123 --> 00:14:50,542 Saanko kysyĂ€ jotain? - En vastaa kysymyksiin. 111 00:14:50,629 --> 00:14:55,385 EtenkÀÀn luisevien valkoisten tyttöjen. Irti minusta! 112 00:14:55,927 --> 00:14:59,557 En ole poliisi. - Paskat vĂ€litĂ€n. 113 00:15:02,352 --> 00:15:05,311 Olet vÀÀrillĂ€ kulmilla. Ehdotan, ettĂ€... 114 00:15:05,397 --> 00:15:08,985 30 sekuntia vain, pyydĂ€n. Oletko nĂ€hnyt hĂ€ntĂ€? 115 00:15:13,282 --> 00:15:16,199 En, mutta... - HĂ€n on pikkusiskoni. 116 00:15:16,286 --> 00:15:20,959 Nuori tyttö siepattiin pari pĂ€ivÀÀ sitten. HĂ€n pakeni. Uskomatonta, sillĂ€ useimmat... 117 00:15:21,417 --> 00:15:25,086 Siskoni vietiin eilen illalla. HĂ€n on sen paenneen tytön nĂ€köinen. 118 00:15:25,172 --> 00:15:28,259 MenetĂ€n asiakkaita. TĂ€mĂ€ oli tĂ€ssĂ€. 119 00:15:31,263 --> 00:15:34,225 Onko kuulossasi vikaa? 120 00:15:40,858 --> 00:15:43,820 Anna minulle hieman aikaa. 121 00:15:44,655 --> 00:15:47,322 ÄlĂ€ nĂ€ytĂ€ kenellekÀÀn sitĂ€ kuvaa. 122 00:15:47,408 --> 00:15:51,497 Miksi? - Jos se tulee julki, tyttö katoaa. 123 00:15:58,756 --> 00:16:01,509 MitĂ€ arvelet? 124 00:16:02,177 --> 00:16:06,971 MeidĂ€nhĂ€n piti antaa info etsivĂ€lle? - Vain tarkkailua. 125 00:16:07,058 --> 00:16:10,228 TĂ€mĂ€ ei ole Afganistan. 126 00:16:13,816 --> 00:16:16,486 Vain tarkkailua. 127 00:16:32,381 --> 00:16:34,259 Ashfin! 128 00:16:37,346 --> 00:16:39,557 Ashfin! 129 00:16:40,099 --> 00:16:42,102 Ashfin! 130 00:16:47,024 --> 00:16:49,528 MitĂ€ helvettiĂ€? 131 00:16:54,868 --> 00:16:58,497 Oletko kunnossa? - Anteeksi. 132 00:17:00,333 --> 00:17:04,213 Hei... Oletko kunnossa? 133 00:17:07,634 --> 00:17:09,720 Joo, joo. 134 00:17:12,468 --> 00:17:14,887 Se vie aikansa. 135 00:17:15,402 --> 00:17:19,863 Minulla kesti jonkin aikaa saada kaiut loppumaan... 136 00:17:19,949 --> 00:17:22,160 Kuvat. 137 00:17:24,079 --> 00:17:29,837 EhkĂ€ meidĂ€n pitĂ€isi pitÀÀ tauko. - Sanoin, ettĂ€ olen kunnossa. 138 00:17:51,656 --> 00:17:56,537 Liian hieno asuinalue. NĂ€yttÀÀkö siltĂ€, ettĂ€ heitĂ€ pidetÀÀn vankeina? 139 00:17:56,954 --> 00:18:00,250 En sanonut olevani tĂ€ysin varma. 140 00:18:01,042 --> 00:18:04,088 Kaikilla on hyvĂ€t vĂ€lit naapureiden kanssa. 141 00:18:04,964 --> 00:18:09,052 Ne kuvat talosta... Ovatko he samoja tyttöjĂ€? 142 00:18:11,055 --> 00:18:14,184 Vaikea sanoa tÀÀltĂ€ kĂ€sin. 143 00:18:14,517 --> 00:18:17,938 He nĂ€yttĂ€vĂ€t tavallisilta teineiltĂ€. 144 00:18:25,239 --> 00:18:27,450 Umpikuja. 145 00:18:28,910 --> 00:18:34,000 Valitan. Kun palaamme takaisin, selvitĂ€n mikĂ€ meni vikaan. 146 00:18:38,089 --> 00:18:40,049 Haloo? 147 00:18:41,092 --> 00:18:43,470 Kuuleeko kukaan? 148 00:18:44,138 --> 00:18:46,057 Haloo? 149 00:18:48,560 --> 00:18:51,147 Kuuleeko kukaan? 150 00:18:59,031 --> 00:19:01,782 Haluan kotiin. - Ei nyt. 151 00:19:01,868 --> 00:19:04,997 Olit mukana onnettomuudessa. 152 00:19:05,498 --> 00:19:11,335 Eikö minun pitĂ€isi olla sairaalassa? - Huoleti. Tarvitset vain lepoa. 153 00:19:11,422 --> 00:19:14,175 TiedĂ€n, mutta... 154 00:19:14,676 --> 00:19:17,012 MissĂ€ Katie on? 155 00:19:18,848 --> 00:19:22,728 Et tapaa hĂ€ntĂ€ enÀÀ. 156 00:19:30,863 --> 00:19:33,908 Onko tuossa mitÀÀn jĂ€rkeĂ€? 157 00:19:35,118 --> 00:19:38,664 JĂ€ljitĂ€n lapsipornon katselijoita. 158 00:19:42,127 --> 00:19:44,922 En pysty tĂ€hĂ€n juuri nyt. 159 00:19:51,639 --> 00:19:56,770 Miten niin muutit mielesi? Otin riskin saadakseni sinulle toisen tanssijan. 160 00:19:59,106 --> 00:20:01,860 Olet vainoharhainen. 161 00:20:03,028 --> 00:20:09,074 Kuuntele. Tein oman osuuteni. Hoidetaan nyt tĂ€mĂ€. 162 00:20:09,161 --> 00:20:12,665 PÀÀstĂ€ minut ulos! Haluan kotiin! 163 00:20:13,082 --> 00:20:15,669 PÀÀstĂ€ minut ulos! 164 00:20:18,297 --> 00:20:21,506 MitĂ€ helvettiĂ€ teet? Olen saanut tarpeekseni sinusta. 165 00:20:21,593 --> 00:20:24,555 Tuki turpasi. 166 00:20:42,411 --> 00:20:46,788 Veloitatko nyt puhumisesta? - Joo. Isukkini. HĂ€n vahtii. 167 00:20:46,875 --> 00:20:49,795 Maksa tai hĂ€ivy. 168 00:20:53,167 --> 00:20:58,546 TiedĂ€n vain, ettĂ€ ostaja halusi 12-14- vuotiaan valkoisen tytön. Vaaleatukkaisen. 169 00:20:58,639 --> 00:21:00,764 Siron, siistin, tanssijan. 170 00:21:00,850 --> 00:21:04,271 MissĂ€ hĂ€n on nyt? - En tiedĂ€. 171 00:21:08,819 --> 00:21:14,910 Tapatat itsesi! - Haluan lisÀÀ tietoa. Maksan mitĂ€ vain. 172 00:21:15,911 --> 00:21:19,749 Ei tĂ€nÀÀn. Poimi minut autoosi. 173 00:21:29,553 --> 00:21:34,225 Miksi seisot siinĂ€? - Hengailen vain. 174 00:21:36,812 --> 00:21:41,398 Haluatko hengailla vaihteeksi nekrujen kanssa? 175 00:21:41,484 --> 00:21:46,282 TĂ€mĂ€ ei ole mikÀÀn klubi. TÀÀllĂ€ aika on rahaa. 176 00:21:46,449 --> 00:21:50,910 Iris on minun aikalistallani. Eli hĂ€nen pitÀÀ tehdĂ€ töitĂ€. 177 00:21:50,996 --> 00:21:54,167 Eikö niin, bitch? Rupea hommiin. 178 00:21:56,253 --> 00:21:58,756 Toiste. 179 00:22:04,472 --> 00:22:06,265 SisÀÀn. 180 00:22:08,018 --> 00:22:11,355 Hei, Carmen. - Niin? 181 00:22:20,617 --> 00:22:24,413 Onko minussa jotain? - Olet lihonut. 182 00:22:25,331 --> 00:22:28,710 Itse asiassa olen laihtunut. 183 00:22:32,131 --> 00:22:35,177 Tai ehkĂ€ sittenkin olen. 184 00:22:35,552 --> 00:22:37,513 Laihduta. 185 00:22:48,318 --> 00:22:51,736 Liian hieno tĂ€hĂ€n paikkaan. Sopisi futisĂ€idiksi. 186 00:22:51,822 --> 00:22:55,577 Se toimii. Oikea ulkonĂ€kö naapureille. 187 00:23:11,472 --> 00:23:18,064 Haluaisitko mieluummin olla kuin hĂ€n? HĂ€n nukkuu ulkona, ei saa asua talossa. 188 00:23:19,774 --> 00:23:26,616 Buck menee naimisiin. Tai hĂ€n, joka on jumissa, eikĂ€ pÀÀse ikinĂ€ naimisiin. 189 00:23:30,120 --> 00:23:32,415 Ylös siitĂ€. 190 00:23:34,709 --> 00:23:37,713 TĂ€mĂ€ on uusi kotisi. 191 00:23:40,049 --> 00:23:42,674 Sanokaa uudelle tytölle, kuka tÀÀllĂ€ mÀÀrÀÀ. 192 00:23:42,761 --> 00:23:45,011 MissĂ€ hĂ€n nukkuu? 193 00:23:45,097 --> 00:23:49,892 MitĂ€ sanoit? - Kysyin, missĂ€ hĂ€n nukkuu. 194 00:23:49,978 --> 00:23:54,109 MeitĂ€ on nyt kuusi tyttöÀ, ja patjoja on vain kolme. 195 00:24:07,208 --> 00:24:11,964 Olisin heivannut sinut, elleivĂ€t asiakkaat olisi niin ihastuneita vartaloosi. 196 00:24:13,551 --> 00:24:16,221 MitĂ€ sanot? 197 00:24:16,678 --> 00:24:20,683 Kuka on rikkonut sÀÀntöÀ numero yksi? 198 00:24:41,543 --> 00:24:45,923 NĂ€in kĂ€y, jos joku kĂ€y minua vastaan. 199 00:24:48,093 --> 00:24:51,594 Gina, siitĂ€ patjasta... 200 00:24:51,681 --> 00:24:54,351 Anna hĂ€nelle omasi. 201 00:25:23,387 --> 00:25:26,808 Mami, mikĂ€ meno? 202 00:25:27,892 --> 00:25:31,352 Ei nyt. - Kaikki ok? Tarvitsetko jotain? 203 00:25:31,439 --> 00:25:35,193 Voin auttaa. - NĂ€pit irti minusta. 204 00:25:44,455 --> 00:25:49,708 Hei, horo! Se on minun aseeni. - Oli aseesi. 205 00:25:49,795 --> 00:25:52,837 Horolle pitÀÀ antaa opetus. 206 00:25:52,924 --> 00:25:58,347 Sen jĂ€lkeen kĂ€yn Ă€itisi ja siskosi kimppuun. 207 00:25:59,724 --> 00:26:02,227 MitĂ€ sanoit? 208 00:26:26,215 --> 00:26:28,593 MinĂ€ pelkÀÀn, Ă€iti. 209 00:26:29,553 --> 00:26:32,724 Hei, nainen? Hei! 210 00:26:34,184 --> 00:26:36,520 Onko kaikki hyvin? 211 00:26:46,074 --> 00:26:49,328 Kivi, paperi, sakset. 212 00:26:52,373 --> 00:26:56,086 No niin, tiedĂ€tte homman nimen. 213 00:26:58,464 --> 00:27:02,010 Minne me menemme? - Ei, et sinĂ€. 214 00:27:06,224 --> 00:27:08,935 Huoleti. Sinun vuorosi tulee pian. 215 00:29:04,914 --> 00:29:10,209 MitĂ€ sinĂ€ teit? - Tanssin. Tai yritin tanssia. 216 00:29:10,295 --> 00:29:14,300 Suut tukkoon ja nukkumaan nyt. 217 00:29:43,921 --> 00:29:46,463 Miksi tanssit? 218 00:29:46,549 --> 00:29:49,177 Hiljaa, kaikki! 219 00:29:53,725 --> 00:29:59,229 Hei, Dan... Autostasi... - Odota. Hetki vain. 220 00:29:59,315 --> 00:30:03,108 ...viisi alaikĂ€istĂ€ tyttöÀ pelastettiin omakotialueelta. 221 00:30:03,195 --> 00:30:07,948 Tapaus saattaa liittyĂ€ seksikauppaan... 222 00:30:08,034 --> 00:30:11,872 Hetkinen... Kuvaa tuota. 223 00:30:13,249 --> 00:30:18,795 Olen tosi pahoillani. Tiesin, ettĂ€ tÀÀllĂ€ oli jotain vialla. 224 00:30:18,881 --> 00:30:24,302 En piitannut siitĂ€. - Rukoilin 5 vuotta, ettĂ€ joku huomaisi. 225 00:30:24,388 --> 00:30:28,268 Katsoit toisaalle. - MennÀÀn, tytöt. 226 00:30:31,105 --> 00:30:38,948 Poliisi pyytÀÀ niitĂ€, joilla on tietoa, soittamaan ruudun alalaidan numeroon. 227 00:30:39,282 --> 00:30:41,365 Olen Dianna Lucarelli... 228 00:30:41,451 --> 00:30:46,958 Komisario Mason. KyllĂ€, katson sitĂ€. - HĂ€n ei ollut siellĂ€. 229 00:30:47,417 --> 00:30:52,712 On mennyt kolme pĂ€ivÀÀ. - Puhuin isovanhempiesi kanssa. 230 00:30:52,799 --> 00:30:56,386 Teemme kaiken voitavamme. 231 00:30:58,389 --> 00:31:01,768 ÄlĂ€ luovu toivosta. 232 00:31:10,939 --> 00:31:14,091 Miksi en tappaisi heitĂ€? 233 00:31:14,174 --> 00:31:17,698 Kun Aimee löytyy, sinun tĂ€ytyy tukea hĂ€ntĂ€. 234 00:31:18,581 --> 00:31:24,004 En kestĂ€... En kestĂ€ ajatusta sellaisista miehistĂ€. 235 00:31:31,138 --> 00:31:34,768 En kestĂ€ ajatusta... 236 00:31:35,811 --> 00:31:40,480 Olen niin sekaisin. - Me löydĂ€mme hĂ€net. 237 00:31:40,567 --> 00:31:43,737 HĂ€n selviÀÀ tĂ€stĂ€. 238 00:31:45,907 --> 00:31:48,869 Onko sinulla uusia osoitteita? 239 00:31:49,828 --> 00:31:54,292 Olen lĂ€hellĂ€. PitÀÀ vain hioa jĂ€rjestelmÀÀ. 240 00:31:56,543 --> 00:31:59,585 MennÀÀn sisÀÀn tĂ€ydellĂ€ voimalla. 241 00:31:59,792 --> 00:32:01,939 Tarkoitatko...? - Joo. 242 00:32:03,345 --> 00:32:08,348 Hetkinen. Pystytkö edes...? Sinulla on jokin... 243 00:32:08,435 --> 00:32:12,190 Menen sisÀÀn kanssasi tai ilman sinua. 244 00:32:13,216 --> 00:32:18,302 Emme tiedĂ€, tĂ€smÀÀvĂ€tkö tiedot. - 13-vuotias siskoni on siellĂ€. 245 00:32:18,389 --> 00:32:22,683 En aio olla toimettomana. - Aiotko mennĂ€ jokaiseen taloon? 246 00:32:22,770 --> 00:32:29,319 Kunnes löydĂ€n hĂ€net. Ei vĂ€liĂ€, joudunko vankilaan tai kuolen. 247 00:32:33,533 --> 00:32:37,747 Melanie on ollut tÀÀllĂ€ pisimpÀÀn, vĂ€hĂ€n yli neljĂ€ vuotta. 248 00:32:39,332 --> 00:32:43,668 TĂ€ytĂ€n 16 kolmen kuukauden pÀÀstĂ€. - HĂ€n on vanhin ja pomotteleva. 249 00:32:43,754 --> 00:32:48,507 10 ryhmĂ€kotia ennen tĂ€tĂ€. Pakko olla pomotteleva. 250 00:32:48,593 --> 00:32:54,017 Halee tuli kolme kuukautta sitten. - Toivon yhĂ€ pÀÀsevĂ€ni pois tÀÀltĂ€. 251 00:32:56,353 --> 00:32:58,978 Melanieta kohdellaan huonoiten. 252 00:32:59,065 --> 00:33:03,401 Miksi? - He ovat kuin petoja, jotka saalistavat... 253 00:33:03,487 --> 00:33:06,988 He aistivat, ettĂ€ hĂ€n on heikko. 254 00:33:07,075 --> 00:33:11,160 Melanie on herkkĂ€ sielu. Sinun on parasta kovettaa itsesi. 255 00:33:11,247 --> 00:33:16,837 Luuleeko, ettĂ€ hĂ€nestĂ€ huolehditaan? - HĂ€nellĂ€ on paremmin kuin ikinĂ€. 256 00:33:18,047 --> 00:33:23,718 NĂ€en joskus unta isĂ€stĂ€ni. Minulla on kova ikĂ€vĂ€ hĂ€ntĂ€. 257 00:33:23,804 --> 00:33:29,823 MitĂ€ isĂ€llesi tapahtui? - HĂ€n kuoli Irakissa, kun olin 7-vuotias. 258 00:33:29,907 --> 00:33:32,494 EntĂ€ Ă€itisi? 259 00:33:33,281 --> 00:33:37,822 Minulla oli parasta Ă€idin kanssa, ennen kuin isĂ€ kuoli. 260 00:33:39,282 --> 00:33:44,705 Sitten Ă€iti myi minut Bradille huumeista, kun oli 8-vuotias. 261 00:33:46,583 --> 00:33:50,838 Aletaan siivota. He tulevat pian. 262 00:34:06,608 --> 00:34:10,613 Hei. KĂ€y sisÀÀn. - Kiitos. 263 00:34:12,073 --> 00:34:14,656 Sotilas. - Mukava tavata, sir. 264 00:34:14,743 --> 00:34:20,330 Haluaisitko voileivĂ€n? - MielellĂ€ni, kiitos. 265 00:34:20,417 --> 00:34:23,671 Minulla on osoite. 266 00:34:26,883 --> 00:34:29,428 Kiitos, rouva. 267 00:34:29,636 --> 00:34:32,679 Saanko? - Istu toki ja syö. 268 00:34:32,765 --> 00:34:35,265 MissĂ€ paikka on? - Valitan, vaari. 269 00:34:35,352 --> 00:34:38,144 Varma tieto? - Se selviÀÀ, kun menemme sisÀÀn, - 270 00:34:38,231 --> 00:34:41,860 mutta osoitteessa on paljon aktiviteettia muutamalta tietokoneelta. 271 00:34:42,486 --> 00:34:49,954 SehĂ€n on keskellĂ€ omakotialuetta. - JĂ€tĂ€mme teidĂ€t kahden. 272 00:34:50,830 --> 00:34:53,917 Sir. - Kiitos, poika. 273 00:34:54,459 --> 00:34:59,045 Saanko syödĂ€ loppuun? Kiitos. 274 00:34:59,132 --> 00:35:04,510 Jess löylyttÀÀ Carmenin. - Oho. Melanie puhui. 275 00:35:04,597 --> 00:35:07,806 SiellĂ€ on kai yhĂ€ joku. 276 00:35:07,893 --> 00:35:11,728 Sinulle on helpompaa, jos vain hyvĂ€ksyt sen. 277 00:35:11,814 --> 00:35:14,606 Vastaan paneminen vain pahentaa asiaa. 278 00:35:14,693 --> 00:35:18,319 Kun Jess löytÀÀ minut... - Luuletko todella, ettĂ€ hĂ€n etsii? 279 00:35:18,406 --> 00:35:20,992 KyllĂ€. 280 00:35:48,568 --> 00:35:54,865 MikĂ€ tĂ€mĂ€ on? - IED. ErÀÀnlainen rĂ€jĂ€hde. 281 00:35:54,951 --> 00:36:00,413 Radio-ohjattu. EtĂ€nĂ€. 282 00:36:00,500 --> 00:36:04,714 Kun painaa tĂ€stĂ€, se rĂ€jĂ€htÀÀ. 283 00:36:06,257 --> 00:36:11,552 Kolme sukupolvea merisotilaita, enkĂ€ ole koskaan tottunut kĂ€sittelemÀÀn aseita. 284 00:36:11,639 --> 00:36:15,561 ÄlĂ€, mummi! 285 00:36:17,354 --> 00:36:21,815 Ajattelinkin, ettĂ€ tulisit tĂ€nne nuuskimaan. 286 00:36:21,902 --> 00:36:27,117 Hei, kĂ€vely auttaa. Saat vielĂ€ toisen voileivĂ€n. 287 00:36:29,870 --> 00:36:32,123 Anteeksi kovasti. 288 00:36:32,248 --> 00:36:35,708 Aiotko puhdistaa heidĂ€n nĂ€ppĂ€imistönsĂ€? 289 00:36:35,794 --> 00:36:39,716 Tule, levĂ€tÀÀn hiukan. - Joo. 290 00:36:40,550 --> 00:36:43,387 Anteeksi... taas. 291 00:36:44,847 --> 00:36:51,978 Jess. TiedĂ€n, ettĂ€ olen sinusta joskus naiivi vanha nainen. 292 00:36:52,064 --> 00:36:56,153 Olet viisain ja vahvin tuntemani nainen. 293 00:36:57,321 --> 00:37:02,160 TiedĂ€n, mitĂ€ niille tytöille tapahtuu, ja mitĂ€ Aimeelle tapahtuu. 294 00:37:03,287 --> 00:37:06,204 Haluan, ettĂ€ teet, mitĂ€ vaaditaan, - 295 00:37:06,291 --> 00:37:10,254 jotta mahdollisimman moni tytöistĂ€ saadaan kotiin. 296 00:37:11,380 --> 00:37:14,259 Ja jotta saamme Aimeen kotiin. 297 00:38:03,070 --> 00:38:05,239 Ei hĂ€lytintĂ€. 298 00:38:38,948 --> 00:38:41,740 En satuta sinua. 299 00:38:41,827 --> 00:38:45,790 Haluan, ettĂ€ vastaat muutamaan kysymykseen. Miten monta? 300 00:38:47,000 --> 00:38:51,461 MiehiĂ€? - KyllĂ€. 301 00:38:51,547 --> 00:38:57,510 Humalaisia miehiĂ€. Hyvin humalaisia. - KyllĂ€, kyllĂ€. 302 00:38:57,596 --> 00:39:01,890 EntĂ€ tytöt? Niñas? - KyllĂ€. Hyvin nuoria. 303 00:39:01,977 --> 00:39:04,355 Yksi, kaksi? 304 00:39:08,068 --> 00:39:10,237 Kiitos. 305 00:39:11,230 --> 00:39:14,610 Pysy tÀÀllĂ€. ÄÀneti. 306 00:39:46,850 --> 00:39:52,482 MitĂ€ typy? Ai, olet pukeutunut minua varten. 307 00:40:02,828 --> 00:40:05,999 Olemme puhuneet tĂ€stĂ€. 308 00:40:08,293 --> 00:40:12,382 Hei! YritĂ€n nukkua. 309 00:40:57,563 --> 00:41:00,817 Kaksi hombrea hoidettu. 310 00:41:01,360 --> 00:41:04,947 Vie hĂ€net pois tÀÀltĂ€. - SelvĂ€ juttu. 311 00:41:17,296 --> 00:41:22,803 Odotahan kun pÀÀsen pois tÀÀltĂ€, valkoinen poika. NĂ€ytĂ€n sinulle. 312 00:41:23,971 --> 00:41:30,730 Joo, minĂ€ raahaan sinun ruumistasi. Saat nĂ€hdĂ€. Joo, riisu luotiliivisi. 313 00:41:37,961 --> 00:41:42,327 Hei, oletteko kunnossa? 314 00:41:47,292 --> 00:41:50,337 Ole kiltti, Ă€lĂ€ jĂ€tĂ€ minua tĂ€nne. 315 00:41:56,470 --> 00:42:03,312 Poliisi tulee pian. ÄlkÀÀ poistuko ennen sitĂ€ huoneesta, tapahtui mitĂ€ tahansa. 316 00:42:21,460 --> 00:42:26,675 Tulitko hakemaan lisÀÀ, valkoinen tyttö? Eikö poikaystĂ€vĂ€si tyydytĂ€ sinua? 317 00:42:30,846 --> 00:42:35,808 MitĂ€ luulet, ettĂ€ hĂ€n sanoo? - Varmaan jotain, mikĂ€ satuttaa sinua. 318 00:42:35,894 --> 00:42:39,187 Tai jotain sellaista. 319 00:42:39,274 --> 00:42:43,404 MitĂ€ sanoit? - Vain yksi suukko. 320 00:42:44,989 --> 00:42:48,660 Soita. 321 00:42:51,102 --> 00:42:53,163 911, mikĂ€ hĂ€tĂ€nĂ€? 322 00:42:53,249 --> 00:42:57,585 Saturn Avenue 241. Nainen ja viisi nuorta tyttöÀ tarvitsevat apua. 323 00:42:57,672 --> 00:42:59,003 Joku vĂ€littömĂ€ssĂ€ vaarassa? 324 00:42:59,090 --> 00:43:02,678 Sinun pitÀÀ lyödĂ€ minua kovempaa. 325 00:43:06,349 --> 00:43:11,981 No niin. Pane ase sinne, missĂ€ se tuntuu. 326 00:43:15,110 --> 00:43:17,590 NĂ€etkö jotain, mistĂ€ pidĂ€t? 327 00:43:46,900 --> 00:43:50,529 Aiotko seistĂ€ siinĂ€ koko pĂ€ivĂ€n? 328 00:43:51,614 --> 00:43:54,409 Kranaatti tulossa! 329 00:44:05,323 --> 00:44:09,787 En uskonut koskaan joutuvani tĂ€llaiseen sotaan. 330 00:44:11,915 --> 00:44:14,543 NĂ€itkö, miten he elivĂ€t? 331 00:44:18,381 --> 00:44:23,971 Anna ostoslista. - Menetkö ostoksille nyt? 332 00:44:26,099 --> 00:44:29,019 TĂ€ytyy selvittÀÀ ajatukseni. 333 00:44:29,228 --> 00:44:34,398 MinĂ€kin olen aika kireĂ€. Tsekkaan lisÀÀ tietoa tietokoneilta. 334 00:44:34,484 --> 00:44:38,364 Yksin... kai. 335 00:44:44,706 --> 00:44:47,042 No niin, tehdÀÀn tilaa. 336 00:44:52,173 --> 00:44:54,590 Ensin perusliikkeet, sitten lyyrinen... 337 00:44:54,676 --> 00:44:58,723 MeillĂ€ ei ole musiikkia. - KĂ€ytetÀÀn mielikuvitustamme. 338 00:45:02,019 --> 00:45:06,772 MitĂ€ teet? Oletko hölmö? - Ajattelin vain... 339 00:45:06,858 --> 00:45:12,696 Niin mitĂ€? Ajattelitko, ettĂ€ olisi hyvĂ€ idea tanssia heille? 340 00:45:12,782 --> 00:45:18,077 Ei, en aikonut sitĂ€... Tanssin, koska... 341 00:45:18,164 --> 00:45:21,916 Tanssiessani voin kuvitella olevani jossain muualla. 342 00:45:22,002 --> 00:45:27,384 Voimme kĂ€yttÀÀ siihen vartaloamme. - Vartaloamme? Inhoan vartaloani. 343 00:45:27,885 --> 00:45:31,720 Ilman sitĂ€ en olisi tÀÀllĂ€. - Ajattelin, ettĂ€ voisimme paeta. 344 00:45:31,806 --> 00:45:36,312 Paeta mitĂ€? TĂ€stĂ€ huoneesta, talosta? 345 00:45:37,647 --> 00:45:42,319 Olen pahoillani. - Tajua todellisuus. 346 00:45:43,821 --> 00:45:46,616 Saat nĂ€hdĂ€. 347 00:46:04,847 --> 00:46:09,350 KĂ€skin panna partion sinne. Miten tĂ€mĂ€ tapahtui? 348 00:46:09,436 --> 00:46:12,103 ÄlĂ€ viitsi. Soitan takaisin. 349 00:46:12,190 --> 00:46:16,111 MitĂ€ sinulla on? - TiedĂ€t, miksi pyysin sinut tĂ€nne. 350 00:46:16,237 --> 00:46:20,116 En ymmĂ€rrĂ€. - Ihanko totta? 351 00:46:20,575 --> 00:46:24,038 MeillĂ€ vaikuttaa olevan pieni ongelma. 352 00:46:24,831 --> 00:46:29,542 ErĂ€s talo ratsattiin eilen illalla. Syntyi pahaa jĂ€lkeĂ€. 353 00:46:29,628 --> 00:46:34,217 Kuinka? - MiestĂ€ ammuttiin nivusiin. 354 00:46:34,801 --> 00:46:38,431 Se sattui varmaan. - Voin kuvitella, ettĂ€ sattui. 355 00:46:39,140 --> 00:46:43,559 Luin tiedot sinusta. TiedĂ€n, mitĂ€ voit tehdĂ€. 356 00:46:43,646 --> 00:46:49,483 Jos liityit siihen jotenkin, pidĂ€tĂ€n sinut ja apurisi. 357 00:46:49,570 --> 00:46:52,907 SyytĂ€tkö minua jostakin? - En. 358 00:47:02,962 --> 00:47:06,216 MinĂ€ haluan... 359 00:47:11,305 --> 00:47:14,348 Diplomini. - Se joka nauraa, saa nyrkistĂ€. 360 00:47:14,434 --> 00:47:19,149 Me emme naura. 361 00:47:21,235 --> 00:47:27,910 Haluan rakastua ja mennĂ€ naimisiin. Haluan ainakin kolme lasta. 362 00:47:29,537 --> 00:47:33,542 Suojelen heitĂ€. Kukaan ei saa satuttaa heitĂ€. 363 00:47:35,002 --> 00:47:37,755 Minusta tulee hyvĂ€ Ă€iti. 364 00:47:47,184 --> 00:47:50,560 Huhu kiirii, ettĂ€ taloihin isketÀÀn. 365 00:47:50,646 --> 00:47:56,904 MitĂ€ ajat takaa? - Tapaamistasi Masonin kanssa. 366 00:47:57,405 --> 00:48:02,032 Sano, jos et halua olla mukana. - TĂ€mĂ€ on vaarallista, Jess. 367 00:48:02,119 --> 00:48:06,958 Voimme kuolla kumpikin jahdatessamme heitĂ€ ilman tukea, emmekĂ€ saa Aimeeta. 368 00:48:08,877 --> 00:48:13,884 Minne menet? - Minun pitÀÀ tehdĂ€ yksi juttu. 369 00:48:14,051 --> 00:48:17,471 Jess hoitaa hĂ€net. 370 00:48:28,110 --> 00:48:31,614 Nauroiko Melanie juuri? 371 00:48:38,873 --> 00:48:41,919 Onko sinulla jotain sanottavaa? 372 00:48:44,464 --> 00:48:47,509 Esitin kysymyksen, lumppu. 373 00:48:50,304 --> 00:48:55,394 Se ei ole ok. JĂ€tĂ€ hĂ€net rauhaan. - Ja paskat. 374 00:48:58,648 --> 00:49:01,360 Sinun tĂ€ytyy tietÀÀ paikkasi. 375 00:49:14,877 --> 00:49:18,381 Jos ostaja ei halua sinua... olet minun. 376 00:49:40,116 --> 00:49:44,160 Paljonko, ettĂ€ nouset kyytiin? - Kyse on ajasta, muru. 377 00:49:44,247 --> 00:49:48,126 Puoli tuntia. - KuusikymppiĂ€ puolesta tunnista. 378 00:49:51,422 --> 00:49:56,554 SinĂ€ taas. Taidat pitÀÀ erilaisista jutuista. 379 00:50:04,797 --> 00:50:07,426 Nouse autoon, bitch. 380 00:50:16,328 --> 00:50:20,873 Maailma ei pyöri yhden rummun tahtiin 381 00:50:20,959 --> 00:50:24,464 ÄlĂ€ myöhĂ€sty. ÄlĂ€ pidĂ€ liian hauskaa. 382 00:50:26,466 --> 00:50:30,680 En tiedĂ€, mitĂ€ se tarkoittaa. 383 00:50:38,857 --> 00:50:41,690 Tervetuloa Starvin' Kanarvin'siin. MitĂ€ haluatte tilata? 384 00:50:41,777 --> 00:50:44,944 Haluatko jotain? - En, kiitos. 385 00:50:45,031 --> 00:50:51,873 TiedĂ€n, ettet saa syödĂ€ tarpeeksi. - NĂ€ytĂ€nkö siltĂ€, etten saa ruokaa? 386 00:50:52,916 --> 00:50:56,462 Okei, haluatko cokiksen? 387 00:50:57,839 --> 00:51:03,179 Tuplajuustohampurilaisen? - HyvĂ€ on. 388 00:51:04,657 --> 00:51:10,786 Kaksi annosta ranskalaisia, kaksi cokista ja kaksi tuplajuustohampurilaista. 389 00:51:10,880 --> 00:51:15,383 Numero 16. - Kaksi numero 16:tta? 390 00:51:15,469 --> 00:51:19,558 Joo, kaksi numero 16:tta, kiitos. 391 00:51:44,380 --> 00:51:51,344 Onko sinulla inteliĂ€ Aimeesta? - InteliĂ€? Onko se jokin robotti? 392 00:51:51,431 --> 00:51:57,977 Anteeksi, palasin juuri Afganistanista. MerijalkavĂ€ki. 393 00:51:58,237 --> 00:52:04,083 Vau, okei... ÄlĂ€ luovuta. 394 00:52:04,618 --> 00:52:06,783 Minulla ei ollut ketÀÀn, joka etsi minua. 395 00:52:06,867 --> 00:52:10,747 MitĂ€ hĂ€nelle tapahtuu? 396 00:52:11,706 --> 00:52:14,721 Haluatko kuulla totuuden? 397 00:52:14,805 --> 00:52:20,976 HĂ€ntĂ€ raiskataan, hakataan. 20-40 miehen toimesta pĂ€ivĂ€ssĂ€. 398 00:52:21,218 --> 00:52:23,912 SeitsemĂ€nĂ€ pĂ€ivĂ€nĂ€ viikossa. 399 00:52:31,689 --> 00:52:36,609 Miten vanha sinĂ€ olit, kun...? - EhkĂ€ valitsin tĂ€mĂ€n elĂ€mĂ€n. 400 00:52:36,696 --> 00:52:42,453 Niin naiivi en ole. - Ruoka suussa ei puhuta. 401 00:52:48,752 --> 00:52:52,006 Olin kolmen vanha, kun se alkoi. 402 00:52:52,966 --> 00:52:55,636 Kahdeksan, kun karkasin. 403 00:52:58,515 --> 00:53:03,393 Olin 4 tuntia karussa, kun minut löydettiin, ja kuulin ystĂ€vĂ€llisiĂ€ sanoja. 404 00:53:03,479 --> 00:53:08,319 Ensi kertaa elĂ€mĂ€ssĂ€ni. Olin peloissani, vĂ€synyt ja nĂ€lkĂ€inen. 405 00:53:31,973 --> 00:53:35,766 Yhden asian muistan. 406 00:53:35,853 --> 00:53:41,524 Muutaman korttelin pÀÀssĂ€ Huff Parkista on talo. 407 00:53:41,610 --> 00:53:46,324 Yksi tyttökauppiaista vei hĂ€net sinne rekrytoimaan muita tyttöjĂ€. 408 00:53:47,159 --> 00:53:52,540 Mainitsiko hĂ€n kadun, jolla talo on? - Kunpa tietĂ€isin enemmĂ€n. 409 00:53:53,959 --> 00:53:56,003 Hei... 410 00:54:02,762 --> 00:54:05,395 Jos haluat lopettaa, soita minulle. 411 00:54:05,492 --> 00:54:11,355 Miten hirveÀÀ elĂ€mĂ€ni onkin, pelkÀÀn sitĂ€kin enemmĂ€n olla yksin. 412 00:54:34,259 --> 00:54:36,721 ÄlĂ€ nyt, oikeasti? 413 00:54:36,846 --> 00:54:39,656 Media saa pian tiedon tytöstĂ€. 414 00:54:39,740 --> 00:54:43,226 Ei kukaan vĂ€litĂ€. Ihmiset katsovat toisaalle. 415 00:54:43,312 --> 00:54:48,193 TĂ€ssĂ€ on liikaa pelissĂ€. Kuulemiin, hra Chambers. 416 00:55:10,048 --> 00:55:16,222 Kiva, ettĂ€ olette tanssituulella, sillĂ€ teette kaikki töitĂ€ tĂ€nĂ€ iltana. 417 00:55:16,598 --> 00:55:20,060 Pane tĂ€mĂ€ pÀÀllesi. - En ymmĂ€rrĂ€. 418 00:55:21,646 --> 00:55:27,236 Tulet ymmĂ€rtĂ€mÀÀn, prinsessa. TĂ€nĂ€ iltana on big game, - 419 00:55:28,404 --> 00:55:31,196 ja indoktrinaatiosi. 420 00:55:31,283 --> 00:55:34,203 Eikö se ole jo ohi? 421 00:55:37,332 --> 00:55:41,000 Todellinen hauskuus alkaa nyt. 422 00:55:41,087 --> 00:55:44,549 Jatkot jatkuvat koko yön. 423 00:55:44,967 --> 00:55:48,972 TĂ€ssĂ€, auta hĂ€ntĂ€ meikkaamaan. - Tuskin. 424 00:55:54,585 --> 00:56:00,110 MinĂ€ olen ykkösbitch tÀÀllĂ€. SinĂ€ teet kuten kĂ€sken. 425 00:56:02,842 --> 00:56:05,888 Puoli tuntia. 426 00:56:07,870 --> 00:56:10,165 Olkaa valmiina silloin. 427 00:56:21,387 --> 00:56:25,973 Luulin todella, ettĂ€ Jess... - Eka kerta on pahin. 428 00:56:26,060 --> 00:56:28,980 Sen jĂ€lkeen sitĂ€ turtuu. 429 00:57:10,365 --> 00:57:15,914 Yhteystarkistus. - Toimii. Valmiina? 430 00:59:21,932 --> 00:59:24,818 Abenebat! Candy! 431 00:59:25,350 --> 00:59:27,117 Ashfin! 432 00:59:27,517 --> 00:59:29,386 Ashfin! 433 00:59:29,470 --> 00:59:31,410 Karista se mielestĂ€si. 434 01:00:07,562 --> 01:00:11,776 Yksi hoidettu. - Dan, tyttöjen tĂ€ytyy olla tuolla. 435 01:00:20,244 --> 01:00:22,205 EtĂ€lamautin. 436 01:01:38,008 --> 01:01:40,789 Jess. - HĂ€n on pelkkĂ€ lapsi. 437 01:01:40,873 --> 01:01:45,059 Jess... Oletko kunnossa? 438 01:02:08,630 --> 01:02:11,036 Hei, oletko ok? 439 01:02:32,702 --> 01:02:35,664 Vie heidĂ€t alakertaan. 440 01:03:55,722 --> 01:03:58,350 Aimee ei ole tÀÀllĂ€. 441 01:04:57,091 --> 01:05:01,137 Miksi olet niin vihainen? TytöthĂ€n haluavat olla tÀÀllĂ€. 442 01:05:04,099 --> 01:05:08,772 ÄlĂ€ pelasta ketÀÀn vankilalta. Anna poliisin hoitaa heidĂ€t. 443 01:05:18,957 --> 01:05:22,831 Minne menet? - Katsomaan tyttöjĂ€ ja soitan poliisille. 444 01:05:33,795 --> 01:05:35,801 911, mikĂ€ hĂ€tĂ€nĂ€? 445 01:05:35,884 --> 01:05:39,100 LĂ€hettĂ€kÀÀ poliisi Woodman Avenue 210:een. 446 01:05:43,607 --> 01:05:46,027 Hei. 447 01:05:46,736 --> 01:05:50,532 Ei mitÀÀn hĂ€tÀÀ. PidĂ€mme vain vĂ€hĂ€n hauskaa. 448 01:06:05,343 --> 01:06:10,391 Tapatko meidĂ€t nyt? - En, vien teidĂ€t pois tÀÀltĂ€. 449 01:06:26,452 --> 01:06:29,414 Satutatko minua? 450 01:06:46,853 --> 01:06:49,189 Hei, pikkuinen. 451 01:06:49,940 --> 01:06:53,486 Miten vanha olet? 452 01:06:55,238 --> 01:06:57,783 Kuka tekee tĂ€llaista? 453 01:07:35,497 --> 01:07:39,210 Ei, minĂ€ rakastan sinua. 454 01:08:48,171 --> 01:08:53,758 Ei, en ole valmis. - Ei mitÀÀn hĂ€tÀÀ. 455 01:08:53,845 --> 01:08:58,893 En ole valmis. En voi. - Ei hĂ€tÀÀ, kultaseni. 456 01:09:22,005 --> 01:09:24,925 Ulos. Poliisit tulevat. 457 01:09:37,650 --> 01:09:41,029 Poliisit tulevat. MeidĂ€n pitÀÀ lĂ€hteĂ€. 458 01:09:54,337 --> 01:10:00,595 Kaikki eivĂ€t lyö. - Tarkoitat hyvÀÀ, mutta se ei auta nyt. 459 01:10:09,189 --> 01:10:13,486 MeidĂ€n pitÀÀ ryhmittĂ€ytyĂ€ uudelleen. - Ei pidĂ€. 460 01:10:14,904 --> 01:10:19,866 MinĂ€kin haluan löytÀÀ hĂ€net, mutta meidĂ€n pitÀÀ arvioida riskit. 461 01:10:19,952 --> 01:10:25,042 Puhumattakaan kohtauksistasi. - Voin hyvin. 462 01:10:26,627 --> 01:10:29,548 Et voi. 463 01:10:30,048 --> 01:10:33,052 Tapatat vielĂ€ meidĂ€t molemmat. 464 01:10:53,745 --> 01:10:57,458 NĂ€en lakkaamatta heidĂ€n kasvonsa. 465 01:11:00,461 --> 01:11:02,380 Niin. 466 01:11:03,090 --> 01:11:07,053 Montakohan tĂ€llaisia paikkoja on? 467 01:11:13,227 --> 01:11:17,396 Menetin Ă€idin 8 vuotta sitten. 468 01:11:17,483 --> 01:11:20,069 IsĂ€n viime vuonna. 469 01:11:25,242 --> 01:11:28,872 Luulin olevani kova, mutta tĂ€mĂ€ on... 470 01:11:32,209 --> 01:11:35,714 Tunnen itseni niin avuttomaksi. 471 01:11:38,592 --> 01:11:42,514 TĂ€mĂ€ kĂ€y liian vaaralliseksi. Otetaan yhteys Masoniin. 472 01:11:44,670 --> 01:11:48,226 VetĂ€ydytkö? - MeidĂ€n on otettava Mason mukaan. 473 01:11:48,313 --> 01:11:52,857 Ei hitossa. Ei. Silloin pelimme on pelattu. 474 01:11:52,944 --> 01:11:55,541 Parempi se kuin kuolla. 475 01:11:55,625 --> 01:11:58,570 EntĂ€ jos meidĂ€t tapetaan, eikĂ€ Aimeeta löydetĂ€? 476 01:11:58,653 --> 01:12:01,132 En luovuta. 477 01:12:02,247 --> 01:12:08,129 Sinulla ei ole hajuakaan... - Se raastaa minua joka pĂ€ivĂ€. 478 01:12:09,089 --> 01:12:13,887 Olla netissĂ€ ja tietÀÀ, ettĂ€ Aimee... 479 01:12:16,584 --> 01:12:20,381 Dan, minne menet? - En auta sinua kuolemaan. 480 01:12:23,108 --> 01:12:26,448 MeidĂ€n pitÀÀ antaa tulokkaalle vapaata. 481 01:12:28,280 --> 01:12:34,037 Et kai ala pehmetĂ€? - Huuli on haljennut ja kasvot turvonneet. 482 01:12:34,579 --> 01:12:39,043 Kaksi pĂ€ivÀÀ, ei enempÀÀ. HĂ€nen pitÀÀ ansaita yllĂ€pitonsa. 483 01:12:55,230 --> 01:13:00,737 Komisario Mason esittÀÀ kysymyksiĂ€. Olkaa varovaisia. 484 01:13:08,629 --> 01:13:12,501 MissĂ€ olet, Dan? Tarvitsen sinua. 485 01:13:23,265 --> 01:13:25,977 Kuka tĂ€mĂ€ on? 486 01:13:26,352 --> 01:13:32,568 ÄlĂ€ soita. En voi vastata. Tule autolla, kun kuulet tĂ€mĂ€n. 487 01:13:41,621 --> 01:13:44,750 Kyse on Aimeesta, eikö niin? 488 01:13:45,000 --> 01:13:47,879 Onko hĂ€n kuollut? 489 01:13:48,310 --> 01:13:52,840 HĂ€n elÀÀ. - Oletko varma? 490 01:13:53,149 --> 01:13:58,267 Tyttö joka oli töissĂ€ big gamessa, nĂ€ki kun Aimee vietiin lĂ€heiseen motelliin. 491 01:13:58,743 --> 01:14:02,686 MikĂ€ tarkoittaa... - Oletko varma? 492 01:14:02,773 --> 01:14:07,362 NĂ€ytin hĂ€nelle antamasi kuvan. HĂ€n sanoi, ettĂ€ se oli Aimee. 493 01:14:24,633 --> 01:14:26,719 HĂ€n on elossa. 494 01:14:26,928 --> 01:14:30,391 Jos hĂ€n on elossa, hĂ€net voidaan pelastaa. 495 01:14:33,061 --> 01:14:36,064 Minun pitÀÀ viedĂ€ sinut takaisin. 496 01:14:36,148 --> 01:14:40,859 Voin myöhĂ€styĂ€. - Ja tulla hakatuksi? 497 01:14:40,943 --> 01:14:43,947 Silloin minun pitÀÀ tappaa sutenöörisi. 498 01:14:58,843 --> 01:15:01,763 Hei... 499 01:15:03,098 --> 01:15:06,227 Anteeksi, ettĂ€ hĂ€ivyin. 500 01:15:09,189 --> 01:15:11,108 Dan... 501 01:15:34,137 --> 01:15:37,641 Millainen hĂ€n on, kun hĂ€n tulee kotiin? 502 01:15:38,058 --> 01:15:41,271 MitĂ€ jos en löydĂ€ hĂ€ntĂ€? 503 01:15:44,525 --> 01:15:48,113 TiedĂ€n, ettet lakkaa koskaan etsimĂ€stĂ€. 504 01:15:48,822 --> 01:15:51,075 EntĂ€ sinĂ€? 505 01:15:52,702 --> 01:15:55,747 Olen rinnallasi. 506 01:16:03,549 --> 01:16:06,761 Minne sinĂ€... Antaa olla. 507 01:16:07,136 --> 01:16:11,642 Dan... tarvitsen sen osoitteen. 508 01:16:26,285 --> 01:16:29,498 Etkö ole enÀÀ tanssituulella? 509 01:16:33,336 --> 01:16:37,758 Tiesin, ettĂ€ murtuisit. Niin kĂ€y aina kaikille. 510 01:16:39,010 --> 01:16:42,848 Mutta en uskonut, ettĂ€ luovuttaisit niin nopeasti. 511 01:16:46,102 --> 01:16:49,147 No? PyörĂ€hdĂ€. 512 01:16:55,405 --> 01:16:58,159 Niin arvelinkin. 513 01:17:02,706 --> 01:17:06,878 Neuvo. TĂ€mĂ€ tanssimisjuttu... 514 01:17:07,587 --> 01:17:12,844 Luovu siitĂ€. Unelmista kiinni pitĂ€minen aiheuttaa vain lisÀÀ tuskaa. 515 01:17:22,314 --> 01:17:25,356 Iris kertoi minulle jotain tĂ€nÀÀn. 516 01:17:25,440 --> 01:17:28,236 HĂ€n sanoi, ettĂ€ Huff Parkin lĂ€hellĂ€ on talo. 517 01:17:28,491 --> 01:17:30,448 Okei. 518 01:17:30,532 --> 01:17:34,996 Osoite, jota tarkkailimme. Eikö se ollut siinĂ€ lĂ€hellĂ€? 519 01:17:37,341 --> 01:17:40,803 Se on vain parin korttelin pÀÀssĂ€. 520 01:17:42,430 --> 01:17:47,183 MitĂ€ jos olit oikeassa? Se nainen uutisissa. 521 01:17:47,270 --> 01:17:50,646 HĂ€n sanoi tietĂ€neensĂ€, ettĂ€ jotain oli tekeillĂ€, muttei piitannut. 522 01:17:50,733 --> 01:17:52,941 Luuletko, ettĂ€ heitĂ€ pidetÀÀn siellĂ€? 523 01:17:53,027 --> 01:17:57,908 He tekevĂ€t kaikkensa ollakseen herĂ€ttĂ€mĂ€ttĂ€ huomiota. 524 01:17:58,577 --> 01:18:02,374 Naapurit ovat uppoutuneita omaan elĂ€mÀÀnsĂ€. 525 01:18:07,295 --> 01:18:10,048 Luovuta, Carmen. 526 01:18:11,467 --> 01:18:16,264 Unelmista kiinni pitĂ€minen aiheuttaa vain lisÀÀ tuskaa. 527 01:18:28,465 --> 01:18:32,545 Milloin tanssit ekan kerran? - Tanssin Ă€itini kanssa. 528 01:18:32,636 --> 01:18:35,265 Onko hĂ€n tanssija? 529 01:18:36,023 --> 01:18:39,983 HĂ€n kuoli valtimon pullistumaan. - MikĂ€ on... 530 01:18:40,069 --> 01:18:45,618 EntĂ€ sinun Ă€itisi? - Äiti löi minua ja veljeĂ€ni. 531 01:18:48,580 --> 01:18:51,539 NĂ€in Ă€idin viimeksi 6-vuotiaana. 532 01:18:51,625 --> 01:18:53,795 MitĂ€ tapahtui? 533 01:18:54,262 --> 01:18:59,340 Tulin ekana koulupĂ€ivĂ€nĂ€ kotiin nĂ€yttÀÀkseni piirustuksen. 534 01:18:59,427 --> 01:19:04,266 3-vuotias veljeni makasi lattialla ja kirkui. 535 01:19:05,601 --> 01:19:07,771 Tule. 536 01:19:08,805 --> 01:19:11,183 On aika. 537 01:19:21,037 --> 01:19:25,793 Minne viet hĂ€net? - Huoneeseeni. HĂ€nen on aika oppia. 538 01:19:26,794 --> 01:19:31,422 HĂ€nen arvonsa laskee. - HĂ€n ei ole tienannut vielĂ€ mitÀÀn. 539 01:19:31,509 --> 01:19:35,681 On aika jatkaa eteenpĂ€in. Onko se sinulle ongelma? 540 01:19:36,640 --> 01:19:39,390 Niin arvelinkin. 541 01:19:39,477 --> 01:19:43,857 Jos jatkat uhmaamistani, suloinen sisarentyttĂ€resi... 542 01:19:47,362 --> 01:19:50,199 Mene kylpyyn ja mieti asiaa. 543 01:20:03,465 --> 01:20:05,384 Et voi... 544 01:20:07,407 --> 01:20:11,537 Et voi tehdĂ€ sitĂ€. - Se alkaa ja pÀÀttyy tÀÀllĂ€. 545 01:20:14,499 --> 01:20:19,547 Valtavaa aktiviteettia useilta tietokoneilta tĂ€ssĂ€ paikassa. 546 01:20:20,779 --> 01:20:24,825 Onko se omakotitalo? - Takuuvarmasti. 547 01:20:26,619 --> 01:20:29,247 Haetaan Aimee. 548 01:20:41,555 --> 01:20:44,642 RĂ€jĂ€hde viritetty? - KyllĂ€. 549 01:20:53,820 --> 01:20:56,782 KeittiössĂ€ on joku. 550 01:21:19,811 --> 01:21:22,439 MissĂ€ on Aimee Carson? 551 01:21:45,343 --> 01:21:47,721 Nouse ylös. 552 01:21:51,976 --> 01:21:54,646 No niin, toimeksi. 553 01:22:09,247 --> 01:22:11,834 Mene sĂ€ngylle. 554 01:23:07,706 --> 01:23:09,539 Odota. 555 01:23:11,145 --> 01:23:14,274 Brad, he tulevat hakemaan Aimeeta! 556 01:23:36,565 --> 01:23:39,193 MitĂ€ tapahtuu? - En tiedĂ€. 557 01:23:39,861 --> 01:23:41,905 Ei! - Liikkumatta. 558 01:24:03,265 --> 01:24:05,810 En halua kuolla. 559 01:24:06,644 --> 01:24:09,064 En halua kuolla! 560 01:24:11,943 --> 01:24:16,490 Ei hĂ€tÀÀ. HengitĂ€ vain. 561 01:24:27,212 --> 01:24:30,507 SelviĂ€t kyllĂ€. HengitĂ€. 562 01:24:43,607 --> 01:24:46,444 Se on Aimee. - Takanasi. 563 01:24:47,404 --> 01:24:49,615 Pudota aseesi. 564 01:26:05,960 --> 01:26:09,172 Senkin sairas kusipÀÀ! 565 01:27:37,408 --> 01:27:40,328 TiedĂ€n, ettĂ€ haluatte tytön. 566 01:27:41,924 --> 01:27:45,387 Neuvotellaan. - Ei onnistu. 567 01:27:46,730 --> 01:27:49,939 Haluatko katsoa hĂ€nen kuolevan? - Jess... 568 01:27:50,074 --> 01:27:52,991 EhkĂ€ otan ensin hĂ€neltĂ€ sen, mitĂ€ haluan. 569 01:27:53,077 --> 01:27:56,832 Voit katsoa, sitten hoitelen sinut. 570 01:27:58,835 --> 01:28:02,464 Neuvottelut ovat pÀÀttyneet. 571 01:28:02,589 --> 01:28:06,803 MinĂ€ en nĂ€e sitĂ€ niin. Ase pois, tai ammun hĂ€net! 572 01:28:07,846 --> 01:28:09,681 Dan. 573 01:28:09,765 --> 01:28:13,311 TiedĂ€mme, mitĂ€ tapahtuu, jos lasken aseeni. 574 01:28:33,169 --> 01:28:35,297 Ei! 575 01:28:37,059 --> 01:28:39,312 Ei! 576 01:28:42,598 --> 01:28:46,683 Aika on Aimeeta vastaan. - HĂ€n on pikkusiskoni. 577 01:28:46,770 --> 01:28:50,146 Pelasta mahdollisimman monta tyttöÀ. 578 01:28:50,232 --> 01:28:53,775 Haluatko kuulla totuuden? HĂ€ntĂ€ raiskataan, hakataan, - 579 01:28:53,862 --> 01:28:57,280 pakotetaan 20-40 miehen kĂ€ytettĂ€vĂ€ksi pĂ€ivĂ€ssĂ€. 580 01:28:57,366 --> 01:28:59,911 Ashfin! - Karkkia! 581 01:29:02,205 --> 01:29:04,041 Ei! 582 01:29:13,928 --> 01:29:16,181 Tiesin, ettĂ€ tulisit. 583 01:30:32,110 --> 01:30:34,195 Aimee. 584 01:30:34,696 --> 01:30:39,285 Hei. Anteeksi, ettĂ€ olen myöhĂ€ssĂ€. - Olen iloinen, ettĂ€ olet tÀÀllĂ€. 585 01:30:41,705 --> 01:30:46,085 HĂ€n pÀÀsee karkuun. - Ei pÀÀse. 586 01:31:05,838 --> 01:31:07,863 Dan! 587 01:31:09,445 --> 01:31:12,994 En koskaan totu nĂ€ihin. 588 01:31:19,627 --> 01:31:21,880 Onko hĂ€n kunnossa? 589 01:31:26,378 --> 01:31:28,088 Kiitos. 590 01:31:38,693 --> 01:31:40,695 Hei. 591 01:31:43,490 --> 01:31:47,329 SelviÀÀkö hĂ€n? - Toivotaan niin. 592 01:31:51,851 --> 01:31:54,652 Olisinpa nĂ€hnyt merkit aiemmin. 593 01:31:54,736 --> 01:32:00,618 ÄlĂ€ ala kyseenalaistaa itseĂ€si. Se ei lopu koskaan. 594 01:32:02,799 --> 01:32:06,470 YmmĂ€rrĂ€thĂ€n, ettĂ€ minun tĂ€ytyy pidĂ€ttÀÀ sinut? 595 01:32:08,932 --> 01:32:10,601 Joo. 596 01:32:14,195 --> 01:32:18,075 Miten pitkĂ€ksi aikaa? - Oikeus pÀÀttÀÀ siitĂ€. 597 01:32:19,160 --> 01:32:22,539 Naapurien mielestĂ€ olette sankareita. 598 01:32:23,290 --> 01:32:25,752 MitĂ€ mieltĂ€ sinĂ€ olet? 599 01:32:27,087 --> 01:32:30,841 11 tyttöÀ, joiden ei tarvitse elÀÀ enÀÀ helvetissĂ€. 600 01:32:31,676 --> 01:32:35,806 14 petoa, jotka eivĂ€t voi enÀÀ satuttaa lapsia. 601 01:32:37,141 --> 01:32:39,268 EntĂ€ sinĂ€? 602 01:32:51,075 --> 01:32:53,119 Hei! 603 01:32:58,501 --> 01:33:01,213 Hae tyttömme kotiin. 604 01:33:17,691 --> 01:33:20,195 Mukava nĂ€hdĂ€ sinua. 605 01:33:21,863 --> 01:33:24,116 Samoin. 606 01:33:24,200 --> 01:33:26,244 Kaikki hyvin? 607 01:33:27,270 --> 01:33:28,981 Joo. 608 01:33:29,470 --> 01:33:32,599 Jess... HĂ€n voi hyvin. 609 01:33:33,261 --> 01:33:35,180 HĂ€n on vahva. 610 01:33:35,839 --> 01:33:38,541 Kuten erĂ€s toinen tuntemani. 611 01:33:38,625 --> 01:33:40,919 EntĂ€ nyt? 612 01:33:41,471 --> 01:33:43,766 Ryhdymme töihin. 613 01:33:43,850 --> 01:33:49,354 Tapaamme iskuryhmĂ€n kahden pĂ€ivĂ€n pÀÀstĂ€. - TiedĂ€t, ettĂ€ olen mukana. 614 01:33:49,496 --> 01:33:55,128 Komisario Mason antoi kopiot kovalevyistĂ€, jotka löydettiin. 615 01:33:55,666 --> 01:33:58,541 Miten onnistuit siinĂ€? - HĂ€n on nyt elĂ€kkeellĂ€. 616 01:33:58,625 --> 01:34:03,256 HĂ€n antoi minulle myös tietoa tietokoneeni parantamiseksi. 617 01:34:04,381 --> 01:34:06,926 Odotan autossa. 618 01:34:07,379 --> 01:34:09,631 Mene nyt! 619 01:34:23,440 --> 01:34:26,486 Olen niin... - Voin hyvin. 620 01:34:27,529 --> 01:34:30,533 Olet niin rakas. 621 01:34:35,330 --> 01:34:37,541 MennÀÀn sisĂ€lle. 622 01:34:43,298 --> 01:34:45,843 Katsokaa, mitĂ€ löysin. 623 01:34:48,346 --> 01:34:51,016 Jess. Tervetuloa kotiin! 624 01:34:56,690 --> 01:35:00,320 Tarkistan vain jotain. Palaan pian. 625 01:35:04,533 --> 01:35:07,663 Miten hĂ€n voi? - HĂ€n on vahva nuori nainen. 626 01:35:07,747 --> 01:35:11,539 Sukuvika. - Kaikilla tytöillĂ€ ei ole mennyt hyvin. 627 01:35:11,626 --> 01:35:17,174 Gina palasi kadulle. Sutenööri tappoi hĂ€net kuukausi sitten. 628 01:35:17,880 --> 01:35:21,873 Mutta Aimeella on hyvĂ€ tukiverkko ja uusi intohimo. 629 01:35:21,957 --> 01:35:25,920 SinĂ€ olet ollut hĂ€nen pÀÀhuolensa. 630 01:35:28,105 --> 01:35:31,317 No... kaikki tĂ€mĂ€... 631 01:35:32,986 --> 01:35:37,135 Se olisi ollut mahdotonta ilman teitĂ€. - Paras ajateltavissa oleva sijoitus. 632 01:35:37,219 --> 01:35:40,640 Tule. Vien sinut kiertokĂ€ynnille. 633 01:35:47,823 --> 01:35:50,576 Haluan nĂ€yttÀÀ sinulle jotain. 634 01:35:52,719 --> 01:35:55,544 LAPSIA, JOTKA AIMEEN PAIKKA ON PELASTANUT 635 01:36:05,994 --> 01:36:09,957 Hyvin tehty, Jess. Tosi hyvin. 636 01:36:53,163 --> 01:36:56,391 Retail, lĂ€hde -YOLO Txt edit & adjust by Owla 46325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.